Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,131 --> 00:00:17,322
Du är så vacker ikväll, Catherine.
Vad har du på dig?
2
00:00:17,488 --> 00:00:23,428
- Versace.
- Jag har en Versace-klänning på mig.
3
00:00:33,936 --> 00:00:37,590
Mer!
Som om hon har haft sex hela natten.
4
00:00:39,458 --> 00:00:46,560
Som om hon har sovit i den!
Ögonbrynen! Är du Frida Kahlo?!
5
00:00:47,889 --> 00:00:50,797
Vi lämnar ingenting åt slumpen.
6
00:00:51,917 --> 00:00:56,984
- Är fållen perfekt?
- Mina fållar är alltid perfekta.
7
00:00:59,229 --> 00:01:04,252
Det ska vara mer böljande.
Böljande och sensuellt.
8
00:01:04,418 --> 00:01:10,979
- Vad pladdrar du om nu?
- Gudskelov! Kan du rädda den här?
9
00:01:11,146 --> 00:01:13,597
Följ med.
10
00:01:14,801 --> 00:01:20,490
- Principessa!
- Farbror Gianni.
11
00:01:20,656 --> 00:01:24,022
Sandaler? Du måste skämta.
12
00:01:24,187 --> 00:01:28,672
- Vet du varför jag valt dem?
- Så att hon inte blir för lång?
13
00:01:28,838 --> 00:01:35,359
Jag vill att blicken ska vandra över
oceaner av tyg mot ryggens krökning.
14
00:01:35,526 --> 00:01:40,966
- Därav färgen. Som i "Venus födelse".
- Venus var naken.
15
00:01:41,132 --> 00:01:47,444
- Hon är som kysst av en havsbris.
- Gå till din bror, Allegra.
16
00:01:47,610 --> 00:01:51,598
- Hon måste kunna gå.
- Hon kan gå i sandaler.
17
00:01:51,765 --> 00:01:57,162
- Hon måste känna sig sexig.
- Det här är min vision.
18
00:01:57,329 --> 00:02:02,353
- Armani hade säkert valt sandaler.
- Hans plagg ser förfärliga ut.
19
00:02:02,519 --> 00:02:06,340
Han klär fruarna,
vi klär älskarinnorna.
20
00:02:06,506 --> 00:02:10,328
- Älskarinnor har höga klackar.
- Nej, säger jag!
21
00:02:10,494 --> 00:02:14,065
- Stilettklackar.
- Han kommer att mörda dig.
22
00:03:49,876 --> 00:03:55,692
Fållen löper som en havsbris
och landar i hennes snäcka.
23
00:03:55,857 --> 00:03:59,760
- Carissimo bella.
- Grazie.
24
00:03:59,927 --> 00:04:04,828
Marco. Bravo. Bravo.
25
00:04:06,779 --> 00:04:10,559
- Stilettklackar?
- Harper's älskar dem.
26
00:04:10,725 --> 00:04:14,587
De tänker ha med oss
på nästa omslag.
27
00:04:14,753 --> 00:04:18,575
Madonna har tackat ja
till att bli vårt ansikte utåt.
28
00:04:20,028 --> 00:04:22,519
Du är en listig liten orm!
29
00:04:25,759 --> 00:04:30,577
- Trampa mig inte på tårna igen.
- I alla fall inte i sandaler.
30
00:04:32,528 --> 00:04:36,267
Grazie. Lystring!
31
00:04:36,432 --> 00:04:42,371
Till min kära Gianni.
Vad skulle jag göra utan mitt geni.
32
00:04:42,537 --> 00:04:44,904
Det kan man undra...
33
00:04:58,194 --> 00:05:02,804
Skål för en vacker kollektion
och en underbar familj.
34
00:05:02,970 --> 00:05:05,463
Salute.
35
00:05:05,628 --> 00:05:11,942
Skål för min bror och syster!
Ni är så lika våra föräldrar.
36
00:05:12,108 --> 00:05:17,298
- Tack för att ni tar hand om mig.
- Nån måste ju göra det.
37
00:05:17,464 --> 00:05:22,242
Vi är så spända på
att visa er vår nya opera.
38
00:05:22,408 --> 00:05:26,270
- Hjälper du honom med operan?
- Det är inte din ensak.
39
00:05:26,435 --> 00:05:29,841
En lukrativ hobby det där.
40
00:05:30,007 --> 00:05:34,823
- Antonio ska ta mig med på fotboll.
- Antonio är snäll.
41
00:05:34,990 --> 00:05:37,690
Jag köpte fyra tidningar.
42
00:05:37,856 --> 00:05:43,172
Madonna, Penelope Cruz, Sting och
prinsessan Diana bar alla Versace.
43
00:05:43,338 --> 00:05:50,067
- Tack vare min vackra fru.
- Det är sant. Du är oslagbar.
44
00:05:51,187 --> 00:05:58,125
Gå och lägg er nu, barn.
Ni har en viktig konsert imorgon.
45
00:05:58,290 --> 00:06:03,938
Jag glömde säga en sak.
Du får ta morgondagens plåtning.
46
00:06:04,104 --> 00:06:09,959
- Jag ska gå på min dotters konsert.
- Fotografen vägrar arbeta med mig.
47
00:06:10,125 --> 00:06:13,822
- Du lovade, mamma.
- Hon har rätt.
48
00:06:13,988 --> 00:06:18,265
- Vi får se den miljonen som förlorad.
- I helsike heller.
49
00:06:18,431 --> 00:06:23,706
Jag spelar in allt på video
så att ni kan se det tillsammans.
50
00:06:23,873 --> 00:06:31,016
- Jag och Antonio kan komma.
- Vi kan äta lunch och shoppa innan.
51
00:06:31,182 --> 00:06:36,953
- Går det bra, mamma?
- Det är klart. Kom nu, Daniel.
52
00:06:37,120 --> 00:06:41,980
Morbror Gianni har fixat
en fantastisk kreation till dig.
53
00:06:42,147 --> 00:06:47,378
- Godnatt.
- Gå till bilen. Vi kommer strax.
54
00:06:48,873 --> 00:06:52,153
Det är bara Allegra som gäller.
De blir ledsna.
55
00:06:52,319 --> 00:06:57,138
Gianni är sån. Han brydde sig
bara om Donatella när vi var små.
56
00:06:57,305 --> 00:07:02,702
Ni är inte barn längre. Det är
faktiskt du som driver företaget.
57
00:07:02,869 --> 00:07:08,477
- Min bror respekterar mig.
- Men dina barn är ledsna.
58
00:07:08,643 --> 00:07:11,963
Jag ska prata med honom... igen.
59
00:07:14,955 --> 00:07:17,364
Se till att han lyssnar.
60
00:07:20,062 --> 00:07:22,389
Gianni lyssnar bara på Gianni.
61
00:07:24,134 --> 00:07:29,905
- Vad ska du göra ikväll?
- Borde inte du sova?
62
00:07:30,071 --> 00:07:32,814
En viktig redaktör är i stan.
63
00:07:32,980 --> 00:07:38,669
Men i helgen är det du och jag
som äter lunch och shoppar.
64
00:07:40,911 --> 00:07:43,902
Min mor använde samma nyans.
65
00:07:45,396 --> 00:07:51,751
Varje morgon tog hon på sig läppstift
innan hon ens druckit kaffe.
66
00:07:53,993 --> 00:07:58,479
Det var det första man skulle göra,
sa hon.
67
00:08:00,390 --> 00:08:02,465
- Vad tycker du?
- Fint.
68
00:08:02,631 --> 00:08:08,032
Så ska det låta.
Nu ska jag bara hitta ett par skor.
69
00:08:09,111 --> 00:08:12,848
I rätt klänning
känner sig varje dam vacker.
70
00:08:13,014 --> 00:08:18,290
Tänk Cleopatra, Marie Antoinette,
Josephine Bonaparte.
71
00:08:18,456 --> 00:08:24,852
Självsäkra kvinnor med makt.
Var en ledare, inte en följare.
72
00:08:25,017 --> 00:08:30,124
- Marie Antoinette blev halshuggen.
- Det är bara ett löst rykte.
73
00:08:30,290 --> 00:08:33,780
- Silver eller svart?
- Silver.
74
00:08:33,947 --> 00:08:40,964
Du har öga för det här.
Du kan bli min personliga stylist.
75
00:08:41,130 --> 00:08:47,900
- Bilen är här, Donatella!
- Det här får väl duga.
76
00:08:48,066 --> 00:08:51,888
- Vi är sena, älskling.
- Jag är värd att vänta på.
77
00:08:52,054 --> 00:08:55,624
- Du har så rätt.
- Perfetto.
78
00:08:55,790 --> 00:09:00,983
Ge mig en puss och gå till sängs.
Och kom inte upp igen.
79
00:09:01,149 --> 00:09:04,014
- Vi ses i morgon bitti.
- Godnatt.
80
00:09:09,330 --> 00:09:12,734
Vanity Fair har alltid
uppskattat Versaces mod.
81
00:09:12,901 --> 00:09:18,509
Gianni är ett geni. Jag kan bli
alldeles hänförd av hans kreationer.
82
00:09:18,675 --> 00:09:22,952
- Ta bara säkerhetsnålsklänningen.
- Den är redan legendarisk.
83
00:09:23,117 --> 00:09:27,521
Sophia Loren sa det så bra,
om hur en klänning ska vara:
84
00:09:27,687 --> 00:09:34,041
"Som taggtråd - uppfylla sitt syfte
men inte skymma sikten."
85
00:09:34,207 --> 00:09:39,440
- Ni platsar definitivt.
- Supermodellen är vår skapelse.
86
00:09:39,605 --> 00:09:45,712
Vi ställde tjejer som Naomi,
Christy och Linda på catwalken.
