All language subtitles for Because.of.Charley.2021.108O
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,445 --> 00:00:37,914
in effect for
southern Cuba
2
00:00:37,947 --> 00:00:40,517
where the eye wall will be
15 miles west of Havana,
3
00:00:40,550 --> 00:00:42,284
currently a category three
storm.
4
00:00:42,317 --> 00:00:44,319
Hurricane Charley will continue
towards the Florida Keys...
5
00:01:12,180 --> 00:01:15,785
? I'm so tired of
being here ?
6
00:01:18,855 --> 00:01:24,159
? Suppressed by all
my childish fears ?
7
00:01:24,192 --> 00:01:27,797
? And if you're after me ?
8
00:01:27,830 --> 00:01:31,000
? I wish that you would
just leave ?
9
00:01:31,034 --> 00:01:34,136
? 'Cause your presence
still lingers here ?
10
00:01:34,169 --> 00:01:38,206
? And if you'd only
leave me alone ?
11
00:01:38,240 --> 00:01:41,410
? These wounds won't
seem to heal ?
12
00:01:41,443 --> 00:01:44,547
? This pain is just
too real ?
13
00:01:44,581 --> 00:01:50,352
? And there's just too much
that time cannot erase ?
14
00:01:50,385 --> 00:01:52,087
? When you cried ?
15
00:01:52,120 --> 00:01:56,826
I'd wipe away
all of your tears ?
16
00:01:56,859 --> 00:01:59,028
? You'd scream ?
17
00:01:59,062 --> 00:02:03,066
? I'd fight away
all of your fears ?
18
00:02:03,098 --> 00:02:06,368
? And I held your hand ?
19
00:02:06,401 --> 00:02:09,539
? Through all of
these years ?
20
00:02:09,572 --> 00:02:15,444
? But you still had... ?
21
00:02:16,913 --> 00:02:20,683
? All of me ?
22
00:02:33,896 --> 00:02:35,197
And as you can see,
23
00:02:35,230 --> 00:02:36,899
the devastation in Cuba
is heartbreaking.
24
00:02:36,933 --> 00:02:38,400
Bingo! David.
25
00:02:38,433 --> 00:02:40,036
I got it workin'.
26
00:02:40,937 --> 00:02:42,137
I don't believe it.
27
00:02:42,170 --> 00:02:43,773
You're an electronic wizard.
28
00:02:43,806 --> 00:02:45,642
But it's still not okay bringing
home your neighbor's trash.
29
00:02:45,675 --> 00:02:47,409
People are crazy.
30
00:02:47,442 --> 00:02:49,277
- Why would they throw...
- Hang on, Grandpa.
31
00:02:49,311 --> 00:02:50,412
This is David.
32
00:02:50,445 --> 00:02:52,214
- Leigh.
- Mm.
33
00:02:52,247 --> 00:02:53,950
You got in early.
34
00:02:53,983 --> 00:02:55,384
You need me to come
pick you up?
35
00:02:55,417 --> 00:02:58,153
Oh, no, no, that's okay.
We're already in a cab.
36
00:02:58,186 --> 00:02:59,454
I would have let you know
sooner,
37
00:02:59,489 --> 00:03:01,958
but my office has been
calling me non-stop
38
00:03:01,991 --> 00:03:03,493
- since we hit the ground.
- No kidding.
39
00:03:03,526 --> 00:03:05,628
Makes for a great travel
companion, let me tell ya.
40
00:03:05,662 --> 00:03:07,664
- Who we talkin' to?
- Shh.
41
00:03:07,697 --> 00:03:09,197
I'm so sorry, David.
42
00:03:09,632 --> 00:03:12,467
Did I forget to mention
that my grandmother
43
00:03:12,502 --> 00:03:14,937
has decided to
come along after all?
44
00:03:14,971 --> 00:03:17,172
And it seems she's been
making friends
45
00:03:17,205 --> 00:03:19,509
all the way from
New York to Orlando.
46
00:03:19,976 --> 00:03:22,979
You might want to warn
your grandfather.
47
00:03:23,479 --> 00:03:25,915
Yeah. Yeah,
I'll be sure and tell him.
48
00:03:26,049 --> 00:03:28,151
- Tell... Tell me what?
- Never mind.
49
00:03:28,183 --> 00:03:31,754
Huh? And so it begins,
the in-law invasion.
50
00:03:31,788 --> 00:03:33,022
So I'll see you
in a few minutes?
51
00:03:33,056 --> 00:03:34,090
Oh, you're here.
52
00:03:34,957 --> 00:03:37,060
Okay. All right, bye.
53
00:03:38,326 --> 00:03:40,195
You know darn well
they're not just in-laws.
54
00:03:40,228 --> 00:03:42,131
Leigh's my step-sister and your
step-granddaughter,
55
00:03:42,165 --> 00:03:44,167
- so... watch yourself
- Yeah.
56
00:03:44,199 --> 00:03:47,003
Oh. She brought Dorothy
with her.
57
00:03:47,136 --> 00:03:48,738
Oh, joy.
58
00:04:00,717 --> 00:04:02,885
- Get the bags, get the bags.
- Oh, thank you.
59
00:04:03,920 --> 00:04:05,822
- David.
- Leigh, uh...
60
00:04:05,855 --> 00:04:07,857
- It's good to see you again.
- Oh, um...
61
00:04:08,858 --> 00:04:10,459
- Right back at ya.
- Yeah.
62
00:04:11,994 --> 00:04:14,262
I cannot believe
it's been ten years.
63
00:04:14,362 --> 00:04:15,998
Yeah. Yeah.
64
00:04:16,032 --> 00:04:17,867
Would you excuse me
for just a second.
65
00:04:17,934 --> 00:04:19,702
Thank you, Jimmy.
Now call her,
66
00:04:19,736 --> 00:04:22,805
she's freshly divorced and you
know what that means.
67
00:04:22,839 --> 00:04:23,940
Hey!
68
00:04:24,239 --> 00:04:26,509
Thanks, but, um, I'm just still
really vulnerable.
69
00:04:26,542 --> 00:04:27,744
so thank you.
70
00:04:30,747 --> 00:04:32,749
What, are you becoming a nun?
71
00:04:33,216 --> 00:04:36,552
Father David, come give your
Grammy a hug.
72
00:04:36,586 --> 00:04:38,221
Please, it's just David.
73
00:04:38,588 --> 00:04:40,056
I'm not a priest,
I'm a minister.
74
00:04:40,089 --> 00:04:41,924
I work with disadvantaged kids
when they...
75
00:04:41,958 --> 00:04:45,228
Jesus Christ! You just
rolled over my foot.
76
00:04:45,260 --> 00:04:46,461
Oh, my God!
77
00:04:47,096 --> 00:04:48,296
You know
my grandfather's here?
78
00:04:48,430 --> 00:04:49,899
Oh, he is? Otis.
79
00:04:52,235 --> 00:04:55,004
It's just possible I may owe him
an apology.
80
00:04:55,905 --> 00:04:58,241
- Otis.
- Dorothy.
81
00:04:58,775 --> 00:05:01,577
- Ten years.
- Ten years.
82
00:05:01,611 --> 00:05:03,980
- Ten years.
- Ten years. Huh?
83
00:05:04,981 --> 00:05:06,749
Okay, okay, I give up.
84
00:05:07,382 --> 00:05:08,918
Say...
85
00:05:08,951 --> 00:05:10,219
You look like hell.
86
00:05:10,253 --> 00:05:13,089
You seem to be circling
the drain yourself.
87
00:05:13,288 --> 00:05:16,592
So, are we doing a hello kiss
or a lap dance
88
00:05:16,626 --> 00:05:18,227
like we had
at the wedding?
89
00:05:18,261 --> 00:05:20,462
Oh, is that what that was?
90
00:05:20,730 --> 00:05:22,397
I thought you were having
a stroke.
91
00:05:22,430 --> 00:05:25,001
Oh, touche!
92
00:05:26,468 --> 00:05:30,506
So, where's the champagne,
the balloons, the marching band?
93
00:05:30,740 --> 00:05:33,576
Oh, no, no, no, it's just a little
surprise party for Mom and Patrick
94
00:05:33,609 --> 00:05:35,878
to congratulate them on
ten years of wedded bliss.
95
00:05:36,179 --> 00:05:37,613
They're still on the cruise,
though, right?
96
00:05:37,647 --> 00:05:39,482
Yeah, they're sailing back to
Port Canaveral now.
97
00:05:39,515 --> 00:05:41,050
Uh, I'll pick 'em up
in the morning,
98
00:05:41,083 --> 00:05:43,119
and we'll be back by noon
tomorrow and ready to party.
99
00:05:43,152 --> 00:05:44,987
Oh, what time is it?
100
00:05:45,188 --> 00:05:46,489
11:15.
101
00:05:46,522 --> 00:05:49,725
Holy crap,
I'm missing The View!
102
00:05:49,959 --> 00:05:51,861
Come on. I'll show you
where the TV is.
103
00:05:51,894 --> 00:05:53,596
Do you watch The View?
104
00:05:53,629 --> 00:05:56,165
My favorite is that Star Jones.
105
00:05:56,199 --> 00:05:59,502
I don't think she's
a token at all.
106
00:05:59,535 --> 00:06:01,070
- I'm so sorry.
- So there you go.
107
00:06:01,103 --> 00:06:05,141
God's ball! Look at
the size of that thing.
108
00:06:05,174 --> 00:06:08,311
- It takes up half the wall!
- Well...
109
00:06:08,343 --> 00:06:10,680
It is so nice to see you again,
Mr. Smith.
110
00:06:10,813 --> 00:06:12,347
Oh, please, call me Grandpa.
111
00:06:12,815 --> 00:06:14,150
Quite a place you have here.
112
00:06:14,550 --> 00:06:15,718
Don't look at me.
113
00:06:16,319 --> 00:06:19,255
You dad and my daughter wanted
a little retirement cottage,
114
00:06:19,288 --> 00:06:22,658
- so they built this.
- Huh. Some cottage.
115
00:06:22,692 --> 00:06:25,027
Yeah. I don't really live here.
116
00:06:25,561 --> 00:06:27,563
I still have my place
down the road.
117
00:06:27,897 --> 00:06:29,364
Yes. That's right.
118
00:06:29,632 --> 00:06:31,334
The infamous trailer.
119
00:06:31,466 --> 00:06:33,836
- Mm-mm.
- Oh, I'm sorry, uh...
120
00:06:33,870 --> 00:06:34,904
mobile home.
121
00:06:35,171 --> 00:06:37,874
Manufactured housing,
if you don't mind.
122
00:06:37,974 --> 00:06:39,407
I stand corrected.
123
00:06:41,577 --> 00:06:44,914
So... tomorrow will be
ten years together.
124
00:06:45,348 --> 00:06:47,415
Hm. And they said
it wouldn't last.
125
00:06:47,650 --> 00:06:48,684
Huh.
126
00:06:48,718 --> 00:06:49,952
No, people did say that.
127
00:06:50,086 --> 00:06:51,954
I know.
I was one of them.
128
00:06:53,756 --> 00:06:55,791
So where's that charming husband
of yours?
129
00:06:56,025 --> 00:06:58,194
Oh, well, uh...
130
00:06:58,761 --> 00:07:00,129
we just got divorced.
131
00:07:00,696 --> 00:07:01,731
- Oh...
- It's okay.
132
00:07:02,598 --> 00:07:04,166
So what are you two
plotting about?
133
00:07:04,200 --> 00:07:05,868
Oh!
134
00:07:05,902 --> 00:07:08,905
- Excuse me.
- Excuse me. Uh...
135
00:07:08,938 --> 00:07:10,640
- This is Leigh.
- Hey, sweetheart.
136
00:07:11,040 --> 00:07:12,708
Yeah, I thought you'd be on
the plane by now.
137
00:07:12,742 --> 00:07:15,111
- I told you, Brian...
- Those things'll kill you, you know?
138
00:07:15,443 --> 00:07:18,014
Brain cancer,
electromagnetic radiation
139
00:07:18,047 --> 00:07:20,383
right up against your
skull. Mm-mm.
140
00:07:20,415 --> 00:07:22,385
- ...driving down.
- Yes, it is locked.
141
00:07:22,417 --> 00:07:25,588
Fifty years, man and boy in
the electronic business,
142
00:07:25,621 --> 00:07:27,823
- but what do I know.
- ...full time anyway.
143
00:07:27,857 --> 00:07:29,625
Well, that's just great.
Jesus Christ, Brian.
144
00:07:30,526 --> 00:07:32,094
They don't know.
You might as well
145
00:07:32,128 --> 00:07:33,996
stick your head in
a microwave.
146
00:07:35,398 --> 00:07:36,832
- Sorry about that.
- Yeah.
147
00:07:37,033 --> 00:07:39,669
- Uh, you ready?
- Yeah, sure. Oh, thank you.
148
00:07:48,144 --> 00:07:50,079
So, there's fresh towels
in the dresser,
149
00:07:50,112 --> 00:07:51,747
and an empty closet
if you need it.
150
00:07:51,914 --> 00:07:55,151
- Okay, thanks.
- Damnation sons of bitches!
151
00:07:56,552 --> 00:07:57,586
Sorry.
152
00:07:58,087 --> 00:08:01,023
Shit, Fox TV,
what the hell is this?
153
00:08:01,057 --> 00:08:03,426
She curses like a sailor.
Always has.
154
00:08:03,793 --> 00:08:05,695
Special report my ass!
155
00:08:05,728 --> 00:08:07,530
Look, don't even worry about
it. The kids I counsel...
156
00:08:07,563 --> 00:08:09,432
...Star's wedding now?
157
00:08:09,464 --> 00:08:10,666
I hear worse every day.
158
00:08:11,734 --> 00:08:14,704
Grammy.
What is the matter?
159
00:08:14,737 --> 00:08:18,574
This stupid, stinkin',
goddamn... Oh, sorry, Father...
160
00:08:18,607 --> 00:08:22,878
Shit for brains moron has dumped my
program for this dumbass hurricane.
161
00:08:22,912 --> 00:08:24,880
Well, that's because
162
00:08:24,914 --> 00:08:27,216
the dumbass hurricane
might be headed this way.
163
00:08:27,249 --> 00:08:29,118
Will you turn that up?
164
00:08:29,151 --> 00:08:30,686
I gotta piddle.
165
00:08:31,754 --> 00:08:34,490
- Where's the throne room?
- Right down here to your left.
166
00:08:34,857 --> 00:08:36,726
Hey, listen to this.
167
00:08:36,759 --> 00:08:38,060
...barometric
pressure meaning
168
00:08:38,094 --> 00:08:39,495
it is actually
getting stronger.
169
00:08:39,528 --> 00:08:42,431
Uh, maximum sustained winds
have gone from 110
170
00:08:42,465 --> 00:08:45,735
to 135 miles per hour within
the last few hours,
171
00:08:45,768 --> 00:08:47,069
and most notably,
172
00:08:47,103 --> 00:08:49,338
Hurricane Charley
has shifted eastward.
173
00:08:49,372 --> 00:08:52,008
Now, forecast projections
and models indicate that
174
00:08:52,041 --> 00:08:53,609
if it does
keep on this path,
175
00:08:53,642 --> 00:08:55,845
it could very well impact
the panhandle.
176
00:08:55,878 --> 00:08:57,980
Now, this is a very big
fast-moving storm,
177
00:08:58,014 --> 00:08:59,415
so all of Florida
178
00:08:59,448 --> 00:09:01,485
will need to watch out for
these outer bands.
179
00:09:01,517 --> 00:09:03,853
One minute it could be sunny,
next minute it's raining,
180
00:09:03,886 --> 00:09:05,454
and then sunny again,
you can never tell.
181
00:09:05,489 --> 00:09:06,655
That is a big TV.
182
00:09:06,689 --> 00:09:08,591
Yeah.
It's one of those new
183
00:09:08,624 --> 00:09:10,926
wide screen projection monitors.
184
00:09:10,960 --> 00:09:13,162
Now, we expect to be hearing
from Governor Jeb Bush...
185
00:09:13,195 --> 00:09:14,363
This is Leigh.
186
00:09:14,463 --> 00:09:17,099
Michael.
Oh, my God, where are you?
187
00:09:17,199 --> 00:09:19,668
You're wh... I'm gonna
step outside.
188
00:09:19,702 --> 00:09:22,004
You're where?
What?
189
00:09:22,038 --> 00:09:24,106
...so let's go to Devon Lauren
down in Port Charlotte
190
00:09:24,140 --> 00:09:26,409
to show us how Charley may
impact beach erosion.
191
00:09:27,143 --> 00:09:28,177
What?
192
00:09:29,045 --> 00:09:31,414
No. You're gonna have to
speak up because I can't hear...
193
00:09:32,181 --> 00:09:33,616
I know Ian loves his show tunes
194
00:09:33,649 --> 00:09:35,384
but could you ask him to
turn it down...
195
00:09:35,519 --> 00:09:38,287
Yes. Yes.
That is your exit. Great.
196
00:09:38,721 --> 00:09:40,022
You're, like,
two minutes away.
197
00:09:40,056 --> 00:09:42,124
I'm gonna wait out front
and I will see you soon.
198
00:09:42,425 --> 00:09:43,759
Okay. Bye.
199
00:09:44,026 --> 00:09:45,561
There's more of you coming?
200
00:09:45,628 --> 00:09:48,364
Oh. I am so sorry, Mr. Smith,
I didn't mean to wake you.
201
00:09:48,731 --> 00:09:50,066
I wasn't sleepin'.
202
00:09:50,433 --> 00:09:52,001
I was conserving energy.
203
00:09:52,034 --> 00:09:54,103
Preparing for the invasion.
204
00:09:54,336 --> 00:09:55,805
Oh. Right.
205
00:09:56,038 --> 00:09:58,741
? I want to climb a mountain ?
206
00:09:59,608 --> 00:10:01,811
? Save someone from hell ?
207
00:10:03,179 --> 00:10:05,815
? Meet someone who knew ?
208
00:10:05,848 --> 00:10:07,817
- ? My father very well... ?
- Will you focus?
209
00:10:07,850 --> 00:10:09,819
- My dad's house is right here.
- Oh, well, don't turn.
210
00:10:09,852 --> 00:10:10,853
- It's a loop around.
- But... Well, Ian...
211
00:10:10,886 --> 00:10:12,489
- Turn here...
- Okay, okay.
212
00:10:12,522 --> 00:10:14,924
- And then loop around.
- Okay
213
00:10:14,957 --> 00:10:16,325
- Good.
- Okay
214
00:10:16,358 --> 00:10:18,894
Ooh, look.
So this is Celebration.
215
00:10:18,928 --> 00:10:20,497
Yeah. The town that
Disney built.
216
00:10:20,530 --> 00:10:23,599
God, we've
wandered into Stepford.
217
00:10:23,866 --> 00:10:25,569
I think it's kind of nice.
218
00:10:27,369 --> 00:10:29,905
What are... No. No smoking
on this trip, remember?
219
00:10:29,939 --> 00:10:30,940
Behave?
220
00:10:30,973 --> 00:10:33,876
Jawohl, mein fuehrer.
221
00:10:36,212 --> 00:10:37,346
What are you doing?
222
00:10:37,547 --> 00:10:39,415
Why are you opening
the sun roof?
223
00:10:39,448 --> 00:10:43,686
? The rain
may never fall unless we say so ?
224
00:10:43,886 --> 00:10:48,592
? You may not let your dog
poop on the lawn ?
225
00:10:48,991 --> 00:10:51,460
? For there's no better spot ?
226
00:10:51,595 --> 00:10:53,963
? For every good robot ?
227
00:10:54,130 --> 00:10:56,966
? For happ'ly ever-aftering ?
228
00:10:56,999 --> 00:10:59,301
? Than here in ?
229
00:10:59,635 --> 00:11:02,037
? Disney-lot ?
230
00:11:03,339 --> 00:11:04,940
Okay, okay,
get down, get down, get down.
231
00:11:04,974 --> 00:11:06,976
People can see you.
Come on. come on.
232
00:11:17,153 --> 00:11:18,954
- Michael.
- Hey, monkey face.
233
00:11:20,089 --> 00:11:21,323
Super brat.
234
00:11:21,357 --> 00:11:23,627
And you brought
Ian along as well.
235
00:11:23,659 --> 00:11:25,595
Who's holding down the fort?
236
00:11:25,629 --> 00:11:26,996
We've shut it down.
237
00:11:27,129 --> 00:11:28,330
Oh, my God,
what happened?
238
00:11:28,364 --> 00:11:29,765
No, just for two weeks.
239
00:11:29,798 --> 00:11:31,767
We figured we'd make
a vacation out of this.
240
00:11:31,800 --> 00:11:33,169
Yeah after driving this far,
241
00:11:33,202 --> 00:11:35,404
we thought we'd see I-95
to its southern terminus.
242
00:11:35,437 --> 00:11:38,240
Translated, on Sunday, we're gonna
head to the beach house in the Keys.
243
00:11:38,340 --> 00:11:40,610
What about your practice?
What if someone loses a filling?
244
00:11:40,644 --> 00:11:43,012
My junior associate's
got it covered.
245
00:11:43,145 --> 00:11:45,649
- What?
- For two glorious weeks, it'll just be the two of us.
246
00:11:45,681 --> 00:11:48,317
I've got no one to fuss after,
he's got no one to drill.
247
00:11:48,350 --> 00:11:49,385
Except me.
248
00:11:49,785 --> 00:11:51,220
Right. Thank you for
that visual.
249
00:11:51,320 --> 00:11:52,788
I'm gonna help you guys
with your bags.
250
00:11:52,821 --> 00:11:54,624
No, no, no, Leigh, I told you.
We're not staying here.
251
00:11:54,658 --> 00:11:56,458
We got a cheap room at
some pink flamingo hotel.
252
00:11:56,493 --> 00:11:58,595
You don't have to do that,
this place is huge.
253
00:11:58,628 --> 00:12:00,362
Yeah, but it's still Dad's,
isn't it?
254
00:12:00,396 --> 00:12:02,331
- So?
- Where have you been?
255
00:12:02,464 --> 00:12:04,300
Dad may be cool with marrying
a Black woman,
256
00:12:04,333 --> 00:12:07,036
but he's not so open-minded
when it comes to the gay.
257
00:12:07,069 --> 00:12:08,572
Hey, that's Mister Gay.
258
00:12:09,171 --> 00:12:11,440
I thought you two were over
that? He sold you his practice?
259
00:12:11,473 --> 00:12:12,676
Yeah, that was
strictly business.
260
00:12:12,708 --> 00:12:14,810
Best we manage is
don't-ask-don't-tell.
261
00:12:14,843 --> 00:12:16,712
I don't ask, but I do tell.
262
00:12:25,354 --> 00:12:27,223
Okay, guys,
so here's the plan.
263
00:12:27,591 --> 00:12:29,191
Party starts at noon tomorrow,
264
00:12:29,225 --> 00:12:31,393
their due to port early, so we
should have plenty of time.
265
00:12:31,427 --> 00:12:34,230
Uh, Jesse gets in
in the morning and...
266
00:12:34,930 --> 00:12:38,602
I gotta get Jesse to pick up
some sandwich platters
267
00:12:38,834 --> 00:12:40,469
and drinks on the way.
268
00:12:40,769 --> 00:12:42,871
Oh, and there's just a few
friends coming over.
269
00:12:43,005 --> 00:12:46,208
They're told to be here by 11:30 if
they want to be in on the surprise.
270
00:12:46,275 --> 00:12:47,644
So, any questions?
271
00:12:47,677 --> 00:12:50,145
What about this
stupid hurricane?
272
00:12:50,346 --> 00:12:51,880
Uh, that's a Gulf thing.
273
00:12:51,914 --> 00:12:53,849
Port Canaveral should be fine,
sitting on the east coast.
274
00:12:53,882 --> 00:12:55,552
Unless something changes.
275
00:12:56,051 --> 00:12:59,188
Okay, so noon tomorrow, we toast
to ten years of happiness,
276
00:12:59,221 --> 00:13:01,591
and then we're out of here
by, like, 2:00?
277
00:13:01,924 --> 00:13:03,560
- I'm impressed.
- I'm hungry. Ugh.
278
00:13:03,627 --> 00:13:06,895
I can't eat cheese.
Plugs me right up.
279
00:13:06,929 --> 00:13:08,864
Well, where's the pantry?
Let me see what I can whip up.
280
00:13:08,897 --> 00:13:11,033
- If that's okay with you?
- Uh...
281
00:13:16,105 --> 00:13:17,906
You know,
we had breakfast already,
282
00:13:17,940 --> 00:13:20,209
and I gotta watch
my cholesterol.
283
00:13:20,242 --> 00:13:22,778
Your arteries are safe with me.
Observe with awe.
284
00:13:23,212 --> 00:13:25,347
No, I'll just have
a bologna sandwich, thanks.
285
00:13:25,381 --> 00:13:27,950
You most certainly will not.
Excusez moi.
286
00:13:28,250 --> 00:13:30,754
Why do I have to come
all the way to Florida
287
00:13:30,786 --> 00:13:32,121
to see my favorite grandson
288
00:13:32,154 --> 00:13:34,957
when we only live 100 miles
from each other?
289
00:13:34,990 --> 00:13:37,192
That's because you need to
come visit me.
290
00:13:37,226 --> 00:13:39,428
Who's your dentist these days?
Let me see that smile?
291
00:13:39,461 --> 00:13:40,963
Mm, all my own teeth.
292
00:13:40,996 --> 00:13:42,464
- Say "ah."
- Ahh...
293
00:13:42,499 --> 00:13:43,700
Hey, bunny.
Tell me what you think.
294
00:13:43,733 --> 00:13:44,867
What is this?
295
00:13:45,568 --> 00:13:47,369
Oh, my God,
that is good.
296
00:13:47,570 --> 00:13:49,539
So, I'm excited to see
your family again.
297
00:13:49,673 --> 00:13:51,106
Uh, afraid they're
not gonna make it.
298
00:13:51,140 --> 00:13:53,208
Oh, I'm sorry.
Is it the hurricane?
299
00:13:53,242 --> 00:13:54,544
Yeah, I think so. Hold on one second.
300
00:13:54,577 --> 00:13:55,811
This is David.
301
00:13:55,844 --> 00:13:57,980
- Here you go.
