Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:09,844
Some studies affirm
that people who have sex regularly
2
00:00:09,927 --> 00:00:13,222
look 7 to 12 years younger
3
00:00:13,305 --> 00:00:15,850
♪ [music] ♪
than those who don't.
4
00:00:15,933 --> 00:00:17,768
[crowd] [Siena]
Four, of course, and you?
5
00:00:17,852 --> 00:00:19,854
[Astrid] -Just two.
[Siena] -Two?
6
00:00:19,937 --> 00:00:21,689
[Astrid] Yeah.
Third time's the charm.
7
00:00:21,772 --> 00:00:23,399
[Siena] My friends are here.
8
00:00:23,482 --> 00:00:26,569
The dark one is Adriana's
ex-husband
9
00:00:26,652 --> 00:00:28,404
and got her best friend pregnant,
who's Gaby.
10
00:00:28,487 --> 00:00:29,363
Hi!
11
00:00:29,447 --> 00:00:31,198
[Siena] Adriana came
with the mathematician.
12
00:00:31,282 --> 00:00:32,241
- Hi!
- How are you?
13
00:00:32,324 --> 00:00:34,535
That's why they are so stressed.
14
00:00:34,618 --> 00:00:35,661
[man] Astrid...
15
00:00:35,745 --> 00:00:37,705
- You have to come.
- What's that you've got?
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,331
Give that to me.
I'll borrow it.
17
00:00:39,457 --> 00:00:40,958
- How are you?
- Fine.
18
00:00:41,083 --> 00:00:43,127
- How's it going?
- So so.
19
00:00:43,502 --> 00:00:44,670
Welcome.
20
00:00:44,837 --> 00:00:45,921
Hello!
21
00:00:46,046 --> 00:00:49,216
Finally everyone is together
to play the game of keys.
22
00:00:49,550 --> 00:00:51,260
- Cool!
- Cool!
23
00:00:51,343 --> 00:00:53,179
Valentin invited us, but...
24
00:00:53,262 --> 00:00:55,639
I didn't know
everyone would come.
25
00:00:55,723 --> 00:00:57,683
I didn't know either.
26
00:00:57,767 --> 00:00:59,643
But here we are.
Let's have a good time.
27
00:00:59,727 --> 00:01:02,146
Yeah, what's the matter?
We are the same
28
00:01:02,229 --> 00:01:03,314
Game of Keys peers.
29
00:01:03,397 --> 00:01:04,815
This is where it all started.
30
00:01:04,940 --> 00:01:05,816
[laughs]
31
00:01:05,900 --> 00:01:08,068
Relax, please.
32
00:01:08,152 --> 00:01:09,528
Let's have a good time.
33
00:01:09,612 --> 00:01:10,613
[laughter]
34
00:01:10,696 --> 00:01:11,822
Relax!
35
00:01:11,906 --> 00:01:14,408
Let's have a good time.
Let's have fun.
36
00:01:14,575 --> 00:01:17,620
We have whatever
the customer wants.
37
00:01:17,953 --> 00:01:19,830
- I want to choose!
- Come on!
38
00:01:20,080 --> 00:01:21,081
[keys]
Good.
39
00:01:21,165 --> 00:01:24,126
Every color and flavor.
40
00:01:24,668 --> 00:01:26,587
♪ [music] ♪
Please, darling.
41
00:01:26,921 --> 00:01:28,547
[keys]
Good luck!
42
00:01:28,714 --> 00:01:29,840
[kissing]
43
00:01:29,924 --> 00:01:31,175
Wow!
44
00:01:31,634 --> 00:01:32,843
[Astrid] Let's see.
45
00:01:32,927 --> 00:01:35,054
- Both of you?
- Yes, come on.
46
00:01:35,304 --> 00:01:36,764
Wherever you want, please.
47
00:01:36,847 --> 00:01:37,807
However it is.
48
00:01:37,932 --> 00:01:39,141
- Wherever you want.
- You're so strong!
49
00:01:39,225 --> 00:01:40,226
- Do you like it?
- Yes.
50
00:01:40,309 --> 00:01:41,435
- Cheers.
- Hello!
51
00:01:41,519 --> 00:01:43,103
- Cheers.
- Cheers.
52
00:01:43,187 --> 00:01:45,397
- Cheers.
- Here's to what I'll savor.
53
00:01:45,898 --> 00:01:46,941
Come on!
54
00:01:47,483 --> 00:01:48,984
[man] No? Okay.
55
00:01:49,068 --> 00:01:53,239
♪ [music] ♪
56
00:01:56,158 --> 00:01:57,660
Those are my keys.
[keys]
57
00:01:57,910 --> 00:01:59,453
- Really?
- Yeah.
58
00:01:59,620 --> 00:02:01,622
Nice to meet you.
I'm Ruben.
59
00:02:01,705 --> 00:02:02,790
I'm Valentin.
60
00:02:03,082 --> 00:02:04,250
[laughs]
61
00:02:04,500 --> 00:02:05,876
So... Then?
62
00:02:06,418 --> 00:02:08,587
[Ruben] Are we going
to your place or mine?
63
00:02:10,005 --> 00:02:11,423
Mine.
Do you like that?
64
00:02:12,049 --> 00:02:12,925
Perfect.
65
00:02:13,008 --> 00:02:14,760
♪ [music]♪
66
00:02:14,885 --> 00:02:16,637
[crowd]
[laughter]
67
00:02:16,846 --> 00:02:18,848
♪ [music]♪
68
00:02:22,059 --> 00:02:25,229
[Astrid] Let's see.
Help yourselves.
69
00:02:25,896 --> 00:02:26,772
[laughs]
70
00:02:26,856 --> 00:02:28,691
- Let's see.
- Good luck!
71
00:02:28,774 --> 00:02:29,942
[Guillermo] Yeah!
72
00:02:30,025 --> 00:02:31,485
[Astrid] My queen.
73
00:02:31,610 --> 00:02:32,403
Let's see.
74
00:02:32,486 --> 00:02:34,071
Not two!
Don't be greedy!
75
00:02:34,196 --> 00:02:35,865
[Astrid laughs]
76
00:02:36,574 --> 00:02:37,992
[Astrid] Please.
77
00:02:38,492 --> 00:02:41,036
Have a nice Game of Keys.
78
00:02:41,161 --> 00:02:43,330
[Astrid] - Excuse me.
[Guillermo] - Let's see.
79
00:02:43,455 --> 00:02:44,623
[keys]
80
00:02:44,707 --> 00:02:46,625
Those are mine,
come on.
81
00:02:46,709 --> 00:02:48,752
♪ [music] ♪
82
00:02:48,878 --> 00:02:50,421
Of course not, Oscar.
83
00:02:50,713 --> 00:02:51,714
This is not you keychain.
84
00:02:51,964 --> 00:02:53,591
Yes.
I gave it to him.
85
00:02:53,674 --> 00:02:55,217
[keys]
No.
86
00:02:55,301 --> 00:02:56,635
[Adriana] Wait. No.
87
00:02:56,719 --> 00:02:58,846
I can't.
We were already married.
88
00:02:58,929 --> 00:03:00,848
Baby, that's how rules work.
