Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:14,840
♪
2
00:00:18,714 --> 00:00:20,803
- Breathtaking, right?
3
00:00:20,846 --> 00:00:23,371
- I'd rather be at Lake Travis
on my pontoon boat
4
00:00:23,414 --> 00:00:24,981
with a beer in my hand.
5
00:00:25,025 --> 00:00:26,635
- You cannot be serious.
6
00:00:28,637 --> 00:00:30,030
-
- I was about to
7
00:00:30,073 --> 00:00:32,119
throw you out of this car.
8
00:00:32,162 --> 00:00:34,121
- You think they still
yodel around here?
9
00:00:35,383 --> 00:00:36,775
- Stop.
10
00:00:45,784 --> 00:00:47,395
Hey, we've got time.
11
00:01:06,936 --> 00:01:08,416
Whatever they want.
12
00:01:08,459 --> 00:01:10,113
We do not get paid enough
to take a bullet.
13
00:01:10,157 --> 00:01:12,115
You're with me, right?
Right?
14
00:01:12,159 --> 00:01:17,642
♪
15
00:01:17,686 --> 00:01:19,775
- Get out.
16
00:01:21,168 --> 00:01:23,866
Where are they?
- Where's what?
17
00:01:23,909 --> 00:01:28,175
♪
18
00:01:32,570 --> 00:01:34,268
- He tried to test me.
19
00:01:34,311 --> 00:01:37,140
You saw what happened.
20
00:01:38,924 --> 00:01:40,709
Where are they?
21
00:01:40,752 --> 00:01:41,927
- In the trunk,
in the suitcase.
22
00:01:41,971 --> 00:01:44,495
In the lining of the suitcase.
23
00:02:02,861 --> 00:02:05,647
- Thank you for your help.
24
00:02:09,607 --> 00:02:13,655
♪
25
00:02:29,975 --> 00:02:33,065
♪
26
00:02:36,765 --> 00:02:39,898
- Well, that's a hell
of a way to start the day.
27
00:02:39,942 --> 00:02:42,858
- I've been here before.
28
00:02:42,901 --> 00:02:44,468
- In my bed?
29
00:02:44,512 --> 00:02:46,253
Yes, I'll confirm that.
30
00:02:46,296 --> 00:02:49,125
- No.
You leaving for New York.
31
00:02:49,169 --> 00:02:51,040
I've been here before.
32
00:02:51,083 --> 00:02:53,390
I cared about someone,
33
00:02:53,434 --> 00:02:55,523
and I didn't try
to stop them from leaving.
34
00:02:56,567 --> 00:02:59,353
I don't want to make
that same mistake with you.
35
00:03:00,789 --> 00:03:03,095
I want you to stay.
36
00:03:13,584 --> 00:03:16,065
- Let's just make the most of
what time we do have together.
37
00:03:17,545 --> 00:03:19,460
- So you are
taking the position.
38
00:03:19,503 --> 00:03:23,290
- I've bounced around
a lot in the Bureau.
39
00:03:23,333 --> 00:03:26,206
I need to pick a spot
where I can finish my career.
40
00:03:27,424 --> 00:03:31,646
And New York
is just closer to home.
41
00:03:31,689 --> 00:03:34,866
But I appreciate you
saying what you did.
42
00:03:42,309 --> 00:03:44,136
- All right then.
43
00:03:45,616 --> 00:03:49,316
Before you go, I have an idea.
44
00:03:49,359 --> 00:03:52,362
- God, I love how quickly
you recover.
45
00:03:52,406 --> 00:03:54,277
- Before you do go...
- Mm...
46
00:03:54,321 --> 00:03:56,975
- Let's get away for a weekend.
47
00:03:57,019 --> 00:03:58,673
No city.
48
00:03:58,716 --> 00:04:02,154
Some hotel where we don't
have to hide being together.
49
00:04:06,855 --> 00:04:08,160
Pet friendly, though.
50
00:04:08,204 --> 00:04:10,946
- Well, that goes
without saying.
51
00:04:21,913 --> 00:04:23,959
- We caught a case.
52
00:04:28,746 --> 00:04:29,965
- What're you all working on?
53
00:04:30,008 --> 00:04:31,575
- Going over various scenarios
54
00:04:31,619 --> 00:04:33,403
for the GS-14 qualification.
55
00:04:33,447 --> 00:04:36,276
- Awfully ambitious, Vo.
- Well, see, I'm gonna
56
00:04:36,319 --> 00:04:37,886
need to do things like this
on my path to being
57
00:04:37,929 --> 00:04:40,410
the first
female director of the FBI.
58
00:04:40,454 --> 00:04:42,586
- I'll give you keys to the
office after my ten years
59
00:04:42,630 --> 00:04:44,893
of first African American
director of the FBI.
60
00:04:44,936 --> 00:04:46,677
- Well, then, you might want
to start applying to the test,
61
00:04:46,721 --> 00:04:48,766
because that's the last tip
I'm gonna give you.
62
00:04:48,810 --> 00:04:51,334
- Took it three weeks ago.
If you need any pointers,
63
00:04:51,378 --> 00:04:53,597
I'd be happy
not to provide you with any.
64
00:04:53,641 --> 00:04:55,817
- Oh, you are messing
with the wrong girl.
65
00:04:55,860 --> 00:04:58,080
- Stay!
Okay, everyone, listen up.
66
00:04:58,123 --> 00:05:00,256
Swiss federal police
are requesting our assistance
67
00:05:00,300 --> 00:05:02,214
on a robbery-homicide.
68
00:05:02,258 --> 00:05:06,218
- Melissa Miller
and Chet Lewis, both U.S. cits.
69
00:05:06,262 --> 00:05:08,133
Lewis was shot once
in the back of the head.
70
00:05:08,177 --> 00:05:09,526
Miller was able to escape.
71
00:05:09,570 --> 00:05:11,963
Both Lewis and Miller
are retired cops,
72
00:05:12,007 --> 00:05:14,183
now licensed private
investigators out of Dallas.
73
00:05:14,226 --> 00:05:16,446
- Swiss police haven't
gotten much from Melissa,
74
00:05:16,490 --> 00:05:17,882
as she's been in surgery
75
00:05:17,926 --> 00:05:20,015
for injuries sustained
during the robbery.
76
00:05:20,058 --> 00:05:21,930
But Swiss police
got that these two
77
00:05:21,973 --> 00:05:25,150
were hired transporters moving
four cryptocurrency wallets
78
00:05:25,194 --> 00:05:26,935
to a place called Wellix,
79
00:05:26,978 --> 00:05:28,589
a cryptocurrency vault
in the Alps.
80
00:05:28,632 --> 00:05:30,373
- I've heard of that place--
it's basically
81
00:05:30,417 --> 00:05:32,941
the Fort Knox of cryptocurrency
on the planet.
82
00:05:32,984 --> 00:05:36,205
my grasp
on cryptocurrency wallets
83
00:05:36,248 --> 00:05:38,381
is similar to my grasp
on "Finnegan's Wake,"
84
00:05:38,425 --> 00:05:41,297
which is to say loose,
in a nutshell.
