All language subtitles for Chicago Fire s10e03 Counting Your Breaths.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,615 - Meet your new paramedic field chief. 2 00:00:06,658 --> 00:00:08,138 - You broke protocol. The only question now 3 00:00:08,182 --> 00:00:09,531 is, does this warrant suspension, 4 00:00:09,574 --> 00:00:10,793 or termination? 5 00:00:10,836 --> 00:00:12,751 - That pilot program I was telling you about? 6 00:00:12,795 --> 00:00:14,492 They call it paramedicine. 7 00:00:14,536 --> 00:00:16,451 I have a project that I want to present to the brass. 8 00:00:16,494 --> 00:00:18,018 - You're gonna have to go through your chief. 9 00:00:18,061 --> 00:00:21,021 - You mean Paramedic Chief Hawkins? 10 00:00:21,064 --> 00:00:23,197 - Cruz! 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,416 Cruz, where are you? - [panting] 12 00:00:25,460 --> 00:00:27,027 - I need to know if you're okay. 13 00:00:27,070 --> 00:00:28,985 - I'm good, Lieutenant, 100%. 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,856 - Good to hear. 15 00:00:30,900 --> 00:00:32,423 - Night shift at 51. 16 00:00:32,467 --> 00:00:35,209 - Tougher than I thought it'd be to pack it up. 17 00:00:35,252 --> 00:00:38,168 - That's Andy Darden, a good friend of mine. 18 00:00:38,212 --> 00:00:39,865 - He was my dad. 19 00:00:39,909 --> 00:00:41,650 - Griffin? 20 00:00:46,089 --> 00:00:47,134 - Good morning! 21 00:00:47,177 --> 00:00:48,439 - Shh! 22 00:00:50,963 --> 00:00:52,965 - [whispering] That two-hour Oregon-to-Chicago jet lag 23 00:00:53,009 --> 00:00:55,142 is serious business. 24 00:00:56,578 --> 00:00:58,188 - I'm having flashbacks to Annual 25 00:00:58,232 --> 00:00:59,537 when we were at the Academy. 26 00:00:59,581 --> 00:01:01,191 Guy didn't leave my couch for a year. 27 00:01:01,235 --> 00:01:03,367 - He said he just wanted a break from home. 28 00:01:03,411 --> 00:01:05,891 Told him to stay as long as he needs. 29 00:01:05,935 --> 00:01:07,632 - Wish Ben and Heather could have made it. 30 00:01:07,676 --> 00:01:09,243 Would have been good to see them. 31 00:01:09,286 --> 00:01:11,071 - Do we need to tell him we're heading out? 32 00:01:11,114 --> 00:01:13,029 - He said he'd come by 51 later. 33 00:01:13,073 --> 00:01:14,204 Let him sleep. 34 00:01:14,248 --> 00:01:16,424 - Let's go. - Okay. 35 00:01:16,467 --> 00:01:17,903 Here. 36 00:01:17,947 --> 00:01:20,906 [soft music] 37 00:01:20,950 --> 00:01:25,563 ♪ 38 00:01:25,607 --> 00:01:27,609 - We run drills like a house, 39 00:01:27,652 --> 00:01:29,132 not companies. 40 00:01:29,176 --> 00:01:32,527 That means, Engine, you're gonna be racing the aerial. 41 00:01:32,570 --> 00:01:35,747 Truck, you're gonna run holes lead outs. 42 00:01:37,532 --> 00:01:42,624 Look, as deputy district chief, I want the houses that 43 00:01:42,667 --> 00:01:45,757 I oversee to be filled with firefighters, 44 00:01:45,801 --> 00:01:48,151 not specialists. 45 00:01:48,195 --> 00:01:50,849 We make that happen, the fourth district 46 00:01:50,893 --> 00:01:52,982 will be the best in Chicago, 47 00:01:53,025 --> 00:01:55,854 and I intend it to be. 48 00:01:55,898 --> 00:01:57,334 Okay, 49 00:01:57,378 --> 00:02:01,251 we will start with ladder raises. 50 00:02:01,295 --> 00:02:05,386 I want 38-footers up in 50 seconds or less. 51 00:02:08,476 --> 00:02:11,653 [soft electronic music] 52 00:02:11,696 --> 00:02:12,915 ♪ 53 00:02:12,958 --> 00:02:14,221 - Both lieutenants 54 00:02:14,264 --> 00:02:16,005 showing no signs of fatigue. 55 00:02:16,048 --> 00:02:19,791 It's the age-old showdown, Truck versus Engine. 56 00:02:19,835 --> 00:02:21,837 - Good form! - Look at that old man! 57 00:02:21,880 --> 00:02:23,882 - Good form! - Come on, you wanna get at me? 58 00:02:23,926 --> 00:02:25,623 - Come on! - Whoo-whoo! 59 00:02:25,667 --> 00:02:27,756 - How long they been going? 60 00:02:27,799 --> 00:02:29,192 - Almost five minutes. 61 00:02:29,236 --> 00:02:30,802 - You got this, Lieutenant! 62 00:02:30,846 --> 00:02:32,282 - Yeah, I know I do. 63 00:02:32,326 --> 00:02:34,458 - He was talking to me! 64 00:02:34,502 --> 00:02:36,199 - Hey, Lieutenant, I've been--I've been thinking 65 00:02:36,243 --> 00:02:37,809 about that balcony collapse. 66 00:02:37,853 --> 00:02:39,637 If I wasn't able to get that guy's foot out 67 00:02:39,681 --> 00:02:43,163 with the pry axe, what would you have done next? 68 00:02:43,206 --> 00:02:44,642 - Probably the hydra-ram, 69 00:02:44,686 --> 00:02:46,601 or an airbag through the second-floor window. 70 00:02:46,644 --> 00:02:48,820 - Hmm. - Oh, hold on. 71 00:02:48,864 --> 00:02:50,518 - Do I see shaky elbows? 72 00:02:50,561 --> 00:02:51,649 - No. 73 00:02:51,693 --> 00:02:53,434 - No, not from here. - No, no, no. 74 00:02:53,477 --> 00:02:55,914 - You do this kind of thing a lot? 75 00:02:55,958 --> 00:02:58,090 Post-gaming calls, trying to figure out 76 00:02:58,134 --> 00:02:59,353 alternative solutions? 77 00:02:59,396 --> 00:03:00,832 - Doesn't everybody? 78 00:03:04,053 --> 00:03:06,186 - Hey, you're decide you want to try out for Squad, 79 00:03:06,229 --> 00:03:07,752 come talk to me. 80 00:03:07,796 --> 00:03:10,015 - Yeah. - All right! All right! 81 00:03:10,059 --> 00:03:11,234 Take a seat. 82 00:03:11,278 --> 00:03:13,105 - Never say quit. 83 00:03:13,149 --> 00:03:14,411 Damn, come on! 84 00:03:14,455 --> 00:03:16,196 - Yes. [cheering] 85 00:03:16,239 --> 00:03:17,327 - Come on! 86 00:03:17,371 --> 00:03:19,242 Listen, hey, 87 00:03:19,286 --> 00:03:20,983 if you're going to be... 88 00:03:21,026 --> 00:03:22,680 if you're going to be filling in for Chief, 89 00:03:22,724 --> 00:03:24,856 you can't be playing favorites! 90 00:03:24,900 --> 00:03:26,467 - I'm just making the announcements. 91 00:03:26,510 --> 00:03:29,252 All right. [alarm sounds] 92 00:03:29,296 --> 00:03:31,211 - Squad 3, person trapped. 