89
00:03:01,640 --> 00:03:02,641
You picked him,
he's yours.
90
00:03:02,725 --> 00:03:05,102
Maybe you'll fix things and...
91
00:03:05,185 --> 00:03:06,395
You can't switch!
92
00:03:06,478 --> 00:03:08,355
[laughs] Those are mine.
93
00:03:08,439 --> 00:03:10,357
♪ [music] ♪
[crowd]
94
00:03:10,441 --> 00:03:11,233
[laughs]
95
00:03:11,317 --> 00:03:12,234
Well, my turn...
96
00:03:12,318 --> 00:03:16,155
Someone with an A
who is obviously not Adriana.
97
00:03:16,655 --> 00:03:17,740
That's me.
98
00:03:18,532 --> 00:03:19,575
Alberto.
99
00:03:19,658 --> 00:03:20,659
[keys]
100
00:03:20,743 --> 00:03:21,994
I'm Gaby.
101
00:03:22,703 --> 00:03:24,038
Hey, hold on.
102
00:03:24,496 --> 00:03:27,333
I didn't choose,
so if you want us to leave,
103
00:03:27,416 --> 00:03:28,667
I have no problem with that.
104
00:03:29,376 --> 00:03:30,544
No.
105
00:03:31,337 --> 00:03:35,341
[laughs] My love, I know
you won't have sex. Too bad.
106
00:03:35,591 --> 00:03:37,051
♪ [music] ♪
[keys]
107
00:03:37,134 --> 00:03:38,135
I'll see you later,
108
00:03:38,218 --> 00:03:40,804
and if I don't, remember
we'll meet the doula tomorrow.
109
00:03:40,930 --> 00:03:42,932
Too bad? You'll see.
[Gaby laughs]
110
00:03:43,015 --> 00:03:44,725
♪ [music] ♪
111
00:03:44,808 --> 00:03:46,268
Oscaron, be good.
112
00:03:46,352 --> 00:03:48,437
- Take care, Gaby.
- Yes.
113
00:03:49,271 --> 00:03:50,689
[laughter]
What should we do?
114
00:03:51,065 --> 00:03:52,691
[Barbara] By the way,
whose key's are these
115
00:03:52,775 --> 00:03:54,234
with nothing on them?
116
00:03:55,152 --> 00:03:56,111
[man] Mine.
117
00:03:56,195 --> 00:03:59,156
Can you join me for a tequila?
118
00:04:00,908 --> 00:04:02,368
Are you a psychoanalyst?
119
00:04:03,452 --> 00:04:07,498
THE GAME OF KEYS
♪ [plays "No puedo más"] ♪
120
00:04:07,831 --> 00:04:11,001
♪ [continues "No puedo más"] ♪
121
00:04:11,460 --> 00:04:12,503
[exhales]
122
00:04:13,837 --> 00:04:17,257
I love this one.
Have you tried it?
123
00:04:17,341 --> 00:04:18,133
Mmm.
124
00:04:18,217 --> 00:04:19,510
And here's mine.
125
00:04:19,969 --> 00:04:21,428
[can]
126
00:04:22,012 --> 00:04:23,639
[barking]
127
00:04:24,515 --> 00:04:25,516
Wow!
128
00:04:26,684 --> 00:04:28,143
I really like beer.
129
00:04:29,520 --> 00:04:30,562
Oh!
130
00:04:31,647 --> 00:04:33,774
Well, I really like you.
[Mica sighs]
131
00:04:35,067 --> 00:04:37,194
♪ [music] ♪
132
00:04:37,277 --> 00:04:38,570
And now?
133
00:04:38,904 --> 00:04:39,947
And now...
134
00:04:40,114 --> 00:04:43,784
♪ [music] ♪
135
00:04:43,909 --> 00:04:47,705
It's very important
to get children baptized.
136
00:04:47,955 --> 00:04:49,415
- Yes.
- Yeah.
137
00:04:49,498 --> 00:04:51,500
Really important,
or else...
138
00:04:52,209 --> 00:04:55,295
they may go to hell
and that's ugly, don't you think?
139
00:04:55,462 --> 00:04:56,380
Yes!
140
00:04:56,463 --> 00:04:58,799
My son,
do you like this mouth?
141
00:04:58,882 --> 00:05:00,259
Hand me the other one.
142
00:05:00,342 --> 00:05:02,428
- This one.
- Okay, this one.
143
00:05:02,511 --> 00:05:03,887
[boy] I made her like an alien.
144
00:05:03,971 --> 00:05:05,556
This one looks very weird,
but...
145
00:05:05,639 --> 00:05:06,807
[boy] - She looks like a kitten.
[Carmen] - Gloria?
146
00:05:06,890 --> 00:05:08,100
[boy] - Yes, a kitten.
- Yes.
147
00:05:08,183 --> 00:05:10,686
I think it's time
for the children to go to bed.
148
00:05:10,894 --> 00:05:12,688
And you should rest too.
149
00:05:12,980 --> 00:05:14,815
Don't you worry, Carmela.
150
00:05:15,315 --> 00:05:17,234
I'll take the children to bed.
151
00:05:17,317 --> 00:05:20,029
As soon as we finish this work.
152
00:05:20,112 --> 00:05:23,323
But they like that
I read them a story.
153
00:05:23,615 --> 00:05:25,909
I'll be the one
who reads them stories.
154
00:05:25,993 --> 00:05:28,370
Go rest, Carmen.
It's time.
155
00:05:28,454 --> 00:05:30,164
Go.
Good night, Carmen.
156
00:05:30,247 --> 00:05:30,998
But...
157
00:05:31,081 --> 00:05:32,166
[Gloria] I'm happy
with my grandchildren.
158
00:05:32,249 --> 00:05:33,333
I'll go home.
159
00:05:33,667 --> 00:05:35,627
- Good night.
- Good night.
160
00:05:36,628 --> 00:05:37,671
[door] [Gloria] - She's so weird.
[boy] - The room...
161
00:05:37,755 --> 00:05:40,591
You have to get baptized, kids.
[door]
162
00:05:40,674 --> 00:05:42,384
- Yes
- Yes. [laughter]
163
00:05:42,468 --> 00:05:44,136
♪ [music] ♪
164
00:05:44,219 --> 00:05:45,763
[Astrid] Are these yours?
[keys]
165
00:05:45,846 --> 00:05:47,097
[crowd]
166
00:05:47,181 --> 00:05:48,348
♪ [music] ♪
Finally.
167
00:05:48,974 --> 00:05:50,601
I thought I'd spend
the night alone,
168
00:05:50,684 --> 00:05:51,852
obviously I won't.
169
00:05:51,935 --> 00:05:53,062
[laughs]
170
00:05:53,145 --> 00:05:55,856
♪ [music] ♪
171
00:05:55,939 --> 00:05:56,982
I'm Astrid.
172
00:05:57,191 --> 00:05:58,734
Leonardo Cuevas.
173
00:05:58,817 --> 00:05:59,693
I'm delighted.
174
00:05:59,777 --> 00:06:01,320
Hi, Leo!
175
00:06:01,445 --> 00:06:05,324
You two will have
a wonderful time.
176
00:06:05,532 --> 00:06:08,452
Leo, just don't hump her
in the car.