85
00:05:41,341 --> 00:05:43,473
-
Wallets are the equivalent
86
00:05:43,517 --> 00:05:45,519
to a safety deposit box.
87
00:05:45,562 --> 00:05:47,042
If you don't have
a crypto wallet,
88
00:05:47,085 --> 00:05:49,479
your coins are sitting on
an exchange somewhere online.
89
00:05:49,523 --> 00:05:50,959
There were some online hacks
in the past
90
00:05:51,002 --> 00:05:52,787
that caused some concern
over this.
91
00:05:52,830 --> 00:05:54,615
Hacks are less likely today,
92
00:05:54,658 --> 00:05:56,791
and companies are being held
to higher safety standards,
93
00:05:56,834 --> 00:05:58,009
but some people
still feel safer
94
00:05:58,053 --> 00:05:59,359
having their coins in a wallet.
95
00:05:59,402 --> 00:06:02,274
The downside is,
if your coins aren't online,
96
00:06:02,318 --> 00:06:05,365
they're essentially sitting
on a flash drive, or wallet.
97
00:06:05,408 --> 00:06:08,019
If you lose the wallet,
you lose it all.
98
00:06:08,063 --> 00:06:10,674
Speaking of, this guy in London
99
00:06:10,718 --> 00:06:12,415
is paying the city
7 million pounds
100
00:06:12,459 --> 00:06:15,113
to search the local dump
to find a hard drive he tossed,
101
00:06:15,157 --> 00:06:17,899
the one with 27 million
in Bitcoin on it.
102
00:06:21,293 --> 00:06:22,860
- Jaeger will meet us
in Zurich,
103
00:06:22,904 --> 00:06:24,775
make intros
with the Swiss police.
104
00:06:26,690 --> 00:06:28,562
- Let's take the jet.
105
00:06:34,742 --> 00:06:36,396
- Hi.
- Hey.
106
00:06:36,439 --> 00:06:38,572
- Captain Dante Graf,
Swiss Police.
107
00:06:38,615 --> 00:06:42,053
Scott Forrester, Jamie Kellett,
Andre Raines, Cameron Vo, FBI.
108
00:06:42,097 --> 00:06:44,447
- Melissa Miller,
the transporter, is here.
109
00:06:44,491 --> 00:06:46,536
You're free to talk to her.
110
00:06:46,580 --> 00:06:48,495
In fact, she stated
she'd be more comfortable
111
00:06:48,538 --> 00:06:50,497
speaking with you.
- Thank you.
112
00:06:50,540 --> 00:06:52,237
And since we haven't
worked together before,
113
00:06:52,281 --> 00:06:54,457
let me tell you
a little bit about us.
114
00:06:54,501 --> 00:06:56,459
We have no hidden agenda.
We just want to work with you
115
00:06:56,503 --> 00:06:58,461
to help you find
who killed the American citizen
116
00:06:58,505 --> 00:07:00,158
in your country.
117
00:07:00,202 --> 00:07:02,726
But we also know
we are guests in your country,
118
00:07:02,770 --> 00:07:04,989
and we don't do anything
without telling you.
119
00:07:06,513 --> 00:07:07,949
- Very good.
120
00:07:07,992 --> 00:07:10,517
- Then we're in business.
121
00:07:12,432 --> 00:07:15,391
- Chet and I were hired
by a security consultant
122
00:07:15,435 --> 00:07:19,264
named Gene Pruett,
and I can get you his info.
123
00:07:19,308 --> 00:07:21,658
Um, we posed as tourists,
124
00:07:21,702 --> 00:07:25,183
and the job was to bring those
crypto wallets to the vault.
125
00:07:25,227 --> 00:07:27,359
- Were you and Chet a couple?
126
00:07:27,403 --> 00:07:29,623
- Um...
127
00:07:30,711 --> 00:07:32,626
Not officially, no.
128
00:07:32,669 --> 00:07:34,584
We, uh, we were both
coming off of divorces,
129
00:07:34,628 --> 00:07:36,325
so we were taking our time.
130
00:07:36,368 --> 00:07:39,241
But, yeah, we were--
we were dating.
131
00:07:39,284 --> 00:07:41,112
- How much currency
was on each wallet?
132
00:07:41,156 --> 00:07:42,287
- No idea.
133
00:07:42,331 --> 00:07:44,638
No, we asked Pruett and
134
00:07:44,681 --> 00:07:46,814
he said that
wasn't for us to know.
135
00:07:46,857 --> 00:07:48,468
- Who did the wallets
belong to?
136
00:07:48,511 --> 00:07:50,208
- That was not
told to me either,
137
00:07:50,252 --> 00:07:53,037
but we were to meet Pruett
and the owner
138
00:07:53,081 --> 00:07:55,039
at the vault when we got there.
139
00:07:55,083 --> 00:07:56,563
- Did you get a look
at the guys
140
00:07:56,606 --> 00:07:58,260
who robbed you and killed Chet?
141
00:07:58,303 --> 00:08:00,436
- Not the one
who killed Chet, no.
142
00:08:00,480 --> 00:08:03,526
The other one, he--
he seemed to be in charge.
143
00:08:03,570 --> 00:08:05,310
He had a mask on,
144
00:08:05,354 --> 00:08:07,965
until he went
and got the wallets,
145
00:08:08,009 --> 00:08:10,794
and then
when he walked back over to me,
146
00:08:10,838 --> 00:08:12,622
he didn't pull
his mask back down,
147
00:08:12,666 --> 00:08:15,538
and that's when I knew
they were gonna kill me too.
148
00:08:15,582 --> 00:08:17,366
- And how did you get away?
149
00:08:17,409 --> 00:08:19,150
- When he turned back
to a black SUV,
150
00:08:19,194 --> 00:08:20,761
I threw a Hail Mary
kick behind me
151
00:08:20,804 --> 00:08:22,284
and caught the knee
of one of them.
152
00:08:22,327 --> 00:08:25,330
And then I jumped
the guardrail,
153
00:08:25,374 --> 00:08:27,724
and they shot at me,
but they missed.
154
00:08:32,729 --> 00:08:34,514
Sorry.
- It's all right.
155
00:08:34,557 --> 00:08:38,039
You made it.
156
00:08:38,082 --> 00:08:41,042
- Chet has two daughters,
12 and 15.
157
00:08:41,085 --> 00:08:43,610
And he died face-first
on some asphalt
158
00:08:43,653 --> 00:08:48,005
for $500 a day plus expenses.
159
00:08:53,054 --> 00:08:55,056
- I have an informant
here in Zurich.
160
00:08:55,099 --> 00:08:57,319
Knows a lot of
the robbery crews around here.
161
00:08:57,362 --> 00:08:59,582
I'm gonna go find out
what he knows.
162
00:08:59,626 --> 00:09:01,236
- You should bring along
local police
163
00:09:01,279 --> 00:09:03,325
so they don't think
we're going around them.
164
00:09:03,368 --> 00:09:05,501
Didn't you hear
what I promised Captain Graf?
165
00:09:05,545 --> 00:09:07,982
- Not with this informant.