93 00:03:31,254 --> 00:03:32,908 Douglass Park. 2813 West. 94 00:03:32,951 --> 00:03:34,649 - Go get 'em. 95 00:03:38,783 --> 00:03:41,743 [dramatic music] 96 00:03:41,786 --> 00:03:48,837 ♪ 97 00:03:55,278 --> 00:03:57,149 - What's the problem? - Over here. 98 00:03:57,193 --> 00:03:59,891 She was chasing a loose ball and then just fell in. 99 00:03:59,935 --> 00:04:03,286 - Back up, ladies. 100 00:04:03,330 --> 00:04:07,247 [woman hyperventilating] 101 00:04:07,290 --> 00:04:10,641 - Help, help, I can't hold on! 102 00:04:10,685 --> 00:04:12,861 - Hang on! We're coming to get you! 103 00:04:12,904 --> 00:04:14,689 - Hurry, hurry! 104 00:04:14,732 --> 00:04:16,473 - All right, Capp, Tony, get me two roof ladders 105 00:04:16,517 --> 00:04:18,780 and a rope bag! 106 00:04:18,823 --> 00:04:22,174 Cool to go down there? - Hell yeah, I am. 107 00:04:22,218 --> 00:04:28,311 ♪ 108 00:04:28,355 --> 00:04:32,228 - [hyperventilating] 109 00:04:32,272 --> 00:04:39,279 ♪ 110 00:04:39,583 --> 00:04:40,845 - What's your name? 111 00:04:40,889 --> 00:04:42,630 - Grace! Grace! 112 00:04:42,673 --> 00:04:44,501 - Hang in there, Grace. We're almost there. 113 00:04:44,545 --> 00:04:48,331 ♪ 114 00:04:48,375 --> 00:04:50,115 [suit respirating] 115 00:04:50,159 --> 00:04:51,987 - Okay, invert him. 116 00:04:52,030 --> 00:04:55,207 ♪ 117 00:04:55,251 --> 00:04:57,819 Take him down. 118 00:04:57,862 --> 00:05:00,125 - [gasping] 119 00:05:00,169 --> 00:05:03,303 ♪ 120 00:05:07,176 --> 00:05:09,091 Please hurry! 121 00:05:10,310 --> 00:05:11,963 - [grunting] 122 00:05:12,007 --> 00:05:13,400 [heavy breathing] 123 00:05:13,443 --> 00:05:15,140 - Cruz, what's wrong? 124 00:05:15,184 --> 00:05:21,146 - [groaning, gasping] 125 00:05:21,190 --> 00:05:22,670 - Help, help. 126 00:05:22,713 --> 00:05:24,367 - [groaning, grasping] 127 00:05:24,411 --> 00:05:29,459 ♪ 128 00:05:32,549 --> 00:05:32,941 . 129 00:05:32,984 --> 00:05:34,421 - [gasping] 130 00:05:34,464 --> 00:05:35,900 - All right, get him out of there. 131 00:05:35,944 --> 00:05:38,555 - [shouting] 132 00:05:38,599 --> 00:05:40,731 - Come on. 133 00:05:40,775 --> 00:05:43,299 - [moaning] 134 00:05:43,343 --> 00:05:45,649 - Help me, please! 135 00:05:45,693 --> 00:05:47,521 Please... 136 00:05:47,564 --> 00:05:49,740 Please... 137 00:05:49,784 --> 00:05:52,743 [dramatic music] 138 00:05:52,787 --> 00:05:57,879 ♪ 139 00:05:57,922 --> 00:06:00,447 - What happened? Where's Grace? 140 00:06:00,490 --> 00:06:07,541 ♪ 141 00:06:16,463 --> 00:06:18,421 - Go! 142 00:06:18,465 --> 00:06:25,210 ♪ 143 00:06:27,082 --> 00:06:29,432 - Please, help me. 144 00:06:29,476 --> 00:06:30,694 - Yeah, faster! 145 00:06:30,738 --> 00:06:33,393 Speed it up! 146 00:06:33,436 --> 00:06:35,830 - I can't hold on. I can't hold on. 147 00:06:35,873 --> 00:06:39,616 - Yes, you can! - No. No. 148 00:06:39,660 --> 00:06:42,445 ♪ 149 00:06:42,489 --> 00:06:43,620 - Hang on! 150 00:06:43,664 --> 00:06:44,708 - [hyperventilating] 151 00:06:44,752 --> 00:06:45,753 - Grab my hand! 152 00:06:45,796 --> 00:06:46,971 - Please. 153 00:06:47,015 --> 00:06:52,847 ♪ 154 00:06:52,890 --> 00:06:54,805 - I got you! 155 00:06:54,849 --> 00:06:56,154 Pull us up! 156 00:06:56,198 --> 00:06:57,678 - Thank you. Thank you. 157 00:06:57,721 --> 00:06:58,940 - Bring him up! 158 00:06:58,983 --> 00:07:00,420 - Hang on. 159 00:07:00,463 --> 00:07:07,470 ♪ 160 00:07:14,521 --> 00:07:15,870 - Okay. 161 00:07:15,913 --> 00:07:20,483 ♪ 162 00:07:20,527 --> 00:07:21,832 - Yes, yes! 163 00:07:21,876 --> 00:07:24,835 [music relaxes] 164 00:07:24,879 --> 00:07:26,271 ♪ 165 00:07:26,315 --> 00:07:28,578 - Thank you. Thank you so much. 166 00:07:32,887 --> 00:07:35,106 - Hey, you did great. - Thank you. 167 00:07:36,064 --> 00:07:37,457 - Hey, Lieutenant. 168 00:07:37,500 --> 00:07:38,980 I'm so sorry. I don't know what happened. 169 00:07:39,023 --> 00:07:40,503 I just...I got a leg cramp, and-- 170 00:07:40,547 --> 00:07:42,984 - Hey guys, let's get the plywood and cones out. 171 00:07:43,027 --> 00:07:44,638 We don't need anyone else falling in. 172 00:07:44,681 --> 00:07:51,906 ♪ 173 00:07:56,998 --> 00:07:58,695 - [laughs] But it was 174 00:07:58,739 --> 00:08:02,177 when Andy was quiet that I start getting worried. 175 00:08:02,220 --> 00:08:05,528 I would be looking over my shoulder all shift, 176 00:08:05,572 --> 00:08:06,747 paranoid. 177 00:08:06,790 --> 00:08:08,096 Once, I made it through 178 00:08:08,139 --> 00:08:09,576 until I got to my car, 179 00:08:09,619 --> 00:08:13,275 and your dad had jacked up the axle in my truck 180 00:08:13,318 --> 00:08:15,538 with cribbing so that the rear tires 181 00:08:15,582 --> 00:08:18,062 would only spin when I tried to leave. 182 00:08:18,106 --> 00:08:21,413 I was out there cursing my transmission 183 00:08:21,457 --> 00:08:25,200 for 20 minutes until I figured it out. 184 00:08:25,243 --> 00:08:27,202 - And he was the only one 185 00:08:27,245 --> 00:08:28,986 brave enough to prank the chief. 186 00:08:29,030 --> 00:08:32,250 - Yeah, yeah, yeah, we had an a laugh or two. 187 00:08:32,294 --> 00:08:33,251 I still made him wash every window 188 00:08:33,295 --> 00:08:34,557 in this damn house. 189 00:08:34,601 --> 00:08:36,080 [laughter] 190 00:08:36,124 --> 00:08:39,257 He was definitely one of a kind. 191 00:08:39,301 --> 00:08:43,697 Look, it's that time. I gotta get back to 90. 192 00:08:43,740 --> 00:08:47,527 - How are they treating you over there, boss? 193 00:08:47,570 --> 00:08:50,878 - Coffee is a little something to be desired. 194 00:08:50,921 --> 00:08:53,576 Hey, 195 00:08:53,620 --> 00:08:56,448 definitely tell you mom I said hello. 196 00:08:56,492 --> 00:08:57,580 Ben too. 197 00:08:57,624 --> 00:08:58,842 - I will. 198 00:08:58,886 --> 00:09:00,757 - Okay. And if you can, 199 00:09:00,801 --> 00:09:02,585 keep this crew out of trouble. 200 00:09:02,629 --> 00:09:04,282 [laughter] 201 00:09:04,326 --> 00:09:07,547 - All right, Chief. - Okay, see you later. 202 00:09:20,690 --> 00:09:22,387 - Cruz. 203 00:09:27,175 --> 00:09:28,698 I'm relieving you. 204 00:09:28,742 --> 00:09:29,699 - Lieut-- 205 00:09:29,743 --> 00:09:31,135 - Don't argue with me. 206 00:09:31,179 --> 00:09:32,397 I asked you a direct question 207 00:09:32,441 --> 00:09:34,225 last shift, and you lied to my face. 208 00:09:34,269 --> 00:09:35,618 You tried to do it again back at the scene. 