All language subtitles for Diamond.Head.1962.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:36,977 --> 00:02:41,347 Judge. Parsons. Thought I recognized the plane. 4 00:02:42,516 --> 00:02:45,918 - What goes on in Honolulu? - That depends on what goes on here. 5 00:02:46,820 --> 00:02:50,052 You cool him out right now, Felipe. Walk him. Three sips of water. 6 00:02:50,124 --> 00:02:53,288 - Walk him again. Three sips more. - Yes, sir, Mr. Howland. 7 00:02:53,727 --> 00:02:56,390 - It's a long, dry trip from Honolulu. - That's right. 8 00:02:56,463 --> 00:02:59,023 - I see Laura's already bought you a drink. - Yes. 9 00:02:59,099 --> 00:03:00,362 As you like them, I hope. 10 00:03:00,434 --> 00:03:03,700 If they don't, they're wrong. You're my favorite bartender. 11 00:03:04,338 --> 00:03:07,365 - Nothing for you? - It's a bit early for the bartender. 12 00:03:09,076 --> 00:03:11,307 Well, Richard, you know the question. 13 00:03:13,380 --> 00:03:15,406 Yeah. Known it since last week. 14 00:03:15,482 --> 00:03:17,951 You've had time to find an answer. 15 00:03:18,585 --> 00:03:22,750 Judge Blanding has just told me, Richard. There can only be one answer. 16 00:03:23,157 --> 00:03:25,490 Two. Yes and no. 17 00:03:25,893 --> 00:03:28,055 Why, it's a great honor. 18 00:03:28,629 --> 00:03:31,997 One of the first senators from the State of Hawaii. 19 00:03:32,333 --> 00:03:35,997 Looks like your sister-in-law doesn't have any doubts, Mr. Howland. 20 00:03:36,136 --> 00:03:37,764 This means a lot to us. 21 00:03:38,839 --> 00:03:42,139 With you in our pocket, Richard, the party'd have a shoo-in. 22 00:03:42,676 --> 00:03:44,872 You think I'd fit in your pocket, Judge? 23 00:03:44,945 --> 00:03:46,937 We're a state now, not a territory. 24 00:03:47,014 --> 00:03:48,983 This is a big job, and it needs you. 25 00:03:49,049 --> 00:03:52,019 Not someone like you, Mr. Howland. You. 26 00:03:52,086 --> 00:03:55,784 - The question is, do I need it? - I think you do need it. 27 00:03:56,256 --> 00:04:00,284 They call you King, Mr. Howland. And it describes you pretty well. 28 00:04:00,828 --> 00:04:02,854 But kings are out of date. 29 00:04:04,431 --> 00:04:06,696 Unless their subjects vote them king. 30 00:04:07,034 --> 00:04:10,664 Yes, sir, if I had all this, I'd need to know I'd keep it. 31 00:04:13,407 --> 00:04:16,536 - Is this your boy, Judge? - If he gets to you, yes. 32 00:04:17,111 --> 00:04:18,807 If not, he's on his own. 33 00:04:19,013 --> 00:04:20,606 Well, sir, which? 34 00:04:24,752 --> 00:04:26,015 Tell you what. 35 00:04:26,487 --> 00:04:28,752 - You call me tomorrow after dinner. - All right. 36 00:04:28,822 --> 00:04:30,688 Not you. You. 37 00:04:31,291 --> 00:04:33,624 What'll you know tomorrow that you don't know today? 38 00:04:33,694 --> 00:04:37,096 How my kid sister looks after a year away from home, for one thing. 39 00:04:37,164 --> 00:04:40,293 - So Sloane's flying in, huh? - Coming in on the Lurline. 40 00:04:40,367 --> 00:04:42,268 Well, that'll take you into town. 41 00:04:42,336 --> 00:04:45,465 So why don't you drop by headquarters and bring along that "yes"? 42 00:04:45,539 --> 00:04:48,236 - Or that "no." - Call me tomorrow. 43 00:04:48,809 --> 00:04:49,799 You. 44 00:04:51,211 --> 00:04:52,770 - So long. - Judge. 45 00:04:52,846 --> 00:04:54,041 - Bye, Laura. - Bye-bye. 46 00:04:54,114 --> 00:04:55,343 Miss Beckett. 47 00:04:57,084 --> 00:04:59,986 You know, I've got a hunch I hit a nerve back there. 48 00:05:08,095 --> 00:05:12,089 - I thought it was too early for a drink. - Suddenly, it seemed late. 49 00:05:14,268 --> 00:05:16,897 I should be angry at you for not telling me. 50 00:05:17,638 --> 00:05:20,267 But instead, to Washington. 51 00:05:22,709 --> 00:05:25,679 I wonder if Sloane would like that Washington circus. 52 00:05:25,946 --> 00:05:28,245 - What girl wouldn't? - Would you? 53 00:05:30,417 --> 00:05:33,319 Look, Richard, I'm only your sister-in-law. 54 00:05:33,554 --> 00:05:38,015 After my sister died, I stayed on here to help you run this place and raise Sloane. 55 00:05:39,193 --> 00:05:42,129 But it's not my show, really. It's Sloane's. 56 00:05:43,430 --> 00:05:46,867 And in Washington, it will be Sloane's house, Richard. 57 00:05:47,868 --> 00:05:50,428 Just as this one will be after tomorrow. 58 00:05:50,504 --> 00:05:53,372 Laura, wherever I live, I live in my house. 59 00:05:53,807 --> 00:05:55,673 And you're welcome in it. 60 00:06:04,952 --> 00:06:06,784 I hate the word "love." 61 00:06:11,959 --> 00:06:13,427 I meant it, Sloane. 62 00:06:16,063 --> 00:06:18,464 It's such public property. 63 00:06:24,538 --> 00:06:27,940 - I still can't believe it. - Believe what? 64 00:06:28,742 --> 00:06:32,975 - You and me. - It's true. Take my word for it. 65 00:06:35,149 --> 00:06:38,017 - There'll be other words. - Don't listen. 66 00:06:42,756 --> 00:06:45,658 - Not even to your brother? - The King? 67 00:06:46,360 --> 00:06:49,626 He's always said, "Name it, Sloane, and I'll get it for you." 68 00:06:49,696 --> 00:06:52,188 Yes, but you never named anything like me. 69 00:06:52,332 --> 00:06:54,733 You're something I got for myself. 70 00:07:00,541 --> 00:07:02,169 Always wear this dress. 71 00:07:03,110 --> 00:07:07,275 But it'll fall apart. I wore it last night and the night before. 72 00:07:11,151 --> 00:07:15,145 - The best nights of my life. - The first of mine. 73 00:07:19,459 --> 00:07:22,429 What happened to us when we climbed aboard this ship? 74 00:07:23,230 --> 00:07:26,496 All those years at college, I was just somebody to wave to. 75 00:07:26,867 --> 00:07:28,096 What changed? 76 00:07:31,104 --> 00:07:32,197 I changed. 77 00:08:02,402 --> 00:08:04,633 Blue Goose. Sailboat. 78 00:08:04,972 --> 00:08:06,565 Rooster! Hey, brother! 79 00:08:06,640 --> 00:08:10,338 - Aloha, Paul! Pehea, Sloane? - Mahalo! 80 00:08:10,410 --> 00:08:11,776 Come on down, Paul! 81 00:08:11,845 --> 00:08:15,612 - You know, like old times. - No, you come up, Blue. 82 00:08:15,682 --> 00:08:17,708 Long way up. Short way down. 83 00:08:19,653 --> 00:08:21,121 Okay, here we go. 84 00:08:32,666 --> 00:08:35,693 Kapi! Kapiolani. 85 00:08:37,904 --> 00:08:41,068 Oh, my, you've grown up. 86 00:08:42,142 --> 00:08:44,611 - Laura, how are you? - Welcome home, Sloane. 87 00:08:45,646 --> 00:08:47,376 My number one Ma. 88 00:08:48,882 --> 00:08:50,441 - Hello, Miss Beckett. - Hello, Paul. 89 00:08:50,517 --> 00:08:54,181 I'm so proud of you, son. I wish I could have been there for your graduation. 90 00:08:54,254 --> 00:08:57,713 Kapi, I was there. And I was proud enough for both of us. 91 00:08:58,759 --> 00:09:02,719 Take care of the luggage, Sammy. All right, boys, how about this? 92 00:09:02,796 --> 00:09:06,289 If I accept the nomination, I'll run. If I run, I'll win. 93 00:09:06,566 --> 00:09:08,364 If you gentlemen will excuse me. 94 00:09:08,435 --> 00:09:09,733 Never a bad picture. 95 00:09:09,803 --> 00:09:12,170 If he's going to run, what'll the other guy do? 96 00:09:12,239 --> 00:09:14,538 Run harder, and lose. 97 00:09:16,310 --> 00:09:17,573 King! 98 00:09:21,181 --> 00:09:23,946 - Let's take a look at you. - You look wonderful. 99 00:09:24,251 --> 00:09:28,279 The San Francisco men look like fog. Banker's-gray fog! 100 00:09:28,355 --> 00:09:30,017 Bachelor of Arts, huh? 101 00:09:30,290 --> 00:09:32,521 And you learned every one of them. 102 00:09:32,592 --> 00:09:35,118 Kapi, it's been too long, dear. 103 00:09:35,529 --> 00:09:37,896 A man should see a little more of his second mother. 104 00:09:37,964 --> 00:09:40,024 Paul, how come you didn't make All-American? 105 00:09:40,100 --> 00:09:42,501 - There were these 200 other guys. - You were robbed. 106 00:09:42,569 --> 00:09:45,368 Where's Deano? I expected to see him here. 107 00:09:45,439 --> 00:09:48,637 - Where is that brother of mine? - He had to stay over on the island. 108 00:09:48,709 --> 00:09:50,302 To do what? Deliver another baby? 109 00:09:50,377 --> 00:09:52,869 I thought we'd fly back to Manoalani around 3:00. 110 00:09:52,946 --> 00:09:55,472 Between now and then, lunch. Where'll it be? 111 00:09:55,549 --> 00:09:58,849 - What do you say, Kapi? - How about the Catamaran Club? 112 00:10:01,955 --> 00:10:05,084 Or we could go by the apartment. Sammy could fix us up. 113 00:10:05,258 --> 00:10:08,228 Thanks, but I think we ought to take an earlier plane back. 114 00:10:08,295 --> 00:10:09,820 I really want to see Deano. 115 00:10:09,896 --> 00:10:13,094 Sloane, come to visit me soon. 116 00:10:13,767 --> 00:10:16,259 It'll be soon. In fact, it'll be tonight. 117 00:10:16,403 --> 00:10:17,928 See you at the beach. 118 00:10:20,340 --> 00:10:23,310 Mr. Howland, I would like a word with you. Also soon. 119 00:10:23,510 --> 00:10:24,910 Sure. How about in the morning? 120 00:10:24,978 --> 00:10:26,571 - You still like to ride? - Yes, sir. 121 00:10:26,646 --> 00:10:29,445 - We'll give the horses a workout. - Fine. I'll make it early. 122 00:10:29,516 --> 00:10:31,542 - Goodbye. - Goodbye. 123 00:10:33,587 --> 00:10:36,819 The Catamaran Club. You know Hawaiians don't eat there. 124 00:10:36,890 --> 00:10:40,486 - They only serve the food. - I'm sorry. I never gave it a thought. 125 00:10:40,560 --> 00:10:43,860 That's the Club's loss. Keeps out the best company in the islands. 126 00:10:43,930 --> 00:10:45,922 Well, then why do we belong to it? 127 00:10:45,999 --> 00:10:48,901 - Why pay dues to a bunch of bigoted bums? - Sloane. 128 00:10:48,969 --> 00:10:52,906 All right, come on, ladies, while I can still call you ladies. 129 00:10:52,973 --> 00:10:55,101 Laura, next time, think. 130 00:11:18,532 --> 00:11:22,367 Our island's the only place that gets bigger every time I see it. 131 00:11:23,336 --> 00:11:26,500 - Do you suppose 'cause it's ours? - Why else? 132 00:11:31,111 --> 00:11:33,842 Tell me something. Who owns the ocean? 133 00:11:34,247 --> 00:11:36,716 The fish. But we're gaining on them. 134 00:12:11,518 --> 00:12:14,818 - Hello, Mario. - Good to see you back home, Miss Sloane. 135 00:12:14,888 --> 00:12:17,619 - I have the Jaguar so she'll do a 130. - Good. 136 00:12:17,691 --> 00:12:20,684 Now you know she's not allowed to drive over 110, Mario. 137 00:12:20,760 --> 00:12:22,956 You bring the bags, we'll walk over. 138 00:12:29,803 --> 00:12:32,363 Brett. Baron, you skinny mutt. 139 00:12:32,439 --> 00:12:35,705 But they're getting old, King. It's not fair for them to get old. 140 00:12:35,775 --> 00:12:38,438 They still look like a couple of pups to me. 141 00:12:39,513 --> 00:12:40,913 Coyama! 