All language subtitles for Because.of.Charley.2021.108O

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,445 --> 00:00:37,914 in effect for southern Cuba 2 00:00:37,947 --> 00:00:40,517 where the eye wall will be 15 miles west of Havana, 3 00:00:40,550 --> 00:00:42,284 currently a category three storm. 4 00:00:42,317 --> 00:00:44,319 Hurricane Charley will continue towards the Florida Keys... 5 00:01:12,180 --> 00:01:15,785 ? I'm so tired of being here ? 6 00:01:18,855 --> 00:01:24,159 ? Suppressed by all my childish fears ? 7 00:01:24,192 --> 00:01:27,797 ? And if you're after me ? 8 00:01:27,830 --> 00:01:31,000 ? I wish that you would just leave ? 9 00:01:31,034 --> 00:01:34,136 ? 'Cause your presence still lingers here ? 10 00:01:34,169 --> 00:01:38,206 ? And if you'd only leave me alone ? 11 00:01:38,240 --> 00:01:41,410 ? These wounds won't seem to heal ? 12 00:01:41,443 --> 00:01:44,547 ? This pain is just too real ? 13 00:01:44,581 --> 00:01:50,352 ? And there's just too much that time cannot erase ? 14 00:01:50,385 --> 00:01:52,087 ? When you cried ? 15 00:01:52,120 --> 00:01:56,826 I'd wipe away all of your tears ? 16 00:01:56,859 --> 00:01:59,028 ? You'd scream ? 17 00:01:59,062 --> 00:02:03,066 ? I'd fight away all of your fears ? 18 00:02:03,098 --> 00:02:06,368 ? And I held your hand ? 19 00:02:06,401 --> 00:02:09,539 ? Through all of these years ? 20 00:02:09,572 --> 00:02:15,444 ? But you still had... ? 21 00:02:16,913 --> 00:02:20,683 ? All of me ? 22 00:02:33,896 --> 00:02:35,197 And as you can see, 23 00:02:35,230 --> 00:02:36,899 the devastation in Cuba is heartbreaking. 24 00:02:36,933 --> 00:02:38,400 Bingo! David. 25 00:02:38,433 --> 00:02:40,036 I got it workin'. 26 00:02:40,937 --> 00:02:42,137 I don't believe it. 27 00:02:42,170 --> 00:02:43,773 You're an electronic wizard. 28 00:02:43,806 --> 00:02:45,642 But it's still not okay bringing home your neighbor's trash. 29 00:02:45,675 --> 00:02:47,409 People are crazy. 30 00:02:47,442 --> 00:02:49,277 - Why would they throw... - Hang on, Grandpa. 31 00:02:49,311 --> 00:02:50,412 This is David. 32 00:02:50,445 --> 00:02:52,214 - Leigh. - Mm. 33 00:02:52,247 --> 00:02:53,950 You got in early. 34 00:02:53,983 --> 00:02:55,384 You need me to come pick you up? 35 00:02:55,417 --> 00:02:58,153 Oh, no, no, that's okay. We're already in a cab. 36 00:02:58,186 --> 00:02:59,454 I would have let you know sooner, 37 00:02:59,489 --> 00:03:01,958 but my office has been calling me non-stop 38 00:03:01,991 --> 00:03:03,493 - since we hit the ground. - No kidding. 39 00:03:03,526 --> 00:03:05,628 Makes for a great travel companion, let me tell ya. 40 00:03:05,662 --> 00:03:07,664 - Who we talkin' to? - Shh. 41 00:03:07,697 --> 00:03:09,197 I'm so sorry, David. 42 00:03:09,632 --> 00:03:12,467 Did I forget to mention that my grandmother 43 00:03:12,502 --> 00:03:14,937 has decided to come along after all? 44 00:03:14,971 --> 00:03:17,172 And it seems she's been making friends 45 00:03:17,205 --> 00:03:19,509 all the way from New York to Orlando. 46 00:03:19,976 --> 00:03:22,979 You might want to warn your grandfather. 47 00:03:23,479 --> 00:03:25,915 Yeah. Yeah, I'll be sure and tell him. 48 00:03:26,049 --> 00:03:28,151 - Tell... Tell me what? - Never mind. 49 00:03:28,183 --> 00:03:31,754 Huh? And so it begins, the in-law invasion. 50 00:03:31,788 --> 00:03:33,022 So I'll see you in a few minutes? 51 00:03:33,056 --> 00:03:34,090 Oh, you're here. 52 00:03:34,957 --> 00:03:37,060 Okay. All right, bye. 53 00:03:38,326 --> 00:03:40,195 You know darn well they're not just in-laws. 54 00:03:40,228 --> 00:03:42,131 Leigh's my step-sister and your step-granddaughter, 55 00:03:42,165 --> 00:03:44,167 - so... watch yourself - Yeah. 56 00:03:44,199 --> 00:03:47,003 Oh. She brought Dorothy with her. 57 00:03:47,136 --> 00:03:48,738 Oh, joy. 58 00:04:00,717 --> 00:04:02,885 - Get the bags, get the bags. - Oh, thank you. 59 00:04:03,920 --> 00:04:05,822 - David. - Leigh, uh... 60 00:04:05,855 --> 00:04:07,857 - It's good to see you again. - Oh, um... 61 00:04:08,858 --> 00:04:10,459 - Right back at ya. - Yeah. 62 00:04:11,994 --> 00:04:14,262 I cannot believe it's been ten years. 63 00:04:14,362 --> 00:04:15,998 Yeah. Yeah. 64 00:04:16,032 --> 00:04:17,867 Would you excuse me for just a second. 65 00:04:17,934 --> 00:04:19,702 Thank you, Jimmy. Now call her, 66 00:04:19,736 --> 00:04:22,805 she's freshly divorced and you know what that means. 67 00:04:22,839 --> 00:04:23,940 Hey! 68 00:04:24,239 --> 00:04:26,509 Thanks, but, um, I'm just still really vulnerable. 69 00:04:26,542 --> 00:04:27,744 so thank you. 70 00:04:30,747 --> 00:04:32,749 What, are you becoming a nun? 71 00:04:33,216 --> 00:04:36,552 Father David, come give your Grammy a hug. 72 00:04:36,586 --> 00:04:38,221 Please, it's just David. 73 00:04:38,588 --> 00:04:40,056 I'm not a priest, I'm a minister. 74 00:04:40,089 --> 00:04:41,924 I work with disadvantaged kids when they... 75 00:04:41,958 --> 00:04:45,228 Jesus Christ! You just rolled over my foot. 76 00:04:45,260 --> 00:04:46,461 Oh, my God! 77 00:04:47,096 --> 00:04:48,296 You know my grandfather's here? 78 00:04:48,430 --> 00:04:49,899 Oh, he is? Otis. 79 00:04:52,235 --> 00:04:55,004 It's just possible I may owe him an apology. 80 00:04:55,905 --> 00:04:58,241 - Otis. - Dorothy. 81 00:04:58,775 --> 00:05:01,577 - Ten years. - Ten years. 82 00:05:01,611 --> 00:05:03,980 - Ten years. - Ten years. Huh? 83 00:05:04,981 --> 00:05:06,749 Okay, okay, I give up. 84 00:05:07,382 --> 00:05:08,918 Say... 85 00:05:08,951 --> 00:05:10,219 You look like hell. 86 00:05:10,253 --> 00:05:13,089 You seem to be circling the drain yourself. 87 00:05:13,288 --> 00:05:16,592 So, are we doing a hello kiss or a lap dance 88 00:05:16,626 --> 00:05:18,227 like we had at the wedding? 89 00:05:18,261 --> 00:05:20,462 Oh, is that what that was? 90 00:05:20,730 --> 00:05:22,397 I thought you were having a stroke. 91 00:05:22,430 --> 00:05:25,001 Oh, touche! 92 00:05:26,468 --> 00:05:30,506 So, where's the champagne, the balloons, the marching band? 93 00:05:30,740 --> 00:05:33,576 Oh, no, no, no, it's just a little surprise party for Mom and Patrick 94 00:05:33,609 --> 00:05:35,878 to congratulate them on ten years of wedded bliss. 95 00:05:36,179 --> 00:05:37,613 They're still on the cruise, though, right? 96 00:05:37,647 --> 00:05:39,482 Yeah, they're sailing back to Port Canaveral now. 97 00:05:39,515 --> 00:05:41,050 Uh, I'll pick 'em up in the morning, 98 00:05:41,083 --> 00:05:43,119 and we'll be back by noon tomorrow and ready to party. 99 00:05:43,152 --> 00:05:44,987 Oh, what time is it? 100 00:05:45,188 --> 00:05:46,489 11:15. 101 00:05:46,522 --> 00:05:49,725 Holy crap, I'm missing The View! 102 00:05:49,959 --> 00:05:51,861 Come on. I'll show you where the TV is. 103 00:05:51,894 --> 00:05:53,596 Do you watch The View? 104 00:05:53,629 --> 00:05:56,165 My favorite is that Star Jones. 105 00:05:56,199 --> 00:05:59,502 I don't think she's a token at all. 106 00:05:59,535 --> 00:06:01,070 - I'm so sorry. - So there you go. 107 00:06:01,103 --> 00:06:05,141 God's ball! Look at the size of that thing. 108 00:06:05,174 --> 00:06:08,311 - It takes up half the wall! - Well... 109 00:06:08,343 --> 00:06:10,680 It is so nice to see you again, Mr. Smith. 