87
00:09:45,879 --> 00:09:52,190
- Jag har hört att det var din idé.
- Jag och Gianni delar allt.
88
00:09:52,356 --> 00:09:57,671
- Modellarvodena sköt i höjden.
- Versaces vinst likaså.
89
00:09:57,837 --> 00:10:01,368
Armani har inte förlåtit oss ännu!
90
00:10:01,535 --> 00:10:06,102
- Eduardo! Hur står det till?
- Bara bra.
91
00:10:08,137 --> 00:10:12,624
Det här är Jennifer,
Vanity Fairs bästa redaktör.
92
00:10:12,790 --> 00:10:19,850
Eduardo är Italiens mest
inflytelserika bankman. Det är sant.
93
00:10:20,016 --> 00:10:25,746
- När ska vi äta middag? På onsdag?
- Se till att Santo kommer.
94
00:10:25,912 --> 00:10:30,191
Ciao bello. Ha en trevlig kväll.
95
00:10:31,519 --> 00:10:36,669
- Jag vill utöka artikeln.
- Kolla upp när Gianni har tid.
96
00:10:36,836 --> 00:10:41,403
Jag vill inte skriva om Gianni,
utan om dig.
97
00:10:41,569 --> 00:10:47,385
Om mig? Jaså...
Då får du allt skriva bra saker.
98
00:10:58,846 --> 00:11:05,076
- En sexig sko av en sexig man.
- Jag gör så gott jag kan.
99
00:11:05,243 --> 00:11:07,691
Ta ett par till din hustru.
100
00:11:07,858 --> 00:11:12,677
Men din älskarinna
får betala för dem själv...!
101
00:11:22,727 --> 00:11:25,259
Vänd dig om.
102
00:11:25,425 --> 00:11:30,161
Dansa, min prinsessa - dansa!
Jättefint.
103
00:11:34,438 --> 00:11:40,710
När man bär en vacker klänning
ger man den liv.
104
00:11:40,876 --> 00:11:46,773
Du är en kvinna och kräver respekt -
som vilket mästerverk som helst.
105
00:11:48,310 --> 00:11:54,414
- Jag åker till plåtningen nu.
- Du passar i det mönstret.
106
00:11:54,581 --> 00:11:58,278
Bellissima! Så vacker.
107
00:11:59,480 --> 00:12:02,679
- Är du redo för konserten?
- Ja, mamma.
108
00:12:02,846 --> 00:12:09,240
- Efteråt köper vi en Picasso.
- Santo kommer att bli vansinnig.
109
00:12:09,407 --> 00:12:14,141
- Man måste väl få njuta av livet?
- Det kan du onekligen göra.
110
00:12:14,307 --> 00:12:20,454
Det gick bra igår förresten.
Vanity Fair vill göra en intervju.
111
00:12:20,621 --> 00:12:25,023
- Det får vänta till efter Miamiresan.
- Med mig.
112
00:12:26,600 --> 00:12:31,253
- De vet vad de sysslar mer.
- Vem kunde tro det...?
113
00:12:31,503 --> 00:12:38,188
Du kommer att glänsa.
Jag önskar att jag kunde följa med.
114
00:12:39,350 --> 00:12:41,595
Dansa för oss, Allegra.
115
00:13:02,525 --> 00:13:09,584
- Jättebra. Det där blir fint.
- Stopp! Vänta lite.
116
00:13:09,750 --> 00:13:15,150
Hans underkläder får inte synas.
Han ska se ut att vara naken.
117
00:13:15,317 --> 00:13:20,258
Annars får du klä av dig naken
på riktigt!
118
00:13:20,424 --> 00:13:22,542
Till min privata samling...!
119
00:13:22,709 --> 00:13:27,692
Ge järnet, tjejer.
Visa hur heta ni är.
120
00:13:30,184 --> 00:13:36,828
Ännu sexigare. Bra.
Javisst, lägg handen på hennes lår.
121
00:13:38,283 --> 00:13:43,184
Maria har en fråga,
Barney's vill träffa dig-
122
00:13:43,350 --> 00:13:47,918
- och Paul möter dig på restaurangen
om 30 minuter.
123
00:13:48,084 --> 00:13:54,230
Det där ser jättebra ut.
Tänk på din armbåge, hjärtat.
124
00:13:59,091 --> 00:14:02,536
Visa hur snygga ni är!
125
00:14:04,197 --> 00:14:08,393
Sträck ut benet! Visa hur heta ni är.
126
00:14:08,559 --> 00:14:12,379
Du ser ut att ha
två decimeter höga klackar.
127
00:14:12,545 --> 00:14:19,108
Jättebra! Du ser ut att ha sex.
Jag är jättenöjd.
128
00:14:19,275 --> 00:14:23,551
- Då var vi färdiga.
- Fantastiskt bra jobbat!
129
00:14:23,718 --> 00:14:27,912
Du sprider en underbar energi,
till skillnad från din bror.
130
00:14:29,198 --> 00:14:34,350
Gianni är perfektionist.
Därav att han är bäst.
131
00:14:34,516 --> 00:14:38,999
Han är en tyrann som lägger sig i.
Ingen annan duger.
132
00:14:39,166 --> 00:14:43,362
- Här ska du få, hjärtat.
- Damerna först.
133
00:14:43,527 --> 00:14:47,513
Jag börjar gärna,
men nån dam är jag inte.
134
00:14:51,045 --> 00:14:57,938
- Du behöver allt lite mer.
- Den där var väldigt fin.
135
00:14:58,104 --> 00:15:02,425
Du får den.
Något att komma ihåg mig med.
136
00:15:02,591 --> 00:15:06,742
Kom och ta champagne, flickor.
Ni skötte er med den äran.
137
00:15:06,908 --> 00:15:10,605
Du har redan fått, snygging.
138
00:15:14,799 --> 00:15:16,959
Jag brukar säga-
139
00:15:17,126 --> 00:15:23,147
- att på Versace öppnar sig
den ena dörren efter den andra.
140
00:15:24,683 --> 00:15:27,342
Ciao. Vi hörs.
141
00:15:28,921 --> 00:15:33,821
- Måste allt handla om pengar?!
- Vi måste tänka på kostnaderna.
142
00:15:33,987 --> 00:15:37,768
Man kan inte spendera 20 miljoner
när man bara har tio.
143
00:15:37,932 --> 00:15:42,417
- Du ska inte läxa upp mig!
- Sluta. Ni hörs över hela huset.
144
00:15:42,584 --> 00:15:47,194
- Du tog privatflyg till en fest.
- En mycket viktig fest.
145
00:15:47,361 --> 00:15:53,673
- Nån måste göra grovgörat här.
- Den här intervjun är viktig för oss.
146
00:15:53,839 --> 00:15:59,652
Det här är min bror Gianni.
Lauren håller i intervjun.
147
00:15:59,819 --> 00:16:04,389
- Trevligt att träffas.
- Vi tycker mycket om ditt program.
148
00:16:09,993 --> 00:16:13,359
Fixa till västen.
149
00:16:13,525 --> 00:16:18,508
Berätta vad som gör Versace
så speciellt.
150
00:16:18,674 --> 00:16:24,197
Vår mor var en fantastisk sömmerska
som utvecklade vår konstnärlighet.
151
00:16:24,362 --> 00:16:30,013
Vi beundrar skådespelare, musiker,
målare och skulptörer.
152
00:16:30,179 --> 00:16:32,835
Vi har kreativiteten i blodet.
153
00:16:33,002 --> 00:16:37,281
Vi beundrar dem
som tillverkar våra tyger...
154
00:16:37,447 --> 00:16:42,927
- ...som vore de Picasso...
- ...eller Lenny Kravitz.
155
00:16:45,129 --> 00:16:50,819
- Hur ser ert samarbete ut?
- Jag lyfter fram kvinnans skönhet.
156
00:16:50,984 --> 00:16:55,595
Det händer att Donatella säger:
"Det skulle jag aldrig ha på mig"-
157
00:16:55,761 --> 00:17:01,783
- eller "Jag älskar hur tyget
ligger mot min hud."
158
00:17:01,950 --> 00:17:07,264
Som manlig designer är det viktigt
att samarbeta med en kvinna.
159
00:17:07,430 --> 00:17:13,370
- Jag har henne att tacka för mycket.
- Gianni är ett geni.
160
00:17:13,536 --> 00:17:20,139
Han skulle kunna ta en sopsäck och
göra nåt som passar till högklackat.
161
00:17:20,306 --> 00:17:27,032
Jag skulle säga "Högklackat passar
inte till sopsäck - ta stövlar!"
162
00:17:27,199 --> 00:17:32,888
- Båda vill få sista ordet.
- Det märks att ni samarbetar väl.
163
00:17:33,055 --> 00:17:38,703
- Stort tack för att vi fick komma.
- Det var ett nöje.
164
00:17:41,734 --> 00:17:46,304
Familjens "kändis" får tydligen
flyga privatflyg när som helst.
165
00:17:46,470 --> 00:17:50,498
Vad skulle vi göra
utan dig på alla löpsedlar?
166
00:17:50,663 --> 00:17:55,523
Jag skaffar nya kontakter
och försöker hänga med-
167
00:17:55,689 --> 00:17:59,095
- medan du myser i sängen
med din pojkvän!
168
00:17:59,260 --> 00:18:03,206
- Vem tror du att du är?
- 20 % av bolaget!
169
00:18:03,372 --> 00:18:09,185
- Snart finns det inget bolag kvar.
- Utan mig försvinner allt!
170
00:18:09,352 --> 00:18:16,164
- Jag är inte din lakej! Jag ska...
- Vad? Starta eget? Nu igen...?
171
00:18:16,331 --> 00:18:22,020
Tror du inte att jag klarar det?
Alla i branschen tycker om mig.