142 00:12:42,415 --> 00:12:44,475 Aloha, Coyama! 143 00:12:44,551 --> 00:12:46,019 At least you never change. 144 00:12:46,086 --> 00:12:48,817 Welcome home, Missy Sloane. You hungry? 145 00:12:48,889 --> 00:12:51,552 - Telephone from Honolulu. Two times. - Yeah, who was it? 146 00:12:51,625 --> 00:12:53,821 - Big cheese from Honolulu. - What did you tell him? 147 00:12:53,894 --> 00:12:56,796 Tell him nothing. Why for? Let him call back. 148 00:12:56,997 --> 00:12:59,023 That's right. Let him call back. 149 00:12:59,099 --> 00:13:02,263 He certainly hasn't changed, Sloane. He still can't cook. 150 00:13:02,502 --> 00:13:04,528 You always were fussy, Laura. 151 00:13:04,604 --> 00:13:06,505 I'm gonna jump into some other clothes. 152 00:13:06,573 --> 00:13:09,099 I want to have a look around before dinner. 153 00:13:19,586 --> 00:13:22,988 Miss Sloane, Mr. Howland wants you in library. 154 00:13:23,790 --> 00:13:25,122 Okay, Coyama. 155 00:13:28,395 --> 00:13:30,421 Yeah, hold on a minute, Parsons. 156 00:13:31,097 --> 00:13:33,089 You want to live in Washington? 157 00:13:34,134 --> 00:13:36,660 How'd you like your brother to be a senator? 158 00:13:36,736 --> 00:13:39,535 A senator? You'd be marvelous. 159 00:13:41,908 --> 00:13:43,900 Let's go. That's right. 160 00:13:44,444 --> 00:13:46,037 Sure you have my word. 161 00:13:46,112 --> 00:13:48,638 And now you know what to do with your thumb. 162 00:13:48,782 --> 00:13:49,909 Good night. 163 00:13:52,385 --> 00:13:55,014 Okay, I dealt myself in. 164 00:13:55,488 --> 00:13:58,890 - King, I'm so happy for you. - I'm happy for the islands. 165 00:13:58,959 --> 00:14:02,191 Let me spread the bull, Laura. I'm the one running for office. 166 00:14:02,262 --> 00:14:06,461 - A senator. You must feel good. - I always feel good when you're around. 167 00:14:06,533 --> 00:14:09,093 How about celebrating? Fly back to Honolulu, maybe. 168 00:14:09,169 --> 00:14:11,866 - Paint the town pink. - I'd love to, King... 169 00:14:12,072 --> 00:14:13,734 but I've a date with Paul tonight. 170 00:14:13,807 --> 00:14:16,777 Let's do something tomorrow then. Trip up towards Kilauea. 171 00:14:16,843 --> 00:14:18,812 Visit your old friend, Pele. 172 00:14:19,212 --> 00:14:22,410 You know, we might have quite a whirl in Washington, at that. 173 00:14:22,482 --> 00:14:24,212 There's a lot of.... 174 00:14:27,454 --> 00:14:31,448 - Something on your mind? - Yes, there is. 175 00:14:32,292 --> 00:14:36,127 I don't suppose this is the time to get it off. But I despise waiting. 176 00:14:37,430 --> 00:14:39,831 King, how do you feel about Paul Kahana? 177 00:14:42,602 --> 00:14:45,868 I've always liked him better than that half-brother of his. 178 00:14:45,939 --> 00:14:48,272 And just what's wrong with Dean? 179 00:14:49,876 --> 00:14:52,471 At least, Paul has always known his place. 180 00:14:52,579 --> 00:14:55,447 The truth is, Paul never has known his place. 181 00:14:56,082 --> 00:14:59,382 We only just found out. His place is right next to me. 182 00:14:59,719 --> 00:15:02,848 Paul Kahana's place, wherever else it may be, Sloane... 183 00:15:02,922 --> 00:15:04,720 is not next to you. 184 00:15:06,426 --> 00:15:08,691 This is what comes of sending her to California... 185 00:15:08,762 --> 00:15:10,856 and sending the islands with her. 186 00:15:11,398 --> 00:15:14,630 Now there's one thing to be friends with these people, if you must-- 187 00:15:14,701 --> 00:15:16,602 I've heard all that before. 188 00:15:17,270 --> 00:15:21,674 Trade with them, be friends with them, even sleep with them, but don't marry them. 189 00:15:25,912 --> 00:15:26,902 Marry? 190 00:15:27,313 --> 00:15:30,044 You intend to marry Paul Kahana? 191 00:15:30,116 --> 00:15:32,984 King, I'm your sister. Tell her how you feel. 192 00:15:33,053 --> 00:15:36,615 If she'd been born in the islands, she'd know without being told. 193 00:15:37,957 --> 00:15:39,357 This is Hawaii. 194 00:15:39,426 --> 00:15:42,089 It can happen here, and it does all the time. 195 00:15:42,228 --> 00:15:45,357 It happens, but not to people of our class. 196 00:15:46,032 --> 00:15:47,022 Class! 197 00:15:47,300 --> 00:15:49,667 You're still talking about class? 198 00:15:50,003 --> 00:15:52,939 If I believe anything, it's that all people are the same. 199 00:15:53,006 --> 00:15:54,440 Of course. 200 00:15:54,974 --> 00:15:59,810 Why, everyone has a white skin and $20 million, and a Jaguar racer. 201 00:16:00,547 --> 00:16:04,245 Why are you letting her say all this, King? I know she's not talking for you. 202 00:16:04,317 --> 00:16:05,683 Not about color. 203 00:16:06,853 --> 00:16:08,879 We're talking about marriage. 204 00:16:09,522 --> 00:16:12,549 You know the first thing about it, you want this boy. 205 00:16:12,659 --> 00:16:15,720 Want him? I have him. And he has me. 206 00:16:16,329 --> 00:16:18,525 But you don't know the second thing. 207 00:16:18,598 --> 00:16:20,931 There's more to marriage than jumping into bed. 208 00:16:21,000 --> 00:16:24,630 - Especially a marriage like this. - What do you mean "a marriage like this"? 209 00:16:24,704 --> 00:16:26,798 You look grown up, Sloane. Act it! 210 00:16:28,775 --> 00:16:31,335 Your children will inherit Manoalani one day. 211 00:16:31,678 --> 00:16:35,979 All of it. This place, all that goes with it. 212 00:16:37,684 --> 00:16:40,483 We've been in these islands over a hundred years. 213 00:16:40,887 --> 00:16:44,119 We've never mixed our blood. Do you know what I'm saying? 214 00:16:44,324 --> 00:16:46,555 I'm afraid I do. But do you? 215 00:16:47,927 --> 00:16:52,160 Maybe Laura was speaking for you. And if she was, I've just got this to say. 216 00:16:52,465 --> 00:16:55,435 Nobody can kill this for me. And nobody better try. 217 00:16:55,702 --> 00:16:58,103 You're not my mother. You're not my father. 218 00:16:58,171 --> 00:16:59,901 You're just my brother! 219 00:17:06,913 --> 00:17:10,441 That's not true. You're everything. 220 00:17:10,817 --> 00:17:14,879 You're the King. So understand me. Please. 221 00:17:19,726 --> 00:17:22,252 Go ahead, Richard. Write your speech. 222 00:17:23,496 --> 00:17:26,193 You know what these people want to hear. 223 00:17:26,666 --> 00:17:28,931 Tell them they're as good as you are. 224 00:17:29,135 --> 00:17:31,934 Or tell them that they're better. They'll believe it. 225 00:17:32,005 --> 00:17:34,338 You've already convinced Sloane. 226 00:17:52,892 --> 00:17:54,520 Hey, this is a public road. 227 00:17:54,594 --> 00:17:57,344 I wouldn't care if it went through the lobby of the Royal Hawaiian. 228 00:17:57,422 --> 00:17:58,522 I wish it did. 229 00:18:16,082 --> 00:18:18,574 - So you told him. - How do you know? 230 00:18:19,252 --> 00:18:22,552 - Because I know you. - You think. 231 00:18:22,856 --> 00:18:25,758 You should have waited for me, Sloane. That was my job. 232 00:18:25,825 --> 00:18:29,557 You're lucky you weren't there. Laura was. She's always there. 233 00:18:29,996 --> 00:18:33,990 Okay, Laura's Laura. But I'm still waiting to hear what your brother said. 234 00:18:34,200 --> 00:18:38,433 The King's the King. Only tonight, not quite. 235 00:18:39,272 --> 00:18:42,731 Maybe he'll be the King again tomorrow. He'd better be. 236 00:18:44,444 --> 00:18:47,141 Everyone's got arguments, reasons. 237 00:18:56,055 --> 00:18:58,149 - Dr. Kahana's here. - Fine. 238 00:18:58,224 --> 00:19:00,591 - Evening, Mr. Howland. - Hello, Dean. 239 00:19:00,660 --> 00:19:02,424 - You sent for me. - Yeah, that's right. 240 00:19:02,495 --> 00:19:04,657 We won't need that pill-satchel, though. 241 00:19:04,731 --> 00:19:07,291 I take this along like I do my hand. 242 00:19:07,367 --> 00:19:09,563 Anyway, I know who your pill-man is. 243 00:19:09,702 --> 00:19:11,568 - Dr. Cane. - Yeah. 244 00:19:11,638 --> 00:19:14,164 I thought maybe one of your dogs was sick. 245 00:19:16,175 --> 00:19:19,111 - Brandy? - No, thanks. 246 00:19:20,480 --> 00:19:21,675 Sit down. 247 00:19:25,385 --> 00:19:27,479 Talked to Paul since he got back? 248 00:19:27,720 --> 00:19:31,157 No, I haven't had a chance. I've been at the hospital. 249 00:19:31,691 --> 00:19:36,493 Good-looking kid, Paul. Bet he felled them like trees at college. 250 00:19:38,264 --> 00:19:42,065 No student, of course. How long did it take him to get through? Five years? 251 00:19:42,135 --> 00:19:44,127 - He'll find his spot. - Sure. 252 00:19:44,837 --> 00:19:48,296 Not as easily as you did, though. He's got no trade. 253 00:19:49,542 --> 00:19:53,172 Things are breaking better in the islands nowadays for fellows like Paul. 254 00:19:53,246 --> 00:19:55,605 That is, things besides playing a ukulele. 255 00:19:56,427 --> 00:19:57,674 I like Paul. 256 00:19:58,084 --> 00:20:01,020 I think he likes me. I know your mother does. 257 00:20:01,587 --> 00:20:03,180 But you don't, do you? 258 00:20:05,191 --> 00:20:06,591 I've always been very grateful... 259 00:20:06,659 --> 00:20:09,823 for the many things the Howlands have done for my family. 260 00:20:10,196 --> 00:20:13,724 The job for my father. The house for my mother. 261 00:20:13,800 --> 00:20:15,428 The education for Paul. 262 00:20:15,535 --> 00:20:20,303 But you never let us do anything for you. For you personally, that is. Why not? 263 00:20:21,641 --> 00:20:26,011 Let's just say I found out that a man who makes his own way stays his own man. 264 00:20:26,379 --> 00:20:28,507 Found that out pretty young, then. 265 00:20:28,581 --> 00:20:31,881 You weren't very old when we first talked to you about school. 266 00:20:31,951 --> 00:20:35,581 When you're of mixed blood, as I am, you learn some things pretty fast. 267 00:20:35,655 --> 00:20:39,023 That's what I was counting on, what you've learned. 268 00:20:40,126 --> 00:20:44,086 You know what it means to be half-white, half-brown. How it feels. 269 00:20:45,531 --> 00:20:49,161 Well, I'll tell you. My moving parts work, so I don't kick. 270 00:20:50,036 --> 00:20:52,301 - I get by. - You get by, huh? 271 00:20:53,106 --> 00:20:55,940 You just don't kick. Is that enough? 272 00:20:56,976 --> 00:21:00,435 Now, you never ask a question unless you really need the answer. 273 00:21:00,813 --> 00:21:02,805 Why do you need this one? 274 00:21:04,650 --> 00:21:06,812 Sloane and Paul want to get married. 275 00:21:11,190 --> 00:21:13,091 That's right, Sloane and Paul. 276 00:21:14,260 --> 00:21:16,320 And it's no good. You agree? 277 00:21:18,364 --> 00:21:20,560 That's for them to decide, isn't it? 278 00:21:21,100 --> 00:21:25,629 You know, that's what I thought I'd say, but when the time came, I couldn't. 279 00:21:28,741 --> 00:21:32,143 - This is my acceptance speech. - For the nomination? 