110 00:06:10,813 --> 00:06:12,347 Oh, please, call me Grandpa. 111 00:06:12,815 --> 00:06:14,150 Quite a place you have here. 112 00:06:14,550 --> 00:06:15,718 Don't look at me. 113 00:06:16,319 --> 00:06:19,255 You dad and my daughter wanted a little retirement cottage, 114 00:06:19,288 --> 00:06:22,658 - so they built this. - Huh. Some cottage. 115 00:06:22,692 --> 00:06:25,027 Yeah. I don't really live here. 116 00:06:25,561 --> 00:06:27,563 I still have my place down the road. 117 00:06:27,897 --> 00:06:29,364 Yes. That's right. 118 00:06:29,632 --> 00:06:31,334 The infamous trailer. 119 00:06:31,466 --> 00:06:33,836 - Mm-mm. - Oh, I'm sorry, uh... 120 00:06:33,870 --> 00:06:34,904 mobile home. 121 00:06:35,171 --> 00:06:37,874 Manufactured housing, if you don't mind. 122 00:06:37,974 --> 00:06:39,407 I stand corrected. 123 00:06:41,577 --> 00:06:44,914 So... tomorrow will be ten years together. 124 00:06:45,348 --> 00:06:47,415 Hm. And they said it wouldn't last. 125 00:06:47,650 --> 00:06:48,684 Huh. 126 00:06:48,718 --> 00:06:49,952 No, people did say that. 127 00:06:50,086 --> 00:06:51,954 I know. I was one of them. 128 00:06:53,756 --> 00:06:55,791 So where's that charming husband of yours? 129 00:06:56,025 --> 00:06:58,194 Oh, well, uh... 130 00:06:58,761 --> 00:07:00,129 we just got divorced. 131 00:07:00,696 --> 00:07:01,731 - Oh... - It's okay. 132 00:07:02,598 --> 00:07:04,166 So what are you two plotting about? 133 00:07:04,200 --> 00:07:05,868 Oh! 134 00:07:05,902 --> 00:07:08,905 - Excuse me. - Excuse me. Uh... 135 00:07:08,938 --> 00:07:10,640 - This is Leigh. - Hey, sweetheart. 136 00:07:11,040 --> 00:07:12,708 Yeah, I thought you'd be on the plane by now. 137 00:07:12,742 --> 00:07:15,111 - I told you, Brian... - Those things'll kill you, you know? 138 00:07:15,443 --> 00:07:18,014 Brain cancer, electromagnetic radiation 139 00:07:18,047 --> 00:07:20,383 right up against your skull. Mm-mm. 140 00:07:20,415 --> 00:07:22,385 - ...driving down. - Yes, it is locked. 141 00:07:22,417 --> 00:07:25,588 Fifty years, man and boy in the electronic business, 142 00:07:25,621 --> 00:07:27,823 - but what do I know. - ...full time anyway. 143 00:07:27,857 --> 00:07:29,625 Well, that's just great. Jesus Christ, Brian. 144 00:07:30,526 --> 00:07:32,094 They don't know. You might as well 145 00:07:32,128 --> 00:07:33,996 stick your head in a microwave. 146 00:07:35,398 --> 00:07:36,832 - Sorry about that. - Yeah. 147 00:07:37,033 --> 00:07:39,669 - Uh, you ready? - Yeah, sure. Oh, thank you. 148 00:07:48,144 --> 00:07:50,079 So, there's fresh towels in the dresser, 149 00:07:50,112 --> 00:07:51,747 and an empty closet if you need it. 150 00:07:51,914 --> 00:07:55,151 - Okay, thanks. - Damnation sons of bitches! 151 00:07:56,552 --> 00:07:57,586 Sorry. 152 00:07:58,087 --> 00:08:01,023 Shit, Fox TV, what the hell is this? 153 00:08:01,057 --> 00:08:03,426 She curses like a sailor. Always has. 154 00:08:03,793 --> 00:08:05,695 Special report my ass! 155 00:08:05,728 --> 00:08:07,530 Look, don't even worry about it. The kids I counsel... 156 00:08:07,563 --> 00:08:09,432 ...Star's wedding now? 157 00:08:09,464 --> 00:08:10,666 I hear worse every day. 158 00:08:11,734 --> 00:08:14,704 Grammy. What is the matter? 159 00:08:14,737 --> 00:08:18,574 This stupid, stinkin', goddamn... Oh, sorry, Father... 160 00:08:18,607 --> 00:08:22,878 Shit for brains moron has dumped my program for this dumbass hurricane. 161 00:08:22,912 --> 00:08:24,880 Well, that's because 162 00:08:24,914 --> 00:08:27,216 the dumbass hurricane might be headed this way. 163 00:08:27,249 --> 00:08:29,118 Will you turn that up? 164 00:08:29,151 --> 00:08:30,686 I gotta piddle. 165 00:08:31,754 --> 00:08:34,490 - Where's the throne room? - Right down here to your left. 166 00:08:34,857 --> 00:08:36,726 Hey, listen to this. 167 00:08:36,759 --> 00:08:38,060 ...barometric pressure meaning 168 00:08:38,094 --> 00:08:39,495 it is actually getting stronger. 169 00:08:39,528 --> 00:08:42,431 Uh, maximum sustained winds have gone from 110 170 00:08:42,465 --> 00:08:45,735 to 135 miles per hour within the last few hours, 171 00:08:45,768 --> 00:08:47,069 and most notably, 172 00:08:47,103 --> 00:08:49,338 Hurricane Charley has shifted eastward. 173 00:08:49,372 --> 00:08:52,008 Now, forecast projections and models indicate that 174 00:08:52,041 --> 00:08:53,609 if it does keep on this path, 175 00:08:53,642 --> 00:08:55,845 it could very well impact the panhandle. 176 00:08:55,878 --> 00:08:57,980 Now, this is a very big fast-moving storm, 177 00:08:58,014 --> 00:08:59,415 so all of Florida 178 00:08:59,448 --> 00:09:01,485 will need to watch out for these outer bands. 179 00:09:01,517 --> 00:09:03,853 One minute it could be sunny, next minute it's raining, 180 00:09:03,886 --> 00:09:05,454 and then sunny again, you can never tell. 181 00:09:05,489 --> 00:09:06,655 That is a big TV. 182 00:09:06,689 --> 00:09:08,591 Yeah. It's one of those new 183 00:09:08,624 --> 00:09:10,926 wide screen projection monitors. 184 00:09:10,960 --> 00:09:13,162 Now, we expect to be hearing from Governor Jeb Bush... 185 00:09:13,195 --> 00:09:14,363 This is Leigh. 186 00:09:14,463 --> 00:09:17,099 Michael. Oh, my God, where are you? 187 00:09:17,199 --> 00:09:19,668 You're wh... I'm gonna step outside. 188 00:09:19,702 --> 00:09:22,004 You're where? What? 189 00:09:22,038 --> 00:09:24,106 ...so let's go to Devon Lauren down in Port Charlotte 190 00:09:24,140 --> 00:09:26,409 to show us how Charley may impact beach erosion. 191 00:09:27,143 --> 00:09:28,177 What? 192 00:09:29,045 --> 00:09:31,414 No. You're gonna have to speak up because I can't hear... 193 00:09:32,181 --> 00:09:33,616 I know Ian loves his show tunes 194 00:09:33,649 --> 00:09:35,384 but could you ask him to turn it down... 195 00:09:35,519 --> 00:09:38,287 Yes. Yes. That is your exit. Great. 196 00:09:38,721 --> 00:09:40,022 You're, like, two minutes away. 197 00:09:40,056 --> 00:09:42,124 I'm gonna wait out front and I will see you soon. 198 00:09:42,425 --> 00:09:43,759 Okay. Bye. 199 00:09:44,026 --> 00:09:45,561 There's more of you coming? 200 00:09:45,628 --> 00:09:48,364 Oh. I am so sorry, Mr. Smith, I didn't mean to wake you. 201 00:09:48,731 --> 00:09:50,066 I wasn't sleepin'. 202 00:09:50,433 --> 00:09:52,001 I was conserving energy. 203 00:09:52,034 --> 00:09:54,103 Preparing for the invasion. 204 00:09:54,336 --> 00:09:55,805 Oh. Right. 205 00:09:56,038 --> 00:09:58,741 ? I want to climb a mountain ? 206 00:09:59,608 --> 00:10:01,811 ? Save someone from hell ? 207 00:10:03,179 --> 00:10:05,815 ? Meet someone who knew ? 208 00:10:05,848 --> 00:10:07,817 - ? My father very well... ? - Will you focus? 209 00:10:07,850 --> 00:10:09,819 - My dad's house is right here. - Oh, well, don't turn. 210 00:10:09,852 --> 00:10:10,853 - It's a loop around. - But... Well, Ian... 211 00:10:10,886 --> 00:10:12,489 - Turn here... - Okay, okay. 212 00:10:12,522 --> 00:10:14,924 - And then loop around. - Okay 213 00:10:14,957 --> 00:10:16,325 - Good. - Okay 214 00:10:16,358 --> 00:10:18,894 Ooh, look. So this is Celebration. 215 00:10:18,928 --> 00:10:20,497 Yeah. The town that Disney built. 216 00:10:20,530 --> 00:10:23,599 God, we've wandered into Stepford. 217 00:10:23,866 --> 00:10:25,569 I think it's kind of nice. 218 00:10:27,369 --> 00:10:29,905 What are... No. No smoking on this trip, remember? 