He'll only talk to me.
166
00:09:08,025 --> 00:09:09,853
Plus, it's just a feel-out.
167
00:09:09,897 --> 00:09:12,508
If he has anything real,
we'll loop the Swiss in.
168
00:09:12,552 --> 00:09:14,728
- Okay.
169
00:09:14,771 --> 00:09:16,294
- Portugal.
170
00:09:16,338 --> 00:09:18,122
- Huh?
171
00:09:18,166 --> 00:09:20,472
- That's where we should go,
for the weekend.
172
00:09:24,738 --> 00:09:26,740
- I'll look into hotels.
173
00:09:35,923 --> 00:09:37,533
- I can't believe it.
174
00:09:37,577 --> 00:09:39,317
And you let these people travel
175
00:09:39,361 --> 00:09:40,928
without any means
to protect themselves?
176
00:09:40,971 --> 00:09:42,451
- We did what we always do.
177
00:09:42,494 --> 00:09:43,670
- When was the last time
you spoke with them?
178
00:09:43,713 --> 00:09:44,975
- About two days ago.
179
00:09:45,019 --> 00:09:46,673
- You were only in contact
every two days?
180
00:09:46,716 --> 00:09:47,978
- Yes.
- A lot can happen
181
00:09:48,022 --> 00:09:50,285
in 48 hours, Gene.
You blew this one.
182
00:09:52,679 --> 00:09:54,115
- This is Leland Schmid.
183
00:09:54,158 --> 00:09:56,073
He's the Director of Security
here at Wellix.
184
00:09:56,117 --> 00:09:57,901
- Who are they?
185
00:09:57,945 --> 00:09:59,207
- Well, the gentleman
is Steve Webb,
186
00:09:59,250 --> 00:10:00,600
owner of the stolen wallets.
187
00:10:00,643 --> 00:10:02,776
Next to him is security
consultant, Gene Pruett.
188
00:10:02,819 --> 00:10:04,647
- All right,
who's in charge here?
189
00:10:04,691 --> 00:10:06,518
- Who am I dealing with?
- Captain Graf, Swiss Police.
190
00:10:06,562 --> 00:10:08,912
Scott Forrester, FBI.
191
00:10:08,956 --> 00:10:10,610
- Why are the Feds here?
192
00:10:10,653 --> 00:10:12,307
- My team is the international
arm of the Bureau.
193
00:10:12,350 --> 00:10:13,787
We're based here in Europe.
194
00:10:13,830 --> 00:10:15,571
- So what's the latest
on my wallets?
195
00:10:15,615 --> 00:10:17,355
- That's what we're here for,
to get more information.
196
00:10:17,399 --> 00:10:19,183
- Oh, so you're nowhere.
197
00:10:23,710 --> 00:10:25,494
- Your daughter?
198
00:10:25,537 --> 00:10:28,323
- No, that's
my girlfriend, chief.
199
00:10:28,366 --> 00:10:30,151
- We'd like to take a look
at your vault, please.
200
00:10:30,194 --> 00:10:32,588
- Yeah, let's go do that.
201
00:10:35,722 --> 00:10:40,204
♪
202
00:10:40,248 --> 00:10:43,251
- How much was on each wallet?
203
00:10:43,294 --> 00:10:46,515
- Well, it was 19 million
when they left Dallas.
204
00:10:46,558 --> 00:10:49,257
It is now 20.5 today.
205
00:10:49,300 --> 00:10:51,520
- Mr. Webb has done
three runs already
206
00:10:51,563 --> 00:10:53,217
from his home in Dallas.
207
00:10:53,261 --> 00:10:55,089
Each time, we've used
a different couple
208
00:10:55,132 --> 00:10:57,308
to bring four wallets,
209
00:10:57,352 --> 00:10:59,702
and this was gonna be
the fourth and final run.
210
00:10:59,746 --> 00:11:02,357
- Why the elaborate nature
of the run?
211
00:11:02,400 --> 00:11:04,620
- You know,
I stopped explaining to people
212
00:11:04,664 --> 00:11:06,187
why I do what I do
213
00:11:06,230 --> 00:11:08,842
about the time I hit
half a billion in net worth.
214
00:11:08,885 --> 00:11:11,061
- Oh, I hear ya.
215
00:11:11,105 --> 00:11:14,499
And congratulations
on all your success, Steve.
216
00:11:14,543 --> 00:11:16,893
But you're gonna have to
explain this in granular detail
217
00:11:16,937 --> 00:11:20,375
because we have a DOA male
that you hired.
218
00:11:20,418 --> 00:11:22,682
- Gene did all the hiring
and the logistics.
219
00:11:22,725 --> 00:11:24,596
All I would do
is meet the couriers here
220
00:11:24,640 --> 00:11:26,337
to confirm that they arrived,
221
00:11:26,381 --> 00:11:28,862
and then I'd deposit
the wallets into the vault.
222
00:11:28,905 --> 00:11:31,081
- Who knew how much Webb
had on his wallets?
223
00:11:31,125 --> 00:11:32,909
- No one.
Unless he told somebody,
224
00:11:32,953 --> 00:11:35,216
and I wouldn't know about that.
225
00:11:35,259 --> 00:11:37,609
The amount that our clients
keep in their cold storage
226
00:11:37,653 --> 00:11:40,134
is their business.
We just secure the wallets.
227
00:11:40,177 --> 00:11:42,005
- We'll need a list
of all your employees
228
00:11:42,049 --> 00:11:44,399
and highlight any who had
any interactions with him.
229
00:11:44,442 --> 00:11:45,661
- Of course.
230
00:11:45,705 --> 00:11:47,663
All I ask in return
is some discretion.
231
00:11:47,707 --> 00:11:49,796
We value our reputation.
- We'll do our best,
232
00:11:49,839 --> 00:11:51,798
but your Yelp reviews
aren't our priority.
233
00:11:51,841 --> 00:11:53,234
- I understand.
234
00:11:53,277 --> 00:11:55,192
- Just get us the names,
Mr. Schmid.
235
00:11:59,457 --> 00:12:01,242
- I'm assuming your wallets
236
00:12:01,285 --> 00:12:02,809
aren't fixed
with a tracking device.
237
00:12:02,852 --> 00:12:04,201
- That's correct.
238
00:12:04,245 --> 00:12:06,508
- Are they transferrable?
- No.
239
00:12:06,551 --> 00:12:09,554
But I did put
a password protection on each,
240
00:12:09,598 --> 00:12:11,643
so I'd like to see
those greasy bastards
241
00:12:11,687 --> 00:12:13,994
try to take some money out now.
242
00:12:14,037 --> 00:12:15,299
- That's actually in our favor,
243
00:12:15,343 --> 00:12:16,866
as they may reach out
for a ransom demand.
244
00:12:16,910 --> 00:12:19,695
- Yeah, good.
I'd like to see them try.
245
00:12:19,739 --> 00:12:21,392
In the end,
they're gonna walk away
246
00:12:21,436 --> 00:12:23,917
with 20 euros
and a kick in the ass.
