All language subtitles for HOSTAGE MISSING CELEBRITY (2021) whatsapp@+6285640341014 youtube@THE END DAYS THE FINAL WAR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,169 --> 00:00:19,057
Honestly..
2
00:00:19,225 --> 00:00:21,494
I always say this to people.
3
00:00:22,994 --> 00:00:24,885
That I'm just an unimportant actor.
4
00:00:26,649 --> 00:00:29,721
When about 60 staff
members and actors...
5
00:00:30,489 --> 00:00:32,952
set up a great food
table like this.
6
00:00:32,993 --> 00:00:35,773
So all I have to do is
eat it deliciously.
7
00:00:39,630 --> 00:00:42,597
As expected from Hwang Jung-min,
his recent movie has managed to get
8
00:00:42,599 --> 00:00:45,828
A total of 50 million viewers
seen Hwang Jung-min's movie.
9
00:00:46,256 --> 00:00:48,423
It's the highest-grossing record by a leading
actor in a short period of time.
10
00:00:48,446 --> 00:00:51,163
He was a dangerous gangster in
the New World and in a way,
11
00:00:51,165 --> 00:00:54,438
when you compare the scripts,
there are very similar points
12
00:01:02,233 --> 00:01:04,846
Yesterday, near the stream of
Paldang Dam in Namyangju
13
00:01:04,848 --> 00:01:07,869
A body of a severely
damaged man was found.
14
00:01:08,388 --> 00:01:11,029
As the result of the police
investigation, It was identified as
15
00:01:11,060 --> 00:01:16,099
A cafe owner, who was the victim of the
recent kidnapping of in Namyangju.
16
00:01:16,596 --> 00:01:20,590
The police is currently investigating by
collecting CCTV data around the site but
17
00:01:20,660 --> 00:01:22,860
it is known that the
investigation is difficult
18
00:01:22,862 --> 00:01:24,779
because of the remarkably
small number of CCTVs,
19
00:01:24,781 --> 00:01:27,615
due to the lack of crime
in the kidnapped area.
20
00:01:27,788 --> 00:01:29,940
We now invite the
main actor of the movie
21
00:01:30,014 --> 00:01:31,983
Actor Hwang Jeungmin.
22
00:01:32,796 --> 00:01:35,366
An actor you can trust.
Actor guaranteeing 10 million viewers,
23
00:01:35,368 --> 00:01:36,618
Hwang Jung-Min
24
00:01:38,545 --> 00:01:40,341
Ahh, that smile.
25
00:01:40,842 --> 00:01:41,858
Now Mr. Hwang Jung-Min
26
00:01:41,860 --> 00:01:43,844
If you could please
pose to the right.
27
00:01:44,976 --> 00:01:46,778
This time, the left side please.
28
00:01:48,398 --> 00:01:51,360
Can we expect a delecious
meal this time as well?
29
00:01:52,202 --> 00:01:54,068
Please give us a
thumbs up as well.
30
00:01:55,170 --> 00:01:56,615
Okay, thank you.
31
00:02:12,601 --> 00:02:13,638
- Please put this inside.
- Okay.
32
00:02:15,020 --> 00:02:17,137
Oh, my. I drank a few drinks
on an empty stomach
33
00:02:17,139 --> 00:02:18,184
I fee like I'm dying.
34
00:02:19,033 --> 00:02:20,569
Please tell the director and CEO,
35
00:02:20,963 --> 00:02:22,755
That I'm going quietly, okay?
36
00:02:23,222 --> 00:02:25,254
- You got my medicine right?
- Yeah I got it, but?
37
00:02:25,380 --> 00:02:26,782
Are you really
going to be okay?
38
00:02:26,784 --> 00:02:29,555
I'm okay. How many time
do I have to say it?
39
00:02:29,696 --> 00:02:31,446
I think you drank a lot today
40
00:02:31,766 --> 00:02:33,113
Please let me take you home
41
00:02:33,462 --> 00:02:34,891
Or you wife will be mad.
42
00:02:35,039 --> 00:02:36,692
If you go somewhere else
I'll get in trouble
43
00:02:37,610 --> 00:02:39,513
Where else would I go?
44
00:02:39,769 --> 00:02:41,049
Since my wife is not at home
45
00:02:41,305 --> 00:02:42,912
I've freedom.
Freedom.
46
00:02:43,092 --> 00:02:44,200
Freedom.
47
00:02:45,243 --> 00:02:46,387
Since you worked hard,
48
00:02:46,389 --> 00:02:48,605
Go have a 2nd round with your
managers friends and have fun.
49
00:02:48,729 --> 00:02:49,423
Yes.
50
00:02:49,425 --> 00:02:51,338
Don't forget to call
me tomorrow morning.
51
00:02:51,340 --> 00:02:52,194
Okay.
52
00:02:52,265 --> 00:02:54,057
- Go inside, please.
- Thank you for your hard work.
53
00:02:54,851 --> 00:02:57,241
- I'll come pick you up at 1 tomorrow.
- Okay, Thank you.
54
00:03:41,083 --> 00:03:41,983
Oh?
55
00:03:42,278 --> 00:03:43,760
Isn't that a celebrity?
56
00:03:51,901 --> 00:03:52,729
Hello
57
00:03:52,885 --> 00:03:55,801
Why do you always get
surprised when you see me?
58
00:03:56,033 --> 00:03:56,932
Mr Jung-Min?
59
00:03:57,337 --> 00:04:00,665
My friend was really thankful for the
sign you gave last time
60
00:04:00,815 --> 00:04:01,689
Really?
61
00:04:02,021 --> 00:04:03,440
Then, that will be
30,000, okay?
62
00:04:23,271 --> 00:04:25,240
What are you watching so hard?
63
00:04:25,496 --> 00:04:27,288
They say someone else has gone missing too.
64
00:04:28,056 --> 00:04:30,175
You know the kidnapping of the
Namyangju cafe owner, right?
65
00:04:30,872 --> 00:04:32,167
It's going crazy because of that
66
00:04:32,408 --> 00:04:33,854
That cafe owner and..
67
00:04:34,073 --> 00:04:35,589
The part-timer who works at the cafe...
68
00:04:35,659 --> 00:04:36,768
were kidnapped together.
69
00:04:36,994 --> 00:04:38,596
But in the articles it wasn't mentioned
70
00:04:38,713 --> 00:04:40,034
The police should probably know, right?
71
00:04:40,245 --> 00:04:42,167
I don't think they are doing
a proper investigation.
72
00:04:42,522 --> 00:04:43,916
Her brother posted about this.
73
00:04:44,423 --> 00:04:46,487
Oh man.
Anyway, really...
74
00:04:47,473 --> 00:04:50,801
These days, there's a lot of
CCTV, so you'll find them soon.
75
00:04:51,770 --> 00:04:52,282
Ah
76
00:04:53,321 --> 00:04:55,471
I can leave my car
here like last time right?
77
00:04:55,960 --> 00:04:58,878
- Yeah, anytime.
- I'll come get it tomorrow morning
78
00:04:59,288 --> 00:05:00,568
Thank you.
79
00:05:00,824 --> 00:05:01,848
Good bye.
80
00:05:12,600 --> 00:05:15,306
- Woah
- It was for real then?
81
00:05:16,090 --> 00:05:17,173
You're Hwang Jung-Min right?
82
00:05:17,933 --> 00:05:18,800
Ode To My Father
83
00:05:19,191 --> 00:05:19,988
Veteran
84
00:05:20,699 --> 00:05:22,754
"We may have no money
but we have integrity"
85
00:05:26,641 --> 00:05:27,409
Mister
86
00:05:28,082 --> 00:05:30,621
You can't just climb onto
someone else's car.
87
00:05:33,643 --> 00:05:34,954
But this is my car though.
88
00:05:37,393 --> 00:05:38,555
This is my car right?
89
00:05:39,558 --> 00:05:41,280
Come here, you!
90
00:05:42,891 --> 00:05:44,554
Am I crazy? Is it not my car?
91
00:05:44,625 --> 00:05:46,437
Let's shake hands, Hwang Jung Min.
92
00:06:03,700 --> 00:06:05,848
Oh my, you're strong aren't you?
93
00:06:06,293 --> 00:06:07,670
Please take care and go then.
94
00:06:07,724 --> 00:06:09,013
Hang on. Let's take a picture.
95
00:06:09,129 --> 00:06:10,132
Let's take a picture.
96
00:06:10,346 --> 00:06:12,138
I'm sorry. Since I drank I cannot.
97
00:06:13,341 --> 00:06:14,724
I drank too. So?
98
00:06:16,972 --> 00:06:18,894
I'm sorry.
No picture still.
99
00:06:20,153 --> 00:06:21,989
Hwang Jung-Min I have somethng
I'm curious about
100
00:06:25,032 --> 00:06:26,645
Which celebrities have you done it with?
101
00:06:30,291 --> 00:06:32,091
- What?
- Celebs..
102
00:06:32,579 --> 00:06:34,333
Who did you play with?
103
00:06:38,434 --> 00:06:41,169
These fuckers, what are you messing about?
104
00:06:41,527 --> 00:06:42,349
Fuckers?
105
00:06:43,662 --> 00:06:45,966
What fuckers are you talking about?
106
00:06:47,159 --> 00:06:47,957
Are you good at fighting?
107
00:06:48,007 --> 00:06:49,552
Ah? Are you good at fighting?
108
00:06:50,100 --> 00:06:52,075
I said, are you good at fighting?
109
00:07:21,043 --> 00:07:24,375
I feel sorry for those punks.
110
00:07:29,772 --> 00:07:31,772
Where did my wallet and keys go?
111
00:07:34,287 --> 00:07:36,367
Ahh for real
112
00:07:45,648 --> 00:07:46,700
What is this?
113
00:08:04,474 --> 00:08:05,670
Please help me
114
00:08:06,509 --> 00:08:07,673
Please help me
115
00:08:07,687 --> 00:08:10,665
- Why is this happening?
- This shit isn't working
116
00:08:16,364 --> 00:08:22,658
Hostage
117
00:08:51,866 --> 00:08:52,968
Jackpot.
118
00:08:59,989 --> 00:09:01,583
What the fuck?
119
00:09:02,119 --> 00:09:03,343
Its Hwang Jung Min.
120
00:09:34,237 --> 00:09:35,517
You know who this is right?
121
00:09:41,069 --> 00:09:42,373
Don't record..
122
00:09:44,125 --> 00:09:45,546
Don't record you!
123
00:09:47,305 --> 00:09:48,976
Is this a hidden camera prank?
124
00:09:49,820 --> 00:09:50,682
You guys..
125
00:09:50,789 --> 00:09:52,484
Doing something like YouTube right?
126
00:09:52,486 --> 00:09:53,259
Right?