219 00:10:29,939 --> 00:10:30,940 Behave? 220 00:10:30,973 --> 00:10:33,876 Jawohl, mein fuehrer. 221 00:10:36,212 --> 00:10:37,346 What are you doing? 222 00:10:37,547 --> 00:10:39,415 Why are you opening the sun roof? 223 00:10:39,448 --> 00:10:43,686 ? The rain may never fall unless we say so ? 224 00:10:43,886 --> 00:10:48,592 ? You may not let your dog poop on the lawn ? 225 00:10:48,991 --> 00:10:51,460 ? For there's no better spot ? 226 00:10:51,595 --> 00:10:53,963 ? For every good robot ? 227 00:10:54,130 --> 00:10:56,966 ? For happ'ly ever-aftering ? 228 00:10:56,999 --> 00:10:59,301 ? Than here in ? 229 00:10:59,635 --> 00:11:02,037 ? Disney-lot ? 230 00:11:03,339 --> 00:11:04,940 Okay, okay, get down, get down, get down. 231 00:11:04,974 --> 00:11:06,976 People can see you. Come on. come on. 232 00:11:17,153 --> 00:11:18,954 - Michael. - Hey, monkey face. 233 00:11:20,089 --> 00:11:21,323 Super brat. 234 00:11:21,357 --> 00:11:23,627 And you brought Ian along as well. 235 00:11:23,659 --> 00:11:25,595 Who's holding down the fort? 236 00:11:25,629 --> 00:11:26,996 We've shut it down. 237 00:11:27,129 --> 00:11:28,330 Oh, my God, what happened? 238 00:11:28,364 --> 00:11:29,765 No, just for two weeks. 239 00:11:29,798 --> 00:11:31,767 We figured we'd make a vacation out of this. 240 00:11:31,800 --> 00:11:33,169 Yeah after driving this far, 241 00:11:33,202 --> 00:11:35,404 we thought we'd see I-95 to its southern terminus. 242 00:11:35,437 --> 00:11:38,240 Translated, on Sunday, we're gonna head to the beach house in the Keys. 243 00:11:38,340 --> 00:11:40,610 What about your practice? What if someone loses a filling? 244 00:11:40,644 --> 00:11:43,012 My junior associate's got it covered. 245 00:11:43,145 --> 00:11:45,649 - What? - For two glorious weeks, it'll just be the two of us. 246 00:11:45,681 --> 00:11:48,317 I've got no one to fuss after, he's got no one to drill. 247 00:11:48,350 --> 00:11:49,385 Except me. 248 00:11:49,785 --> 00:11:51,220 Right. Thank you for that visual. 249 00:11:51,320 --> 00:11:52,788 I'm gonna help you guys with your bags. 250 00:11:52,821 --> 00:11:54,624 No, no, no, Leigh, I told you. We're not staying here. 251 00:11:54,658 --> 00:11:56,458 We got a cheap room at some pink flamingo hotel. 252 00:11:56,493 --> 00:11:58,595 You don't have to do that, this place is huge. 253 00:11:58,628 --> 00:12:00,362 Yeah, but it's still Dad's, isn't it? 254 00:12:00,396 --> 00:12:02,331 - So? - Where have you been? 255 00:12:02,464 --> 00:12:04,300 Dad may be cool with marrying a Black woman, 256 00:12:04,333 --> 00:12:07,036 but he's not so open-minded when it comes to the gay. 257 00:12:07,069 --> 00:12:08,572 Hey, that's Mister Gay. 258 00:12:09,171 --> 00:12:11,440 I thought you two were over that? He sold you his practice? 259 00:12:11,473 --> 00:12:12,676 Yeah, that was strictly business. 260 00:12:12,708 --> 00:12:14,810 Best we manage is don't-ask-don't-tell. 261 00:12:14,843 --> 00:12:16,712 I don't ask, but I do tell. 262 00:12:25,354 --> 00:12:27,223 Okay, guys, so here's the plan. 263 00:12:27,591 --> 00:12:29,191 Party starts at noon tomorrow, 264 00:12:29,225 --> 00:12:31,393 their due to port early, so we should have plenty of time. 265 00:12:31,427 --> 00:12:34,230 Uh, Jesse gets in in the morning and... 266 00:12:34,930 --> 00:12:38,602 I gotta get Jesse to pick up some sandwich platters 267 00:12:38,834 --> 00:12:40,469 and drinks on the way. 268 00:12:40,769 --> 00:12:42,871 Oh, and there's just a few friends coming over. 269 00:12:43,005 --> 00:12:46,208 They're told to be here by 11:30 if they want to be in on the surprise. 270 00:12:46,275 --> 00:12:47,644 So, any questions? 271 00:12:47,677 --> 00:12:50,145 What about this stupid hurricane? 272 00:12:50,346 --> 00:12:51,880 Uh, that's a Gulf thing. 273 00:12:51,914 --> 00:12:53,849 Port Canaveral should be fine, sitting on the east coast. 274 00:12:53,882 --> 00:12:55,552 Unless something changes. 275 00:12:56,051 --> 00:12:59,188 Okay, so noon tomorrow, we toast to ten years of happiness, 276 00:12:59,221 --> 00:13:01,591 and then we're out of here by, like, 2:00? 277 00:13:01,924 --> 00:13:03,560 - I'm impressed. - I'm hungry. Ugh. 278 00:13:03,627 --> 00:13:06,895 I can't eat cheese. Plugs me right up. 279 00:13:06,929 --> 00:13:08,864 Well, where's the pantry? Let me see what I can whip up. 280 00:13:08,897 --> 00:13:11,033 - If that's okay with you? - Uh... 281 00:13:16,105 --> 00:13:17,906 You know, we had breakfast already, 282 00:13:17,940 --> 00:13:20,209 and I gotta watch my cholesterol. 283 00:13:20,242 --> 00:13:22,778 Your arteries are safe with me. Observe with awe. 284 00:13:23,212 --> 00:13:25,347 No, I'll just have a bologna sandwich, thanks. 285 00:13:25,381 --> 00:13:27,950 You most certainly will not. Excusez moi. 286 00:13:28,250 --> 00:13:30,754 Why do I have to come all the way to Florida 287 00:13:30,786 --> 00:13:32,121 to see my favorite grandson 288 00:13:32,154 --> 00:13:34,957 when we only live 100 miles from each other? 289 00:13:34,990 --> 00:13:37,192 That's because you need to come visit me. 290 00:13:37,226 --> 00:13:39,428 Who's your dentist these days? Let me see that smile? 291 00:13:39,461 --> 00:13:40,963 Mm, all my own teeth. 292 00:13:40,996 --> 00:13:42,464 - Say "ah." - Ahh... 293 00:13:42,499 --> 00:13:43,700 Hey, bunny. Tell me what you think. 294 00:13:43,733 --> 00:13:44,867 What is this? 295 00:13:45,568 --> 00:13:47,369 Oh, my God, that is good. 296 00:13:47,570 --> 00:13:49,539 So, I'm excited to see your family again. 297 00:13:49,673 --> 00:13:51,106 Uh, afraid they're not gonna make it. 298 00:13:51,140 --> 00:13:53,208 Oh, I'm sorry. Is it the hurricane? 299 00:13:53,242 --> 00:13:54,544 Yeah, I think so. Hold on one second. 300 00:13:54,577 --> 00:13:55,811 This is David. 301 00:13:55,844 --> 00:13:57,980 - Here you go. - I'm afraid to ask. 302 00:13:58,013 --> 00:13:59,649 And I'm disinclined to answer. 303 00:13:59,683 --> 00:14:01,651 Truthfully, I'm just making this up as I go along. 304 00:14:01,685 --> 00:14:03,385 Epicurean improvisation. 305 00:14:03,419 --> 00:14:05,789 So there's no chance for that bologna sandwich. 306 00:14:05,821 --> 00:14:07,557 This is Leigh. I swear to God, Brian, 307 00:14:07,590 --> 00:14:08,957 I will turn this thing off. 308 00:14:09,825 --> 00:14:12,194 It is like they are the same person. 309 00:14:12,227 --> 00:14:13,563 What do you mean? 310 00:14:13,596 --> 00:14:14,963 - Hold on a second... - I have to go... 311 00:14:14,997 --> 00:14:15,964 - I got another call. - I have a call. 312 00:14:15,998 --> 00:14:17,433 I rest my case. 313 00:14:17,466 --> 00:14:19,736 I hate cell phones, they're like an electronic leash. 314 00:14:19,769 --> 00:14:21,638 I love my cell phone. 315 00:14:21,671 --> 00:14:22,838 Oh! 316 00:14:22,871 --> 00:14:24,607 That's just the oven, darling. 317 00:14:24,641 --> 00:14:26,810 So, we're doing this tapas style. 318 00:14:27,209 --> 00:14:30,145 - Why do we have to be topless? - Very droll. 319 00:14:30,179 --> 00:14:32,314 No, tapas, the Spanish sampler style. 320 00:14:32,348 --> 00:14:33,550 Bit of this, bit of that. 321 00:14:34,116 --> 00:14:36,452 How about a bit of bologna sandwich? 322 00:14:36,486 --> 00:14:38,588 Of course she can use the center as a community center. 