177
00:06:08,535 --> 00:06:10,496
Last time, the police caught us.
178
00:06:10,704 --> 00:06:12,790
Take care of her.
She is my queen.
179
00:06:14,333 --> 00:06:15,459
Let's go, Martin!
180
00:06:15,584 --> 00:06:17,211
Let's go to my room, sugar.
181
00:06:17,294 --> 00:06:18,337
Okay.
182
00:06:18,420 --> 00:06:21,256
♪ [music] ♪
183
00:06:21,340 --> 00:06:22,716
CONDOMS, LUBE, TOYS.
184
00:06:22,800 --> 00:06:24,510
[man exhales]
♪ [music] ♪
185
00:06:24,718 --> 00:06:26,261
- Oh!
- Oh!
186
00:06:26,553 --> 00:06:27,763
What? How?
187
00:06:28,680 --> 00:06:30,140
I'm a vers bottom.
188
00:06:30,557 --> 00:06:32,434
More bottom than vers.
189
00:06:32,518 --> 00:06:34,019
No!
190
00:06:34,728 --> 00:06:36,313
You didn't look like it.
191
00:06:37,064 --> 00:06:38,357
So are we.
192
00:06:39,566 --> 00:06:40,818
Yes, but when there
is a third one,
193
00:06:40,901 --> 00:06:42,069
we want him to be.
194
00:06:42,986 --> 00:06:43,946
What do we do now?
195
00:06:44,029 --> 00:06:45,322
Will we pretend we're
the Pandoras or what?
196
00:06:45,405 --> 00:06:46,698
We are running out of options.
197
00:06:47,157 --> 00:06:48,242
Let's go, puppy.
198
00:06:49,660 --> 00:06:52,037
- I'm sorry.
- It's okay.
199
00:06:52,412 --> 00:06:56,458
♪ [music] ♪
200
00:07:03,924 --> 00:07:05,843
Have you ever fallen in love?
201
00:07:06,343 --> 00:07:07,386
[Man] What?
202
00:07:07,928 --> 00:07:10,013
What does it feel like
to be in love?
203
00:07:10,347 --> 00:07:12,057
[exhales]
204
00:07:12,141 --> 00:07:14,226
Do you want to talk about
love now?
205
00:07:14,768 --> 00:07:16,812
Sorry, I was only asking.
206
00:07:18,522 --> 00:07:20,983
I come to these games
because I want to have sex.
207
00:07:21,358 --> 00:07:22,776
Not to talk about love.
208
00:07:23,110 --> 00:07:26,071
If you need to be lied to
so you don't feel used, I'll pass.
209
00:07:26,155 --> 00:07:26,947
[laughs]
210
00:07:27,030 --> 00:07:28,448
I was only asking.
211
00:07:28,657 --> 00:07:30,784
I don't need to be lied to.
And you know what?
212
00:07:30,868 --> 00:07:31,743
Get moving.
213
00:07:31,827 --> 00:07:33,954
You can't even find
the clitoris. Go.
214
00:07:34,580 --> 00:07:36,206
There's a lot of girls outside!
215
00:07:37,499 --> 00:07:39,710
[steps]
216
00:07:39,793 --> 00:07:41,170
[exhales]
217
00:07:43,797 --> 00:07:45,007
[door]
218
00:07:45,090 --> 00:07:46,800
♪ [music] ♪
219
00:07:46,884 --> 00:07:48,010
Do you like it?
220
00:07:49,678 --> 00:07:52,222
[hesitates] It's comfy.
It's cozy.
221
00:07:52,681 --> 00:07:53,765
Yes.
222
00:07:54,766 --> 00:07:56,435
You know you are beautiful,
right?
223
00:07:57,269 --> 00:07:59,605
I love brown haired women
like you.
224
00:08:00,397 --> 00:08:03,358
With that dancer like body.
225
00:08:03,567 --> 00:08:05,027
[Gaby laughs]
Really.
226
00:08:06,028 --> 00:08:07,196
[exhales]
227
00:08:07,279 --> 00:08:10,407
♪ [music] ♪
228
00:08:10,490 --> 00:08:13,160
I'm finally
with a pregnant woman.
229
00:08:14,578 --> 00:08:15,370
It's just that...
230
00:08:15,454 --> 00:08:17,206
to me, this is...
231
00:08:17,623 --> 00:08:18,916
[Alberto] pure love.
232
00:08:21,335 --> 00:08:23,086
My mommy
is everything in my life.
233
00:08:23,295 --> 00:08:24,838
I don't think
this is a good idea.
234
00:08:24,922 --> 00:08:26,173
No, no!
Please, don't.
235
00:08:26,256 --> 00:08:27,216
This is the best idea.
236
00:08:27,299 --> 00:08:28,967
♪ [music] ♪
237
00:08:29,051 --> 00:08:30,677
I'm misbehaving, right?
238
00:08:31,386 --> 00:08:33,805
My mom used to say the same thing.
I always misbehaved.
239
00:08:33,889 --> 00:08:36,266
♪ [music] ♪
240
00:08:36,350 --> 00:08:38,435
She used to hit me with the belt.
241
00:08:39,061 --> 00:08:40,437
Yeah, right.
Bye.
242
00:08:40,520 --> 00:08:41,688
Hey, no! Don't go!
243
00:08:41,772 --> 00:08:42,606
[door]
244
00:08:44,107 --> 00:08:44,983
Wow.
245
00:08:45,192 --> 00:08:47,653
This living room is a lot bigger
than my workshop.
246
00:08:48,820 --> 00:08:50,989
I'm a mechanic.
Did I tell you?
247
00:08:51,073 --> 00:08:52,407
- Really?
- Yeah.
248
00:08:53,075 --> 00:08:54,159
What a coincidence.
249
00:08:54,618 --> 00:08:55,619
Why?
250
00:08:55,953 --> 00:08:57,246
I have two cars.
251
00:08:57,454 --> 00:08:58,789
[laughter]
252
00:08:58,872 --> 00:09:00,165
What do you do?
253
00:09:00,249 --> 00:09:01,333
Champagne?
254
00:09:01,583 --> 00:09:02,501
Beer.
255
00:09:02,584 --> 00:09:03,835
Don't you have a beer?
256
00:09:03,919 --> 00:09:05,128
[water]
257
00:09:05,212 --> 00:09:06,380
Sure.
258
00:09:06,713 --> 00:09:08,090
Of course I have beer.
259
00:09:08,215 --> 00:09:09,508
Just give me a second.
260
00:09:09,591 --> 00:09:10,759
[steps]
261
00:09:10,842 --> 00:09:12,010
[Valentin] I'll be back.
262
00:09:14,221 --> 00:09:16,139
[Valentin] Here's a cold beer.
263
00:09:18,016 --> 00:09:18,725
Oof!
264
00:09:18,809 --> 00:09:20,394
Don't touch that!
It's a relic.
265
00:09:20,477 --> 00:09:21,228
[noise]
266
00:09:21,311 --> 00:09:24,189
It's a family heirloom.
My father is going to kill me.
267
00:09:24,273 --> 00:09:26,066
Calm down.
I'll fix it.
268
00:09:26,149 --> 00:09:27,317
- Calm down.