127
00:09:53,520 --> 00:09:55,031
Stop joking around
and get rid of it.
128
00:09:55,033 --> 00:09:56,773
Before I call the police
and you getting shot.
129
00:09:56,924 --> 00:09:58,922
Hurry up and give it to me, punks.
130
00:10:03,972 --> 00:10:07,331
How dare you speak casually without
my permission you fuck?
131
00:10:11,704 --> 00:10:13,395
Are you gonna speak again?
132
00:10:13,397 --> 00:10:15,270
Are you? Are you?
Are you?
133
00:10:16,644 --> 00:10:19,677
Wait wait wait
134
00:10:23,930 --> 00:10:25,978
Please don't hit my face.
135
00:10:26,319 --> 00:10:27,855
I have an interview later.
136
00:10:34,808 --> 00:10:35,809
Wow
137
00:10:36,390 --> 00:10:39,432
This guy is so funny.
138
00:10:41,464 --> 00:10:43,512
You still don't know what's going on?
139
00:10:46,174 --> 00:10:49,246
This is real, idiot.
140
00:11:02,184 --> 00:11:03,286
Mr. Hwang Jung-Min,
141
00:11:04,738 --> 00:11:05,599
you alright?
142
00:11:10,027 --> 00:11:10,902
What is this?
143
00:11:10,904 --> 00:11:13,052
- Why are you doing this to me?
- Stop speaking casually.
144
00:11:22,840 --> 00:11:24,635
You know my name don't you?
145
00:11:24,755 --> 00:11:27,051
What did I do wrong to
you guys to deserve this?
146
00:11:28,647 --> 00:11:30,371
In my point of view,
147
00:11:30,561 --> 00:11:34,223
It just doesn't make sense to
just let go a top star like you.
148
00:11:34,279 --> 00:11:35,230
Am I wrong?
149
00:11:47,715 --> 00:11:48,995
Is this because of money?
150
00:11:50,051 --> 00:11:52,583
If you get me money before 10PM tonight,
151
00:11:52,585 --> 00:11:54,551
We'll agree to..
152
00:11:55,113 --> 00:11:57,532
to let you go home once
the money get here
153
00:11:59,128 --> 00:12:00,995
If the money doesn't come..
154
00:12:05,004 --> 00:12:06,348
Its gonna be like this.
155
00:12:07,408 --> 00:12:08,461
Mister..
156
00:12:10,111 --> 00:12:13,625
It past the agreed on time but, only
80 million won has arrived yet.
157
00:12:13,872 --> 00:12:16,275
Its just that, it has been harder
these days to do business,
158
00:12:16,277 --> 00:12:17,424
Its because of that..
159
00:12:17,448 --> 00:12:19,258
I'll give you the rest.
Please forgive me.
160
00:12:19,260 --> 00:12:21,907
Look at this guy
selling nonsense.
161
00:12:21,970 --> 00:12:23,112
Please I'm telling the truth.
162
00:12:25,257 --> 00:12:27,423
What are you doing?
I'll give, I'll give..
163
00:12:27,425 --> 00:12:28,502
I'll give the money.
164
00:12:39,197 --> 00:12:40,864
Why did you cut me loose?
165
00:12:42,245 --> 00:12:43,577
Oh sir, thank you!
166
00:12:43,765 --> 00:12:45,518
- Thank you sir.
- Sir?
167
00:12:45,596 --> 00:12:46,729
What about me?
168
00:12:47,214 --> 00:12:48,486
What about me?
169
00:12:48,987 --> 00:12:50,054
Don't leave me sir.
170
00:12:50,799 --> 00:12:52,199
Don't leave me.
171
00:12:54,065 --> 00:12:55,164
What is this?
172
00:12:56,822 --> 00:12:57,702
You feel sorry?
173
00:12:59,548 --> 00:13:00,405
Why?
174
00:13:02,312 --> 00:13:04,115
Then go ahead and pray.
175
00:13:06,494 --> 00:13:07,394
Pray?
176
00:13:10,025 --> 00:13:10,783
Yes.
177
00:13:10,899 --> 00:13:13,157
I'll pray.
I'll pray now.
178
00:13:17,169 --> 00:13:20,315
Heavenly father, thank you so
much for letting me go free..
179
00:13:20,600 --> 00:13:24,214
Please let So-Yeon go home safely as well.
180
00:13:41,554 --> 00:13:44,020
Woah,
What's wrong with this?
181
00:13:53,459 --> 00:13:54,578
Is this funny?
182
00:13:54,580 --> 00:13:56,359
Please don't.
183
00:13:59,280 --> 00:14:01,710
He's leaving.
He's leaving.
184
00:14:26,117 --> 00:14:27,177
Please don't do this.
185
00:14:27,179 --> 00:14:29,529
I really don't have any
money left to give.
186
00:14:29,543 --> 00:14:30,614
Ah please.
187
00:14:31,740 --> 00:14:33,036
Ah please!
188
00:14:35,615 --> 00:14:39,161
- Please somebody save me!
- Don't do this, fuck!
189
00:14:39,888 --> 00:14:40,373
Look.
190
00:14:41,153 --> 00:14:42,998
Don't do it asshole,
I said don't!
191
00:14:43,192 --> 00:14:44,091
I'll give..
192
00:14:44,208 --> 00:14:46,568
I'll give you the money.
I said I'll give the money.
193
00:14:47,583 --> 00:14:50,310
Please let her go.
I'll give all the money.
194
00:15:09,987 --> 00:15:12,323
How much did I say you to give me?
195
00:15:16,610 --> 00:15:17,575
Tell me
196
00:15:17,624 --> 00:15:20,003
I can't remember.
I can't remember.
197
00:15:22,860 --> 00:15:24,000
Was it 2 billion?
198
00:15:25,086 --> 00:15:26,562
Since you don't have any money..
199
00:15:28,478 --> 00:15:29,926
How much will you give me?
200
00:15:32,507 --> 00:15:33,968
I'll give you 5 billion.
201
00:15:38,301 --> 00:15:39,201
5 billion?
202
00:15:42,664 --> 00:15:45,043
How many movies have
Hwang Jung-min filmed so far?
203
00:15:47,364 --> 00:15:49,137
For the two recent ones
you probably received
204
00:15:49,139 --> 00:15:50,747
hundreds of millions of won each in pay.
205
00:15:51,020 --> 00:15:53,763
I can kill you right this instant.
Okay?
206
00:15:56,239 --> 00:15:58,373
I can't give you the
money until tomorrow.
207
00:15:58,919 --> 00:16:02,229
Don't you know that there's a daily
withdrawal limit at the bank?
208
00:16:02,419 --> 00:16:04,424
I can give you more money but...
209
00:16:04,426 --> 00:16:08,533
But as time goes by, everyone in the
world will know that I'm missing.
210
00:16:11,026 --> 00:16:12,658
You can't let that happen right?
211
00:16:12,890 --> 00:16:16,937
This is the best I can do right now.
212
00:16:18,229 --> 00:16:19,268
So..
213
00:16:20,166 --> 00:16:21,626
when you get the money..
214
00:16:22,956 --> 00:16:25,229
Please let the two of us go.
215
00:17:00,733 --> 00:17:02,346
Yah! Stop right there!
216
00:17:02,471 --> 00:17:03,871
Where are you going bastard?
217
00:17:08,141 --> 00:17:10,477
Gang member of cafe owner
kidnappers called 'Banga'
218
00:17:10,884 --> 00:17:11,812
Yeom Dong-Hoon?
219
00:17:13,043 --> 00:17:14,242
What's the connection with Banga?
220
00:17:14,244 --> 00:17:17,662
Yes, you know about the truck that
used to kidnap the Cafe owner right?
221
00:17:17,943 --> 00:17:20,267
I think Banga gave it
to Yeom Dong-Hoon.
222
00:17:20,303 --> 00:17:21,764
The truck is hard to track.
223
00:17:21,766 --> 00:17:24,193
I think they changed their
license plates in the middle.
224
00:17:24,363 --> 00:17:26,576
What happened to Bang So-yeon,
who was kidnapped together?
225
00:17:26,578 --> 00:17:28,504
We've been tracking her for a long time, but
226
00:17:28,701 --> 00:17:29,912
It's not easy to find her.
227
00:17:30,163 --> 00:17:32,631
I'll try to get the location from Banga first.
228
00:17:32,633 --> 00:17:34,030
Please pay extra attention to this
229
00:17:34,032 --> 00:17:36,663
You should never let the press get a
wind about Bang So-Yeon, okay?
230
00:17:36,841 --> 00:17:37,543
I understand.
231
00:17:39,772 --> 00:17:40,779
Bang?
232
00:17:41,284 --> 00:17:43,365
Think hard. Who else is there
besides Yeom Dong-Hoon?
233
00:17:43,465 --> 00:17:46,295
Why would I think hard?
You know detectives, I..
234
00:17:46,297 --> 00:17:49,466
I only know about Yeom Dong-hoon
always being a jerk to others.
235
00:17:53,543 --> 00:17:54,950
Yeom Dong-Hoon kidnapped a person
236
00:17:54,952 --> 00:17:56,492
and threatned him to give
200 million won as ransom, but
237
00:17:56,494 --> 00:17:58,301
Since he only received
80 million won,
238
00:17:58,303 --> 00:18:00,847
He sent 17 body parts to
the victims family.
239
00:18:01,528 --> 00:18:02,879
For getting only 80 million.
240
00:18:03,320 --> 00:18:06,136
Just confess that you lent the
truck to Yeom Dong-Hoon.
241
00:18:06,560 --> 00:18:09,182
Hey, if you have anything
in mind, tell me.
242
00:18:09,589 --> 00:18:11,980
Before I put you down,
As an accomplice in kidnapping.
243
00:18:31,135 --> 00:18:32,760
I'll give it a try.
244
00:18:37,197 --> 00:18:38,904
"You know my brother."
245
00:18:39,416 --> 00:18:42,281
"You just need to follow what
your brother says okay?"
246
00:18:47,697 --> 00:18:49,109
I'm a fan of you brother.
247
00:18:49,111 --> 00:18:51,210
I've seen all of your movies.
248
00:18:51,601 --> 00:18:54,424
Can you tell that "Come at me, come at me"
one time please?
249
00:18:56,867 --> 00:18:58,062
I don't want to do it.
250
00:19:01,171 --> 00:19:02,664
Give it a try okay?
251
00:19:08,351 --> 00:19:10,039
"Come at me, come at me"
252
00:19:12,101 --> 00:19:14,476
Be more realestic!
253
00:19:17,500 --> 00:19:19,156
Come at me..
254
00:19:19,158 --> 00:19:21,206
Come at me, you fuck.
255
00:19:22,817 --> 00:19:23,734
Is that okay?
256
00:19:35,109 --> 00:19:36,142
It's 6 o'clock.