323 00:14:38,621 --> 00:14:40,824 Sorry, Gary, this has been on the calendar for months. 324 00:14:40,856 --> 00:14:42,157 Have the councilman give Dian a call. 325 00:14:42,191 --> 00:14:43,660 - Fine. - Uh-huh. 326 00:14:43,693 --> 00:14:44,828 - I will see you on Monday. - All right, sounds good. 327 00:14:44,860 --> 00:14:46,028 - Okay, bye. - All right. Bye. 328 00:14:46,529 --> 00:14:49,164 You see? They're like a couple of gunslingers. 329 00:14:49,198 --> 00:14:51,668 I mostly just use my phone to play Tetris. 330 00:14:51,701 --> 00:14:53,202 Sorry about that. 331 00:14:53,235 --> 00:14:55,871 Seriously, the first weekday I've taken off in like... 332 00:14:56,673 --> 00:14:59,875 five years and suddenly everyone's lost their minds. 333 00:15:00,209 --> 00:15:01,644 I know what you mean. 334 00:15:01,678 --> 00:15:03,979 My team seems fine, they just claim they miss me. 335 00:15:04,012 --> 00:15:06,048 Oh, that's right. You've been here all week, haven't you? 336 00:15:06,148 --> 00:15:08,417 Yeah, me and Grandpa. Supposed to be bonding. 337 00:15:09,017 --> 00:15:11,286 All right, my darlings, round one. 338 00:15:11,320 --> 00:15:14,223 Tapas improviso. Bon appetito. 339 00:15:14,256 --> 00:15:15,692 Ooh, these look great. 340 00:15:15,725 --> 00:15:17,993 - What the hell is this? - Very creative. 341 00:15:18,026 --> 00:15:19,895 - Thanks, Ian. - Oh, don't mention it. 342 00:15:19,928 --> 00:15:21,196 Genius needs no thanks. 343 00:15:21,230 --> 00:15:23,465 The second course will follow momently. 344 00:15:24,333 --> 00:15:26,736 Did he just say "momently" and is that a word? 345 00:15:27,069 --> 00:15:28,904 Ian is waxing a bit Shakespearian. 346 00:15:29,171 --> 00:15:30,973 - He's just showing off. - Ya think? 347 00:15:31,440 --> 00:15:32,876 This needs hot sauce. 348 00:15:33,008 --> 00:15:35,177 Dad loves this stuff called Jason's Mom's Sauce. 349 00:15:35,210 --> 00:15:36,479 He's gotta have some somewhere. 350 00:15:37,179 --> 00:15:39,081 Ian, where did you learn to do this? 351 00:15:39,114 --> 00:15:41,183 One wild and wooly summer in "Barthelona." 352 00:15:41,216 --> 00:15:44,019 I was in Spain once, 1945. 353 00:15:44,052 --> 00:15:46,388 - Just after the war. - Oh, here we go. 354 00:15:46,422 --> 00:15:49,057 - Do tell. - Oh, Ian, never say that. 355 00:15:49,091 --> 00:15:50,426 Nothing to tell. 356 00:15:50,459 --> 00:15:52,829 Quick trip up to Pamplona for the bulls. 357 00:15:52,862 --> 00:15:55,364 A girl named Marisol. What a night... 358 00:15:55,397 --> 00:15:56,432 Oh, my God, that's good. 359 00:15:56,533 --> 00:15:58,768 What happened to your boyfriend, Tom? 360 00:15:58,802 --> 00:16:01,336 - I liked him. - Yeah, everybody loved Tom. 361 00:16:01,370 --> 00:16:03,038 Trouble was, he loved 'me all back. 362 00:16:03,071 --> 00:16:05,909 - Now, where'd you get this one? - Who, Ian? In my chair. 363 00:16:05,974 --> 00:16:07,877 Came in for an emergency crown replacement, 364 00:16:07,911 --> 00:16:10,446 and then a follow-up when the real crown came in, 365 00:16:10,480 --> 00:16:11,915 - and then... - A follow-up, huh? 366 00:16:11,947 --> 00:16:13,348 And then a cleaning, 367 00:16:13,382 --> 00:16:15,384 and then I just felt like I had to ask him out. 368 00:16:15,417 --> 00:16:17,453 You know? Give him a chance to actually talk to me. 369 00:16:17,487 --> 00:16:18,721 Now, how old are your kids? 370 00:16:18,755 --> 00:16:20,055 - What? - Your kids. 371 00:16:20,088 --> 00:16:22,224 Oh, uh, Shona's 12 and Natalie's 10. 372 00:16:22,257 --> 00:16:23,593 And don't pretend to be interested or else 373 00:16:23,626 --> 00:16:25,194 - I'll pull out my wallet. - Awe. 374 00:16:25,227 --> 00:16:27,262 - I ran with the bulls once. - Hold on one second. 375 00:16:27,329 --> 00:16:29,431 I don't know what... I don't know what I was thinking. 376 00:16:29,465 --> 00:16:31,033 Alcohol was probably involved. 377 00:16:31,066 --> 00:16:33,035 You're using too much cilantro. 378 00:16:33,068 --> 00:16:35,437 There's no such thing as too much cilantro. 379 00:16:36,840 --> 00:16:40,142 I think Ian is a bit mature for you. 380 00:16:40,677 --> 00:16:42,211 He's the youngest spirit I know. 381 00:16:43,312 --> 00:16:44,914 Oh, come on, you like Ian. 382 00:16:44,948 --> 00:16:46,749 He's every bit as smart-assed as you are. 383 00:16:46,783 --> 00:16:49,318 Are you saying that your good old gray-haired grammy 384 00:16:49,351 --> 00:16:50,653 is a smart ass? 385 00:16:50,687 --> 00:16:53,088 - I used to change your diapers. - Once. 386 00:16:53,121 --> 00:16:55,925 So who else is sharing the joy? Is your brother coming as well? 387 00:16:55,959 --> 00:16:57,159 Uh, unfortunately, no. 388 00:16:57,192 --> 00:16:58,628 Jaime's on a second tour in Iraq. 389 00:16:58,795 --> 00:17:00,429 - Oh, wow. - Yeah. 390 00:17:00,462 --> 00:17:01,564 I had no idea. 391 00:17:01,598 --> 00:17:03,566 Round two. Tapas segundo. 392 00:17:03,600 --> 00:17:05,502 - Bring it on. - Oh, excuse me. 393 00:17:05,535 --> 00:17:07,102 Man with empty plate coming through. 394 00:17:07,135 --> 00:17:09,004 You must be really worried about him. 395 00:17:09,037 --> 00:17:11,306 Jaime? Oh, he's pretty good at taking care of himself. 396 00:17:11,340 --> 00:17:12,976 Right now, I'm more worried about Jesse. 397 00:17:13,008 --> 00:17:14,443 Haven't been able to get in touch with her all day. 398 00:17:14,477 --> 00:17:15,678 And she's in Tampa? 399 00:17:15,712 --> 00:17:17,647 Yeah, she's an actress. Works gig to gig. 400 00:17:17,680 --> 00:17:19,749 But she always answers her phone. I don't know what happened to her. 401 00:17:19,782 --> 00:17:21,784 Mm. I mean, the hurricane is moving up the coast. 402 00:17:21,818 --> 00:17:23,553 Maybe she just... 403 00:17:24,152 --> 00:17:25,588 I'll get it. 404 00:17:26,523 --> 00:17:28,691 Hello? Door's locked! 405 00:17:28,791 --> 00:17:30,158 Come on, somebody. 406 00:17:30,192 --> 00:17:32,962 I'm just out here sweating my ass off. Anybody? 407 00:17:32,996 --> 00:17:35,130 Anybody. Come on. 408 00:17:35,163 --> 00:17:37,199 Are you kidding me? Why is the door even locked? 409 00:17:38,001 --> 00:17:39,167 Finally. 410 00:17:39,401 --> 00:17:42,170 Now, out of my way, I have seriously got to pee. 411 00:17:45,140 --> 00:17:46,174 Whoo! 412 00:17:50,647 --> 00:17:52,281 - Yo! - Danno! 413 00:17:52,482 --> 00:17:53,716 Good to see you again. 414 00:17:53,816 --> 00:17:55,885 Thanks, man. Hope you don't mind I tagged along. 415 00:17:55,919 --> 00:17:57,452 Hey. The more the merrier. 416 00:17:57,654 --> 00:17:58,688 So, where are the folks? 417 00:17:58,721 --> 00:18:00,255 We thought we were gonna be late. 418 00:18:00,355 --> 00:18:02,959 What? Oh, uh, actually, you're a whole day early. 419 00:18:02,992 --> 00:18:04,661 Party doesn't start until tomorrow. 420 00:18:04,694 --> 00:18:06,428 You're kidding. Typical. 421 00:18:06,461 --> 00:18:09,032 Well... surprise! 422 00:18:10,232 --> 00:18:11,568 So this is... 423 00:18:12,001 --> 00:18:14,671 You know we don't do this often enough for it to not sound odd. 424 00:18:14,704 --> 00:18:16,773 Um, this is my dad's daughter, Leigh. 425 00:18:16,940 --> 00:18:18,575 Or your step-sister. 426 00:18:18,608 --> 00:18:21,310 That would be only slightly less awkward. 427 00:18:21,711 --> 00:18:23,780 - Hey. - Hey. How you doin'? 