- Is it broken?
269
00:09:27,401 --> 00:09:28,402
I'll fix it.
270
00:09:29,027 --> 00:09:30,028
- It only got loose.
- Okay.
271
00:09:30,112 --> 00:09:30,988
That's all.
272
00:09:31,154 --> 00:09:33,907
♪ [music] ♪
273
00:09:33,991 --> 00:09:35,158
Careful.
274
00:09:35,242 --> 00:09:36,410
♪ [music] ♪
275
00:09:36,451 --> 00:09:37,452
There it is.
276
00:09:37,869 --> 00:09:39,288
I got it.
277
00:09:39,371 --> 00:09:41,081
- It's much better now.
- Really?
278
00:09:41,164 --> 00:09:44,042
- Yes. Look.
- Okay. Careful.
279
00:09:45,544 --> 00:09:47,337
Right where it was,
just in case.
280
00:09:47,421 --> 00:09:48,714
♪ [music] ♪
281
00:09:48,797 --> 00:09:49,840
Some beer?
282
00:09:49,923 --> 00:09:51,133
♪ [ambulance] ♪
283
00:09:51,216 --> 00:09:52,592
I think I better go.
284
00:09:53,885 --> 00:09:54,803
[click]
285
00:09:54,886 --> 00:09:57,222
♪ [music] ♪
286
00:09:57,306 --> 00:09:58,348
[exhales]
287
00:09:58,974 --> 00:10:00,017
[steps]
288
00:10:00,934 --> 00:10:04,604
♪ [music] ♪
289
00:10:20,203 --> 00:10:23,582
♪ [music] ♪
290
00:10:25,375 --> 00:10:26,626
It's amazing.
291
00:10:27,669 --> 00:10:29,504
Of all the men
in the world,
292
00:10:29,588 --> 00:10:31,715
you just decided
to start a relationship
293
00:10:31,798 --> 00:10:33,925
with your daughter's teacher.
294
00:10:34,343 --> 00:10:37,179
I'm not starting
any relationship, damn.
295
00:10:37,262 --> 00:10:38,388
I'm just screwing him.
296
00:10:38,472 --> 00:10:39,931
That's good!
297
00:10:40,599 --> 00:10:41,850
Great ethic!
298
00:10:42,309 --> 00:10:43,935
It's all justified then.
299
00:10:45,103 --> 00:10:46,271
Awesome!
300
00:10:47,606 --> 00:10:49,524
Oscar,
don't talk to me about ethic,
301
00:10:49,608 --> 00:10:51,735
because you fooled around
with Gabriela,
302
00:10:51,818 --> 00:10:54,404
our daughter's godmother,
so you don't have any right
303
00:10:54,488 --> 00:10:56,239
- to say a single word, okay?
- Seriously?
304
00:10:57,115 --> 00:10:58,700
Adriana,
stop playing the victim.
305
00:10:58,784 --> 00:10:59,993
You are the one
who broke all the rules.
306
00:11:00,077 --> 00:11:01,620
You messed with Sergio
outside the game.
307
00:11:01,703 --> 00:11:02,788
Yes, but you messed
with Gabriela
308
00:11:02,871 --> 00:11:03,914
and without a condom, jerk.
309
00:11:03,997 --> 00:11:05,207
And you didn't even
pay attention to me.
310
00:11:05,290 --> 00:11:06,166
That was only once.
311
00:11:06,249 --> 00:11:08,960
Well, that one time was enough
for her to immediately
312
00:11:09,044 --> 00:11:10,379
bear fruits for you, honey.
313
00:11:10,670 --> 00:11:12,756
[stomps]
314
00:11:12,839 --> 00:11:14,341
Do you know why
I didn't pay attention to you?
315
00:11:14,508 --> 00:11:16,009
Because you are unbearable.
316
00:11:16,093 --> 00:11:18,178
Because you keep annoying me
all the time!
317
00:11:18,261 --> 00:11:19,846
- Really?
- You criticize everything about me.
318
00:11:19,930 --> 00:11:21,139
Do you know why I did it?
319
00:11:22,349 --> 00:11:23,350
Because you didn't
pay attention to me.
320
00:11:23,433 --> 00:11:24,643
Because you spent all your time
321
00:11:24,726 --> 00:11:26,019
with your videogames
and that crap.
322
00:11:26,103 --> 00:11:26,895
Oscar, please.
323
00:11:26,978 --> 00:11:27,938
You still don't understand
that videogames
324
00:11:28,021 --> 00:11:30,440
are fundamental
in contemporary life.
325
00:11:30,524 --> 00:11:32,526
Stop it, Oscar!
Come on!
326
00:11:33,068 --> 00:11:34,111
What are you doing?
327
00:11:34,194 --> 00:11:36,279
I'm trying to turn you off,
but I can't!
328
00:11:36,363 --> 00:11:37,989
♪ [music] ♪
329
00:11:38,198 --> 00:11:39,241
You are an idiot!
330
00:11:39,324 --> 00:11:40,325
Don't call me that!
331
00:11:40,409 --> 00:11:41,451
Selfish, then!
332
00:11:41,910 --> 00:11:43,078
You control freak!
333
00:11:43,578 --> 00:11:49,835
♪ [music] ♪
334
00:11:54,297 --> 00:11:55,757
[keys]
335
00:11:56,758 --> 00:11:57,634
[light switch]
336
00:11:57,717 --> 00:11:58,635
[door]
337
00:11:58,635 --> 00:12:00,637
[keys]
[Mica breathes heavily]
338
00:12:00,929 --> 00:12:02,222
Mica!
339
00:12:03,348 --> 00:12:04,683
Who are you?
340
00:12:05,642 --> 00:12:06,935
This is Lucas, my boyfriend.
341
00:12:07,144 --> 00:12:09,354
Hi, Lucas!
342
00:12:10,439 --> 00:12:11,314
Nice to meet you,
343
00:12:11,398 --> 00:12:13,066
but it's too late
to be at your girlfriend's.
344
00:12:13,150 --> 00:12:15,026
I'm going to have to ask you
to leave, please.
345
00:12:15,986 --> 00:12:18,113
No! Stay!
346
00:12:18,447 --> 00:12:19,364
Bye.
347
00:12:20,115 --> 00:12:21,491
[keys]
348
00:12:22,075 --> 00:12:22,951
[door]
349
00:12:23,034 --> 00:12:24,494
See you tomorrow?
350
00:12:24,661 --> 00:12:25,954
[keys]
351
00:12:28,415 --> 00:12:29,749
[door]
352
00:12:30,542 --> 00:12:31,751
Ow!
353
00:12:31,835 --> 00:12:34,045
Really.
You can't imagine.
354
00:12:34,129 --> 00:12:35,464
When I was a girl,
355
00:12:36,214 --> 00:12:37,507
she made me do things.
356
00:12:37,591 --> 00:12:38,758
Yes, she made me do...
357
00:12:38,842 --> 00:12:40,760
[inhales]
She made me go to church.
358
00:12:40,844 --> 00:12:43,138
[breaths heavily]
She told me how to dress.
359
00:12:43,346 --> 00:12:45,015
She told me what to do.