257
00:19:37,037 --> 00:19:38,317
Where's the card?
258
00:19:40,127 --> 00:19:42,315
- What card?
- OTP card.
259
00:19:42,767 --> 00:19:45,201
You need it to get the
money doesn't it?
260
00:19:50,322 --> 00:19:51,864
Maybe it was at home?
261
00:19:51,961 --> 00:19:53,241
What?
262
00:19:53,521 --> 00:19:54,695
Then what about money?
263
00:19:55,090 --> 00:19:56,117
How are we supposed to get it?
264
00:19:56,119 --> 00:19:57,907
Go to my home and
get the card please.
265
00:19:58,480 --> 00:20:00,562
Because no one is at home right now.
266
00:20:00,600 --> 00:20:02,398
What are you saying now you bastard?
267
00:20:03,108 --> 00:20:03,742
Brother.
268
00:20:04,187 --> 00:20:05,945
I think he's lying right now.
269
00:20:05,947 --> 00:20:08,945
Who'd lie in this
kind of situation?
270
00:20:09,784 --> 00:20:10,552
Hey?
271
00:20:11,482 --> 00:20:12,762
Then tell me your password.
272
00:20:13,301 --> 00:20:16,031
Let's check out his fridge.
Let's check out what he likes to eat.
273
00:20:17,545 --> 00:20:19,577
What if the police is there right now?
274
00:20:23,398 --> 00:20:25,812
Everyone else was begging for their lives.
275
00:20:30,507 --> 00:20:32,382
Why is our Mr. Hwang is not afraid?
276
00:20:38,356 --> 00:20:40,052
Why don't you trust people?
277
00:20:40,268 --> 00:20:41,872
I made a promise, didn't I?
278
00:20:42,895 --> 00:20:46,247
I just want to get out of here, so..
279
00:20:47,521 --> 00:20:49,489
Quickly go to my home
and get my card.
280
00:20:55,106 --> 00:20:57,474
Get all the passwords
and authentications.
281
00:20:57,662 --> 00:20:59,332
Young-Rok is coming with me.
282
00:21:41,590 --> 00:21:43,582
Set up the rest in the warehouse.
283
00:21:46,380 --> 00:21:48,536
If I don't come by 10pm,
284
00:21:50,318 --> 00:21:51,692
Kill both of them.
285
00:21:54,911 --> 00:21:55,809
Mister?
286
00:21:55,849 --> 00:21:58,434
Time left before 10PM
287
00:21:58,443 --> 00:21:59,343
Mister?
288
00:22:03,396 --> 00:22:06,101
I'm so thankful for
what you did before.
289
00:22:10,434 --> 00:22:12,543
Your brother posted
on the internet.
290
00:22:15,481 --> 00:22:18,809
Your brother posted on the internet
saying that his sister was missing.
291
00:22:21,093 --> 00:22:23,122
The police will be looking
for you, so let's wait.
292
00:22:23,124 --> 00:22:24,024
Really?
293
00:22:24,777 --> 00:22:25,382
But..
294
00:22:25,788 --> 00:22:28,270
Will the police be able to
find us by tonight?
295
00:22:33,217 --> 00:22:34,000
Mister
296
00:22:36,072 --> 00:22:37,958
When they get your money,
297
00:22:38,450 --> 00:22:39,936
We'll be able to get out right?
298
00:22:41,666 --> 00:22:43,504
They know what our faces look like.
299
00:22:45,785 --> 00:22:47,012
It's one of the two.
300
00:22:47,647 --> 00:22:49,880
You have confidence that
you won't be caught again.
301
00:22:52,007 --> 00:22:54,598
or they were planning to kill us
from the beginning.
302
00:23:07,467 --> 00:23:08,421
Driver?
303
00:23:08,748 --> 00:23:09,843
Are you free to go?
304
00:23:12,966 --> 00:23:15,466
Eh. The detectives has got it wrong.
305
00:23:15,669 --> 00:23:19,325
Yeom Dong-Hoon doesn't have
that kind of hair.
306
00:23:20,004 --> 00:23:21,963
He was known as Choi Ki-Hwan.
307
00:23:22,143 --> 00:23:26,002
Yeom Dong-Hoon, Go Young-rok,
both of them must be responsible
308
00:23:26,445 --> 00:23:29,078
Ah this is somewhat complicated really.
309
00:23:29,780 --> 00:23:32,503
I've been here for 25 years now,
310
00:23:32,962 --> 00:23:35,140
but I still remember their faces.
311
00:23:35,142 --> 00:23:37,047
3 months ago
Cheongsong Station
312
00:23:39,281 --> 00:23:42,125
Hey, didn't you hear the alarm?
Come out.
313
00:23:42,720 --> 00:23:45,750
He's probably doing
something weird right now.
314
00:23:59,929 --> 00:24:02,302
I think we need to find out the
location as much as possible.
315
00:24:02,304 --> 00:24:04,638
- That asshole it the head of the gang.
- So what does that mean?
316
00:24:04,640 --> 00:24:07,278
Banga said there's someone other
than Yeom Dong-hoon is there..
317
00:24:07,496 --> 00:24:08,912
So it must be Choi Ki-Hwan.
318
00:24:09,320 --> 00:24:11,005
When Choi Ki-hwan worked
in a mine in the past
319
00:24:11,007 --> 00:24:13,985
He was fired and arrested for
kidnapping the team leader there.
320
00:24:14,727 --> 00:24:16,786
I'll start with where Choi Ki-Hwan's
current residence first.
321
00:24:59,954 --> 00:25:00,709
Hey?
322
00:25:00,967 --> 00:25:01,795
Hey?
323
00:25:02,473 --> 00:25:04,366
Pass me that shard in front of you.
324
00:25:06,197 --> 00:25:07,764
That piece of glass in front..
325
00:25:07,826 --> 00:25:10,959
- Slide it this way.
- What are you doing? Please don't.
326
00:25:10,961 --> 00:25:14,225
It's okay. Pass that shard
this way okay? It's alright.
327
00:25:14,227 --> 00:25:16,077
What has gotten into you mister?
328
00:25:16,182 --> 00:25:17,944
They're real scary people.
329
00:25:18,045 --> 00:25:21,358
I beg you please.
Pass that shard this way.
330
00:25:22,148 --> 00:25:23,655
You don't want to get out of here?
331
00:25:31,469 --> 00:25:33,616
That way, that way.
In front of you.
332
00:25:33,659 --> 00:25:34,897
Use your feet to pass.
333
00:25:40,173 --> 00:25:41,365
Come on.
334
00:25:45,124 --> 00:25:46,052
I'm sorry.
335
00:25:54,749 --> 00:25:56,749
Mister, What if they hear you?
336
00:26:29,030 --> 00:26:31,441
It's going to be a mess. It's a mess.
337
00:26:32,425 --> 00:26:33,959
I'm going to tell Ki-wan about this okay?
338
00:26:36,580 --> 00:26:37,772
Go ahead.
339
00:26:39,535 --> 00:26:40,363
Mister
340
00:26:40,616 --> 00:26:41,917
Mister, get up quickly.
341
00:27:41,234 --> 00:27:42,911
I caught you bastard.
342
00:27:45,193 --> 00:27:46,029
Hey.
343
00:27:52,707 --> 00:27:53,858
Delecious food table..
344
00:27:54,772 --> 00:27:56,399
What are you looking at?
345
00:27:58,066 --> 00:27:59,458
Haven't seen a C-cup before?
346
00:28:00,083 --> 00:28:01,841
I'm unlucky for you.
347
00:28:02,759 --> 00:28:04,197
So don't pretend to be nice.
348
00:28:30,709 --> 00:28:36,928
Hwang Jung-Min's agency office
349
00:28:41,568 --> 00:28:43,638
What is this fucker trying saying?
350
00:28:44,816 --> 00:28:46,623
So you really wants to
do the interview.
351
00:28:46,625 --> 00:28:47,779
It's not that..
352
00:28:47,917 --> 00:28:49,428
If they can't contact me..
353
00:28:49,670 --> 00:28:52,459
My manager will definitely
report it to the police.
354
00:28:52,992 --> 00:28:54,303
Even if I can't go to the interview..
355
00:28:54,458 --> 00:28:55,949
I should at least call him.
356
00:29:07,349 --> 00:29:09,100
Don't try to say something funny.
357
00:29:11,261 --> 00:29:13,309
I heard that the medicine is really strong.
358
00:29:13,415 --> 00:29:16,990
He drank so much yesterday,
So he's probably still sleeping.
359
00:29:17,125 --> 00:29:18,605
No, you can't director,
360
00:29:18,607 --> 00:29:21,222
The doctor said he would be in
trouble if he didn't take it regularly.
361
00:29:21,366 --> 00:29:23,137
Oh, please wait a second, director.
362
00:29:28,051 --> 00:29:28,808
Who is this?
363
00:29:35,836 --> 00:29:37,359
He's probably too busy today so..
364
00:29:37,845 --> 00:29:39,866
Probably doesn't answer
unknown numbers.
365
00:29:42,927 --> 00:29:44,804
Fuck. What do you
want me to do then?
366
00:30:04,717 --> 00:30:05,968
Uh. Hello?
367
00:30:07,839 --> 00:30:09,570
Seong-Woong. It's Jung-Min.
368
00:30:10,097 --> 00:30:12,105
You fucking brother.
369
00:30:14,375 --> 00:30:16,324
But why is your
number different?
370
00:30:16,326 --> 00:30:18,347
I'm calling from
another person's phone
371
00:30:19,192 --> 00:30:19,956
Seong-Woong
372
00:30:20,280 --> 00:30:21,116
Later today..
373
00:30:21,187 --> 00:30:22,509
We have that interview right?
374
00:30:23,281 --> 00:30:25,134
It looks like I can't come to that.
375
00:30:25,307 --> 00:30:26,207
What?
376
00:30:26,469 --> 00:30:28,119
Why can't you?
377
00:30:28,121 --> 00:30:30,088
Something has come up at home.
378
00:30:30,782 --> 00:30:32,071
Seong-Woong I'm sorry but..
379
00:30:32,133 --> 00:30:34,822
Can you give a call to my
manager Kim Chil-Chang?
380
00:30:35,089 --> 00:30:36,103
This guy
381
00:30:36,158 --> 00:30:37,360
Is not answering phone
382
00:30:37,470 --> 00:30:40,900
Why are you trying to skip
the interview suddenly?
383
00:30:41,148 --> 00:30:41,706
Eh?
384
00:30:42,020 --> 00:30:44,191
Were you kidnapped by any chance?
385
00:30:49,943 --> 00:30:53,620
What kind of kidnap are
you talking you punk?
386
00:30:53,667 --> 00:30:56,105
I'm just joking.
387
00:30:56,107 --> 00:30:57,873
So what's going on?
please tell me quickly.