209 00:09:35,662 --> 00:09:37,838 I've only got a four-man team, Cruz. 210 00:09:37,881 --> 00:09:40,623 Everybody's got to be on their game, and you aren't. 211 00:09:40,667 --> 00:09:43,626 [melancholy music] 212 00:09:43,670 --> 00:09:50,677 ♪ 213 00:10:01,383 --> 00:10:03,211 - Hey, Cruz, you got a sec? 214 00:10:03,254 --> 00:10:04,647 - Not really. 215 00:10:04,691 --> 00:10:07,781 - I just wanted to ask you a quick question. 216 00:10:07,824 --> 00:10:10,653 I know that you came up on, you know, truck 81. 217 00:10:10,697 --> 00:10:12,394 I mean, obviously, 218 00:10:12,437 --> 00:10:15,571 but what was it like transitioning to Squad? 219 00:10:15,615 --> 00:10:18,705 I know it's more training, higher expectations, all that. 220 00:10:18,748 --> 00:10:21,229 So I guess I'm asking, how did you know 221 00:10:21,272 --> 00:10:23,187 you were up for the challenge? 222 00:10:23,231 --> 00:10:25,233 - Are you trying to be funny? 223 00:10:25,276 --> 00:10:27,452 - Uh, no, Severide said 224 00:10:27,496 --> 00:10:28,845 I should think about going for Squad, 225 00:10:28,889 --> 00:10:31,239 so I wanted to, you know, pick your brain. 226 00:10:33,415 --> 00:10:37,419 - That's great, but do me a favor, Gallo. 227 00:10:38,289 --> 00:10:40,552 Wait 'till my body's cold. 228 00:10:41,945 --> 00:10:44,252 ♪ 229 00:10:48,038 --> 00:10:48,256 . 230 00:10:48,299 --> 00:10:50,040 - What about a morning? 231 00:10:50,084 --> 00:10:51,476 Really? 232 00:10:51,520 --> 00:10:54,654 Not a single open slot. Okay. 233 00:10:54,697 --> 00:10:57,700 The thing is, Charlotte, 234 00:10:57,744 --> 00:11:00,834 Chief Hawkins specifically told me 235 00:11:00,877 --> 00:11:04,664 to get this meeting with him on the books, so... 236 00:11:06,143 --> 00:11:09,843 Yes, and he said that it was urgent 237 00:11:09,886 --> 00:11:11,453 and that you can make it happen. 238 00:11:11,496 --> 00:11:13,673 He speaks highly of you, by the way. 239 00:11:15,762 --> 00:11:18,242 Thursday works. Yes. 240 00:11:18,286 --> 00:11:20,592 Thank you. 241 00:11:20,636 --> 00:11:21,985 - Chief Hawkins. 242 00:11:22,029 --> 00:11:24,292 The guy who almost suspended you. 243 00:11:24,335 --> 00:11:25,946 - Yes. - Hmm. 244 00:11:25,989 --> 00:11:27,730 Just out of curiosity, is this the first time 245 00:11:27,774 --> 00:11:29,558 that you've ever lied? Because you are 246 00:11:29,601 --> 00:11:31,473 seriously sweating right now. 247 00:11:31,516 --> 00:11:33,344 - Maybe. 248 00:11:33,388 --> 00:11:34,824 - You. You told me 249 00:11:34,868 --> 00:11:37,174 you'd be out here to help me 20 minutes ago. 250 00:11:37,218 --> 00:11:38,654 - Why are you sweating? 251 00:11:38,698 --> 00:11:40,700 - Well, I had to--I had to fudge my way 252 00:11:40,743 --> 00:11:42,266 into an appointment with the chief to present 253 00:11:42,310 --> 00:11:43,528 my paramedicine idea, 254 00:11:43,572 --> 00:11:45,052 and now I really got to nail it. 255 00:11:45,095 --> 00:11:47,054 - You want a practice audience? 256 00:11:47,097 --> 00:11:48,446 - Seriously? 257 00:11:48,490 --> 00:11:50,710 - Hell yeah. Give us the pitch. 258 00:11:50,753 --> 00:11:52,494 - I'm gonna go get my binder. 259 00:11:52,537 --> 00:11:54,365 - Come on, girl. 260 00:11:54,409 --> 00:11:55,845 - I'm gonna say it. 261 00:11:55,889 --> 00:11:57,760 The session ale was better than the IPA. 262 00:11:57,804 --> 00:12:01,024 - Mm-hmm. - The stout was damn good. 263 00:12:01,068 --> 00:12:03,592 - Oh, I was feeling that too. 264 00:12:03,635 --> 00:12:05,072 - I will keep tinkering with the IPA. 265 00:12:05,115 --> 00:12:07,465 - We should call it Bluthund or something, 266 00:12:07,509 --> 00:12:09,119 make it sound German. 267 00:12:09,163 --> 00:12:11,948 - What's this now? 268 00:12:11,992 --> 00:12:16,605 - We have started our very own micro-brewery. 269 00:12:17,737 --> 00:12:20,087 - And you didn't consult me? 270 00:12:20,130 --> 00:12:24,569 The guy with the best bar in Chicago, the kingmaker, huh? 271 00:12:24,613 --> 00:12:27,529 - You'll sell our beer? 272 00:12:27,572 --> 00:12:30,053 - I will taste your beer. 273 00:12:31,620 --> 00:12:33,622 If I'm impressed, we could talk 274 00:12:33,665 --> 00:12:37,278 about a mutually beneficial arrangement. 275 00:12:42,283 --> 00:12:45,155 - It's really cool being back here in Dad's firehouse, 276 00:12:45,199 --> 00:12:48,202 hearin' all the stories about him. 277 00:12:48,245 --> 00:12:50,726 - There's a million more where they came from. 278 00:12:50,770 --> 00:12:52,946 Your dad was something else. 279 00:12:52,989 --> 00:12:54,208 - Yeah. 280 00:12:54,251 --> 00:12:55,513 - Come on, 281 00:12:55,557 --> 00:12:57,733 I'll buy you breakfast. 282 00:12:59,213 --> 00:13:01,955 - Part of the reason I came to Chicago... 283 00:13:03,957 --> 00:13:06,829 There's one more story I want to hear. 284 00:13:10,224 --> 00:13:15,272 I was hoping you could tell me how it happened. 285 00:13:15,316 --> 00:13:16,404 - How... 286 00:13:16,447 --> 00:13:17,927 - How my dad died. 287 00:13:19,320 --> 00:13:21,191 The thing is, I was only six when it happened. 288 00:13:21,235 --> 00:13:25,413 Nobody told me anything, just that he was a hero. 289 00:13:25,456 --> 00:13:28,851 - He was. - Yeah, I know. 290 00:13:28,895 --> 00:13:31,811 But it still feels like a mystery to me, 291 00:13:31,854 --> 00:13:33,638 like a secret that's been kept from me 292 00:13:33,682 --> 00:13:36,424 my whole life, you know? 293 00:13:40,689 --> 00:13:43,474 - There are no secrets, 294 00:13:43,518 --> 00:13:45,694 just a terrible fire 295 00:13:45,737 --> 00:13:50,699 that took away your dad, and my best friend. 