- I'm afraid to ask.
302
00:13:58,013 --> 00:13:59,649
And I'm disinclined
to answer.
303
00:13:59,683 --> 00:14:01,651
Truthfully, I'm just making
this up as I go along.
304
00:14:01,685 --> 00:14:03,385
Epicurean improvisation.
305
00:14:03,419 --> 00:14:05,789
So there's no chance for that
bologna sandwich.
306
00:14:05,821 --> 00:14:07,557
This is Leigh.
I swear to God, Brian,
307
00:14:07,590 --> 00:14:08,957
I will turn this thing off.
308
00:14:09,825 --> 00:14:12,194
It is like they are
the same person.
309
00:14:12,227 --> 00:14:13,563
What do you mean?
310
00:14:13,596 --> 00:14:14,963
- Hold on a second...
- I have to go...
311
00:14:14,997 --> 00:14:15,964
- I got another call.
- I have a call.
312
00:14:15,998 --> 00:14:17,433
I rest my case.
313
00:14:17,466 --> 00:14:19,736
I hate cell phones, they're like
an electronic leash.
314
00:14:19,769 --> 00:14:21,638
I love my cell phone.
315
00:14:21,671 --> 00:14:22,838
Oh!
316
00:14:22,871 --> 00:14:24,607
That's just the oven, darling.
317
00:14:24,641 --> 00:14:26,810
So, we're doing this
tapas style.
318
00:14:27,209 --> 00:14:30,145
- Why do we have to be topless?
- Very droll.
319
00:14:30,179 --> 00:14:32,314
No, tapas,
the Spanish sampler style.
320
00:14:32,348 --> 00:14:33,550
Bit of this, bit of that.
321
00:14:34,116 --> 00:14:36,452
How about a bit of
bologna sandwich?
322
00:14:36,486 --> 00:14:38,588
Of course she can use
the center as a community center.
323
00:14:38,621 --> 00:14:40,824
Sorry, Gary, this has
been on the calendar for months.
324
00:14:40,856 --> 00:14:42,157
Have the councilman
give Dian a call.
325
00:14:42,191 --> 00:14:43,660
- Fine.
- Uh-huh.
326
00:14:43,693 --> 00:14:44,828
- I will see you on Monday.
- All right, sounds good.
327
00:14:44,860 --> 00:14:46,028
- Okay, bye.
- All right. Bye.
328
00:14:46,529 --> 00:14:49,164
You see? They're like
a couple of gunslingers.
329
00:14:49,198 --> 00:14:51,668
I mostly just use my phone
to play Tetris.
330
00:14:51,701 --> 00:14:53,202
Sorry about that.
331
00:14:53,235 --> 00:14:55,871
Seriously, the first weekday
I've taken off in like...
332
00:14:56,673 --> 00:14:59,875
five years and suddenly
everyone's lost their minds.
333
00:15:00,209 --> 00:15:01,644
I know what you mean.
334
00:15:01,678 --> 00:15:03,979
My team seems fine,
they just claim they miss me.
335
00:15:04,012 --> 00:15:06,048
Oh, that's right. You've been
here all week, haven't you?
336
00:15:06,148 --> 00:15:08,417
Yeah, me and Grandpa.
Supposed to be bonding.
337
00:15:09,017 --> 00:15:11,286
All right, my darlings,
round one.
338
00:15:11,320 --> 00:15:14,223
Tapas improviso.
Bon appetito.
339
00:15:14,256 --> 00:15:15,692
Ooh, these look great.
340
00:15:15,725 --> 00:15:17,993
- What the hell is this?
- Very creative.
341
00:15:18,026 --> 00:15:19,895
- Thanks, Ian.
- Oh, don't mention it.
342
00:15:19,928 --> 00:15:21,196
Genius needs no thanks.
343
00:15:21,230 --> 00:15:23,465
The second course will follow
momently.
344
00:15:24,333 --> 00:15:26,736
Did he just say "momently"
and is that a word?
345
00:15:27,069 --> 00:15:28,904
Ian is waxing a bit
Shakespearian.
346
00:15:29,171 --> 00:15:30,973
- He's just showing off.
- Ya think?
347
00:15:31,440 --> 00:15:32,876
This needs hot sauce.
348
00:15:33,008 --> 00:15:35,177
Dad loves this stuff called
Jason's Mom's Sauce.
349
00:15:35,210 --> 00:15:36,479
He's gotta have some somewhere.
350
00:15:37,179 --> 00:15:39,081
Ian, where did you
learn to do this?
351
00:15:39,114 --> 00:15:41,183
One wild and wooly summer
in "Barthelona."
352
00:15:41,216 --> 00:15:44,019
I was in Spain once, 1945.
353
00:15:44,052 --> 00:15:46,388
- Just after the war.
- Oh, here we go.
354
00:15:46,422 --> 00:15:49,057
- Do tell.
- Oh, Ian, never say that.
355
00:15:49,091 --> 00:15:50,426
Nothing to tell.
356
00:15:50,459 --> 00:15:52,829
Quick trip up to Pamplona
for the bulls.
357
00:15:52,862 --> 00:15:55,364
A girl named Marisol.
What a night...
358
00:15:55,397 --> 00:15:56,432
Oh, my God, that's good.
359
00:15:56,533 --> 00:15:58,768
What happened to
your boyfriend, Tom?
360
00:15:58,802 --> 00:16:01,336
- I liked him.
- Yeah, everybody loved Tom.
361
00:16:01,370 --> 00:16:03,038
Trouble was,
he loved 'me all back.
362
00:16:03,071 --> 00:16:05,909
- Now, where'd you get this one?
- Who, Ian? In my chair.
363
00:16:05,974 --> 00:16:07,877
Came in for an emergency
crown replacement,
364
00:16:07,911 --> 00:16:10,446
and then a follow-up when
the real crown came in,
365
00:16:10,480 --> 00:16:11,915
- and then...
- A follow-up, huh?
366
00:16:11,947 --> 00:16:13,348
And then a cleaning,
367
00:16:13,382 --> 00:16:15,384
and then I just felt like
I had to ask him out.
368
00:16:15,417 --> 00:16:17,453
You know? Give him a chance to
actually talk to me.
369
00:16:17,487 --> 00:16:18,721
Now,
how old are your kids?
370
00:16:18,755 --> 00:16:20,055
- What?
- Your kids.
371
00:16:20,088 --> 00:16:22,224
Oh, uh, Shona's 12
and Natalie's 10.
372
00:16:22,257 --> 00:16:23,593
And don't pretend
to be interested or else
373
00:16:23,626 --> 00:16:25,194
- I'll pull out my wallet.
- Awe.
374
00:16:25,227 --> 00:16:27,262
- I ran with the bulls once.
- Hold on one second.
375
00:16:27,329 --> 00:16:29,431
I don't know what... I don't know
what I was thinking.
376
00:16:29,465 --> 00:16:31,033
Alcohol was probably involved.
377
00:16:31,066 --> 00:16:33,035
You're using too much cilantro.
378
00:16:33,068 --> 00:16:35,437
There's no such thing as
too much cilantro.
379
00:16:36,840 --> 00:16:40,142
I think Ian is a bit mature
for you.
380
00:16:40,677 --> 00:16:42,211
He's the youngest spirit I know.
381
00:16:43,312 --> 00:16:44,914
Oh, come on, you like Ian.
382
00:16:44,948 --> 00:16:46,749
He's every bit as smart-assed
as you are.
383
00:16:46,783 --> 00:16:49,318
Are you saying that your
good old gray-haired grammy
384
00:16:49,351 --> 00:16:50,653
is a smart ass?
385
00:16:50,687 --> 00:16:53,088
- I used to change your diapers.
- Once.
386
00:16:53,121 --> 00:16:55,925
So who else is sharing the joy?
Is your brother coming as well?
387
00:16:55,959 --> 00:16:57,159
Uh, unfortunately, no.
388
00:16:57,192 --> 00:16:58,628
Jaime's on a second tour
in Iraq.
389
00:16:58,795 --> 00:17:00,429
- Oh, wow.
- Yeah.
390
00:17:00,462 --> 00:17:01,564
I had no idea.
391
00:17:01,598 --> 00:17:03,566
Round two.
Tapas segundo.
392
00:17:03,600 --> 00:17:05,502
- Bring it on.
- Oh, excuse me.
393
00:17:05,535 --> 00:17:07,102
Man with empty plate
coming through.
394
00:17:07,135 --> 00:17:09,004
You must be really worried
about him.
395
00:17:09,037 --> 00:17:11,306
Jaime? Oh, he's pretty good at
taking care of himself.
396
00:17:11,340 --> 00:17:12,976
Right now,
I'm more worried about Jesse.
397
00:17:13,008 --> 00:17:14,443
Haven't been able to get
in touch with her all day.
398
00:17:14,477 --> 00:17:15,678
And she's in Tampa?
399
00:17:15,712 --> 00:17:17,647
Yeah, she's an actress.
Works gig to gig.
400
00:17:17,680 --> 00:17:19,749
But she always answers her phone.
I don't know what happened to her.
401
00:17:19,782 --> 00:17:21,784
Mm. I mean, the hurricane is
moving up the coast.
402
00:17:21,818 --> 00:17:23,553
Maybe she just...
403
00:17:24,152 --> 00:17:25,588
I'll get it.
404
00:17:26,523 --> 00:17:28,691
Hello?
Door's locked!
405
00:17:28,791 --> 00:17:30,158
Come on, somebody.
406
00:17:30,192 --> 00:17:32,962
I'm just out here sweating my
ass off. Anybody?
407
00:17:32,996 --> 00:17:35,130
Anybody. Come on.
408
00:17:35,163 --> 00:17:37,199
Are you kidding me?
Why is the door even locked?
409
00:17:38,001 --> 00:17:39,167
Finally.
410
00:17:39,401 --> 00:17:42,170
Now, out of my way,
I have seriously got to pee.
411
00:17:45,140 --> 00:17:46,174
Whoo!
412
00:17:50,647 --> 00:17:52,281
- Yo!
- Danno!
413
00:17:52,482 --> 00:17:53,716
Good to see you again.
414
00:17:53,816 --> 00:17:55,885
Thanks, man. Hope you don't mind
I tagged along.
415
00:17:55,919 --> 00:17:57,452
Hey. The more the merrier.
416
00:17:57,654 --> 00:17:58,688
So, where are the folks?
417
00:17:58,721 --> 00:18:00,255
We thought we were
gonna be late.
418
00:18:00,355 --> 00:18:02,959
What? Oh, uh, actually,
you're a whole day early.
419
00:18:02,992 --> 00:18:04,661
Party doesn't start
until tomorrow.
420
00:18:04,694 --> 00:18:06,428
You're kidding.
Typical.
421
00:18:06,461 --> 00:18:09,032
Well... surprise!
422
00:18:10,232 --> 00:18:11,568
So this is...
423
00:18:12,001 --> 00:18:14,671
You know we don't do this often
enough for it to not sound odd.
424
00:18:14,704 --> 00:18:16,773
Um, this is
my dad's daughter, Leigh.
425
00:18:16,940 --> 00:18:18,575
Or your step-sister.
426
00:18:18,608 --> 00:18:21,310
That would be only
slightly less awkward.
427
00:18:21,711 --> 00:18:23,780
- Hey.
- Hey. How you doin'?
428
00:18:24,047 --> 00:18:25,481
- Oh!
- Really?
429
00:18:25,748 --> 00:18:28,585
You are such a...
You know what?
430
00:18:28,618 --> 00:18:30,553
Sorry, everyone.
Didn't mean to be rude,
431
00:18:30,587 --> 00:18:32,589
but Mister How-Ya-Doin' here
432
00:18:32,622 --> 00:18:34,891
has no patience for
my tiny bladder.
433
00:18:35,024 --> 00:18:36,960
- Hey, little sis.
- Hey, brother.
434
00:18:37,860 --> 00:18:39,562
Uh, you remember Leigh
from the wedding.
435
00:18:39,596 --> 00:18:42,230
- Hey.
- Uh, this is her brother, Michael, and...
436
00:18:42,264 --> 00:18:44,299
this is Ian,
Michael's, uh...
437
00:18:44,767 --> 00:18:48,004
Live-in chef
and gladiator.
438
00:18:48,972 --> 00:18:51,139
Oh. A gentleman.
439
00:18:52,140 --> 00:18:53,543
Well, I'm glad you're okay.
440
00:18:53,576 --> 00:18:54,944
I've been trying to get
in touch with you all day.
441
00:18:54,978 --> 00:18:56,779
Yeah, somebody might have
broken her phone
442
00:18:56,813 --> 00:18:58,615
when she threw it at me.
443
00:18:58,648 --> 00:19:00,382
- What?
- He had it comin'.
444
00:19:00,415 --> 00:19:02,085
You know what?
That's...
445
00:19:02,117 --> 00:19:04,087
- That's true.
- Mm.
446
00:19:04,319 --> 00:19:05,354
What can I say?
447
00:19:05,454 --> 00:19:07,690
Sometimes, I'm an asshole.
448
00:19:07,824 --> 00:19:10,059
Sometimes?
449
00:19:10,093 --> 00:19:11,728
What's all
the ruckus in here?
450
00:19:11,761 --> 00:19:12,862
Grandpa!
451
00:19:13,963 --> 00:19:15,665
- Hey, Gramps.
- Hey, sweetie pie.
452
00:19:15,798 --> 00:19:17,000
What you doin' here?
453
00:19:17,165 --> 00:19:18,968
Thought you weren't comin'
'til tomorrow.
454
00:19:19,334 --> 00:19:21,169
Wait.
455
00:19:21,738 --> 00:19:23,740
Should I leave and come back
in the morning?
456
00:19:23,773 --> 00:19:27,610
Very funny. Now, when did you
get to be so full of sass?
457
00:19:27,644 --> 00:19:29,712
Well, I am your grandkid, so...
458
00:19:29,746 --> 00:19:31,547
True.
459
00:19:31,914 --> 00:19:35,217
Hey, pipe down!
I'm trying to hear the TV!
460
00:19:35,250 --> 00:19:37,452
What's she yellin' about.
461
00:19:37,487 --> 00:19:39,822
Channels 14
and 31 special report
462
00:19:39,856 --> 00:19:42,324
with chief meteorologist
Carolyn Burns.
463
00:19:43,526 --> 00:19:45,128
Good afternoon,
central Florida.
464
00:19:45,160 --> 00:19:48,131
Well, Charley continues
to move eastward.
465
00:19:48,163 --> 00:19:52,669
You can see the path making
a definite right turn,
466
00:19:52,702 --> 00:19:57,006
which now has the hurricane
tracking towards Tampa Bay.
467
00:19:57,040 --> 00:19:58,173
- Shit.
- Damn it.
468
00:19:58,206 --> 00:19:59,676
- We have to get a hotel.
- What do we do?
469
00:19:59,709 --> 00:20:02,045
Damn, who am I going to call?
470
00:20:02,344 --> 00:20:04,947
Woop. Somebody's calling me!
471
00:20:04,981 --> 00:20:06,616
Somebody's calling me.
472
00:20:06,649 --> 00:20:08,484
I'm gonna be
the last man standing
473
00:20:08,518 --> 00:20:11,386
when the rest of the
world has melted their brains.
474
00:20:12,454 --> 00:20:14,023
Come on, Danno, come on.
475
00:20:14,057 --> 00:20:15,091
Hup!
476
00:20:16,859 --> 00:20:18,161
Little help?
477
00:20:21,831 --> 00:20:23,900
Man, it's so nice out.
478
00:20:24,000 --> 00:20:26,135
Can't believe we're supposed to
be prepping for a hurricane.
479
00:20:26,169 --> 00:20:27,235
- David, come on.
- Yeah.
480
00:20:29,237 --> 00:20:32,175
Hey. I'd forget about it.
Everything's all booked up.
481
00:20:32,207 --> 00:20:34,644
Well, we can't stay here.
Every room here is taken.
482
00:20:34,677 --> 00:20:36,679
Well, your parents won't be
here, we can use their bed.
483
00:20:36,713 --> 00:20:38,715
That ought to wrinkle
their sheets.
484
00:20:41,249 --> 00:20:42,350
How's he do that?
485
00:20:43,052 --> 00:20:45,287
Man. Why is it so nice out?
486
00:20:45,320 --> 00:20:46,956
- David!
- Oh. Right.
487
00:20:46,989 --> 00:20:49,058
I'm not so sure
a hurricane's coming.
488
00:20:49,492 --> 00:20:52,327
That's because we're on
the northeast side of the storm.
489
00:20:52,360 --> 00:20:54,731
Its rotation are
pulling all the clouds away.
490
00:20:55,263 --> 00:20:57,133
When did you get to be
such an expert.
491
00:20:57,834 --> 00:20:58,935
Are you kidding?
492
00:20:58,968 --> 00:21:02,038
No View, no Oprah,
no Judge Judy,
493
00:21:02,071 --> 00:21:04,006
just umpteen hurricane updates.
494
00:21:04,040 --> 00:21:06,809
Practically a goddamn
meteorologist.
495
00:21:08,410 --> 00:21:10,079
- Son of a bitch!
- Well, it is nice out.
496
00:21:10,113 --> 00:21:11,379
I know.
497
00:21:11,413 --> 00:21:14,382
That is why I decided
to come outside...
498
00:21:14,684 --> 00:21:17,687
- and get naked with you!
- Grammy, no!
499
00:21:17,720 --> 00:21:20,823
Wait, Grandpa.
You cannot be serious.
500
00:21:20,857 --> 00:21:23,493
- She did not!
- Right hand to God,
501
00:21:23,526 --> 00:21:26,796
she jumped up off my lap
and peeled off her dress.
502
00:21:27,563 --> 00:21:30,700
At the wedding reception?
How did I miss that?
503
00:21:30,733 --> 00:21:32,101
I don't know.
504
00:21:32,568 --> 00:21:35,303
You were probably dancing with
the wedding singer.
505
00:21:35,872 --> 00:21:37,740
But ask David.
506
00:21:37,774 --> 00:21:40,877
Of course, he may have blocked
it from his memory.
507
00:21:42,578 --> 00:21:44,881
I mean, I can see she's
a free spirit and all, but...
508
00:21:44,914 --> 00:21:47,016
- Yeah.
- Really, that's hard to believe.
509
00:21:47,049 --> 00:21:49,886
Whoo-hoo-hoo-hoo!
510
00:21:49,919 --> 00:21:51,754
Uh-uh.
511
00:21:52,622 --> 00:21:54,023
Come on.
Let's play.
512
00:21:54,456 --> 00:21:56,291
- Two on two.
- Oh, I like the sound of that.
513
00:21:56,324 --> 00:21:58,360
- Behave.
- Seriously, me and David,
514
00:21:58,393 --> 00:21:59,427
you and Michael.
515
00:22:00,428 --> 00:22:02,799
Or me and Ian,
you and David.
516
00:22:02,832 --> 00:22:04,100
No, Danno.
Leave him alone.
517
00:22:04,133 --> 00:22:05,668
- No, thank you.
- Come on.
518
00:22:10,907 --> 00:22:12,875
So, Danno.
Nickname for Daniel, is it?
519
00:22:12,909 --> 00:22:14,309
No, it's its own thing.
520
00:22:15,343 --> 00:22:16,913
- Japanese, actually.
- Oh, really?
521
00:22:16,946 --> 00:22:17,980
- So you're...
- Nope!
522
00:22:19,447 --> 00:22:20,650
- Whoo!
- Hey, hey, hey!
523
00:22:23,486 --> 00:22:25,221
Oh, come on.
524
00:22:25,254 --> 00:22:26,756
Come on in.
525
00:22:26,789 --> 00:22:28,858
Yeah, I get it.
The water's fine.
526
00:22:29,258 --> 00:22:31,459
No, thanks. Maybe later when
you're not...
527
00:22:31,494 --> 00:22:34,297
Oh, don't be such
a stick in the mud
528
00:22:34,329 --> 00:22:36,899
I remember when you were naked
all the time.
529
00:22:36,933 --> 00:22:38,501
When I was two.
530
00:22:38,534 --> 00:22:42,505
Before the world
spoiled you! Come on in!
531
00:22:42,939 --> 00:22:43,973
Well...
532
00:22:44,307 --> 00:22:45,641
if you put it that way.
533
00:22:50,880 --> 00:22:53,816
You ought not be doin' that
in your condition, you know.
534
00:22:53,850 --> 00:22:56,384
My... My what?
535
00:22:56,652 --> 00:22:58,353
You mean,
you're not pregnant?
536
00:22:59,222 --> 00:23:01,591
Grandpa, please don't
tell anyone yet.
537
00:23:01,624 --> 00:23:02,992
Mum's the word.
538
00:23:03,025 --> 00:23:05,761
I'm just thinkin' about my
great-grandson in there.
539
00:23:05,795 --> 00:23:08,698
Grandson? Do you know something
I don't know?
540
00:23:08,731 --> 00:23:11,000
I don't even know
what I don't know.
541
00:23:11,033 --> 00:23:12,902
Here you go.
542
00:23:13,069 --> 00:23:14,971
Bologna and mayo,
hold the cilantro.
543
00:23:15,004 --> 00:23:16,471
Oh, boy.
You know,
544
00:23:16,505 --> 00:23:19,342
I'd starve to death if
I had to count on Sir Light-Loaf
545
00:23:19,374 --> 00:23:21,143
and his topless
sandwiches.
546
00:23:22,511 --> 00:23:24,480
You know,
speaking of topless...
547
00:23:24,513 --> 00:23:26,515
Oh, lord.
548
00:23:26,549 --> 00:23:28,784
Come on, Ian. Let's go.
549
00:23:28,818 --> 00:23:31,120
- One-on-one.
- Mano y mano.
550
00:23:32,722 --> 00:23:33,789
Air ball!
551
00:23:34,657 --> 00:23:35,691
I'll get it.
552
00:23:36,025 --> 00:23:37,960
A little help.
Is that the vernacular?
553
00:23:39,829 --> 00:23:40,863
A little help.
554
00:23:41,731 --> 00:23:42,865
A little help.
555
00:23:43,366 --> 00:23:44,367
A little help?
556
00:23:44,399 --> 00:23:45,735
I got it!
557
00:23:47,770 --> 00:23:50,740
? I been on the grind
and I never slow up ?
558
00:23:50,773 --> 00:23:53,175
? Haters always talk
but they never show up ?
559
00:23:53,209 --> 00:23:55,645
? I know what's my time by
the way they show love ?
560
00:23:55,678 --> 00:23:58,547
? Baddest in the town,
all they say is sho' nuf ?
561
00:23:58,581 --> 00:24:00,349
? Sho' nuf,
all they say is sho'nuf. ?
562
00:24:00,383 --> 00:24:02,585
Oh, my God!
563
00:24:03,418 --> 00:24:05,554
This you've got to see.
564
00:24:05,588 --> 00:24:06,555
? Sho' nuf ?
565
00:24:06,589 --> 00:24:08,691
Come on. Atta girl!
566
00:24:08,724 --> 00:24:10,893
Grandma,
you are a piece of work.
567
00:24:11,027 --> 00:24:12,929
Oh, wow.
568
00:24:12,962 --> 00:24:15,031
Dad went all out on this pool,
didn't he?
569
00:24:16,766 --> 00:24:18,034
? Tell me how are we
gonna keep actin' ?
570
00:24:18,067 --> 00:24:19,535
? Like it don't matter
what they say ?
571
00:24:19,568 --> 00:24:20,770
? Tell me how long are we
gonna keep lettin' ?
572
00:24:20,803 --> 00:24:22,338
? These nayers stand
in the way ?
573
00:24:22,371 --> 00:24:24,006
? Nah, not this time,
I wet the palm the shine ?
574
00:24:24,040 --> 00:24:26,309
? I wet the palm and shine,
I'm trumpin' over the... ?
575
00:24:29,045 --> 00:24:30,913
Take a look at
Beauty and the Breast.
576
00:24:30,947 --> 00:24:33,883
I'm simultaneously turned on
and horrified!
577
00:24:33,916 --> 00:24:34,951
David.
578
00:24:35,450 --> 00:24:38,821
I believe your brother-in-law
is perving on my sister!
579
00:24:39,889 --> 00:24:42,692
Danno,
try not to drool, babe.
580
00:24:42,959 --> 00:24:44,427
So...
581
00:24:44,560 --> 00:24:45,928
brother-in-law.
582
00:24:46,295 --> 00:24:47,763
You two run off and elope?
583
00:24:47,897 --> 00:24:50,266
Don't start with me,
Grandpa.
584
00:24:50,299 --> 00:24:51,434
Start what?
585
00:24:51,567 --> 00:24:52,601
I know you.
586
00:24:53,169 --> 00:24:56,172
"In my day, men and women
got married in the family way
587
00:24:56,305 --> 00:24:58,240
Sometimes before the baby came."
588
00:24:58,274 --> 00:25:00,242
Now, does that really
sound like me?
589
00:25:00,276 --> 00:25:01,610
A little. Yeah.
590
00:25:01,978 --> 00:25:03,279
Mm, fair enough.
591
00:25:04,113 --> 00:25:07,450
Hey, but don't you even think
about marrying the boy?
592
00:25:07,616 --> 00:25:08,684
Truth?
593
00:25:09,151 --> 00:25:10,786
- Not really.
- No?
594
00:25:11,020 --> 00:25:12,855
Not 'til this happened, anyway.
595
00:25:13,456 --> 00:25:15,124
But, I mean,
look at him.
596
00:25:15,658 --> 00:25:17,660
Peter Pan'll grow up
before he does.
597
00:25:17,793 --> 00:25:20,029
Well, he might surprise you
and step up.
598
00:25:20,296 --> 00:25:21,364
Maybe
599
00:25:21,497 --> 00:25:23,299
He doesn't know yet,
by the way, so...
600
00:25:23,332 --> 00:25:25,868
- Know what?
- Grandpa.
601
00:25:26,202 --> 00:25:27,636
I'll bet he does, though.
602
00:25:27,770 --> 00:25:29,038
What makes you think so?
603
00:25:29,171 --> 00:25:31,574
Because he may be foolish,
but he's not an idiot.
604
00:25:31,607 --> 00:25:32,641
Huh.
605
00:25:35,511 --> 00:25:36,812
- Come on!
- What?