388
00:31:02,936 --> 00:31:04,077
Seung-Woon
389
00:31:04,157 --> 00:31:06,327
Please take care of this okay?
Thank you.
390
00:31:07,111 --> 00:31:08,839
And there's these reporters
there, you know.
391
00:31:08,841 --> 00:31:10,995
Reporter Seo Do-Cheol and
reporter Choi Cheol-Gi
392
00:31:10,997 --> 00:31:11,633
Who?
393
00:31:11,867 --> 00:31:13,506
Tell reporter Seo Do-Cheol and
reporter Choi Cheol-Gi
394
00:31:13,581 --> 00:31:15,988
That I'm really sorry.
Please relay that for me.
395
00:31:15,990 --> 00:31:17,331
Seo Do-Cheol and
Choi Cheol-Gi okay?
396
00:31:20,740 --> 00:31:21,505
Who was that?
397
00:31:25,009 --> 00:31:26,545
Don't you know the actor
Park Seong-Woong?
398
00:31:27,567 --> 00:31:29,073
"You get to keep your head."
399
00:31:33,891 --> 00:31:37,158
Those reporters.
What were you trying to say?
400
00:31:37,605 --> 00:31:39,203
The last interview also..
401
00:31:39,345 --> 00:31:40,625
was cancelled because of me.
402
00:31:40,957 --> 00:31:42,489
So I was sorry to them.
403
00:32:01,560 --> 00:32:07,187
Choi Ki-Wan's residence
404
00:32:07,189 --> 00:32:08,213
Is anyone home?
405
00:32:08,974 --> 00:32:10,254
Its the police.
406
00:32:27,238 --> 00:32:29,113
We're from Seoul police station.
407
00:32:32,203 --> 00:32:32,863
Sir.
408
00:33:17,960 --> 00:33:20,488
Hwang Jung-Min, who looks so chic in suits.
409
00:33:20,729 --> 00:33:22,855
10 million ticket actor is here.
410
00:33:23,862 --> 00:33:25,142
He's not there though.
411
00:33:28,409 --> 00:33:29,433
He's here.
412
00:33:30,108 --> 00:33:31,660
He's right here.
413
00:33:33,535 --> 00:33:35,295
Did the others go somewhere?
414
00:33:35,297 --> 00:33:36,123
Warehouse.
415
00:33:36,562 --> 00:33:37,811
Is it far from here?
416
00:33:38,037 --> 00:33:39,231
If you run,
417
00:33:39,259 --> 00:33:40,905
It takes 2 minutes 38 seconds.
418
00:33:41,006 --> 00:33:42,030
You know..
419
00:33:42,868 --> 00:33:44,660
I need to take some medicine.
420
00:33:46,130 --> 00:33:47,442
Its for the heart.
421
00:33:50,246 --> 00:33:53,131
If I don't have it even once,
I'm going to have heart problems.
422
00:33:55,305 --> 00:33:56,741
Can you go to the pharmacy and..
423
00:33:59,065 --> 00:34:00,857
buy me one of them please?
424
00:34:01,890 --> 00:34:03,170
I can't.
425
00:34:04,458 --> 00:34:05,994
Because of my face..
426
00:34:06,133 --> 00:34:08,811
Ki-Wan tell me not to never go out.
427
00:34:09,578 --> 00:34:10,412
Never.
428
00:34:12,973 --> 00:34:14,100
Will you be alright?
429
00:34:17,219 --> 00:34:18,029
Yes brother?
430
00:34:18,429 --> 00:34:20,491
Yes, I'm going down to setup
the wearhouse right now.
431
00:34:21,417 --> 00:34:22,953
Please let me warm my hands.
432
00:34:23,316 --> 00:34:25,045
My hands feel so cold right now.
433
00:34:27,154 --> 00:34:29,974
Didn't I say, I cannot do it?
434
00:34:30,496 --> 00:34:31,370
Hey hold this.
435
00:34:37,139 --> 00:34:38,264
Answer.
436
00:34:42,116 --> 00:34:42,951
Hello?
437
00:34:45,491 --> 00:34:46,858
Hey, Hwang Jeong-Min.
438
00:34:47,791 --> 00:34:49,905
I looked it up as you said.
439
00:34:50,570 --> 00:34:52,014
But I can't seem to find it.
440
00:34:54,874 --> 00:34:56,141
Please look closely.
441
00:34:56,590 --> 00:34:58,160
It must be surely there.
442
00:34:58,270 --> 00:35:01,333
You're just wasting time until
police gets here, aren't you?
443
00:35:02,324 --> 00:35:04,426
I'm gonna count until 10.
444
00:35:07,928 --> 00:35:08,536
1
445
00:35:12,455 --> 00:35:13,191
2
446
00:35:17,875 --> 00:35:20,310
Your family must be planning
to travel overseas right?
447
00:35:23,181 --> 00:35:24,712
I left it at the..
448
00:35:25,322 --> 00:35:28,126
I left it at the convieniece store table.
449
00:35:28,806 --> 00:35:30,654
It must be at the convieniece store.
450
00:35:35,048 --> 00:35:36,829
If its not at the convenience store..
451
00:35:37,268 --> 00:35:39,665
I'll be sure to ask your
family at 8pm tonight.
452
00:35:57,907 --> 00:35:59,048
Is he in the shower?
453
00:36:03,836 --> 00:36:06,561
- Ah Mr. Park, Hello.
- Yes, Kim Chil-Chang.
454
00:36:07,353 --> 00:36:10,173
I got a call from Jung-Min earlier saying
he can't come to the interview today
455
00:36:10,214 --> 00:36:11,490
- What's going on?
- What?
456
00:36:11,790 --> 00:36:13,595
I'm in front of Jung-Min's
home right now though.
457
00:36:13,597 --> 00:36:15,756
Why didn't Jung-Min
called me directly?
458
00:36:15,758 --> 00:36:17,912
- Did I do something wrong?
- You must have done something.
459
00:36:18,710 --> 00:36:19,443
Also..
460
00:36:19,602 --> 00:36:21,625
Who are these reporters called
Choi Cheol-Gi and Seo Do-Cheol?
461
00:36:21,627 --> 00:36:22,306
Who?
462
00:36:22,636 --> 00:36:26,134
He wanted to tell reporter Choi Cheol-Gi
and Seo Do-Cheol that he is sorry.
463
00:36:26,136 --> 00:36:28,649
But no ones with those names are
on today's interview reporter list.
464
00:36:28,740 --> 00:36:30,532
Of course there isn't.
465
00:36:30,632 --> 00:36:32,829
Choi Cheol-Gi and Seo Do-Cheol
are not reporters.
466
00:36:32,953 --> 00:36:35,875
They were names of the detectives who
were from The Unjust and Veteran.
467
00:36:35,877 --> 00:36:38,288
The names of the detectives played
by Jung-Min on those films.
468
00:36:41,759 --> 00:36:43,155
Wait a second Mr. Park.
469
00:36:44,659 --> 00:36:47,530
If he told Choi Cheol-Ki and
Seo Do-Cheol to say something...
470
00:36:47,893 --> 00:36:49,803
Doesn't it mean to report it to the police?
471
00:36:49,889 --> 00:36:52,921
What do you mean report to the police?
472
00:36:53,186 --> 00:36:56,163
- Did you have a drink?
- Yes, yes. I'll call you back. Yes.
473
00:37:01,251 --> 00:37:02,431
Jung-Min?
474
00:37:04,479 --> 00:37:05,295
Jung-Min?
475
00:37:05,900 --> 00:37:07,229
It's your manager.
476
00:37:20,394 --> 00:37:21,761
Yes. This is 119 right?
477
00:37:38,908 --> 00:37:40,063
He's passed out.
478
00:37:40,073 --> 00:37:41,883
Please save him!
479
00:37:43,432 --> 00:37:44,852
There's something wrong with his heart.
480
00:37:44,935 --> 00:37:47,813
He said if he misses one pill,
he's going to have trouble in his heart.
481
00:37:54,162 --> 00:37:55,421
I'm doing all sorts of things.
482
00:37:55,423 --> 00:37:56,967
Please get him
Cheongsimhwan medicine.
483
00:37:56,969 --> 00:37:58,990
If he has that he's
going to be alright.
484
00:37:58,992 --> 00:38:01,006
Get up you fucker.
485
00:38:03,632 --> 00:38:05,419
You must be faking this right?
486
00:38:05,613 --> 00:38:07,543
You're a 10 million ticket actor, right?
487
00:38:15,648 --> 00:38:16,818
You dirty bastard.
488
00:38:20,439 --> 00:38:22,184
What will happen if he continues like that?
489
00:38:22,186 --> 00:38:24,224
Fuck, what's wrong with you?
490
00:38:24,265 --> 00:38:25,950
Fuck are you for real?
491
00:38:25,952 --> 00:38:28,536
It's gonna be awkward if he just
dies without we getting any money.
492
00:38:28,538 --> 00:38:30,460
You just need to buy
him one medicine.
493
00:38:30,711 --> 00:38:32,295
Can't you do that either?
494
00:38:32,771 --> 00:38:34,943
Be quite, you fuck.
495
00:38:38,731 --> 00:38:39,769
Yes, right there.
496
00:38:40,184 --> 00:38:41,574
Could you zoom in a little please.
497
00:38:44,277 --> 00:38:45,495
I think that's him.
498
00:38:45,848 --> 00:38:46,872
Please forgive me.
499
00:38:47,500 --> 00:38:49,350
No matter how much you
call yourself the manager..
500
00:38:49,352 --> 00:38:50,911
I can't just give you the key.
501
00:38:50,989 --> 00:38:53,144
If something happens, I'm
the only one to get in trouble.
502
00:38:55,034 --> 00:38:55,748
Hey.
503
00:39:01,005 --> 00:39:02,808
You're trying really hard to get hurt.
504
00:39:07,227 --> 00:39:08,139
Welcome.
505
00:39:12,812 --> 00:39:13,772
Wait here.
506
00:39:16,313 --> 00:39:17,621
Put Mr. Hwang on.
507
00:39:21,060 --> 00:39:23,472
- What?
- He's going to die because of his heart.
508
00:39:24,016 --> 00:39:27,856
- I came out to buy some medicine.
- He's probably trying to escape right now.
509
00:39:28,841 --> 00:39:29,553
Don't you understand?
510
00:39:29,555 --> 00:39:31,155
No, you need to come
and see him,
511
00:39:31,157 --> 00:39:34,567
He's peeing all over himself.
It's just crazy.
512
00:39:35,209 --> 00:39:37,614
What if he end up dying?
513
00:39:37,616 --> 00:39:39,707
This shit for brains..
514
00:39:41,519 --> 00:39:43,378
Do you want to fucking die?