247
00:12:23,960 --> 00:12:27,398
- Let us handle
any of the negotiations, Steve.
248
00:12:27,442 --> 00:12:28,443
- Yeah.
249
00:12:53,381 --> 00:12:59,300
♪
250
00:13:06,481 --> 00:13:09,092
- What's up, Hoschi?
251
00:13:20,147 --> 00:13:21,888
Wow.
252
00:13:21,931 --> 00:13:25,021
Still got that futon, huh?
253
00:13:25,065 --> 00:13:26,283
- What do you need, Jamie?
254
00:13:26,327 --> 00:13:27,807
- You hear anything
about the murder-robbery
255
00:13:27,850 --> 00:13:29,547
at the St. Gotthard's Pass
the other day?
256
00:13:29,591 --> 00:13:31,941
- Well, what do you guys know?
257
00:13:31,985 --> 00:13:33,943
- That's not how this works,
Hoschi.
258
00:13:33,987 --> 00:13:35,989
- I-I'm trying to help you,
259
00:13:36,032 --> 00:13:38,556
but I can't if you don't
give me more details.
260
00:13:38,600 --> 00:13:40,950
Do you have suspects
you're looking at?
261
00:13:43,910 --> 00:13:47,739
- Is someone here?
- Just tell me what's going on.
262
00:13:47,783 --> 00:13:49,916
- Put the phone back
in your pocket.
263
00:13:51,743 --> 00:13:53,833
- I'm so sorry.
264
00:13:53,876 --> 00:13:55,573
If you would have come
five minutes later,
265
00:13:55,617 --> 00:13:57,967
he wouldn't have been here.
266
00:13:58,011 --> 00:14:00,622
- Hey.
267
00:14:00,665 --> 00:14:01,884
Hello?
268
00:14:01,928 --> 00:14:03,494
- I'm FBI.
269
00:14:03,538 --> 00:14:05,540
I can work a deal for you.
270
00:14:05,583 --> 00:14:06,802
- Listen to her. It's true.
271
00:14:06,846 --> 00:14:09,413
-
- Hey!
272
00:14:09,457 --> 00:14:11,589
Don't dig yourself
a deeper hole.
273
00:14:11,633 --> 00:14:13,765
Okay, whatever you did,
I can work with you.
274
00:14:16,464 --> 00:14:17,682
- Jamie--
275
00:14:17,726 --> 00:14:18,814
- Aah--
276
00:14:21,730 --> 00:14:22,992
Jamie!
277
00:14:50,628 --> 00:14:52,892
- Jamie, it's me.
I'm right here, okay?
278
00:14:52,935 --> 00:14:54,328
You're gonna be okay.
279
00:14:54,371 --> 00:14:56,330
- I go to the hospital
and send updates.
280
00:14:56,373 --> 00:14:58,332
- No, I should go.
- Scott, Jamie would want
281
00:14:58,375 --> 00:15:01,726
you to find the shooter, no?
282
00:15:01,770 --> 00:15:04,512
It's okay.
283
00:15:05,382 --> 00:15:06,949
- Streets are blocked off
and a canvass
284
00:15:06,993 --> 00:15:09,256
is being done right now.
- Hey, we need cameras pulled
285
00:15:09,299 --> 00:15:10,561
and all the neighbors
interviewed.
286
00:15:10,605 --> 00:15:12,476
- Of course.
287
00:15:12,520 --> 00:15:14,696
- Notify the SIOC
288
00:15:14,739 --> 00:15:17,525
and the IOD
that Jamie's been shot.
289
00:15:17,568 --> 00:15:19,570
Send them SITREPs
with each development.
290
00:15:19,614 --> 00:15:21,529
- Copy that.
291
00:15:36,413 --> 00:15:38,633
- I want to know
everything about this dirtbag.
292
00:15:38,676 --> 00:15:40,156
- Yep.
293
00:16:00,872 --> 00:16:02,787
- Agent Kellett
came here alone.
294
00:16:02,831 --> 00:16:05,094
- She did.
295
00:16:06,443 --> 00:16:09,359
- You assured me you'd keep--
- Not now, okay, Captain?
296
00:16:09,403 --> 00:16:11,971
Not right now.
297
00:16:18,890 --> 00:16:21,154
We need to go
over your story again.
298
00:16:21,197 --> 00:16:24,157
- My story?
That sounds ominous.
299
00:16:24,200 --> 00:16:26,115
- Why didn't you wire the funds
to the vault?
300
00:16:26,159 --> 00:16:27,682
- I got hacked six years ago.
301
00:16:27,725 --> 00:16:29,379
I don't trust
hot storage anymore.
302
00:16:29,423 --> 00:16:30,815
I put everything
in cold storage.
303
00:16:30,859 --> 00:16:32,208
That's the wallets.
304
00:16:32,252 --> 00:16:33,688
- Do you keep any backups?
305
00:16:33,731 --> 00:16:36,647
- That's a redundancy risk,
so no.
306
00:16:36,691 --> 00:16:38,649
Is whatever you're looking at
on your phone
307
00:16:38,693 --> 00:16:40,434
pertinent to this case?
308
00:16:40,477 --> 00:16:44,481
- Nope.
- Then put your phone down.
309
00:16:49,921 --> 00:16:52,750
The FBI was contacted
by your insurance company.
310
00:16:52,794 --> 00:16:54,056
They heard about the robbery.
311
00:16:54,100 --> 00:16:55,710
They wanted to speak
to the lead investigator,
312
00:16:55,753 --> 00:16:57,886
see if this
was all above board.
313
00:16:57,929 --> 00:17:00,323
And I told them
I didn't have an answer yet.
314
00:17:00,367 --> 00:17:02,108
- My former investment adviser
315
00:17:02,151 --> 00:17:03,674
made me take out
that insurance.
316
00:17:03,718 --> 00:17:05,937
The policy covers the cost
I bought the crypto at,
317
00:17:05,981 --> 00:17:07,548
which was like 400 a coin.
318
00:17:07,591 --> 00:17:10,507
I've made 150 times that since,
so you can do the math.
319
00:17:10,551 --> 00:17:12,292
My watch is worth more
than I'd get back
320
00:17:12,335 --> 00:17:13,902
from that insurance right now.
321
00:17:15,251 --> 00:17:17,514
That's a fair point.
- Mm-hmm.
322
00:17:17,558 --> 00:17:19,734
- But as you know,
all Bitcoin transactions
323
00:17:19,777 --> 00:17:22,041
are recorded
on a digital ledger,
324
00:17:22,084 --> 00:17:24,478
and we traced
your time-stamped transactions
325
00:17:24,521 --> 00:17:27,959
and confirmed that your coins
326
00:17:28,003 --> 00:17:30,614
were acquired
before your divorce.
327
00:17:30,658 --> 00:17:32,486
It doesn't look like you
disclosed any of that
328
00:17:32,529 --> 00:17:33,748
on your financial affidavit.
329
00:17:33,791 --> 00:17:35,184
Sit down!
330
00:17:39,884 --> 00:17:41,669
- I filed for divorce
four years ago.