606
00:25:37,546 --> 00:25:39,849
Just 'cause I'm on a diet doesn't
mean I can't look at the menu.
607
00:25:40,016 --> 00:25:42,418
And besides, what Jesse doesn't
know won't hurt me.
608
00:25:42,618 --> 00:25:43,719
Huh?
609
00:25:44,553 --> 00:25:46,255
These two aren't actually
married, by the way.
610
00:25:46,522 --> 00:25:48,657
- What?
- Hound-dog over here.
611
00:25:49,025 --> 00:25:50,192
He's not my brother-in-law.
612
00:25:50,226 --> 00:25:52,361
Sorry. I just assumed...
613
00:25:52,395 --> 00:25:55,097
Yeah, well, you know what they
say when we assume.
614
00:25:55,131 --> 00:25:56,332
- Danno!
- Shit!
615
00:25:56,899 --> 00:25:58,000
Come inside!
616
00:25:58,134 --> 00:25:59,335
He's not here.
617
00:25:59,503 --> 00:26:01,203
We're getting
a hurricane update!
618
00:26:05,541 --> 00:26:06,942
Good afternoon,
I'm Barbara West
619
00:26:06,976 --> 00:26:08,611
and we're cutting into
your programming today
620
00:26:08,644 --> 00:26:11,213
because we are concerned
about getting you
621
00:26:11,247 --> 00:26:14,283
the most accurate information
on Hurricane Charley.
622
00:26:14,316 --> 00:26:16,318
Despite what you
just heard on ABC
623
00:26:16,352 --> 00:26:18,120
that Charley was heading
toward the Tampa area,
624
00:26:18,154 --> 00:26:20,890
our meteorologists believe that
it's heading more toward
625
00:26:20,923 --> 00:26:24,226
Central Florida, particularly
toward the Orlando area
626
00:26:24,260 --> 00:26:27,096
and joining us now is chief
meteorologist Tom Terry
627
00:26:27,129 --> 00:26:28,697
in our
Severe Weather Center 9.
628
00:26:28,731 --> 00:26:30,666
Alright, Barbara, this is
the very latest information
629
00:26:30,699 --> 00:26:32,668
and, uh, we're gonna go ahead
and just correct
630
00:26:32,701 --> 00:26:34,236
what you've heard on
the national program.
631
00:26:34,270 --> 00:26:36,005
They obviously are not
paying attention to
632
00:26:36,038 --> 00:26:38,707
the very latest information we
have here in central Florida.
633
00:26:38,741 --> 00:26:39,975
They're going off
the official track from
634
00:26:40,009 --> 00:26:41,577
the National
Hurricane Center,
635
00:26:41,610 --> 00:26:44,080
and we believe that track
has been shifted right now.
636
00:26:44,113 --> 00:26:45,714
You can see the movement
of the storm,
637
00:26:45,748 --> 00:26:47,016
and just follow along
with me,
638
00:26:47,049 --> 00:26:48,584
this red line as it
works its way up...
639
00:26:48,617 --> 00:26:50,352
...then it's gonna go through
the western portions of
640
00:26:50,386 --> 00:26:53,389
Osceola County,
Celebration and Orlando...
641
00:26:53,889 --> 00:26:55,758
I'm gonna go on-line and see
what I can find out
642
00:26:56,459 --> 00:26:58,327
Now, I told you
we need to talk.
643
00:26:58,360 --> 00:26:59,563
You're not hearing me.
644
00:26:59,595 --> 00:27:02,264
I hear you fine.
We need to talk. Got it.
645
00:27:02,431 --> 00:27:04,300
But this isn't the time
or place, okay?
646
00:27:04,867 --> 00:27:06,936
Weather.com
is still saying Tampa.
647
00:27:06,969 --> 00:27:08,404
You guys' place gonna be okay?
648
00:27:08,637 --> 00:27:11,508
I guess it's gonna have to be.
It's too late to head back now.
649
00:27:11,541 --> 00:27:13,943
We're on pretty high ground.
It'll be fine.
650
00:27:13,976 --> 00:27:15,277
Okay.
651
00:27:15,311 --> 00:27:16,612
Damaging winds just passed...
652
00:27:16,645 --> 00:27:18,047
Hey it looks like we got
653
00:27:18,080 --> 00:27:19,748
an email from the cruise line.
Hang on a minute.
654
00:27:20,116 --> 00:27:21,684
What is he saying?
655
00:27:21,717 --> 00:27:24,554
He got an email
from the cruise line.
656
00:27:24,588 --> 00:27:26,822
Huh?
Well, that's just great.
657
00:27:27,089 --> 00:27:28,124
What?
658
00:27:28,824 --> 00:27:30,993
Mom and Dad's ship.
It could be diverted.
659
00:27:31,260 --> 00:27:34,498
What? Do they think the storm's
going to cross the state?
660
00:27:34,531 --> 00:27:36,533
Well, our local guy thinks so
and he's pretty good.
661
00:27:36,832 --> 00:27:38,701
Well, then I guess
they won't mind if
662
00:27:38,734 --> 00:27:40,369
we crack open
the Dom Perignon.
663
00:27:40,769 --> 00:27:42,204
- Grammy.
- You brought a gift?
664
00:27:42,238 --> 00:27:43,472
You brought Dom?
665
00:27:43,639 --> 00:27:46,041
I hid it in the cabinet over
the washing machine.
666
00:27:46,275 --> 00:27:49,278
Okay, the email specifically
said "no presents."
667
00:27:49,445 --> 00:27:50,646
Dom. Wow.
668
00:27:52,148 --> 00:27:53,716
Okay, boys and girls.
669
00:27:53,816 --> 00:27:55,851
We're officially inside
the cone now.
670
00:27:55,951 --> 00:27:57,887
If Charley stays on course,
we're going to get smacked,
671
00:27:57,920 --> 00:27:59,623
and we haven't done anything
to prepare.
672
00:27:59,688 --> 00:28:02,324
We don't have ice,
bottled water, canned goods...
673
00:28:02,358 --> 00:28:03,926
- Booze?
- Except the Dom.
674
00:28:03,959 --> 00:28:06,496
Okay, look, someone needs to
make a supply run.
675
00:28:06,530 --> 00:28:08,464
Great.
Thanks for volunteering
676
00:28:08,498 --> 00:28:09,533
- Oh, me?
- Yeah.
677
00:28:09,965 --> 00:28:12,935
Okay, sure. I will need
a car, then,
678
00:28:12,968 --> 00:28:14,770
and... and some directions.
679
00:28:14,803 --> 00:28:16,972
Uh, I don't know the
neighborhoods either,
680
00:28:17,006 --> 00:28:18,307
but how hard could it be?
681
00:28:18,374 --> 00:28:19,875
Stores. I'll take you.
682
00:28:20,142 --> 00:28:21,343
Like hell, you will.
683
00:28:21,377 --> 00:28:23,613
- David.
- Well, I was gonna stay here
684
00:28:23,647 --> 00:28:24,813
and start battening down
the hatches.
685
00:28:25,948 --> 00:28:27,783
- But sure, I'll go.
- Yeah.
686
00:28:27,816 --> 00:28:30,520
And... And we'll get started on
the battening down stuff.
687
00:28:30,554 --> 00:28:31,588
Take our car.
688
00:28:32,054 --> 00:28:34,023
Thanks. Leigh.
689
00:28:34,056 --> 00:28:36,593
Oh, okay. Let me throw on
some clothes.
690
00:28:37,627 --> 00:28:38,694
Ya think?
691
00:28:40,497 --> 00:28:42,364
And maybe drag a brush
through my hair.
692
00:28:42,398 --> 00:28:44,099
Just give me a couple
of minutes.
693
00:28:44,634 --> 00:28:45,669
No problem.
694
00:28:48,003 --> 00:28:49,271
- Grandpa.
- Hm?
695
00:28:49,305 --> 00:28:51,273
- You gonna be okay?
- I think we'll manage,
696
00:28:51,307 --> 00:28:53,209
but you might want to
put some of that
697
00:28:53,242 --> 00:28:57,547
guidance counselor mojo on your
so-called sister, Leigh.
698
00:28:57,813 --> 00:28:59,649
- What are you talkin' about?
- What am I talk...
699
00:28:59,683 --> 00:29:03,653
I'm talking about this girl
displaying all her goods
700
00:29:03,687 --> 00:29:05,955
in front of God and everybody.
701
00:29:06,188 --> 00:29:09,559
Especially your sister's
not-husband Danno.
702
00:29:10,192 --> 00:29:11,894
She's making trouble.
703
00:29:12,328 --> 00:29:14,698
She goes swimming with her
wacky old Grammy
704
00:29:14,730 --> 00:29:17,701
and because Danno's a letch,
it's her fault? Please.
705
00:29:18,167 --> 00:29:21,370
You should try using some of
that wise-old-man mojo on Danno.
706
00:29:21,737 --> 00:29:22,771
Hmph!
707
00:29:23,405 --> 00:29:25,841
And I'm just calling to
let you know the DPA submission,
708
00:29:25,874 --> 00:29:27,510
as well as July's P&L's,
709
00:29:27,544 --> 00:29:29,979
will be on your desk
first thing Monday morning.
710
00:29:30,012 --> 00:29:31,113
- Jesse?
- Yeah.
711
00:29:31,247 --> 00:29:32,781
And again,
I do apologize.
712
00:29:33,115 --> 00:29:34,416
Have a great weekend.
713
00:29:35,451 --> 00:29:36,653
I'm sorry about that.
714
00:29:36,686 --> 00:29:38,387
Oh, I'd be a fine one to talk.
715
00:29:38,420 --> 00:29:40,590
Tasha says I should get one of
those things implanted.
716
00:29:41,090 --> 00:29:43,792
- You can do that?
- Uh... not yet.
717
00:29:51,133 --> 00:29:53,335
This thing rides high.
718
00:29:58,307 --> 00:30:00,075
- Ian.
- Yeah.
719
00:30:04,947 --> 00:30:06,448
- Huh?
- Yeah.
720
00:30:07,983 --> 00:30:10,452
Listen, um, should I just
try to talk to Jesse?
721
00:30:10,487 --> 00:30:11,820
'Cause she
seems pissed.
722
00:30:12,421 --> 00:30:15,457
Oh, no, that's just Jesse
and Danno, how they are.
723
00:30:15,824 --> 00:30:17,527
It's always something.
You know how it is.
724
00:30:18,628 --> 00:30:19,995
What is that supposed to mean?
725
00:30:20,630 --> 00:30:22,865
Nothing. I mean,
they're not even married,
726
00:30:22,898 --> 00:30:25,267
but they've been together
so long, it's all the same.
727
00:30:25,834 --> 00:30:27,036
You used to be married,
right?
728
00:30:27,671 --> 00:30:29,539
Until about six weeks ago,
yeah.
729
00:30:30,005 --> 00:30:32,107
For eight endless years.
730
00:30:32,474 --> 00:30:33,510
How are you doing?
731
00:30:34,477 --> 00:30:36,812
Wow. You really are a minister,
aren't you?
732
00:30:36,945 --> 00:30:39,649
Okay, um...
733
00:30:40,483 --> 00:30:41,917
I'm fine.
734
00:30:41,950 --> 00:30:44,286
I'm great, actually.
735
00:30:44,953 --> 00:30:46,322
I'm free at last.
736
00:30:46,589 --> 00:30:49,391
God almighty,
I am free at last.
737
00:30:49,425 --> 00:30:51,427
I'm sorry, I...
I don't know why I did that.
738
00:30:51,460 --> 00:30:53,262
Relax. It's okay.
I'm not gonna call
739
00:30:53,295 --> 00:30:54,963
the PC police on you
or anything.
740
00:30:55,130 --> 00:30:56,499
Well, good for you.
741
00:30:56,533 --> 00:30:58,000
Sounds like a marriage that
needed to be ended.
742
00:30:58,033 --> 00:31:00,570
Mm. I mean,
it didn't end in homicide
743
00:31:00,603 --> 00:31:03,673
or with me owing him alimony
so...
744
00:31:03,839 --> 00:31:05,974
I'll say it was a happy ending
all around.
745
00:31:06,008 --> 00:31:08,010
Oh, for the love...
746
00:31:11,013 --> 00:31:12,047
This is Leigh.
747
00:31:13,215 --> 00:31:14,316
Yes, sir.
748
00:31:14,784 --> 00:31:15,819
Yeah.
749
00:31:16,352 --> 00:31:17,319
You got the message.
750
00:31:20,389 --> 00:31:22,492
Ah, the handymen cometh.
751
00:31:22,525 --> 00:31:24,360
- What?
- Nothin'
752
00:31:24,393 --> 00:31:25,729
What are you two up to?
753
00:31:26,195 --> 00:31:27,996
Oh, we're trying to close up
all these shutters.
754
00:31:28,665 --> 00:31:30,933
Oh, well, good luck with that,
fellas.
755
00:31:31,668 --> 00:31:33,737
They seem to be permanently
fastened to the wall.
756
00:31:33,869 --> 00:31:35,337
No, that can't be right.
757
00:31:35,471 --> 00:31:37,072
What's the point of having
shutters if you can't shut 'em?
758
00:31:37,540 --> 00:31:39,341
To add aesthetic appeal.
759
00:31:39,375 --> 00:31:40,777
What?
760
00:31:41,210 --> 00:31:42,846
Hey, welcome to Celebration.
761
00:31:43,245 --> 00:31:45,247
Give me my trailer any day.
762
00:31:45,981 --> 00:31:48,317
Guess we should move this
porch furniture into the garage?
763
00:31:48,350 --> 00:31:50,687
Hey, I'd like to help you boys
but, uh...
764
00:31:51,253 --> 00:31:53,222
- Can I ask what put you in the chair?
- Danno.
765
00:31:53,757 --> 00:31:56,058
Oh, that's okay,
I don't mind.
766
00:31:56,526 --> 00:31:59,027
Don't expect you boys would like
the answer, though.
767
00:32:00,329 --> 00:32:01,363
Life.
768
00:32:02,832 --> 00:32:05,702
I am 84 goddamn years old.
769
00:32:06,235 --> 00:32:08,070
Served in two wars.
770
00:32:09,204 --> 00:32:11,641
Got my head busted
in race riots.
771
00:32:12,341 --> 00:32:14,544
Totaled three cars
over the years.
772
00:32:14,778 --> 00:32:16,513
And none of that
so much as put me
773
00:32:16,546 --> 00:32:18,113
one whole day in the hospital.
774
00:32:18,280 --> 00:32:21,818
Hey, but now I've got
the diabetes and the gout.
775
00:32:22,918 --> 00:32:24,554
And a little bit of
heart trouble.
776
00:32:25,454 --> 00:32:29,024
And here lately, when your folks
think I'm napping,
777
00:32:29,057 --> 00:32:31,059
I hear talk of Alzheimer's.
778
00:32:31,628 --> 00:32:33,563
Man, if life was football,
779
00:32:34,062 --> 00:32:35,665
we'd call this piling on.
780
00:32:35,899 --> 00:32:37,433
- Which two wars?
- Seriously?
781
00:32:38,300 --> 00:32:40,637
Which two wars.
World War II
782
00:32:41,136 --> 00:32:42,471
and Korea.
783
00:32:43,606 --> 00:32:46,074
And, no, I didn't see
any action.
784
00:32:47,242 --> 00:32:48,845
Not the way you'd mean.
785
00:32:50,312 --> 00:32:52,281
We were the "tan soldiers."
786
00:32:53,215 --> 00:32:54,484
I served, all right.
787
00:32:55,984 --> 00:32:58,655
Even so,
I... I won a medal.
788
00:32:58,954 --> 00:33:00,657
Let me guess.
Purple Heart?
789
00:33:00,956 --> 00:33:03,493
Nope. I told you,
never wounded.
790
00:33:05,562 --> 00:33:07,196
Saved a white officer's life.
791
00:33:07,229 --> 00:33:09,331
Least they can do is
pin a medal on me.
792
00:33:10,165 --> 00:33:13,035
Now, quit pestering me and
figure out some other way
793
00:33:13,068 --> 00:33:15,103
to shutter up these windows,
will ya?
794
00:33:15,505 --> 00:33:17,039
- Go ahead.
- Sir, yes, sir.
795
00:33:17,072 --> 00:33:18,106
Uh...
796
00:33:21,945 --> 00:33:23,480
So...
797
00:33:23,513 --> 00:33:26,148
how long have you
and Michael been...
798
00:33:26,181 --> 00:33:28,485
Roommates? Lovers?
Special friends?
799
00:33:28,518 --> 00:33:30,986
Let's just say
bathroom buddies.
800
00:33:32,354 --> 00:33:33,490
About a year now.
801
00:33:33,523 --> 00:33:35,090
He moved in
a few months ago.
802
00:33:35,123 --> 00:33:37,894
Well, good for you.
He seems happy.
803
00:33:38,293 --> 00:33:41,463
You know...
I had a gay affair once.
804
00:33:42,264 --> 00:33:43,298
Do tell.
805
00:33:44,968 --> 00:33:46,001
Sorry.
806
00:33:46,034 --> 00:33:47,504
Did I hear you got
a new promotion?
807
00:33:47,537 --> 00:33:48,571
Mm-hm.
808
00:33:49,271 --> 00:33:52,642
Yeah. Vice President of
Capital Acquisitions.
809
00:33:52,675 --> 00:33:53,843
Whatever that means.
810
00:33:53,877 --> 00:33:55,845
It's really just
a longer job title.
811
00:33:56,880 --> 00:33:58,247
Corner office.
812
00:33:58,948 --> 00:34:00,683
Little bit more money,
lot more hours.
813
00:34:01,016 --> 00:34:03,018
You know.
The kind of job to which
814
00:34:03,051 --> 00:34:05,120
the word "grind"
was invented.
815
00:34:05,153 --> 00:34:06,188
Hm. I'll bet.
816
00:34:06,689 --> 00:34:08,825
a soul-leeching bitch
of a job but...
817
00:34:08,958 --> 00:34:09,993
I'm not complaining.
818
00:34:10,225 --> 00:34:11,861
Never.
Hey, I've been there.
819
00:34:12,662 --> 00:34:13,696
Been where?
820
00:34:14,129 --> 00:34:15,632
- "The grind."
- What?
821
00:34:15,665 --> 00:34:17,634
I was in corporate operations
for years.
822
00:34:17,667 --> 00:34:19,201
Suit and tie,
the whole bit.
823
00:34:19,468 --> 00:34:21,838
Jumping the career ladder from
one company to another.
824
00:34:21,871 --> 00:34:23,006
- Blah, blah, blah.
- Huh.
825
00:34:23,907 --> 00:34:25,173
Well, what happened?
826
00:34:25,374 --> 00:34:27,109
Did you "feel the call"?
827
00:34:27,376 --> 00:34:30,178
Well... short answer. Yes.
828
00:34:30,547 --> 00:34:32,649
But... it was more like
829
00:34:32,682 --> 00:34:34,984
I realized I was waiting
so hard for the call,
830
00:34:35,018 --> 00:34:36,051
that I was missing it.
831
00:34:37,487 --> 00:34:38,688
I'm not following you.
832
00:34:39,421 --> 00:34:40,823
I'm not saying it very well.
833
00:34:40,857 --> 00:34:44,126
Um, but basically I decided
I was being arrogant
834
00:34:44,159 --> 00:34:45,795
about waiting on God to
single me out,
835
00:34:45,828 --> 00:34:47,864
so I quit the rat race
and went looking for Him.
836
00:34:49,331 --> 00:34:51,601
Wow.
You should write a book.
837
00:34:51,634 --> 00:34:53,235
No, go on Oprah.
838
00:34:53,335 --> 00:34:54,704
Be the next big thing.
839
00:34:54,938 --> 00:34:56,405
Look, Leigh, I don't mean to
preach at you,
840
00:34:56,438 --> 00:34:57,472
I'm just sayin'.
841
00:34:57,941 --> 00:34:59,709
If you're miserable,
do something about it.
842
00:34:59,742 --> 00:35:01,878
You know? If you don't like
your job, quit.
843
00:35:01,911 --> 00:35:03,312
I mean,
who's stopping you?
844
00:35:03,713 --> 00:35:07,282
Excuse my expression but
you're free, white and single.
845
00:35:07,850 --> 00:35:09,384
You got out of your
miserable marriage.
846
00:35:09,552 --> 00:35:11,119
Why be married to your
miserable job?
847
00:35:14,222 --> 00:35:15,257
Yeah.
848
00:35:22,532 --> 00:35:24,934
They say that does absolutely
no good, you know.
849
00:35:25,068 --> 00:35:26,569
Taping windows.
850
00:35:27,369 --> 00:35:28,403
They who?
851
00:35:29,104 --> 00:35:30,673
Hurricane experts.
852
00:35:30,707 --> 00:35:32,609
Any wind big enough to
blow out your windows
853
00:35:32,642 --> 00:35:34,677
is not gonna be slowed down
by a little bit of tape.
854
00:35:34,944 --> 00:35:36,512
Oh.
Well, it couldn't hurt.
855
00:35:36,646 --> 00:35:37,814
Yeah, I guess.
856
00:35:38,081 --> 00:35:39,949
I can never tell if he's asleep
or faking it.
857
00:35:40,483 --> 00:35:41,684
He counts on that.
858
00:35:41,951 --> 00:35:44,419
Earlier, he was
telling us war stories.
859
00:35:44,554 --> 00:35:45,888
- Really?
- Well, it was more
860
00:35:45,922 --> 00:35:47,657
Danno prying them out of him.
861
00:35:48,057 --> 00:35:50,292
Yeah, he said he won some sort
of medal in World War II.
862
00:35:50,627 --> 00:35:51,661
Really.
863
00:35:52,095 --> 00:35:53,863
Maybe he did.
I don't know.
864
00:35:53,963 --> 00:35:55,632
Poor thing.
865
00:35:55,665 --> 00:35:57,967
These days, you're lucky to get
the same story out of him twice.
866
00:35:58,501 --> 00:35:59,969
If he earned a medal
for anything,
867
00:36:00,003 --> 00:36:02,137
it was probably for most
potatoes peeled or something.
868
00:36:02,170 --> 00:36:03,773
Hey, that's...
that's kind of mean.
869
00:36:03,806 --> 00:36:05,474
I don't mean to make fun.
870
00:36:05,908 --> 00:36:07,442
I read up on this stuff.
871
00:36:07,677 --> 00:36:10,278
You've heard of Tuskegee Airmen,
stories like that?
872
00:36:10,847 --> 00:36:13,683
- Sure.
- Okay, but 90% of the Black men that served
873
00:36:13,916 --> 00:36:15,150
served potatoes.
874
00:36:15,518 --> 00:36:16,919
The "Band of Brothers"
875
00:36:16,953 --> 00:36:18,788
didn't include any brothers.
876
00:36:19,989 --> 00:36:23,026
It was June, 1948.
877
00:36:23,593 --> 00:36:26,929
Oh,
the Miss New York pageant,
878
00:36:26,963 --> 00:36:28,798
and I was Miss Syracuse.
879
00:36:28,831 --> 00:36:30,198
I know, shut up.
880
00:36:30,332 --> 00:36:34,904
She was Miss Albany. Her name
was Wanda Jean Watson.
881
00:36:34,937 --> 00:36:38,508
Oh, I always thought that was a
perfect name for a beauty queen.
882
00:36:38,541 --> 00:36:43,278
We shared a room,
we were, what, 19, maybe 20.
883
00:36:43,311 --> 00:36:44,614
- Mm.
- Anyway,
884
00:36:44,647 --> 00:36:47,650
Oh, I can still remember
what she smelled like
885
00:36:47,684 --> 00:36:49,819
after all these years.
886
00:36:49,986 --> 00:36:51,854
Eh, we stayed in touch
for a while,
887
00:36:51,888 --> 00:36:53,589
mostly Christmas cards.
888
00:36:53,856 --> 00:36:56,993
She died in the '80s
of lung cancer.
889
00:36:57,026 --> 00:36:59,862
Never smoked
a day in her life.
890
00:36:59,996 --> 00:37:03,231
Sometimes I still
dream about her.
891
00:37:03,900 --> 00:37:06,135
So, what I want to know is
892
00:37:06,169 --> 00:37:08,805
am I really a lesbian?
893
00:37:08,838 --> 00:37:12,340
Have I... Have I been
unconsciously denying
894
00:37:12,374 --> 00:37:15,078
my true nature
all these years?
895
00:37:15,310 --> 00:37:17,547
Please don't take this
the wrong way.
896
00:37:18,581 --> 00:37:22,885
But in what possible universe
could you imagine I care?
897
00:37:23,351 --> 00:37:25,822
And why does every old woman
that I meet...
898
00:37:25,855 --> 00:37:27,890
really, this happens to me
every Thursday...
899
00:37:27,924 --> 00:37:31,060
feel compelled to confess
their lesbian sins to me?
900
00:37:31,326 --> 00:37:32,762
I'm no expert on lesbians.
901
00:37:33,062 --> 00:37:34,530
I don't even like lesbians.
902
00:37:34,764 --> 00:37:36,065
I mean, A: they're women,
903
00:37:36,099 --> 00:37:38,233
and B: they're women
that like other women.
904
00:37:38,266 --> 00:37:39,535
We have nothing in common.
905
00:37:39,569 --> 00:37:41,571
You kissed a girl once,
get over it.
906
00:37:42,370 --> 00:37:48,511
So, did being "with" the entire
1951 semi-pro softball team
907
00:37:48,544 --> 00:37:50,113
make me a "slut"?
908
00:37:53,916 --> 00:37:54,951
There.
909
00:37:57,419 --> 00:37:58,588
I see clouds coming in.
910
00:38:00,022 --> 00:38:01,591
I don't know how anyone
can live anywhere
911
00:38:01,624 --> 00:38:03,626
where the weather can just
turn on you like this.
912
00:38:04,259 --> 00:38:05,962
Give me a nice friendly blizzard
any day.
913
00:38:06,294 --> 00:38:07,329
Jesse's right.
914
00:38:07,764 --> 00:38:09,899
You boys are just
wasting your time.
915
00:38:10,533 --> 00:38:12,467
Hey.
It's better than nothin'.
916
00:38:12,969 --> 00:38:14,003
Maybe.
917
00:38:14,871 --> 00:38:17,840
I've been through a half a dozen
big hurricanes over the years.