515
00:39:45,629 --> 00:39:46,707
You, you.
516
00:39:47,451 --> 00:39:49,855
Call me in 3 minutes and
change the phone with him.
517
00:39:50,564 --> 00:39:54,340
Go this instant, or I will cut
off the rest of your fingers.
518
00:40:00,457 --> 00:40:03,168
Oh, This psycho is really crazy.
519
00:40:06,011 --> 00:40:08,972
It's only money to this fucking bastard.
520
00:40:26,282 --> 00:40:27,454
Welcome.
521
00:41:04,040 --> 00:41:05,251
Mister?
522
00:41:06,165 --> 00:41:07,211
What do we do?
523
00:41:07,399 --> 00:41:08,884
Is he really dead?
524
00:41:19,016 --> 00:41:21,196
What do we do?
525
00:41:21,798 --> 00:41:23,842
First please cut his hands loose.
526
00:41:43,320 --> 00:41:44,623
Give him CPR quickly.
527
00:41:44,625 --> 00:41:46,600
You have to give him
CPR quickly.
528
00:42:36,150 --> 00:42:37,118
Are you okay?
529
00:42:37,626 --> 00:42:38,915
Let's escape together.
530
00:42:56,736 --> 00:42:57,636
Run, run.
531
00:43:06,344 --> 00:43:07,125
Push.
532
00:43:09,549 --> 00:43:10,392
Push.
533
00:43:21,458 --> 00:43:22,532
There you are.
534
00:43:23,389 --> 00:43:24,163
Please..
535
00:43:24,515 --> 00:43:25,686
Please put it down.
536
00:43:26,437 --> 00:43:27,337
Never..
537
00:43:27,579 --> 00:43:28,507
fire..
538
00:43:30,367 --> 00:43:31,608
Ungrateful bastard
539
00:43:33,104 --> 00:43:34,030
Come here.
540
00:43:41,842 --> 00:43:42,742
Dong-Hoon!
541
00:43:44,608 --> 00:43:45,546
You fucker!
542
00:44:03,452 --> 00:44:04,905
Get away son of a bitch!
543
00:44:05,881 --> 00:44:08,601
- Fuck!
- Please fucking stop this now!
544
00:44:21,296 --> 00:44:22,343
Saet-Byul?
545
00:44:26,856 --> 00:44:27,543
Wife?
546
00:44:29,968 --> 00:44:30,811
Run, Run.
547
00:44:30,813 --> 00:44:31,668
Run, quickly.
548
00:44:31,670 --> 00:44:32,621
Wife?
549
00:45:10,653 --> 00:45:12,090
Listen to me clearly okay.
550
00:45:13,746 --> 00:45:15,579
If we run together
we might get caught.
551
00:45:15,581 --> 00:45:16,975
So I'll let them chase me..
552
00:45:16,977 --> 00:45:19,793
You remain here no matter what okay?
553
00:45:20,848 --> 00:45:22,551
It's okay, you can do it.
554
00:46:30,844 --> 00:46:31,978
Don't make a move.
555
00:46:33,840 --> 00:46:35,422
How could you do this to a fan?
556
00:46:37,540 --> 00:46:38,861
Don't move.
557
00:46:40,274 --> 00:46:42,580
Don't move you fucker.
558
00:47:04,924 --> 00:47:07,695
Notice, Authentication invalid for the 2nd time,
After 3rd invalid attempt, please visit the bank.
559
00:47:13,048 --> 00:47:15,080
This is the place right?
Search around.
560
00:47:20,928 --> 00:47:21,846
Wait a second please.
561
00:47:21,890 --> 00:47:22,632
Hey.
562
00:47:24,192 --> 00:47:25,289
Hey, wait a second.
563
00:47:26,326 --> 00:47:27,094
Hey!
564
00:47:30,019 --> 00:47:32,064
I'm Jang Joon-young detective from
Seoul, Gwangju Police station.
565
00:47:32,066 --> 00:47:33,549
Could you show me your ID please?
566
00:47:34,914 --> 00:47:35,619
Why?
567
00:47:35,828 --> 00:47:37,861
We're investigating something
related to an incident.
568
00:47:37,863 --> 00:47:38,885
Please corporate with us.
569
00:47:39,126 --> 00:47:41,889
It doesn't make sense to show you my
ID without any obligation.
570
00:47:41,896 --> 00:47:45,344
Then, does it make sense if you
go to the police station? Choi Ki-Wan.
571
00:47:48,093 --> 00:47:48,945
Choi Ki-Wan
572
00:47:49,852 --> 00:47:50,780
Put your hands up.
573
00:47:53,625 --> 00:47:54,507
Put your hands up.
574
00:47:57,149 --> 00:48:00,227
- Why are you guys being scary?
- I told you to raise your hand.
575
00:48:02,993 --> 00:48:04,899
- I can show it then.
- Put your hands up!
576
00:48:14,960 --> 00:48:15,750
Step on it.
577
00:48:21,344 --> 00:48:25,200
Try to get here as fast as possible,
It's an emergency, we have to get them.
578
00:49:29,553 --> 00:49:31,983
- Stop the car!
- Stop!
579
00:49:33,168 --> 00:49:34,184
Smash into them.
580
00:49:48,188 --> 00:49:49,497
They're catching onto us,
Go faster.
581
00:49:49,499 --> 00:49:51,348
- Watch out.
- Stop it fuck!
582
00:50:13,947 --> 00:50:15,043
Please go inside.
583
00:50:15,045 --> 00:50:16,028
It's dangerous.
584
00:50:16,030 --> 00:50:17,637
- Get away, it's dangerous.
- Catch this bastard.
585
00:50:22,211 --> 00:50:23,473
Stop moving bastard.
586
00:50:27,259 --> 00:50:29,030
Stay still you bastard.
587
00:50:30,593 --> 00:50:31,493
Bomb!
588
00:50:56,077 --> 00:50:57,811
This is making me crazy,
589
00:50:57,922 --> 00:50:59,234
- Check that way.
- Okay.
590
00:50:59,816 --> 00:51:01,484
- This way
- Please make way.
591
00:51:01,523 --> 00:51:05,833
Seoul, Gwanju Police Station.
592
00:51:05,880 --> 00:51:07,807
- What do you have to say?
- How many others were with you?
593
00:51:07,809 --> 00:51:09,299
Okay, let's go in. let's go in.
594
00:51:15,959 --> 00:51:17,942
We killed the cafe owner.
595
00:51:21,588 --> 00:51:22,895
Is there other culprits?
596
00:51:23,387 --> 00:51:25,121
We also kidnapped Hwang Jung-Min.
597
00:51:29,693 --> 00:51:31,645
We kidnapped Hwang Jung-Min too.
598
00:54:18,335 --> 00:54:19,311
Kangwon Land
599
00:54:19,322 --> 00:54:20,858
Total owed
600
00:54:20,961 --> 00:54:22,161
5,800,000 won.
601
00:54:23,474 --> 00:54:24,663
Is it because of this?
602
00:54:25,491 --> 00:54:27,617
It's because of this you kidnap
a person and kill him?
603
00:54:28,539 --> 00:54:29,880
Where are you hiding
the hostage?
604
00:54:31,494 --> 00:54:33,945
Say it, you punk. Where's the hostage?
605
00:54:35,684 --> 00:54:36,818
Stop the recording.
606
00:54:40,036 --> 00:54:40,981
Want a smoke?
607
00:54:52,426 --> 00:54:53,164
Go Young
608
00:54:54,419 --> 00:54:56,063
I know people like you well.
609
00:54:56,755 --> 00:55:00,321
Released from prison, but there's no
money, no acceptence from society.
610
00:55:00,826 --> 00:55:02,618
That's why you hate the world, yes?
611
00:55:02,883 --> 00:55:04,264
You didn't do it, man.
612
00:55:04,327 --> 00:55:06,380
You just did it because Ki-Wan ordered it.
613
00:55:06,443 --> 00:55:07,114
Am I right?
614
00:55:10,671 --> 00:55:11,574
Young-Rok
615
00:55:11,811 --> 00:55:13,442
You are still young, man
616
00:55:13,961 --> 00:55:16,168
You have to live like a human
being for a day atleast.
617
00:55:17,567 --> 00:55:18,848
I'll help you.
618
00:55:21,181 --> 00:55:22,051
It's okay.
619
00:55:22,146 --> 00:55:24,114
Think of me as a brother
and tell me what you feel
620
00:55:27,513 --> 00:55:28,966
Hwang Jung-Min..
621
00:55:29,140 --> 00:55:30,137
Where is he?
622
00:55:43,528 --> 00:55:45,255
- You punk.
- Hurry up and lie him down
623
00:55:45,257 --> 00:55:46,848
Grab it. Grab his teeth.
624
00:55:47,715 --> 00:55:49,168
What did you eat you fuck?
625
00:55:50,332 --> 00:55:53,293
- Watch the head.
- Open your mouth quickly.
626
00:56:07,546 --> 00:56:08,287
Sir
627
00:56:08,731 --> 00:56:09,849
- Who are you?
- Sir.
628
00:56:10,086 --> 00:56:11,685
Please save me, save me.
629
00:56:11,747 --> 00:56:14,271
- Please save me.
- Oh, you're hurting badly.
630
00:56:14,330 --> 00:56:15,919
Let me bring some medicine.
631
00:56:17,132 --> 00:56:18,668
I was kidnapped.
632
00:56:18,961 --> 00:56:20,841
Please make a report to the police.
633
00:56:21,810 --> 00:56:22,943
No, I..
634
00:56:23,404 --> 00:56:24,748
Let me borrow your phone.
635
00:56:24,788 --> 00:56:26,114
Hand phone.
636
00:56:26,261 --> 00:56:27,005
Over there
637
00:56:27,107 --> 00:56:30,091
There's a telephone inside.
I hate having hand phones.
638
00:56:30,148 --> 00:56:31,607
What? Yes, yes.
639
00:56:31,772 --> 00:56:33,325
Thank you, thank you.
640
00:56:34,306 --> 00:56:36,669
I mean, are there really
people like this nowadays?
641
00:56:56,864 --> 00:56:57,701
Sir?
642
00:56:58,569 --> 00:56:59,450
Sir?
643
00:56:59,903 --> 00:57:00,803
Sir?
644
00:57:04,692 --> 00:57:07,732
The first press release
was at 16:45 on YTN.
645
00:57:07,734 --> 00:57:09,326
And about the arrested accomplice..
646
00:57:09,602 --> 00:57:12,317
Additional reports are scheduled
for KBS YTN MBC. That's it.
647
00:57:12,342 --> 00:57:14,902
Since this is also a missing party,
put it up there for reference.
648
00:57:14,934 --> 00:57:17,001
West Pyeongtaek Police Station.