172
00:18:22,186 --> 00:18:24,844
Det handlar inte om det!
173
00:18:25,011 --> 00:18:29,703
Jag vet hur det känns
att vara kvinna. Det gör inte du.
174
00:18:29,870 --> 00:18:36,764
Jag är konstnären. Du är månen
som speglar sig i solens glans.
175
00:18:36,930 --> 00:18:41,082
Skulle du glänsa?!
Du är en trött gammal kärring!
176
00:18:41,249 --> 00:18:45,775
Om jag inte hade hoppat av skolan
och hjälpt dig-
177
00:18:45,941 --> 00:18:50,095
- skulle du ha varit den bäst klädda
kostymören på operan!
178
00:18:50,262 --> 00:18:56,823
Ut härifrån! Starta ditt eget
billiga klädmärke om du så vill.
179
00:18:56,989 --> 00:19:02,138
Det tänker jag göra!
Där rök din framtid.
180
00:19:15,097 --> 00:19:19,165
Varför är du emot
en börsintroducering?
181
00:19:19,331 --> 00:19:24,524
Axlarna ska vara rigida,
närmast militäriska.
182
00:19:26,933 --> 00:19:31,293
Men siluetten
ska andas grekisk gudinna.
183
00:19:32,622 --> 00:19:35,364
Funkar den asymmetriska
halsringningen?
184
00:19:35,530 --> 00:19:40,180
- Varför vill du inte växa?
- Midjan känns för svulstig.
185
00:19:41,592 --> 00:19:45,247
Jag vill inte bli tillsagd
vad jag ska göra.
186
00:19:45,413 --> 00:19:50,148
Det behövs när det gäller ekonomi.
Du och Donatella är likadana.
187
00:19:50,314 --> 00:19:53,594
Det är vi inte.
Och ska inte hon starta eget?
188
00:19:53,760 --> 00:20:00,490
- Självklart inte. Jag blir så trött.
- Blev Paul berusad i söndags?
189
00:20:01,694 --> 00:20:06,261
Vad händer med färgen, Maria?
Den ser ut som gammal lax.
190
00:20:06,428 --> 00:20:10,624
- Du har själv valt den.
- Den är avskyvärd.
191
00:20:10,789 --> 00:20:13,737
Allegra säger att de grälar.
192
00:20:13,904 --> 00:20:19,594
- Diskuterar du sånt med min dotter?
- Små grytor har också öron.
193
00:20:19,758 --> 00:20:22,874
Du har inte med mitt äktenskap
att göra.
194
00:20:25,824 --> 00:20:30,266
Paul gör allt för dig,
och är en fantastisk pappa.
195
00:20:30,432 --> 00:20:36,538
Men inte en fantastisk make?
Jag avskyr den här, Marco.
196
00:20:47,251 --> 00:20:49,745
Ärmen tog två dar att få ordning på!
197
00:20:57,345 --> 00:21:02,329
- Men det blir mycket bättre så!
- Ni förtjänar varandra.
198
00:21:02,495 --> 00:21:09,555
- Skicka den till Elisabeth Hurley.
- Vi kan inte ge bort alla plagg!
199
00:21:09,721 --> 00:21:15,451
Prinsessan Diana, Madonna
och Sharon Stone ger enorm PR.
200
00:21:15,617 --> 00:21:21,930
- Vi betalar alla deras omkostnader!
- Donatella vet vad hon gör.
201
00:21:23,508 --> 00:21:27,122
Jag gillar er nästan mer
när ni bråkar.
202
00:21:29,157 --> 00:21:32,189
Följ med på festen imorgon.
203
00:21:32,355 --> 00:21:36,716
Tänk vad mycket du får
att berätta om mig för Allegra.
204
00:21:38,586 --> 00:21:43,859
Den här gamla kärringen
myser hellre i pyjamas.
205
00:21:44,025 --> 00:21:47,140
Ingen är finare i pyjamas än du.
206
00:21:50,254 --> 00:21:53,163
Jag kan inte leva utan dig.
207
00:21:55,987 --> 00:22:01,260
Men jag är inte månen som
speglar sig i solen. Jag lyser själv.
208
00:22:01,427 --> 00:22:07,032
Även om jag inte lyser lika mycket
som mästaren själv...!
209
00:22:14,051 --> 00:22:17,084
Visst har vi haft trevligt?
210
00:22:17,249 --> 00:22:22,608
- Kan vi inte ta en promenad?
- Självklart. Vi återkommer.
211
00:22:22,772 --> 00:22:27,674
Jag vet att jag jobbar
väldigt mycket, gumman.
212
00:22:27,840 --> 00:22:32,615
Men du och din bror
finns alltid i mina tankar.
213
00:22:32,780 --> 00:22:38,347
Du och morbror Gianni jobbar hårt
och har mode i blodet.
214
00:22:41,045 --> 00:22:48,024
Det är en Versace. Köp en och gör
era makar lyckliga. Gratisreklam.
215
00:22:49,891 --> 00:22:56,663
- Får jag följa med Gianni till Miami?
- Nej, du får inte missa skolan.
216
00:22:56,830 --> 00:23:01,977
Morbror Gianni säger att resor
är den bästa utbildning man kan få.
217
00:23:02,144 --> 00:23:05,301
Gianni säger si,
och Gianni säger så.
218
00:23:05,467 --> 00:23:10,284
- Förlåt. Du är min mamma.
- Just det, gumman.
219
00:23:15,475 --> 00:23:20,335
Parfymen säljer som smör.
Jag vill börja sälja badprodukter.
220
00:23:20,501 --> 00:23:25,027
- Det vill jag veta mer om.
- Ring mig imorgon.
221
00:23:25,192 --> 00:23:31,424
- Ska ni samarbeta med Madonna?
- Vill du plåta henne för oss?
222
00:23:31,590 --> 00:23:34,829
Bara om jag får samarbeta med dig.
223
00:24:14,076 --> 00:24:18,310
Jag hinner inte, älskling.
224
00:24:25,330 --> 00:24:28,154
Var håller du hus?!
225
00:24:32,058 --> 00:24:34,343
Jag saknar våra morgnar.
226
00:24:39,617 --> 00:24:46,842
- Jag måste gå innan han blir arg.
- Säg att du är med din man.
227
00:24:47,009 --> 00:24:49,709
Det skulle inte hjälpa.
228
00:24:52,781 --> 00:24:54,858
Älskling...
229
00:24:56,519 --> 00:25:00,878
Kan inte du ringa på en cappuccino.
230
00:25:11,054 --> 00:25:16,538
"Hon kallas Giannis musa och är
en viktig kraft i Giannis imperium."
231
00:25:16,704 --> 00:25:22,434
"Hon har en stil som är lika
beundrande och ärlig som hon själv."
232
00:25:22,601 --> 00:25:25,467
Hon låter väldigt intelligent.
233
00:25:30,075 --> 00:25:33,898
Hon kommer att bli ännu jobbigare nu.
234
00:25:34,063 --> 00:25:37,884
- "En viktig kraft inom imperiet."
- Det räcker nu!
235
00:25:38,049 --> 00:25:43,615
Ni är lika avundsjuka bägge två!
Vi är familj.
236
00:25:43,782 --> 00:25:46,313
Är inte vi det?
237
00:25:52,628 --> 00:25:56,697
- Du är alltså en viktig kraft?
- Det har jag alltid varit.
238
00:25:56,863 --> 00:26:02,843
- Då kan du ta över visningen i Rom.
- Vad har jag nu gjort?
239
00:26:03,009 --> 00:26:07,371
Jag ska till Miami, och du gillar ju
att umgås med såna som-
240
00:26:07,536 --> 00:26:10,403
- Valentino, Prada och Armani.
241
00:26:10,569 --> 00:26:17,670
- Det är årets viktigaste visning!
- Le, min musa. Le och leverera.
242
00:26:17,837 --> 00:26:21,615
Jag är inte din musa!
Jag har idéer till egna plagg.
243
00:26:21,781 --> 00:26:26,143
Egna plagg?
Här är det jag som designar.
244
00:26:26,310 --> 00:26:29,464
Jag är designer, du stylist.
Glöm inte det.
245
00:26:29,630 --> 00:26:33,909
Ha så trevligt i Miami,
och jobba inte ihjäl dig.
246
00:26:36,111 --> 00:26:38,891
- Allegra vill följa med.
- Nej.
247
00:26:39,058 --> 00:26:43,960
Jag är mor, du morbror.
Glöm inte det.
248
00:27:24,077 --> 00:27:28,065
Väldigt spännande och bra.
249
00:27:30,390 --> 00:27:35,956
Maria... Den ska öppna sig
hela vägen ner om det är möjligt.
250
00:27:36,122 --> 00:27:40,939
- Publiken ska kippa efter andan.
- Det är möjligt.
251
00:27:41,105 --> 00:27:47,832
Det låter bra. Tack, hjärtat.
Jag måste tala med Marco.
252
00:28:00,042 --> 00:28:03,324
Ett ögonblick. Gianni ringer.
253
00:28:03,491 --> 00:28:10,301
- Jag hinner inte prata nu.
- Använd Marissa. Mycket attityd.
254
00:28:10,467 --> 00:28:15,368
- Ser Leah bra ut i sin chiffong?
- Bekymra dig inte över det.
255
00:28:15,534 --> 00:28:18,774
- Har Naomi kommit?
- Ja. Och prinsessan Diana.
256
00:28:18,940 --> 00:28:23,300
Säg till Karen
att inte gå som en kossa.
257
00:28:23,466 --> 00:28:25,833
Stövlar, inte högklackat.
258
00:28:26,000 --> 00:28:30,237
Jag vet vad som gäller, Gianni.
259
00:28:31,441 --> 00:28:35,012
Ge W plats på första raden.