918
00:38:18,808 --> 00:38:20,576
Never had a window
blow out yet.
919
00:38:21,744 --> 00:38:23,179
But then somehow
920
00:38:23,212 --> 00:38:25,782
I always seem to be right in
the middle of that path.
921
00:38:27,650 --> 00:38:30,019
I was in Miami
for Andrew.
922
00:38:31,154 --> 00:38:33,455
Jacksonville when Donna hit.
923
00:38:34,056 --> 00:38:36,659
That was in, what? 1960.
924
00:38:37,794 --> 00:38:39,629
Your mother was just
a little girl.
925
00:38:40,630 --> 00:38:42,430
Donna was my first big one.
926
00:38:43,499 --> 00:38:46,269
I taped the damn widows
and filled the bathtub.
927
00:38:47,302 --> 00:38:50,338
We stocked up on canned goods
you could eat cold.
928
00:38:51,641 --> 00:38:54,143
Middle of that storm,
I thought we were goners.
929
00:38:55,511 --> 00:38:58,481
Boy, the way the wind howled
and the walls shook.
930
00:39:00,783 --> 00:39:02,552
Sound to me like...
931
00:39:02,585 --> 00:39:04,452
Donna was calling my name.
932
00:39:06,489 --> 00:39:09,158
Coming just for me.
Ah...
933
00:39:09,192 --> 00:39:11,194
Okay, you're
weirding me out now.
934
00:39:11,594 --> 00:39:12,829
You and me both, babe.
935
00:39:13,963 --> 00:39:15,631
Power went out,
of course.
936
00:39:18,601 --> 00:39:20,335
After a while,
it was just a...
937
00:39:21,604 --> 00:39:23,139
a big windy rain.
938
00:39:24,339 --> 00:39:25,708
We went on to bed.
939
00:39:26,474 --> 00:39:28,177
Next morning,
I woke up early,
940
00:39:28,211 --> 00:39:29,812
swing my legs out of bed,
941
00:39:29,846 --> 00:39:33,482
plop my feet down into
an inch of water.
942
00:39:35,318 --> 00:39:37,186
Looking out the front door...
943
00:39:38,154 --> 00:39:39,387
nothing but water...
944
00:39:40,156 --> 00:39:41,858
all the way across the street.
945
00:39:43,458 --> 00:39:46,495
I hear a little puttering noise
and here's a young man
946
00:39:46,529 --> 00:39:49,232
coming along in
a little fishing boat.
947
00:39:50,733 --> 00:39:53,401
He waves and hollers,
"Morning."
948
00:39:54,402 --> 00:39:56,172
And I wave right back.
949
00:39:57,807 --> 00:39:59,742
"Watch out for snakes,"
he says.
950
00:40:00,743 --> 00:40:05,047
"I seen three moccasins,
water moccasins, already."
951
00:40:06,215 --> 00:40:07,717
By supper time,
952
00:40:08,918 --> 00:40:10,553
the storm drain cleared,
953
00:40:11,187 --> 00:40:14,422
and it was all just
one big soggy mess.
954
00:40:15,324 --> 00:40:16,893
Well, this is
my first hurricane.
955
00:40:18,060 --> 00:40:19,929
You know, Ian and I have
a place in the Keys.
956
00:40:20,529 --> 00:40:21,564
Mostly rent it out.
957
00:40:22,598 --> 00:40:23,599
Hope it'll be okay.
958
00:40:24,166 --> 00:40:26,969
If this storm is anything
at all like Donna,
959
00:40:27,003 --> 00:40:28,804
you can kiss it goodbye.
960
00:40:29,338 --> 00:40:30,373
Great.
961
00:40:30,773 --> 00:40:32,041
Grandpa.
962
00:40:32,074 --> 00:40:34,243
Your great grandfather's name
was Charley.
963
00:40:34,277 --> 00:40:35,311
So?
964
00:40:35,678 --> 00:40:38,614
So maybe this hurricane
will be the one.
965
00:40:39,215 --> 00:40:41,384
If I hear my name called
this time...
966
00:40:42,417 --> 00:40:43,451
I'll go.
967
00:40:44,120 --> 00:40:45,988
Sorry, Grandpa,
but bullshit.
968
00:40:46,255 --> 00:40:47,823
You guys,
don't pay him any mind.
969
00:40:48,057 --> 00:40:49,358
He's been dying
my whole life.
970
00:40:49,392 --> 00:40:51,227
You know what? He'll probably
outlive us all.
971
00:40:51,694 --> 00:40:53,562
You're spooky old man.
You know that?
972
00:40:53,696 --> 00:40:55,331
Hurricane's
calling your name.
973
00:40:55,598 --> 00:40:57,400
Take it easy, Jess.
974
00:40:57,700 --> 00:40:59,769
We're all runnin' around here
like the sky is falling,
975
00:40:59,802 --> 00:41:01,938
this thing's probably gonna miss
us by like a thousand miles.
976
00:41:01,971 --> 00:41:03,072
You don't know that.
977
00:41:03,105 --> 00:41:04,407
Yeah, besides,
it seems to me that
978
00:41:04,439 --> 00:41:06,075
the sky might actually be
more or less...
979
00:41:06,108 --> 00:41:07,576
- Wasn't anybody talkin' to you.
- Sorry.
980
00:41:07,610 --> 00:41:08,844
Hey, don't mind her.
981
00:41:08,945 --> 00:41:11,514
That's just
the raging hormones talking.
982
00:41:11,547 --> 00:41:12,982
- Grandpa!
- What?
983
00:41:13,950 --> 00:41:15,284
Okay. Fine!
984
00:41:16,085 --> 00:41:17,119
I'm...
985
00:41:17,820 --> 00:41:18,854
pregnant.
986
00:41:21,390 --> 00:41:22,425
Oh, my God!
987
00:41:22,925 --> 00:41:24,260
Danno, come on!
988
00:41:24,393 --> 00:41:25,695
Would you look at the time?
989
00:41:25,728 --> 00:41:27,997
I must have places to go
and people to not tell.
990
00:41:31,968 --> 00:41:33,903
I can't believe you didn't even
think to mention it.
991
00:41:33,936 --> 00:41:35,805
No, I told you
we needed to talk.
992
00:41:35,838 --> 00:41:37,373
I knew it.
I knew it!
993
00:41:37,406 --> 00:41:39,108
- Knew what?
- That you're pregnant.
994
00:41:39,775 --> 00:41:42,778
You've been acting so...
so weird!
995
00:41:42,945 --> 00:41:44,313
- Excuse me?
- And my mom...
996
00:41:44,613 --> 00:41:46,282
- My mom said you were pregnant.
- Your mom.
997
00:41:46,315 --> 00:41:48,084
And sure enough,
you're pregnant.
998
00:41:48,117 --> 00:41:50,152
Please say pregnant some more,
you know, just in case
999
00:41:50,186 --> 00:41:51,954
the neighborhood
didn't hear you, Danno.
1000
00:41:52,121 --> 00:41:54,423
Pregnant. Pregnant!
Pregnant!
1001
00:41:54,457 --> 00:41:56,359
- She's pregnant!
- You are such an asshole!
1002
00:41:56,659 --> 00:41:58,894
And I can't believe that
you told your grandfather
1003
00:41:58,928 --> 00:42:00,796
- before you told me!
- I didn't tell him!
1004
00:42:00,830 --> 00:42:02,531
The old coot
just figured it out!
1005
00:42:02,999 --> 00:42:04,033
Genius.
1006
00:42:05,968 --> 00:42:07,136
Well, young man,
1007
00:42:07,169 --> 00:42:08,304
you just gonna stand there?
1008
00:42:08,337 --> 00:42:10,673
If I was you,
I'd go after that girl.
1009
00:42:15,144 --> 00:42:16,145
Jesse.
Jesse.
1010
00:42:27,790 --> 00:42:29,158
Hi. We're home.
1011
00:42:29,525 --> 00:42:31,861
- Any luck?
- Uh, not much.
1012
00:42:31,894 --> 00:42:33,529
Everything was pretty well
picked over.
1013
00:42:33,562 --> 00:42:35,698
- So what have we got?
- Just random grabs.
1014
00:42:35,765 --> 00:42:37,299
They were completely out of
ice and bottled water.
1015
00:42:37,333 --> 00:42:39,869
Yeah, but we did manage to snag
a few packs of batteries,
1016
00:42:39,902 --> 00:42:41,704
a couple boxes of wine.
1017
00:42:42,571 --> 00:42:46,409
Fresh veg, pasta, cheese,
canned salmon?
1018
00:42:46,642 --> 00:42:48,210
Terrific.
This is perfect.
1019
00:42:48,244 --> 00:42:51,013
We can have pasta primavera
a la Ian.
1020
00:42:51,247 --> 00:42:53,483
Years from now, you will tell
your children
1021
00:42:53,517 --> 00:42:55,851
about the night of
"Le Grande Buffet."
1022
00:42:56,520 --> 00:42:58,654
Well, okay, I guess.
1023
00:42:58,687 --> 00:43:01,690
Don't bother. He's in full
Galloping Gourmet mode.
1024
00:43:01,824 --> 00:43:04,060
He'll be sociable again when
it's ready to serve.
1025
00:43:04,226 --> 00:43:05,961
Well, more power to him.
1026
00:43:05,995 --> 00:43:07,563
Yeah. I thought our shopping
was a bust.
1027
00:43:07,596 --> 00:43:09,031
Could have brought back
1028
00:43:09,065 --> 00:43:10,866
a six pack of sardines
and a box of Froot Loops,
1029
00:43:10,900 --> 00:43:13,002
he still would have managed to
whip up something with
1030
00:43:13,035 --> 00:43:14,570
a fancy fake French name.
1031
00:43:14,703 --> 00:43:16,872
- Just keep your fingers crossed.
- Michael.
1032
00:43:16,906 --> 00:43:19,742
If you'll excuse me, I have to
play sous chef to her highness.
1033
00:43:21,610 --> 00:43:22,912
Hey, listen to this!
1034
00:43:22,945 --> 00:43:24,548
We should be doing this.
1035
00:43:24,780 --> 00:43:26,048
What?
1036
00:43:26,082 --> 00:43:28,150
Ah! They say everything
three or four times.
1037
00:43:28,184 --> 00:43:29,385
Wait a second.
1038
00:43:29,418 --> 00:43:32,254
...hurricane preparedness
checklist.
1039
00:43:32,288 --> 00:43:34,824
Flashlights or lanterns are
recommended for every member of...
1040
00:43:34,857 --> 00:43:38,761
My night vision sucks.
I want my own flashlight.
1041
00:43:38,794 --> 00:43:40,396
Where do they keep
that sort of thing?
1042
00:43:40,429 --> 00:43:41,531
Good question.
1043
00:43:41,565 --> 00:43:43,265
Grandpa might know,
but I doubt it.
1044
00:43:43,299 --> 00:43:45,101
- Uh-uh.
- Everyone, listen up.
1045
00:43:46,268 --> 00:43:49,171
I said everyone so that means
you guys in the kitchen, too.
1046
00:43:49,205 --> 00:43:51,907
...is widely recommended.
All of these supplies...
1047
00:43:57,413 --> 00:43:58,948
I'm pregnant.
Shut up!
1048
00:43:59,483 --> 00:44:01,016
First person that says
congratulations
1049
00:44:01,050 --> 00:44:02,284
is getting a fat lip.
Got it?
1050
00:44:02,818 --> 00:44:04,286
Good.
1051
00:44:04,320 --> 00:44:07,423
Now, by the power vested in me
due to being knocked up,
1052
00:44:07,456 --> 00:44:09,625
I'm gonna go take a nap,
so keep it down.
1053
00:44:10,259 --> 00:44:12,496
- I'll see you all later. Thanks for understanding.
- Jess...
1054
00:44:13,729 --> 00:44:15,798
I knew it!
1055
00:44:15,831 --> 00:44:16,866
I had no idea.
1056
00:44:18,167 --> 00:44:20,803
- Sorry, everybody.
- For what?
1057
00:44:20,836 --> 00:44:23,139
Listen, I just found out myself
15 minutes ago.
1058
00:44:23,507 --> 00:44:24,574
For sure, that is.
1059
00:44:24,608 --> 00:44:26,108
And she found out for sure
herself
1060
00:44:26,142 --> 00:44:27,810
just a couple of days ago,
I guess.
1061
00:44:28,444 --> 00:44:30,212
She said she didn't know
how to tell me and...
1062
00:44:30,746 --> 00:44:32,314
she really didn't know
how to tell you.
1063
00:44:32,348 --> 00:44:33,649
What?
1064
00:44:33,682 --> 00:44:36,018
I imagine she thought
you wouldn't approve.
1065
00:44:36,785 --> 00:44:39,489
From the look on your face,
I reckon she's right.
1066
00:44:40,022 --> 00:44:42,925
It's no secret you don't approve
of her living in sin
1067
00:44:42,958 --> 00:44:44,126
with Danny boy here.
1068
00:44:44,494 --> 00:44:46,962
Ranks right up there with
getting divorced.
1069
00:44:47,963 --> 00:44:48,998
Okay.
1070
00:44:49,533 --> 00:44:52,034
- Well, she's my baby sister.
- Geez, man.
1071
00:44:52,168 --> 00:44:53,769
And I thought I could
come to you for advice.
1072
00:44:53,802 --> 00:44:55,572
Ha! Any advice
I would have given you,
1073
00:44:55,605 --> 00:44:57,940
- it's a little too late for.
- Just so you know,
1074
00:44:57,973 --> 00:45:00,644
for the past five years, I have
asked Jesse to marry me
1075
00:45:00,676 --> 00:45:02,144
at least a dozen times.
1076
00:45:02,711 --> 00:45:04,046
And a dozen "no" s.
1077
00:45:04,446 --> 00:45:05,814
Now she's pregnant.
1078
00:45:05,948 --> 00:45:07,183
She's pissed.
1079
00:45:07,551 --> 00:45:09,351
And honestly...
1080
00:45:09,385 --> 00:45:10,686
I'm afraid to ask her again.
1081
00:45:11,954 --> 00:45:13,523
Oh...
1082
00:45:14,491 --> 00:45:16,725
- Maybe I should talk to her.
- Oh, I wouldn't do that.
1083
00:45:17,359 --> 00:45:19,529
You don't wake a pregnant woman
up from a nap.
1084
00:45:19,828 --> 00:45:21,764
I second that emotion.
1085
00:45:22,164 --> 00:45:23,732
- Well...
- I think, um...
1086
00:45:25,301 --> 00:45:28,304
I think we should track down
some flashlights
1087
00:45:28,337 --> 00:45:31,541
batteries, maybe some candles
in case the power goes out.
1088
00:45:32,141 --> 00:45:33,909
- Good idea.
- Yeah, it is.
1089
00:45:34,410 --> 00:45:35,945
Nap time!
1090
00:45:36,546 --> 00:45:37,581
Now you're talkin'.
1091
00:45:37,846 --> 00:45:39,014
You check in the kitchen yet?
1092
00:45:39,516 --> 00:45:40,883
Uh, not really.
1093
00:45:40,983 --> 00:45:42,218
Well, see what you can find.
1094
00:45:42,251 --> 00:45:44,320
Uh, Danno, how about
you check in the garage.
1095
00:45:44,353 --> 00:45:46,188
And Leigh, why don't you check
in the bedrooms?
1096
00:45:46,222 --> 00:45:47,856
- You want to start upstairs?
- Mm-hm.
1097
00:45:48,190 --> 00:45:49,391
Just don't wake the beast.
1098
00:45:50,326 --> 00:45:52,895
I'm kidding.
Go. Go, go.
1099
00:46:12,381 --> 00:46:13,983
Don't wake the beast.
1100
00:46:14,551 --> 00:46:15,985
I'm gonna smack him.
1101
00:46:16,519 --> 00:46:18,220
Of course,
he'd probably like that.
1102
00:46:45,381 --> 00:46:46,683
Thanks for checking up on me.
1103
00:46:47,883 --> 00:46:48,917
No problem.
1104
00:46:49,418 --> 00:46:50,953
I'm sorry if I disturbed you.
1105
00:46:51,554 --> 00:46:52,589
You didn't.
1106
00:46:53,222 --> 00:46:55,324
Listen, I'm not ready to
talk right now. Okay?
1107
00:46:56,559 --> 00:46:57,960
Yeah. Of course.
1108
00:46:59,928 --> 00:47:01,897
Um, is there anything
I can do for you?
1109
00:47:01,930 --> 00:47:04,967
Nope. Just...
close the door, please.
1110
00:47:05,834 --> 00:47:06,869
Okay.
1111
00:47:15,277 --> 00:47:17,813
I found this
with some old camping stuff.
1112
00:47:17,846 --> 00:47:18,981
It's empty, though.
1113
00:47:19,181 --> 00:47:21,450
Kerosene may be on a workbench
behind my car.
1114
00:47:25,254 --> 00:47:27,990
Candles, flashlights...
1115
00:47:29,958 --> 00:47:31,661
Come across any candles
or flashlights?
1116
00:47:31,795 --> 00:47:32,828
Uh...
1117
00:47:33,496 --> 00:47:34,698
All right,
I'll be right there.
1118
00:47:36,800 --> 00:47:39,335
Ah, so not much,
just some candles.
1119
00:47:39,368 --> 00:47:40,402
That's cool.
1120
00:47:41,771 --> 00:47:43,707
I know Mom has a flashlight
somewhere.
1121
00:47:44,039 --> 00:47:45,775
- Try the master bedroom.
- Back there?
1122
00:47:45,809 --> 00:47:46,842
- Mm-hm.
- Sure.
1123
00:47:49,813 --> 00:47:52,014
- Ah...
- Um, maybe in here?
1124
00:47:58,655 --> 00:47:59,689
Ah, something.
1125
00:48:15,871 --> 00:48:19,642
Whoa. Daddy.
You hippie scoundrel.
1126
00:48:19,676 --> 00:48:20,943
- What you got there?
- Oh!
1127
00:48:20,976 --> 00:48:22,846
You scared the snot
out of me, man.
1128
00:48:22,878 --> 00:48:24,079
Oh. Sorry about that.
1129
00:48:24,413 --> 00:48:25,648
So I had a little luck.
1130
00:48:25,682 --> 00:48:27,784
Uh, I found a lantern,
some kerosene,
1131
00:48:27,817 --> 00:48:29,251
and a big old flashlight.
1132
00:48:29,486 --> 00:48:30,720
I'm gonna give it to
your grammy.
1133
00:48:30,754 --> 00:48:32,287
Nice how you two
have bonded.
1134
00:48:32,321 --> 00:48:33,556
Shut up.
1135
00:48:34,323 --> 00:48:35,891
- I got it.
- Oh! Sorry.
1136
00:48:36,760 --> 00:48:38,795
What have we here?
1137
00:48:39,161 --> 00:48:41,564
- This is not cilantro.
- Yeah.
1138
00:48:41,831 --> 00:48:42,866
I feel like a 12-year-old
1139
00:48:42,931 --> 00:48:44,366
sneaking around
my parents' room.
1140
00:48:44,868 --> 00:48:45,934
You ever find anything?
1141
00:48:46,268 --> 00:48:47,970
- What?
- Back when you were 12.
1142
00:48:48,003 --> 00:48:50,072
Oh.
No.
1143
00:48:50,205 --> 00:48:51,641
Nothin' like that.
1144
00:48:51,674 --> 00:48:54,443
Well, I did find my dad's
Playboy collection.
1145
00:48:55,545 --> 00:48:57,045
- Sorry I missed that.
- Mm.
1146
00:48:57,446 --> 00:49:00,215
Felt like the naughtiest girl in
the world lookin' at those.
1147
00:49:01,383 --> 00:49:02,552
Mm.
1148
00:49:02,951 --> 00:49:03,986
Hello.
1149
00:49:05,454 --> 00:49:06,723
I don't even want to know
what these are for,
1150
00:49:06,756 --> 00:49:08,157
but we've got batteries,
1151
00:49:08,190 --> 00:49:11,393
and a shoe box full of...
nice smelling candles.
1152
00:49:11,427 --> 00:49:13,395
- Um...
- What's this?
1153
00:49:13,962 --> 00:49:17,132
Oh, wow.
1154
00:49:17,966 --> 00:49:20,737
No way!
These things are so cool.
1155
00:49:21,236 --> 00:49:23,238
Somehow, my illustrious ex
1156
00:49:23,272 --> 00:49:25,809
wound up with all the
electronics, so...
1157
00:49:27,943 --> 00:49:29,712
- Oh...
- No. Wait.
1158
00:49:29,746 --> 00:49:31,748
- It's on.
- Is this happening?
1159
00:49:32,448 --> 00:49:33,917
- Okay, how about...
- Ladies and gentlemen,
1160
00:49:33,949 --> 00:49:36,318
now we see man
in his natural habitat.
1161
00:49:36,418 --> 00:49:37,419
All right, friends,
1162
00:49:37,453 --> 00:49:39,054
this is what the natives call
1163
00:49:39,087 --> 00:49:40,690
the ritual mating dance.
1164
00:49:44,460 --> 00:49:47,029
What? The caterpillar,
that's impressive.
1165
00:49:47,262 --> 00:49:49,632
Do a little dance.
Do something for the ladies.
1166
00:49:49,666 --> 00:49:51,601
Come on.
Oh... Oh!
1167
00:49:51,634 --> 00:49:53,035
Drop it. Yes.
1168
00:49:53,068 --> 00:49:54,737
Take it off.
1169
00:49:56,606 --> 00:49:58,641
Like this?
1170
00:49:58,908 --> 00:50:00,710
- Like that?
- Yeah, baby.
1171
00:50:00,743 --> 00:50:01,711
- That's good?
- Yeah.
1172
00:50:01,744 --> 00:50:03,145
Yeah.
1173
00:50:03,178 --> 00:50:05,414
Now smack it.
And smack it.
1174
00:50:05,447 --> 00:50:08,450
And wipe it, and smack it.
1175
00:50:08,485 --> 00:50:10,052
Shh.
1176
00:50:10,687 --> 00:50:11,788
What was that?
1177
00:50:23,833 --> 00:50:24,901
What is that?
1178
00:50:25,434 --> 00:50:26,503
What did you find?
1179
00:50:27,537 --> 00:50:28,938
Videos.
1180
00:50:28,972 --> 00:50:30,305
Michael's First Birthday.
1181
00:50:30,339 --> 00:50:34,076
Oh, wow.
The family archives.
1182
00:50:34,109 --> 00:50:35,143
- Yeah.
- Yeah,
1183
00:50:35,177 --> 00:50:36,746
I wondered what happened
to these.
1184
00:50:36,946 --> 00:50:39,181
VHS's and digital disk.
1185
00:50:39,214 --> 00:50:41,049
Mm-hm. That's the stuff
shot with this thing.
1186
00:50:41,450 --> 00:50:43,418
And now we have something
more interesting to watch
1187
00:50:43,452 --> 00:50:44,487
than the weather.
1188
00:50:49,526 --> 00:50:51,628
Right now in Poinciana,
1189
00:50:51,661 --> 00:50:53,262
the winds are
really picking up.
1190
00:50:53,295 --> 00:50:55,765
Our wind gage has shown us
that the winds are...
1191
00:50:55,798 --> 00:50:57,199
What a moron.
1192
00:50:57,232 --> 00:50:59,802
She is about to get
blown to Oz
1193
00:50:59,836 --> 00:51:03,305
just so her boss can show us
how big and scary the storm is.
1194
00:51:03,338 --> 00:51:06,141
The only thing that has changed
in the past four hours
1195
00:51:06,174 --> 00:51:09,111
is which idiot is standing
out in the hurricane.
1196
00:51:09,646 --> 00:51:12,114
You know, no one is
listening to you.
1197
00:51:12,549 --> 00:51:13,783
Including me.
1198
00:51:14,349 --> 00:51:15,350
Oh.
1199
00:51:20,055 --> 00:51:22,592
Wow. It's really
whoopin' out there.
1200
00:51:22,859 --> 00:51:24,561
It must be one of those
outer-band squalls
1201
00:51:24,594 --> 00:51:25,662
we've been hearing about.
1202
00:51:25,695 --> 00:51:26,863
Let me see.
1203
00:51:27,597 --> 00:51:29,131
Oh, cool.
1204
00:51:29,699 --> 00:51:31,901
So, we found some candles
and stuff,
1205
00:51:31,935 --> 00:51:34,136
but mostly,
Leigh found herself a new toy.
1206
00:51:35,939 --> 00:51:37,040
Hey.
1207
00:51:37,072 --> 00:51:38,173
Ladies and gentlemen,
1208
00:51:38,206 --> 00:51:40,643
my first experience
with boxed wine.
1209
00:51:40,677 --> 00:51:42,912
It'll probably be your last,
darling. Huh.
1210
00:51:42,946 --> 00:51:46,415
Say hi to the camera,
bubby.
1211
00:51:46,849 --> 00:51:48,585
- How was your nap?
- Okay.
1212
00:51:49,018 --> 00:51:51,119
You guys, come on,
we're making memories.
1213
00:51:51,688 --> 00:51:53,221
- Say "hi."
- Huuuu!
1214
00:51:53,255 --> 00:51:54,824
One big happy family.
1215
00:51:54,857 --> 00:51:56,059
It look like
Ian got something to say.
1216
00:51:56,091 --> 00:51:57,426
Madames et monsieurs,
1217
00:51:57,459 --> 00:52:00,095
dinner is served in
the main dining room
1218
00:52:00,128 --> 00:52:02,765
Come and get it!
1219
00:52:02,799 --> 00:52:04,601
- Let's eat, I'm ready.
- I am down to eat.
1220
00:52:04,634 --> 00:52:05,902
Come on, Grandpa,
let's eat.
1221
00:52:06,134 --> 00:52:07,604
I'm not hungry.
1222
00:52:07,637 --> 00:52:09,137
Ah, come on,
it smells great.
1223
00:52:09,371 --> 00:52:10,640
Hey, baby,
feeling better?
1224
00:52:10,740 --> 00:52:13,076
No.
And don't call me baby.
1225
00:52:13,108 --> 00:52:14,611
- Aww...
- I mean it.
1226
00:52:14,744 --> 00:52:15,945
David, let me help you
with Grandpa.