296 00:13:52,832 --> 00:13:56,487 But if you sure you want to hear how it happened, 297 00:13:56,531 --> 00:13:58,446 I'll tell you. 298 00:14:00,230 --> 00:14:02,493 - I'm sure. 299 00:14:02,537 --> 00:14:05,583 - Okay. 300 00:14:05,627 --> 00:14:07,847 Let's go for a ride. 301 00:14:07,890 --> 00:14:10,850 [warm music] 302 00:14:10,893 --> 00:14:15,985 ♪ 303 00:14:16,029 --> 00:14:18,379 - So when I said I hoped we would meet again soon, 304 00:14:18,422 --> 00:14:22,862 your next move was to bluff your way into my office. 305 00:14:22,905 --> 00:14:24,515 - I'm really sorry about that. 306 00:14:24,559 --> 00:14:28,606 I just--I deeply, deeply believe in this program. 307 00:14:28,650 --> 00:14:30,826 - I can tell. 308 00:14:30,870 --> 00:14:32,828 Your passion is evident. 309 00:14:35,004 --> 00:14:40,749 Unfortunately, now is just not the right moment. 310 00:14:40,792 --> 00:14:42,490 - Oh. 311 00:14:42,533 --> 00:14:46,189 - You're right, shortening response times is a priority, 312 00:14:46,233 --> 00:14:48,278 but I'm still getting my footing here, 313 00:14:48,322 --> 00:14:49,889 and we're fighting with the city 314 00:14:49,932 --> 00:14:51,368 over money for basic operations. 315 00:14:51,412 --> 00:14:53,370 - Yeah, but this program would cut costs. 316 00:14:53,414 --> 00:14:55,242 - Bring it to me again next year. 317 00:14:55,285 --> 00:14:58,723 The landscape might be different. 318 00:14:58,767 --> 00:15:01,422 - But Chicago needs this now. 319 00:15:04,294 --> 00:15:05,905 - My answer is no. 320 00:15:09,604 --> 00:15:13,086 I'm sorry. 321 00:15:13,129 --> 00:15:15,262 - Thanks for your time. 322 00:15:29,972 --> 00:15:32,061 Nice balance between the caramel sweetness 323 00:15:32,105 --> 00:15:33,933 and bitterness of the hop. 324 00:15:33,976 --> 00:15:37,458 Body is full, texture is... 325 00:15:37,501 --> 00:15:38,546 smooth. 326 00:15:38,589 --> 00:15:40,113 - Damn. 327 00:15:41,810 --> 00:15:44,378 - You have a fine stout. 328 00:15:44,421 --> 00:15:45,857 - Oh! 329 00:15:45,901 --> 00:15:47,120 - We have a session ale, too. 330 00:15:47,163 --> 00:15:48,773 - And we're still tweaking an IPA. 331 00:15:48,817 --> 00:15:50,732 - Now, how's your scalability? 332 00:15:50,775 --> 00:15:53,953 [quiet hopeful music] 333 00:15:53,996 --> 00:15:57,173 - We--we're brewing in my kitchen. 334 00:15:59,045 --> 00:16:00,742 - If you're going to enter the big leagues, 335 00:16:00,785 --> 00:16:03,440 you're going to have to be able to satisfy demand. 336 00:16:03,484 --> 00:16:05,616 - That's what I've been saying. - Yeah. 337 00:16:05,660 --> 00:16:09,403 ♪ 338 00:16:09,446 --> 00:16:12,972 - [grunts] 339 00:16:13,015 --> 00:16:15,017 - This is Charles DeWitt. 340 00:16:15,061 --> 00:16:16,584 - Brewmaster. 341 00:16:16,627 --> 00:16:19,891 - He took Bear Moon IPA from his two-car garage 342 00:16:19,935 --> 00:16:22,111 to taps all over the Midwest. 343 00:16:22,155 --> 00:16:24,679 - I love Bear Moon. 344 00:16:24,722 --> 00:16:27,682 - He owes me. 345 00:16:27,725 --> 00:16:29,814 I will arrange a meeting. 346 00:16:29,858 --> 00:16:31,642 - [claps table] 347 00:16:31,686 --> 00:16:38,954 ♪ 348 00:16:54,361 --> 00:16:57,320 - This is it. 349 00:16:57,364 --> 00:16:59,105 - Wow. 350 00:17:01,890 --> 00:17:04,806 - Fire started in the basement. 351 00:17:04,849 --> 00:17:08,592 Bad water heater, apparently. 352 00:17:08,636 --> 00:17:11,769 It was cooking when we rolled up. 353 00:17:11,813 --> 00:17:15,686 There was a woman out here, worried about her brother. 354 00:17:15,730 --> 00:17:19,386 Said he lived in the attic and he hadn't come down yet. 355 00:17:20,648 --> 00:17:23,042 That's all your dad needed to hear. 356 00:17:25,131 --> 00:17:27,350 He was first up the aerial ladder 357 00:17:27,394 --> 00:17:28,960 while Squad went in through the back. 358 00:17:29,004 --> 00:17:31,485 - I'll get him! 359 00:17:31,528 --> 00:17:33,791 - But... 360 00:17:33,835 --> 00:17:36,490 there was a... 361 00:17:36,533 --> 00:17:39,884 misunderstanding. 362 00:17:39,928 --> 00:17:42,974 Squad went right into a primary search 363 00:17:43,018 --> 00:17:45,499 without opening a vent, 364 00:17:45,542 --> 00:17:47,022 and I didn't know that 365 00:17:47,066 --> 00:17:49,285 until I sent Andy through that window. 366 00:17:52,071 --> 00:17:53,681 [window shatters] 367 00:17:56,162 --> 00:17:58,947 Fire moves fast. 368 00:17:58,990 --> 00:18:02,429 It's on a constant hunt for oxygen. 369 00:18:04,039 --> 00:18:09,044 So with that rear door open, the fire raced up the stairs. 370 00:18:09,088 --> 00:18:11,699 - Get down! 371 00:18:13,135 --> 00:18:16,356 - Darden! - [yells] 372 00:18:17,792 --> 00:18:20,229 - [sighs] 373 00:18:28,716 --> 00:18:30,979 - It was over very fast. 374 00:18:34,156 --> 00:18:35,592 - What about the brother? 375 00:18:35,636 --> 00:18:37,116 He make it? 376 00:18:42,295 --> 00:18:44,166 What? 377 00:18:44,210 --> 00:18:47,778 What's wrong? [sniffles] 378 00:18:47,822 --> 00:18:49,258 - That is exactly 379 00:18:49,302 --> 00:18:52,218 what your dad would have wanted to know. 380 00:18:52,261 --> 00:18:55,438 [melancholy music] 381 00:18:55,482 --> 00:18:56,657 ♪ 382 00:18:56,700 --> 00:18:59,660 The brother wasn't home after all. 383 00:19:02,663 --> 00:19:06,971 And that's what makes your dad such a hero. 384 00:19:07,015 --> 00:19:10,061 He didn't need to know there was someone in trouble. 385 00:19:12,673 --> 00:19:15,980 He only needed to know there's a chance there was. 386 00:19:16,024 --> 00:19:22,465 ♪ 387 00:19:22,509 --> 00:19:25,729 - [sobbing] - I'm so sorry. 388 00:19:25,773 --> 00:19:30,081 I'm so sorry, Griffin. 389 00:19:30,125 --> 00:19:34,129 - I miss him every day. 390 00:19:34,173 --> 00:19:36,000 - Yeah. 391 00:19:36,044 --> 00:19:37,828 Me too. 392 00:19:37,872 --> 00:19:40,527 ♪ 393 00:19:48,926 --> 00:19:49,144 . 394 00:19:49,188 --> 00:19:50,885 - Wow. [phone dings] 395 00:19:54,758 --> 00:19:56,325 Gallo says to go on without him. 396 00:19:56,369 --> 00:19:57,674 Unprofessional. 397 00:19:57,718 --> 00:19:59,981 Well, you know, he's got... 398 00:20:02,636 --> 00:20:07,031 Uh, hey, we are supposed to meet 399 00:20:07,075 --> 00:20:10,426 with the brewmaster, Charles Dewitt? 