360
00:12:45,098 --> 00:12:46,183
Who to hang out with.
361
00:12:46,266 --> 00:12:48,393
Ow! Ow!
362
00:12:48,685 --> 00:12:51,271
Really, these years have been...
363
00:12:51,480 --> 00:12:55,275
filled with wine bottles,
therapy,
364
00:12:55,358 --> 00:12:57,444
do you understand, Doctor?
365
00:12:57,527 --> 00:12:58,695
Do you understand?
366
00:12:58,778 --> 00:13:00,822
You do realize
I'm not a psychiatrist?
367
00:13:00,822 --> 00:13:02,115
Hush.
368
00:13:02,115 --> 00:13:03,366
You are distracting me.
369
00:13:03,742 --> 00:13:04,409
Oh!
370
00:13:04,534 --> 00:13:05,702
- Oh!
- Wow!
371
00:13:05,785 --> 00:13:07,037
Oh!
372
00:13:07,954 --> 00:13:09,289
[exhaling]
373
00:13:09,706 --> 00:13:11,750
[laughter]
374
00:13:12,209 --> 00:13:13,460
[exhales]
375
00:13:14,419 --> 00:13:16,254
I missed "Super Python".
376
00:13:16,338 --> 00:13:18,882
[laughter]
377
00:13:21,801 --> 00:13:24,679
And “Super Python”
missed you.
378
00:13:24,888 --> 00:13:26,181
[laughs]
379
00:13:26,723 --> 00:13:28,433
Yeah, I noticed.
380
00:13:29,684 --> 00:13:30,769
Oh!
381
00:13:31,394 --> 00:13:33,063
[sighing]
382
00:13:33,313 --> 00:13:34,814
Gaby is going to kill me.
383
00:13:34,898 --> 00:13:35,982
Why?
384
00:13:36,775 --> 00:13:38,068
She gave you permission.
385
00:13:39,152 --> 00:13:40,946
Yeah, but...
386
00:13:43,073 --> 00:13:44,324
Oh!
387
00:13:44,866 --> 00:13:47,077
We rarely have sex
with the pregnancy.
388
00:13:47,452 --> 00:13:48,662
[clicks mouth]
389
00:13:50,288 --> 00:13:52,749
We had a lot of sex
when I was...
390
00:13:58,213 --> 00:14:00,715
Can we stop talking about
Gabriela
391
00:14:01,174 --> 00:14:02,968
when we're here in bed?
392
00:14:11,601 --> 00:14:13,395
You know I always loved you,
right?
393
00:14:16,189 --> 00:14:17,524
I never meant to hurt you.
394
00:14:19,901 --> 00:14:21,319
Me neither.
395
00:14:25,198 --> 00:14:27,158
♪ [message] ♪
396
00:14:32,330 --> 00:14:34,249
[keyboard]
397
00:14:34,332 --> 00:14:37,669
[Gaby] Oscar, call me.
398
00:14:37,752 --> 00:14:39,004
[keyboard]
[Adriana exhales]
399
00:14:39,087 --> 00:14:41,131
♪ [music] ♪
400
00:14:41,256 --> 00:14:45,010
[moans]
♪ [music] ♪
401
00:14:45,468 --> 00:14:47,470
♪ [music] ♪
402
00:14:47,887 --> 00:14:49,180
[exhaling]
403
00:14:49,264 --> 00:14:50,307
Water.
404
00:14:50,390 --> 00:14:52,058
Are you tired already?
405
00:14:52,601 --> 00:14:54,019
Yeah.
I can't go on.
406
00:14:54,311 --> 00:14:57,772
- I can't go on.
- You are out of shape.
407
00:14:57,856 --> 00:14:58,940
[exhales]
408
00:14:59,608 --> 00:15:01,109
- Me?
- Yeah.
409
00:15:02,319 --> 00:15:04,529
[breaths heavily]
410
00:15:04,696 --> 00:15:06,364
We just did it three times.
411
00:15:06,448 --> 00:15:07,407
[breathes heavily]
412
00:15:07,490 --> 00:15:10,118
I live with two women
and I please both of them.
413
00:15:10,452 --> 00:15:11,620
Also,
414
00:15:12,954 --> 00:15:15,081
I just won a strippers' contest.
415
00:15:15,457 --> 00:15:17,125
Are you a stripper?
416
00:15:18,043 --> 00:15:19,502
I'm not a pro yet,
417
00:15:19,586 --> 00:15:22,672
but I make girls go crazy.
418
00:15:22,922 --> 00:15:24,382
Show me.
419
00:15:25,216 --> 00:15:27,093
Turn around.
420
00:15:27,177 --> 00:15:29,137
- Do you want to see?
- Yes.
421
00:15:29,220 --> 00:15:31,056
♪ [music] ♪
422
00:15:31,139 --> 00:15:32,223
Good?
423
00:15:32,307 --> 00:15:33,558
Wow!
424
00:15:34,017 --> 00:15:36,353
I've been to
thousands of strip clubs
425
00:15:36,436 --> 00:15:37,646
all over the world.
426
00:15:37,729 --> 00:15:40,440
And you know what?
You have potential.
427
00:15:40,857 --> 00:15:42,567
[Astrid] You are hot,
428
00:15:43,526 --> 00:15:45,111
but you obviously
429
00:15:45,445 --> 00:15:47,697
lack condition, but...
430
00:15:47,781 --> 00:15:50,575
that can be quickly worked out
431
00:15:51,534 --> 00:15:54,663
and mature women will love you.
432
00:15:54,788 --> 00:15:56,706
♪ [music] ♪
433
00:15:56,831 --> 00:15:57,999
[Astrid] Mmmm.
434
00:15:59,334 --> 00:16:02,087
♪ [music] ♪
435
00:16:02,587 --> 00:16:03,922
Another round?
436
00:16:04,506 --> 00:16:05,465
Please!
437
00:16:05,924 --> 00:16:07,676
You are grounded!
438
00:16:08,843 --> 00:16:10,887
No phone,
no dumb videos,
439
00:16:11,054 --> 00:16:13,098
no outings.
I will leave you
440
00:16:13,181 --> 00:16:15,100
and pick you up
from school every day.
441
00:16:15,225 --> 00:16:16,184
Do you hear me?
442
00:16:16,267 --> 00:16:17,977
I don't know that Lucas.
443
00:16:18,103 --> 00:16:19,979
I don't know who he is, Mica.
Where did he come from?
444
00:16:20,063 --> 00:16:21,981
From your classroom or what?
Does he go to school with you?
445
00:16:22,190 --> 00:16:25,026
I don't know,
but he looked older than her.
446
00:16:25,694 --> 00:16:26,903
He's not older.
447
00:16:26,986 --> 00:16:29,572
He's 17 and he goes to
my school. Huh?
448
00:16:30,031 --> 00:16:31,032
He repeated one grade.
449
00:16:31,658 --> 00:16:32,992
I agree with you father, Mica.
450
00:16:33,076 --> 00:16:35,120
You are grounded
and you can't see Lucas,
451
00:16:35,245 --> 00:16:36,538
nor anyone else, understand?
452
00:16:36,621 --> 00:16:37,872
You don't understand.
453
00:16:37,956 --> 00:16:39,040
I love him!