1227
00:52:15,979 --> 00:52:17,614
Yeah. Can you get
an extra chair
1228
00:52:17,647 --> 00:52:18,681
and put it in the dining room?
1229
00:52:19,214 --> 00:52:20,182
- Yeah.
- Come on, gorgeous.
1230
00:52:20,215 --> 00:52:21,517
I'll walk you in.
1231
00:52:21,551 --> 00:52:23,920
Hey, you're already in the will,
kid, lighten up.
1232
00:52:23,953 --> 00:52:25,521
Better not forget me
in that will.
1233
00:52:25,555 --> 00:52:26,889
Now, you better get that
out of my face
1234
00:52:26,923 --> 00:52:28,758
or you're gonna end
up wearing it as a hat.
1235
00:52:29,124 --> 00:52:30,158
Hey!
1236
00:52:39,936 --> 00:52:41,938
I love this song.
1237
00:52:42,505 --> 00:52:44,741
Turn it up!
1238
00:52:44,774 --> 00:52:47,877
? Hell is the rhythm
you've been on ?
1239
00:52:47,910 --> 00:52:50,780
? All the walls
are closin' in ?
1240
00:52:52,081 --> 00:52:54,817
? Oh, the nights
feel so dark ?
1241
00:52:54,851 --> 00:52:57,520
? And your patience
is growin' thin ?
1242
00:52:59,856 --> 00:53:02,125
? There's no
warning signs ?
1243
00:53:02,157 --> 00:53:04,961
? When your life
comes so fast ?
1244
00:53:07,030 --> 00:53:09,065
? And these are
dark days here ?
1245
00:53:09,098 --> 00:53:12,167
? But you know
they never last ?
1246
00:53:12,200 --> 00:53:15,270
? And I said ohh... ?
1247
00:53:15,303 --> 00:53:19,075
? Am I gonna find
a way back home ?
1248
00:53:22,945 --> 00:53:24,981
I could mud wrestle
my grandmother
1249
00:53:25,014 --> 00:53:26,448
for some fresh Parmesan.
1250
00:53:28,216 --> 00:53:30,252
So I get the feeling that
life with Ian
1251
00:53:30,285 --> 00:53:31,754
is one big cabaret.
1252
00:53:31,788 --> 00:53:32,922
Not really.
1253
00:53:32,955 --> 00:53:34,691
He's just showing off
for you guys.
1254
00:53:34,724 --> 00:53:36,592
Well, he puts on
quite a show.
1255
00:53:37,994 --> 00:53:39,595
Aren't you going to eat?
1256
00:53:39,629 --> 00:53:41,564
I'm really not hungry.
1257
00:53:42,464 --> 00:53:43,966
What the hell is this?
1258
00:53:44,000 --> 00:53:46,201
How should I know?
It's tasty, though.
1259
00:53:46,736 --> 00:53:47,870
Hm.
1260
00:53:47,904 --> 00:53:49,371
Of course, I'd eat
poop on a platter
1261
00:53:49,404 --> 00:53:50,707
if the gravy was warm.
1262
00:53:51,641 --> 00:53:53,843
You really are a thoroughly
unpleasant old woman,
1263
00:53:53,876 --> 00:53:54,944
- do you know that?
- Hm!
1264
00:53:57,680 --> 00:53:59,214
I want you to know
I heard you earlier.
1265
00:53:59,247 --> 00:54:00,415
You were right.
1266
00:54:01,017 --> 00:54:02,752
We, uh...
1267
00:54:03,019 --> 00:54:04,721
I really have been
misjudging you.
1268
00:54:04,754 --> 00:54:06,756
And I, for one, apologize.
1269
00:54:08,524 --> 00:54:10,793
It's no biggie.
I'm used to it.
1270
00:54:10,927 --> 00:54:12,929
Nobody can take this face
seriously.
1271
00:54:14,329 --> 00:54:15,397
Including your sister.
1272
00:54:16,499 --> 00:54:18,201
Well, have a little faith.
1273
00:54:18,366 --> 00:54:19,569
She'll come around.
1274
00:54:19,936 --> 00:54:20,970
Thanks, man.
1275
00:54:21,904 --> 00:54:23,305
Of course,
1276
00:54:23,338 --> 00:54:25,340
it might help if you
kept a little more distance
1277
00:54:25,373 --> 00:54:26,976
between you and Leigh.
Hm?
1278
00:54:28,343 --> 00:54:29,411
Roger that.
1279
00:54:29,512 --> 00:54:31,080
You know there's nothing
going on between
1280
00:54:31,114 --> 00:54:32,615
Leigh and Danno,
don't you?
1281
00:54:33,116 --> 00:54:34,249
I guess.
1282
00:54:34,282 --> 00:54:36,018
I don't want to
talk about it, though.
1283
00:54:36,052 --> 00:54:37,153
- Yeah, that's cool.
- How is everything?
1284
00:54:37,186 --> 00:54:38,721
Can I get you anything?
1285
00:54:38,755 --> 00:54:41,190
You think you can care up some
club soda or some Sprite?
1286
00:54:41,224 --> 00:54:42,759
- I shall see what I can do.
- Thanks.
1287
00:54:42,792 --> 00:54:44,227
Thanks, sweetie.
You're a prince.
1288
00:54:44,259 --> 00:54:46,394
Ooh! I've been demoted.
This morning, I was a queen.
1289
00:54:47,930 --> 00:54:49,232
I love him.
1290
00:54:49,966 --> 00:54:51,000
Hey.
1291
00:54:51,768 --> 00:54:52,802
This is all right.
1292
00:54:53,236 --> 00:54:56,506
I told you.
They can all cook.
1293
00:54:57,140 --> 00:54:59,175
Do you ever
listen to yourself? Huh?
1294
00:54:59,575 --> 00:55:02,410
And I suppose all black men
"gots rhythm."
1295
00:55:03,479 --> 00:55:05,248
In my experience...
1296
00:55:05,815 --> 00:55:06,849
sure.
1297
00:55:08,283 --> 00:55:10,285
I give up.
1298
00:55:10,620 --> 00:55:13,990
So, any words of wisdom for
living with the pregnant?
1299
00:55:14,490 --> 00:55:16,458
For you two?
Learn to duck.
1300
00:55:16,793 --> 00:55:17,827
No kidding.
1301
00:55:18,293 --> 00:55:19,962
When Tasha was pregnant
with Natalie,
1302
00:55:19,996 --> 00:55:21,964
one morning, while I'm minding
my own business,
1303
00:55:21,998 --> 00:55:24,233
eating breakfast,
she rubs her belly,
1304
00:55:24,267 --> 00:55:26,468
gets this
disgusted look on her face
1305
00:55:26,502 --> 00:55:28,638
and says,
"My God, I'm so fat."
1306
00:55:28,671 --> 00:55:31,107
- What'd you say?
- Are you kidding?
1307
00:55:31,174 --> 00:55:32,875
Wild horses couldn't drag
a word out of me.
1308
00:55:32,909 --> 00:55:34,544
Ha!
1309
00:55:34,577 --> 00:55:37,312
Which did not prevent her from
telling me to shut up anyway,
1310
00:55:37,345 --> 00:55:38,648
bursting into tears,
1311
00:55:38,681 --> 00:55:40,149
knocking her breakfast
off the table,
1312
00:55:40,183 --> 00:55:41,217
and storming off.
1313
00:55:42,652 --> 00:55:44,020
- Wow.
- True story.
1314
00:55:45,621 --> 00:55:47,924
- You okay?
- I'm fine.
1315
00:55:47,957 --> 00:55:50,325
I'd kill for a big bloody steak
right now.
1316
00:55:50,358 --> 00:55:52,295
But then again,
I'd probably eat two bites
1317
00:55:52,327 --> 00:55:53,496
and then go lay back down.
1318
00:55:53,529 --> 00:55:55,998
Grr, here you are, Madame.
1319
00:55:56,032 --> 00:55:59,268
It has some bubbles,
it may be a little bit flat.
1320
00:55:59,302 --> 00:56:01,504
- It's perfect.
- You know, I happen to know
1321
00:56:01,537 --> 00:56:04,307
we have both ice cream and
pickles if you want them.
1322
00:56:04,339 --> 00:56:06,509
You know,
my mom actually swears
1323
00:56:06,542 --> 00:56:08,978
she ate that when she was
pregnant with me. Yuck!
1324
00:56:09,011 --> 00:56:11,681
No, I don't know, that actually
sounds kinda good.
1325
00:56:12,315 --> 00:56:13,348
Maybe I'm pregnant.
1326
00:56:13,482 --> 00:56:15,885
Ian.
1327
00:56:16,853 --> 00:56:18,420
- Leigh.
- Yeah.
1328
00:56:18,688 --> 00:56:21,190
I think I speak for everyone
when I say
1329
00:56:21,224 --> 00:56:23,993
sit down and eat. Hm?
1330
00:56:24,961 --> 00:56:26,963
He told her!
1331
00:56:29,065 --> 00:56:32,602
? Why can't we
let this go? ?
1332
00:56:32,635 --> 00:56:36,272
? Why can't we
let this go-o-o ?
1333
00:56:36,305 --> 00:56:39,441
? Why can't we
let this go ?
1334
00:56:39,474 --> 00:56:41,611
? Tonight? ?
1335
00:56:55,691 --> 00:56:57,693
Right now, those of
you in the Celebration area
1336
00:56:57,727 --> 00:56:59,996
are experiencing clear skies
and calm winds.
1337
00:57:00,029 --> 00:57:01,998
As you can see, rain bands
at any moment
1338
00:57:02,031 --> 00:57:03,966
could hit with some pretty
strong thunderstorms...
1339
00:57:04,000 --> 00:57:05,568
Oh! Sorry.
1340
00:57:05,935 --> 00:57:07,203
Still intact.
1341
00:57:07,236 --> 00:57:08,537
...Charley moves
across the county.
1342
00:57:09,005 --> 00:57:11,974
Uh, look,
we've got a movie!
1343
00:57:14,243 --> 00:57:16,012
Come on!
1344
00:57:16,045 --> 00:57:18,614
- What'd you do?
- What's wrong with this TV?
1345
00:57:18,915 --> 00:57:19,949
Cable's out.
1346
00:57:20,182 --> 00:57:21,217
Who cares?
1347
00:57:21,751 --> 00:57:23,085
You know...
1348
00:57:23,352 --> 00:57:25,420
we can watch those videos
that we found.
1349
00:57:25,453 --> 00:57:26,856
- Oh, yeah.
- Really?
1350
00:57:26,889 --> 00:57:28,357
Yes.
1351
00:57:28,391 --> 00:57:30,293
Ooh, let's see.
1352
00:57:32,460 --> 00:57:33,763
What are we lookin' at?
1353
00:57:34,630 --> 00:57:35,898
Home movies.
1354
00:57:42,939 --> 00:57:44,907
My God!
1355
00:57:47,576 --> 00:57:49,712
Look at that little skippy run.
1356
00:57:49,745 --> 00:57:52,048
That's why
I call him Bunny.
1357
00:57:53,950 --> 00:57:56,118
Oh, my God.
So cute.
1358
00:57:57,153 --> 00:57:59,388
Where did you find this?
1359
00:57:59,422 --> 00:58:01,123
- What are you singing?
- The Greatest Love Of All.
1360
00:58:01,157 --> 00:58:02,258
You're gonna have to
sing later.
1361
00:58:02,291 --> 00:58:03,926
Oh, she's so intense.
1362
00:58:03,960 --> 00:58:06,295
Oh, she has a message
to share.
1363
00:58:06,329 --> 00:58:08,264
Bunny? Really?
1364
00:58:08,297 --> 00:58:09,532
Yes. I think it's sweet.
1365
00:58:09,565 --> 00:58:11,267
You don't have
a pet name for Jesse?
1366
00:58:11,300 --> 00:58:13,502
I do but she'd kill me
if I told you.
1367
00:58:14,170 --> 00:58:15,571
Man, it's past 11:00.
1368
00:58:15,604 --> 00:58:17,306
Time flies when you're
incarcerated.
1369
00:58:17,340 --> 00:58:19,041
Why don't you go join
the others?
1370
00:58:19,075 --> 00:58:21,444
- I can finish up here.
- Ah, no, thanks.
1371
00:58:21,510 --> 00:58:24,213
I'm no more part of this so-called
family than you are, mate.
1372
00:58:25,915 --> 00:58:27,616
Uh... that didn't
come out right.
1373
00:58:27,984 --> 00:58:29,785
No worries. Excuse me
a tick, will you?
1374
00:58:36,359 --> 00:58:37,393
Shh...
1375
00:58:38,427 --> 00:58:39,929
Why all the sneaking around?
1376
00:58:39,962 --> 00:58:41,897
I'm supposed to be on the
nicotine wagon this weekend.
1377
00:58:42,131 --> 00:58:43,532
Just being naughty.
1378
00:58:44,800 --> 00:58:46,502
I take it Michael
doesn't approve?
1379
00:58:46,836 --> 00:58:48,070
Oh, I don't either, really.
1380
00:58:48,104 --> 00:58:49,171
Bad for the veneers,
among other things.
1381
00:58:50,006 --> 00:58:51,841
At home, I really have
mostly quit.
1382
00:58:52,641 --> 00:58:53,976
So you're not a practitioner?
1383
00:58:55,144 --> 00:58:57,046
Huh? Oh, no, I, um...
1384
00:58:58,147 --> 00:59:00,484
I never took it up but
Jesse smokes a little
1385
00:59:00,516 --> 00:59:01,550
Oh.
1386
00:59:01,951 --> 00:59:03,185
That won't do now,
will it?
1387
00:59:04,120 --> 00:59:06,088
- I never thought of that.
- Well...
1388
00:59:06,122 --> 00:59:07,990
- You two seem to be bonding.
- Yes.
1389
00:59:08,024 --> 00:59:09,925
We're the outlaw in-laws,
so to speak.
1390
00:59:10,359 --> 00:59:11,694
Home movies over already?
1391
00:59:11,727 --> 00:59:13,162
Oh, we're just trying to
rig up the camera
1392
00:59:13,195 --> 00:59:14,563
so we can watch some
of the new stuff.
1393
00:59:14,730 --> 00:59:15,898
I think we got it.
1394
00:59:16,232 --> 00:59:17,266
Coming?
1395
00:59:17,501 --> 00:59:19,001
- After you.
- After you.
1396
00:59:20,636 --> 00:59:21,937
You rewound it
all the way back, yeah?
1397
00:59:21,971 --> 00:59:23,606
- Yeah, yeah.
- Okay. Plug this in for me.
1398
00:59:23,639 --> 00:59:24,940
What is taking so long?
1399
00:59:24,974 --> 00:59:26,609
- Um...
- Michael.
1400
00:59:26,642 --> 00:59:27,843
- I hope it's worth the wait.
- Michael
1401
00:59:27,877 --> 00:59:29,145
Will you come plug this in
for me please?
1402
00:59:29,178 --> 00:59:30,379
- It's right here, right?
- No, it's this one.
1403
00:59:30,413 --> 00:59:32,348
- What? What am I doing?
- The RCA in...
1404
00:59:36,652 --> 00:59:38,020
I hope this works.
1405
00:59:40,056 --> 00:59:42,526
Guys, guys. Yes!
1406
00:59:42,558 --> 00:59:43,993
Here we go.
1407
00:59:46,762 --> 00:59:47,963
What... What...
1408
00:59:49,365 --> 00:59:50,534
That's not...
1409
00:59:55,037 --> 00:59:57,907
Oh. My. God!
1410
00:59:58,007 --> 01:00:00,076
Our parents made a sex tape?
1411
01:00:00,109 --> 01:00:02,512
I always thought
Patrick was camera shy.
1412
01:00:02,546 --> 01:00:03,846
- Eww!
- Turn it off, turn if off.
1413
01:00:03,879 --> 01:00:05,414
Turn it off,
turn him off!
1414
01:00:06,582 --> 01:00:07,750
Sorry, guys.
1415
01:00:08,384 --> 01:00:09,885
- David, turn it off.
- I'm trying.
1416
01:00:09,919 --> 01:00:10,986
Turn it off!
1417
01:00:11,020 --> 01:00:12,855
What is...
1418
01:00:12,888 --> 01:00:14,156
My bad!
1419
01:00:14,558 --> 01:00:16,158
More wine.
1420
01:00:16,192 --> 01:00:17,993
- I need a big one of those.
- Good idea.
1421
01:00:18,027 --> 01:00:20,229
You big pervert!
1422
01:00:20,262 --> 01:00:21,297
Wow.
1423
01:00:23,933 --> 01:00:25,901
- What you got there?
- Ahh!
1424
01:00:28,804 --> 01:00:30,507
And here we see
the consequences of
1425
01:00:30,540 --> 01:00:32,007
an unresolved
drinking problem.
1426
01:00:32,041 --> 01:00:34,043
Hey, these wine boxes
are tricky.
1427
01:00:34,076 --> 01:00:36,045
Mm, right. You know,
everybody knows
1428
01:00:36,078 --> 01:00:38,447
that if you're too drunk to
pour yourself another,
1429
01:00:38,482 --> 01:00:40,015
the bar should probably
be closed.
1430
01:00:40,049 --> 01:00:42,351
- Yeah? Close this.
- Oh! Oo-ah!
1431
01:00:42,384 --> 01:00:44,120
Gross.
1432
01:00:44,286 --> 01:00:46,422
- Ow! Hey, watch it!
- Uh-huh.
1433
01:00:46,822 --> 01:00:48,558
- Hey, be careful.
- Locker room rules, baby.
1434
01:00:48,592 --> 01:00:49,625
- Yeah?
- Yeah.
1435
01:00:49,658 --> 01:00:51,393
- Come on, gimme that.
- Ooh!
1436
01:00:51,427 --> 01:00:53,028
Eww!
1437
01:00:54,830 --> 01:00:55,865
Nice.
1438
01:00:57,299 --> 01:00:59,101
- Jess. Jess.
- Don't talk to me.
1439
01:01:01,070 --> 01:01:02,671
Hey. Baby.
1440
01:01:03,405 --> 01:01:05,609
Jess. Jess, come on.
1441
01:01:05,941 --> 01:01:07,309
It's just... Uh...
1442
01:01:09,912 --> 01:01:10,946
Fuck.
1443
01:01:13,949 --> 01:01:15,151
Hey.
1444
01:01:15,951 --> 01:01:17,319
You know those are bad for
the baby, right?
1445
01:01:17,353 --> 01:01:18,921
That's right.
1446
01:01:18,954 --> 01:01:21,491
Our kid's not even born yet and
I'm already a bad mother.
1447
01:01:22,858 --> 01:01:24,460
What the hell is going on
with you?
1448
01:01:25,127 --> 01:01:26,762
Oh, gee,
I don't know, Danno.
1449
01:01:26,795 --> 01:01:29,465
Maybe it's the fact that
the father of my child
1450
01:01:29,499 --> 01:01:31,834
can't seem to keep his eyes off
my step-sister.
1451
01:01:32,368 --> 01:01:35,337
This just screams old Danno
all over again.
1452
01:01:36,005 --> 01:01:37,740
Old Danno? Huh.
1453
01:01:38,774 --> 01:01:40,743
So you're saying that
all the effort,
1454
01:01:40,776 --> 01:01:43,078
all the progress that
I've made is just...
1455
01:01:43,879 --> 01:01:46,815
erased because... I had
a little fun with Leigh?
1456
01:01:47,016 --> 01:01:49,251
Oh, right.
A little fun?
1457
01:01:49,685 --> 01:01:51,621
You two playing
a game of grab ass,
1458
01:01:51,655 --> 01:01:53,722
and God knows what you were
doing in my mom's bedroom.
1459
01:01:55,157 --> 01:01:58,027
Like I said,
classic Danno.
1460
01:01:59,128 --> 01:02:02,599
You have no idea how alone
I've felt these past two months.
1461
01:02:02,831 --> 01:02:05,234
Oh, you felt alone?
1462
01:02:05,569 --> 01:02:07,436
Let's pay no attention to
the fact that
1463
01:02:07,469 --> 01:02:09,506
you... you hid your pregnancy
from me.
1464
01:02:10,039 --> 01:02:12,274
You pushed me away...
you pushed me away,
1465
01:02:12,308 --> 01:02:13,677
and I don't know why.
1466
01:02:13,709 --> 01:02:15,110
Because you're an asshole.
1467
01:02:15,545 --> 01:02:17,313
- Goddamn it.
- What are you doing?
1468
01:02:17,346 --> 01:02:19,482
I'm leaving. Let go.
You're hurting me!
1469
01:02:19,516 --> 01:02:20,883
You're not going anywhere,
there's a hurricane.
1470
01:02:20,916 --> 01:02:22,117
- So what?
- Jess!
1471
01:02:22,151 --> 01:02:23,385
Don't touch me!
1472
01:02:24,019 --> 01:02:26,556
Fine!
I'll go touch Leigh instead!
1473
01:02:29,492 --> 01:02:30,759
Goddamn it, Jesse.
1474
01:02:31,661 --> 01:02:33,262
You're the only person
I care about.
1475
01:02:33,829 --> 01:02:35,197
You and the baby now.
1476
01:02:36,432 --> 01:02:37,466
Our baby.
1477
01:02:38,200 --> 01:02:39,969
I'm not gonna let you keep
pushing me away.
1478
01:02:40,604 --> 01:02:42,672
I'm gonna keep showing you
how much I care
1479
01:02:42,706 --> 01:02:43,739
because I love you.
1480
01:02:44,708 --> 01:02:46,141
Even if I am an asshole.
1481
01:02:46,842 --> 01:02:48,310
Stop talking, Danno.
1482
01:02:48,511 --> 01:02:51,113
Every time you open your mouth,
you're just making it worse.
1483
01:02:51,548 --> 01:02:53,148
Let me try to
make things better?
1484
01:02:54,883 --> 01:02:55,918
Let's go!
1485
01:02:58,622 --> 01:03:01,390
- God, are you guys okay?
- We're fine, just soaked.
1486
01:03:01,423 --> 01:03:02,992
And half blind.
Take it easy with that?
1487
01:03:03,025 --> 01:03:04,827
- Oh, sorry.
- I'll get you some towels.
1488
01:03:05,127 --> 01:03:06,395
Ian, where were
those matches?
1489
01:03:06,428 --> 01:03:07,830
I don't know.
It's kinda dark.
1490
01:03:07,863 --> 01:03:09,431
- Grammy, knock it off.
- Oh, sorry.
1491
01:03:09,898 --> 01:03:11,568
Damn it all,
my torch is dead.
1492
01:03:11,735 --> 01:03:14,136
Hang on. I found a bag full of
batteries, uh, under the table there.
1493
01:03:15,804 --> 01:03:17,473
Here. Grammy.
1494
01:03:18,107 --> 01:03:20,477
- Sorry.
- Where's Grandpa?
1495
01:03:21,143 --> 01:03:23,212
- Ooh!
- Grandpa, are you okay?
1496
01:03:23,245 --> 01:03:24,847
- Oh, geez.
- Grandpa!
1497
01:03:26,148 --> 01:03:27,783
Grandpa,
where's your nitro?
1498
01:03:28,884 --> 01:03:31,721
I don't know,
in... in my desk drawer.
1499
01:03:31,755 --> 01:03:34,223
- What desk drawer?
- I think he means his trailer.
1500
01:03:34,256 --> 01:03:35,824
This is my fault.
Damn it!
1501
01:03:35,991 --> 01:03:37,527
I thought I had all his meds
squared away.
1502
01:03:37,826 --> 01:03:40,796
Hey, don't worry about it.
It'll pass.
1503
01:03:41,297 --> 01:03:44,166
I'll be okay,
it's just my heart.
1504
01:03:45,301 --> 01:03:46,935
I've gotta go get his
nitroglycerin.
1505
01:03:46,969 --> 01:03:48,037
No, you don't.
1506
01:03:50,105 --> 01:03:51,140
I'll go.
1507
01:03:51,574 --> 01:03:52,642
You know where
you're going?
1508
01:03:53,142 --> 01:03:54,778
Dropped him off last Christmas,
I think.
1509
01:03:55,779 --> 01:03:57,246
- I got this.
- All right, well...
1510
01:03:57,279 --> 01:03:59,448
take Black Beauty,
she rides nice and high.
1511
01:03:59,582 --> 01:04:01,216
Black Beauty? Really?
1512
01:04:01,250 --> 01:04:03,285
Nothing compared to
your radiance, darling.
1513
01:04:03,319 --> 01:04:05,454
- Keys?
- In the kitchen somewhere.
1514
01:04:05,488 --> 01:04:06,756
Well, if the power's out here,
1515
01:04:06,790 --> 01:04:08,457
it's definitely gonna be out
at the trailer.
1516
01:04:08,957 --> 01:04:11,093
All right.
I'll need a flashlight.
1517
01:04:11,126 --> 01:04:13,395
Here. We'll manage
with candles.
1518
01:04:13,429 --> 01:04:15,164
- Hey, wait.
- Here, let me borrow that.
1519
01:04:15,197 --> 01:04:16,499
I'll get the keys.
1520
01:04:16,633 --> 01:04:17,801
I'm not sure what desk drawer
he means.
1521
01:04:17,866 --> 01:04:18,901
You're gonna have to
hunt for it.
1522
01:04:18,934 --> 01:04:20,969
- Right hand side.
- There you go.
1523
01:04:21,103 --> 01:04:23,439
Little brown bottle with
another tiny bottle inside.
1524
01:04:23,472 --> 01:04:24,641
Shouldn't be a problem.
1525
01:04:24,774 --> 01:04:26,743
- Well...
- Well what?
1526
01:04:27,109 --> 01:04:31,146
Well, Grandpa lives by himself
and he's a bit of a pack rat.
1527
01:04:31,313 --> 01:04:34,083
Techie, with lots and lots of
projects going on.
1528
01:04:34,116 --> 01:04:35,752
Don't touch anything.
1529
01:04:35,785 --> 01:04:39,021
So his place, it's more of a
fix-it-up shop than a home.
1530
01:04:39,054 --> 01:04:43,158
Excuse me. I'll have you know
that place is my love shack.
1531
01:04:43,959 --> 01:04:45,427
More like Radio Shack.
1532
01:04:45,461 --> 01:04:46,929
Grandpa has to sleep on
the couch
1533
01:04:46,962 --> 01:04:48,897
because his bed is
covered in junk.