400 00:20:10,470 --> 00:20:14,038 - [snorts] It's Dew-itt. 401 00:20:18,129 --> 00:20:19,435 Ah! Right. 402 00:20:19,479 --> 00:20:21,829 What's--what's-his-name... 403 00:20:21,872 --> 00:20:24,832 just wanted me to talk with me 404 00:20:24,875 --> 00:20:29,445 with--yeah. 405 00:20:29,489 --> 00:20:30,794 You're brewing beer! 406 00:20:30,838 --> 00:20:32,970 - Uh... - Um, yes, 407 00:20:33,014 --> 00:20:35,712 we are opening our own microbrewery. 408 00:20:35,756 --> 00:20:37,148 Okay. 409 00:20:37,192 --> 00:20:38,541 Mr. Dewitt. 410 00:20:38,585 --> 00:20:41,327 We were hoping you could... 411 00:20:47,637 --> 00:20:49,683 [hums disapprovingly] 412 00:20:51,685 --> 00:20:55,166 Well, that went great. 413 00:20:55,210 --> 00:20:56,298 What did? 414 00:20:56,342 --> 00:20:58,126 Mr. Dewitt was impressed. 415 00:20:58,169 --> 00:21:00,824 He asked if you would like some brewery space 416 00:21:00,868 --> 00:21:02,261 to expand your capacity. 417 00:21:02,304 --> 00:21:04,088 - He said that? 418 00:21:04,132 --> 00:21:05,655 Just now? 419 00:21:05,699 --> 00:21:08,702 - Yeah. 420 00:21:08,745 --> 00:21:11,748 - Can I ask you something? 421 00:21:11,792 --> 00:21:14,447 How did he, you know, become... 422 00:21:14,490 --> 00:21:16,884 - Oh, his dad's a billionaire. 423 00:21:16,927 --> 00:21:18,799 - Ah. - That explains it. 424 00:21:18,842 --> 00:21:19,887 [nervous laughter] 425 00:21:19,930 --> 00:21:21,671 If you'll come with me... 426 00:21:21,715 --> 00:21:27,111 ♪ 427 00:21:31,681 --> 00:21:33,292 - You getting stood up? 428 00:21:33,335 --> 00:21:35,119 - You think I bring my dates to Molly's? 429 00:21:35,163 --> 00:21:36,860 - Where else are you gonna take her? 430 00:21:36,904 --> 00:21:40,690 - No other bar's gonna let you run up a tab. 431 00:21:40,734 --> 00:21:43,302 - Supposed to meet Cruz here. You haven't seen him, have you? 432 00:21:43,345 --> 00:21:44,477 - Nope. 433 00:21:44,520 --> 00:21:47,262 What pressing business you get with Cruz? 434 00:21:47,306 --> 00:21:49,220 I told him I wanted to buy him a beer. 435 00:21:49,264 --> 00:21:51,005 I really stepped in it earlier. 436 00:21:51,048 --> 00:21:52,572 - Yeah, how so? 437 00:21:52,615 --> 00:21:55,139 I started hitting him with questions about going out 438 00:21:55,183 --> 00:21:57,707 for Rescue Squad two minutes after Severide sent him home. 439 00:21:57,751 --> 00:21:59,056 - That was stupid. 440 00:21:59,100 --> 00:22:00,797 - Well, I didn't know. 441 00:22:00,841 --> 00:22:02,321 - Yeah. 442 00:22:02,364 --> 00:22:03,800 Squad, huh? 443 00:22:03,844 --> 00:22:07,151 - What? 444 00:22:07,195 --> 00:22:08,588 You don't think I could cut it? 445 00:22:08,631 --> 00:22:09,893 - No, maybe. 446 00:22:09,937 --> 00:22:12,113 You sure got the ego for it. 447 00:22:13,462 --> 00:22:16,073 - Listen, if you're serious about it, 448 00:22:16,117 --> 00:22:17,466 Cruz is the guy to talk to. 449 00:22:17,510 --> 00:22:19,903 It's just, it sounds like he's working 450 00:22:19,947 --> 00:22:23,559 through some stuff right now. 451 00:22:23,603 --> 00:22:25,213 Yeah. 452 00:22:30,305 --> 00:22:33,090 - Now is not the right moment? 453 00:22:33,134 --> 00:22:35,092 Next year the landscape might be different? 454 00:22:35,136 --> 00:22:36,964 Are those sentences a normal person would say? 455 00:22:37,007 --> 00:22:38,705 - He's making a mistake. 456 00:22:38,748 --> 00:22:41,316 It's a great idea. - I know it is. 457 00:22:41,360 --> 00:22:42,883 Maybe there's some way I can do this privately. 458 00:22:42,926 --> 00:22:45,102 I'm gonna look into that. - Good. 459 00:22:45,146 --> 00:22:47,148 - Okay, that's not where I was standing. 460 00:22:47,191 --> 00:22:48,454 - I know it wasn't. You were up here. See? 461 00:22:48,497 --> 00:22:49,977 This is exactly where you were standing. 462 00:22:50,020 --> 00:22:51,370 - He was--he was a little farther back. 463 00:22:51,413 --> 00:22:52,806 - What are you, the mini-hoops police? 464 00:22:52,849 --> 00:22:54,329 - Wow. 465 00:22:55,461 --> 00:22:57,550 - Griffin's a great kid. 466 00:22:57,593 --> 00:22:58,812 - Yeah, he is. 467 00:22:58,855 --> 00:23:00,422 - All right, next. 468 00:23:00,466 --> 00:23:01,728 - You ready, Sylvie? 469 00:23:01,771 --> 00:23:03,294 - Oh, way ready. You don't scare me. 470 00:23:03,338 --> 00:23:04,818 - Play with her. No, go ahead. 471 00:23:04,861 --> 00:23:06,385 - I don't scare you? 472 00:23:06,428 --> 00:23:07,690 - Hey, it's all yours. - Come on, bring it. 473 00:23:07,734 --> 00:23:10,127 Let's do it. 474 00:23:10,171 --> 00:23:12,521 - Good game, babe. - I try. 475 00:23:12,565 --> 00:23:14,349 - [laughs] 476 00:23:14,393 --> 00:23:16,264 - Hey, have you checked on Cruz? 477 00:23:16,307 --> 00:23:18,048 - No. 478 00:23:18,092 --> 00:23:20,660 - Ah, tight spaces seem to really be setting off 479 00:23:20,703 --> 00:23:22,488 his panic switch, huh? 480 00:23:22,531 --> 00:23:23,967 - Did he say what's giving him trouble? 481 00:23:24,011 --> 00:23:26,056 - I wasn't in the mood to talk. 482 00:23:26,100 --> 00:23:27,928 He lied to me, and he put a victim in jeopardy. 483 00:23:27,971 --> 00:23:29,451 - Maybe he thought he was getting better. 484 00:23:29,495 --> 00:23:31,584 - I did the same thing last year. 485 00:23:31,627 --> 00:23:35,457 Kept my head injuries secret longer than I should have. 486 00:23:35,501 --> 00:23:37,111 Ugh. 487 00:23:37,154 --> 00:23:39,374 I just wanted to be on shift, ignore the rest of it. 488 00:23:39,418 --> 00:23:40,462 That didn't work. 489 00:23:40,506 --> 00:23:42,029 - Well, you got by. 490 00:23:42,072 --> 00:23:45,075 - I had Sylvie. 491 00:23:45,119 --> 00:23:47,077 She was with me every step of the way. 492 00:23:47,121 --> 00:23:48,862 Only reason I stayed sane. 493 00:23:48,905 --> 00:23:51,865 [pensive music] 494 00:23:51,908 --> 00:23:54,128 ♪ 495 00:23:54,171 --> 00:23:56,260 - Maybe you should talk to him. 496 00:23:56,304 --> 00:23:57,740 - He's already talking to a CFD counselor. 497 00:23:57,784 --> 00:23:58,828 I made sure of that. 498 00:23:58,872 --> 00:24:00,482 - Good. 499 00:24:00,526 --> 00:24:02,223 You're his lieutenant. 