260
00:28:35,178 --> 00:28:39,540
- Jag vet vad jag sysslar med!
- Tänk sexig krigare.
261
00:28:39,706 --> 00:28:42,487
Gå och lek med din pojkvän!
262
00:28:57,853 --> 00:29:03,461
Modeskaparen Gianni Versace
sköts till döds-
263
00:29:03,627 --> 00:29:07,862
- utanför sitt hem i Miami i morse.
Mycket mer vet vi inte.
264
00:29:08,028 --> 00:29:13,927
Vi kan dock bekräfta att
Gianni Versace har dödförklarats.
265
00:29:36,436 --> 00:29:42,748
Du borde inte sitta ensam
i ett mörkt rum och sörja.
266
00:29:47,608 --> 00:29:49,851
Låt mig sörja med dig.
267
00:30:08,372 --> 00:30:12,774
- Navet i våra liv är borta.
- Så är det.
268
00:30:18,132 --> 00:30:20,208
Dumma måne.
269
00:30:23,906 --> 00:30:28,972
- Vad gör månen utan solen?
- Jag vet inte.
270
00:30:29,138 --> 00:30:31,672
Den blir kolsvart.
271
00:30:34,372 --> 00:30:37,111
Månen syns inte utan solen.
272
00:30:39,438 --> 00:30:45,044
Tant Lucia har ringt.
Hon kommer imorgon.
273
00:30:45,210 --> 00:30:49,032
Vad bra. Vi behöver henne.
274
00:31:19,639 --> 00:31:23,294
Societeten samlades
på Duomo du Milano-
275
00:31:23,460 --> 00:31:27,280
- för att hedra Gianni Versace
med en minnesgudstjänst.
276
00:31:27,446 --> 00:31:30,894
Prinsessan Diana, Elton John,
Naomi Campbell-
277
00:31:31,061 --> 00:31:36,998
- sörjde den älskade modeskaparen
tillsammans med hans familj.
278
00:31:45,055 --> 00:31:50,290
Tack så mycket, Lucia.
Vad hade vi gjort utan dig?
279
00:31:59,052 --> 00:32:02,581
- Var är farbror Antonio?
- Han tillhör inte familjen.
280
00:32:02,747 --> 00:32:07,732
Det gör han visst. Morbror Gianni
hade önskat att han var här.
281
00:32:14,626 --> 00:32:16,952
Titta inte på det där.
282
00:32:19,071 --> 00:32:21,312
Gamar!
283
00:32:22,640 --> 00:32:27,127
- Dags att sova, barn.
- Jag vill inte gå och lägga mig.
284
00:32:27,294 --> 00:32:30,282
Du behöver sova lite, gumman.
285
00:32:33,189 --> 00:32:37,303
Jag vet att det är svårt,
men visa dig stark för dem.
286
00:32:37,466 --> 00:32:42,078
Gumman... Följ med tant Lucia
upp på ditt rum.
287
00:32:42,244 --> 00:32:49,304
- Jag kommer och stoppar om dig sen.
- Dags att gå nu.
288
00:32:51,672 --> 00:32:54,330
Jag kommer snart.
289
00:33:05,375 --> 00:33:10,776
- Kommer du med mig?
- Nej, jag måste ringa ett par samtal.
290
00:33:27,305 --> 00:33:33,950
Det är så mycket som måste göras.
Jag vet inte ens var vi ska börja.
291
00:33:34,116 --> 00:33:37,563
Det är så mycket jag borde ha frågat.
292
00:33:43,875 --> 00:33:46,369
Pronto?
293
00:33:53,843 --> 00:34:00,447
Vet man anledningen?
Hittade man något brev?
294
00:34:02,066 --> 00:34:04,144
Jag förstår.
295
00:34:16,019 --> 00:34:22,209
De har hittat mördaren.
De tror inte att Gianni kände honom.
296
00:34:24,284 --> 00:34:27,856
Han tog livet av sig
innan polisen hann dit.
297
00:34:35,208 --> 00:34:41,852
Han var en seriemördare.
Han hade mördat fyra män tidigare.
298
00:34:47,791 --> 00:34:54,020
Barnen måste få livvakter.
Det lär stå fotografer överallt.
299
00:34:56,638 --> 00:35:00,500
Ska det verkligen sluta så här...?
300
00:35:00,665 --> 00:35:03,448
Ska det verkligen det?
301
00:35:37,587 --> 00:35:42,486
- Sex veckor för hela kollektionen.
- Vi hinner aldrig.
302
00:35:42,653 --> 00:35:49,714
Det måste vi göra. Alla undrar
nyfiket om det är ute med oss.
303
00:35:49,879 --> 00:35:56,566
- Vad är planen?
- Gianni skrev aldrig ner sina idéer.
304
00:35:56,733 --> 00:36:00,593
Vi kan anlita Karl Lagerfeld.
Han älskade Gianni.
305
00:36:04,166 --> 00:36:08,525
Vi kan inte ta in
en utomstående designer.
306
00:36:08,692 --> 00:36:14,176
Om Lagerfeld designar kollektionen
kommer den att ses som hans.
307
00:36:14,340 --> 00:36:17,456
Ingen kände Gianni bättre än du.
308
00:36:24,475 --> 00:36:30,123
Kan du sätta ihop en kollektion?
Du måste inte svara ja.
309
00:36:34,277 --> 00:36:37,016
Jo, jag måste.
310
00:36:54,500 --> 00:37:00,274
Har Daniel gjort sina läxor?
Fick Allegra sina dansskor?
311
00:37:00,441 --> 00:37:02,516
Har de ätit?
312
00:37:02,682 --> 00:37:08,040
Du är en ängel, Lucia.
Låt dem inte vänta uppe på mig.
313
00:37:13,522 --> 00:37:18,505
- Alldeles för mycket tyg.
- Gianni gillade rörelse.
314
00:37:18,671 --> 00:37:23,905
- Varför trotsar du mig hela tiden?
- Jag vet vad Gianni vill ha.
315
00:37:24,072 --> 00:37:29,552
Det vet jag med. Vi har mindre
än en månad på oss. Ändra den.
316
00:37:29,718 --> 00:37:32,543
Pronto.
317
00:37:32,709 --> 00:37:36,861
Skicka en flaska champagne
och säg att jag kommer.
318
00:37:38,440 --> 00:37:41,847
Ta det som brådskar mest.
Åk med mig.
319
00:37:42,013 --> 00:37:47,493
- Den ska vara åtsittande.
- Snart ser man blygdbenet!
320
00:37:47,660 --> 00:37:51,731
- Gianni hade...
- Han är inte här! Gör som jag säger.
321
00:37:53,059 --> 00:37:56,298
- Det är inte rätt.
- Ursäkta...?
322
00:37:56,464 --> 00:38:00,951
- Gianni hade låtit den ha rörelse.
- Nu räcker det!
323
00:38:02,901 --> 00:38:07,761
Det här funkar inte.
Du kan inte vara kvar.
324
00:38:07,927 --> 00:38:10,960
Jag behöver folk som stöttar mig.
325
00:38:27,781 --> 00:38:31,766
Åter till arbetet!
Vi har mycket att göra.
326
00:38:41,277 --> 00:38:47,921
- Barnen sover.
- Paul med? Det är bra.
327
00:38:48,087 --> 00:38:52,366
Det är som när du var tolv år
och ute på klubbar med Gianni.
328
00:38:52,531 --> 00:38:57,140
Uppe hela nätterna medan jag
satt hemma och oroade mig.
329
00:38:57,306 --> 00:39:00,921
Vi gick aldrig på några nattklubbar.
330
00:39:02,458 --> 00:39:06,858
Jag måste fortsätta arbeta.
Vi träffar inköpare imorgon.
331
00:39:07,025 --> 00:39:11,719
Du måste äta och sova.
Gianni skulle inte ha önskat det här.
332
00:39:11,885 --> 00:39:18,862
Gianni kan inte säga vad han önskar.
Jag gav Marco sparken idag.
333
00:39:21,518 --> 00:39:25,506
Han har arbetat för Gianni
sen starten.
334
00:39:25,673 --> 00:39:30,698
Jag ska duscha och byta om
innan jag åker tillbaka till jobbet.
335
00:39:30,864 --> 00:39:35,765
Jag ville bara se barnen,
även om de sover.
336
00:39:37,219 --> 00:39:39,460
Jag värmer lite soppa.
337
00:40:02,220 --> 00:40:05,999
- Mamma...!
- Hej, gumman.
338
00:40:06,164 --> 00:40:11,315
Vad gör du uppe?
Du borde ligga och sova.
339
00:40:11,481 --> 00:40:14,262
Kära hjärtat.
340
00:40:18,042 --> 00:40:22,487
"Idag, den 16 september 1996"-
341
00:40:22,654 --> 00:40:29,589
- "annullerar jag det testamente
som tecknades 11 maj 1990."
342
00:40:29,755 --> 00:40:35,610
"Hela min kvarlåtenskap tillfaller
min systerdotter Allegra Beck."
343
00:40:40,304 --> 00:40:47,157
"Antonio D'Amico efterlämnas
50 miljoner lire per månad"-
344
00:40:47,323 --> 00:40:51,682
- "samt rätten att bo i någon av
mina bostäder i Milano, Miami"-
345
00:40:51,848 --> 00:40:55,420
- "New York eller vid Comosjön."
346
00:40:55,587 --> 00:41:01,317
"Min konstsamling tillfaller
min systerson Daniel Beck."
347
00:41:01,484 --> 00:41:05,222
Inget till oss andra?
Till Donatella och mig?
348
00:41:08,294 --> 00:41:11,826
Han svor att mina barn skulle få 5 %.
349
00:41:11,991 --> 00:41:15,232
- Det är inte sant.
- Är det här Giannis önskan?