1534
01:04:48,997 --> 01:04:50,199
Oh, come on, now,
1535
01:04:50,232 --> 01:04:52,935
I'm sure that bed has seen
plenty of sex.
1536
01:04:53,469 --> 01:04:55,170
- Here you go.
- Ah, thanks.
1537
01:04:55,538 --> 01:04:56,706
All right, gotta go.
1538
01:04:57,172 --> 01:04:59,709
Danno Macarthur Dagohoy,
stop right there!
1539
01:05:02,712 --> 01:05:04,179
Be careful out there, okay?
1540
01:05:05,881 --> 01:05:07,049
Always.
1541
01:05:08,852 --> 01:05:09,885
I love you.
1542
01:05:34,176 --> 01:05:35,478
Oh!
1543
01:05:35,512 --> 01:05:38,080
Ahh... nice care.
1544
01:05:39,749 --> 01:05:42,151
Okay.
1545
01:05:42,184 --> 01:05:44,821
? Sometimes ?
1546
01:05:44,854 --> 01:05:46,556
? I wish that I was... ?
1547
01:05:46,589 --> 01:05:47,956
What the hell were they
listening to?
1548
01:05:50,092 --> 01:05:52,428
? I got the band so
the drinks on me ?
1549
01:05:52,461 --> 01:05:54,597
? Everybody in the club
in the VIP ?
1550
01:05:54,631 --> 01:05:56,999
? Everybody show me love
when they freak on me ?
1551
01:05:57,032 --> 01:05:59,435
? I'm a G-ha ain't no need
to see ID ?
1552
01:06:22,492 --> 01:06:26,061
? Sing yourself to sleep
each night ?
1553
01:06:26,094 --> 01:06:29,566
? Dream of golden rain ?
1554
01:06:29,599 --> 01:06:31,400
This is good ganja.
1555
01:06:31,433 --> 01:06:33,703
? ...all your worries
drift away ?
1556
01:06:33,736 --> 01:06:35,070
? Out... ?
1557
01:06:35,103 --> 01:06:38,040
I haven't smoked
a joint in 50 years.
1558
01:06:38,808 --> 01:06:40,777
It's like
riding a bicycle, I guess.
1559
01:06:40,810 --> 01:06:42,512
You don't really forget how.
1560
01:06:42,846 --> 01:06:45,748
Oh, I remember
my very first time.
1561
01:06:45,782 --> 01:06:48,818
We lived in Nashville
in the early '60s.
1562
01:06:49,619 --> 01:06:50,920
My friend Shirley and I
1563
01:06:50,954 --> 01:06:53,222
were going to have lunch
at her house.
1564
01:06:53,490 --> 01:06:56,626
Yeah, funny, it was... it was
storming then, too.
1565
01:06:56,693 --> 01:06:59,328
Big summertime
thunderstorm.
1566
01:06:59,361 --> 01:07:03,232
Then she had found
her husband's stash.
1567
01:07:04,333 --> 01:07:06,736
"Shotgun won't mind,"
she said,
1568
01:07:06,769 --> 01:07:10,172
and we got high as
the proverbial kite.
1569
01:07:10,607 --> 01:07:12,842
- Husband's name was Shotgun.
- Of course.
1570
01:07:13,208 --> 01:07:15,410
Well, at least that's what
everybody called him.
1571
01:07:16,479 --> 01:07:18,313
Now, he got home
that evening
1572
01:07:18,347 --> 01:07:21,751
and found Shirley and me
hanging from the rafters.
1573
01:07:21,784 --> 01:07:24,119
He cooked up some nachos
or somthin',
1574
01:07:24,152 --> 01:07:26,990
and we started tokin' up
all over again.
1575
01:07:27,022 --> 01:07:29,759
Our grandma, the dope fiend.
1576
01:07:31,393 --> 01:07:34,263
Well, it did get to be
something of a thing.
1577
01:07:35,130 --> 01:07:38,367
Oh, Shotgun called himself
the Mayor of Weedville.
1578
01:07:38,400 --> 01:07:40,503
What was this Shotgun's
real name?
1579
01:07:40,637 --> 01:07:42,505
Oh, I have no idea.
1580
01:07:42,539 --> 01:07:45,340
He was some kind of
struggling songwriter.
1581
01:07:45,374 --> 01:07:49,344
He sold one big song
to Patsy Cline.
1582
01:07:49,979 --> 01:07:51,014
Crazy?
1583
01:07:51,981 --> 01:07:53,016
Holy crap.
1584
01:07:53,716 --> 01:07:55,618
Grammy, you're talking about
Willie Nelson.
1585
01:07:55,652 --> 01:07:56,719
No way.
1586
01:07:56,753 --> 01:07:58,922
You smoked dope with
Willie Nelson?
1587
01:07:59,221 --> 01:08:00,623
Well, that's a pretty big club.
1588
01:08:00,990 --> 01:08:03,358
- Still.
- So, Willie Nelson,
1589
01:08:03,392 --> 01:08:07,664
that scruffy old country singer,
was my old smokin' pal?
1590
01:08:07,697 --> 01:08:10,733
Ha! Son of a bitch!
1591
01:08:11,333 --> 01:08:15,103
Shirley Nelson. I never put
two and two together.
1592
01:08:15,437 --> 01:08:18,041
I snorted coke with
Liza Minelli once.
1593
01:08:18,073 --> 01:08:19,509
- Really?
- Mm-hm.
1594
01:08:19,542 --> 01:08:21,844
Well, he could have been
impersonating Liza Minelli,
1595
01:08:21,878 --> 01:08:23,012
I could never tell.
1596
01:08:23,046 --> 01:08:24,847
You're so full of it.
1597
01:08:24,881 --> 01:08:27,750
...is by National
Alert and Warning Authorit...
1598
01:08:27,784 --> 01:08:29,485
Way to go, Grandpa.
1599
01:08:31,955 --> 01:08:33,056
Yeah, no, thanks.
1600
01:08:33,623 --> 01:08:35,725
Don't be such a prude.
1601
01:08:36,124 --> 01:08:38,093
Look, I'm not
passing judgment, just...
1602
01:08:38,126 --> 01:08:39,596
it's not my thing, okay?
1603
01:08:39,629 --> 01:08:42,932
Well, sorry, Reverend.
Must have been some other David
1604
01:08:42,966 --> 01:08:46,002
that found that huge bag of weed
on the beach with me and Jaime.
1605
01:08:46,234 --> 01:08:48,337
I'm trying to get a call through
to Tasha. Do you mind?
1606
01:08:48,370 --> 01:08:49,606
Whatever.
1607
01:08:49,939 --> 01:08:52,041
We went to new Smyrna,
mid-winter,
1608
01:08:52,075 --> 01:08:54,376
had ourselves an illegal bonfire
on the beach,
1609
01:08:54,409 --> 01:08:56,913
took a little moonlight stroll
with our dates,
1610
01:08:56,946 --> 01:09:00,349
found this huge plastic bag,
happened to be full of weed.
1611
01:09:00,382 --> 01:09:03,019
Lasted us for months,
I swear.
1612
01:09:03,418 --> 01:09:06,589
Now, that David didn't mind
sharing a doobie.
1613
01:09:07,056 --> 01:09:09,257
Now, if I wasn't in my delicate
condition right now,
1614
01:09:09,291 --> 01:09:10,493
I'd be right there with you.
1615
01:09:10,827 --> 01:09:12,862
Can't get a call through to
Tasha. Damn it!
1616
01:09:13,395 --> 01:09:16,099
Sue me if I don't want to go
trippin' down memory lane right now.
1617
01:09:16,298 --> 01:09:17,466
Hey.
1618
01:09:18,067 --> 01:09:20,103
I'm sure they're fine, David.
1619
01:09:20,435 --> 01:09:22,605
They're probably more worried
about you anyway,
1620
01:09:22,639 --> 01:09:24,974
- and, look, we're fine, too.
- I know.
1621
01:09:25,008 --> 01:09:28,143
You're both missin' out on
some righteous reefer.
1622
01:09:28,611 --> 01:09:31,614
Did you know we have
teeny tiny little mites
1623
01:09:31,648 --> 01:09:33,315
living in our eyelashes?
1624
01:09:33,348 --> 01:09:34,584
What?
1625
01:09:34,617 --> 01:09:37,654
Teensy tiny little
microscopic mites.
1626
01:09:37,787 --> 01:09:40,188
Like dust mites,
only smaller.
1627
01:09:40,523 --> 01:09:42,391
Living in our eyelashes.
1628
01:09:42,592 --> 01:09:44,459
- Are you making that up?
- Nope.
1629
01:09:45,260 --> 01:09:46,796
Ain't that right, Grandpa?
1630
01:09:49,164 --> 01:09:51,534
I rest my case.
1631
01:09:52,702 --> 01:09:56,271
I can feel the palm of my hand.
1632
01:09:59,008 --> 01:10:01,443
I believe you people
are stoned.
1633
01:10:15,992 --> 01:10:17,827
Hey. Hey, you guys,
listen to this.
1634
01:10:17,860 --> 01:10:20,328
...Central
Florida and Florida's East Coast.
1635
01:10:20,362 --> 01:10:21,698
Hurricane Charley,
1636
01:10:21,731 --> 01:10:24,801
a major and extremely deadly
tropical cyclone
1637
01:10:24,834 --> 01:10:27,537
made landfall in
southwest Florida
1638
01:10:27,570 --> 01:10:29,972
and is tracking up
the center of the state.
1639
01:10:30,006 --> 01:10:32,642
Those in the path are
encouraged to seek safety
1640
01:10:32,675 --> 01:10:34,844
within their homes
away from windows.
1641
01:10:34,877 --> 01:10:37,647
Hallways along
load-bearing walls,
1642
01:10:37,680 --> 01:10:39,148
closets under stairs,
1643
01:10:39,182 --> 01:10:41,684
and windowless bathrooms
are all good options.
1644
01:10:41,718 --> 01:10:46,321
Evacuate recreational vehicles
and mobile homes immediately.
1645
01:10:46,354 --> 01:10:48,725
- Danno.
- Should we be doing this?
1646
01:10:49,025 --> 01:10:50,993
I don't know.
This is a big house.
1647
01:10:51,027 --> 01:10:52,729
Fairly new.
We probably...
1648
01:10:54,831 --> 01:10:56,566
Oh! What the...
What the hell was that?
1649
01:10:56,599 --> 01:10:57,734
It's okay, Grandpa.
1650
01:10:58,167 --> 01:10:59,836
Can I borrow your phone?
1651
01:10:59,869 --> 01:11:02,237
It's... It's not working. I think
the cell towers are down.
1652
01:11:02,270 --> 01:11:03,639
Look, everything's
gonna be fine.
1653
01:11:03,673 --> 01:11:06,676
Please stop saying that.
I'm not a child.
1654
01:11:06,709 --> 01:11:08,945
I know wh...
1655
01:11:09,746 --> 01:11:12,749
Okay. I'm sold.
What do you say, people?
1656
01:11:12,782 --> 01:11:14,550
This whole house is like
one big window.
1657
01:11:14,584 --> 01:11:16,652
Let's get ourselves into
the hallway, okay?
1658
01:11:16,686 --> 01:11:19,088
We just gotta hunker down now
for the brunt of this hurricane.
1659
01:11:19,122 --> 01:11:22,225
In this house? I might as well
be in my trailer.
1660
01:11:22,257 --> 01:11:24,026
? 'Cause you know
we down here... ?
1661
01:11:25,695 --> 01:11:27,663
The following
is a tropical storm warning
1662
01:11:27,697 --> 01:11:29,232
for central Florida
counties.
1663
01:11:29,264 --> 01:11:31,534
Beware of high winds
and flying debris.
1664
01:11:31,567 --> 01:11:33,102
Stay indoors away from
windows.
1665
01:11:33,136 --> 01:11:34,937
- Holy shit!
- Again the following is...
1666
01:11:34,971 --> 01:11:36,139
What the hell was that?
1667
01:11:38,741 --> 01:11:40,442
Wait!
What do you mean
1668
01:11:40,476 --> 01:11:42,410
we might as well be
in your trailer?
1669
01:11:42,444 --> 01:11:44,279
Oh, don't mind him.
1670
01:11:44,312 --> 01:11:46,916
These houses are low-bid
masterpieces.
1671
01:11:46,949 --> 01:11:48,450
If Charley's got our number,
1672
01:11:48,484 --> 01:11:50,920
this place'll come down around
our ears.
1673
01:11:50,953 --> 01:11:52,855
All right, Grandpa, that's
enough of that kind of talk.
1674
01:11:52,889 --> 01:11:54,356
We're just gonna
get away from the windows
1675
01:11:54,389 --> 01:11:55,625
and ride this thing out
together.
1676
01:11:55,658 --> 01:11:57,193
Nobody's got
anybody's number.
1677
01:11:57,459 --> 01:12:00,496
Oh, my... I just saw a stop sign
flying down the street!
1678
01:12:00,930 --> 01:12:03,199
Any old ladies on bicycle?
1679
01:12:03,232 --> 01:12:04,534
Get away from
that window!
1680
01:12:04,567 --> 01:12:06,401
Come on, people,
we gotta get serious now.
1681
01:12:06,434 --> 01:12:08,303
Let's go. Come on.
1682
01:12:08,336 --> 01:12:09,539
Okay.
1683
01:12:10,006 --> 01:12:13,576
I should point out I'm still
extraordinarily high.
1684
01:12:13,609 --> 01:12:14,677
Jess, come on.
1685
01:12:14,944 --> 01:12:17,980
What have we done?
We sent Danno out in this.
1686
01:12:18,014 --> 01:12:19,549
I sent him out there.
1687
01:12:20,149 --> 01:12:22,652
He's gonna be okay.
We have to go. Okay?
1688
01:12:23,853 --> 01:12:25,655
Come on, let's go.
Let's go!
1689
01:12:28,191 --> 01:12:29,258
All right.
1690
01:12:29,292 --> 01:12:30,893
So the power's out here, too.
1691
01:12:31,694 --> 01:12:33,763
Let's go!
1692
01:12:50,313 --> 01:12:51,948
Oh, my God.
1693
01:13:08,363 --> 01:13:09,665
This is a kitchen.
1694
01:13:17,740 --> 01:13:19,742
Wow. Geez.
1695
01:13:23,646 --> 01:13:26,115
Okay, desk, desk. Bed...
1696
01:13:29,685 --> 01:13:31,220
No sex.
1697
01:13:34,557 --> 01:13:36,458
Okay. Here we are.
1698
01:13:39,762 --> 01:13:40,897
Where are you?
1699
01:13:47,270 --> 01:13:48,304
Ah...
1700
01:13:56,045 --> 01:13:57,246
There you are.
1701
01:14:13,062 --> 01:14:14,664
All right,
my little lovelies.
1702
01:14:14,697 --> 01:14:17,333
No point this going to waste in
the rapidly warming icebox.
1703
01:14:17,366 --> 01:14:19,335
- Play nice and share.
- What have we got?
1704
01:14:19,802 --> 01:14:21,537
In a delicious twist of irony,
1705
01:14:21,570 --> 01:14:24,240
which would strain credulity
if fictitious,
1706
01:14:24,273 --> 01:14:27,176
we have chocolate, vanilla
and Rocky Road.
1707
01:14:27,209 --> 01:14:29,378
Uh, symbolism notwithstanding,
1708
01:14:29,412 --> 01:14:31,113
I would prefer chocolate,
please.
1709
01:14:31,147 --> 01:14:32,348
Of course.
1710
01:14:33,049 --> 01:14:35,584
Grandpa seems to be
feeling much better.
1711
01:14:35,952 --> 01:14:38,154
Maybe we shouldn't have
sent Danno out...
1712
01:14:39,922 --> 01:14:40,957
Sorry.
1713
01:14:41,891 --> 01:14:43,592
- I'll take Rocky Road, please.
- Mm-hm.
1714
01:14:43,626 --> 01:14:44,961
Vanilla for me, please.
1715
01:14:45,261 --> 01:14:46,829
I know. Shut up.
1716
01:14:46,996 --> 01:14:49,365
I never met an ice cream
I didn't like.
1717
01:14:49,398 --> 01:14:51,133
I'll have one of each.
1718
01:14:51,167 --> 01:14:54,537
So, how long do you think we'll
have to huddle here in the hall?
1719
01:14:54,570 --> 01:14:57,139
Until the windows
stop rattling, I guess.
1720
01:14:57,472 --> 01:14:59,909
Well, I'm sure the Scotch Tape
the two stooges
1721
01:14:59,942 --> 01:15:01,911
put on the windows
will protect us.
1722
01:15:01,944 --> 01:15:04,380
Look. We did
the best we could
1723
01:15:04,413 --> 01:15:06,048
with the supplies we had.
1724
01:15:06,582 --> 01:15:08,117
Oh, it's okay, Bunny.
1725
01:15:08,451 --> 01:15:10,119
And will you two knock it off?
1726
01:15:10,152 --> 01:15:13,055
The rest of us don't want to see
you two pawing each other.
1727
01:15:13,089 --> 01:15:14,623
Oh, bloody hell.
1728
01:15:14,957 --> 01:15:16,859
- And I thought my dad was a "phobe."
- Mm-hm.
1729
01:15:17,293 --> 01:15:18,928
Look, I'm a little scared.
1730
01:15:18,961 --> 01:15:22,431
So sorry if wanting some loving
arms around me offends anyone.
1731
01:15:22,465 --> 01:15:23,899
Oh, relax.
1732
01:15:23,933 --> 01:15:26,068
That old fart doesn't speak for
the rest of us.
1733
01:15:26,102 --> 01:15:27,737
Certainly not me.
1734
01:15:28,170 --> 01:15:30,539
You guys, I'm really worried
about Danno.
1735
01:15:30,873 --> 01:15:32,008
He should be back by now.
1736
01:15:32,041 --> 01:15:33,442
You've seen Grandpa's place.
1737
01:15:33,477 --> 01:15:35,111
It's like "Sanford and Sons"
in there.
1738
01:15:35,144 --> 01:15:36,679
Oh, I love that show.
1739
01:15:36,712 --> 01:15:38,714
Hey. I'm sure Danno's fine.
1740
01:15:38,848 --> 01:15:42,118
Oh. Well, if you're sure,
I guess I can relax, then.
1741
01:15:42,151 --> 01:15:43,652
Take it easy, Jesse.
1742
01:15:43,686 --> 01:15:45,821
- Leigh's just trying to...
- Don't you start too, David.
1743
01:15:46,490 --> 01:15:48,190
Leigh doesn't need
another hero.
1744
01:15:48,991 --> 01:15:50,494
Leigh can fend for herself.
1745
01:15:50,526 --> 01:15:52,728
Right, sis?
1746
01:15:52,895 --> 01:15:55,064
Ooh.
1747
01:15:55,865 --> 01:15:58,502
Listen. Would anybody mind
if I say a little prayer?
1748
01:15:58,634 --> 01:16:00,369
Go ahead, David.
1749
01:16:01,570 --> 01:16:03,072
Dear Heavenly Father,
1750
01:16:03,839 --> 01:16:05,408
maker of hurricanes...
1751
01:16:06,008 --> 01:16:07,109
Sorry.
1752
01:16:08,577 --> 01:16:10,279
See us safely through
this storm.
1753
01:16:11,080 --> 01:16:13,015
Keep our parents safe at sea...
1754
01:16:14,216 --> 01:16:16,520
and watch over our families
not here with us tonight.
1755
01:16:17,887 --> 01:16:19,422
Jesse, please.
1756
01:16:19,555 --> 01:16:22,391
Thanks for including Danno in
your prayer, by the way, David.
1757
01:16:22,758 --> 01:16:25,027
But seriously,
who are you kidding?
1758
01:16:25,327 --> 01:16:26,429
"Our parents"?
1759
01:16:26,530 --> 01:16:27,730
"Our family"?
1760
01:16:28,064 --> 01:16:29,799
There is no "our family."
1761
01:16:29,832 --> 01:16:32,835
There's our mom
and their dad.
1762
01:16:33,235 --> 01:16:35,237
They seem happy together.
Good for them.
1763
01:16:35,371 --> 01:16:37,073
That doesn't make us a family.
1764
01:16:37,706 --> 01:16:38,974
Hell, this is only
the second time
1765
01:16:39,008 --> 01:16:40,142
we've even met.
1766
01:16:40,176 --> 01:16:41,877
Jesse this might not be
the right time...
1767
01:16:41,911 --> 01:16:43,312
No, she's got a point.
1768
01:16:43,913 --> 01:16:46,449
We don't deserve to
call ourselves a family.
1769
01:16:46,782 --> 01:16:48,485
Have we put any energy
into it?
1770
01:16:49,185 --> 01:16:51,720
The only time I have seen
my father in ten years
1771
01:16:51,754 --> 01:16:54,491
was when he took the trouble
to come see me.
1772
01:16:55,525 --> 01:16:58,562
I know my doorman better than
I know my...
1773
01:16:58,961 --> 01:17:01,230
so-called family.
1774
01:17:01,697 --> 01:17:03,599
So?
So what are you saying?
1775
01:17:03,732 --> 01:17:05,901
We didn't choose each other
so we can't be family?
1776
01:17:06,068 --> 01:17:07,603
I didn't choose anybody here
but...
1777
01:17:07,636 --> 01:17:10,172
No, she's right.
I blame her father.
1778
01:17:10,206 --> 01:17:11,508
- What?
- What?
1779
01:17:11,541 --> 01:17:15,277
Your dad never even saw
a real live black person
1780
01:17:15,311 --> 01:17:17,246
'til he was a teenager.
1781
01:17:17,481 --> 01:17:19,483
Sure as hell
never dated one.
1782
01:17:19,949 --> 01:17:23,252
But he always had this...
this... this fascination
1783
01:17:23,285 --> 01:17:24,787
for colored girls.
1784
01:17:24,820 --> 01:17:27,289
- Whoa, whoa!
- Sorry.
1785
01:17:27,323 --> 01:17:31,127
I know that's somehow offensive,
but what the hell.
1786
01:17:31,427 --> 01:17:34,930
Ever since he saw Leslie Uggams
on Mitch Miller,
1787
01:17:34,964 --> 01:17:36,465
he had this thing.
1788
01:17:36,500 --> 01:17:38,767
So, you know,
your mother died,
1789
01:17:38,801 --> 01:17:41,605
and then Patrick met your
mother...
1790
01:17:42,004 --> 01:17:43,739
Times have changed.
1791
01:17:43,772 --> 01:17:45,609
They didn't give
a single thought to
1792
01:17:45,641 --> 01:17:48,612
the complications
of a "mixed family."
1793
01:17:48,644 --> 01:17:52,281
I mean, you were supposedly
adults. Who cares?
1794
01:17:52,314 --> 01:17:53,983
It's not like they were
gonna have babies.
1795
01:17:54,250 --> 01:17:56,185
- Oh, my God.
- Wow.
1796
01:17:56,952 --> 01:17:59,321
How did I let myself
get dragged into this?
1797
01:17:59,355 --> 01:18:02,291
Oh, I know. "It'll just be
one stupid party, Ian.
1798
01:18:02,324 --> 01:18:04,093
It'll be like
a big vacation, Ian"
1799
01:18:04,126 --> 01:18:05,794
Christ on a bicycle, why...
1800
01:18:05,828 --> 01:18:07,463
And what, I planned this?
1801
01:18:07,497 --> 01:18:09,899
I wanted to hunker down in
a house full of strangers?
1802
01:18:09,932 --> 01:18:11,800
Hey! Thanks a lot.
1803
01:18:11,834 --> 01:18:13,135
No, I... I didn't mean it.
1804
01:18:13,169 --> 01:18:14,904
I didn't want to come to
this damn thing, either.
1805
01:18:14,937 --> 01:18:16,005
She came for me.
1806
01:18:16,038 --> 01:18:18,274
But I would rather have
a root canal
1807
01:18:18,307 --> 01:18:19,775
than stay here with you people
1808
01:18:19,808 --> 01:18:21,410
Well, I sure as hell
didn't want to come here.
1809
01:18:21,677 --> 01:18:23,846
And you know, at least Dad
managed to visit you.
1810
01:18:24,046 --> 01:18:25,582
He always missed my house.
1811
01:18:25,615 --> 01:18:27,750
He felt sorry for me
1812
01:18:27,783 --> 01:18:30,186
because, you know, I'm the one
with all the marital problems.
1813
01:18:31,120 --> 01:18:32,454
And you...
1814
01:18:32,489 --> 01:18:34,591
you made it perfectly clear
he wasn't welcome.
1815
01:18:34,624 --> 01:18:35,824
What?
1816
01:18:37,527 --> 01:18:41,363
Say, whose idea was this
joyous soiree, anyhow?
1817
01:18:41,397 --> 01:18:42,599
David's.
1818
01:18:42,898 --> 01:18:44,033
You're damn right.
1819
01:18:44,400 --> 01:18:46,168
Because I was tired of hearing
Mom carrying on
1820
01:18:46,202 --> 01:18:48,505
about how she and Patrick
felt like outcasts.
1821
01:18:48,704 --> 01:18:50,339
Like they didn't have
a family anymore.
1822
01:18:50,706 --> 01:18:52,308
So, yeah,
I thought it was about time
1823
01:18:52,341 --> 01:18:53,510
that I do something
about it,
1824
01:18:53,543 --> 01:18:55,044
show Mom how wrong she was.
1825
01:18:55,411 --> 01:18:57,446
Well, maybe you should have
left well enough alone.
1826
01:18:57,547 --> 01:18:59,715
- Damn straight.
- Maybe so.
1827
01:18:59,748 --> 01:19:02,318
Maybe I should have know what a
bunch of crybabies you all are,
1828
01:19:02,351 --> 01:19:04,654
but no, no, I had this
ridiculous idea
1829
01:19:04,688 --> 01:19:07,022
that we're all adults,
and we could suck it up
1830
01:19:07,056 --> 01:19:09,091
for one stupid party for
my mom and your dad.
1831
01:19:09,225 --> 01:19:12,294
And you said it right there.
Your mom and our dad.
1832
01:19:12,328 --> 01:19:14,497
You don't even believe
your own bullshit!