428 00:18:24,047 --> 00:18:25,481 - Oh! - Really? 429 00:18:25,748 --> 00:18:28,585 You are such a... You know what? 430 00:18:28,618 --> 00:18:30,553 Sorry, everyone. Didn't mean to be rude, 431 00:18:30,587 --> 00:18:32,589 but Mister How-Ya-Doin' here 432 00:18:32,622 --> 00:18:34,891 has no patience for my tiny bladder. 433 00:18:35,024 --> 00:18:36,960 - Hey, little sis. - Hey, brother. 434 00:18:37,860 --> 00:18:39,562 Uh, you remember Leigh from the wedding. 435 00:18:39,596 --> 00:18:42,230 - Hey. - Uh, this is her brother, Michael, and... 436 00:18:42,264 --> 00:18:44,299 this is Ian, Michael's, uh... 437 00:18:44,767 --> 00:18:48,004 Live-in chef and gladiator. 438 00:18:48,972 --> 00:18:51,139 Oh. A gentleman. 439 00:18:52,140 --> 00:18:53,543 Well, I'm glad you're okay. 440 00:18:53,576 --> 00:18:54,944 I've been trying to get in touch with you all day. 441 00:18:54,978 --> 00:18:56,779 Yeah, somebody might have broken her phone 442 00:18:56,813 --> 00:18:58,615 when she threw it at me. 443 00:18:58,648 --> 00:19:00,382 - What? - He had it comin'. 444 00:19:00,415 --> 00:19:02,085 You know what? That's... 445 00:19:02,117 --> 00:19:04,087 - That's true. - Mm. 446 00:19:04,319 --> 00:19:05,354 What can I say? 447 00:19:05,454 --> 00:19:07,690 Sometimes, I'm an asshole. 448 00:19:07,824 --> 00:19:10,059 Sometimes? 449 00:19:10,093 --> 00:19:11,728 What's all the ruckus in here? 450 00:19:11,761 --> 00:19:12,862 Grandpa! 451 00:19:13,963 --> 00:19:15,665 - Hey, Gramps. - Hey, sweetie pie. 452 00:19:15,798 --> 00:19:17,000 What you doin' here? 453 00:19:17,165 --> 00:19:18,968 Thought you weren't comin' 'til tomorrow. 454 00:19:19,334 --> 00:19:21,169 Wait. 455 00:19:21,738 --> 00:19:23,740 Should I leave and come back in the morning? 456 00:19:23,773 --> 00:19:27,610 Very funny. Now, when did you get to be so full of sass? 457 00:19:27,644 --> 00:19:29,712 Well, I am your grandkid, so... 458 00:19:29,746 --> 00:19:31,547 True. 459 00:19:31,914 --> 00:19:35,217 Hey, pipe down! I'm trying to hear the TV! 460 00:19:35,250 --> 00:19:37,452 What's she yellin' about. 461 00:19:37,487 --> 00:19:39,822 Channels 14 and 31 special report 462 00:19:39,856 --> 00:19:42,324 with chief meteorologist Carolyn Burns. 463 00:19:43,526 --> 00:19:45,128 Good afternoon, central Florida. 464 00:19:45,160 --> 00:19:48,131 Well, Charley continues to move eastward. 465 00:19:48,163 --> 00:19:52,669 You can see the path making a definite right turn, 466 00:19:52,702 --> 00:19:57,006 which now has the hurricane tracking towards Tampa Bay. 467 00:19:57,040 --> 00:19:58,173 - Shit. - Damn it. 468 00:19:58,206 --> 00:19:59,676 - We have to get a hotel. - What do we do? 469 00:19:59,709 --> 00:20:02,045 Damn, who am I going to call? 470 00:20:02,344 --> 00:20:04,947 Woop. Somebody's calling me! 471 00:20:04,981 --> 00:20:06,616 Somebody's calling me. 472 00:20:06,649 --> 00:20:08,484 I'm gonna be the last man standing 473 00:20:08,518 --> 00:20:11,386 when the rest of the world has melted their brains. 474 00:20:12,454 --> 00:20:14,023 Come on, Danno, come on. 475 00:20:14,057 --> 00:20:15,091 Hup! 476 00:20:16,859 --> 00:20:18,161 Little help? 477 00:20:21,831 --> 00:20:23,900 Man, it's so nice out. 478 00:20:24,000 --> 00:20:26,135 Can't believe we're supposed to be prepping for a hurricane. 479 00:20:26,169 --> 00:20:27,235 - David, come on. - Yeah. 480 00:20:29,237 --> 00:20:32,175 Hey. I'd forget about it. Everything's all booked up. 481 00:20:32,207 --> 00:20:34,644 Well, we can't stay here. Every room here is taken. 482 00:20:34,677 --> 00:20:36,679 Well, your parents won't be here, we can use their bed. 483 00:20:36,713 --> 00:20:38,715 That ought to wrinkle their sheets. 484 00:20:41,249 --> 00:20:42,350 How's he do that? 485 00:20:43,052 --> 00:20:45,287 Man. Why is it so nice out? 486 00:20:45,320 --> 00:20:46,956 - David! - Oh. Right. 487 00:20:46,989 --> 00:20:49,058 I'm not so sure a hurricane's coming. 488 00:20:49,492 --> 00:20:52,327 That's because we're on the northeast side of the storm. 489 00:20:52,360 --> 00:20:54,731 Its rotation are pulling all the clouds away. 490 00:20:55,263 --> 00:20:57,133 When did you get to be such an expert. 491 00:20:57,834 --> 00:20:58,935 Are you kidding? 492 00:20:58,968 --> 00:21:02,038 No View, no Oprah, no Judge Judy, 493 00:21:02,071 --> 00:21:04,006 just umpteen hurricane updates. 494 00:21:04,040 --> 00:21:06,809 Practically a goddamn meteorologist. 495 00:21:08,410 --> 00:21:10,079 - Son of a bitch! - Well, it is nice out. 496 00:21:10,113 --> 00:21:11,379 I know. 497 00:21:11,413 --> 00:21:14,382 That is why I decided to come outside... 498 00:21:14,684 --> 00:21:17,687 - and get naked with you! - Grammy, no! 499 00:21:17,720 --> 00:21:20,823 Wait, Grandpa. You cannot be serious. 500 00:21:20,857 --> 00:21:23,493 - She did not! - Right hand to God, 501 00:21:23,526 --> 00:21:26,796 she jumped up off my lap and peeled off her dress. 502 00:21:27,563 --> 00:21:30,700 At the wedding reception? How did I miss that? 503 00:21:30,733 --> 00:21:32,101 I don't know. 504 00:21:32,568 --> 00:21:35,303 You were probably dancing with the wedding singer. 505 00:21:35,872 --> 00:21:37,740 But ask David. 506 00:21:37,774 --> 00:21:40,877 Of course, he may have blocked it from his memory. 507 00:21:42,578 --> 00:21:44,881 I mean, I can see she's a free spirit and all, but... 508 00:21:44,914 --> 00:21:47,016 - Yeah. - Really, that's hard to believe. 509 00:21:47,049 --> 00:21:49,886 Whoo-hoo-hoo-hoo! 510 00:21:49,919 --> 00:21:51,754 Uh-uh. 511 00:21:52,622 --> 00:21:54,023 Come on. Let's play. 512 00:21:54,456 --> 00:21:56,291 - Two on two. - Oh, I like the sound of that. 513 00:21:56,324 --> 00:21:58,360 - Behave. - Seriously, me and David, 514 00:21:58,393 --> 00:21:59,427 you and Michael. 515 00:22:00,428 --> 00:22:02,799 Or me and Ian, you and David. 516 00:22:02,832 --> 00:22:04,100 No, Danno. Leave him alone. 517 00:22:04,133 --> 00:22:05,668 - No, thank you. - Come on. 518 00:22:10,907 --> 00:22:12,875 So, Danno. Nickname for Daniel, is it? 519 00:22:12,909 --> 00:22:14,309 No, it's its own thing. 520 00:22:15,343 --> 00:22:16,913 - Japanese, actually. - Oh, really? 521 00:22:16,946 --> 00:22:17,980 - So you're... - Nope! 522 00:22:19,447 --> 00:22:20,650 - Whoo! - Hey, hey, hey! 523 00:22:23,486 --> 00:22:25,221 Oh, come on. 524 00:22:25,254 --> 00:22:26,756 Come on in. 525 00:22:26,789 --> 00:22:28,858 Yeah, I get it. The water's fine. 526 00:22:29,258 --> 00:22:31,459 No, thanks. Maybe later when you're not... 527 00:22:31,494 --> 00:22:34,297 Oh, don't be such a stick in the mud 528 00:22:34,329 --> 00:22:36,899 I remember when you were naked all the time. 529 00:22:36,933 --> 00:22:38,501 When I was two. 530 00:22:38,534 --> 00:22:42,505 Before the world spoiled you! Come on in! 531 00:22:42,939 --> 00:22:43,973 Well... 532 00:22:44,307 --> 00:22:45,641 if you put it that way. 533 00:22:50,880 --> 00:22:53,816 You ought not be doin' that in your condition, you know. 534 00:22:53,850 --> 00:22:56,384 My... My what? 535 00:22:56,652 --> 00:22:58,353 You mean, you're not pregnant? 536 00:22:59,222 --> 00:23:01,591 Grandpa, please don't tell anyone yet. 537 00:23:01,624 --> 00:23:02,992 Mum's the word. 538 00:23:03,025 --> 00:23:05,761 I'm just thinkin' about my great-grandson in there. 