331
00:17:41,712 --> 00:17:44,541
The vast majority of the price
appreciation on those coins
332
00:17:44,585 --> 00:17:46,152
happened after that.
333
00:17:46,195 --> 00:17:48,980
My ex-wife is not entitled to
334
00:17:49,024 --> 00:17:50,634
any returns on those coins
335
00:17:50,678 --> 00:17:54,247
after the date
on those divorce papers.
336
00:17:54,290 --> 00:17:56,118
- You know, a cynic might think
337
00:17:56,162 --> 00:17:58,816
you were hiding assets
with the wallets,
338
00:17:58,860 --> 00:18:02,429
or had them stolen--and for
the purposes of this scenario,
339
00:18:02,472 --> 00:18:05,562
I'll put that in
"quotes" for you--
340
00:18:05,606 --> 00:18:08,522
to avoid them going to your ex.
341
00:18:08,565 --> 00:18:10,437
- Well, let me guess.
You're a cynic.
342
00:18:10,480 --> 00:18:13,266
- I am today.
-
343
00:18:13,309 --> 00:18:14,789
Am I under arrest?
344
00:18:15,703 --> 00:18:17,226
- No.
345
00:18:17,270 --> 00:18:19,576
- Well, see ya.
346
00:18:25,060 --> 00:18:28,672
- You ever dealt with
a self-made billionaire before?
347
00:18:28,716 --> 00:18:30,370
They live in their own world.
348
00:18:30,413 --> 00:18:32,328
- Yeah, well, he's living
in mine right now.
349
00:18:32,372 --> 00:18:35,070
We have two DOAs, and my
colleague's in the hospital,
350
00:18:35,114 --> 00:18:37,768
so if this is an inside job
gone sideways,
351
00:18:37,812 --> 00:18:39,292
I'll bury him.
352
00:18:40,945 --> 00:18:42,773
- This list is
all your employees.
353
00:18:42,817 --> 00:18:44,558
- Yes.
- Janitors, everybody?
354
00:18:44,601 --> 00:18:46,647
- Mm-hmm. Yes, yes.
355
00:18:46,690 --> 00:18:48,039
- Anyone with a record?
356
00:18:48,083 --> 00:18:50,781
- Well, nothing felonious,
if that helps.
357
00:18:50,825 --> 00:18:52,348
- Who was Webb's main contact
at your vault?
358
00:18:52,392 --> 00:18:54,045
- I was.
359
00:18:54,089 --> 00:18:55,264
- And when did Webb
approach your company
360
00:18:55,308 --> 00:18:57,223
about transferring
his cryptocurrency here?
361
00:18:57,266 --> 00:18:58,398
- Oh, he didn't.
362
00:18:58,441 --> 00:19:00,835
His security adviser,
Mr. Pruett, did.
363
00:19:00,878 --> 00:19:02,619
Apparently, Mr. Webb had been
keeping his wallets
364
00:19:02,663 --> 00:19:04,273
in his own personal home safe,
365
00:19:04,317 --> 00:19:06,797
and, well, they became
too valuable for that.
366
00:19:06,841 --> 00:19:09,322
Like having four Van Goghs
hanging in your foyer.
367
00:19:09,365 --> 00:19:11,498
- So, it was Pruett's idea
to move the wallets.
368
00:19:11,541 --> 00:19:13,587
- Yes,
that is my understanding.
369
00:19:16,416 --> 00:19:17,808
- Thanks for your help.
370
00:19:17,852 --> 00:19:19,158
- You're welcome.
371
00:19:24,554 --> 00:19:26,034
- Any word on Kellett?
372
00:19:26,077 --> 00:19:28,558
- No.
373
00:19:28,602 --> 00:19:30,125
You?
- No.
374
00:19:33,259 --> 00:19:36,175
Hey, if I got shot,
375
00:19:36,218 --> 00:19:37,698
my parents
in Richmond, Virginia
376
00:19:37,741 --> 00:19:40,483
and my sister in Atlanta.
377
00:19:40,527 --> 00:19:41,484
I've got their names
and numbers
378
00:19:41,528 --> 00:19:43,399
on my desk at the office.
379
00:19:43,443 --> 00:19:45,532
- Yeah.
380
00:19:45,575 --> 00:19:49,144
And, um, I'll get my list
together too.
381
00:19:49,188 --> 00:19:51,146
It'll be in my top drawer.
382
00:19:51,190 --> 00:19:52,887
- Okay.
383
00:19:57,196 --> 00:19:59,328
- The bullet nicked her
abdominal aorta,
384
00:19:59,372 --> 00:20:00,677
and she's still
bleeding heavily.
385
00:20:00,721 --> 00:20:02,897
We've already transfused
five units of blood,
386
00:20:02,940 --> 00:20:04,246
and she's going to need more.
387
00:20:04,290 --> 00:20:06,030
We have to repair the aorta
388
00:20:06,074 --> 00:20:07,771
and proceed with
an exploratory laparotomy,
389
00:20:07,815 --> 00:20:09,773
where we open up her abdomen
390
00:20:09,817 --> 00:20:10,774
to see the extent
of the damage.
391
00:20:10,818 --> 00:20:12,820
- But you feel confident--
392
00:20:12,863 --> 00:20:14,778
- I don't make predictions.
I'm sorry.
393
00:20:15,823 --> 00:20:17,825
- I understand.
394
00:20:20,088 --> 00:20:22,569
- You are her coworker?
395
00:20:22,612 --> 00:20:25,398
- And a friend.
396
00:20:25,441 --> 00:20:27,487
- I will be back
when I know something.
397
00:20:27,530 --> 00:20:30,054
- Okay, thank you.
I'll be right here.
398
00:20:38,585 --> 00:20:42,241
♪
399
00:20:42,284 --> 00:20:43,416
- Okay.
400
00:20:43,459 --> 00:20:45,940
Do they seem confident?
401
00:20:45,983 --> 00:20:48,377
Okay, thanks, Katrin.
402
00:20:48,421 --> 00:20:51,250
She's going into surgery now.
She'll keep us posted.
403
00:20:51,293 --> 00:20:53,252
What do we got?
- Did Jaeger say what surgery?
404
00:20:53,295 --> 00:20:55,254
- She'll keep us posted.
What do we got?
405
00:20:55,297 --> 00:20:57,647
- I had the Dallas office run
background on Melissa Miller.
406
00:20:57,691 --> 00:20:59,910
Open source shows
three revolving credit cards
407
00:20:59,954 --> 00:21:01,912
of small balances, all current.
408
00:21:01,956 --> 00:21:04,001
No indications
of large deposits
409
00:21:04,045 --> 00:21:05,916
or liquid assets
in any accounts.
410
00:21:05,960 --> 00:21:09,006
And we ran her name through
our indices and came up empty.
411
00:21:09,050 --> 00:21:10,747
She's clean.
- So was Chet.
412
00:21:12,271 --> 00:21:14,534
- What else?
- Nothing from ballistics.