280 00:21:33,012 --> 00:21:34,640 News gets around. 281 00:21:36,549 --> 00:21:38,381 I know what this should say: 282 00:21:39,352 --> 00:21:42,379 "These islands are the showcase of the United States... 283 00:21:43,289 --> 00:21:46,191 "the place where we prove to all the races of the world... 284 00:21:46,259 --> 00:21:48,728 "that all men are equal in all things. 285 00:21:49,462 --> 00:21:52,159 "This is where we open all doors to everybody." 286 00:21:53,066 --> 00:21:56,559 - I've heard that speech before. - I've told other men to make it. 287 00:21:59,806 --> 00:22:01,536 But I don't think I can. 288 00:22:02,542 --> 00:22:04,340 Because I don't believe it. 289 00:22:04,710 --> 00:22:06,975 I thought I did. But I don't. 290 00:22:07,046 --> 00:22:11,074 I find I don't mean all doors. Not the door to my sister's bedroom. 291 00:22:12,518 --> 00:22:15,613 I could have told you about yourself a long time ago. 292 00:22:16,823 --> 00:22:20,817 It had to come into my home before I knew what I really believed. 293 00:22:21,394 --> 00:22:25,024 White's good, brown's good, but you mix the two together... 294 00:22:25,098 --> 00:22:28,262 - you know what you get? - Sure. Me. 295 00:22:30,203 --> 00:22:33,901 That's right. You get you. Let's take a look at you. 296 00:22:34,107 --> 00:22:38,477 A hapa haole, two people jumping around inside the same skin. 297 00:22:38,544 --> 00:22:42,174 It's so crowded in there you can't sit, stand, or lie down. 298 00:22:43,783 --> 00:22:46,014 So talk to them. For their own good. 299 00:22:46,085 --> 00:22:48,350 Tell them what they're in for. And their children. 300 00:22:48,421 --> 00:22:50,788 - Knock some sense into them. - Why don't you... 301 00:22:50,857 --> 00:22:53,088 if you think that's the way people get sense? 302 00:22:53,159 --> 00:22:56,721 I don't want to hurt Paul. I guess I don't want Sloane to hurt me. 303 00:22:56,796 --> 00:22:59,288 All right. Maybe I don't care about Paul... 304 00:22:59,365 --> 00:23:02,494 but I do about my sister. So you talk to him, damn it! 305 00:23:03,369 --> 00:23:06,669 Tell him it's no good, for either of them. 306 00:23:08,274 --> 00:23:11,938 Nope. That's their decision. 307 00:23:13,913 --> 00:23:17,350 And as long as we're facing facts tonight, let's face another one. 308 00:23:17,416 --> 00:23:21,478 You're not against Paul because he's brown. That's some of it, but not all. 309 00:23:22,054 --> 00:23:24,421 You're against Paul because he's a man. 310 00:23:25,691 --> 00:23:27,159 What did you say? 311 00:23:28,227 --> 00:23:31,595 You don't want the door to Sloane's bedroom opened to anybody. 312 00:23:33,799 --> 00:23:36,928 You take your pills and get out, Doctor. 313 00:23:39,305 --> 00:23:40,398 May I? 314 00:23:50,016 --> 00:23:53,783 Miss Randolph? Dr. Kahana. I'm on my way to the hospital now. 315 00:23:58,357 --> 00:24:02,761 Doctor, I don't admire your sense, but I do admire your guts. 316 00:24:02,828 --> 00:24:06,424 Even if I may have to string them on a barbwire fence some day. 317 00:24:07,099 --> 00:24:09,193 I want this over. Now. 318 00:24:09,969 --> 00:24:12,029 So you use your influence on Paul... 319 00:24:12,104 --> 00:24:15,404 or his guts might wind up on that fence right next to yours. 320 00:24:28,187 --> 00:24:31,954 - You can't mean you're prejudiced, Kapi. - Of course I am. 321 00:24:32,024 --> 00:24:35,085 Did you think that prejudice goes only with white skin? 322 00:24:36,229 --> 00:24:39,461 I always hoped that Paul would marry among his own people. 323 00:24:39,699 --> 00:24:41,725 But, Mom, you married a haole once yourself. 324 00:24:41,801 --> 00:24:44,794 Yes. The result was your brother Dean. 325 00:24:46,572 --> 00:24:50,339 Then when my haole died, I married one of my own kind. 326 00:24:50,409 --> 00:24:53,641 Your father, Paul, and the result was you. 327 00:24:55,147 --> 00:24:57,776 We even changed Dean's name to Kahana. 328 00:24:58,384 --> 00:25:02,287 I love both my sons, but this one is different from Dean. 329 00:25:03,489 --> 00:25:08,120 - This one is all Hawaiian. - Does that make me less than Dean? 330 00:25:08,227 --> 00:25:10,992 No. In that one way, it makes you much more. 331 00:25:11,530 --> 00:25:14,625 There are only 12,000 people left in the whole world... 332 00:25:14,700 --> 00:25:16,999 who can call themselves pure Hawaiian. 333 00:25:17,837 --> 00:25:20,102 Once they mix, they're gone. 334 00:25:21,207 --> 00:25:24,871 Kapi, someday, all bloods will be mixed, and all races gone. 335 00:25:24,944 --> 00:25:26,310 Where's the loss? 336 00:25:27,413 --> 00:25:31,475 I think of my very few people as old houses in a changing city. 337 00:25:32,351 --> 00:25:34,479 One by one they go... 338 00:25:35,554 --> 00:25:38,718 for larger houses, perhaps, for houses of newer design... 339 00:25:39,725 --> 00:25:43,924 but where each new one stands, one of ours is gone. 340 00:25:45,931 --> 00:25:47,627 I can't approve of that. 341 00:25:49,669 --> 00:25:52,138 But what I can't change, I must accept. 342 00:25:53,105 --> 00:25:57,668 - Will you settle for just a blessing? - As long as it gets me Paul. 343 00:26:48,794 --> 00:26:50,990 Whenever I hear you opening that door... 344 00:26:51,063 --> 00:26:53,589 I wonder what kind of a look you'll be wearing. 345 00:26:53,666 --> 00:26:55,828 And what kind am I wearing tonight? 346 00:26:56,435 --> 00:26:58,131 The first one I ever saw. 347 00:26:58,204 --> 00:27:00,730 The one that says, "Make the world go away." 348 00:27:01,440 --> 00:27:02,806 You always have. 349 00:27:23,662 --> 00:27:28,032 - The world is with you tonight, isn't it? - Yeah. I'm carrying it right on my back. 350 00:27:32,405 --> 00:27:35,239 You never pry, do you? Never ask questions. 351 00:27:36,675 --> 00:27:39,008 A woman who doesn't ask questions. 352 00:27:44,216 --> 00:27:48,085 Still, pound for pound, you're more female than any I ever met. 353 00:27:49,422 --> 00:27:51,857 You'll tell me what you want me to know. 354 00:27:53,692 --> 00:27:57,595 No questions. No demands. 355 00:27:59,165 --> 00:28:02,431 Richard, most women can make the world go away for a while. 356 00:28:03,836 --> 00:28:05,930 None can make it stay away. 357 00:28:06,439 --> 00:28:09,341 - You have, so far. - So far. 358 00:28:11,076 --> 00:28:12,806 But few women last. 359 00:28:15,247 --> 00:28:17,910 That's why wise women take out insurance. 360 00:28:18,284 --> 00:28:20,651 What kind? Fire or accident? 361 00:28:23,656 --> 00:28:24,646 Life. 362 00:28:27,259 --> 00:28:29,990 You know, you have a look tonight, too... 363 00:28:30,830 --> 00:28:33,823 - as if you'd just woke up. - And you like that. 364 00:28:38,571 --> 00:28:40,597 As long as it's only for me. 365 00:28:45,444 --> 00:28:49,848 - I'm in danger of becoming an uncle. - Becoming an uncle is dangerous? 366 00:28:51,016 --> 00:28:53,815 This kind could be. Very dangerous. 367 00:28:55,354 --> 00:28:57,721 You know, I'm the last of my name, Mei. 368 00:28:58,591 --> 00:29:01,322 My sister and I are the last of our line. 369 00:29:02,094 --> 00:29:04,723 Her son will own Manoalani one day... 370 00:29:07,700 --> 00:29:11,501 and he has to be the right kind of son. By the right sire. 371 00:29:17,343 --> 00:29:19,244 You could have a child. 372 00:29:20,079 --> 00:29:21,618 You might even have a son. 373 00:29:21,907 --> 00:29:24,541 I have no intention of marrying again, Mei. 374 00:29:26,285 --> 00:29:28,220 You should have your own son. 375 00:29:32,558 --> 00:29:33,787 I had a son. 376 00:29:35,628 --> 00:29:38,188 His name was Richard Howland III. 377 00:29:43,035 --> 00:29:45,061 He was 3 years old that day. 378 00:29:47,673 --> 00:29:50,507 His mother had him at Hilo, playing in the water. 379 00:29:51,810 --> 00:29:55,577 The tide went far out beyond the breakwater... 380 00:29:57,316 --> 00:30:01,344 left a stretch of sand and coral reef. 381 00:30:02,121 --> 00:30:06,456 There were over a hundred children playing there, laughing. 382 00:30:07,693 --> 00:30:12,324 While the tide kept going out, the tidal wave kept coming in. 383 00:30:13,599 --> 00:30:16,967 Two minutes later, a 40-foot crest smashed into Hilo. 384 00:30:21,340 --> 00:30:26,301 It killed my son and his mother and 120 others. 385 00:30:34,553 --> 00:30:38,081 I had a son, Mei. I don't want another. 386 00:31:23,669 --> 00:31:24,659 Deano! 387 00:31:27,373 --> 00:31:29,774 That was waiting for you all evening at Kapiolani's. 388 00:31:29,842 --> 00:31:31,902 Yeah. I drove up just as you left. 389 00:31:31,977 --> 00:31:36,039 I tried to catch you, but that Jaguar can really go. 390 00:31:43,756 --> 00:31:47,784 - Well, I heard the news, Sloane. - What do you think about it? 391 00:31:47,926 --> 00:31:49,758 - You tired? - No. 392 00:31:51,263 --> 00:31:52,629 Let's walk. 393 00:31:57,569 --> 00:32:00,698 The King must be out. The dogs always sleep in his room. 394 00:32:02,975 --> 00:32:05,410 - Well? - Well. 395 00:32:07,012 --> 00:32:10,744 - So that's what you think. - I haven't thought. I've just reacted. 396 00:32:11,417 --> 00:32:15,650 Everybody's just reacted. I wish somebody would think. 397 00:32:15,854 --> 00:32:20,189 Just how much thinking have you done? For instance, what do you know about Paul? 398 00:32:20,459 --> 00:32:22,587 - What do I know? - That's right. 399 00:32:22,761 --> 00:32:24,229 I grew up with him. 400 00:32:25,431 --> 00:32:27,525 The King asks me what I know about marriage... 401 00:32:27,599 --> 00:32:31,832 you ask me what I know about Paul. What do I have to know? 402 00:32:36,575 --> 00:32:40,137 All right, Dean. Paul's young and he's no genius. 403 00:32:40,679 --> 00:32:44,013 He may never set the world on fire, as you might some day. 404 00:32:44,349 --> 00:32:46,443 But he sets me on fire. 405 00:32:47,386 --> 00:32:51,221 - And what does he know about you? - That I burn. 406 00:32:53,859 --> 00:32:54,849 Yeah. 407 00:32:55,327 --> 00:32:59,697 Well, what you know is enough, maybe. But what he knows isn't. 408 00:33:00,365 --> 00:33:02,197 He knows you were born to the purple... 409 00:33:02,267 --> 00:33:05,066 but he doesn't know how well you like to wear it. 410 00:33:05,871 --> 00:33:07,703 Well, that's a switch, isn't it? 411 00:33:07,773 --> 00:33:11,073 What you really mean is, will I do right by Paul? 412 00:33:11,143 --> 00:33:12,304 Exactly. 413 00:33:12,911 --> 00:33:15,745 Will you run him the way your brother runs everybody? 414 00:33:15,814 --> 00:33:19,251 Will you be his wife, or will he be just your husband? 