539 00:23:05,795 --> 00:23:08,698 Grandson? Do you know something I don't know? 540 00:23:08,731 --> 00:23:11,000 I don't even know what I don't know. 541 00:23:11,033 --> 00:23:12,902 Here you go. 542 00:23:13,069 --> 00:23:14,971 Bologna and mayo, hold the cilantro. 543 00:23:15,004 --> 00:23:16,471 Oh, boy. You know, 544 00:23:16,505 --> 00:23:19,342 I'd starve to death if I had to count on Sir Light-Loaf 545 00:23:19,374 --> 00:23:21,143 and his topless sandwiches. 546 00:23:22,511 --> 00:23:24,480 You know, speaking of topless... 547 00:23:24,513 --> 00:23:26,515 Oh, lord. 548 00:23:26,549 --> 00:23:28,784 Come on, Ian. Let's go. 549 00:23:28,818 --> 00:23:31,120 - One-on-one. - Mano y mano. 550 00:23:32,722 --> 00:23:33,789 Air ball! 551 00:23:34,657 --> 00:23:35,691 I'll get it. 552 00:23:36,025 --> 00:23:37,960 A little help. Is that the vernacular? 553 00:23:39,829 --> 00:23:40,863 A little help. 554 00:23:41,731 --> 00:23:42,865 A little help. 555 00:23:43,366 --> 00:23:44,367 A little help? 556 00:23:44,399 --> 00:23:45,735 I got it! 557 00:23:47,770 --> 00:23:50,740 ? I been on the grind and I never slow up ? 558 00:23:50,773 --> 00:23:53,175 ? Haters always talk but they never show up ? 559 00:23:53,209 --> 00:23:55,645 ? I know what's my time by the way they show love ? 560 00:23:55,678 --> 00:23:58,547 ? Baddest in the town, all they say is sho' nuf ? 561 00:23:58,581 --> 00:24:00,349 ? Sho' nuf, all they say is sho'nuf. ? 562 00:24:00,383 --> 00:24:02,585 Oh, my God! 563 00:24:03,418 --> 00:24:05,554 This you've got to see. 564 00:24:05,588 --> 00:24:06,555 ? Sho' nuf ? 565 00:24:06,589 --> 00:24:08,691 Come on. Atta girl! 566 00:24:08,724 --> 00:24:10,893 Grandma, you are a piece of work. 567 00:24:11,027 --> 00:24:12,929 Oh, wow. 568 00:24:12,962 --> 00:24:15,031 Dad went all out on this pool, didn't he? 569 00:24:16,766 --> 00:24:18,034 ? Tell me how are we gonna keep actin' ? 570 00:24:18,067 --> 00:24:19,535 ? Like it don't matter what they say ? 571 00:24:19,568 --> 00:24:20,770 ? Tell me how long are we gonna keep lettin' ? 572 00:24:20,803 --> 00:24:22,338 ? These nayers stand in the way ? 573 00:24:22,371 --> 00:24:24,006 ? Nah, not this time, I wet the palm the shine ? 574 00:24:24,040 --> 00:24:26,309 ? I wet the palm and shine, I'm trumpin' over the... ? 575 00:24:29,045 --> 00:24:30,913 Take a look at Beauty and the Breast. 576 00:24:30,947 --> 00:24:33,883 I'm simultaneously turned on and horrified! 577 00:24:33,916 --> 00:24:34,951 David. 578 00:24:35,450 --> 00:24:38,821 I believe your brother-in-law is perving on my sister! 579 00:24:39,889 --> 00:24:42,692 Danno, try not to drool, babe. 580 00:24:42,959 --> 00:24:44,427 So... 581 00:24:44,560 --> 00:24:45,928 brother-in-law. 582 00:24:46,295 --> 00:24:47,763 You two run off and elope? 583 00:24:47,897 --> 00:24:50,266 Don't start with me, Grandpa. 584 00:24:50,299 --> 00:24:51,434 Start what? 585 00:24:51,567 --> 00:24:52,601 I know you. 586 00:24:53,169 --> 00:24:56,172 "In my day, men and women got married in the family way 587 00:24:56,305 --> 00:24:58,240 Sometimes before the baby came." 588 00:24:58,274 --> 00:25:00,242 Now, does that really sound like me? 589 00:25:00,276 --> 00:25:01,610 A little. Yeah. 590 00:25:01,978 --> 00:25:03,279 Mm, fair enough. 591 00:25:04,113 --> 00:25:07,450 Hey, but don't you even think about marrying the boy? 592 00:25:07,616 --> 00:25:08,684 Truth? 593 00:25:09,151 --> 00:25:10,786 - Not really. - No? 594 00:25:11,020 --> 00:25:12,855 Not 'til this happened, anyway. 595 00:25:13,456 --> 00:25:15,124 But, I mean, look at him. 596 00:25:15,658 --> 00:25:17,660 Peter Pan'll grow up before he does. 597 00:25:17,793 --> 00:25:20,029 Well, he might surprise you and step up. 598 00:25:20,296 --> 00:25:21,364 Maybe 599 00:25:21,497 --> 00:25:23,299 He doesn't know yet, by the way, so... 600 00:25:23,332 --> 00:25:25,868 - Know what? - Grandpa. 601 00:25:26,202 --> 00:25:27,636 I'll bet he does, though. 602 00:25:27,770 --> 00:25:29,038 What makes you think so? 603 00:25:29,171 --> 00:25:31,574 Because he may be foolish, but he's not an idiot. 604 00:25:31,607 --> 00:25:32,641 Huh. 605 00:25:35,511 --> 00:25:36,812 - Come on! - What? 606 00:25:37,546 --> 00:25:39,849 Just 'cause I'm on a diet doesn't mean I can't look at the menu. 607 00:25:40,016 --> 00:25:42,418 And besides, what Jesse doesn't know won't hurt me. 608 00:25:42,618 --> 00:25:43,719 Huh? 609 00:25:44,553 --> 00:25:46,255 These two aren't actually married, by the way. 610 00:25:46,522 --> 00:25:48,657 - What? - Hound-dog over here. 611 00:25:49,025 --> 00:25:50,192 He's not my brother-in-law. 612 00:25:50,226 --> 00:25:52,361 Sorry. I just assumed... 613 00:25:52,395 --> 00:25:55,097 Yeah, well, you know what they say when we assume. 614 00:25:55,131 --> 00:25:56,332 - Danno! - Shit! 615 00:25:56,899 --> 00:25:58,000 Come inside! 616 00:25:58,134 --> 00:25:59,335 He's not here. 617 00:25:59,503 --> 00:26:01,203 We're getting a hurricane update! 618 00:26:05,541 --> 00:26:06,942 Good afternoon, I'm Barbara West 619 00:26:06,976 --> 00:26:08,611 and we're cutting into your programming today 620 00:26:08,644 --> 00:26:11,213 because we are concerned about getting you 621 00:26:11,247 --> 00:26:14,283 the most accurate information on Hurricane Charley. 622 00:26:14,316 --> 00:26:16,318 Despite what you just heard on ABC 623 00:26:16,352 --> 00:26:18,120 that Charley was heading toward the Tampa area, 624 00:26:18,154 --> 00:26:20,890 our meteorologists believe that it's heading more toward 625 00:26:20,923 --> 00:26:24,226 Central Florida, particularly toward the Orlando area 626 00:26:24,260 --> 00:26:27,096 and joining us now is chief meteorologist Tom Terry 627 00:26:27,129 --> 00:26:28,697 in our Severe Weather Center 9. 628 00:26:28,731 --> 00:26:30,666 Alright, Barbara, this is the very latest information 629 00:26:30,699 --> 00:26:32,668 and, uh, we're gonna go ahead and just correct 630 00:26:32,701 --> 00:26:34,236 what you've heard on the national program. 631 00:26:34,270 --> 00:26:36,005 They obviously are not paying attention to 632 00:26:36,038 --> 00:26:38,707 the very latest information we have here in central Florida. 633 00:26:38,741 --> 00:26:39,975 They're going off the official track from 634 00:26:40,009 --> 00:26:41,577 the National Hurricane Center, 635 00:26:41,610 --> 00:26:44,080 and we believe that track has been shifted right now. 636 00:26:44,113 --> 00:26:45,714 You can see the movement of the storm, 637 00:26:45,748 --> 00:26:47,016 and just follow along with me, 638 00:26:47,049 --> 00:26:48,584 this red line as it works its way up... 639 00:26:48,617 --> 00:26:50,352 ...then it's gonna go through the western portions of 640 00:26:50,386 --> 00:26:53,389 Osceola County, Celebration and Orlando... 641 00:26:53,889 --> 00:26:55,758 I'm gonna go on-line and see what I can find out 642 00:26:56,459 --> 00:26:58,327 Now, I told you we need to talk. 643 00:26:58,360 --> 00:26:59,563 You're not hearing me. 644 00:26:59,595 --> 00:27:02,264 I hear you fine. We need to talk. Got it. 645 00:27:02,431 --> 00:27:04,300 But this isn't the time or place, okay? 646 00:27:04,867 --> 00:27:06,936 Weather.com is still saying Tampa. 