413
00:21:14,577 --> 00:21:16,318
I mean, the slugs taken
out of Chet
414
00:21:16,362 --> 00:21:17,885
and Kellett's informant
were Hydra-Shok
415
00:21:17,928 --> 00:21:19,930
and they couldn't get any lands
or grooves off of them,
416
00:21:19,974 --> 00:21:21,323
since they mushroomed
on impact.
417
00:21:21,367 --> 00:21:22,455
- Security camera system
418
00:21:22,498 --> 00:21:24,413
in the entry
to the apartment building
419
00:21:24,457 --> 00:21:27,068
is 20 years old but can track
who comes and goes.
420
00:21:27,111 --> 00:21:29,331
This guy entered the building
five minutes before Kellett
421
00:21:29,375 --> 00:21:31,812
and left one minute after
she placed the call to you.
422
00:21:31,855 --> 00:21:34,031
Looks like he knew
the layout of the building
423
00:21:34,075 --> 00:21:35,337
and shielded himself
accordingly.
424
00:21:35,381 --> 00:21:37,774
But we found a neighbor
who has a camera system,
425
00:21:37,818 --> 00:21:39,298
and we were able to access it.
426
00:21:41,430 --> 00:21:43,084
Image is outside the residence
of the neighborhood,
427
00:21:43,127 --> 00:21:44,955
but nothing so far.
428
00:21:44,999 --> 00:21:46,783
- Did the shooter come over
to the apartment
429
00:21:46,827 --> 00:21:48,394
knowing Kellett was on her way?
430
00:21:48,437 --> 00:21:50,700
I mean, to kill her
and her informant?
431
00:21:50,744 --> 00:21:52,746
Or was it wrong place,
wrong time?
432
00:21:52,789 --> 00:21:54,704
- That's one of the questions
I intend to ask this gentleman
433
00:21:54,748 --> 00:21:56,663
very soon, face-to-face.
434
00:22:02,190 --> 00:22:03,844
From Pruett.
435
00:22:03,887 --> 00:22:05,933
They've been approached
about a ransom for the wallets.
436
00:22:19,512 --> 00:22:20,948
- He changed his mind.
437
00:22:23,124 --> 00:22:25,082
- What?
- I spoke with my attorneys,
438
00:22:25,126 --> 00:22:27,346
and they tell me
I'm under no legal obligation
439
00:22:27,389 --> 00:22:29,130
to cooperate with you
on this matter, so--
440
00:22:29,173 --> 00:22:31,001
- You may be the only way
we can get
441
00:22:31,045 --> 00:22:33,482
who killed your transporter
and shot one of my agents!
442
00:22:33,526 --> 00:22:35,963
- Well, you see right there?
That's the exact reason
443
00:22:36,006 --> 00:22:37,530
I don't want you
involved in this.
444
00:22:37,573 --> 00:22:40,010
I can't risk you screwing
this up for me, which you will,
445
00:22:40,054 --> 00:22:41,272
because you're after blood,
446
00:22:41,316 --> 00:22:42,883
and all I want
is my damn money back.
447
00:22:42,926 --> 00:22:44,363
- Scott.
448
00:22:45,451 --> 00:22:47,366
Scott, Scott!
- You're gonna let him do this?
449
00:22:47,409 --> 00:22:49,368
- We're Swiss.
We won't be getting involved.
450
00:22:50,630 --> 00:22:52,806
- Gene, let's go.
451
00:22:55,722 --> 00:22:59,073
♪
452
00:23:05,993 --> 00:23:07,342
- Are the Swiss
tracking Webb's phone?
453
00:23:07,386 --> 00:23:10,214
- Both his and Pruett's phones
are already dead.
454
00:23:10,258 --> 00:23:12,782
Keep in mind, Pruett is
a high-end security adviser.
455
00:23:12,826 --> 00:23:14,349
If they don't
want to be traced,
456
00:23:14,393 --> 00:23:16,612
they won't be traced.
457
00:23:18,309 --> 00:23:19,833
- Hey.
458
00:23:19,876 --> 00:23:21,835
- Surgery was a success.
459
00:23:21,878 --> 00:23:24,272
She's recovering.
460
00:23:24,315 --> 00:23:27,841
- That's good.
- Yeah, yeah.
461
00:23:31,192 --> 00:23:37,851
♪
462
00:23:44,597 --> 00:23:47,600
- It's me.
463
00:23:47,643 --> 00:23:49,515
I'm here.
464
00:23:52,909 --> 00:23:55,477
You're the strongest person
that I know, Jamie.
465
00:24:03,442 --> 00:24:05,792
I don't know what
I would've done without you.
466
00:24:28,858 --> 00:24:31,861
Run this as an address,
or a partial phone number.
467
00:24:51,054 --> 00:24:52,665
- Does Agent Kellett
have any family stateside
468
00:24:52,708 --> 00:24:54,014
we should notify?
469
00:24:54,057 --> 00:24:55,537
- No, she doesn't
have any kids.
470
00:24:55,581 --> 00:24:58,105
Unmarried, unless you count
the Bureau as her spouse.
471
00:24:58,148 --> 00:25:00,499
- Boyfriend?
472
00:25:00,542 --> 00:25:03,066
- Um...
473
00:25:03,110 --> 00:25:04,894
I don't think so.
- Okay.
474
00:25:04,938 --> 00:25:06,722
Well, great news
about her recovery.
475
00:25:06,766 --> 00:25:09,420
Let me know if I can
do anything on my end.
476
00:25:11,901 --> 00:25:13,468
Forrester?
- Yes, all good.
477
00:25:13,512 --> 00:25:14,687
Thanks, Isobel.
478
00:25:18,604 --> 00:25:21,128
Run 2604
as the first four numbers
479
00:25:21,171 --> 00:25:23,478
on a plate for a black Cayenne.
480
00:25:27,613 --> 00:25:29,571
- Got a hit.
481
00:25:29,615 --> 00:25:31,617
It's a rental.
482
00:25:34,794 --> 00:25:36,317
We'll need all
the evidence collected.
483
00:25:36,360 --> 00:25:38,406
If you find anymore,
let us know, okay?
484
00:25:38,449 --> 00:25:39,929
Thank you.
485
00:25:39,973 --> 00:25:41,365
Car's been here
for a few hours.
486
00:25:41,409 --> 00:25:42,889
No witnesses.
487
00:25:42,932 --> 00:25:44,368
- I ran a nexus for all
the locations
488
00:25:44,412 --> 00:25:45,805
the car's been
the last three days
489
00:25:45,848 --> 00:25:47,241
against all the suspects
in the case
490
00:25:47,284 --> 00:25:48,851
and employees from the vault.
491
00:25:48,895 --> 00:25:50,636
It was parked two days ago
in front of a house
492
00:25:50,679 --> 00:25:52,420
outside of Zurich,
493
00:25:52,463 --> 00:25:54,465
owned by this guy.
494
00:25:59,209 --> 00:26:01,603
- Agent Forrester,
495
00:26:01,647 --> 00:26:04,084
how can I help?
496
00:26:09,176 --> 00:26:10,873
- Let's go for a ride.
497
00:26:20,143 --> 00:26:23,712
- Yeah, that's--that's Hoschi.