649
00:57:19,448 --> 00:57:20,093
Hello
650
00:57:20,253 --> 00:57:21,414
Hi Chief Park..
651
00:57:21,478 --> 00:57:23,359
That man, came to my house just now.
652
00:57:23,441 --> 00:57:25,758
Since I caught him alive,
hurry up and come to my house
653
00:57:26,261 --> 00:57:28,617
I keep telling you not to call me.
654
00:57:28,634 --> 00:57:31,270
Why do you keep calling me
even though there's no one there?
655
00:57:31,272 --> 00:57:32,645
'Cause this time it's real.
656
00:57:32,761 --> 00:57:34,648
He's inside my house right now.
657
00:57:34,835 --> 00:57:36,473
Hurry up and come here.
658
00:57:36,722 --> 00:57:38,695
I'm busy right now.
So going to I'm hang up.
659
00:57:39,089 --> 00:57:39,734
Hello?
660
00:57:41,508 --> 00:57:42,734
This rotten bastard.
661
00:57:42,736 --> 00:57:44,734
Detective Oh and Jang
continue their investigation,
662
00:57:44,736 --> 00:57:46,906
- You and you detectives, work on desk duty.
- Alright.
663
00:57:47,676 --> 00:57:48,956
Seriously, this guy.
664
00:57:49,945 --> 00:57:52,004
Make sure you support the two
detectives from Kwangsudae station.
665
00:57:52,006 --> 00:57:53,051
Yes, understand.
666
00:57:53,478 --> 00:57:56,203
What do you mean, I didn't catch him?
This worthless bastard.
667
00:58:00,578 --> 00:58:01,478
Sir?
668
00:58:08,064 --> 00:58:10,030
Oh, it's you from the
furniture workshop.
669
00:58:10,693 --> 00:58:13,097
Have you seen a red faced
guy with curly hair?
670
00:58:17,479 --> 00:58:18,230
Sir?
671
00:58:20,284 --> 00:58:21,120
I didn't.
672
00:58:22,854 --> 00:58:25,292
I think I heard something earlier inside.
673
00:58:25,348 --> 00:58:26,442
I said I didn't.
674
00:58:30,254 --> 00:58:31,770
You were sent by him right?
675
00:58:33,903 --> 00:58:34,864
Bring it on.
676
00:58:35,456 --> 00:58:37,622
This time, I'll cut him
down on the road.
677
00:58:38,255 --> 00:58:39,245
Beat it, punk.
678
00:58:56,197 --> 00:58:57,283
You inside.
679
00:58:57,938 --> 00:59:00,079
Let's go to the police
and report the crime.
680
00:59:05,334 --> 00:59:07,646
Look at this guys manners, fuck.
681
00:59:08,509 --> 00:59:10,896
You even took of your shoes
before going inside?
682
00:59:15,498 --> 00:59:18,425
The fact that actor Hwang Jung-min was kidnapped
683
00:59:18,427 --> 00:59:20,685
was a great shock to the citizens.
684
00:59:20,687 --> 00:59:22,475
In a late night alley, with no one around,
685
00:59:22,477 --> 00:59:25,592
The kidnappers stuns Hwang Jung-Min
before snatching him.
686
00:59:25,594 --> 00:59:27,209
A suspect, who was arrested,
687
00:59:27,211 --> 00:59:29,569
Confessed he hijacked a foreign
vehicle worth over 100 million.
688
00:59:29,593 --> 00:59:31,935
It has been confirmed that suspects are
Choi Ki-hwan and Yeom Dong-Hoon
689
00:59:31,937 --> 00:59:33,801
from the recently released
wanted list to the public
690
00:59:33,851 --> 00:59:35,434
This quick public request..
691
00:59:35,436 --> 00:59:37,177
"We kidnapped Hwang Jung-Min"
692
00:59:37,179 --> 00:59:42,059
After being arrested, a perpetrator claim to have
kidnapped the actor Hwang Jung-Min.
693
00:59:42,559 --> 00:59:44,878
Currently, the identities of the main
suspects have been identified,
694
00:59:44,880 --> 00:59:47,010
If there's a major crisis
during the investigation,
695
00:59:47,018 --> 00:59:51,065
Police is ready to deploy troops to aid
Hwang Jeongmin's rescue mission
696
01:00:10,696 --> 01:00:11,650
Hello?
697
01:00:12,688 --> 01:00:15,220
Right now, I'm at the
cleaners to get our money.
698
01:00:17,746 --> 01:00:19,474
That punk Hwang Jung-Min..
699
01:00:21,137 --> 01:00:22,770
He played us.
700
01:00:23,239 --> 01:00:26,888
Some of the authentication numbers he
gave us were wrong. This fucking bastard.
701
01:00:28,569 --> 01:00:29,638
Let's end it now.
702
01:00:31,176 --> 01:00:33,224
- Give the phone to that bastard.
- Brother
703
01:00:33,883 --> 01:00:35,162
Saet-Byul is hurt.
704
01:00:35,884 --> 01:00:37,932
These bastards shot Saet-Byul.
705
01:00:40,608 --> 01:00:41,443
So what?
706
01:00:42,121 --> 01:00:42,912
So what?
707
01:00:43,856 --> 01:00:45,967
No, It's Saet-Byul.
Our Saet-Byul.
708
01:00:45,969 --> 01:00:46,869
So what?
709
01:00:47,419 --> 01:00:50,607
Are you proud that you lost your
mind loving that crazy bitch?
710
01:00:52,856 --> 01:00:54,114
Even though..
711
01:00:55,426 --> 01:00:57,933
Saet-Byul needs to be taken
to a hospital right now.
712
01:00:58,679 --> 01:01:00,201
Give me my money first please.
713
01:01:00,483 --> 01:01:01,749
Hey, Yeom Dong-Hoon
714
01:01:02,877 --> 01:01:05,748
Think about it. Think about it,
you stupid fuck.
715
01:01:05,750 --> 01:01:09,022
You think the police would just leave
our account alone without blocking it?
716
01:01:11,337 --> 01:01:12,379
Use this for deposit.
717
01:01:12,632 --> 01:01:15,106
I'll take ten percent and will
give the rest for you in cash.
718
01:01:19,545 --> 01:01:20,865
Yeom Dong-Hoon
719
01:01:21,746 --> 01:01:23,685
Give the phone to that bastard quickly.
720
01:01:25,012 --> 01:01:27,357
Since I'll be taking care of the money.
721
01:01:28,764 --> 01:01:31,857
You'll be able to pay the
hospital bill for Saet-Byul.
722
01:01:36,323 --> 01:01:37,958
You fucking bastard.
723
01:01:40,840 --> 01:01:42,732
Why do you keep making mistakes?
724
01:01:43,881 --> 01:01:45,994
The cafe owner gave you
the money right away.
725
01:01:46,882 --> 01:01:49,236
You ate all that money you bastard.
726
01:01:50,333 --> 01:01:51,291
Are you crazy?
727
01:01:52,885 --> 01:01:54,904
Don't you know what
happens if you betray me?
728
01:01:54,951 --> 01:01:56,498
I don't know, you son of a bitch.
729
01:01:56,701 --> 01:01:59,084
Don't say anything and bring
my part of money right away.
730
01:01:59,107 --> 01:02:01,760
If you don't come by 10,
I'll kill all the punks here.
731
01:02:03,900 --> 01:02:05,440
And you're going to die too.
732
01:02:17,573 --> 01:02:19,804
*Resurrection of the death penalty is the answer.
*I bet 50 won as this is a self-fabricated scenario.
733
01:02:19,806 --> 01:02:21,369
You will also get caught.
734
01:02:24,283 --> 01:02:26,064
Ki-Wan hasn't been caught yet.
735
01:02:27,891 --> 01:02:29,729
So be quiet.
I'm not talking to you.
736
01:02:32,618 --> 01:02:34,221
Kidnap and murder.
737
01:02:35,026 --> 01:02:37,486
What do you think will happen once you
get caught by the police?
738
01:02:37,845 --> 01:02:40,112
Didn't I say stop talking?
you bastard.
739
01:02:40,651 --> 01:02:42,260
I didn't kill anyone.
740
01:02:42,276 --> 01:02:44,682
I just did what they told me to.
741
01:02:44,775 --> 01:02:48,268
Ki-Wan said he'd pay me a lot,
so I just did what he told me to.
742
01:02:52,315 --> 01:02:54,369
I'm scared, Ki Wan?
743
01:02:55,250 --> 01:02:56,822
Give the phone to Mr. Hwang.
744
01:03:00,486 --> 01:03:01,932
Oh Mr. Hwang..
745
01:03:02,094 --> 01:03:03,916
I'm in front of your house right now.
746
01:03:04,542 --> 01:03:06,869
This time give me the correct numbers.
747
01:03:07,159 --> 01:03:09,555
Or I'll rip all of your family photos apart.
748
01:03:17,705 --> 01:03:18,690
Ah really?
749
01:03:19,432 --> 01:03:21,010
You're doing a good job.
750
01:03:21,697 --> 01:03:24,213
The police should be at my home right now.
751
01:03:24,643 --> 01:03:26,463
You can turn yourself in there.
752
01:03:26,465 --> 01:03:30,055
I've seen it all, I've been a criminal,
a prosecutor and a lawyer.
753
01:03:30,086 --> 01:03:33,101
If you get caught like this,
you'll live all your life in prison.
754
01:03:33,234 --> 01:03:35,572
You're such a funny guy, aren't you?
755
01:03:35,635 --> 01:03:37,570
Yes, yes, you're right.
756
01:03:37,745 --> 01:03:40,422
You can order this
friend to let us go now.
757
01:03:40,861 --> 01:03:44,703
Then I'll talk to them nicely and
try to get you a reduced sentence.
758
01:03:45,087 --> 01:03:46,400
I'll also give you lots of money.
759
01:03:46,434 --> 01:03:48,586
Since it was all because of money anyway.
760
01:03:50,167 --> 01:03:51,195
What are you doing?
761
01:03:57,502 --> 01:03:58,515
What money?
762
01:03:59,188 --> 01:04:00,617
Who are you on the phone with?
763
01:04:01,307 --> 01:04:02,508
With Ki-Wan.
764
01:04:07,197 --> 01:04:08,346
Please don't.
765
01:04:10,784 --> 01:04:11,869
You son of a bitch.
766
01:04:11,932 --> 01:04:13,807
Are you planning to run away
with Ki-Wan with the money?
767
01:04:13,809 --> 01:04:14,867
And screw me up?
768
01:04:17,283 --> 01:04:18,260
No, nothing like that.
769
01:04:18,512 --> 01:04:20,883
There's no way Ki-Wan will betray us.
770
01:04:21,916 --> 01:04:24,015
This bastard wanted him to get caught.
771
01:04:24,436 --> 01:04:26,252
You son of a bitch,
son of a bitch.