647 00:27:06,969 --> 00:27:08,404 You guys' place gonna be okay? 648 00:27:08,637 --> 00:27:11,508 I guess it's gonna have to be. It's too late to head back now. 649 00:27:11,541 --> 00:27:13,943 We're on pretty high ground. It'll be fine. 650 00:27:13,976 --> 00:27:15,277 Okay. 651 00:27:15,311 --> 00:27:16,612 Damaging winds just passed... 652 00:27:16,645 --> 00:27:18,047 Hey it looks like we got 653 00:27:18,080 --> 00:27:19,748 an email from the cruise line. Hang on a minute. 654 00:27:20,116 --> 00:27:21,684 What is he saying? 655 00:27:21,717 --> 00:27:24,554 He got an email from the cruise line. 656 00:27:24,588 --> 00:27:26,822 Huh? Well, that's just great. 657 00:27:27,089 --> 00:27:28,124 What? 658 00:27:28,824 --> 00:27:30,993 Mom and Dad's ship. It could be diverted. 659 00:27:31,260 --> 00:27:34,498 What? Do they think the storm's going to cross the state? 660 00:27:34,531 --> 00:27:36,533 Well, our local guy thinks so and he's pretty good. 661 00:27:36,832 --> 00:27:38,701 Well, then I guess they won't mind if 662 00:27:38,734 --> 00:27:40,369 we crack open the Dom Perignon. 663 00:27:40,769 --> 00:27:42,204 - Grammy. - You brought a gift? 664 00:27:42,238 --> 00:27:43,472 You brought Dom? 665 00:27:43,639 --> 00:27:46,041 I hid it in the cabinet over the washing machine. 666 00:27:46,275 --> 00:27:49,278 Okay, the email specifically said "no presents." 667 00:27:49,445 --> 00:27:50,646 Dom. Wow. 668 00:27:52,148 --> 00:27:53,716 Okay, boys and girls. 669 00:27:53,816 --> 00:27:55,851 We're officially inside the cone now. 670 00:27:55,951 --> 00:27:57,887 If Charley stays on course, we're going to get smacked, 671 00:27:57,920 --> 00:27:59,623 and we haven't done anything to prepare. 672 00:27:59,688 --> 00:28:02,324 We don't have ice, bottled water, canned goods... 673 00:28:02,358 --> 00:28:03,926 - Booze? - Except the Dom. 674 00:28:03,959 --> 00:28:06,496 Okay, look, someone needs to make a supply run. 675 00:28:06,530 --> 00:28:08,464 Great. Thanks for volunteering 676 00:28:08,498 --> 00:28:09,533 - Oh, me? - Yeah. 677 00:28:09,965 --> 00:28:12,935 Okay, sure. I will need a car, then, 678 00:28:12,968 --> 00:28:14,770 and... and some directions. 679 00:28:14,803 --> 00:28:16,972 Uh, I don't know the neighborhoods either, 680 00:28:17,006 --> 00:28:18,307 but how hard could it be? 681 00:28:18,374 --> 00:28:19,875 Stores. I'll take you. 682 00:28:20,142 --> 00:28:21,343 Like hell, you will. 683 00:28:21,377 --> 00:28:23,613 - David. - Well, I was gonna stay here 684 00:28:23,647 --> 00:28:24,813 and start battening down the hatches. 685 00:28:25,948 --> 00:28:27,783 - But sure, I'll go. - Yeah. 686 00:28:27,816 --> 00:28:30,520 And... And we'll get started on the battening down stuff. 687 00:28:30,554 --> 00:28:31,588 Take our car. 688 00:28:32,054 --> 00:28:34,023 Thanks. Leigh. 689 00:28:34,056 --> 00:28:36,593 Oh, okay. Let me throw on some clothes. 690 00:28:37,627 --> 00:28:38,694 Ya think? 691 00:28:40,497 --> 00:28:42,364 And maybe drag a brush through my hair. 692 00:28:42,398 --> 00:28:44,099 Just give me a couple of minutes. 693 00:28:44,634 --> 00:28:45,669 No problem. 694 00:28:48,003 --> 00:28:49,271 - Grandpa. - Hm? 695 00:28:49,305 --> 00:28:51,273 - You gonna be okay? - I think we'll manage, 696 00:28:51,307 --> 00:28:53,209 but you might want to put some of that 697 00:28:53,242 --> 00:28:57,547 guidance counselor mojo on your so-called sister, Leigh. 698 00:28:57,813 --> 00:28:59,649 - What are you talkin' about? - What am I talk... 699 00:28:59,683 --> 00:29:03,653 I'm talking about this girl displaying all her goods 700 00:29:03,687 --> 00:29:05,955 in front of God and everybody. 701 00:29:06,188 --> 00:29:09,559 Especially your sister's not-husband Danno. 702 00:29:10,192 --> 00:29:11,894 She's making trouble. 703 00:29:12,328 --> 00:29:14,698 She goes swimming with her wacky old Grammy 704 00:29:14,730 --> 00:29:17,701 and because Danno's a letch, it's her fault? Please. 705 00:29:18,167 --> 00:29:21,370 You should try using some of that wise-old-man mojo on Danno. 706 00:29:21,737 --> 00:29:22,771 Hmph! 707 00:29:23,405 --> 00:29:25,841 And I'm just calling to let you know the DPA submission, 708 00:29:25,874 --> 00:29:27,510 as well as July's P&L's, 709 00:29:27,544 --> 00:29:29,979 will be on your desk first thing Monday morning. 710 00:29:30,012 --> 00:29:31,113 - Jesse? - Yeah. 711 00:29:31,247 --> 00:29:32,781 And again, I do apologize. 712 00:29:33,115 --> 00:29:34,416 Have a great weekend. 713 00:29:35,451 --> 00:29:36,653 I'm sorry about that. 714 00:29:36,686 --> 00:29:38,387 Oh, I'd be a fine one to talk. 715 00:29:38,420 --> 00:29:40,590 Tasha says I should get one of those things implanted. 716 00:29:41,090 --> 00:29:43,792 - You can do that? - Uh... not yet. 717 00:29:51,133 --> 00:29:53,335 This thing rides high. 718 00:29:58,307 --> 00:30:00,075 - Ian. - Yeah. 719 00:30:04,947 --> 00:30:06,448 - Huh? - Yeah. 720 00:30:07,983 --> 00:30:10,452 Listen, um, should I just try to talk to Jesse? 721 00:30:10,487 --> 00:30:11,820 'Cause she seems pissed. 722 00:30:12,421 --> 00:30:15,457 Oh, no, that's just Jesse and Danno, how they are. 723 00:30:15,824 --> 00:30:17,527 It's always something. You know how it is. 724 00:30:18,628 --> 00:30:19,995 What is that supposed to mean? 725 00:30:20,630 --> 00:30:22,865 Nothing. I mean, they're not even married, 726 00:30:22,898 --> 00:30:25,267 but they've been together so long, it's all the same. 727 00:30:25,834 --> 00:30:27,036 You used to be married, right? 728 00:30:27,671 --> 00:30:29,539 Until about six weeks ago, yeah. 729 00:30:30,005 --> 00:30:32,107 For eight endless years. 730 00:30:32,474 --> 00:30:33,510 How are you doing? 731 00:30:34,477 --> 00:30:36,812 Wow. You really are a minister, aren't you? 732 00:30:36,945 --> 00:30:39,649 Okay, um... 733 00:30:40,483 --> 00:30:41,917 I'm fine. 734 00:30:41,950 --> 00:30:44,286 I'm great, actually. 735 00:30:44,953 --> 00:30:46,322 I'm free at last. 736 00:30:46,589 --> 00:30:49,391 God almighty, I am free at last. 737 00:30:49,425 --> 00:30:51,427 I'm sorry, I... I don't know why I did that. 738 00:30:51,460 --> 00:30:53,262 Relax. It's okay. I'm not gonna call 739 00:30:53,295 --> 00:30:54,963 the PC police on you or anything. 740 00:30:55,130 --> 00:30:56,499 Well, good for you. 741 00:30:56,533 --> 00:30:58,000 Sounds like a marriage that needed to be ended. 742 00:30:58,033 --> 00:31:00,570 Mm. I mean, it didn't end in homicide 743 00:31:00,603 --> 00:31:03,673 or with me owing him alimony so... 744 00:31:03,839 --> 00:31:05,974 I'll say it was a happy ending all around. 745 00:31:06,008 --> 00:31:08,010 Oh, for the love... 746 00:31:11,013 --> 00:31:12,047 This is Leigh. 747 00:31:13,215 --> 00:31:14,316 Yes, sir. 748 00:31:14,784 --> 00:31:15,819 Yeah. 749 00:31:16,352 --> 00:31:17,319 You got the message. 750 00:31:20,389 --> 00:31:22,492 Ah, the handymen cometh. 751 00:31:22,525 --> 00:31:24,360 - What? - Nothin' 752 00:31:24,393 --> 00:31:25,729 What are you two up to? 753 00:31:26,195 --> 00:31:27,996 Oh, we're trying to close up all these shutters. 754 00:31:28,665 --> 00:31:30,933 Oh, well, good luck with that, fellas. 755 00:31:31,668 --> 00:31:33,737 They seem to be permanently fastened to the wall. 756 00:31:33,869 --> 00:31:35,337 No, that can't be right. 757 00:31:35,471 --> 00:31:37,072 What's the point of having shutters if you can't shut 'em? 758 00:31:37,540 --> 00:31:39,341 To add aesthetic appeal. 