454
00:16:39,582 --> 00:16:40,750
[laughs]
455
00:16:40,917 --> 00:16:42,293
What are you laughing about?
456
00:16:42,460 --> 00:16:44,462
What are we laughing about?
"I love him!" Really?
457
00:16:44,546 --> 00:16:47,006
I may be young, but I know
more about love than you.
458
00:16:50,135 --> 00:16:51,052
[door]
459
00:16:51,803 --> 00:16:52,971
[Oscar] What do we do?
460
00:16:53,722 --> 00:16:55,473
Mica has to be with me, Oscar.
461
00:16:55,724 --> 00:16:58,101
[Adriana] She's at an age
where she needs her mom.
462
00:16:58,184 --> 00:17:00,520
Forget it.
My little girl won't go with you
463
00:17:00,603 --> 00:17:02,272
[Oscar] to the house
of free love, never!
464
00:17:02,605 --> 00:17:04,482
I know
and I have to figure that out,
465
00:17:04,566 --> 00:17:06,276
but meanwhile,
I beg you
466
00:17:06,401 --> 00:17:07,694
to not scold her too much.
467
00:17:07,777 --> 00:17:09,654
Please understand her
and take care of her.
468
00:17:09,738 --> 00:17:11,114
She's having a rough time.
469
00:17:11,364 --> 00:17:12,866
[Adriana] Please,
keep an eye on her.
470
00:17:13,199 --> 00:17:15,076
[Adriana] And don't believe
anything she says.
471
00:17:15,160 --> 00:17:16,202
Anything.
472
00:17:16,286 --> 00:17:17,871
Okay.
I love you.
473
00:17:18,788 --> 00:17:19,789
I'll call you.
474
00:17:21,166 --> 00:17:22,041
[keyboard]
475
00:17:22,584 --> 00:17:24,669
I love you. Huh?
476
00:17:25,003 --> 00:17:26,045
Okay.
477
00:17:27,505 --> 00:17:28,339
Huh...
478
00:17:28,423 --> 00:17:30,842
♪ [music] ♪
479
00:17:31,384 --> 00:17:34,429
♪ [birds singing] ♪
480
00:17:38,683 --> 00:17:39,684
Oh!
481
00:17:43,563 --> 00:17:44,564
[exhales]
482
00:17:46,733 --> 00:17:47,817
[sighs]
483
00:17:55,366 --> 00:17:56,242
[exhales]
484
00:17:56,576 --> 00:17:57,660
[zipper]
485
00:18:06,961 --> 00:18:08,087
- Valentin?
- Mmm.
486
00:18:08,171 --> 00:18:09,464
I'm leaving.
487
00:18:10,381 --> 00:18:12,425
- Mmm?
- I'm leaving.
488
00:18:14,427 --> 00:18:15,428
Don't you want a coffee?
489
00:18:15,804 --> 00:18:18,056
Thanks,
but I have to go to work.
490
00:18:19,224 --> 00:18:20,433
Today is Saturday.
491
00:18:20,517 --> 00:18:22,101
I know, but I work today.
492
00:18:22,477 --> 00:18:23,645
Come on. Stay.
[Ruben laughs]
493
00:18:23,770 --> 00:18:25,814
Hey. [clicks mouth]
I had a great time.
494
00:18:26,022 --> 00:18:27,065
Really.
495
00:18:27,774 --> 00:18:29,776
I also had a great time.
496
00:18:30,276 --> 00:18:31,110
Well.
497
00:18:32,695 --> 00:18:34,113
- You've got my number.
- What?
498
00:18:34,197 --> 00:18:35,156
You've got my number.
499
00:18:35,240 --> 00:18:37,492
Call me if you want...
And if you don't,
500
00:18:37,617 --> 00:18:39,369
it's okay.
Don't worry.
501
00:18:40,203 --> 00:18:41,496
And good luck with your dad.
502
00:18:41,704 --> 00:18:42,831
What?
503
00:18:43,790 --> 00:18:44,707
The sword.
504
00:18:44,791 --> 00:18:45,750
Oh.
505
00:18:45,834 --> 00:18:47,877
I bet you he won't notice.
506
00:18:48,127 --> 00:18:49,212
[keys]
Okay.
507
00:18:49,295 --> 00:18:50,672
- As if nothing had happened.
- Okay.
508
00:18:50,755 --> 00:18:51,756
- I'm leaving.
- Come.
509
00:18:51,840 --> 00:18:53,091
- No.
- Just a little kiss.
510
00:18:53,550 --> 00:18:54,759
Come here!
511
00:18:55,510 --> 00:18:56,469
I have to go.
512
00:18:56,553 --> 00:18:57,554
Fine.
513
00:18:57,637 --> 00:18:58,513
[laughs]
514
00:18:58,638 --> 00:19:02,433
♪ [music] ♪
515
00:19:03,309 --> 00:19:05,311
[steps]
516
00:19:06,479 --> 00:19:08,189
Just look at you!
517
00:19:08,273 --> 00:19:11,150
You look like Cinderellas
after midnight.
518
00:19:11,234 --> 00:19:12,569
Let me help you.
519
00:19:13,069 --> 00:19:16,155
I felt terrible when I saw
you picked Oscar.
520
00:19:16,239 --> 00:19:18,616
♪ [birds singing] ♪
But those were the rules.
521
00:19:18,700 --> 00:19:19,868
Was it terrible?
522
00:19:21,077 --> 00:19:22,036
No.
523
00:19:22,203 --> 00:19:23,705
We had great sex.
524
00:19:23,788 --> 00:19:25,248
- Oh.
- Look at that.
525
00:19:25,331 --> 00:19:26,374
Yeah.
526
00:19:26,457 --> 00:19:27,750
How was it for you?
527
00:19:27,834 --> 00:19:30,169
That Leo is naughty
528
00:19:30,253 --> 00:19:32,297
and a spectacular
529
00:19:32,630 --> 00:19:34,215
[Astrid] future stripper.
530
00:19:34,299 --> 00:19:35,383
- Really?
- Yes.
531
00:19:35,466 --> 00:19:38,094
We already stole
the boutique's client list
532
00:19:38,177 --> 00:19:39,429
and we're preparing
a presentation
533
00:19:39,512 --> 00:19:41,723
to start offering them
bachelorette parties.
534
00:19:41,806 --> 00:19:44,559
Have you found
a investor yet?
535
00:19:44,642 --> 00:19:47,478
No way!
Barbara and I are loaded.
536
00:19:47,687 --> 00:19:49,230
It's not a joke.
537
00:19:49,314 --> 00:19:50,940
Astrid does that.
538
00:19:51,316 --> 00:19:52,650
[Siena] She invests money
and experience
539
00:19:52,734 --> 00:19:55,111
for start-up companies
to make them successful.
540
00:19:55,194 --> 00:19:56,029
Do you do that?
541
00:19:56,112 --> 00:19:59,032
If you and your partner agree,
count me in.
542
00:19:59,115 --> 00:20:00,158
[laughs]
543
00:20:00,241 --> 00:20:02,160
Perfect.
I'll talk to her, then.