350
00:41:32,010 --> 00:41:38,612
- Förstå att Gianni älskade mig.
- Tydligen mer än sin egen familj.
351
00:41:39,942 --> 00:41:45,714
Fastigheterna i fråga ägs av bolaget.
Du lär behöva advokat.
352
00:42:05,151 --> 00:42:09,095
Gianni är död.
Vi behöver inte prata med varandra.
353
00:42:09,260 --> 00:42:13,914
Du stod inte ut med att han
älskade mig lika mycket som dig.
354
00:42:14,079 --> 00:42:18,231
- Var höll du hus?
- Jag sov. Gianni gick upp tidigt.
355
00:42:18,398 --> 00:42:23,590
Han skulle köpa tidningen,
som han alltid gör... gjorde.
356
00:42:26,081 --> 00:42:29,695
Tror du att jag är glad för det här?
357
00:42:29,862 --> 00:42:34,594
- Jag önskar att det var jag som dog.
- Det gör jag med.
358
00:42:39,787 --> 00:42:42,570
Övertalade du honom att göra så här?
359
00:42:44,936 --> 00:42:48,217
Fråga Lucia. Hon visste.
360
00:42:49,588 --> 00:42:54,613
Du ljuger!
Håll dig borta från min familj.
361
00:43:08,236 --> 00:43:14,382
- Jag förstår inte.
- Jag är utsedd till exekutor.
362
00:43:14,548 --> 00:43:18,412
- Vad betyder det?
- Att du inte är ensam.
363
00:43:20,735 --> 00:43:24,765
Om du inte vill vara det, förstås.
364
00:43:26,676 --> 00:43:31,035
Jag vill inte ha några pengar -
nånsin!
365
00:43:31,202 --> 00:43:37,929
- Jag vill ha tillbaka morbror Gianni!
- Låt henne vara.
366
00:43:41,460 --> 00:43:44,492
Det kommer att ta tid.
367
00:43:53,793 --> 00:43:58,320
- Visste du?
- Vad pratar du om?
368
00:44:00,648 --> 00:44:03,096
Inget.
369
00:44:08,911 --> 00:44:11,444
Lämna oss ensamma.
370
00:44:14,809 --> 00:44:21,245
- Han förödmjukar mig från graven!
- Lämna bolaget. Vi kan flytta.
371
00:44:21,411 --> 00:44:23,904
Hur hjälper det?
372
00:44:24,070 --> 00:44:29,178
Ska vi låta bolaget gå i graven
så att Allegra blir arvlös?
373
00:44:29,344 --> 00:44:34,744
Hon kommer aldrig att förlåta mig...
och dessutom bli min chef.
374
00:44:34,911 --> 00:44:36,987
Det är helt kört för mig.
375
00:44:41,970 --> 00:44:48,531
- Varför tyckte han så illa om mig?
- Vi får aldrig reda på hans motiv.
376
00:44:48,698 --> 00:44:53,599
Men jag och barnen älskar dig.
Det kommer aldrig att förändras.
377
00:45:05,392 --> 00:45:07,803
Dina initialer och namnteckning.
378
00:45:09,588 --> 00:45:12,950
Det här är den sista av dem.
379
00:45:14,322 --> 00:45:21,134
- Har ni hittat Marcos ersättare?
- Vi har ett par alternativ.
380
00:45:21,301 --> 00:45:27,280
Den ena har jobbat för Valentino,
den andra i Storbritannien.
381
00:45:27,447 --> 00:45:32,803
Ring honom. Vi behöver nån ny
och fräsch, nån som lyssnar.
382
00:45:32,969 --> 00:45:39,156
- Vad händer ikväll?
- Du ska träffa inköpare från Saks.
383
00:45:39,323 --> 00:45:44,100
De vill säkert gå ut.
Hur ska jag orka?
384
00:45:46,592 --> 00:45:48,959
Ge mig det.
385
00:46:08,976 --> 00:46:11,967
Du orkar aldrig hålla det här tempot.
386
00:46:12,133 --> 00:46:17,532
Ge dig själv tid att sörja!
Den där skiten hjälper inte heller.
387
00:46:17,698 --> 00:46:22,807
Jag har en bultande huvudvärk.
Kan vi ta det här en annan gång?
388
00:46:24,467 --> 00:46:27,541
Allegra har det jobbigt.
389
00:46:27,707 --> 00:46:32,067
Tror du inte att jag vet det!
Kan du bara...
390
00:46:32,234 --> 00:46:38,797
Ta hand om det!
Jag måste fokusera på det här nu.
391
00:46:38,962 --> 00:46:42,616
Men du måste vila ut nån gång.
392
00:47:18,498 --> 00:47:23,483
- Sorgligt...
- Versace-kvinnan är alltid sexig.
393
00:47:30,834 --> 00:47:33,035
Ja, nu är hon det.
394
00:47:36,356 --> 00:47:41,632
- Höj sömmen ett par centimeter.
- Är det här vår nya vision?!
395
00:47:41,798 --> 00:47:46,242
- Vi fixar det.
- Visningen är om två veckor.
396
00:47:49,441 --> 00:47:54,090
- Är du kvar?
- Jag tar farväl av ett par vänner.
397
00:47:54,257 --> 00:47:57,954
- Gav du Marco sparken?
- Vi var båda eniga.
398
00:47:59,531 --> 00:48:04,971
- Kunde det inte vänta ett tag?
- Vi behöver få en nystart.
399
00:48:07,546 --> 00:48:13,860
Du lär i vilket fall som helst bli
jämförd med Gianni... olyckligtvis.
400
00:48:18,177 --> 00:48:23,827
Det lugnar sig efter visningen.
Vi kan åka på semester.
401
00:48:23,994 --> 00:48:30,139
- Vill du åka till stranden nånstans?
- Det låter inte fel.
402
00:48:34,585 --> 00:48:40,439
- Vad har hänt, tant Lucia?
- Prinsessan Diana... En olycka.
403
00:48:42,101 --> 00:48:49,078
Orsaken till olyckan är oklar.
Det vi vet är att prinsessan Diana-
404
00:48:49,244 --> 00:48:54,185
- har avlidit i en bilolycka i Paris.
Död är även Dodi Fayed.
405
00:48:59,794 --> 00:49:02,699
Vi träffade henne på begravningen.
406
00:49:04,568 --> 00:49:08,556
Varför dör alla omkring oss?
407
00:49:09,636 --> 00:49:13,872
Jag vet inte.
Men det kommer att bli bra.
408
00:49:14,038 --> 00:49:19,809
DONATELLAS FÖRSTA VISNING
409
00:49:19,976 --> 00:49:24,088
Keith undrar vilken klänning
du vill avsluta med.
410
00:49:25,833 --> 00:49:31,356
- Lita på sin instinkt.
- Min instinkt säger: "Fråga Gianni".
411
00:49:33,682 --> 00:49:37,792
Korsettklänningen.
Nej, sidenklänningen.
412
00:49:37,959 --> 00:49:41,157
Kan du ta den här?
413
00:50:28,999 --> 00:50:35,105
- Alla var här. Vogue, Harper's...
- ...och Armani. De jublar.
414
00:50:35,271 --> 00:50:38,303
De kom för Giannis skull.
415
00:51:13,479 --> 00:51:15,597
Det är ute med Versace.
416
00:51:58,747 --> 00:52:05,269
Hur länge ska det här pågå?
Han har varit död i tre år - du med.
417
00:52:05,433 --> 00:52:08,382
Börja inte nu igen.
418
00:52:08,549 --> 00:52:13,201
Paparazzifotografer tog bilder
på Allegra idag. Lucia blev knuffad.
419
00:52:13,366 --> 00:52:18,931
- Jag hörde det.
- Är det allt du har att säga?!
420
00:52:19,098 --> 00:52:22,795
- Anlita en livvakt till.
- Hon vill inte ha livvakt.
421
00:52:22,961 --> 00:52:27,902
- Vad vill du att jag ska göra?
- Supa ner dig, som vanligt.
422
00:52:28,068 --> 00:52:31,059
Du är inget helgon heller.
423
00:52:32,678 --> 00:52:38,617
Försäljningen går dåligt
och Santo tjatar ständigt på mig.
424
00:52:45,386 --> 00:52:48,295
Jag älskar dig över allt annat.
425
00:52:48,460 --> 00:52:53,485
Men den Donatella jag gifte mig med
är ett minne blott.
426
00:52:53,651 --> 00:52:58,427
Jag ger upp. Jag vill skiljas.
427
00:53:12,507 --> 00:53:18,237
Då så. Jag flyttar till New York.
428
00:53:18,403 --> 00:53:20,729
Barnen vill bo där över sommaren.
429
00:53:20,895 --> 00:53:26,834
- Har du redan berättat för dem?
- Jag ser ju aldrig röken av dig!
430
00:53:28,245 --> 00:53:31,320
Vi delar på vårdnaden.
431
00:53:32,608 --> 00:53:36,843
Allegra mår dåligt!
Men du tänker väl bara på ditt.
432
00:53:40,208 --> 00:53:43,322
Vi måste sluta bråka,
för barnens skull.
433
00:53:48,347 --> 00:53:52,292
Gör du dina läxor, gumman?
434
00:53:56,611 --> 00:54:01,013
- Säg nåt.
- Jag har inget att säga.
435
00:54:02,218 --> 00:54:06,496
- Du glömmer det säkert ändå.
- Vakta din tunga.
436
00:54:06,663 --> 00:54:09,942
- Blir jag arvlös annars?
- Det var vidrigt sagt!
437
00:54:10,109 --> 00:54:14,262
Vet du vad som är vidrigt? Du!
438
00:54:16,380 --> 00:54:19,453
Du kan ge mig sparken
när du fyller 18.
439
00:54:19,620 --> 00:54:23,898
Jag vill inte ge dig sparken!