498
00:26:23,756 --> 00:26:26,062
- And how do you know him?
499
00:26:26,106 --> 00:26:28,761
- Well, he's how this whole
thing got started, in a way.
500
00:26:28,804 --> 00:26:30,632
- Well, then I'm glad
I showed you his photo.
501
00:26:30,676 --> 00:26:32,373
- Yeah.
502
00:26:32,416 --> 00:26:33,983
We, um...
503
00:26:34,027 --> 00:26:36,638
we met through a mutual friend
504
00:26:36,682 --> 00:26:39,641
and Hoschi found out
I was working at Wellix,
505
00:26:39,685 --> 00:26:44,472
and he started making overtures
over the next few weeks.
506
00:26:44,515 --> 00:26:48,128
At first, I said no,
but then I was passed over
507
00:26:48,171 --> 00:26:51,392
for a promotion at work,
again.
508
00:26:51,435 --> 00:26:53,699
You know,
I've worked there five years.
509
00:26:53,742 --> 00:26:56,571
Five years,
not one single promotion.
510
00:26:56,615 --> 00:26:58,355
- I don't care.
511
00:26:58,399 --> 00:27:00,836
Then what?
512
00:27:00,880 --> 00:27:04,405
- I told him that I was working
with this crazy Texan
513
00:27:04,448 --> 00:27:07,713
who was transporting wallets
in suitcases.
514
00:27:07,756 --> 00:27:09,932
At first, I did not know
how much was on each wallet,
515
00:27:09,976 --> 00:27:13,414
but then--then Mr. Webb,
after the third run,
516
00:27:13,457 --> 00:27:17,592
he, uh, when he came to meet
the couriers at the bank,
517
00:27:17,636 --> 00:27:20,421
I guess he had a few glasses
of wine beforehand,
518
00:27:20,464 --> 00:27:23,076
because he started
getting very talkative.
519
00:27:23,119 --> 00:27:25,295
- And Hoschi,
he brought in other people?
520
00:27:25,339 --> 00:27:26,296
- Yeah.
521
00:27:26,340 --> 00:27:28,298
Two men.
522
00:27:28,342 --> 00:27:31,084
One of them did
all the talking, Kristian.
523
00:27:31,127 --> 00:27:32,999
Kristian Hess.
524
00:27:33,042 --> 00:27:34,565
- And the couriers,
were they in on it?
525
00:27:34,609 --> 00:27:35,915
- No.
526
00:27:35,958 --> 00:27:38,221
No, I knew when the last
two couriers
527
00:27:38,265 --> 00:27:39,527
were going to arrive
at the vault,
528
00:27:39,570 --> 00:27:41,921
so I just worked backwards
from there,
529
00:27:41,964 --> 00:27:43,618
and I was able to figure out
who they were
530
00:27:43,662 --> 00:27:46,055
and what flights out of Texas
they were on.
531
00:27:46,099 --> 00:27:47,622
And--
532
00:27:49,755 --> 00:27:51,931
you know, they were
not supposed to be killed.
533
00:27:51,974 --> 00:27:53,759
I was assured
no one would be killed.
534
00:27:57,371 --> 00:27:59,939
Yes.
535
00:28:02,637 --> 00:28:04,465
- How do you communicate
with him?
536
00:28:04,508 --> 00:28:06,380
- I have a number.
537
00:28:06,423 --> 00:28:08,556
And I text him
and he always calls me back
538
00:28:08,599 --> 00:28:10,427
from a--from a blocked number.
539
00:28:10,471 --> 00:28:11,864
- Have you texted him
since the robbery?
540
00:28:11,907 --> 00:28:13,996
- No, no, I thought I'd let
things settle down first.
541
00:28:14,040 --> 00:28:15,606
- Text him.
542
00:28:15,650 --> 00:28:18,348
- Ask if everything is okay.
- No, he'll ignore that.
543
00:28:18,392 --> 00:28:19,872
The only way he's gonna respond
is if you piss him off.
544
00:28:19,915 --> 00:28:21,525
Text him, "Where's my money?
545
00:28:21,569 --> 00:28:23,919
I want my money.
Where's my cut?"
546
00:28:23,963 --> 00:28:25,442
Bombard him with that.
547
00:28:42,895 --> 00:28:44,853
Thank you.
548
00:28:44,897 --> 00:28:46,333
- Get these bastards!
549
00:28:51,860 --> 00:28:54,428
- Yeah?
550
00:28:54,471 --> 00:28:56,778
- You're worried
about your cut?
551
00:28:56,822 --> 00:28:58,475
- I want my money.
552
00:28:58,519 --> 00:29:01,914
I want my money!
553
00:29:01,957 --> 00:29:03,698
- Those wallets
are password protected,
554
00:29:03,742 --> 00:29:07,528
which you failed to mention.
555
00:29:07,571 --> 00:29:09,051
Unless you have the passwords.
556
00:29:09,095 --> 00:29:11,532
Do you?
557
00:29:11,575 --> 00:29:14,013
- No. No, I did not
know they were protected.
558
00:29:14,056 --> 00:29:15,710
- No matter,
we have already negotiated
559
00:29:15,754 --> 00:29:17,146
a ransom for the wallets.
560
00:29:17,190 --> 00:29:18,669
Your cut is I don't kill you.
561
00:29:46,436 --> 00:29:47,960
- The signal is going
in and out
562
00:29:48,003 --> 00:29:49,613
because he's turning
his phone off between calls,
563
00:29:49,657 --> 00:29:51,093
but he's in the area.
564
00:30:02,409 --> 00:30:04,411
- I have eyes
on Webb and Pruett.
565
00:30:04,454 --> 00:30:07,718
They're in the park,
on St. Annagasse.
566
00:30:11,635 --> 00:30:14,073
- Pruett is answering
his cell right now.
567
00:30:16,292 --> 00:30:17,772
- We have a ping on Hess.
568
00:30:17,816 --> 00:30:19,992
- He's bouncing Webb
and Pruett around this area
569
00:30:20,035 --> 00:30:22,037
until he feels
it's safe to meet.
570
00:30:25,084 --> 00:30:26,737
- They're on the move.
571
00:30:26,781 --> 00:30:28,827
Headed northwest.
572
00:30:36,660 --> 00:30:41,491
They both sat down outside
at a Cafe Moho.
573
00:30:41,535 --> 00:30:43,711
There's a lot
of foot traffic out here.
574
00:30:43,754 --> 00:30:45,147
- We have to be careful
575
00:30:45,191 --> 00:30:47,062
in case a confrontation
goes down.
576
00:30:54,330 --> 00:30:57,246
- Hess and another male
just sat down with them.
577
00:31:04,210 --> 00:31:05,385
It looks like
they're transferring funds
578
00:31:05,428 --> 00:31:07,169
onto a laptop.
579
00:31:11,043 --> 00:31:12,740
This is gonna be quick.
580
00:31:12,783 --> 00:31:14,133
- Move in.
581
00:31:21,618 --> 00:31:23,316
- Hey, wait.
582
00:31:23,359 --> 00:31:25,796
What are you doing?
Wait a minute.