544
00:20:02,243 --> 00:20:03,578
I'll keep tidying this up,
545
00:20:03,661 --> 00:20:05,413
because I've found such things.
546
00:20:05,496 --> 00:20:07,457
Gee!
[laughter]
547
00:20:07,749 --> 00:20:09,292
♪ [music] ♪
[door]
548
00:20:10,752 --> 00:20:12,587
♪ [whistle] ♪
549
00:20:12,795 --> 00:20:14,797
What is this?
550
00:20:14,881 --> 00:20:16,883
Wake up!
We don't have all morning!
551
00:20:16,966 --> 00:20:19,052
- Why?
- Do you want to be a stripper?
552
00:20:19,469 --> 00:20:20,678
Because it's hard work!
553
00:20:20,762 --> 00:20:21,846
[groans]
554
00:20:21,930 --> 00:20:24,307
- Cry!
- Nice sweat.
555
00:20:24,641 --> 00:20:26,559
[Astrid] Come on!
Cheer up!
556
00:20:26,643 --> 00:20:29,270
- Stop complaining!
- Come on!
557
00:20:29,646 --> 00:20:31,648
[Barbara] Come here, my love!
Come here!
558
00:20:31,773 --> 00:20:33,483
[Astrid] Those breasts
move mountains.
559
00:20:33,566 --> 00:20:35,944
♪ [music] ♪ [laughter]
The breasts of love!
560
00:20:36,819 --> 00:20:39,155
- Come on! Come on!
- Oh!
561
00:20:39,238 --> 00:20:40,907
[breathes heavily]
[laughter]
562
00:20:40,990 --> 00:20:42,575
- Here!
- Oh!
563
00:20:43,368 --> 00:20:45,244
Look! Look!
564
00:20:45,328 --> 00:20:47,163
- Run, my love!
- Run.
565
00:20:47,246 --> 00:20:49,165
- Run!
- Hard!
566
00:20:49,749 --> 00:20:51,000
Well done!
567
00:20:51,084 --> 00:20:53,086
[screaming]
♪ [music] ♪
568
00:20:53,962 --> 00:20:55,171
Bravo!
569
00:20:56,005 --> 00:20:57,215
Well done, champ!
570
00:20:57,340 --> 00:20:58,591
Bastard!
571
00:20:58,716 --> 00:21:00,802
[inhales]
[exhales]
572
00:21:01,803 --> 00:21:03,012
It's okay if you want to scream,
573
00:21:03,096 --> 00:21:05,515
but it would be nice
if you didn't insult the baby.
574
00:21:05,598 --> 00:21:08,017
No, I'm sorry.
575
00:21:08,351 --> 00:21:09,811
I'm not insulting my baby.
576
00:21:10,478 --> 00:21:12,522
I'm insulting
the stupid father who...
577
00:21:12,605 --> 00:21:14,649
I told him so
many times about this.
578
00:21:14,732 --> 00:21:16,693
[breathes heavily]
579
00:21:16,776 --> 00:21:18,152
Forgive me.
580
00:21:19,195 --> 00:21:21,447
He just arrived.
Forty minutes later.
581
00:21:21,531 --> 00:21:23,449
[inhales]
582
00:21:23,741 --> 00:21:25,034
Take it easy.
583
00:21:25,201 --> 00:21:27,578
We'll see that later.
Figure this out.
584
00:21:27,912 --> 00:21:28,955
Thank you.
585
00:21:29,122 --> 00:21:30,873
[car engine]
586
00:21:33,960 --> 00:21:35,586
[door]
587
00:21:37,338 --> 00:21:39,090
Sorry! Sorry!
588
00:21:39,173 --> 00:21:40,466
[door]
589
00:21:40,550 --> 00:21:41,384
Forgive me.
590
00:21:41,467 --> 00:21:43,177
You are so selfish, Oscar.
591
00:21:43,553 --> 00:21:46,305
[Gaby] You can't do anything
for me or for this baby.
592
00:21:46,389 --> 00:21:48,683
Don't say that.
I look out for you two.
593
00:21:48,975 --> 00:21:51,144
You didn't even ask me
how yesterday went.
594
00:21:51,227 --> 00:21:52,353
[steps]
595
00:21:52,437 --> 00:21:53,521
Look,
596
00:21:53,604 --> 00:21:55,648
- you're right. Okay.
- No!
597
00:21:55,857 --> 00:21:58,276
Let's calm down.
Please.
598
00:21:58,526 --> 00:22:01,029
I'll make you some tea
and we can go upstairs...
599
00:22:01,112 --> 00:22:02,321
How was it for you?
600
00:22:03,156 --> 00:22:07,035
It was terrible,
because Adriana and me
601
00:22:07,994 --> 00:22:09,954
argued
602
00:22:10,371 --> 00:22:11,456
as always.
603
00:22:11,539 --> 00:22:12,415
Oh.
604
00:22:12,498 --> 00:22:14,459
♪ [birds singing] ♪
605
00:22:14,751 --> 00:22:15,877
Well...
606
00:22:16,044 --> 00:22:17,170
we were just fighting
607
00:22:17,253 --> 00:22:20,131
and, honestly, I don't know
how it happened, but...
608
00:22:20,631 --> 00:22:23,259
Suddenly, just like that,
we had sex,
609
00:22:23,342 --> 00:22:24,761
but it was nothing.
610
00:22:24,844 --> 00:22:25,845
Oscar.
611
00:22:25,928 --> 00:22:27,221
[breathes heavily]
612
00:22:27,305 --> 00:22:31,559
You were able to have sex with Adriana
when you can't even touch me?
613
00:22:31,642 --> 00:22:32,560
Really?
614
00:22:32,643 --> 00:22:35,188
Those are two different things.
I don't just have sex with you,
615
00:22:35,271 --> 00:22:37,398
I make love to you.
I'm with you.
616
00:22:37,482 --> 00:22:39,525
Sex with Adriana was almost
with hate. I swear.
617
00:22:39,609 --> 00:22:43,071
It was like we had to take
all the rage out of our system.
618
00:22:43,488 --> 00:22:45,448
But it's clear to me that there's
nothing between her and me.
619
00:22:45,573 --> 00:22:47,867
That we can't even be together.
It's a nightmare.
620
00:22:49,077 --> 00:22:50,661
No more game of keys.
621
00:22:51,204 --> 00:22:52,080
[exhales]
622
00:22:52,163 --> 00:22:53,039
[door knocks]
623
00:22:53,998 --> 00:22:55,333
[exhales]
624
00:22:55,416 --> 00:22:56,959
[door]
625
00:22:57,293 --> 00:22:59,420
[surprised]
Amelia, nice to see you!
626
00:23:00,046 --> 00:23:02,298
I have to talk to you,
627
00:23:03,007 --> 00:23:04,675
and the short one too.
628
00:23:04,759 --> 00:23:06,886
Oh... Omar.
629
00:23:06,969 --> 00:23:08,930
- Oscar.
- It's similar.
630
00:23:09,597 --> 00:23:12,391
We are going to need
different places to rent.
631
00:23:12,475 --> 00:23:14,811
We can't use the same venues
as the weddings.
632
00:23:15,019 --> 00:23:16,062
I know where.
633
00:23:16,145 --> 00:23:17,021
Mmm.