415 00:33:20,252 --> 00:33:22,153 What cave do you live in? 416 00:33:22,354 --> 00:33:25,222 Why is it any worse for Paul to be just my husband... 417 00:33:25,290 --> 00:33:27,282 than for me to be just his wife? 418 00:33:27,526 --> 00:33:30,928 If somebody's going to wear the shoes, it'd better be the man. 419 00:33:32,030 --> 00:33:33,521 Especially with you. 420 00:33:34,199 --> 00:33:37,727 Don't forget, Sloane, I grew up with you, too. And I took notes. 421 00:33:38,237 --> 00:33:42,299 Do you remember the summer you were 15? Up at the pool, under the waterfall? 422 00:33:42,941 --> 00:33:47,174 Do you remember what you did? You took off your clothes and dived in. 423 00:33:48,046 --> 00:33:51,483 I remember. And I wanted you to do the same. 424 00:33:52,050 --> 00:33:54,849 "Come on in, Deano. " I said, "Come on in." 425 00:33:56,188 --> 00:33:57,952 And why didn't you? 426 00:33:59,792 --> 00:34:03,923 - I almost did. - But why not? Were you too shocked? 427 00:34:04,863 --> 00:34:08,391 - I bet you'd be shocked right now. - I wasn't shocked, Sloane. 428 00:34:09,368 --> 00:34:10,529 I wanted to. 429 00:34:14,106 --> 00:34:16,098 Do you know what I would have done if you had? 430 00:34:16,175 --> 00:34:18,167 I would've scratched your eyes out and said: 431 00:34:18,243 --> 00:34:20,508 "I hate you, Dean Kahana, I hate you!" 432 00:34:23,315 --> 00:34:24,544 Sure, Sloane. 433 00:34:26,785 --> 00:34:28,515 And I hate you, too. 434 00:34:31,323 --> 00:34:32,313 Deano. 435 00:34:34,092 --> 00:34:37,893 I don't know why, but you bring out the spitting witch in me. 436 00:34:38,997 --> 00:34:42,661 - One of us must be an awful person. - Both of us. 437 00:34:43,836 --> 00:34:47,534 I bring out that spitting witch, but it has to be there to come out. 438 00:34:49,074 --> 00:34:51,669 And that's with just one pair of shoes. 439 00:34:55,948 --> 00:34:57,314 Goodbye, Sloane. 440 00:34:59,484 --> 00:35:01,612 Goodbye? Who's going anywhere? 441 00:35:03,322 --> 00:35:04,688 You are. 442 00:35:06,358 --> 00:35:07,883 Yes, I suppose I am. 443 00:35:08,493 --> 00:35:13,227 Well, we'll see each other around, but we won't, really, will we? 444 00:35:13,732 --> 00:35:14,722 No. 445 00:35:15,500 --> 00:35:20,029 And just one thing more. Your brother asked me to speak to you. 446 00:35:21,340 --> 00:35:26,210 - And? - I spoke. Be happy, Sloane. 447 00:35:48,233 --> 00:35:50,964 Dean. Hi. 448 00:35:51,536 --> 00:35:53,767 - Paul, how is it? - Great, I guess. 449 00:35:53,839 --> 00:35:57,071 Say, don't doctors ever come home? I've been waiting hours for you. 450 00:35:57,142 --> 00:35:58,269 Come on in. 451 00:36:41,820 --> 00:36:43,618 Don't you ever knock? 452 00:36:43,822 --> 00:36:47,088 When I have to knock on your door, I don't. I wait. 453 00:36:49,461 --> 00:36:52,795 Boy, that haole sure leaves a lot of things lying around. 454 00:36:54,166 --> 00:36:57,068 And you never mind using those things, do you? 455 00:36:57,302 --> 00:37:01,262 Well, that's what they're here for. Especially you. 456 00:37:11,149 --> 00:37:14,779 Did you hide your blushing face and whisper your little secret? 457 00:37:14,987 --> 00:37:15,977 No. 458 00:37:16,588 --> 00:37:19,422 What you going to do? Just let him find you knitting booties? 459 00:37:19,491 --> 00:37:23,121 - I'll tell him when I'm ready. - And that'll be? 460 00:37:24,296 --> 00:37:26,390 When I think he's ready. 461 00:37:28,400 --> 00:37:30,596 Brandy should be sipped. Slowly. 462 00:37:31,636 --> 00:37:35,596 Only by the upper crust. By us crumbs, fast. 463 00:37:35,674 --> 00:37:37,404 Before somebody grabs it. 464 00:37:41,947 --> 00:37:46,043 Bobbie. Why don't you find yourself a job, and keep it? 465 00:37:48,286 --> 00:37:50,881 You find me one like yours, and I'll give it a whirl. 466 00:37:50,956 --> 00:37:52,822 Don't say things like that. 467 00:37:54,459 --> 00:37:56,951 What has happened between you and me? 468 00:37:57,629 --> 00:38:01,464 We're the only ones left in our family. We should be close. 469 00:38:03,602 --> 00:38:06,003 Why don't you stop thinking of me the way you do? 470 00:38:06,071 --> 00:38:07,903 Living on me the way you do? 471 00:38:09,107 --> 00:38:11,406 Well, I'll tell you. It's like this. 472 00:38:12,577 --> 00:38:15,274 I sing a little. Nobody wants to listen. 473 00:38:15,714 --> 00:38:19,116 I pick a few strings. Not good enough to get paid for it. 474 00:38:19,818 --> 00:38:23,414 I got no education. I got no trade. And I sweat easy. 475 00:38:25,290 --> 00:38:27,486 I got no talent, that's all. 476 00:38:28,960 --> 00:38:30,895 Except for being your brother. 477 00:38:36,835 --> 00:38:39,066 The way I see it, you sell what you have to sell. 478 00:38:39,137 --> 00:38:40,833 - Here, try those. - Thanks. 479 00:38:41,306 --> 00:38:44,242 With me, it happens to be what I can do with a football. 480 00:38:44,309 --> 00:38:47,746 What's that pay these days anyway? Football? 481 00:38:48,480 --> 00:38:51,177 - Those too big? - No, just right. 482 00:38:51,650 --> 00:38:55,815 Well, the professionals offered me $7,000 a season, $1,000 more for signing. 483 00:38:58,223 --> 00:39:01,022 - Yeah, take it? - I'd have to live on the mainland. 484 00:39:02,461 --> 00:39:05,260 What's that, cruel and unusual punishment? 485 00:39:05,831 --> 00:39:08,960 It would be for me. Sloane wants to stay in the islands. 486 00:39:09,301 --> 00:39:11,532 Well, there goes $8,000. 487 00:39:13,405 --> 00:39:15,340 Felipe... 488 00:39:15,407 --> 00:39:18,639 you put the bridle with the Spanish bit on Miss Sloane's mare. 489 00:39:18,710 --> 00:39:20,303 Yes, sir, Mr. Howland. 490 00:39:22,247 --> 00:39:24,307 Can you match $8,000 in the islands? 491 00:39:24,382 --> 00:39:27,045 They play football here. I think I can land something. 492 00:39:27,119 --> 00:39:31,079 - Sure you can, for $50 a game. - $100. 493 00:39:31,990 --> 00:39:36,189 - But I guess that won't buy any Jaguars. - Not even the license. 494 00:39:37,963 --> 00:39:40,797 I can only give Sloane all I have, Mr. Howland. 495 00:39:42,167 --> 00:39:44,898 I think that's all any man can give any woman. 496 00:39:45,871 --> 00:39:50,275 The estate has an opening in Tahiti. We could send you out there for a year. 497 00:39:50,675 --> 00:39:53,668 - Sloane might like Tahiti. - Without Sloane. 498 00:39:57,115 --> 00:39:59,550 Think you can handle the buckskin? 499 00:40:00,485 --> 00:40:01,976 I always have. 500 00:40:04,089 --> 00:40:07,856 I know I don't bring much to the Howlands, but I can tell you this. 501 00:40:08,160 --> 00:40:10,652 I'm not out to take anything away. 502 00:40:12,330 --> 00:40:15,232 - Just Sloane. - Yes, that's right, just Sloane. 503 00:40:16,835 --> 00:40:19,964 Whatever happened to those high school friends of yours? 504 00:40:20,605 --> 00:40:23,473 Blue Goose, Sailboat, Rooster? Here. 505 00:40:24,242 --> 00:40:26,370 Don't tell me. I know. 506 00:40:27,679 --> 00:40:29,443 They're working Waikiki, huh? 507 00:40:29,514 --> 00:40:31,949 Milking the malihinis at the Kalapu. 508 00:40:32,250 --> 00:40:35,618 All they got to do is stay happy and keep their bellies flat. 509 00:40:36,154 --> 00:40:39,750 Of course, one morning they wake up and they can't see their feet. 510 00:40:41,560 --> 00:40:43,392 You think about Tahiti. 511 00:40:50,769 --> 00:40:51,759 Stay. 512 00:41:22,767 --> 00:41:27,501 Well, that got the kinks out. Did it get them out of you? 513 00:41:28,673 --> 00:41:32,610 - What did my brother say? - Some of this and some of that... 514 00:41:33,812 --> 00:41:37,078 but it all added up to, "Go away, Kahana, you bother me." 515 00:41:37,148 --> 00:41:40,676 What did he hit on? Race, creed, or condition of servitude? 516 00:41:40,952 --> 00:41:44,980 - He's wondering how we're going to eat. - The same way he does, we pay for it. 517 00:41:45,056 --> 00:41:48,026 No, that's how you're gonna eat. It doesn't cover me. 518 00:41:48,760 --> 00:41:52,060 Look, when your brother makes sense, we've got to make sense, too. 519 00:41:52,130 --> 00:41:54,395 Nothing makes sense but us getting married. 520 00:41:54,466 --> 00:41:58,335 All he wants is for me to get set first. He offered me a job in Tahiti. 521 00:41:58,403 --> 00:41:59,843 A year down there, he said-- 522 00:41:59,868 --> 00:42:02,387 And just what does Sloane do all that time? 523 00:42:02,807 --> 00:42:05,436 - Sloane waits. - You call that sense? 524 00:42:09,214 --> 00:42:11,945 I wanna talk to my brother for a minute. Do you mind? 525 00:42:12,017 --> 00:42:13,747 Would it matter if I did? 526 00:42:14,953 --> 00:42:18,048 - What did you do to Paul? - I just talked to him. 527 00:42:18,423 --> 00:42:22,190 - Well, talk to me. I can talk back. - All right. I'll talk to you. 528 00:42:23,528 --> 00:42:26,498 - Don't try to marry him. - What do you mean, try? 529 00:42:26,564 --> 00:42:29,363 I'm through talking about it. I'm going to do it. 530 00:42:30,335 --> 00:42:31,735 Like hell you are. 531 00:42:31,803 --> 00:42:35,831 Kapiolani's giving us our engagement party. You're invited. 532 00:43:05,837 --> 00:43:10,605 Gods of the mountains, look down favorably upon our endeavors. 533 00:43:11,609 --> 00:43:15,808 Assure this family that the animal to be prepared... 534 00:43:15,880 --> 00:43:20,011 will be delectable from one end to the other. 535 00:44:17,842 --> 00:44:19,811 It's a lovely engagement party. 536 00:44:20,879 --> 00:44:24,475 - Only the King's late. - Maybe he doesn't think it's an engagement. 537 00:44:25,016 --> 00:44:27,349 He's been told. By me. 538 00:44:27,719 --> 00:44:30,348 Yeah, and that's really being told, isn't it? 539 00:44:33,124 --> 00:44:35,093 How long have you known? 540 00:44:35,460 --> 00:44:37,395 Long enough to be sure. 541 00:44:40,432 --> 00:44:42,492 You can't have this child, Mei. 542 00:44:46,137 --> 00:44:48,003 You mean you won't allow it? 543 00:44:48,606 --> 00:44:50,837 - I'll send you to see Dr. Cane. - Don't. 544 00:44:50,909 --> 00:44:52,275 I'll talk to him. 545 00:44:52,410 --> 00:44:55,107 He'll find medical reasons that'll satisfy him. 546 00:44:55,680 --> 00:44:57,774 He'll find none that satisfy me. 547 00:45:01,553 --> 00:45:04,614 You had a son, you told me. And you don't want another. 548 00:45:05,223 --> 00:45:07,556 Does that mean you don't want my child? 549 00:45:10,628 --> 00:45:13,621 - Because I want yours, Richard. - Why? 550 00:45:16,201 --> 00:45:18,898 At first, I wanted it as a tie. A hold on you. 551 00:45:19,904 --> 00:45:22,135 What did I call it, insurance? 