583
00:31:35,894 --> 00:31:37,460
- Get in!
584
00:32:34,343 --> 00:32:36,171
- Tank, Fass!
585
00:32:48,401 --> 00:32:50,055
Help! Hilfe!
586
00:32:50,098 --> 00:32:52,274
- Fuss.
587
00:32:54,973 --> 00:32:56,975
Where's the other suspect?
588
00:33:14,644 --> 00:33:17,908
- Give me the name of the guy
who shot my agent.
589
00:33:17,952 --> 00:33:19,432
- If you don't,
you'll assume full--
590
00:33:19,475 --> 00:33:22,609
- I know how it works.
591
00:33:22,652 --> 00:33:24,654
- What's on your mind,
Kristian?
592
00:33:27,092 --> 00:33:28,528
What do you want?
593
00:33:31,618 --> 00:33:34,316
- I want citizenship
for my girlfriend and her son.
594
00:33:34,360 --> 00:33:35,883
They're Turkish.
595
00:33:37,798 --> 00:33:39,060
- Aiding illegal immigrants
596
00:33:39,104 --> 00:33:42,759
is a solidarity crime here
in Switzerland.
597
00:33:42,803 --> 00:33:44,848
I will put in a request.
598
00:33:44,892 --> 00:33:46,763
- That's worth nothing.
599
00:33:46,807 --> 00:33:48,852
I want it guaranteed.
600
00:33:48,896 --> 00:33:52,073
Or you get nothing from me.
601
00:33:52,117 --> 00:33:54,075
- My director at Europol
knows the state secretariat
602
00:33:54,119 --> 00:33:55,903
for migration
here in Switzerland.
603
00:33:55,946 --> 00:33:57,774
He's been made aware
of the circumstances,
604
00:33:57,818 --> 00:34:01,474
and he is 90% certain
that it can be arranged,
605
00:34:01,517 --> 00:34:03,998
as long as the girlfriend
has no outstanding warrants
606
00:34:04,042 --> 00:34:06,740
and Hess gives a full
and honest confession.
607
00:34:06,783 --> 00:34:08,307
- Mm-hmm.
608
00:34:08,350 --> 00:34:11,005
- We call that a home run
back where I'm from.
609
00:34:13,790 --> 00:34:18,012
So, he's 99% certain
610
00:34:18,056 --> 00:34:20,623
that your girlfriend
and her son
611
00:34:20,667 --> 00:34:22,843
will be given citizenship.
612
00:34:22,886 --> 00:34:24,497
- I want it in writing.
613
00:34:24,540 --> 00:34:26,151
- Kristian, you've been
making money on the streets
614
00:34:26,194 --> 00:34:28,849
since you were, what, 15?
615
00:34:28,892 --> 00:34:30,546
When did you ever
get anything in writing?
616
00:34:30,590 --> 00:34:32,200
You always
had to trust your gut.
617
00:34:32,244 --> 00:34:34,724
What's your gut
telling you now, looking at me?
618
00:34:34,768 --> 00:34:37,510
Am I lying to you?
619
00:34:37,553 --> 00:34:39,642
It will get done.
620
00:34:41,992 --> 00:34:43,820
- Ulrich Zimmerman.
621
00:34:46,736 --> 00:34:49,261
Oh, and you should know,
he told me many times,
622
00:34:49,304 --> 00:34:52,438
he's not going back to prison.
623
00:34:52,481 --> 00:34:54,440
Achtung.
624
00:34:59,314 --> 00:35:01,621
Be careful.
625
00:35:44,968 --> 00:35:46,970
- Do you know what I love?
626
00:35:47,014 --> 00:35:48,842
Telling guys like you who swore
627
00:35:48,885 --> 00:35:52,150
they were never
going back to prison...
628
00:35:55,805 --> 00:35:58,330
you're going back to prison.
629
00:36:17,436 --> 00:36:19,133
- We got him.
630
00:36:32,755 --> 00:36:35,236
- So you didn't think you
could clue me in on this, huh?
631
00:36:35,280 --> 00:36:37,456
You cost me $20 million.
632
00:36:37,499 --> 00:36:40,067
I think you owe me $20 million.
- I understand.
633
00:36:40,110 --> 00:36:43,549
- And you,
you almost got me killed.
634
00:36:43,592 --> 00:36:44,941
- Whoa!
635
00:36:47,770 --> 00:36:49,076
All right.
636
00:36:49,119 --> 00:36:52,471
I want you to arrest him
for assault, right now.
637
00:36:52,514 --> 00:36:56,257
- We're Swiss, we won't
be getting involved.
638
00:37:07,790 --> 00:37:09,966
- You cracked the case
while pumped full of morphine.
639
00:37:10,010 --> 00:37:12,534
- That has to be a first.
640
00:37:12,578 --> 00:37:15,015
- And to think my mom always
used to give me a hard time
641
00:37:15,058 --> 00:37:17,757
for writing
reminders on my hand.
642
00:37:17,800 --> 00:37:21,369
Said it wasn't ladylike.
643
00:37:25,286 --> 00:37:27,245
Thank you.
644
00:37:29,203 --> 00:37:31,858
I know you all
went above and beyond.
645
00:37:35,253 --> 00:37:38,256
- We'll meet you in the lobby.
646
00:37:49,005 --> 00:37:53,401
- The doctor said you're gonna
be here for a few more days,
647
00:37:53,445 --> 00:37:57,318
and then you can
come back to Budapest.
648
00:37:57,362 --> 00:37:59,102
I'm gonna stay here
with you, okay?
649
00:37:59,146 --> 00:38:01,409
The nurse said
she could wheel in a bed.
650
00:38:12,768 --> 00:38:16,642
- When you look over a cliff
and come back from it,
651
00:38:16,685 --> 00:38:21,342
you don't think about
career accomplishments.
652
00:38:21,386 --> 00:38:27,174
You think about the people
that mean something to you.
653
00:38:27,217 --> 00:38:30,743
I don't want
the New York job now.
654
00:38:30,786 --> 00:38:32,962
I want to stay here.
655
00:38:35,704 --> 00:38:38,925
Because I'd really miss
working with Jaeger.
656
00:38:41,319 --> 00:38:44,191
- Why are you always
busting my chops?
657
00:38:48,630 --> 00:38:51,285
- I want to stay.
658
00:38:51,329 --> 00:38:54,810
I want to stay with this team.
659
00:38:54,854 --> 00:38:58,945
And I want to see
where it goes with you.
660
00:38:58,988 --> 00:39:00,599
If that's what
you want as well.
661
00:39:00,642 --> 00:39:03,645
- It is.
662
00:39:03,689 --> 00:39:06,605
- What are you gonna do
about dating a subordinate?
663
00:39:06,648 --> 00:39:08,694
Do we keep hiding this?
664
00:39:08,737 --> 00:39:10,913
- Well, if we were in
the Washington Field Office,
665
00:39:10,957 --> 00:39:13,394
we would.
666
00:39:13,438 --> 00:39:17,093
But we're in Europe.
667
00:39:17,137 --> 00:39:19,444
Let's make the most of it.
48656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.