1833
01:19:14,531 --> 01:19:16,966
No, no, see, you're deliberately
twisting my words.
1834
01:19:16,999 --> 01:19:18,968
- You don't really think...
- No, no, no, no, David.
1835
01:19:19,001 --> 01:19:20,402
She hit the nail on the head.
1836
01:19:20,436 --> 01:19:22,371
We may all be
a bunch of crybabies,
1837
01:19:22,404 --> 01:19:24,206
but at least we're not
hypocrites.
1838
01:19:24,240 --> 01:19:25,908
- What?
- You heard me.
1839
01:19:25,941 --> 01:19:28,545
No one appointed you the family
guidance counselor.
1840
01:19:28,578 --> 01:19:30,980
You twisted everyone's arms
to get us here,
1841
01:19:31,013 --> 01:19:33,082
and for what?
So you could lord it over us
1842
01:19:33,115 --> 01:19:35,384
how we don't measure up to
your idea of family?
1843
01:19:35,417 --> 01:19:36,653
She's right, you know.
1844
01:19:36,686 --> 01:19:37,853
Shut up!
1845
01:19:37,886 --> 01:19:39,822
Meanwhile,
where's your family, huh?
1846
01:19:39,855 --> 01:19:42,024
Why aren't they here
showing everybody
1847
01:19:42,057 --> 01:19:44,561
the perfect modern
African-American ideal?
1848
01:19:44,594 --> 01:19:46,762
You know damn well they got
grounded by the hurricane.
1849
01:19:46,795 --> 01:19:48,330
Bullshit.
We got here.
1850
01:19:48,364 --> 01:19:49,999
So did we,
God help us.
1851
01:19:50,032 --> 01:19:51,501
Listen.
1852
01:19:51,534 --> 01:19:53,802
If you all are trying to prove
what a mistake I made
1853
01:19:53,836 --> 01:19:55,639
by setting this whole thing up,
then fine.
1854
01:19:55,871 --> 01:19:58,040
Fine, it was my mistake, I wish
I woulda never thought of it.
1855
01:19:58,073 --> 01:20:01,243
But that just goes to show that
no good deed goes unpunished.
1856
01:20:01,578 --> 01:20:03,513
- Oh, no, you don't.
- What?
1857
01:20:04,780 --> 01:20:07,116
You watch your tone, boy.
1858
01:20:07,149 --> 01:20:10,754
It's my turn to cry bullshit
on the lot of you.
1859
01:20:10,786 --> 01:20:14,456
You each have as much family
here as you really want.
1860
01:20:14,491 --> 01:20:16,493
Except you, David.
1861
01:20:17,059 --> 01:20:18,662
Jesse's right.
1862
01:20:19,428 --> 01:20:20,896
You're a hypocrite, David.
1863
01:20:20,929 --> 01:20:22,931
And you're the worst
of any of us.
1864
01:20:23,232 --> 01:20:24,601
Somewhere along the way,
1865
01:20:24,634 --> 01:20:27,269
you started believing that
you were better than us.
1866
01:20:27,936 --> 01:20:29,972
Your faith was more real.
1867
01:20:30,005 --> 01:20:33,543
Your family... your own little
self-made family
1868
01:20:33,576 --> 01:20:36,579
with your perfect black wife
and your perfect black kids.
1869
01:20:36,613 --> 01:20:40,816
And now, David descends from
the mountaintop
1870
01:20:40,849 --> 01:20:43,653
to smash his tablets of
indignation
1871
01:20:43,687 --> 01:20:45,755
at our idol-worshipping feet!
1872
01:20:45,789 --> 01:20:48,824
Well, I say again, David,
bullshit.
1873
01:20:49,659 --> 01:20:52,461
See, I remember what you said
when you found out
1874
01:20:52,495 --> 01:20:55,064
Jesse was takin' up with
that Filipino boy.
1875
01:20:55,431 --> 01:20:58,200
"Couldn't find a black man
good enough for her?"
1876
01:20:58,802 --> 01:21:00,102
You don't remember that,
David?
1877
01:21:00,135 --> 01:21:01,937
No, and neither do you
1878
01:21:01,970 --> 01:21:03,405
because I never said
any such thing.
1879
01:21:03,773 --> 01:21:06,942
It's a peculiar thing,
this... this prejudice.
1880
01:21:06,975 --> 01:21:09,912
It rears its head at
the oddest times,
1881
01:21:10,012 --> 01:21:12,247
and in the damnedest places!
1882
01:21:12,649 --> 01:21:15,752
Jesse was shackin' up with
a not-so-black boy,
1883
01:21:15,785 --> 01:21:17,587
your hackles rose.
1884
01:21:17,721 --> 01:21:21,423
Did you know that my mother,
your great-grandmother,
1885
01:21:21,457 --> 01:21:24,594
was so high yellow that
she passed for years.
1886
01:21:25,194 --> 01:21:27,530
Her mama was
white as a lily.
1887
01:21:27,863 --> 01:21:32,101
My daddy bragged, bragged about
being an octoroon.
1888
01:21:32,134 --> 01:21:35,404
You're so proud of
your race.
1889
01:21:35,572 --> 01:21:37,774
You're just like your father.
1890
01:21:37,807 --> 01:21:39,441
Grandpa.
1891
01:21:39,476 --> 01:21:43,513
Except your father,
rest his miserable soul,
1892
01:21:43,546 --> 01:21:45,114
was no hypocrite, uh-uh.
1893
01:21:45,849 --> 01:21:48,785
He wore his prejudice like
a badge of honor.
1894
01:21:48,818 --> 01:21:51,120
Wanted nothin' to do with
no white folks.
1895
01:21:51,554 --> 01:21:55,457
He thought "separate but equal"
was a grand idea.
1896
01:21:55,859 --> 01:21:58,394
If your father
had still been alive
1897
01:21:58,427 --> 01:22:01,798
when Jesse turned up
pregnant with a mixed baby,
1898
01:22:01,831 --> 01:22:04,032
boy, his head
would have exploded.
1899
01:22:04,066 --> 01:22:05,735
I'm nothin' like my father.
1900
01:22:05,769 --> 01:22:08,303
- You don't have the right!
- David. David.
1901
01:22:08,337 --> 01:22:10,305
You shut up!
You were only six years old,
1902
01:22:10,339 --> 01:22:11,473
what do you know?
1903
01:22:11,508 --> 01:22:13,676
My father was
a wife-beating bastard.
1904
01:22:13,710 --> 01:22:16,646
If cancer didn't kill him,
me or Jaime would have.
1905
01:22:16,679 --> 01:22:18,046
So, no, you don't have
the right.
1906
01:22:18,080 --> 01:22:20,382
I have a right to
speak my peace!
1907
01:22:20,583 --> 01:22:22,652
I see what I see!
1908
01:22:22,685 --> 01:22:25,889
You look just like him!
You sound just like him!
1909
01:22:25,921 --> 01:22:27,590
How can I see anything else?
1910
01:22:27,624 --> 01:22:28,991
- David. David.
- No, no, no!
1911
01:22:29,024 --> 01:22:30,827
- David!
- Why is this happening?
1912
01:22:30,860 --> 01:22:33,429
What are you waitin' for,
old man? Huh?
1913
01:22:33,763 --> 01:22:36,165
Don't you hear the wind
calling your name?
1914
01:22:36,566 --> 01:22:40,269
Hurricane's here!
Why aren't you dead?
1915
01:23:08,798 --> 01:23:10,365
Well, who's for bed, then?
1916
01:23:15,237 --> 01:23:17,507
- You okay?
- Peachy, thanks.
1917
01:23:29,985 --> 01:23:31,721
...this is a warning that
1918
01:23:31,754 --> 01:23:34,089
Kissimmee and Celebration are
entering the eye of the storm,
1919
01:23:34,122 --> 01:23:36,091
a region of calm weather
in the center of
1920
01:23:36,124 --> 01:23:37,627
a strong
tropical cyclone.
1921
01:23:37,660 --> 01:23:40,262
The eye wall will be hitting in
approximately 11 minutes
1922
01:23:40,295 --> 01:23:42,899
and is considered the most
deadly area of a hurricane.
1923
01:23:42,932 --> 01:23:44,634
Winds will be
reversing direction
1924
01:23:44,667 --> 01:23:46,669
and accelerating at
an alarming speed.
1925
01:23:46,703 --> 01:23:47,804
Again...
1926
01:23:53,510 --> 01:23:55,410
Weird. Isn't' it?
1927
01:23:57,780 --> 01:23:58,781
Yeah.
1928
01:23:58,815 --> 01:24:00,884
It's very strange.
1929
01:24:07,957 --> 01:24:09,358
Couple of days ago...
1930
01:24:10,292 --> 01:24:12,261
he was asleep in his chair
in the living room.
1931
01:24:14,864 --> 01:24:16,164
I stepped outside...
1932
01:24:17,232 --> 01:24:18,835
puttering around the yard and...
1933
01:24:20,035 --> 01:24:22,404
when I walked back in,
he was wide-eyed.
1934
01:24:23,071 --> 01:24:25,340
He looked at me
and he said...
1935
01:24:26,074 --> 01:24:27,544
"What are you doing here?"
1936
01:24:28,845 --> 01:24:32,114
I think I said, "Just came in to
cool off," or something.
1937
01:24:34,651 --> 01:24:36,886
And he stood up out of his chair
and said,
1938
01:24:37,052 --> 01:24:38,955
"Get out of my house,
Walker."
1939
01:24:40,055 --> 01:24:41,791
He thought I was my father.
1940
01:24:42,725 --> 01:24:44,126
Everybody called him Walker.
1941
01:24:45,862 --> 01:24:47,030
What did you do?
1942
01:24:47,697 --> 01:24:50,098
Turned around,
walked back outside.
1943
01:24:52,234 --> 01:24:54,037
When I returned,
he was fast asleep.
1944
01:24:55,605 --> 01:24:58,140
That old man hated my father
even more than I did.
1945
01:24:59,441 --> 01:25:01,044
If that was possible.
1946
01:25:03,012 --> 01:25:04,714
Even put him in
the hospital once.
1947
01:25:06,415 --> 01:25:08,283
Walker had to get
a restraining order.
1948
01:25:12,689 --> 01:25:14,222
I'm so sorry.
1949
01:25:15,457 --> 01:25:16,492
I had no idea.
1950
01:25:17,627 --> 01:25:18,728
Of course not.
1951
01:25:20,095 --> 01:25:22,632
It's not like we sit around
talking about the good old days.
1952
01:25:25,068 --> 01:25:26,803
My mother wouldn't
leave him, though.
1953
01:25:27,937 --> 01:25:29,304
Scared to, I guess.
1954
01:25:30,907 --> 01:25:31,941
I don't know.
1955
01:25:34,644 --> 01:25:36,779
The day I heard Walker had
lung cancer...
1956
01:25:37,614 --> 01:25:39,582
I literally thanked God.
1957
01:25:41,249 --> 01:25:44,787
I had been praying for
bolts of lightning or...
1958
01:25:45,555 --> 01:25:47,189
a runaway truck but...
1959
01:25:47,222 --> 01:25:48,423
cancer.
1960
01:25:49,224 --> 01:25:50,793
Cancer was better than nothing.
1961
01:25:52,629 --> 01:25:54,964
- I was 12.
- Hm.
1962
01:25:57,734 --> 01:25:59,201
And now...
1963
01:26:00,670 --> 01:26:02,872
wide awake in front of
everyone...
1964
01:26:06,141 --> 01:26:07,810
he tells me I'm just like
my father.
1965
01:26:12,280 --> 01:26:14,182
That's the worst thing
anyone's ever said to me.
1966
01:26:16,819 --> 01:26:19,354
I'm... so stupid.
1967
01:26:22,692 --> 01:26:23,726
You okay?
1968
01:26:25,962 --> 01:26:28,698
Sure. Thanks for
checking up on me.
1969
01:26:29,164 --> 01:26:31,366
I'm so sorry about
the scene downstairs.
1970
01:26:31,834 --> 01:26:34,537
No, it's okay, we're just
stressing, I guess.
1971
01:26:34,570 --> 01:26:35,805
Yeah, you're right.
1972
01:26:36,139 --> 01:26:38,641
I can't believe I let Danno
go out there alone.
1973
01:26:39,341 --> 01:26:41,176
It didn't seem like such
a bad idea at the time.
1974
01:26:41,878 --> 01:26:44,814
Besides, the storm just...
blew up so fast.
1975
01:26:44,847 --> 01:26:46,582
Yeah, but he should really
be back by now.
1976
01:26:46,983 --> 01:26:48,350
Well, Grandpa's okay.
1977
01:26:48,651 --> 01:26:51,087
And besides, I feel like the
storm's mostly over now, anyway.
1978
01:26:51,120 --> 01:26:53,455
Oh. no.
I know hurricanes.
1979
01:26:53,489 --> 01:26:56,324
We're in the eye.
In about 20 minutes or so,
1980
01:26:56,358 --> 01:26:58,193
it's gonna kick back
up just as fast as it stopped.
1981
01:26:58,226 --> 01:27:00,096
- It's gonna hit hard.
- Oh...
1982
01:27:01,064 --> 01:27:02,532
So, Danno,
1983
01:27:02,565 --> 01:27:04,567
now's the time to
get your ass back here.
1984
01:27:06,502 --> 01:27:08,671
I don't need you to
babysit me.
1985
01:27:08,705 --> 01:27:10,506
- I'm fine.
- Okay.
1986
01:27:11,406 --> 01:27:13,142
I'm gonna go check up on
Grandpa.
1987
01:27:13,176 --> 01:27:15,645
I should probably make sure
Ian hasn't fallen out of bed.
1988
01:27:20,917 --> 01:27:22,151
May I come in?
1989
01:27:22,185 --> 01:27:24,386
If I said no,
would you go away?
1990
01:27:24,654 --> 01:27:26,789
No.
1991
01:27:26,823 --> 01:27:28,758
Then by all means,
come on in.
1992
01:27:29,257 --> 01:27:31,160
Yeah,
these things are great.
1993
01:27:31,194 --> 01:27:33,029
I'm gonna have to get me one
when I get home.
1994
01:27:33,696 --> 01:27:36,132
Now, that's the dumbest thing
you've said all day.
1995
01:27:36,364 --> 01:27:37,500
What?
1996
01:27:37,533 --> 01:27:39,434
It's just another nail
in the coffin.
1997
01:27:39,836 --> 01:27:41,904
You can walk just fine,
can't you?
1998
01:27:42,205 --> 01:27:43,840
But at your age,
1999
01:27:43,873 --> 01:27:46,075
spend a couple of weeks
in one of them chairs,
2000
01:27:47,275 --> 01:27:49,912
and you're in it for life.
Trust me.
2001
01:27:50,613 --> 01:27:52,482
All I did was
sprain an ankle.
2002
01:27:52,882 --> 01:27:54,751
Now I'm stuck in
the damn thing.
2003
01:27:54,784 --> 01:27:57,120
Well, you got back here okay.
2004
01:27:57,553 --> 01:27:59,421
And I'm completely shot.
2005
01:27:59,922 --> 01:28:01,824
- Hey, you want it back?
- What for?
2006
01:28:02,225 --> 01:28:04,093
I'm not going anywhere.
2007
01:28:04,127 --> 01:28:06,496
You just say the word.
2008
01:28:07,096 --> 01:28:08,998
Grandpa, you o... Oh!
2009
01:28:09,031 --> 01:28:11,601
Hey, sorry,
I didn't mean to interrupt,
2010
01:28:11,634 --> 01:28:13,335
just checking up on you.
2011
01:28:14,203 --> 01:28:15,505
Do you need anything?
2012
01:28:15,938 --> 01:28:17,774
I need you to take it easy.
2013
01:28:17,940 --> 01:28:20,408
You're carrying precious cargo,
baby girl.
2014
01:28:21,577 --> 01:28:22,845
Sir, yes, sir.
2015
01:28:22,879 --> 01:28:24,247
Go on, now, scat.
2016
01:28:24,747 --> 01:28:26,281
- Goodnight.
- Goodnight.
2017
01:28:30,385 --> 01:28:33,723
Otis, I want to
apologize to you.
2018
01:28:33,756 --> 01:28:35,290
Ah!
2019
01:28:35,323 --> 01:28:38,494
No, I mean it, I have been
pushing your buttons all day.
2020
01:28:38,961 --> 01:28:40,295
I hadn't noticed.
2021
01:28:40,328 --> 01:28:43,266
Eh, it's just my way of
flirting, I guess.
2022
01:28:43,733 --> 01:28:46,669
- Ah, stop it.
- You're pretty darn cute, you know.
2023
01:28:46,769 --> 01:28:48,704
Don't be ridiculous.
Cute.
2024
01:28:48,738 --> 01:28:51,641
I'm a card-carrying,
grumpy old man.
2025
01:28:51,674 --> 01:28:54,977
Phooey, you are
a grizzly old teddy bear.
2026
01:28:55,011 --> 01:28:56,779
You don't fool me.
2027
01:28:56,813 --> 01:28:59,549
You can say that after that
scene out there? Hm?
2028
01:28:59,582 --> 01:29:02,952
Are you kidding?
You're an amateur.
2029
01:29:02,985 --> 01:29:06,989
I pointed a loaded gun
at my Andrew once.
2030
01:29:07,089 --> 01:29:08,825
- You did not.
- Hm!
2031
01:29:08,858 --> 01:29:10,458
It was a... a pellet gun,
2032
01:29:10,493 --> 01:29:12,929
but that just because it was
the only gun I had.
2033
01:29:12,962 --> 01:29:15,498
I'd have loaded a shotgun
if I had one.
2034
01:29:15,531 --> 01:29:17,800
- You're making this up.
- I swear.
2035
01:29:17,834 --> 01:29:20,402
I told him to leave
and never come back.
2036
01:29:20,435 --> 01:29:22,939
I called him every bad name
I could think of,
2037
01:29:22,972 --> 01:29:25,842
which was a lot.
Ooh, it was not pretty.
2038
01:29:25,875 --> 01:29:27,510
So what prompted all this?
2039
01:29:27,777 --> 01:29:31,346
Oh, the usual.
Caught him cheating on me.
2040
01:29:31,379 --> 01:29:32,447
Again.
2041
01:29:32,481 --> 01:29:35,618
- Really?
- Well... no, not really.
2042
01:29:35,651 --> 01:29:37,320
I never really actually
caught him.
2043
01:29:37,352 --> 01:29:39,689
He was too clever
for that.
2044
01:29:40,022 --> 01:29:42,925
He always had
a story ready.
2045
01:29:42,959 --> 01:29:45,360
Plausible deniability,
you know?
2046
01:29:45,561 --> 01:29:47,697
Maybe he really
wasn't cheatin'.
2047
01:29:47,730 --> 01:29:50,833
Ooh... Now that
would be a shame,
2048
01:29:50,867 --> 01:29:52,668
- because, um...
- Dorothy.
2049
01:29:52,702 --> 01:29:55,771
I am just kidding, but...
but my point is, uh...
2050
01:29:55,805 --> 01:29:56,973
Yeah.
2051
01:29:57,006 --> 01:29:59,275
The more you care,
2052
01:29:59,308 --> 01:30:02,178
the more you can hurt
the other person.
2053
01:30:06,381 --> 01:30:08,184
Hey,
I'm sorry about before.
2054
01:30:08,718 --> 01:30:11,020
I mean, I know we were really
piling up on you back there.
2055
01:30:11,587 --> 01:30:13,923
Oh, I, uh...
I probably had it comin'.
2056
01:30:14,257 --> 01:30:15,291
But thanks.
2057
01:30:17,727 --> 01:30:19,028
I'm sure they're safe.
2058
01:30:20,196 --> 01:30:21,631
I know, it's just...
2059
01:30:22,498 --> 01:30:24,267
I've been up here for
the past six days.
2060
01:30:25,400 --> 01:30:27,069
We've never been apart
this long.
2061
01:30:27,737 --> 01:30:30,373
- I uh...
- You miss 'em.
2062
01:30:31,941 --> 01:30:34,243
- Nothing wrong with that.
- Yeah.
2063
01:30:47,123 --> 01:30:48,224
Hey, big bother.
2064
01:30:48,958 --> 01:30:50,793
- You okay?
- I'm fine.
2065
01:30:51,294 --> 01:30:52,762
Look, I don't know
what got into me.
2066
01:30:52,795 --> 01:30:54,664
Oh, hell, I do.
2067
01:30:55,031 --> 01:30:56,832
He didn't really mean it,
though.
2068
01:30:56,866 --> 01:30:59,235
- You know that, right?
- I supposed.
2069
01:30:59,268 --> 01:31:00,569
I'll make nice
in the morning.
2070
01:31:00,603 --> 01:31:01,637
Cool.
2071
01:31:02,271 --> 01:31:04,073
- Goodnight.
- Goodnight.
2072
01:31:04,407 --> 01:31:05,440
'Night.
2073
01:31:08,945 --> 01:31:10,846
I think I'm just gonna
turn in.
2074
01:31:11,414 --> 01:31:13,249
See if I can't ride out
this storm asleep.
2075
01:31:13,282 --> 01:31:14,850
Sounds like a plan.
2076
01:31:14,884 --> 01:31:17,086
I'm gonna blow out some of these
candles and I'll join you.
2077
01:31:17,987 --> 01:31:20,423
Wait. I mean...
That's not what I meant.
2078
01:31:20,455 --> 01:31:22,325
- What I really meant was...
- Goodnight, David.
2079
01:31:23,292 --> 01:31:25,460
- I'll see you in the morning.
- Goodnight.
2080
01:31:27,830 --> 01:31:30,766
So, uh,
when did Andrew pass?
2081
01:31:30,900 --> 01:31:33,736
1989. Heart failure.
2082
01:31:33,769 --> 01:31:35,638
- Your...
- Isabelle.
2083
01:31:35,671 --> 01:31:39,375
Of course, Isabelle.
Such a pretty name.
2084
01:31:39,408 --> 01:31:41,644
She passed in '92.
2085
01:31:43,112 --> 01:31:44,714
Ovarian cancer.
2086
01:31:46,349 --> 01:31:48,484
I always thought
I'd go first.
2087
01:31:49,018 --> 01:31:50,987
And yet, here I am.
2088
01:31:51,454 --> 01:31:54,290
What is it, '98, '99?
What year...
2089
01:31:54,357 --> 01:31:56,325
Two-thousand and four.
2090
01:31:57,159 --> 01:31:58,494
Oh.
2091
01:31:58,527 --> 01:32:01,364
Oh, a year here, a year there.
Who's counting?
2092
01:32:01,964 --> 01:32:03,299
You're doin' okay.
2093
01:32:03,332 --> 01:32:04,867
No, no, I'm not.
2094
01:32:06,135 --> 01:32:10,072
Everybody tiptoes around it
but... I'm losin' it.
2095
01:32:10,106 --> 01:32:13,976
What did Reagan call it?
Uh, the long goodbye.
2096
01:32:14,043 --> 01:32:17,813
Otis, he had full-blown
Alzheimer's.
2097
01:32:17,847 --> 01:32:20,249
You're only suffering
a little "old timers."
2098
01:32:20,282 --> 01:32:22,018
- 'Old timers."
- You know, I'm not exactly
2099
01:32:22,051 --> 01:32:23,953
sharp as a tack myself.
2100
01:32:23,986 --> 01:32:26,722
I can't remember what I had
for breakfast this morning.
2101
01:32:27,556 --> 01:32:28,591
Hm...
2102
01:32:30,192 --> 01:32:31,761
So...
2103
01:32:31,794 --> 01:32:35,097
We've covered our late spouses
and our failing memories.
2104
01:32:35,131 --> 01:32:37,466
You know, maybe we do a few
minutes on bowel movements
2105
01:32:37,501 --> 01:32:39,035
and hit the geezer trifecta.
2106
01:32:39,068 --> 01:32:41,837
No, thanks. Maybe we should quit
while we're ahead, huh?
2107
01:32:41,871 --> 01:32:43,939
You're probably right.
2108
01:32:44,874 --> 01:32:46,675
Ah, goodnight, Otis.
2109
01:32:46,709 --> 01:32:48,944
- Uh, one thing.
- Mm?
2110
01:32:49,912 --> 01:32:52,014
Nobody ever calls me Otis.
2111
01:32:53,082 --> 01:32:55,017
My friends call me Smitty.
2112
01:32:55,418 --> 01:32:57,053
- What?
- Mm-hm.
2113
01:32:57,086 --> 01:32:59,588
Of course, right.
All right.
2114
01:33:00,890 --> 01:33:02,224
Goodnight, Smitty.
2115
01:33:02,258 --> 01:33:03,926
Goodnight, Dorothy.
2116
01:33:06,896 --> 01:33:08,064
Dottie.
2117
01:33:16,839 --> 01:33:18,240
Um... hi.
2118
01:33:19,108 --> 01:33:20,576
Come on in.
2119
01:33:21,777 --> 01:33:23,846
You have every right
to be mad at me.
2120
01:33:23,879 --> 01:33:25,181
Don't be nice to me.
2121
01:33:25,214 --> 01:33:26,916
I've been nothing but bitchy
to you all day.
2122
01:33:26,949 --> 01:33:28,250
No.
2123
01:33:28,350 --> 01:33:30,487
I have been insensitive.
2124
01:33:30,619 --> 01:33:32,288
You should let me
apologize.
2125
01:33:33,523 --> 01:33:34,558
Okay.
2126
01:33:36,125 --> 01:33:39,462
Oh! Okay, um, so...
2127
01:33:43,866 --> 01:33:45,167
I'm sorry.
2128
01:33:48,204 --> 01:33:49,238
Me too.
2129
01:33:51,541 --> 01:33:52,775
Look, I don't wanna
press my luck,
2130
01:33:52,808 --> 01:33:54,076
but I'm worried
about him, too.
2131
01:33:55,545 --> 01:33:56,745
A little.
2132
01:33:58,280 --> 01:33:59,348
You're allowed.
2133
01:34:01,450 --> 01:34:02,486
Thanks.
2134
01:34:04,987 --> 01:34:06,490
Listen,
can I sit up with you?
2135
01:34:07,423 --> 01:34:09,992
I'm not gonna be able to sleep
knowing more storm is coming.
2136
01:34:10,726 --> 01:34:13,497
Sure, I... I'd like that.