552 00:45:23,208 --> 00:45:25,336 But I don't feel that way anymore. 553 00:45:25,944 --> 00:45:27,469 I want it now... 554 00:45:28,279 --> 00:45:31,738 because it's the only way I can keep you, even if you leave me. 555 00:45:34,152 --> 00:45:37,520 If I say no to my sister, I have to say no to myself. 556 00:45:37,655 --> 00:45:41,319 And that's what I'm saying. No. 557 00:45:44,195 --> 00:45:46,687 You are making a mistake with your sister. 558 00:45:47,031 --> 00:45:50,900 She's making the mistake. I'm going to stop her. 559 00:45:53,071 --> 00:45:54,334 Any way I can. 560 00:45:55,773 --> 00:46:00,006 Whoever inherits Manoalani when I die, it's not going to be Paul Kahana's son. 561 00:46:03,581 --> 00:46:05,072 Or mine? 562 00:46:06,985 --> 00:46:08,283 Or yours. 563 00:46:12,624 --> 00:46:13,717 I'm sorry. 564 00:46:19,831 --> 00:46:21,663 I won't be seeing you again. 565 00:46:23,136 --> 00:46:26,395 I'll set up something for you and the child, a trust fund. 566 00:46:26,473 --> 00:46:27,586 You'll have security. 567 00:46:29,674 --> 00:46:31,643 Love is a gift. Not a sale. 568 00:46:38,750 --> 00:46:42,050 Richard, before you go... 569 00:46:43,788 --> 00:46:46,155 tell me you don't want me anymore. 570 00:46:48,226 --> 00:46:49,819 Tell me, Richard. 571 00:46:51,796 --> 00:46:54,322 No, I won't, because I do. 572 00:46:55,867 --> 00:46:57,563 Damn you, I do. 573 00:46:58,536 --> 00:47:00,164 Now more than ever. 574 00:47:20,858 --> 00:47:25,057 And the mighty man left with a mighty slam 575 00:47:25,897 --> 00:47:28,731 Like he was trying to drown something out. 576 00:47:29,334 --> 00:47:30,927 He was, Bobbie. 577 00:47:32,837 --> 00:47:35,136 You told him the gladsome tidings? 578 00:47:37,108 --> 00:47:39,577 Yes, I did. 579 00:47:41,446 --> 00:47:45,941 And the mighty man left with a mighty slam 580 00:47:47,619 --> 00:47:49,417 Of course, I don't care how he left. 581 00:47:49,487 --> 00:47:52,047 What I want to know is when he's coming back. 582 00:47:53,424 --> 00:47:54,687 He's not. 583 00:47:57,028 --> 00:47:58,997 Not if I have the child. 584 00:47:59,931 --> 00:48:01,593 So get rid of it. 585 00:48:02,734 --> 00:48:04,999 I'll tell you what I told him. Never. 586 00:48:10,108 --> 00:48:14,273 No cigars? Of course, cigars. 587 00:48:16,848 --> 00:48:21,479 You know, around the mighty man, it's mighty nice. 588 00:48:25,556 --> 00:48:27,650 Now, let's figure out the angles. 589 00:48:27,859 --> 00:48:30,351 - You're not in this, Bobbie. - Oh, no? 590 00:48:32,563 --> 00:48:37,365 Why, Sister dear, I'm your one blood relative. 591 00:48:39,003 --> 00:48:42,132 And I'm the fellow that sees both sides to any question. 592 00:48:42,607 --> 00:48:44,166 His and hers. 593 00:48:47,812 --> 00:48:50,281 Maybe there's more in it for us this way. 594 00:48:50,682 --> 00:48:54,813 I mean, a man in politics like Mr. Howland... 595 00:48:55,219 --> 00:48:57,688 he has to be careful. No scandal. 596 00:48:58,489 --> 00:49:01,425 All kinds of private stuff, but no public stuff. 597 00:49:01,592 --> 00:49:03,959 Let it get out and bang go the votes. 598 00:49:06,864 --> 00:49:10,426 So he can marry you, or he can pay for not marrying you. 599 00:49:10,868 --> 00:49:13,133 - Pay big. - No, Bobbie. 600 00:49:13,938 --> 00:49:15,463 What happened to you? 601 00:49:15,773 --> 00:49:18,641 You started out to hook a fish, and you hooked him. 602 00:49:18,743 --> 00:49:22,339 - Now he's too big to throw back in. - I am the one that got hooked. 603 00:49:23,047 --> 00:49:27,178 I'm going to have Richard Howland's baby. And he doesn't have to pay. 604 00:49:27,885 --> 00:49:32,220 Everybody pays. That is, everybody who plays. 605 00:49:33,491 --> 00:49:36,893 Now you go shake the cradle, and I'll go shake the money tree. 606 00:49:37,295 --> 00:49:39,628 You're talking like a crazy boy, as usual. 607 00:49:39,697 --> 00:49:41,689 And you're not going to do anything, as usual. 608 00:49:41,766 --> 00:49:42,995 You're wrong! 609 00:49:43,134 --> 00:49:45,296 I'm going to shake that money tree. 610 00:49:50,908 --> 00:49:53,468 Of course, if I was any kind of a brother... 611 00:49:53,978 --> 00:49:57,813 I wouldn't just shake it, I'd chop it down. 612 00:51:09,387 --> 00:51:13,188 - Were all these people invited? - About half of them. 613 00:51:13,491 --> 00:51:16,325 My door is open to everybody, Miss Beckett. 614 00:51:16,761 --> 00:51:19,560 Everybody seems to be here. 615 00:53:26,457 --> 00:53:28,688 Your face is hanging out, Doctor. 616 00:53:32,196 --> 00:53:34,495 You don't really like it much, either. 617 00:53:35,299 --> 00:53:36,665 You think not? 618 00:53:38,536 --> 00:53:40,971 What are you going to do about it? 619 00:53:42,139 --> 00:53:44,267 I'm going to wish them well. 620 00:53:46,811 --> 00:53:49,042 And I'd advise you to do the same. 621 00:54:16,974 --> 00:54:18,875 No speech, Mr. Howland? 622 00:54:19,610 --> 00:54:21,340 Lot of voters here. 623 00:54:21,746 --> 00:54:24,511 Kind of a captive audience. 624 00:54:25,416 --> 00:54:28,215 Why don't you stand out of the way, son? You're flying. 625 00:54:28,285 --> 00:54:32,814 Go on. Tell them why Paul Kahana is good enough to marry your sister... 626 00:54:33,290 --> 00:54:36,226 but my sister isn't good enough to marry you. 627 00:54:37,561 --> 00:54:39,359 Go on, Mr. Howland. 628 00:55:03,487 --> 00:55:04,887 - Hi. - Hi, Dean. 629 00:55:05,056 --> 00:55:07,252 Why don't you go get your girl a drink? 630 00:55:07,324 --> 00:55:08,758 Why didn't you bring one? 631 00:55:08,826 --> 00:55:11,022 That wouldn't get me a dance. 632 00:55:11,429 --> 00:55:12,658 Bring three drinks. 633 00:55:12,730 --> 00:55:15,359 I only dance with Paul tonight, Deano. 634 00:55:26,510 --> 00:55:30,106 - Can I get you something, Mom? - No, thank you. Not for the moment. 635 00:55:30,247 --> 00:55:32,307 Richard, you're not the host here. 636 00:55:32,383 --> 00:55:35,285 - You have no right to take things in-- - Wait, Kapi, later. 637 00:55:35,352 --> 00:55:37,480 I want to talk to Paul. 638 00:55:47,798 --> 00:55:48,959 Happy? 639 00:55:49,266 --> 00:55:50,757 Yes. Very. 640 00:55:51,202 --> 00:55:52,363 You, Deano? 641 00:55:53,571 --> 00:55:54,561 Sure. 642 00:56:21,699 --> 00:56:22,792 Paul! 643 00:56:31,509 --> 00:56:35,310 But what do you mean my brother has got to remain in custody? 644 00:56:38,082 --> 00:56:40,813 Will I be able to see him in the morning? 645 00:56:42,520 --> 00:56:43,613 Thank you. 646 00:58:00,164 --> 00:58:03,259 Why do you think Bobbie Chen wanted to kill you? 647 00:58:03,467 --> 00:58:06,767 I threw him out of Mrs. Kahana's party. He was drunk. 648 00:58:06,837 --> 00:58:11,070 Not a very strong motive. As you know, I've heard Chen's story. 649 00:58:11,642 --> 00:58:14,942 It is in direct conflict with yours on two important points. 650 00:58:15,012 --> 00:58:18,210 Bobbie Chen jumped me. He had a knife in his hand. 651 00:58:18,449 --> 00:58:20,281 I took it away from him. 652 00:58:20,351 --> 00:58:23,515 He started for me again, then Paul Kahana got between us. 653 00:58:23,721 --> 00:58:26,122 He was out to stop Chen, I guess. 654 00:58:26,624 --> 00:58:30,061 But Chen kept coming and pushed Paul against the knife. 655 00:58:30,127 --> 00:58:32,119 He said he went for you only once. 656 00:58:32,196 --> 00:58:33,425 He's a liar. 657 00:58:34,131 --> 00:58:36,726 He differs with you on another point. 658 00:58:36,934 --> 00:58:38,300 His motive. 659 00:58:39,603 --> 00:58:43,870 Is it true that you were intimate with Bobbie Chen's sister, Mei Chen? 660 00:58:44,208 --> 00:58:46,700 That is none of your damn business. 661 00:58:48,145 --> 00:58:51,513 Is it true that Mei Chen is going to have your child? 662 00:58:52,216 --> 00:58:53,206 Yes. 663 00:58:53,284 --> 00:58:56,652 You now seem to corroborate Bobbie Chen on one point. 664 00:58:57,154 --> 00:58:58,520 His motive. 665 00:59:00,791 --> 00:59:03,727 Is it true that you were in conflict with your sister... 666 00:59:03,794 --> 00:59:06,286 over her coming marriage to Paul Kahana? 667 00:59:06,363 --> 00:59:08,798 That marriage would never have taken place. 668 00:59:08,866 --> 00:59:10,425 You were in conflict then? 669 00:59:10,501 --> 00:59:11,969 It was wrong. 670 00:59:13,203 --> 00:59:16,230 - I'd have found some way to stop it. - Perhaps you did. 671 00:59:16,573 --> 00:59:18,974 Mr. Immacona, is it possible that you'd suggest-- 672 00:59:19,043 --> 00:59:21,137 You've already testified, Miss Beckett. 673 00:59:21,211 --> 00:59:24,511 By your own statement you did not see what happened. 674 00:59:26,583 --> 00:59:29,109 Could it be possible, Mr. Howland... 675 00:59:29,853 --> 00:59:34,348 that Bobbie Chen is telling the truth on the other point where you differ? 676 00:59:35,359 --> 00:59:36,759 What do you mean by that? 677 00:59:36,827 --> 00:59:39,228 That Chen went for you only once. 678 00:59:39,363 --> 00:59:41,127 That when you had the knife... 679 00:59:41,198 --> 00:59:44,498 you seized the opportunity to use it on Paul Kahana? 680 00:59:45,302 --> 00:59:48,295 You are not obliged to answer these questions, Mr. Howland. 681 00:59:48,372 --> 00:59:50,170 I'll answer that one. 682 00:59:51,508 --> 00:59:55,502 I didn't have to kill Paul Kahana to stop his marrying my sister. 683 00:59:55,646 --> 00:59:57,080 Miss Howland. 684 00:59:57,881 --> 01:00:02,216 I repeat. This is an informal hearing. You are not required to testify. 685 01:00:02,720 --> 01:00:04,586 But I must make a decision... 686 01:00:04,655 --> 01:00:08,251 whether to take this case before the grand jury and ask for an indictment... 687 01:00:08,325 --> 01:00:11,159 or to dismiss it as death by misadventure. 688 01:00:12,696 --> 01:00:15,598 Have you anything to say that might help me? 689 01:00:17,501 --> 01:00:20,869 I don't know how it happened or why. I didn't see it. 690 01:00:21,839 --> 01:00:25,037 By the time I got through the crowd Paul was dead. 691 01:00:27,478 --> 01:00:30,539 Mrs. Kahana, are you ready to speak now? 692 01:00:30,948 --> 01:00:33,941 Make it as brief as you can. She shouldn't be here. 693 01:00:34,017 --> 01:00:36,350 She hasn't been able to talk about it, even to me. 694 01:00:36,420 --> 01:00:40,323 If you have nothing more to add, Mrs. Kahana, I won't keep you. 695 01:00:40,724 --> 01:00:43,057 But I do have something to add. 696 01:00:43,761 --> 01:00:46,356 I've kept silent. Perhaps I should have spoken before. 697 01:00:46,430 --> 01:00:49,798 But I wanted to hear what has been said in this room. 698 01:00:51,235 --> 01:00:55,036 It was ugly, but it needed to be said. 699 01:00:57,107 --> 01:00:58,803 I was at the gate, Mr. Immacona. 