772
01:04:26,381 --> 01:04:28,900
Did you take me for an idiot?
773
01:04:31,735 --> 01:04:33,072
If you betray us,
774
01:04:33,659 --> 01:04:35,822
I'm going to kill you,
you bastard.
775
01:04:57,318 --> 01:04:58,404
What's the current situation?
776
01:04:58,488 --> 01:04:59,285
Yes,
777
01:04:59,652 --> 01:05:03,457
Currently, the police is investigating
and analyzing the CCTV footage.
778
01:05:03,612 --> 01:05:05,456
We're doing out best to find the
whereabouts of Choi Ki-Wan
779
01:05:05,458 --> 01:05:06,665
Hey, Mr. Choi?
780
01:05:09,518 --> 01:05:10,938
Are we doing this or not?
781
01:05:33,865 --> 01:05:35,829
My arms feel so numb,
It hurts.
782
01:05:37,588 --> 01:05:39,425
It feels like I don't
have any arms left.
783
01:05:43,569 --> 01:05:45,058
Mister, you know.
784
01:05:46,050 --> 01:05:48,354
Its after a long time I got this job.
785
01:05:50,267 --> 01:05:52,937
I got an interview there
after trying 37 times.
786
01:05:56,326 --> 01:05:58,320
I was really happy then.
787
01:06:00,896 --> 01:06:02,546
When I was an unknown actor..
788
01:06:03,185 --> 01:06:05,195
I auditioned more than a hundred times.
789
01:06:06,273 --> 01:06:07,809
Everyone laughed at me.
790
01:06:08,234 --> 01:06:11,273
He's not handsome either and
He has a Gyeongsang-do dialect
791
01:06:11,424 --> 01:06:13,984
What's with the red face?
What does he know?
792
01:06:16,836 --> 01:06:18,992
There are so many
things I haven't done.
793
01:06:24,032 --> 01:06:25,824
I don't want to die.
794
01:06:29,741 --> 01:06:32,038
Seriously, I don't want to die.
795
01:06:33,283 --> 01:06:34,819
Who's going to die?
796
01:06:35,677 --> 01:06:37,773
We can get out.
Don't worry about it.
797
01:06:57,765 --> 01:06:59,676
Team leader, we found
a matching truck.
798
01:06:59,678 --> 01:07:01,554
It's the same one
from the accident.
799
01:07:01,556 --> 01:07:04,998
There was also a testimony from someone seeing the
suspect taking a taxi in front of the restaurant.
800
01:07:05,000 --> 01:07:07,637
If we trace back the path,
I think I'll still be able to find the location.
801
01:07:08,154 --> 01:07:10,863
We received several reports matching the
appearence of Choi Ki-Wan in Daelim-dong
802
01:07:10,865 --> 01:07:12,542
So we are on our way to
maybe catch the suspect.
803
01:07:13,583 --> 01:07:14,570
Hurry up and move.
804
01:07:14,578 --> 01:07:17,398
There's no withdrawal from
Hwang Jung-Min's account yet.
805
01:07:18,753 --> 01:07:21,080
We need to catch him
before he gets to the money.
806
01:07:21,837 --> 01:07:22,877
Understood?
807
01:07:22,908 --> 01:07:26,369
You guys need to focus and keep trying to
find the current location of suspects, Okay?
808
01:07:27,525 --> 01:07:28,549
- Hello.
- Okay.
809
01:07:31,917 --> 01:07:33,594
You were just going
to find me right?
810
01:07:48,133 --> 01:07:49,453
Get out and catch him quickly.
811
01:08:03,352 --> 01:08:05,047
I'm really regretting it.
812
01:08:05,257 --> 01:08:07,133
I guess Hwang Jung-Min wasn't a star.
813
01:08:08,283 --> 01:08:10,552
Police is still struggling it seems like.
814
01:08:11,953 --> 01:08:13,857
You think you're so great right?
815
01:08:17,110 --> 01:08:20,224
Frankly, If I didn't turn myself in,
You guys wouldn't be able to find me.
816
01:08:20,548 --> 01:08:23,827
You turned yourself in because you couldn't
get paid and for almost getting caught.
817
01:08:24,560 --> 01:08:27,514
You are trying to cover yourself by getting a
plea deal and putting the blame on the others.
818
01:08:27,966 --> 01:08:29,147
You stupid bastard.
819
01:08:30,129 --> 01:08:31,108
You're right.
820
01:08:32,805 --> 01:08:36,971
20 years in prison, Prison deposit of
3000 per month. Is my plea deal.
821
01:08:39,480 --> 01:08:41,112
Do you think it's
possible to get that?
822
01:08:41,160 --> 01:08:43,464
It should be possible,
because you don't have much time left.
823
01:08:45,322 --> 01:08:49,268
If I don't go back by 10,
Yeon Dong-Hoon will kill everyone there.
824
01:09:24,862 --> 01:09:26,424
What's going at Pyeongtaek station?
825
01:09:26,966 --> 01:09:28,838
Since a lot of places don't have CCTV.
826
01:09:29,502 --> 01:09:32,385
I don't think it's possible to get
the car route until tomorrow.
827
01:09:35,705 --> 01:09:38,697
Let's take him. That's the only way.
828
01:09:39,244 --> 01:09:41,330
He's dragging out time on purpose.
829
01:09:44,541 --> 01:09:46,440
We need to save the hostage.
830
01:09:57,635 --> 01:09:58,588
Get up.
831
01:09:58,660 --> 01:10:01,080
You said you're the only one who
knows where Hwang Jung-Min is.
832
01:10:01,526 --> 01:10:03,643
Then prove that you're right first.
833
01:10:05,432 --> 01:10:09,166
The order is wrong, isn't it?
We have to agree on the deal first.
834
01:10:10,956 --> 01:10:12,916
Hey! Hey!,
What's with you?
835
01:10:13,705 --> 01:10:14,822
What are you doing?
836
01:10:21,158 --> 01:10:22,197
Choi Ki
837
01:10:22,784 --> 01:10:24,072
Listen to me carefully.
838
01:10:24,910 --> 01:10:26,338
If Jung-Min dies,
839
01:10:26,491 --> 01:10:28,362
The president won't let you go easily.
840
01:10:29,136 --> 01:10:31,737
He needs to be alive to
uphold your deal.
841
01:10:31,948 --> 01:10:33,159
What do you want to do?
842
01:10:33,187 --> 01:10:34,864
You are the one who has to
make the right choice.
843
01:10:36,390 --> 01:10:38,299
I definitely gave him a chance.
844
01:10:39,026 --> 01:10:39,926
What?
845
01:10:41,812 --> 01:10:43,278
Let's not waste anymore time.
846
01:10:44,792 --> 01:10:46,520
I'll save Hwang Jung-Min for you.
847
01:10:49,825 --> 01:10:51,598
Choi Ki-Wan still didn't
say the precise location.
848
01:10:51,600 --> 01:10:52,919
So get ready to go quickly.
849
01:10:58,182 --> 01:11:00,622
We might not get to the location quickly enough,
So inform the Kwangsudae squadron to go there
850
01:11:00,624 --> 01:11:02,481
Tell the prosecution team to come with us
851
01:11:02,499 --> 01:11:04,952
- Did you call the medical team?
- Yes, they'll join you right away.
852
01:11:04,954 --> 01:11:06,273
West Pyeongtaek Police Station
853
01:11:06,788 --> 01:11:07,945
Chief Park?
854
01:11:08,921 --> 01:11:10,795
Ahh. This guy is really..
855
01:11:10,978 --> 01:11:11,923
Who is he?
856
01:11:12,255 --> 01:11:15,226
He's someone who lives alone,
but his mind not in the right place.
857
01:11:15,320 --> 01:11:17,210
Always wants to hand over
someone with this guy.
858
01:11:17,215 --> 01:11:19,268
- This old man will catch him for you.
- it hurts my head.
859
01:11:19,270 --> 01:11:21,806
Ahh, these broken shoes of his.
860
01:11:23,239 --> 01:11:24,139
Let me go.
861
01:11:26,175 --> 01:11:28,345
Mister, please go home.
862
01:11:28,511 --> 01:11:31,714
I saw his face on the news.
So let's catch him.
863
01:11:32,427 --> 01:11:33,327
Let me go.
864
01:11:34,842 --> 01:11:36,217
Please hold on a second.
865
01:11:37,053 --> 01:11:38,010
Mister.
866
01:11:38,019 --> 01:11:41,076
By any chance, have you seen
this person recently?
867
01:11:47,696 --> 01:11:48,544
Where are you going?
868
01:11:51,802 --> 01:11:53,594
We have to wait till Ki-Wan comes.
869
01:11:55,300 --> 01:11:56,657
We have to wait until 10 o' clock.
870
01:11:56,836 --> 01:11:58,845
He said the deadline was ten o'clock.
871
01:11:58,847 --> 01:12:00,933
You shouldn't make Ki-Wan angry.
872
01:12:03,035 --> 01:12:04,321
How much are you getting paid?
873
01:12:09,644 --> 01:12:13,282
How much are you getting paid for
Hwang Jung-min you like this much, you bastard?
874
01:12:14,145 --> 01:12:15,169
You thought I didn't know?
875
01:12:15,571 --> 01:12:18,387
I've been really good to you,
you son of a bitch.
876
01:12:19,197 --> 01:12:20,134
- 20 million?
- No!
877
01:12:20,136 --> 01:12:21,876
- You're getting 20 million aren't you?
- No!
878
01:12:21,878 --> 01:12:22,763
No?
879
01:12:23,970 --> 01:12:25,288
Aren't you son of a bitch?
880
01:12:50,212 --> 01:12:51,920
You guys killed Saet-Byul.
881
01:12:54,837 --> 01:12:56,060
Why did you do it?
882
01:12:56,915 --> 01:12:59,209
If you have given the money,
this could have been finished quietly.
883
01:12:59,368 --> 01:13:00,813
You guys anyway..
884
01:13:01,315 --> 01:13:03,483
already planned to kill us
from the begining.
885
01:13:10,376 --> 01:13:11,704
You knew then.
886
01:13:12,693 --> 01:13:14,225
One of you gang members..
887
01:13:14,971 --> 01:13:17,695
was caught by the police already.
Then, here..
888
01:13:19,983 --> 01:13:22,203
You're taking this until
the end aren't you?
889
01:13:32,328 --> 01:13:34,445
Don't do this.
Please.
890
01:13:34,875 --> 01:13:36,453
Please. You can't do this.
891
01:13:37,218 --> 01:13:37,976
Why?
892
01:13:38,665 --> 01:13:39,984
Do you want to live?
893
01:13:43,971 --> 01:13:45,211
Then repeat this.
894
01:13:45,906 --> 01:13:47,132
Please save me
895
01:13:47,758 --> 01:13:49,929
I'm a son of a bitch.