500 00:24:04,399 --> 00:24:06,532 It wasn't the injury that almost got me. 501 00:24:06,575 --> 00:24:09,926 It was trying to get through it alone. 502 00:24:09,970 --> 00:24:17,238 ♪ 503 00:24:47,007 --> 00:24:50,880 - Oh, hey. Um... 504 00:24:50,924 --> 00:24:52,882 how'd it go with Hawkins? 505 00:24:52,926 --> 00:24:54,667 - He passed. 506 00:24:54,710 --> 00:24:56,886 - No. - Yep. 507 00:24:56,930 --> 00:24:58,627 - Oh, partner. I'm so sorry. 508 00:24:58,671 --> 00:25:01,021 [alarm sounds] 509 00:25:01,064 --> 00:25:03,066 - Ambo 61, person down. 510 00:25:03,110 --> 00:25:05,721 818 East Ames Street. 511 00:25:05,765 --> 00:25:08,768 [dramatic music] 512 00:25:09,246 --> 00:25:11,553 [engine turns over] 513 00:25:11,597 --> 00:25:14,556 [siren wailing] 514 00:25:14,600 --> 00:25:20,127 ♪ 515 00:25:20,170 --> 00:25:22,172 - I really thought headquarters might be open 516 00:25:22,216 --> 00:25:24,653 to fresh ideas now they've got some new blood. 517 00:25:24,697 --> 00:25:26,437 - Hawkins is hardly new blood. 518 00:25:26,481 --> 00:25:28,265 I heard his father had the job years ago. 519 00:25:28,309 --> 00:25:30,746 - Main to ambo 61. What's your ETA? 520 00:25:30,790 --> 00:25:32,269 - 61 here. We're en route. 521 00:25:32,313 --> 00:25:33,706 We're four minutes out. 522 00:25:33,749 --> 00:25:35,621 - Be advised, the previous company 523 00:25:35,664 --> 00:25:37,013 was delayed. 524 00:25:37,057 --> 00:25:38,058 ♪ 525 00:25:38,101 --> 00:25:39,581 - Copy. 526 00:25:39,625 --> 00:25:41,583 - How long you think they've been waiting? 527 00:25:41,627 --> 00:25:44,238 ♪ 528 00:25:44,281 --> 00:25:47,458 [siren wailing] 529 00:25:47,502 --> 00:25:54,509 ♪ 530 00:25:55,902 --> 00:25:59,296 - Come on, hurry up! 531 00:25:59,340 --> 00:26:00,950 What took you so damn long? 532 00:26:00,994 --> 00:26:02,691 - Give us some room. 533 00:26:02,735 --> 00:26:06,608 ♪ 534 00:26:06,652 --> 00:26:09,959 His breathing's agonal. Let's get him hooked up. 535 00:26:10,003 --> 00:26:11,134 - Okay. 536 00:26:11,178 --> 00:26:18,446 ♪ 537 00:26:22,319 --> 00:26:24,495 - He's lost a lot of blood. 538 00:26:24,539 --> 00:26:26,672 ♪ 539 00:26:26,715 --> 00:26:27,977 [heart monitor beeping] 540 00:26:28,021 --> 00:26:30,023 - He's crashing. - Right. 541 00:26:30,066 --> 00:26:32,155 I'm gonna intubate. 542 00:26:32,199 --> 00:26:38,553 ♪ 543 00:26:38,597 --> 00:26:41,643 [siren wailing] 544 00:26:41,687 --> 00:26:43,210 - I tried, man. 545 00:26:43,253 --> 00:26:45,168 Stayed as long as I could. 546 00:26:45,212 --> 00:26:47,344 - Hey, hey! 547 00:26:47,388 --> 00:26:50,217 - Uh-uh. There's no time. 548 00:26:50,260 --> 00:26:57,528 ♪ 549 00:26:59,922 --> 00:27:02,272 - I'm in. 550 00:27:02,316 --> 00:27:04,057 [heart monitor flatlines] 551 00:27:04,100 --> 00:27:06,450 - Breathing stopped. He's asystole. 552 00:27:06,494 --> 00:27:08,670 - All right, get an IV. I'll start compressions. 553 00:27:08,714 --> 00:27:10,890 - Okay. 554 00:27:10,933 --> 00:27:14,502 ♪ 555 00:27:14,545 --> 00:27:15,851 - Okay. 556 00:27:15,895 --> 00:27:18,680 ♪ 557 00:27:18,724 --> 00:27:19,812 Anything? 558 00:27:19,855 --> 00:27:25,905 ♪ 559 00:27:25,948 --> 00:27:28,603 [cell phone buzzing] 560 00:27:28,647 --> 00:27:34,783 ♪ 561 00:27:34,827 --> 00:27:36,698 - [sighs] 562 00:27:36,742 --> 00:27:43,749 ♪ 563 00:28:00,026 --> 00:28:07,294 ♪ 564 00:28:19,785 --> 00:28:20,002 . 565 00:28:20,046 --> 00:28:21,917 - Hey, Captain, you looking for me? 566 00:28:21,961 --> 00:28:25,442 - Ah. Close the door. 567 00:28:25,486 --> 00:28:27,227 So... 568 00:28:27,270 --> 00:28:32,580 apparently, you've been talking to everybody in this house 569 00:28:32,623 --> 00:28:35,888 about gunning for Squad except me. 570 00:28:35,931 --> 00:28:37,498 - Captain, I wasn't trying to go behind your back-- 571 00:28:37,541 --> 00:28:39,413 - Duh-duh-duh. 572 00:28:39,456 --> 00:28:42,068 I think it's a great idea. 573 00:28:42,111 --> 00:28:43,809 I knew the first time I saw you in action 574 00:28:43,852 --> 00:28:45,724 that you had Squad potential, 575 00:28:45,767 --> 00:28:48,770 and Severide would see it too. 576 00:28:48,814 --> 00:28:50,424 If you want to start studying for it, 577 00:28:50,467 --> 00:28:53,383 taking classes, you've got my full support. 578 00:28:53,427 --> 00:28:55,734 - Wow. 579 00:28:55,777 --> 00:28:59,041 I--thank you. 580 00:28:59,085 --> 00:29:04,220 But I want to stay on 81, if that's okay. 581 00:29:04,264 --> 00:29:06,048 - You aren't interested in Squad? 582 00:29:06,092 --> 00:29:07,397 - No, I--I am. 583 00:29:07,441 --> 00:29:09,399 Might be cool to end up there, 584 00:29:09,443 --> 00:29:11,010 eventually. 585 00:29:11,053 --> 00:29:14,361 But, Captain, I still have a lot to learn from you. 586 00:29:14,404 --> 00:29:17,146 I'm not going anywhere. 587 00:29:17,190 --> 00:29:18,452 - Okay, 588 00:29:18,495 --> 00:29:20,193 well, good. 589 00:29:20,236 --> 00:29:22,108 As you were. 590 00:29:33,206 --> 00:29:35,251 Hey. 591 00:29:35,295 --> 00:29:38,254 [melancholy music] 592 00:29:38,298 --> 00:29:45,305 ♪ 593 00:29:54,836 --> 00:29:56,882 - So Dewitt's offering us 594 00:29:56,925 --> 00:29:59,841 our own brewing area with a malt well, 595 00:29:59,885 --> 00:30:02,365 fermenting vessel, a kettle, steam boiler. 596 00:30:02,409 --> 00:30:03,627 - Wait, I don't understand. 597 00:30:03,671 --> 00:30:05,629 - What are we giving up? - A tenth. 598 00:30:05,673 --> 00:30:06,805 - Of our company? 599 00:30:06,848 --> 00:30:07,849 - Of our product. 600 00:30:07,893 --> 00:30:09,198 - Uh, he--he likes to... 601 00:30:09,242 --> 00:30:10,983 - He's a drunk. - He's gonna drink it. 602 00:30:11,026 --> 00:30:12,811 - Whoa. 603 00:30:12,854 --> 00:30:14,464 - Are we sure this is a good idea? 604 00:30:14,508 --> 00:30:16,858 - Gallo, we need money flowing in the right direction, 605 00:30:16,902 --> 00:30:19,600 and the only way to do that is to scale up. 606 00:30:19,643 --> 00:30:21,254 - I don't know. 607 00:30:21,297 --> 00:30:22,821 - Can we meet over at your house tonight 608 00:30:22,864 --> 00:30:24,213 and discuss it? 609 00:30:24,257 --> 00:30:26,302 I can't tell you how much I need this distraction. 