700 01:00:58,876 --> 01:01:01,937 I was very close to the spot where my son died. 701 01:01:02,946 --> 01:01:04,972 Did you see what happened? 702 01:01:05,149 --> 01:01:06,981 I will always see it. 703 01:01:09,420 --> 01:01:12,356 There was a first attack, then a second. 704 01:01:13,490 --> 01:01:17,120 My son tried to end it and he fell back against the knife. 705 01:01:17,528 --> 01:01:20,760 Did you see anything, anything at all... 706 01:01:20,831 --> 01:01:24,268 to indicate that your son's death was not an accident? 707 01:01:25,235 --> 01:01:26,464 Nothing. 708 01:01:32,009 --> 01:01:33,602 One eyewitness. 709 01:01:34,144 --> 01:01:35,942 An unimpeachable one. 710 01:01:36,246 --> 01:01:38,112 Death by misadventure. 711 01:01:53,530 --> 01:01:55,624 Ask yourself this, Howland. 712 01:01:55,866 --> 01:01:58,199 Could you have turned that knife away? 713 01:01:58,268 --> 01:02:01,102 Could you have saved Paul if you wanted to? 714 01:02:43,413 --> 01:02:44,779 Well, Richard. 715 01:02:45,315 --> 01:02:49,013 I expected you, Judge, but I hardly thought you'd beat me home. 716 01:02:49,086 --> 01:02:51,783 I imagine you know what we came here to say. 717 01:02:51,855 --> 01:02:54,916 You want me to pull out. Sorry, not me. 718 01:02:55,259 --> 01:02:58,559 We don't just want to hold an election, we want to hold office... 719 01:02:58,629 --> 01:03:00,655 and we can't win with you. 720 01:03:00,931 --> 01:03:03,400 Things are changing in the islands, Richard. 721 01:03:03,467 --> 01:03:06,062 You need a hunting license before you can kill nowadays. 722 01:03:06,136 --> 01:03:07,468 I've been cleared. 723 01:03:07,538 --> 01:03:10,269 Not with the voters. You never will be. 724 01:03:10,941 --> 01:03:14,378 Tell me, how did you get so sure of yourself so young? 725 01:03:14,478 --> 01:03:17,312 You started young, didn't you, Mr. Howland? 726 01:03:18,148 --> 01:03:21,141 Blanding, if they won't run me, I'll run myself. 727 01:03:21,618 --> 01:03:23,280 Go ahead and split the party then. 728 01:03:23,353 --> 01:03:26,915 But if we go down trying to back you now we'll never get up again. 729 01:03:26,990 --> 01:03:29,425 Nothing else we could do, Richard. 730 01:03:29,860 --> 01:03:31,556 I'll be seeing you, Judge. 731 01:03:31,628 --> 01:03:35,224 You'll be back about six months before your term expires... 732 01:03:35,299 --> 01:03:37,530 with your hand out, palm up. 733 01:03:50,914 --> 01:03:53,179 - Richard. - That was Blanding. 734 01:03:53,650 --> 01:03:55,619 He wanted me to bow out. 735 01:03:56,253 --> 01:03:58,245 But you know something? 736 01:03:58,322 --> 01:04:01,156 When I bow, I don't like anybody's hand pushing my head down. 737 01:04:01,224 --> 01:04:04,126 Sloane's taking the 5:10 flight to Honolulu. 738 01:04:06,697 --> 01:04:10,031 Richard, I'm worried. I don't think she's coming back. 739 01:04:10,100 --> 01:04:11,432 She'll be back. 740 01:04:11,501 --> 01:04:14,437 As soon as she finds out she can't stay away. 741 01:04:19,276 --> 01:04:22,212 - How'd you know where I was? - Word gets around. 742 01:04:24,081 --> 01:04:26,277 Sloane, I want you to go home. 743 01:04:27,384 --> 01:04:28,750 Where's home? 744 01:04:29,720 --> 01:04:32,519 Manoalani. A poor thing, but your own. 745 01:04:33,023 --> 01:04:35,458 It happens to be where my clothes are. 746 01:04:35,525 --> 01:04:38,518 Unfortunately, that's where my brother is, too. 747 01:04:38,695 --> 01:04:40,994 So I don't live there anymore. 748 01:04:42,099 --> 01:04:45,399 Well, come to our house, then. Mother would be glad. 749 01:04:47,971 --> 01:04:49,872 You shouldn't be alone. 750 01:04:49,940 --> 01:04:52,102 Don't worry about me. 751 01:04:52,175 --> 01:04:53,837 My name's Howland. 752 01:04:54,678 --> 01:04:56,977 Be perfectly happy with myself. 753 01:04:58,048 --> 01:05:01,143 You know, it doesn't take much to make us happy. 754 01:05:01,385 --> 01:05:04,549 Just have to own the world, push it around. 755 01:05:05,522 --> 01:05:07,252 We can do anything. 756 01:05:07,391 --> 01:05:11,351 We can drink. We can keep a mistress on the side. 757 01:05:11,428 --> 01:05:14,057 We can kill a man! We can do anything! 758 01:05:14,831 --> 01:05:16,424 All right, Sloane. 759 01:05:16,933 --> 01:05:18,697 I know how you feel. 760 01:05:21,571 --> 01:05:25,508 Dean, that's just it. I don't feel. 761 01:05:26,309 --> 01:05:28,175 I don't feel anything. 762 01:05:30,447 --> 01:05:32,211 Paul must have loved me. 763 01:05:32,582 --> 01:05:35,882 I didn't feel anything. Just a blank. 764 01:05:36,553 --> 01:05:38,545 I don't know how to love. 765 01:05:43,493 --> 01:05:45,086 Get out of here! 766 01:05:45,429 --> 01:05:47,421 I didn't ask you to come. 767 01:06:17,527 --> 01:06:20,895 All right, 6:00, number five warehouse. 768 01:06:21,364 --> 01:06:23,128 I'll be there. Fine. 769 01:06:24,134 --> 01:06:27,696 Richard, I've been trying to get in touch with Sloane for several days. 770 01:06:27,771 --> 01:06:29,239 I finally got her on the wire. 771 01:06:29,306 --> 01:06:31,502 I hope you left me out of it. 772 01:06:31,608 --> 01:06:33,406 You're already in it. 773 01:06:34,044 --> 01:06:36,445 At any rate, she won't come back. 774 01:06:36,513 --> 01:06:40,041 Don't press it, Laura, she'll come home when she's ready. 775 01:06:40,117 --> 01:06:43,383 How do you expect her to get over Paul when you have Mei Chen... 776 01:06:43,453 --> 01:06:45,354 and keep on having her. 777 01:06:46,223 --> 01:06:47,418 Can't you see that? 778 01:06:47,491 --> 01:06:49,619 Mei Chen is my own business. 779 01:06:49,693 --> 01:06:51,184 Mei Chen is... 780 01:06:52,562 --> 01:06:53,928 an outrage. 781 01:06:56,066 --> 01:06:58,865 No man would consider Mei Chen an outrage. 782 01:06:59,269 --> 01:07:01,261 Only another woman would. 783 01:07:03,673 --> 01:07:05,733 Richard, I'm going back to the mainland. 784 01:07:05,809 --> 01:07:06,868 Aloha. 785 01:07:07,811 --> 01:07:09,780 This time it's for good. 786 01:07:18,355 --> 01:07:21,553 You're welcome here, Laura. You'll always be welcome. 787 01:07:21,625 --> 01:07:22,820 I know. 788 01:07:23,226 --> 01:07:25,024 For my sister's sake. 789 01:07:25,996 --> 01:07:29,091 But that's just not good enough for me anymore. 790 01:07:31,601 --> 01:07:34,833 When she died I came down to these islands to help you. 791 01:07:34,905 --> 01:07:36,806 I stayed on for myself. 792 01:07:39,009 --> 01:07:42,377 I've cared for you, Richard. I've cared very, very much. 793 01:07:42,546 --> 01:07:44,947 - Laura, I-- - Please don't say it. 794 01:07:46,082 --> 01:07:48,176 Don't tell me you're sorry. 795 01:07:50,253 --> 01:07:53,690 I don't think you can really care for anyone, Richard. 796 01:07:54,457 --> 01:07:57,120 Not for Sloane, me, Mei Chen. 797 01:07:57,761 --> 01:07:59,423 Not even yourself. 798 01:08:02,532 --> 01:08:07,163 Maybe that's because too many people have cared for you too much. 799 01:08:14,878 --> 01:08:17,190 We're no longer a territory in these islands. 800 01:08:17,307 --> 01:08:18,534 We're a state. 801 01:08:18,882 --> 01:08:23,479 What we do in the immediate future may decide our destiny for years to come. 802 01:08:24,154 --> 01:08:27,090 I think I know almost every man here. 803 01:08:32,362 --> 01:08:34,024 I don't mean you. 804 01:08:34,931 --> 01:08:36,593 You're a new face. 805 01:08:37,834 --> 01:08:40,360 But some of us are very old friends. 806 01:08:40,804 --> 01:08:45,572 Your families and my family have known each other for almost a hundred years. 807 01:08:46,209 --> 01:08:47,734 I want your votes. 808 01:08:47,811 --> 01:08:50,747 But I'm not asking for them as your employer. 809 01:08:51,114 --> 01:08:55,313 I'm asking for them as a man who will fight for your rights in Washington. 810 01:08:57,354 --> 01:09:00,483 I will fight for you in Washington. 811 01:09:02,592 --> 01:09:05,061 I feel I have a right to be here. 812 01:09:05,528 --> 01:09:07,759 This is my home ground. 813 01:09:19,075 --> 01:09:22,443 Running out, Mr. Howland, from your good old friends? 814 01:09:24,180 --> 01:09:26,172 Come on, let's get out of here. 815 01:09:54,644 --> 01:09:55,805 Sloane! 816 01:10:08,325 --> 01:10:09,793 Hello, Laura. 817 01:10:11,928 --> 01:10:15,456 You know, the passengers on boats throw these overboard. 818 01:10:15,932 --> 01:10:20,427 And if they float back to shore, it means the people will come back someday. 819 01:10:21,404 --> 01:10:24,203 But you don't believe in legends, do you? 820 01:10:26,409 --> 01:10:30,744 As I get older I become less and less sure of what I believe in, Sloane. 821 01:10:32,282 --> 01:10:34,274 My plane leaves in an hour. 822 01:10:34,351 --> 01:10:35,614 With him? 823 01:10:36,286 --> 01:10:39,222 - Are you really interested? - No. 824 01:10:40,256 --> 01:10:44,455 Yes, I am. Where are you going, Laura? And why? 825 01:10:46,196 --> 01:10:49,826 To the mainland. Where I should have gone a long time ago. 826 01:10:53,870 --> 01:10:56,863 I suppose I'm not the one to urge forgiveness. 827 01:10:57,440 --> 01:10:59,534 I've never been good at it. 828 01:10:59,776 --> 01:11:02,712 And perhaps forgiveness isn't even important. 829 01:11:03,646 --> 01:11:05,547 But not being alone is. 830 01:11:07,117 --> 01:11:09,450 Your brother is very much alone. 831 01:11:13,656 --> 01:11:15,955 Sloane, he thought he was right. 832 01:11:16,159 --> 01:11:17,422 So did I. 833 01:11:18,628 --> 01:11:20,062 I still do. 834 01:11:20,430 --> 01:11:22,990 But that doesn't mean I'm incapable of sympathy. 835 01:11:23,066 --> 01:11:25,763 He thought he was right. You thought you were right. 836 01:11:25,835 --> 01:11:27,463 I thought I was right. 837 01:11:27,537 --> 01:11:29,529 What's right mean anyhow? 838 01:11:29,906 --> 01:11:32,637 Just depends on who says it, doesn't it? 839 01:11:37,013 --> 01:11:39,141 I'm sorry I failed with you. 840 01:11:40,750 --> 01:11:43,151 I guess I was trying too hard for myself. 841 01:11:43,219 --> 01:11:44,744 Stop it, Laura. 842 01:11:45,355 --> 01:11:48,655 Most everything wrong between us could have been me. 843 01:12:03,640 --> 01:12:07,338 I wonder why women like to watch men doing things like that? 844 01:12:07,410 --> 01:12:10,209 - We're fools, I guess. - Only in the daytime, dear. 845 01:12:10,280 --> 01:12:12,181 At night, it's the men. 846 01:12:13,650 --> 01:12:16,643 You watch a man tying his tie, or testing his beard... 847 01:12:16,719 --> 01:12:19,052 for that moment, he's yours. 848 01:12:19,689 --> 01:12:22,955 When a man's testing his beard he belongs to nobody. 