Jag vill inte ha det så här.
440
00:54:26,222 --> 00:54:30,459
- Vad vill du?
- Jag vill härifrån.
441
00:54:30,624 --> 00:54:35,982
Bort från alla fotografer,
från allt skvaller... från dig.
442
00:54:44,910 --> 00:54:46,989
Vet du vad jag vill?
443
00:54:49,979 --> 00:54:52,884
Att allt blir som förut.
444
00:54:56,665 --> 00:55:02,354
Du får bo hos pappa om du vill.
Jag tänker inte hindra dig.
445
00:55:06,549 --> 00:55:11,616
Jag kommer snart till New York.
Vi kan gå och sen nån match.
446
00:55:13,526 --> 00:55:15,769
Det blir roligt, mamma.
447
00:55:20,171 --> 00:55:27,770
Och vi kan gå ut och luncha,
umgås baras du och jag.
448
00:55:27,936 --> 00:55:32,755
Allegra...! Jag älskar er båda
så oändligt mycket.
449
00:55:32,922 --> 00:55:36,908
- Glöm inte att ringa.
- Vi ses, tant Lucia.
450
00:55:37,074 --> 00:55:40,272
- Jag kommer att sakna er.
- Detsamma.
451
00:55:42,640 --> 00:55:45,005
Trevlig resa.
452
00:56:52,909 --> 00:56:58,266
Du har alltid gått din egen väg.
Aldrig kompromissat.
453
00:57:00,967 --> 00:57:03,833
Jag har försökt ta hand om dig.
454
00:57:03,999 --> 00:57:11,225
- Men nu vet jag inte hur man gör.
- Bry dig inte om mig.
455
00:57:12,553 --> 00:57:17,869
Ta hand om dig.
Du behöver inte uträtta storverk.
456
00:57:18,036 --> 00:57:24,264
Gianni är inte här längre.
Men det är du.
457
00:57:26,216 --> 00:57:28,501
Vad vill du förmedla?
458
00:57:28,668 --> 00:57:35,022
Visa det i dina kreationer
och kvinnor kommer att köpa dem.
459
00:57:37,804 --> 00:57:43,992
Kloka ord. Perfekt, Lucia...
460
00:57:45,238 --> 00:57:48,891
Vän... mamma...
461
00:57:51,093 --> 00:57:54,748
Du vet allt.
462
00:57:54,915 --> 00:57:59,067
Du vet alla hemligheter.
463
00:57:59,233 --> 00:58:02,640
Vad pratar du om?
464
00:58:13,687 --> 00:58:17,757
Skärningen måste gå
högre upp på låret.
465
00:58:17,922 --> 00:58:22,076
Vi gör den i svart,
persikofärgat och pippigult.
466
00:58:22,242 --> 00:58:26,394
- Är du säker på det?
- Har du svårt att höra...?
467
00:58:30,631 --> 00:58:36,777
"Versaces försäljning dalar."
"Versace saknar en visionär."
468
00:58:37,982 --> 00:58:43,671
- Försäljningen har sjunkit med 60 %.
- Skyll på 11 september-attackerna.
469
00:58:43,836 --> 00:58:47,824
Vi behöver en bättre designer!
470
00:58:47,991 --> 00:58:53,016
- Det enda du kan är räkna pengar.
- Jag har inga att räkna.
471
00:58:53,182 --> 00:58:57,875
"Donatella ser ut
som en kokt hummer utan skal."
472
00:58:58,042 --> 00:59:01,737
Du är ett skämt.
Gianni skulle inte känna igen dig.
473
00:59:01,903 --> 00:59:08,714
Tala om broderskärlek...!
Du vet inte hur jag har det.
474
00:59:08,880 --> 00:59:14,944
Jag vet att Christopher Bailey
gör succé hos Burberry.
475
00:59:15,111 --> 00:59:18,930
Allt medan du förstör arvet
efter vår bror.
476
00:59:20,925 --> 00:59:24,248
Vi har inte längre något val.
477
00:59:24,415 --> 00:59:30,809
Vi har förlorat alla våra chefer.
Vi står på randen till konkurs.
478
00:59:30,975 --> 00:59:35,211
- Sköt ditt, så sköter jag mitt.
- Du har för stora utgifter!
479
00:59:35,377 --> 00:59:40,942
Jag tvingades sparka tre medarbetare
när du köpte det där armbandet.
480
00:59:41,109 --> 00:59:43,640
Något måste göras!
481
00:59:50,908 --> 00:59:56,143
De ser vedervärdiga ut!
Vad är det här för nåt?
482
00:59:56,309 --> 01:00:01,125
- Skor värdiga en hora!
- Det var så du ville ha dem.
483
01:00:01,292 --> 01:00:03,577
Säg inte emot!
484
01:00:05,986 --> 01:00:11,010
Är det här Santos sätt
att försöka få in en ny designer?
485
01:00:11,175 --> 01:00:15,745
Vad är det nu? Jag vet inte
hur höstkollektionen ser ut!
486
01:00:15,912 --> 01:00:20,355
Jag är omgärdad av
inkompetenta skvallerkärringar!
487
01:00:20,521 --> 01:00:27,290
- Alla skyller bara på mig!
- Jag har fått jobb på Bergdorf.
488
01:00:29,740 --> 01:00:36,302
- Du ska få löneförhöjning.
- Jag vill inte stanna på Titanic.
489
01:00:36,468 --> 01:00:42,906
- Typiskt. Alla överger mig.
- Skyll inte på alla andra.
490
01:00:43,072 --> 01:00:49,344
I sex år har jag tvingats se på
när du förstör företaget!
491
01:00:49,510 --> 01:00:54,492
- Titta bara på hur du ser ut!
- Ditt jobb är att marknadsföra mig.
492
01:00:54,659 --> 01:01:00,432
Jag är ingen trollkarl.
Du lyssnar inte ens på Santo.
493
01:01:00,598 --> 01:01:04,377
Jag avgudar dig, men jag ger upp.
494
01:01:04,542 --> 01:01:09,528
När man går i pension
ska man få en guldklocka.
495
01:01:09,694 --> 01:01:12,516
Jag säger upp mig, inget annat.
496
01:01:12,683 --> 01:01:17,585
Du kommer att pensionera dig
när du inser hur bra du hade det.
497
01:01:31,455 --> 01:01:35,775
Jag är så lycklig att du är här,
Allegra!
498
01:01:37,434 --> 01:01:41,382
- Stannar du till din 18-årsdag?
- Vi får se.
499
01:01:44,040 --> 01:01:50,767
- Visst var hon vacker? Och snäll.
- Tänk att det är sju år sen redan.
500
01:01:52,553 --> 01:01:59,157
Blev Diana mördad på grund av
att hon och Dodi skulle ha barn?
501
01:01:59,323 --> 01:02:05,842
- Dumma konspirationsteorier!
- Lugna ner dig, mamma.
502
01:02:06,009 --> 01:02:08,542
Skyll på paparazzifotograferna!
503
01:02:08,709 --> 01:02:14,813
De lämnar ingen ifred.
De är äckliga, lögnaktiga svin!
504
01:02:16,932 --> 01:02:21,207
Titta...! Den blåa klänningen.
505
01:02:21,374 --> 01:02:25,985
Vi skickade den till henne
efter skilsmässan.
506
01:02:26,151 --> 01:02:32,712
Hon älskade den,
sa att hon dansade i den natten lång.
507
01:02:38,361 --> 01:02:43,801
- Titta! Nej, låt mig ta hand om det.
- Vad hände?
508
01:02:43,968 --> 01:02:47,247
Sluta! Allt är som det ska.
509
01:02:47,414 --> 01:02:52,689
Det har bara hänt en liten olycka.
Rör inget!
510
01:02:52,855 --> 01:02:55,761
Nu räcker det, Donatella!
511
01:03:52,617 --> 01:03:58,431
Våra långivare har ersatt mig
med Giancarlo Di Risio.
512
01:03:59,718 --> 01:04:02,586
Vem bryr sig om dem.
513
01:04:04,621 --> 01:04:10,808
Du förstår ingenting.
Bolaget betyder allt för mig.
514
01:04:10,974 --> 01:04:17,660
- Det är inte mitt fel.
- Nej, självfallet inte...!
515
01:04:20,029 --> 01:04:24,678
Varje morgon... de senaste sju åren...
516
01:04:24,845 --> 01:04:28,375
...har jag slagit upp ögonen...
517
01:04:28,542 --> 01:04:34,480
...med vetskapen om att jag
aldrig kan bli lika bra som han.
518
01:04:34,646 --> 01:04:40,046
Jag sitter här...
och känner hans närvaro...
519
01:04:41,747 --> 01:04:46,192
Han skriker glåpord åt mig...
skrattar åt mig...
520
01:04:48,104 --> 01:04:50,843
...föraktar mig
för att jag ens försöker.
521
01:04:51,009 --> 01:04:56,326
Allt handlar inte om dig.
Jag förlorade också en bror.
522
01:05:00,312 --> 01:05:05,422
Du är skyldig oss 120 miljoner,
pengar som du inte har.
523
01:05:05,588 --> 01:05:10,861
- Ni går med 97 miljoner i förlust.
- Vi har slutit två nya licensavtal.
524
01:05:11,028 --> 01:05:13,977
Vi tänker ta två av era fastigheter.
525
01:05:14,143 --> 01:05:18,336
- Så kan ni inte göra.
- Det kan vi visst.
526
01:05:18,503 --> 01:05:23,197
- Du är skyldig oss fem miljoner.
- Företagsutgifter.
527
01:05:23,363 --> 01:05:30,257
Diamantörhängen och bostadsmöbler
är inte företagsutgifter.
528
01:05:30,423 --> 01:05:36,984
Vi vill även ha er konstsamling.