610 00:30:26,346 --> 00:30:27,564 - Rough call? 611 00:30:27,608 --> 00:30:29,001 - Just trying to put it 612 00:30:29,044 --> 00:30:30,872 in the rearview mirror. You know. 613 00:30:30,916 --> 00:30:32,221 - Yeah, for sure, let's do it. 614 00:30:32,265 --> 00:30:33,353 My place at 8:00? 615 00:30:33,396 --> 00:30:35,007 - Great. 616 00:30:43,189 --> 00:30:45,017 [metal clang] 617 00:30:51,414 --> 00:30:53,112 - Did you just hear that loud bang? 618 00:30:53,155 --> 00:30:55,331 - Yeah, that was me slamming my locker. 619 00:30:56,724 --> 00:30:58,857 Oh, come on! 620 00:30:58,900 --> 00:31:00,336 - Whoa, hey. 621 00:31:00,380 --> 00:31:01,511 - It's broken. 622 00:31:01,555 --> 00:31:06,865 Just the bag, CFD, all of it. 623 00:31:06,908 --> 00:31:09,302 - Let me try. 624 00:31:11,739 --> 00:31:14,176 They said no to paramedicine? 625 00:31:14,220 --> 00:31:16,831 - If Hawkins was on any of these calls, 626 00:31:16,875 --> 00:31:20,008 and saw kids die who might still be alive 627 00:31:20,052 --> 00:31:22,184 if we'd gotten there five minutes sooner... 628 00:31:22,228 --> 00:31:25,361 - That's the new paramedic chief, Hawkins? 629 00:31:25,405 --> 00:31:26,710 - Yeah, 630 00:31:26,754 --> 00:31:29,061 and he's--he's real concerned 631 00:31:29,104 --> 00:31:30,758 about delayed response times. 632 00:31:30,801 --> 00:31:35,502 Just not enough to actually do anything. 633 00:31:35,545 --> 00:31:37,983 - Guys get that white shirt, 634 00:31:38,026 --> 00:31:41,725 they can forget what it's like on the ground. 635 00:31:41,769 --> 00:31:43,336 - I've looked into going private, 636 00:31:43,379 --> 00:31:46,034 and it's a long road. 637 00:31:46,078 --> 00:31:47,862 It's way more complicated. 638 00:31:47,906 --> 00:31:50,560 [quiet music] 639 00:31:50,604 --> 00:31:53,476 ♪ 640 00:31:53,520 --> 00:31:55,304 I'm not going to give up. 641 00:31:55,348 --> 00:31:59,482 ♪ 642 00:31:59,526 --> 00:32:01,180 Thank you. 643 00:32:01,223 --> 00:32:02,790 - Anytime. 644 00:32:02,833 --> 00:32:10,058 ♪ 645 00:32:21,635 --> 00:32:24,246 - Lieutenant. 646 00:32:24,290 --> 00:32:27,423 - Meet me at the Fire Academy tomorrow at 4:00. 647 00:32:27,467 --> 00:32:29,469 - Yeah, yeah, of course. 648 00:32:31,993 --> 00:32:34,256 Tomorrow at 4:00. 649 00:32:39,566 --> 00:32:42,351 - And check into your flight 24 hours before takeoff. 650 00:32:42,395 --> 00:32:45,093 Don't want to get stuck in the middle seat again. 651 00:32:45,137 --> 00:32:47,661 - No way. 652 00:32:47,704 --> 00:32:49,793 I don't want to leave. 653 00:32:49,837 --> 00:32:52,535 - Come back whenever you want. 654 00:32:52,579 --> 00:32:55,408 - It's been so great. 655 00:32:55,451 --> 00:32:58,802 Stella is really cool. 656 00:32:58,846 --> 00:33:01,022 So is Sylvie. 657 00:33:01,066 --> 00:33:04,808 - Yeah. I think so too. 658 00:33:04,852 --> 00:33:07,898 - Severide's a lot funnier than I remember. 659 00:33:07,942 --> 00:33:09,639 - [chuckles] 660 00:33:09,683 --> 00:33:12,120 All right. If you say so. 661 00:33:16,255 --> 00:33:19,519 - You guys have been so nice to me. 662 00:33:19,562 --> 00:33:22,087 - You're family, Griffin. 663 00:33:22,130 --> 00:33:24,306 Always will be. 664 00:33:33,837 --> 00:33:36,014 Hey, you okay? 665 00:33:41,671 --> 00:33:43,021 What is it? 666 00:33:43,064 --> 00:33:44,848 Talk to me. 667 00:33:45,371 --> 00:33:48,504 [quiet dramatic music] 668 00:33:48,548 --> 00:33:50,289 ♪ 669 00:33:50,332 --> 00:33:53,770 - Everything's a mess, Matt. 670 00:33:53,814 --> 00:33:57,165 - What do you mean? What is? 671 00:33:57,209 --> 00:34:00,516 - My mom's back in jail. 672 00:34:00,560 --> 00:34:02,344 - What? 673 00:34:02,388 --> 00:34:04,346 - Another DUI. 674 00:34:04,390 --> 00:34:08,176 She keeps dragging us from town to town for a fresh start. 675 00:34:08,220 --> 00:34:10,004 Then she starts drinking again. 676 00:34:10,048 --> 00:34:13,529 And this time, she's going away for a while. 677 00:34:15,575 --> 00:34:18,882 And Ben is spinning out, like, off the rails. 678 00:34:18,926 --> 00:34:20,362 And I thought that if I could just get 679 00:34:20,406 --> 00:34:22,538 out of there for five minutes and come see you, 680 00:34:22,582 --> 00:34:25,541 then maybe I can figure things out. 681 00:34:28,762 --> 00:34:31,373 That time we lived with you-- 682 00:34:31,417 --> 00:34:37,075 that was the last time we ever felt normal, 683 00:34:37,118 --> 00:34:40,382 like we were standing on solid ground, 684 00:34:40,426 --> 00:34:45,039 and it's been going to hell ever since. 685 00:34:45,083 --> 00:34:47,694 And now... 686 00:34:47,737 --> 00:34:50,653 [scoffs] I don't know what to do. 687 00:34:50,697 --> 00:34:57,965 ♪ 688 00:35:10,543 --> 00:35:10,717 . 689 00:35:10,760 --> 00:35:12,588 - Her fourth DUI? 690 00:35:12,632 --> 00:35:15,200 - I guess she never recovered from Andy. 691 00:35:15,243 --> 00:35:18,681 Just bounces from one bad relationship to another, 692 00:35:18,725 --> 00:35:21,858 dragging those poor kids all over the country. 693 00:35:21,902 --> 00:35:25,123 I think that's why Griffin wanted to hear 694 00:35:25,166 --> 00:35:26,820 how his dad died. 695 00:35:26,863 --> 00:35:29,953 It's ground zero, when their lives started falling apart. 696 00:35:29,997 --> 00:35:32,347 - So Heather's off to jail, and she didn't make 697 00:35:32,391 --> 00:35:33,827 any arrangements for the boys. 698 00:35:33,870 --> 00:35:35,655 - Well, there's an aunt looking after them, 699 00:35:35,698 --> 00:35:37,352 but it seems like she's in over her head. 700 00:35:37,396 --> 00:35:40,181 - Yep. Ben's a real handful. 701 00:35:40,225 --> 00:35:42,227 Shows up to school maybe half the time, 702 00:35:42,270 --> 00:35:44,359 stays out till four in the morning. 