849 01:12:23,026 --> 01:12:25,518 Not even the woman he grew it with. 850 01:12:27,630 --> 01:12:30,395 Why don't men ever look straight into a mirror? 851 01:12:30,467 --> 01:12:33,198 It's always a half look, a glancing blow. 852 01:12:33,369 --> 01:12:35,531 You're full of whys this morning... 853 01:12:35,605 --> 01:12:38,336 for the first time since I've known you. 854 01:12:38,541 --> 01:12:39,600 Why? 855 01:12:40,577 --> 01:12:42,910 As much as I like to watch those things... 856 01:12:42,979 --> 01:12:46,848 things that make you seem to be mine, you're not mine at all. 857 01:12:47,083 --> 01:12:48,574 And I know it. 858 01:12:51,354 --> 01:12:54,085 You need a child more than you need me. 859 01:12:54,190 --> 01:12:57,388 Take him when he's born and make him a Howland. I'll go away. 860 01:12:57,460 --> 01:13:00,430 I don't want the child. I want you. 861 01:13:02,732 --> 01:13:06,260 You cannot have me without him, but you can have him without me. 862 01:13:06,336 --> 01:13:08,532 I'll do anything for you, Mei. 863 01:13:09,272 --> 01:13:11,070 Not for me, for him. 864 01:13:11,174 --> 01:13:12,437 Anything. 865 01:13:12,742 --> 01:13:16,201 I'll find a home someplace, a good school, everything. 866 01:13:16,579 --> 01:13:17,945 Everything? 867 01:13:20,016 --> 01:13:22,247 Everything but call him yours. 868 01:13:23,753 --> 01:13:25,449 Wait until he's born. 869 01:13:25,522 --> 01:13:28,458 See then if you want him more than you do me. 870 01:13:29,325 --> 01:13:31,726 I could not want you and not him. 871 01:13:33,796 --> 01:13:36,664 I'm not very good at begging, Mei. 872 01:13:37,700 --> 01:13:40,192 But I seem to be doing it, don't I? 873 01:13:40,303 --> 01:13:43,137 You will never feel differently about him? 874 01:13:46,209 --> 01:13:47,199 No. 875 01:13:50,046 --> 01:13:51,912 Then goodbye, Richard. 876 01:13:54,050 --> 01:13:56,918 I never thought I would be able to say that to you. 877 01:13:56,986 --> 01:13:59,080 But I find I can, after all. 878 01:14:13,436 --> 01:14:14,961 That's goodbye? 879 01:14:16,072 --> 01:14:17,540 For me it is. 880 01:14:25,048 --> 01:14:26,846 Everybody's leaving. 881 01:14:27,650 --> 01:14:32,054 My loving sister, my devoted sister-in-law, my political party... 882 01:14:33,122 --> 01:14:34,351 my girl. 883 01:14:38,494 --> 01:14:40,986 Why don't you go home to your dogs? 884 01:14:53,076 --> 01:14:55,511 Why don't you give us an advance tip, Mr. Howland? 885 01:14:55,578 --> 01:14:58,605 - What's your announcement going to be? - Brief. 886 01:15:11,828 --> 01:15:13,057 Mahalo. 887 01:15:31,180 --> 01:15:34,708 I feel it only fair to those who would have supported me... 888 01:15:34,784 --> 01:15:38,448 that I give my reasons for withdrawing from this campaign. 889 01:15:38,921 --> 01:15:43,484 The office that so many of you would have bestowed upon me is an honored one. 890 01:15:43,559 --> 01:15:47,018 One that I had hoped to fill with the same tradition and dignity... 891 01:15:47,096 --> 01:15:50,999 that marked my father during his years as a public servant. 892 01:15:51,067 --> 01:15:53,866 It is a position of the highest trust... 893 01:15:55,672 --> 01:15:57,265 Better that way. 894 01:15:58,975 --> 01:16:01,604 You listen to him and you're lost. 895 01:16:04,280 --> 01:16:05,942 Give me a martini. 896 01:16:06,582 --> 01:16:08,483 Give us another martini. 897 01:16:08,551 --> 01:16:10,543 ...yet I must reject it. 898 01:16:10,620 --> 01:16:13,283 I thank all of those people... 899 01:16:13,356 --> 01:16:16,758 who have written to express their willingness to support me... 900 01:16:16,859 --> 01:16:20,853 but I regret to say that my decision must be final. 901 01:16:21,297 --> 01:16:23,857 I have no recommendations to make to you.... 902 01:16:54,430 --> 01:16:57,457 Wherever I am, how did you get here? 903 01:16:58,801 --> 01:17:00,827 This time you sent for me. 904 01:17:01,104 --> 01:17:03,471 - Did I? - Loud and clear. 905 01:17:09,912 --> 01:17:12,746 - Did I say why? - No. 906 01:17:13,249 --> 01:17:16,014 Any girl who asks for a man and doesn't know she's asking... 907 01:17:16,085 --> 01:17:18,611 doesn't have to tell me why. I know. 908 01:17:40,943 --> 01:17:43,310 - I shouldn't be here. - Stay put. 909 01:17:45,281 --> 01:17:48,945 Diagnosis: not eating enough... 910 01:17:49,318 --> 01:17:52,811 drinking too much. Prognosis: bad. 911 01:17:53,956 --> 01:17:56,391 Think I've got a drinking problem? 912 01:17:57,493 --> 01:17:59,018 Living problem. 913 01:20:10,793 --> 01:20:13,319 Dean! 914 01:20:23,739 --> 01:20:25,071 Bad dream? 915 01:20:27,476 --> 01:20:28,535 Yes. 916 01:20:30,713 --> 01:20:33,308 You've been pretty free with my name tonight. 917 01:20:33,382 --> 01:20:34,714 Once drunk. 918 01:20:37,787 --> 01:20:39,551 Once in a nightmare. 919 01:20:47,663 --> 01:20:49,154 Back to sleep. 920 01:21:24,500 --> 01:21:28,938 I can just see the King's expression when you and I walk in hand in hand. 921 01:21:29,739 --> 01:21:31,503 "Congratulate me," I'll say. 922 01:21:31,574 --> 01:21:34,066 "I'm going to be a Kahana after all." 923 01:21:34,677 --> 01:21:36,908 Is that all this means to you? 924 01:21:37,113 --> 01:21:40,015 Just getting even with your brother? Is it? 925 01:21:41,283 --> 01:21:44,276 What's wrong with getting even with the King? Nobody ever has. 926 01:21:44,353 --> 01:21:47,983 Somebody should. I hate him, Dean. I hate him. 927 01:21:48,057 --> 01:21:49,685 With you, hate means love. 928 01:21:49,759 --> 01:21:52,456 - Don't tell me what I mean. - Somebody has to. 929 01:21:52,528 --> 01:21:55,259 Still the spitting witch, even in Paul's bed. 930 01:21:55,331 --> 01:21:57,095 It's Paul's bed for you, too. 931 01:21:57,166 --> 01:22:00,534 Last night you didn't care whose bed it was, did you? 932 01:22:02,872 --> 01:22:05,205 There's a war going on in your head... 933 01:22:05,274 --> 01:22:07,573 and it's up to you who wins it. 934 01:22:09,779 --> 01:22:13,944 If Paul had lived he would have had to battle your brother for you all his life. 935 01:22:14,016 --> 01:22:17,111 As for me, I wouldn't sleep well, three in a bed. 936 01:23:56,652 --> 01:23:59,178 - You look lousy. - You look great. 937 01:23:59,755 --> 01:24:01,724 I mean it. Lousy. 938 01:24:02,391 --> 01:24:04,189 And I mean it, great. 939 01:24:09,732 --> 01:24:11,928 Nothing bothers you, does it? 940 01:24:13,169 --> 01:24:16,105 - Maybe that's the way to be. - The only way. 941 01:24:19,542 --> 01:24:21,773 Did you ever hear what your grandfather said? 942 01:24:21,844 --> 01:24:25,303 "Keep your blood pressure down and your dividends up." 943 01:24:26,315 --> 01:24:28,250 I decided he was right. 944 01:24:31,921 --> 01:24:33,389 Laura's gone. 945 01:24:35,090 --> 01:24:37,321 I saw her before she took off. 946 01:24:41,597 --> 01:24:43,589 You know something, King? 947 01:24:43,699 --> 01:24:46,498 The wrong people want the wrong people... 948 01:24:46,569 --> 01:24:50,529 and they end up running around the world like a mouse on a wheel. 949 01:24:51,707 --> 01:24:54,438 But not me. Not anymore. 950 01:24:55,711 --> 01:24:58,203 Then I gather you're home for good. 951 01:24:59,381 --> 01:25:03,113 I figured you'd find out what your name was sooner or later. 952 01:25:03,219 --> 01:25:06,018 I found out. It's not very pretty. 953 01:25:06,655 --> 01:25:10,717 It doesn't have to be pretty as long as you remember it's Howland. 954 01:25:12,828 --> 01:25:14,820 Look, there are no Howlands out there. 955 01:25:14,897 --> 01:25:16,866 All the Howlands are here. 956 01:25:16,932 --> 01:25:20,198 They're born here, they live here and they die here. 957 01:25:20,970 --> 01:25:23,633 And when they're buried, nobody but Howlands mourn. 958 01:25:23,706 --> 01:25:25,572 You'd better get used to that. 959 01:25:25,641 --> 01:25:26,870 I have. 960 01:25:28,911 --> 01:25:31,710 To most people all I am is a dollar sign. 961 01:25:32,448 --> 01:25:36,408 I've given away nearly $3 million around these islands. 962 01:25:36,619 --> 01:25:38,383 It won't buy a tear. 963 01:25:42,057 --> 01:25:45,027 King, what did they put into us to make us the way we are? 964 01:25:45,094 --> 01:25:47,063 Or what did they leave out? 965 01:25:47,162 --> 01:25:49,131 And can't we ever change? 966 01:25:49,198 --> 01:25:52,293 Change? I've had a bellyful of that lately, too. 967 01:25:52,568 --> 01:25:55,504 For you and me, honey, there's no such thing. 968 01:25:58,607 --> 01:26:00,405 I'm glad you're back. 969 01:26:05,281 --> 01:26:07,375 I had nowhere else to go. 970 01:26:07,816 --> 01:26:09,751 Nowhere I want to go. 971 01:26:10,519 --> 01:26:13,978 You did a good job on me, like Father did on you... 972 01:26:14,156 --> 01:26:16,022 and his father on him. 973 01:26:17,793 --> 01:26:22,060 You were just a baby when Mother died. You don't remember her, do you? 974 01:26:23,799 --> 01:26:25,597 I like to think I do. 975 01:26:28,504 --> 01:26:30,939 She was a good person, wasn't she? 976 01:26:35,344 --> 01:26:37,108 What about Mei Chen? 977 01:26:38,847 --> 01:26:41,908 Yeah, Mother was a good person. She died young. 978 01:26:42,785 --> 01:26:44,981 I expect to live till I'm 90. 979 01:26:45,721 --> 01:26:47,849 I said what about Mei Chen? 980 01:26:49,525 --> 01:26:51,426 Nothing about Mei Chen. 981 01:26:57,700 --> 01:26:58,929 All right. 982 01:26:59,668 --> 01:27:02,832 Fill it up again, King. 983 01:27:18,053 --> 01:27:19,612 It's beautiful. 984 01:27:20,723 --> 01:27:23,591 It's the most beautiful place in the world. 985 01:27:24,727 --> 01:27:27,322 There's only one thing wrong with it. 986 01:27:29,698 --> 01:27:31,758 There are no people in it. 987 01:27:34,470 --> 01:27:36,439 No one but us Howlands. 988 01:29:18,707 --> 01:29:19,868 Hello. 989 01:29:20,008 --> 01:29:22,409 - I'm Sloane Howland. - I know. 990 01:29:22,945 --> 01:29:24,641 Would you come in? 991 01:29:29,051 --> 01:29:31,179 I should have come to see you before... 992 01:29:31,253 --> 01:29:33,586 but it took me a long time to sort myself out. 993 01:29:33,655 --> 01:29:35,647 Then I was afraid you wouldn't want to see me. 994 01:29:35,724 --> 01:29:38,125 You were wrong. Would you sit down? 995 01:29:38,193 --> 01:29:39,525 Thank you. 996 01:29:42,898 --> 01:29:46,858 - I knew you would be beautiful. - You are kind. Not so beautiful. 997 01:29:47,202 --> 01:29:49,330 But I know he's going to be. 998 01:29:51,306 --> 01:29:53,935 Is there anything I can do for you? Anything you need-- 999 01:29:54,009 --> 01:29:55,170 No, thank you. 1000 01:29:55,244 --> 01:29:57,770 Your brother has been very generous. 