2137
01:35:20,329 --> 01:35:22,566
Otis, are you all right?
2138
01:35:27,703 --> 01:35:30,206
Oh, my God. David!
2139
01:35:30,239 --> 01:35:32,474
- David, help! Hurry!
- Grandpa!
2140
01:35:32,509 --> 01:35:35,679
Your Granddad's hurt.
Smitty, hang on!
2141
01:35:35,711 --> 01:35:36,979
I can't hear him breathing.
2142
01:35:37,012 --> 01:35:39,482
- Grandpa!
- Is there anything I can do?
2143
01:35:39,516 --> 01:35:40,684
Pray!
2144
01:35:40,716 --> 01:35:42,785
Help us, o lord...
2145
01:35:42,818 --> 01:35:44,053
What the hell happened?
2146
01:35:48,324 --> 01:35:49,792
Oh, thank God.
2147
01:35:51,760 --> 01:35:53,095
Walker?
2148
01:35:54,196 --> 01:35:57,500
David. You need to get him
out of there if you can.
2149
01:35:57,534 --> 01:35:58,901
She's right.
2150
01:35:58,934 --> 01:36:00,869
Come on, David, help me get him
out of this mess.
2151
01:36:00,903 --> 01:36:02,371
No, no,
we shouldn't move him.
2152
01:36:02,404 --> 01:36:04,507
We can't leave him here,
we might as well be outside.
2153
01:36:04,541 --> 01:36:07,209
Michael, help me take him to
the master bedroom.
2154
01:36:07,243 --> 01:36:08,877
- Get the door, get the door.
- Okay. Yeah.
2155
01:36:08,911 --> 01:36:10,145
- Get the tree.
- I'll get this.
2156
01:36:10,179 --> 01:36:11,347
- Ready?
- Yeah.
2157
01:36:11,380 --> 01:36:13,583
One, two, three.
2158
01:36:22,891 --> 01:36:23,993
Okay, careful
2159
01:36:24,694 --> 01:36:25,894
Good.
2160
01:36:25,928 --> 01:36:27,329
He's barely hanging on.
2161
01:36:27,530 --> 01:36:29,765
- He needs his heart medicine?
- Where the hell is Danno?
2162
01:36:30,866 --> 01:36:32,301
Michael, you're a doctor.
What do you think?
2163
01:36:32,569 --> 01:36:33,737
I'm a dentist.
2164
01:36:33,769 --> 01:36:36,238
Uh... standard operating
procedure says
2165
01:36:36,272 --> 01:36:37,540
we should give
him a baby aspirin.
2166
01:36:37,574 --> 01:36:40,042
Yes. Right, uh...
Jesse, there should be
2167
01:36:40,075 --> 01:36:41,877
some low dose aspirin in
the upstairs bathroom.
2168
01:36:41,910 --> 01:36:43,145
- I'll be right back.
- Hurry!
2169
01:36:50,219 --> 01:36:51,253
Got it.
2170
01:36:56,125 --> 01:36:57,159
Danno?
2171
01:36:58,827 --> 01:37:01,297
Danno! Danno!
2172
01:37:07,436 --> 01:37:09,773
Danno. The Hummer.
It's down the street.
2173
01:37:09,805 --> 01:37:11,106
Jesse!
2174
01:37:11,407 --> 01:37:13,042
Try to get Grandpa to
take one of these.
2175
01:37:13,075 --> 01:37:14,109
Michael.
2176
01:37:24,420 --> 01:37:26,088
Anymore flashlights
in the garage?
2177
01:37:26,121 --> 01:37:27,557
- No.
- Did find a crowbar.
2178
01:37:27,590 --> 01:37:28,658
I found one too.
2179
01:37:29,458 --> 01:37:30,593
What are you doing?
2180
01:37:30,627 --> 01:37:32,394
- I'm coming with you.
- No, you're not.
2181
01:37:32,662 --> 01:37:34,664
- Try and stop me.
- Jesse, be reasonable.
2182
01:37:34,698 --> 01:37:36,599
We'll go. Stay here with
Grammy and Grandpa.
2183
01:37:36,633 --> 01:37:37,866
Please.
2184
01:37:39,868 --> 01:37:40,903
Fine.
2185
01:37:43,972 --> 01:37:45,608
- You guys ready?
- Yeah.
2186
01:37:45,642 --> 01:37:48,143
Wait. Michael. You're the closest
thing we have to a doctor.
2187
01:37:48,177 --> 01:37:49,579
Stay here with your
grandfather.
2188
01:37:50,513 --> 01:37:53,148
Okay. Be careful.
2189
01:37:53,182 --> 01:37:55,685
- I love you.
- I love you too, Bunny.
2190
01:37:55,984 --> 01:37:57,487
Let's do this.
2191
01:37:58,621 --> 01:37:59,723
Let's go.
2192
01:38:04,561 --> 01:38:05,928
You sure you want those?
2193
01:38:05,961 --> 01:38:07,196
- Why not?
- Yes.
2194
01:38:07,229 --> 01:38:08,665
You'll see.
2195
01:38:14,236 --> 01:38:15,971
That was a bad idea!
2196
01:38:16,405 --> 01:38:18,775
Come on, we're wasting time.
Let's go!
2197
01:38:20,744 --> 01:38:23,445
Did any of them think to grab
the right tools?
2198
01:38:23,912 --> 01:38:24,947
No.
2199
01:38:34,423 --> 01:38:36,693
- David.
- I might've known!
2200
01:38:38,160 --> 01:38:40,095
Where did you get
a flashlight?
2201
01:38:43,198 --> 01:38:45,769
He's okay. But I don't think
he can get out.
2202
01:38:46,168 --> 01:38:47,771
Wake up, baby.
2203
01:38:48,170 --> 01:38:51,306
Okay. We need to try to
roll this thing off of here.
2204
01:38:51,340 --> 01:38:52,374
Right.
2205
01:38:52,742 --> 01:38:53,710
- Ready?
- Yeah.
2206
01:38:53,743 --> 01:38:55,344
One, two, three.
2207
01:38:55,377 --> 01:38:57,346
Again.
2208
01:38:57,379 --> 01:38:59,415
One, two, three.
2209
01:38:59,749 --> 01:39:01,383
Whoa, whoa!
2210
01:39:05,120 --> 01:39:06,723
Baby, are you okay?
2211
01:39:07,222 --> 01:39:08,491
I can't move!
2212
01:39:09,425 --> 01:39:11,193
The dashboard's
pinning my legs!
2213
01:39:11,226 --> 01:39:13,195
- Danno, hold on.
- Look out!
2214
01:39:14,864 --> 01:39:16,165
The tree trunk's
too heavy.
2215
01:39:16,198 --> 01:39:19,234
Okay, we need to
cut this with something.
2216
01:39:19,268 --> 01:39:21,103
I'm gonna go to
the house and try to find...
2217
01:39:21,136 --> 01:39:22,906
What?
Like a chainsaw?
2218
01:39:30,212 --> 01:39:32,080
You are amazing!
2219
01:39:32,582 --> 01:39:34,884
I... I don't know
how to use this!
2220
01:39:34,918 --> 01:39:37,019
I can barely operate
a can-opener!
2221
01:39:37,052 --> 01:39:39,421
- No. Sorry.
- In the vernacular:
2222
01:39:39,455 --> 01:39:40,956
I've got this.
2223
01:39:43,560 --> 01:39:47,362
Stand aside, lovies.
I need to harvest this bitch!
2224
01:39:57,005 --> 01:39:58,273
We're here.
2225
01:40:03,245 --> 01:40:04,647
He's gone.
2226
01:40:05,347 --> 01:40:06,649
What are you talkin' about?
2227
01:40:07,282 --> 01:40:09,017
He went under again
after you left.
2228
01:40:09,853 --> 01:40:11,554
I tried everything I know
but...
2229
01:40:15,692 --> 01:40:18,293
I don't suppose you have a portable
defibrillator in the house?
2230
01:40:18,327 --> 01:40:19,461
No.
2231
01:40:22,499 --> 01:40:24,166
It's not gonna matter
at this point.
2232
01:40:25,033 --> 01:40:27,035
- David, it's too late.
- No!
2233
01:40:27,469 --> 01:40:28,972
Help me place the pill
under his tongue.
2234
01:40:29,973 --> 01:40:31,006
Give him some light.
2235
01:40:33,008 --> 01:40:34,343
Come on, old man.
2236
01:40:34,777 --> 01:40:35,812
Come on.
2237
01:40:36,513 --> 01:40:37,814
I didn't mean it.
2238
01:40:38,380 --> 01:40:39,549
Didn't mean it.
2239
01:40:42,552 --> 01:40:43,586
I'm sorry.
2240
01:40:44,453 --> 01:40:46,255
Isn't there anything
we can do?
2241
01:40:46,990 --> 01:40:48,423
Anything?
2242
01:40:48,858 --> 01:40:51,059
Guys, I'm so, so sorry.
2243
01:40:57,399 --> 01:40:59,167
Listen, um...
2244
01:40:59,969 --> 01:41:01,571
I hate to say this...
2245
01:41:01,971 --> 01:41:04,674
but I really think we need to
get back in the hallway.
2246
01:41:05,742 --> 01:41:09,012
Just until this thing lets up.
Just for a bit.
2247
01:41:12,214 --> 01:41:15,752
No, no. No.
2248
01:41:48,518 --> 01:41:50,887
What in the blue blazes!
2249
01:41:52,454 --> 01:41:54,156
What are you tryin' to do,
kill me?
2250
01:41:54,189 --> 01:41:55,992
Grandpa!
Thank God!
2251
01:41:56,726 --> 01:41:59,227
Have you all lost your
ever-lovin' minds?
2252
01:41:59,261 --> 01:42:02,699
Oh, shut up, you old poop.
You scared us half to death!
2253
01:42:02,732 --> 01:42:04,366
- Thank God you're okay.
- We thought you were dead.
2254
01:42:04,399 --> 01:42:06,435
Nice call there,
Doctor Doom.
2255
01:42:06,468 --> 01:42:09,404
I'm just a dentist.
2256
01:42:13,610 --> 01:42:16,679
Okay people, we really need to
get back into the hallway.
2257
01:42:18,748 --> 01:42:19,782
- Grandpa.
- Huh?
2258
01:42:20,315 --> 01:42:23,118
I'm all right.
Just a little woozy.
2259
01:42:23,385 --> 01:42:24,687
Somebody get him
a glass of water.
2260
01:42:24,721 --> 01:42:25,722
Right, I'm on it.
2261
01:42:25,755 --> 01:42:27,122
We shouldn't move him again.
2262
01:42:27,490 --> 01:42:29,792
Look, I'll stay with him, uh,
before you guys go,
2263
01:42:29,826 --> 01:42:31,426
can you move the dresser
in front of the glass?
2264
01:42:31,460 --> 01:42:32,862
Yes. Guys,
give me a hand.
2265
01:42:37,734 --> 01:42:38,768
Here.
2266
01:42:42,939 --> 01:42:43,973
Mm.
2267
01:42:45,307 --> 01:42:47,409
Thank you.
You're a good man.
2268
01:42:47,442 --> 01:42:49,712
And Ian's a good man, too.
2269
01:42:50,145 --> 01:42:51,179
Thanks, Grandpa.
2270
01:42:51,446 --> 01:42:53,116
Thanks, we're...
we're good now.
2271
01:42:57,452 --> 01:43:01,557
I'll be... Well, we'll just be
right outside.
2272
01:43:02,525 --> 01:43:03,559
Okay.
2273
01:43:04,661 --> 01:43:05,995
Hey, I'll be all right.
2274
01:43:06,129 --> 01:43:07,897
You should stay with
the others.
2275
01:43:07,930 --> 01:43:10,298
No. You probably have
a concussion.
2276
01:43:10,667 --> 01:43:12,334
We need to keep you awake
for a few hours.
2277
01:43:13,970 --> 01:43:16,873
Okay.
What the hell happened?
2278
01:43:17,540 --> 01:43:19,441
- We thought we lost you.
- Huh?
2279
01:43:19,474 --> 01:43:20,510
That's what happened.
2280
01:43:21,110 --> 01:43:23,211
A tree fell into your room
and knocked you out cold.
2281
01:43:23,345 --> 01:43:27,215
I told you, that hurricane,
it had my number.
2282
01:43:27,817 --> 01:43:29,351
Don't start that again.
2283
01:43:29,719 --> 01:43:31,319
The hurricane had you,
all right.
2284
01:43:31,353 --> 01:43:32,955
Swallowed you up
and spat you back out.
2285
01:43:32,989 --> 01:43:34,857
Too much gristle.
2286
01:43:34,891 --> 01:43:36,224
You may be right.
2287
01:43:37,392 --> 01:43:40,328
- There you go.
- Quit fussin', I'll be okay.
2288
01:43:41,363 --> 01:43:42,832
Look, Grandpa...
2289
01:43:44,000 --> 01:43:45,835
- I never meant to...
- Boy, shut up
2290
01:43:45,868 --> 01:43:47,269
Just shut up.
2291
01:43:47,302 --> 01:43:49,471
But Grandpa, I can't believe
I said what I said.
2292
01:43:50,073 --> 01:43:53,341
Sticks and stones, son,
sticks and stones.
2293
01:43:53,375 --> 01:43:54,677
Forget about it.
2294
01:43:54,811 --> 01:43:57,279
I never should have said
what I said, either.
2295
01:43:58,181 --> 01:44:00,348
So... bygones?
2296
01:44:00,917 --> 01:44:02,085
Bygones.
2297
01:44:02,985 --> 01:44:07,523
You know, you do look and sound
just like Walker,
2298
01:44:07,557 --> 01:44:10,093
but you're nothing like him.
2299
01:44:10,493 --> 01:44:13,963
When I can shake the cobwebs
out of my skull, I know that.
2300
01:44:15,565 --> 01:44:17,399
When I was 18...
2301
01:44:17,432 --> 01:44:18,901
I almost changed my name.
2302
01:44:19,836 --> 01:44:21,704
I had a court date set up
and everything.
2303
01:44:22,705 --> 01:44:24,439
I didn't want to be
a Walker anymore.
2304
01:44:25,708 --> 01:44:27,043
Jaime talked me out of it.
2305
01:44:27,510 --> 01:44:29,779
Said it was like I was trying to
run away from a ghost.
2306
01:44:29,879 --> 01:44:32,048
A wise man, that Jaime.
2307
01:44:32,882 --> 01:44:34,617
How's he doin'?
2308
01:44:35,218 --> 01:44:36,251
Still in Iraq.
2309
01:44:36,552 --> 01:44:37,954
But he's fine, though.
2310
01:44:38,253 --> 01:44:39,489
Be home by Thanksgiving.
2311
01:44:40,022 --> 01:44:43,226
Good.
Now, what about you?
2312
01:44:43,559 --> 01:44:46,294
You comin' back up for
Thanksgiving? Hm?
2313
01:44:47,429 --> 01:44:48,664
Absolutely.
2314
01:44:48,865 --> 01:44:51,834
All right, good. Good.
2315
01:44:52,434 --> 01:44:53,903
- Grandpa.
- Huh?
2316
01:44:53,936 --> 01:44:55,671
We need to keep you awake for
a little while, okay?
2317
01:44:55,972 --> 01:44:58,306
If you say so, son,
if you say so.
2318
01:44:59,709 --> 01:45:01,778
So, tell me about Grandma.
2319
01:45:01,978 --> 01:45:03,012
How'd you two meet?
2320
01:45:03,378 --> 01:45:05,181
Oh, heh.
2321
01:45:07,216 --> 01:45:08,785
We met in church.
2322
01:45:09,485 --> 01:45:12,088
Fall of 1941.
2323
01:45:12,722 --> 01:45:15,390
Just before Pearl Harbor.
Mm-hm.
2324
01:45:15,423 --> 01:45:17,026
She was in the choir.
2325
01:45:17,794 --> 01:45:20,395
I remember the first time
I ever saw that woman
2326
01:45:20,428 --> 01:45:21,631
up there in the loft...
2327
01:45:33,408 --> 01:45:36,813
Okay, so this is the morning
after the storm.
2328
01:45:38,446 --> 01:45:41,984
? Old damn fate of mine ?
2329
01:45:42,018 --> 01:45:45,655
? I've been locked away
for a time ?
2330
01:45:45,688 --> 01:45:49,926
? Many years
I walked the line ?
2331
01:45:49,959 --> 01:45:53,095
? Old damn fate of mine ?
2332
01:45:56,666 --> 01:46:00,002
? Oh, now when I escape ?
2333
01:46:00,036 --> 01:46:03,539
? When I've gone
and lost this fate ?
2334
01:46:04,439 --> 01:46:08,511
? And I can't stay ?
2335
01:46:08,544 --> 01:46:11,948
? She's waiting for me ?
2336
01:46:11,981 --> 01:46:15,651
? And I can't stay ?
2337
01:46:16,719 --> 01:46:19,689
? She set me free ?
2338
01:46:20,523 --> 01:46:23,226
? I'm breakin' free ?
2339
01:46:24,026 --> 01:46:25,261
Michael.
2340
01:46:25,294 --> 01:46:26,662
- Okay.
- Looks great.
2341
01:46:26,696 --> 01:46:28,598
Yeah. You... You do this part.
I'm gonna do this.
2342
01:46:28,631 --> 01:46:29,932
- Okay?
- I got it.
2343
01:46:29,966 --> 01:46:31,834
Perfect. All right.
2344
01:46:31,868 --> 01:46:33,169
Here watch this!
2345
01:46:35,738 --> 01:46:37,540
Oh, that's my piece.
Oh, yeah.
2346
01:46:37,573 --> 01:46:38,941
Yep.
2347
01:46:40,142 --> 01:46:41,811
Maybe a smidgen stale.
2348
01:46:41,844 --> 01:46:43,212
Well, we'll toast it.
2349
01:46:43,246 --> 01:46:45,114
Over what, a candle?
2350
01:46:45,147 --> 01:46:46,549
Jesse, that looks great!
2351
01:46:46,582 --> 01:46:48,017
Does it?
Okay, awesome.
2352
01:46:48,050 --> 01:46:49,352
How's that, is it even?
2353
01:46:49,384 --> 01:46:51,386
- Uh, yeah.
- Yeah? Awesome.
2354
01:46:51,419 --> 01:46:52,454
- Hi, honey.
- Wow, David.
2355
01:46:52,488 --> 01:46:54,523
The shine on that
is amazing.
2356
01:46:55,191 --> 01:46:57,894
Oops, it's the mobile
balloon unit.
2357
01:46:57,927 --> 01:46:59,061
Special delivery!
2358
01:46:59,095 --> 01:47:00,162
Yes, that's a good idea.
2359
01:47:00,196 --> 01:47:02,798
Put some in the kitchen.
Thank you!
2360
01:47:08,771 --> 01:47:10,072
Hey, everybody!
2361
01:47:10,106 --> 01:47:12,440
I just got off the phone
with the cruise line.
2362
01:47:12,541 --> 01:47:13,876
They diverted south.
2363
01:47:13,910 --> 01:47:15,678
By the time the storm was up
near Jacksonville,
2364
01:47:15,711 --> 01:47:16,913
they were docking in
Port Canaveral.
2365
01:47:16,946 --> 01:47:18,446
- Oh, awesome.
- Great.
2366
01:47:18,581 --> 01:47:19,815
And they're even providing
2367
01:47:19,849 --> 01:47:21,384
a complimentary ride home
for mom and dad.
2368
01:47:21,416 --> 01:47:23,019
- Oh, perfect.
- Fantastic.
2369
01:47:23,052 --> 01:47:24,153
Sit on down here.
2370
01:47:27,023 --> 01:47:28,291
Am I in the way?
2371
01:47:28,524 --> 01:47:31,227
What? Oh, no.
This is for you.
2372
01:47:31,794 --> 01:47:34,096
Oh, I didn't know
you cared.
2373
01:47:34,130 --> 01:47:35,598
Aww...
2374
01:47:35,631 --> 01:47:36,699
I thought you might want this,
2375
01:47:36,732 --> 01:47:38,067
in case your trailer was
destroyed.
2376
01:47:43,471 --> 01:47:45,841
Hey, don't look
so surprised, y'all.
2377
01:47:45,875 --> 01:47:47,543
This is real.
2378
01:47:48,911 --> 01:47:50,313
- It's real.
- I had no idea.
2379
01:47:50,947 --> 01:47:53,916
Man was chokin', I smacked
the Spam out of him,
2380
01:47:53,950 --> 01:47:56,285
end of story.
2381
01:47:56,319 --> 01:47:58,554
Okay, okay,
but Grandpa,
2382
01:47:58,587 --> 01:48:00,022
no kidding.
2383
01:48:00,323 --> 01:48:01,357
You're my hero.
2384
01:48:01,390 --> 01:48:03,025
- Oh...
- Hear, hear!
2385
01:48:03,559 --> 01:48:04,961
The next box is for you.
2386
01:48:05,428 --> 01:48:07,263
All right, everybody.
Cheers.
2387
01:48:07,296 --> 01:48:08,764
Oh, uh, wait, wait, wait!
David,
2388
01:48:08,798 --> 01:48:10,132
did you want to say
a prayer?
2389
01:48:10,566 --> 01:48:12,201
- What?
- No, no, I...
2390
01:48:12,234 --> 01:48:14,003
- I'd love to say a prayer.
- Yes, please.
2391
01:48:17,740 --> 01:48:20,543
- Thank you, Lord!
- Amen!
2392
01:48:21,510 --> 01:48:24,447
And I would like to
propose a toast.
2393
01:48:26,148 --> 01:48:27,316
Go ahead, Grandpa.
2394
01:48:28,584 --> 01:48:30,786
- To Charley.
- To Charley.
2395
01:48:30,820 --> 01:48:32,154
Hello?
2396
01:48:32,188 --> 01:48:33,622
Oh, guys.
They're here, they're here.
2397
01:48:38,127 --> 01:48:39,729
Where the heck are you guys?
2398
01:48:40,629 --> 01:48:42,965
Surprise!
2399
01:48:44,433 --> 01:48:46,068
Oh, my God. Hey!
2400
01:49:11,994 --> 01:49:16,599
? I'm so tired of
being here ?
2401
01:49:18,534 --> 01:49:24,006
? Suppressed by all my
childish fears ?
2402
01:49:24,040 --> 01:49:27,543
? And if you're after me ?
2403
01:49:27,576 --> 01:49:30,646
? I wish that you
would just leave ?
2404
01:49:30,679 --> 01:49:34,116
? 'Cause your presence
still lingers here ?
2405
01:49:34,150 --> 01:49:38,020
? And if only you'd
leave me alone ?
2406
01:49:38,054 --> 01:49:40,823
? These wounds won't
seem to heal ?
2407
01:49:40,856 --> 01:49:44,126
? This pain is just
too real ?
2408
01:49:44,160 --> 01:49:50,066
? And there's just too much
that time cannot erase ?
2409
01:49:50,099 --> 01:49:51,967
? When you cried ?
2410
01:49:52,001 --> 01:49:56,672
? I'd wipe away
all of your tears ?
2411
01:49:56,705 --> 01:49:58,140
? You'd scream ?
2412
01:49:58,174 --> 01:50:02,812
? I'd fight away
all of your fears ?
2413
01:50:02,845 --> 01:50:05,614
? And I held your hand ?
2414
01:50:05,648 --> 01:50:09,385
? Through all of these years ?
2415
01:50:09,418 --> 01:50:15,224
? But you still have... ?
2416
01:50:16,892 --> 01:50:20,396
? All of me ?
2417
01:50:31,474 --> 01:50:34,877
? You used to
captivate me ?
2418
01:50:34,910 --> 01:50:37,913
? Under your
resonating light ?
2419
01:50:37,947 --> 01:50:44,019
? Now I'm bound by the life
you left behind ?
2420
01:50:44,053 --> 01:50:47,423
? Your face,
it haunts ?
2421
01:50:47,456 --> 01:50:50,860
? My once blessed dreams ?
2422
01:50:50,893 --> 01:50:53,696
? Your voice had
chased away ?
2423
01:50:53,729 --> 01:50:57,733
? All the sanity in me ?
2424
01:50:57,766 --> 01:51:00,636
? If these wounds
won't seem to heal ?
2425
01:51:00,669 --> 01:51:04,073
? If this pain is
just too real ?
2426
01:51:04,106 --> 01:51:06,075
? And there's just too much ?
2427
01:51:06,108 --> 01:51:10,212
? That time cannot erase ?
2428
01:51:10,246 --> 01:51:11,981
? When you cried ?
2429
01:51:12,014 --> 01:51:16,752
? I'd wipe away
all of your tears ?
2430
01:51:16,785 --> 01:51:18,488
? You'd scream ?
2431
01:51:18,522 --> 01:51:22,925
? I'd fight away
all of your fears ?
2432
01:51:22,958 --> 01:51:25,728
? And I held your hand ?
2433
01:51:25,761 --> 01:51:29,398
? Through all of these years ?
2434
01:51:29,431 --> 01:51:35,304
? But you still have... ?
2435
01:51:38,474 --> 01:51:42,811
? I've tried so hard ?
2436
01:51:42,845 --> 01:51:46,282
? To tell myself ?
2437
01:51:46,315 --> 01:51:50,587
? That you're gone ?
2438
01:51:50,620 --> 01:51:56,091
? But though you're
still with me ?
2439
01:51:57,627 --> 01:52:02,298
? I've been alone ?
2440
01:52:02,331 --> 01:52:08,137
? All along ?
2441
01:52:17,313 --> 01:52:19,215
? When you cried ?
2442
01:52:19,248 --> 01:52:23,852
? I'd wipe away
all of your tears ?
2443
01:52:23,886 --> 01:52:25,221
? When you'd scream ?
2444
01:52:25,254 --> 01:52:30,259
? I'd fight away
all of your fears ?
2445
01:52:30,292 --> 01:52:33,496
? And I held your hand ?
2446
01:52:33,530 --> 01:52:36,633
? Through all of these years ?
2447
01:52:36,666 --> 01:52:42,771
? But you still have... ?
2448
01:52:44,373 --> 01:52:51,413
? All of me, oh ?
2449
01:52:52,682 --> 01:52:58,622
? Me, oh ?
2450
01:52:59,589 --> 01:53:06,028
? Me, oh, oh ?
178493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.