703 00:35:44,403 --> 00:35:49,190 Griffin's trying to help, but it's a lot to deal with. 704 00:35:49,234 --> 00:35:51,497 I need to... 705 00:35:56,980 --> 00:36:00,462 I don't know. 706 00:36:00,506 --> 00:36:02,725 - He'll want to see me. I'm telling you. 707 00:36:02,769 --> 00:36:05,075 - I'm not falling for that one again. 708 00:36:05,119 --> 00:36:06,773 - Charlotte, can you... 709 00:36:09,123 --> 00:36:10,211 - McHolland. 710 00:36:10,255 --> 00:36:12,344 - Hey, hey, hey! 711 00:36:12,387 --> 00:36:16,086 - Come on in. - All right. 712 00:36:16,130 --> 00:36:17,740 Okay. 713 00:36:17,784 --> 00:36:19,220 Something's different. 714 00:36:19,264 --> 00:36:21,483 - The orange carpet from when my dad was in here 715 00:36:21,527 --> 00:36:23,572 was put to rest. 716 00:36:23,616 --> 00:36:27,402 Well, congratulations on your promotion, Evan. 717 00:36:27,446 --> 00:36:28,925 - Thanks. 718 00:36:28,969 --> 00:36:30,927 How have you been? I haven't seen you in years. 719 00:36:30,971 --> 00:36:34,583 - Things are good. But I'll get right to it. 720 00:36:34,627 --> 00:36:36,237 Sylvie Brett. 721 00:36:36,281 --> 00:36:38,935 I think you should reconsider her paramedicine plan. 722 00:36:38,979 --> 00:36:40,676 - That's right. 723 00:36:40,720 --> 00:36:42,156 You two work at 51 together. 724 00:36:42,200 --> 00:36:45,638 - We do, and I know HQ is gun-shy, but-- 725 00:36:45,681 --> 00:36:47,117 - Like I told her, 726 00:36:47,161 --> 00:36:49,468 maybe we can look at this down the line. 727 00:36:49,511 --> 00:36:51,426 But you know how this bureaucracy stuff is. 728 00:36:51,470 --> 00:36:53,820 After I focus on the issues I was hired to deal with, 729 00:36:53,863 --> 00:36:57,127 then I can bring in a program like Brett's. 730 00:36:57,171 --> 00:37:02,132 - With respect, Chief, that's a cop-out. 731 00:37:02,176 --> 00:37:04,134 Your dad used to say 732 00:37:04,178 --> 00:37:06,963 his first and only responsibility 733 00:37:07,007 --> 00:37:09,357 was to the citizens of Chicago. 734 00:37:09,401 --> 00:37:11,446 - Yeah. 735 00:37:11,490 --> 00:37:13,143 He told me that a couple times. 736 00:37:13,187 --> 00:37:18,627 - So what's all this garbage about timing and politics? 737 00:37:18,671 --> 00:37:21,978 If you don't think Brett's program has legs, 738 00:37:22,022 --> 00:37:23,893 fine. 739 00:37:23,937 --> 00:37:26,461 But your dad would have pounced on this idea 740 00:37:26,505 --> 00:37:29,159 and dealt with the fallout later. 741 00:37:34,904 --> 00:37:37,516 - "Nice balance between the sweetness 742 00:37:37,559 --> 00:37:39,866 and the bitterness of the hops." 743 00:37:39,909 --> 00:37:41,824 - Was that Herrmann? - Mm-hmm. 744 00:37:41,868 --> 00:37:45,480 [laughter] - That's terrible! 745 00:37:45,524 --> 00:37:46,916 - Oh. Oh God. 746 00:37:46,960 --> 00:37:49,179 Okay, okay, okay. Look, look, look. 747 00:37:49,223 --> 00:37:51,486 We gotta get serious and get to work. 748 00:37:51,530 --> 00:37:55,490 We don't have a business plan or billionaire parents, 749 00:37:55,534 --> 00:37:58,406 and we keep drinking the inventory. 750 00:37:58,450 --> 00:38:00,147 I'm not kidding around. 751 00:38:00,190 --> 00:38:02,367 This can't be our future. 752 00:38:02,410 --> 00:38:04,325 We do this right. 753 00:38:04,369 --> 00:38:06,284 Or we don't do this as small. 754 00:38:08,373 --> 00:38:10,418 - [laughs] 755 00:38:10,462 --> 00:38:12,159 Did you just say "as small"? 756 00:38:12,202 --> 00:38:14,509 [laughter] 757 00:38:14,553 --> 00:38:15,945 - Yes. 758 00:38:15,989 --> 00:38:18,687 [laughter] 759 00:38:22,474 --> 00:38:24,214 [stopwatch beeps] 760 00:38:26,695 --> 00:38:29,350 - Better. 761 00:38:29,394 --> 00:38:31,091 - I'm out again. 762 00:38:31,134 --> 00:38:32,788 - You counting your breaths? - Yeah. 763 00:38:32,832 --> 00:38:35,313 Four-second intervals. 764 00:38:35,356 --> 00:38:36,705 - How's it feel? 765 00:38:38,925 --> 00:38:42,711 - Like stepping into your favorite pair of Air Jordans. 766 00:38:42,755 --> 00:38:45,714 [resolute music] 767 00:38:45,758 --> 00:38:47,107 ♪ 768 00:38:47,150 --> 00:38:48,717 - All right, good. Break's over. 769 00:38:48,761 --> 00:38:53,374 ♪ 770 00:38:53,418 --> 00:38:55,245 [stopwatch beeps] 771 00:38:55,289 --> 00:39:00,250 ♪ 772 00:39:00,294 --> 00:39:01,600 Go! 773 00:39:01,643 --> 00:39:08,302 ♪ 774 00:39:08,346 --> 00:39:10,304 - It still says he's three minutes away. 775 00:39:10,348 --> 00:39:12,524 - Traffic shouldn't be bad at this hour. 776 00:39:12,567 --> 00:39:14,439 You got plenty of time. 777 00:39:14,482 --> 00:39:16,919 - Thanks again, Matt. 778 00:39:16,963 --> 00:39:21,315 For the couch to crash on, and... 779 00:39:21,359 --> 00:39:24,231 you know, listening. 780 00:39:27,452 --> 00:39:29,410 - I want to come see you and Ben. 781 00:39:29,454 --> 00:39:31,020 Would that be okay? 782 00:39:33,022 --> 00:39:34,589 - That would be awesome. When? 783 00:39:34,633 --> 00:39:36,243 - Soon. 784 00:39:36,286 --> 00:39:38,724 I just have to get my furlough approved 785 00:39:38,767 --> 00:39:41,074 and deal with a couple of loose ends. 786 00:39:43,163 --> 00:39:44,773 - Okay. 787 00:39:46,688 --> 00:39:49,038 I know I made things sound really bad, 788 00:39:49,082 --> 00:39:51,780 but you don't have to worry about us. 789 00:39:51,824 --> 00:39:54,696 You've got a lot going on here, so... 790 00:39:56,132 --> 00:39:58,308 - Griffin, I'm coming to see you guys. 791 00:39:58,352 --> 00:39:59,788 - I know. 792 00:40:02,661 --> 00:40:04,750 - Griffin. 793 00:40:06,839 --> 00:40:09,015 I ever lied to you? 794 00:40:09,058 --> 00:40:11,800 Have I ever shined you on? 795 00:40:11,844 --> 00:40:14,324 I'm coming to see you, not someday. 796 00:40:14,368 --> 00:40:16,936 My very first flight I can book. 797 00:40:16,979 --> 00:40:19,417 I'm not turning my back on you guys. 798 00:40:19,460 --> 00:40:21,375 That's a promise. 799 00:40:21,419 --> 00:40:24,378 [solemn music] 800 00:40:24,422 --> 00:40:31,429 ♪ 801 00:40:35,563 --> 00:40:38,392 - Hey. 802 00:40:38,436 --> 00:40:45,443 ♪ 803 00:41:48,244 --> 00:41:51,291 [wolf howls] 804 00:41:51,341 --> 00:41:55,891 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.