Alternativet är konkurs.
529
01:05:38,853 --> 01:05:42,672
Du bara sitter där som en gam!
530
01:05:42,839 --> 01:05:47,575
De har bett mig tillträda som ny VD.
531
01:05:47,741 --> 01:05:52,391
Det krävs stora förändringar
för att rädda bolaget.
532
01:05:52,557 --> 01:05:57,418
Vi kommer att dra åt svångremmen
rejält för dig.
533
01:05:57,584 --> 01:06:01,071
Jag kontrollerar 70 % av bolaget.
534
01:06:01,238 --> 01:06:05,516
Det får allt bli en svångrem
prydd av diamanter!
535
01:06:05,683 --> 01:06:12,742
70 % av inget är: inget! Den enda
tillgång vi har kvar är varumärket.
536
01:06:12,908 --> 01:06:17,351
Jag är varumärket!
De är bara kostymnissar.
537
01:06:17,517 --> 01:06:20,799
När pengarna strömmade in
sa ni minsann inget.
538
01:06:25,784 --> 01:06:28,980
Vad gör du här, gumman?
539
01:06:29,146 --> 01:06:33,508
Jag behöver hjälp
av någon jag kan lita på.
540
01:06:33,674 --> 01:06:39,280
Jag har anlitat en rådgivare.
Jag tar över så fort jag fyller 18.
541
01:06:41,356 --> 01:06:47,088
- Goddag, mr Di Risio.
- Känner du honom?
542
01:06:50,079 --> 01:06:53,649
Du lärde mig att vara en ledare,
inte en följare.
543
01:06:54,979 --> 01:06:58,094
- Varför sa du inget?
- Fortsätt nu.
544
01:07:02,370 --> 01:07:08,851
Hon bad mig om hjälp. Vi har inte
gått bakom ryggen på dig.
545
01:07:09,017 --> 01:07:15,329
Förstår du hur jobbigt hon har det?
Bolagets öde vilar i hennes händer.
546
01:07:15,496 --> 01:07:18,694
- Hon är för svag!
- Hon är starkare än du.
547
01:07:20,228 --> 01:07:24,175
Jag har alltid varit
din största supporter.
548
01:07:24,340 --> 01:07:30,777
När Gianni dog trodde jag att du
skulle lyckas axla hans mantel.
549
01:07:30,944 --> 01:07:35,762
Jag visste hur gärna
du ville bli framgångsrik.
550
01:07:35,929 --> 01:07:40,869
Det smärtar mig att behöva säga
att jag hade fel.
551
01:07:42,033 --> 01:07:44,566
Ut härifrån.
552
01:07:52,540 --> 01:07:56,444
Önska dig nåt, gumman.
553
01:08:04,833 --> 01:08:07,699
Nu är det officiellt -
du är min chef.
554
01:08:14,343 --> 01:08:16,503
Vad är det?
555
01:08:16,669 --> 01:08:21,154
Vi älskar dig, men vi tänker inte
låta dig ta livet av dig.
556
01:08:21,320 --> 01:08:25,765
Man vet aldrig hur du ska reagera.
Vi är alltid rädda.
557
01:08:27,759 --> 01:08:32,410
- Vad pratar ni om?
- Du behöver hjälp.
558
01:08:34,777 --> 01:08:36,854
Står du på deras sida?
559
01:08:38,472 --> 01:08:43,084
Jag litade på dig, och så vänder du
mina egna barn emot mig!
560
01:08:43,249 --> 01:08:48,647
- Sluta! Hon gör allt för din skull.
- Hon känner väl skuld!
561
01:08:50,642 --> 01:08:57,120
- Hon sa inget om testamentet!
- Han berättade under ett gräl.
562
01:08:57,286 --> 01:09:03,559
Men jag trodde aldrig att han
skulle göra som han hotade med.
563
01:09:03,725 --> 01:09:07,918
Du kunde lika gärna ha dött
tillsammans med Gianni!
564
01:09:08,085 --> 01:09:13,067
Antingen slutar du med drogerna
eller så kan du lika gärna dö!
565
01:09:13,233 --> 01:09:19,879
Du får välja: Ett liv i ensamhet
och självömkan eller en nystart.
566
01:09:20,046 --> 01:09:25,528
- Vi kommer att stötta dig.
- Ett privatplan står och väntar.
567
01:09:28,310 --> 01:09:31,507
- Vem har betalat för det?
- Jag.
568
01:09:39,151 --> 01:09:45,379
- Och om jag vägrar?
- Då får du aldrig träffa oss igen.
569
01:09:47,290 --> 01:09:52,771
Mamma... tvinga oss inte att
behöva gå till en begravning till.
570
01:10:37,126 --> 01:10:42,483
- Jag avskyr det här.
- Du behöver inte vara duktig.
571
01:10:42,649 --> 01:10:46,846
- Vad vill du göra?
- Börja på högskola.
572
01:10:48,464 --> 01:10:55,359
Låt Di Risio ta över.
Ta reda på vad du vill göra.
573
01:10:56,771 --> 01:11:00,134
- Det tänker jag göra.
- Tänker du lämna oss?
574
01:11:00,300 --> 01:11:04,371
Jag ska nog inte vara här
när hon återvänder.
575
01:11:06,406 --> 01:11:10,434
Prata med henne. Berätta vem du är.
576
01:11:17,410 --> 01:11:21,232
WOODLANDS BEHANDLINGSHEM
SOMMAREN 2004
577
01:11:44,114 --> 01:11:46,399
Du ser fantastisk ut.
578
01:11:48,601 --> 01:11:53,790
Jag har saknat er så himla mycket!
Häng med.
579
01:12:02,222 --> 01:12:05,296
Berätta nu. Jag vill veta allt.
580
01:12:05,461 --> 01:12:09,905
Det går bra i skolan.
Jag har börjat spela fotboll.
581
01:12:10,071 --> 01:12:17,299
- Vad kul! Hur går det med tjejerna?
- Helt okej.
582
01:12:18,792 --> 01:12:22,447
Jag ska söka till skolor här i USA.
583
01:12:24,817 --> 01:12:29,508
- Det låter jättebra.
- Di Risio håller mig underrättad.
584
01:12:30,879 --> 01:12:34,742
Jag berättar det nu
eftersom du inte ville träffas innan.
585
01:12:34,908 --> 01:12:40,015
Jag ville träffa er, gumman.
Men jag kunde inte.
586
01:12:40,182 --> 01:12:42,342
Varför inte?
587
01:12:43,877 --> 01:12:48,986
Jag skämdes för att ha varit
en så dålig mamma.
588
01:12:49,153 --> 01:12:52,764
- Du har ställt till med mycket.
- Hon kämpar på.
589
01:12:52,931 --> 01:12:59,951
Du behöver inte ta mig i försvar.
Jag har misslyckats som mamma.
590
01:13:02,067 --> 01:13:06,803
Men...! Vi går mot en ny tid.
591
01:13:09,295 --> 01:13:14,195
Jag har slutat dricka
och tar inte heller droger.
592
01:13:14,362 --> 01:13:17,851
Jag tänker inte vara ute om nätterna.
593
01:13:18,016 --> 01:13:24,412
Jag tänker sluta med allt
och bli den mor ni förtjänar.
594
01:13:29,893 --> 01:13:37,077
Ni har inget skäl att lita på mig,
men jag hoppas att ni gör det.
595
01:13:43,267 --> 01:13:50,493
- Vilket fint läppstift du har valt.
- Det första man gör på morgonen.
596
01:13:51,905 --> 01:13:58,924
- Gumman...! Jag älskar er så mycket.
- Jag vet.
597
01:13:59,090 --> 01:14:02,579
Jag sviker er aldrig. Jag lovar.
598
01:14:09,223 --> 01:14:13,044
Du kan bära upp väskorna.
599
01:14:13,209 --> 01:14:15,784
Överraskning!
600
01:14:15,951 --> 01:14:20,685
Jag fick nästan en hjärtinfarkt!
Hej på er, allihop.
601
01:14:22,263 --> 01:14:28,868
- Jösses vad ni skrämmer mig!
- Välkommen hem.
602
01:14:29,034 --> 01:14:35,637
Milda makter! Ska det där
föreställa mig? Vad fina ni är.
603
01:14:35,803 --> 01:14:41,409
- Var är Santo och Lucia?
- De ville lämna dig ifred.
604
01:14:41,575 --> 01:14:45,481
Vi hämtar tallrikar och bestick.
605
01:14:45,647 --> 01:14:50,172
- Du ser fräsch ut.
- Ett par kilo tyngre, men frisk.
606
01:14:50,338 --> 01:14:53,786
Du är väldigt fin. Är allt väl?
607
01:14:55,737 --> 01:14:58,935
Du måste ha haft en jobbig tid.
608
01:14:59,101 --> 01:15:04,085
Det var jobbigt,
men förvånansvärt inspirerande.
609
01:15:04,250 --> 01:15:10,647
- Och inte fick du ha högklackat.
- Det var värre än att sluta knarka.
610
01:15:13,595 --> 01:15:19,743
- Hoppas Santo kan förlåta mig.
- Jadå. Ni träffas tids nog.
611
01:15:19,909 --> 01:15:23,646
Han älskar dig och är stolt över dig.
612
01:15:25,057 --> 01:15:27,343
Ska vi inte ta lite tårta?
613
01:15:27,509 --> 01:15:33,820
Rena svinstian! Växterna måste bort.
Vad ska inköparna tro om oss.
614
01:15:33,987 --> 01:15:39,346
- Jag fixar det i veckan.
- I morgon! Annars gör jag det själv.
615
01:15:39,509 --> 01:15:42,916
- Vad är det?
- Jag kan se det framför mig.
616
01:15:43,082 --> 01:15:46,156
Jag har ett krav till.