1001 01:29:58,213 --> 01:30:00,307 With everything but himself. 1002 01:30:00,382 --> 01:30:02,180 He gives what he can. 1003 01:30:02,351 --> 01:30:05,253 With us Howlands, that happens to be money. 1004 01:30:06,388 --> 01:30:09,517 - But I'm sure he left you a tip. - A very large tip. 1005 01:30:09,591 --> 01:30:11,753 Of course, exactly the right amount. 1006 01:30:11,827 --> 01:30:14,160 Large enough, but not too large. 1007 01:30:15,998 --> 01:30:18,797 I'm sorry. I didn't mean that the way it sounded. 1008 01:30:18,867 --> 01:30:20,859 You mustn't be bitter about him. 1009 01:30:20,936 --> 01:30:22,905 Rather be sorry for him. 1010 01:30:23,038 --> 01:30:25,667 - For my brother? - I feel sorry for him. 1011 01:30:28,243 --> 01:30:30,735 He won't allow himself to be happy. 1012 01:30:31,079 --> 01:30:32,843 May I say something? 1013 01:30:33,215 --> 01:30:35,810 Be careful you don't become the same. 1014 01:30:36,585 --> 01:30:38,451 Maybe we are the same. 1015 01:30:40,289 --> 01:30:44,727 Sometimes when I look in the mirror, I'm not sure which of us looks back. 1016 01:30:45,694 --> 01:30:49,256 And I'm beginning to think neither of us is worth a damn. 1017 01:30:57,472 --> 01:30:58,531 Howland. 1018 01:30:58,607 --> 01:31:01,167 King, this is Sloane. I'm calling from the hospital. 1019 01:31:01,243 --> 01:31:03,405 Hospital? What are you doing there? 1020 01:31:03,812 --> 01:31:05,610 I'm standing in for you. 1021 01:31:05,681 --> 01:31:08,879 Mei Chen's having her baby. Your baby. 1022 01:31:12,921 --> 01:31:15,914 Nurse. A caesarean. Would you get me an operating room? 1023 01:31:15,991 --> 01:31:17,960 - Yes, Doctor. - Thank you. 1024 01:31:24,132 --> 01:31:28,194 I'm afraid, not of dying, but that I won't have him. 1025 01:31:28,870 --> 01:31:30,463 You'll have him. 1026 01:31:31,373 --> 01:31:33,467 You couldn't keep him away. 1027 01:31:39,915 --> 01:31:43,408 There. Now try and rest between the pains. 1028 01:31:43,485 --> 01:31:45,283 I don't want to rest. 1029 01:31:47,356 --> 01:31:49,120 I just want it over. 1030 01:31:51,193 --> 01:31:53,059 What are you thinking? 1031 01:31:53,295 --> 01:31:55,992 What I've thought from the beginning. 1032 01:31:56,531 --> 01:31:58,932 That this baby shouldn't be born. 1033 01:32:00,402 --> 01:32:03,770 If it shouldn't be born, it shouldn't have been made. 1034 01:32:08,744 --> 01:32:10,269 How's it going? 1035 01:32:11,346 --> 01:32:12,746 I don't know how it'll go. 1036 01:32:12,814 --> 01:32:14,783 Well, if you don't know, who does? 1037 01:32:14,850 --> 01:32:16,512 You might ask God. 1038 01:32:16,885 --> 01:32:19,684 I know you usually tell him, but for once, you might ask. 1039 01:32:19,755 --> 01:32:20,848 Wait. 1040 01:32:22,357 --> 01:32:24,326 - Can I see her? - All right. 1041 01:32:24,626 --> 01:32:25,685 But not too long, please. 1042 01:32:25,761 --> 01:32:28,959 I've given her a shot and she shouldn't talk much. 1043 01:32:40,676 --> 01:32:44,511 This time it's hard to see what kind of a look you're wearing. 1044 01:32:45,547 --> 01:32:47,607 It's always the same look. 1045 01:32:49,151 --> 01:32:52,417 The one that says I never can see enough of you. 1046 01:32:55,324 --> 01:32:56,917 I've missed you. 1047 01:32:58,760 --> 01:33:01,161 Your son doesn't want to be born. 1048 01:33:02,998 --> 01:33:06,400 I think he feels unwelcome. 1049 01:33:06,935 --> 01:33:10,303 No child wants to be born. They're smart. 1050 01:33:13,041 --> 01:33:15,636 He doesn't know how much I want him. 1051 01:33:16,978 --> 01:33:18,844 Enough for both of us. 1052 01:33:53,048 --> 01:33:54,778 She didn't make it. 1053 01:33:58,286 --> 01:34:00,016 Oh, Dean. 1054 01:34:04,059 --> 01:34:06,290 - And the baby? - A boy. 1055 01:34:07,295 --> 01:34:09,389 We took him after she died. 1056 01:34:10,332 --> 01:34:11,800 He's all right. 1057 01:34:13,368 --> 01:34:14,461 Dean. 1058 01:34:15,771 --> 01:34:18,070 When will he be ready to leave? 1059 01:34:18,206 --> 01:34:21,973 Well, he came early, and he's small. It'll probably be several weeks. 1060 01:34:24,413 --> 01:34:26,439 King, what about the baby? 1061 01:34:28,984 --> 01:34:31,681 Kahana, how did you manage to lose her? 1062 01:34:32,287 --> 01:34:35,724 Her heart gave out. You lost her. 1063 01:34:38,326 --> 01:34:40,318 We'll take the baby home. 1064 01:34:40,395 --> 01:34:42,261 - Won't we, King? - What? 1065 01:34:45,300 --> 01:34:46,393 Sure. 1066 01:34:47,102 --> 01:34:51,369 I'll take him till I can find someplace suitable somewhere. 1067 01:34:51,807 --> 01:34:55,835 Well, in case you can't find someplace suitable, I'll take the boy myself. 1068 01:34:55,911 --> 01:34:57,777 I'm short one brother. 1069 01:34:58,280 --> 01:35:00,249 He's going to Manoalani. 1070 01:35:05,720 --> 01:35:07,916 Something else you should know. 1071 01:35:09,124 --> 01:35:13,027 Mei realized from the beginning she was taking a long chance having that baby... 1072 01:35:13,094 --> 01:35:14,460 but she took it. 1073 01:35:14,729 --> 01:35:17,255 It ought to pay off for her somehow. 1074 01:35:49,798 --> 01:35:52,529 Number one Howland. One foot high. 1075 01:35:53,034 --> 01:35:55,560 Coyama, the nurse won't be here for two or three days. 1076 01:35:55,637 --> 01:35:56,935 Do you think we can manage? 1077 01:35:57,005 --> 01:36:00,237 What's so hard with a one-foot baby? I managed you. 1078 01:36:00,308 --> 01:36:03,301 People do things differently these days, Coyama. 1079 01:36:03,378 --> 01:36:05,040 But babies do same. 1080 01:36:05,113 --> 01:36:08,481 You give them drink, you clean pants, you powder bottom. 1081 01:36:08,550 --> 01:36:10,143 Did you do that for me? 1082 01:36:10,218 --> 01:36:12,847 Miss Sloane, you got number one bottom. 1083 01:36:15,724 --> 01:36:18,159 You don't think he's ugly, do you? 1084 01:36:18,260 --> 01:36:20,786 No baby ugly. Have to grow up first. 1085 01:36:23,999 --> 01:36:25,433 - You dogs. - Wait... 1086 01:36:25,500 --> 01:36:27,366 Brett, Baron, come on, out! 1087 01:36:43,685 --> 01:36:46,154 Coyama, where'd you get all this junk? 1088 01:36:46,221 --> 01:36:49,385 This junk belong Miss Sloane. I get it out of closet. 1089 01:36:49,457 --> 01:36:53,360 Well, you'll be putting it back soon. He won't be staying long. 1090 01:37:10,245 --> 01:37:14,080 Mr. Howland, that your son down there, that so? 1091 01:37:21,389 --> 01:37:23,187 You didn't answer Coyama. 1092 01:37:23,258 --> 01:37:26,160 I never answer Coyama. He answers me. 1093 01:37:28,797 --> 01:37:30,766 I'll answer you, though. 1094 01:37:31,533 --> 01:37:33,968 Whoever he is, he's not a Howland. 1095 01:37:34,269 --> 01:37:36,670 And it doesn't get him Manoalani. 1096 01:37:41,710 --> 01:37:43,338 Hang on, buster. 1097 01:37:49,184 --> 01:37:51,813 Felipe! Throw the tack on Kio-Kio. 1098 01:37:51,886 --> 01:37:53,479 Yes, Mr. Howland. 1099 01:38:26,921 --> 01:38:31,222 Kio-Kio could use a good workout. He's been kicking the stall down. 1100 01:38:31,292 --> 01:38:35,286 Well, a lot of things around this place could use some attention. 1101 01:39:01,923 --> 01:39:05,189 Why don't you slap a saddle on the palomino and come with me? 1102 01:39:05,260 --> 01:39:08,958 I'd love to, King, but I've got to keep an eye on the baby. 1103 01:39:11,366 --> 01:39:12,857 Maybe tomorrow. 1104 01:39:23,878 --> 01:39:25,642 Just like old times. 1105 01:39:29,150 --> 01:39:32,143 King, what do you think we ought to call him? 1106 01:39:34,756 --> 01:39:36,224 The baby. 1107 01:39:43,598 --> 01:39:45,590 Who sent for you, Doctor? 1108 01:39:46,000 --> 01:39:48,299 Neither of us ever felt better. 1109 01:39:49,070 --> 01:39:51,699 Can I talk to you for a minute, Sloane? 1110 01:39:51,773 --> 01:39:53,002 All right. 1111 01:39:55,677 --> 01:39:58,875 Make it short, Kahana. You can't have much to say. 1112 01:40:00,515 --> 01:40:01,608 Well? 1113 01:40:03,451 --> 01:40:05,317 You know why I'm here. 1114 01:40:06,688 --> 01:40:10,181 I tried to stay away, Sloane, but I couldn't. 1115 01:40:12,227 --> 01:40:15,959 Look, I hit you and I'm sorry. It's been hurting ever since. 1116 01:40:16,731 --> 01:40:18,996 You mean you're ready to try.... 1117 01:40:19,067 --> 01:40:20,797 How did you put it? 1118 01:40:20,935 --> 01:40:22,904 Sleeping three in a bed? 1119 01:40:24,172 --> 01:40:26,573 I'm ready to sleep two in my bed. 1120 01:40:40,121 --> 01:40:41,953 What do you think you're.... 1121 01:40:42,023 --> 01:40:43,958 I'm telling Sloane I'm going to marry her. 1122 01:40:44,025 --> 01:40:48,190 For the love of God, I've just about had a gut full of you Kahanas. 1123 01:40:48,329 --> 01:40:50,628 And I've had a gut full of you, Howland. 1124 01:40:50,698 --> 01:40:54,533 You foul up everything you touch, but you're not going to wreck Sloane's life. 1125 01:40:54,602 --> 01:40:57,265 So even if you haven't got a woman of your own anymore... 1126 01:40:57,338 --> 01:40:59,864 get out of my business and stay out! 1127 01:41:03,545 --> 01:41:05,605 It's all you've got left, isn't it? 1128 01:41:05,680 --> 01:41:07,114 Brute force. 1129 01:41:08,183 --> 01:41:10,778 You look pretty small to me, Howland. 1130 01:41:11,820 --> 01:41:13,914 Stop it, King! He's right. 1131 01:41:13,988 --> 01:41:16,253 He's right. You're beating yourself with that whip. 1132 01:41:16,324 --> 01:41:18,759 Why the hell do you always try to put me in the wrong? 1133 01:41:18,827 --> 01:41:21,991 Because you're always so damn sure, and so wrong. 1134 01:41:25,066 --> 01:41:26,659 I'm going, King. 1135 01:41:26,734 --> 01:41:30,296 And this time I've got a good reason for not coming back. 1136 01:41:30,672 --> 01:41:32,140 Well, go on then! 1137 01:41:32,207 --> 01:41:34,369 Take her if that's what she wants. 1138 01:42:34,002 --> 01:42:35,868 We're leaving, Coyama. 1139 01:42:37,972 --> 01:42:40,134 - You take baby away? - Yes. 1140 01:42:40,408 --> 01:42:41,603 Baby belong here. 1141 01:42:41,676 --> 01:42:43,907 Nobody belongs here but my brother. 1142 01:42:43,978 --> 01:42:47,176 And when you're ready to leave you can come to me. 1143 01:42:52,687 --> 01:42:54,121 You got a lot to learn. 1144 01:42:54,188 --> 01:42:56,714 You have plenty of time to teach me. 1145 01:44:57,145 --> 01:44:58,340 Coyama! 1146 01:46:15,857 --> 01:46:18,588 Bring that cot thing. I'm going to get my son. 1147 01:46:18,659 --> 01:46:19,957 Yes, Mr. Howland. 1148 01:46:20,027 --> 01:46:23,122 And get some new stuff in here. None of this secondhand junk. 1149 01:46:23,197 --> 01:46:25,223 After all, he is half a Howland. 86159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.