634
00:23:17,939 --> 00:23:20,108
Valentin and Gaby
are inviting us
635
00:23:20,191 --> 00:23:22,151
to a Gender Reveal Party.
636
00:23:22,652 --> 00:23:23,486
What is that?
637
00:23:23,569 --> 00:23:26,072
I have no idea.
But it sound awesome, right?
638
00:23:26,155 --> 00:23:27,698
[Barbara] And it's a party.
Should we go?
639
00:23:27,782 --> 00:23:30,660
Whatever. As long as
we're far from your mother.
640
00:23:30,952 --> 00:23:33,246
I'd like to go
if it's a gender party.
641
00:23:33,663 --> 00:23:34,747
Can I?
642
00:23:34,831 --> 00:23:35,873
No!
643
00:23:36,082 --> 00:23:37,625
Of course you can.
644
00:23:38,000 --> 00:23:38,918
You can't.
645
00:23:39,919 --> 00:23:40,753
Ouch!
646
00:23:40,837 --> 00:23:43,172
I loved it!
[Astrid laughs]
647
00:23:43,381 --> 00:23:45,591
He does it really well.
He tries very hard.
648
00:23:45,675 --> 00:23:46,884
- Yes.
- He needs to do more.
649
00:23:46,968 --> 00:23:49,428
- Yes, he needs more.
- He has to work his abs, legs...
650
00:23:49,512 --> 00:23:50,513
- Buttocks.
- It's true.
651
00:23:50,596 --> 00:23:53,516
But well, he's training hard.
652
00:23:54,016 --> 00:23:56,727
I'll get changed because
I fly to London today.
653
00:23:56,936 --> 00:24:00,439
Take care of my investment
and keep me posted
654
00:24:00,523 --> 00:24:02,984
on how your first
bachelorette party turns out.
655
00:24:03,067 --> 00:24:03,985
[laughs]
Oh, yes.
656
00:24:04,068 --> 00:24:06,487
I left Barbara some money.
Call me if you need anything.
657
00:24:06,571 --> 00:24:07,488
- Thank you.
- It's okay.
658
00:24:07,572 --> 00:24:09,157
Be good.
Exploit him, ladies.
659
00:24:09,240 --> 00:24:10,908
Good luck, my queen.
660
00:24:10,992 --> 00:24:12,702
- Bye!
- Have a nice trip.
661
00:24:13,286 --> 00:24:14,871
Do you have a Hook up date?
662
00:24:14,954 --> 00:24:16,122
Come on!
663
00:24:16,247 --> 00:24:19,292
I think I wasn't
taking seriously enough
664
00:24:19,375 --> 00:24:20,918
the profits we can make
with Leo,
665
00:24:21,002 --> 00:24:23,129
and I think we can do
really well.
666
00:24:23,212 --> 00:24:26,174
[inhales] And I hope so because,
honestly, I need that money.
667
00:24:26,257 --> 00:24:29,844
Calm down. It's alright.
Relax. [mouth clicks]
668
00:24:30,136 --> 00:24:31,721
Yeah! That's nice.
669
00:24:31,804 --> 00:24:33,973
Would you like to take a shower?
670
00:24:34,056 --> 00:24:35,016
Yes.
671
00:24:35,349 --> 00:24:36,684
That's a good idea.
672
00:24:37,351 --> 00:24:38,686
Why don't you go first?
[keyboard]
673
00:24:39,353 --> 00:24:40,855
I meant together.
674
00:24:40,938 --> 00:24:44,108
I'll rub your back
and you rub mine.
675
00:24:44,650 --> 00:24:46,485
Siena, no.
676
00:24:46,652 --> 00:24:47,820
[inhales]
677
00:24:47,904 --> 00:24:49,280
Wait.
678
00:24:50,781 --> 00:24:52,533
The game
of keys thing was okay.
679
00:24:52,909 --> 00:24:54,785
Perfect.
There's nothing wrong.
680
00:24:54,869 --> 00:24:56,162
[stutters] But,
681
00:24:56,412 --> 00:24:58,539
[inhales] in real life,
682
00:24:58,623 --> 00:25:00,750
I wouldn't like for us to become
683
00:25:00,833 --> 00:25:03,711
that kind of friends
that shower together.
684
00:25:04,045 --> 00:25:06,047
Would you shower
with the mathematician?
685
00:25:06,130 --> 00:25:07,298
What?
[laughs]
686
00:25:07,381 --> 00:25:08,716
Why do you bring that up?
687
00:25:08,883 --> 00:25:10,676
[laughs] Not at all.
Wait, no.
688
00:25:10,760 --> 00:25:14,222
The mathematician is just that.
The mathematician.
689
00:25:14,931 --> 00:25:16,098
He is not my "girl friend".
690
00:25:16,265 --> 00:25:17,475
Okay, I get it.
691
00:25:17,767 --> 00:25:19,185
It's all cool.
692
00:25:20,645 --> 00:25:21,687
♪ [message] ♪
693
00:25:21,812 --> 00:25:23,314
[Oscar's message] I have
to talk to you.
694
00:25:23,397 --> 00:25:24,523
[sighs]
695
00:25:26,609 --> 00:25:28,110
What is it, Oscar?
696
00:25:28,444 --> 00:25:29,320
I'm in a hurry
697
00:25:29,403 --> 00:25:30,655
and I don't want us
to talk about last night,
698
00:25:30,738 --> 00:25:32,073
because that will
never happen again.
699
00:25:32,156 --> 00:25:34,492
No, no. I didn't call you
because of last night.
700
00:25:34,951 --> 00:25:36,827
It is perfectly clear to me
701
00:25:36,911 --> 00:25:39,163
that was an exception.
702
00:25:40,289 --> 00:25:42,041
We are responsible adults.
703
00:25:42,917 --> 00:25:44,168
It's all clear, right?
704
00:25:44,293 --> 00:25:45,169
Sure.
705
00:25:45,253 --> 00:25:46,420
[crowd]
706
00:25:46,504 --> 00:25:47,588
Perfect.
707
00:25:48,714 --> 00:25:49,882
I'm glad we agree.
708
00:25:50,758 --> 00:25:52,343
[slurps drink]
709
00:25:52,843 --> 00:25:54,178
How's Mica?
710
00:25:54,595 --> 00:25:56,889
No, it's not about
Mica either. [exhales]
711
00:25:57,139 --> 00:25:58,349
[clicks mouth]
712
00:25:58,432 --> 00:26:00,643
Look.
Don't get angry, but...
713
00:26:00,726 --> 00:26:02,061
♪ [music] ♪
714
00:26:02,144 --> 00:26:05,481
Gaby wants you and me
to pretend we are together
715
00:26:06,357 --> 00:26:08,734
and that our son is Valentin's.
716
00:26:09,777 --> 00:26:10,987
[laughs]
717
00:26:11,696 --> 00:26:17,076
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
718
00:27:01,412 --> 00:27:03,914
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
719
00:27:28,814 --> 00:27:32,234
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
720
00:27:35,738 --> 00:27:38,866
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
721
00:27:43,829 --> 00:27:48,209
Closed Captioning: Lenguaje Visual
www.lenguajevisual.tv
45625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.