617
01:15:46,322 --> 01:15:52,925
Skaffa en riktig kostym. Du kan inte
representera Versace klädd så där.
618
01:15:53,091 --> 01:15:55,875
Lita på mig.
619
01:15:57,450 --> 01:16:01,273
Vi har osålda varor
till ett värde av 1,5 miljoner.
620
01:16:01,438 --> 01:16:05,635
Vi vill göra en nedskrivning
och släppa en ny kollektion.
621
01:16:05,799 --> 01:16:11,905
- Och om jag går med på det...?
- Får jag en diamantprydd svångrem.
622
01:16:12,071 --> 01:16:17,013
Ni känner säkert till att jag
har varit ledig den senaste tiden.
623
01:16:17,178 --> 01:16:21,415
Jag har träffat många kvinnor.
Riktiga kvinnor.
624
01:16:21,582 --> 01:16:26,232
Jag frågade dem om deras behov.
Gianni grundade Versace.
625
01:16:26,398 --> 01:16:33,168
Alla stora varumärken behåller
sin identitet men förnyar sig.
626
01:16:33,334 --> 01:16:37,156
Vår nya kollektion
är till för den moderna kvinnan.
627
01:16:40,520 --> 01:16:45,502
Ingen mer haute couture,
endast pret-à-porter.
628
01:16:45,669 --> 01:16:49,946
- Än röda mattan-kreationerna?
- De är fortfarande viktiga.
629
01:16:50,112 --> 01:16:54,806
Men våra klienter
får stå för sina egna omkostnader.
630
01:16:54,973 --> 01:16:59,622
Vi ska göra plagg som din fru
vill köpa och din dotter låna.
631
01:16:59,789 --> 01:17:03,527
Din älskarinna
ska självklart också få sitt.
632
01:17:03,693 --> 01:17:07,845
Vad säger ni?
Kan vi räkna med ert stöd?
633
01:17:08,012 --> 01:17:11,626
Ni måste få in beställningar
efter visningen.
634
01:17:28,320 --> 01:17:34,176
Jag skulle ge vad som helst för nåt
som piggar upp mig. Jag skämtar!
635
01:17:34,342 --> 01:17:37,582
Det blir alltså
inga fler galenskaper?
636
01:17:37,749 --> 01:17:43,230
Jag har alltid varit galen,
med eller utan droger.
637
01:17:43,396 --> 01:17:50,749
Men när det kommer till att
sparka folk till höger och vänster-
638
01:17:50,915 --> 01:17:57,767
- så är det ett avslutat kapitel.
Jag vill verkligen be er alla-
639
01:17:57,933 --> 01:18:00,008
-om ursäkt för mitt beteende.
640
01:18:01,462 --> 01:18:05,948
Jag uppskattar verkligen
att ni fortfarande är kvar.
641
01:18:08,566 --> 01:18:14,960
Jag hoppas kunna återgälda er
många gånger om.
642
01:18:19,860 --> 01:18:22,353
Då så.
643
01:18:26,463 --> 01:18:33,733
Föreställ er den moderna kvinnan.
Hon känner sig stark, sexig-
644
01:18:33,899 --> 01:18:38,009
- och vacker.
Hon kan göra vad som helst.
645
01:18:38,175 --> 01:18:42,827
Jag vet att vi klarar det här,
men det kräver hårt arbete.
646
01:18:42,994 --> 01:18:49,222
- Och vi måste vara klara...
- ...om sex veckor.
647
01:18:56,532 --> 01:19:00,104
Jag har aldrig blottlagt mig så här.
648
01:19:02,262 --> 01:19:04,921
Vi ska nog få på dig nåt fint.
649
01:19:07,705 --> 01:19:11,898
- Såg du!
- Det var solklar straff.
650
01:19:12,064 --> 01:19:16,799
- Jag instämmer helt.
- Lucia! Jag hämtar Allegra.
651
01:19:16,966 --> 01:19:23,652
- Vi visste inte att du var på väg.
- Det var Allegras och min hemlighet.
652
01:19:25,064 --> 01:19:29,133
- Fick du mitt brev?
- Ja. Förlåt mig.
653
01:19:29,299 --> 01:19:31,708
Nej. Jag hade fel.
654
01:19:31,875 --> 01:19:38,436
Att säga nåt om testamentet hade
varit att svika Giannis förtroende.
655
01:19:38,602 --> 01:19:42,008
Det finns ingen
vi har så mycket förtroende för.
656
01:19:44,625 --> 01:19:48,279
- Jag ville inte såra dig.
- Jag vet.
657
01:19:48,444 --> 01:19:53,887
Jag vet att du älskar mig,
till och med när jag var galen.
658
01:19:58,372 --> 01:20:02,774
- Var är dina väskor?
- Jag har tagit in på hotell.
659
01:20:02,939 --> 01:20:07,134
Då får du ta ut igen.
Du ska självklart bo hos oss.
660
01:20:07,300 --> 01:20:12,615
- Inga onödiga utgifter här.
- Så lät det minsann inte förr...!
661
01:20:13,944 --> 01:20:17,641
Vad roligt att du kom!
Följ med till ditt rum.
662
01:20:22,999 --> 01:20:29,851
Den funkar. Jag vill prova den
i aprikos gabardin också.
663
01:20:30,018 --> 01:20:36,913
- Vi har redan gjort åtta versioner.
- Men det blir ingen pippigul version.
664
01:20:37,078 --> 01:20:41,189
Alla vi har gjort är vackra.
665
01:20:41,355 --> 01:20:46,007
Varför tror du att Di Risio
lät mig komma tillbaka?
666
01:20:46,174 --> 01:20:49,953
För att ditt namn står på dörren.
667
01:20:50,118 --> 01:20:57,345
Men om den här kollektionen
inte blir en succé så slutar jag.
668
01:20:57,510 --> 01:21:04,199
Den här gången har jag inte gjort
det jag tror att Gianni skulle gilla.
669
01:21:04,362 --> 01:21:11,383
Det här är min vision. Om ingen
vill ha den, får jag gå vidare.
670
01:21:11,549 --> 01:21:17,861
Då måste det bli en succé.
Jag hämtar gabardintyget.
671
01:21:22,263 --> 01:21:25,294
Varför utbilda sig
till skådespelare...?!
672
01:21:25,461 --> 01:21:31,773
"Jag har kandidatexamen i att låtsas
och vill doktorera i att fejka."
673
01:21:31,939 --> 01:21:35,719
Struntprat.
Vi har mycket att göra, gumman.
674
01:21:35,885 --> 01:21:41,989
- Nya kläder, ny dator...
- Jag ska klara mig själv i fyra år.
675
01:21:43,941 --> 01:21:50,254
- Hoppas den passar henne. Lucia?
- Här är jag.
676
01:21:54,160 --> 01:21:58,394
- Titta på dig!
- Du är slående vacker.
677
01:21:58,560 --> 01:22:03,171
- Den är gjord särskilt till dig.
- Skärningen är perfekt, mamma.
678
01:22:03,337 --> 01:22:06,409
Praktisk och sexig på samma gång.
679
01:22:06,576 --> 01:22:13,762
Det känns så bra att ha den på sig.
Jag känner mig så... stark.
680
01:22:54,585 --> 01:23:01,645
Ni ser galet vackra ut.
Publiken kommer att häpna.
681
01:23:01,812 --> 01:23:06,173
- Är sömmen verkligen rak, Maria?
- Mina sömmar är alltid raka.
682
01:23:13,108 --> 01:23:18,175
- Alla stora modemagasin är här.
- Självfallet.
683
01:23:18,341 --> 01:23:21,498
Varför ser du så nervös ut?
684
01:23:21,664 --> 01:23:25,857
Tänk på att musiken
ska vara extremt hög.
685
01:23:27,021 --> 01:23:33,998
- Var håller Allegra hus?
- Hon pratar med Elton och Naomi.
686
01:23:34,163 --> 01:23:37,695
Santo! Du kom ändå.
687
01:23:40,561 --> 01:23:47,662
Kollektionen är verkligen din egen.
Gianni skulle ha varit stolt.
688
01:23:47,828 --> 01:23:51,939
Du har byggt något vackert
på det han lade grunden till.
689
01:23:54,888 --> 01:23:58,502
Jag tänker alltid på honom
före en visning.
690
01:23:58,668 --> 01:24:04,025
Vi talades vid
precis innan han blev skjuten.
691
01:24:05,104 --> 01:24:09,132
Jag gormade åt honom och lade på.
Sen var han död.
692
01:24:10,337 --> 01:24:15,363
- Varför berättar du det här?
- Jag känner skuld.
693
01:24:17,108 --> 01:24:21,219
Han blev inte skjuten
på grund av ditt gormande.
694
01:24:21,385 --> 01:24:24,500
Det var ert sätt
att visa er kärlek på.
695
01:24:27,156 --> 01:24:30,355
Vi tre uträttade storverk
tillsammans.
696
01:24:51,911 --> 01:24:56,395
Alla är här. Låt dem inte behöva
vänta på dig för en gångs skull.
697
01:24:58,804 --> 01:25:02,292
Inta position. Är ni sexiga nu?
698
01:25:02,457 --> 01:25:08,730
Mycket attityd. Gå snabbt,
men inte för snabbt. Nu kör vi.
699
01:25:08,896 --> 01:25:12,009
Har du sett till att volymen är hög?
700
01:27:04,515 --> 01:27:10,207
Donatella Versace gjorde succé
med sin pret-à-porter-kollektion-
701
01:27:10,373 --> 01:27:16,062
- och sedermera inom haute couture.
Hon bär fortfarande inte sandaler.
702
01:28:01,456 --> 01:28:03,948
Text: Mattias Gustafsson
www.sdimedia.com
59436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.