896
01:13:50,233 --> 01:13:52,037
Kill only that bitch please.
897
01:13:52,835 --> 01:13:53,722
Say it,
898
01:13:54,228 --> 01:13:55,699
Then I'll let you live.
899
01:14:00,496 --> 01:14:01,601
Really?
900
01:14:03,242 --> 01:14:04,801
Mister,
What's with you?
901
01:14:04,803 --> 01:14:06,430
You are not believing him, aren't you?
902
01:14:11,328 --> 01:14:12,132
Yes,
903
01:14:12,795 --> 01:14:14,000
I'll let you live.
904
01:14:14,527 --> 01:14:15,461
Say it quickly.
905
01:14:19,553 --> 01:14:20,678
Please save me
906
01:14:21,906 --> 01:14:23,429
I'm a son of a bitch.
907
01:14:24,492 --> 01:14:25,968
Kill only that bitch please.
908
01:14:26,466 --> 01:14:29,265
Mister you shouldn't believe him,
He's lying to you.
909
01:14:29,313 --> 01:14:31,132
Be quite! I have to save myself!
910
01:14:31,336 --> 01:14:33,355
- What's happening right now?
- Please let me live
911
01:14:33,357 --> 01:14:34,824
I'm a son of a bitch.
912
01:14:34,872 --> 01:14:37,403
- Kill that bitch. I'm son of a bitch.
- These fucking bastards.
913
01:14:37,433 --> 01:14:38,676
Save only me please.
914
01:14:38,693 --> 01:14:39,840
That's right!
915
01:14:40,263 --> 01:14:42,424
You look like a human now.
916
01:14:45,292 --> 01:14:47,822
Fuck you, I was joking back then.
917
01:14:49,576 --> 01:14:50,762
What are you doing?
918
01:14:53,394 --> 01:14:54,995
What are you waiting for?
919
01:14:54,997 --> 01:14:56,291
Hurry up and do it.
920
01:15:06,318 --> 01:15:06,999
I..
921
01:15:07,458 --> 01:15:08,358
didn't..
922
01:15:08,820 --> 01:15:09,720
ask..
923
01:15:09,976 --> 01:15:10,876
for money..
924
01:15:11,570 --> 01:15:12,470
really..
925
01:15:12,553 --> 01:15:13,562
didn't.
926
01:15:37,276 --> 01:15:38,416
Are you alright?
927
01:15:38,848 --> 01:15:40,335
I'm really sorry for before.
928
01:15:40,993 --> 01:15:42,293
You'll be alright,
you'll be alright.
929
01:15:43,093 --> 01:15:44,562
I didn't kill anyone.
930
01:15:44,802 --> 01:15:47,140
It's because I'm going to
get surgery if I get paid.
931
01:15:47,142 --> 01:15:50,226
I'm going to take my mom out of hospital.
I didn't kill anyone.
932
01:15:50,228 --> 01:15:52,093
That's right,
thank you.
933
01:15:52,492 --> 01:15:54,366
Let's get out.
Let's all get out.
934
01:16:27,194 --> 01:16:28,709
Yeom Dong-Hoon
935
01:16:32,424 --> 01:16:33,960
Yeom Dong-Hoon
936
01:16:35,139 --> 01:16:36,976
Open the door Yeom Dong-Hoon.
937
01:16:56,054 --> 01:16:57,679
Yeom Dong-hoon
938
01:17:01,444 --> 01:17:02,217
Ms. Oh
939
01:17:17,879 --> 01:17:19,285
Team leader, there's no
hideout where you are.
940
01:17:19,287 --> 01:17:21,121
Move over here quickly. Sinseong-ri
Mountain 15-1 Furniture Workshop
941
01:17:34,168 --> 01:17:35,801
You should've made a good choice.
942
01:17:50,614 --> 01:17:52,322
If something goes wrong.
943
01:17:54,424 --> 01:17:56,080
Its gonna blow everything.
944
01:17:58,346 --> 01:18:00,439
This crazy psycho.
945
01:18:26,213 --> 01:18:27,494
- Let's go in.
- Yes.
946
01:18:27,890 --> 01:18:30,497
Come in, come in,
We need backup here at Sinseong-ri Mountain.
947
01:19:00,059 --> 01:19:01,465
It over Yeom Dong-Hoon
948
01:19:01,724 --> 01:19:02,864
Put your gun away.
949
01:19:02,866 --> 01:19:04,504
Stop saying shit.
950
01:19:06,567 --> 01:19:08,950
I'm going to blow his head off. Okay?
951
01:19:10,003 --> 01:19:12,329
It's okay. Put the gun down.
952
01:19:13,254 --> 01:19:15,575
No, no. Don't come out.
Don't come out.
953
01:19:16,724 --> 01:19:20,192
- Save her.
- Get away, I'm not joking.
954
01:19:20,958 --> 01:19:21,650
Are you alright?
955
01:19:21,652 --> 01:19:23,653
You're the only one left
because others are all caught.
956
01:19:25,161 --> 01:19:27,036
It's gonna be okay,
so put your gun down.
957
01:19:27,038 --> 01:19:30,387
Stop for crying out loud.
Don't come out you fuck.
958
01:19:30,389 --> 01:19:32,692
- Close the door.
- Let him go bastard.
959
01:19:32,694 --> 01:19:33,723
Yeom Dong-hoon!
960
01:19:34,015 --> 01:19:34,775
Stop!
961
01:19:42,867 --> 01:19:43,767
Get in quickly.
962
01:19:44,014 --> 01:19:45,238
Get in quickly!
963
01:19:47,742 --> 01:19:48,817
Start driving.
964
01:20:10,989 --> 01:20:11,704
Son of a bitch.
965
01:22:26,840 --> 01:22:27,740
I'm now,
966
01:22:28,199 --> 01:22:30,198
going to kill your family
by my own hands.
967
01:22:34,707 --> 01:22:35,637
Try to kill me.
968
01:22:37,711 --> 01:22:39,846
Try to kill me,
I said try to kill me!
969
01:23:03,151 --> 01:23:04,993
You're the one
whose dying.
970
01:23:42,828 --> 01:23:43,884
Mr. Hwang Jung-Min..
971
01:23:44,086 --> 01:23:45,374
You have to let go.
972
01:23:45,524 --> 01:23:46,424
Hwang Jung-Min.
973
01:25:32,226 --> 01:25:35,380
Actor Hwang Jung-Min,
the star who was kidnapped,
974
01:25:35,403 --> 01:25:38,177
Was rescued safely by the police last night.
975
01:25:38,633 --> 01:25:41,765
Fortunately, the two rescued have been
confirmed to have no major injuries,
976
01:25:41,921 --> 01:25:44,184
and are currently stabilizing at the hospital.
977
01:25:44,981 --> 01:25:47,286
The police managed to capture
all kidnappers involved,
978
01:25:47,288 --> 01:25:49,505
and responsible for the murder case
of the owner of a cafe in Namyangju
979
01:25:51,997 --> 01:25:58,916
2 years later
980
01:26:04,862 --> 01:26:06,060
Mr. Park Seong-Woong
981
01:26:07,473 --> 01:26:08,502
you alright?
982
01:26:11,858 --> 01:26:12,343
Cut.
983
01:26:12,404 --> 01:26:13,695
Good work.
984
01:26:14,057 --> 01:26:16,057
- What's the next one?
- Seventy first scene.
985
01:26:16,299 --> 01:26:17,779
Seventy first scene.
986
01:26:17,861 --> 01:26:19,562
- Hwang Jung-Min is here.
- Where?
987
01:26:21,000 --> 01:26:23,578
Hey brother!
988
01:26:24,469 --> 01:26:26,102
Oh my
989
01:26:26,104 --> 01:26:27,375
Oh my, look who it is.
990
01:26:27,377 --> 01:26:29,703
How long has it been?
991
01:26:31,156 --> 01:26:32,679
It's so nice to see you.
992
01:26:33,544 --> 01:26:35,951
- Here, drink this and cool down.
- Ah, thank you.
993
01:26:36,648 --> 01:26:38,151
Are you doing okay?
994
01:26:38,969 --> 01:26:41,107
Why ask if I'm okay? I'm here
because I'm okay, aren't I?
995
01:26:41,114 --> 01:26:43,060
Everyone I meet keep
asking if I'm doing okay.
996
01:26:43,440 --> 01:26:45,747
As if they don't want it to be okay.
997
01:26:46,074 --> 01:26:46,586
So?
998
01:26:47,043 --> 01:26:48,718
When are you going
to start working again?
999
01:26:49,921 --> 01:26:51,201
Should do it soon.
1000
01:26:51,878 --> 01:26:53,625
You guys are all
done now,
1001
01:26:54,273 --> 01:26:55,905
I'm gonna act like
there's no tomorrow.
1002
01:26:58,460 --> 01:27:00,687
Why are you being scary?
I almost died.
1003
01:27:00,937 --> 01:27:02,385
I was just kidding.
1004
01:27:19,200 --> 01:27:20,224
Pleased to meet you.
1005
01:27:21,626 --> 01:27:22,509
Brother, this is..
1006
01:27:22,665 --> 01:27:25,109
The rookie actor who plays
the role of the murderer.
1007
01:27:25,570 --> 01:27:26,945
Looks the same, right?
1008
01:27:27,296 --> 01:27:29,125
Yes, my name is Heo Nam-Joon.
1009
01:27:29,828 --> 01:27:31,726
Casting is just amazing,
amazing.
1010
01:27:32,158 --> 01:27:32,875
Mr. Park..
1011
01:27:33,277 --> 01:27:34,688
We need to go to the rehersal.
1012
01:27:34,690 --> 01:27:35,705
- Already?
- Yes.
1013
01:27:35,919 --> 01:27:36,640
Okay.
1014
01:27:37,500 --> 01:27:39,454
Brother, I'll come right back
after finishing this,
1015
01:27:39,456 --> 01:27:41,822
Just wait there at the soup
resturant down there okay?
1016
01:27:52,914 --> 01:27:53,814
Mr. Jung-Nim?
1017
01:27:54,477 --> 01:27:57,827
I'm really sorry for asking this,
but can you take a picture with me?
1018
01:28:01,692 --> 01:28:03,983
Ah sorry,
Maybe next time.
1019
01:28:04,021 --> 01:28:05,008
No, it's okay.
1020
01:28:05,818 --> 01:28:07,078
Yes, let's take a photo.
1021
01:28:07,080 --> 01:28:08,078
Ah, thank you so much.
1022
01:28:08,080 --> 01:28:09,169
Yeah, go ahead.
1023
01:28:12,150 --> 01:28:13,867
I'm taking now,
Please look this way.
1024
01:28:14,796 --> 01:28:17,427
One, two, three.
73040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.