759 00:31:39,375 --> 00:31:40,777 What? 760 00:31:41,210 --> 00:31:42,846 Hey, welcome to Celebration. 761 00:31:43,245 --> 00:31:45,247 Give me my trailer any day. 762 00:31:45,981 --> 00:31:48,317 Guess we should move this porch furniture into the garage? 763 00:31:48,350 --> 00:31:50,687 Hey, I'd like to help you boys but, uh... 764 00:31:51,253 --> 00:31:53,222 - Can I ask what put you in the chair? - Danno. 765 00:31:53,757 --> 00:31:56,058 Oh, that's okay, I don't mind. 766 00:31:56,526 --> 00:31:59,027 Don't expect you boys would like the answer, though. 767 00:32:00,329 --> 00:32:01,363 Life. 768 00:32:02,832 --> 00:32:05,702 I am 84 goddamn years old. 769 00:32:06,235 --> 00:32:08,070 Served in two wars. 770 00:32:09,204 --> 00:32:11,641 Got my head busted in race riots. 771 00:32:12,341 --> 00:32:14,544 Totaled three cars over the years. 772 00:32:14,778 --> 00:32:16,513 And none of that so much as put me 773 00:32:16,546 --> 00:32:18,113 one whole day in the hospital. 774 00:32:18,280 --> 00:32:21,818 Hey, but now I've got the diabetes and the gout. 775 00:32:22,918 --> 00:32:24,554 And a little bit of heart trouble. 776 00:32:25,454 --> 00:32:29,024 And here lately, when your folks think I'm napping, 777 00:32:29,057 --> 00:32:31,059 I hear talk of Alzheimer's. 778 00:32:31,628 --> 00:32:33,563 Man, if life was football, 779 00:32:34,062 --> 00:32:35,665 we'd call this piling on. 780 00:32:35,899 --> 00:32:37,433 - Which two wars? - Seriously? 781 00:32:38,300 --> 00:32:40,637 Which two wars. World War II 782 00:32:41,136 --> 00:32:42,471 and Korea. 783 00:32:43,606 --> 00:32:46,074 And, no, I didn't see any action. 784 00:32:47,242 --> 00:32:48,845 Not the way you'd mean. 785 00:32:50,312 --> 00:32:52,281 We were the "tan soldiers." 786 00:32:53,215 --> 00:32:54,484 I served, all right. 787 00:32:55,984 --> 00:32:58,655 Even so, I... I won a medal. 788 00:32:58,954 --> 00:33:00,657 Let me guess. Purple Heart? 789 00:33:00,956 --> 00:33:03,493 Nope. I told you, never wounded. 790 00:33:05,562 --> 00:33:07,196 Saved a white officer's life. 791 00:33:07,229 --> 00:33:09,331 Least they can do is pin a medal on me. 792 00:33:10,165 --> 00:33:13,035 Now, quit pestering me and figure out some other way 793 00:33:13,068 --> 00:33:15,103 to shutter up these windows, will ya? 794 00:33:15,505 --> 00:33:17,039 - Go ahead. - Sir, yes, sir. 795 00:33:17,072 --> 00:33:18,106 Uh... 796 00:33:21,945 --> 00:33:23,480 So... 797 00:33:23,513 --> 00:33:26,148 how long have you and Michael been... 798 00:33:26,181 --> 00:33:28,485 Roommates? Lovers? Special friends? 799 00:33:28,518 --> 00:33:30,986 Let's just say bathroom buddies. 800 00:33:32,354 --> 00:33:33,490 About a year now. 801 00:33:33,523 --> 00:33:35,090 He moved in a few months ago. 802 00:33:35,123 --> 00:33:37,894 Well, good for you. He seems happy. 803 00:33:38,293 --> 00:33:41,463 You know... I had a gay affair once. 804 00:33:42,264 --> 00:33:43,298 Do tell. 805 00:33:44,968 --> 00:33:46,001 Sorry. 806 00:33:46,034 --> 00:33:47,504 Did I hear you got a new promotion? 807 00:33:47,537 --> 00:33:48,571 Mm-hm. 808 00:33:49,271 --> 00:33:52,642 Yeah. Vice President of Capital Acquisitions. 809 00:33:52,675 --> 00:33:53,843 Whatever that means. 810 00:33:53,877 --> 00:33:55,845 It's really just a longer job title. 811 00:33:56,880 --> 00:33:58,247 Corner office. 812 00:33:58,948 --> 00:34:00,683 Little bit more money, lot more hours. 813 00:34:01,016 --> 00:34:03,018 You know. The kind of job to which 814 00:34:03,051 --> 00:34:05,120 the word "grind" was invented. 815 00:34:05,153 --> 00:34:06,188 Hm. I'll bet. 816 00:34:06,689 --> 00:34:08,825 a soul-leeching bitch of a job but... 817 00:34:08,958 --> 00:34:09,993 I'm not complaining. 818 00:34:10,225 --> 00:34:11,861 Never. Hey, I've been there. 819 00:34:12,662 --> 00:34:13,696 Been where? 820 00:34:14,129 --> 00:34:15,632 - "The grind." - What? 821 00:34:15,665 --> 00:34:17,634 I was in corporate operations for years. 822 00:34:17,667 --> 00:34:19,201 Suit and tie, the whole bit. 823 00:34:19,468 --> 00:34:21,838 Jumping the career ladder from one company to another. 824 00:34:21,871 --> 00:34:23,006 - Blah, blah, blah. - Huh. 825 00:34:23,907 --> 00:34:25,173 Well, what happened? 826 00:34:25,374 --> 00:34:27,109 Did you "feel the call"? 827 00:34:27,376 --> 00:34:30,178 Well... short answer. Yes. 828 00:34:30,547 --> 00:34:32,649 But... it was more like 829 00:34:32,682 --> 00:34:34,984 I realized I was waiting so hard for the call, 830 00:34:35,018 --> 00:34:36,051 that I was missing it. 831 00:34:37,487 --> 00:34:38,688 I'm not following you. 832 00:34:39,421 --> 00:34:40,823 I'm not saying it very well. 833 00:34:40,857 --> 00:34:44,126 Um, but basically I decided I was being arrogant 834 00:34:44,159 --> 00:34:45,795 about waiting on God to single me out, 835 00:34:45,828 --> 00:34:47,864 so I quit the rat race and went looking for Him. 836 00:34:49,331 --> 00:34:51,601 Wow. You should write a book. 837 00:34:51,634 --> 00:34:53,235 No, go on Oprah. 838 00:34:53,335 --> 00:34:54,704 Be the next big thing. 839 00:34:54,938 --> 00:34:56,405 Look, Leigh, I don't mean to preach at you, 840 00:34:56,438 --> 00:34:57,472 I'm just sayin'. 841 00:34:57,941 --> 00:34:59,709 If you're miserable, do something about it. 842 00:34:59,742 --> 00:35:01,878 You know? If you don't like your job, quit. 843 00:35:01,911 --> 00:35:03,312 I mean, who's stopping you? 844 00:35:03,713 --> 00:35:07,282 Excuse my expression but you're free, white and single. 845 00:35:07,850 --> 00:35:09,384 You got out of your miserable marriage. 846 00:35:09,552 --> 00:35:11,119 Why be married to your miserable job? 847 00:35:14,222 --> 00:35:15,257 Yeah. 848 00:35:22,532 --> 00:35:24,934 They say that does absolutely no good, you know. 849 00:35:25,068 --> 00:35:26,569 Taping windows. 850 00:35:27,369 --> 00:35:28,403 They who? 851 00:35:29,104 --> 00:35:30,673 Hurricane experts. 852 00:35:30,707 --> 00:35:32,609 Any wind big enough to blow out your windows 853 00:35:32,642 --> 00:35:34,677 is not gonna be slowed down by a little bit of tape. 854 00:35:34,944 --> 00:35:36,512 Oh. Well, it couldn't hurt. 855 00:35:36,646 --> 00:35:37,814 Yeah, I guess. 856 00:35:38,081 --> 00:35:39,949 I can never tell if he's asleep or faking it. 857 00:35:40,483 --> 00:35:41,684 He counts on that. 858 00:35:41,951 --> 00:35:44,419 Earlier, he was telling us war stories. 859 00:35:44,554 --> 00:35:45,888 - Really? - Well, it was more 860 00:35:45,922 --> 00:35:47,657 Danno prying them out of him. 861 00:35:48,057 --> 00:35:50,292 Yeah, he said he won some sort of medal in World War II. 862 00:35:50,627 --> 00:35:51,661 Really. 863 00:35:52,095 --> 00:35:53,863 Maybe he did. I don't know. 864 00:35:53,963 --> 00:35:55,632 Poor thing. 865 00:35:55,665 --> 00:35:57,967 These days, you're lucky to get the same story out of him twice. 866 00:35:58,501 --> 00:35:59,969 If he earned a medal for anything, 867 00:36:00,003 --> 00:36:02,137 it was probably for most potatoes peeled or something. 868 00:36:02,170 --> 00:36:03,773 Hey, that's... that's kind of mean. 869 00:36:03,806 --> 00:36:05,474 I don't mean to make fun. 870 00:36:05,908 --> 00:36:07,442 I read up on this stuff. 871 00:36:07,677 --> 00:36:10,278 You've heard of Tuskegee Airmen, stories like that? 872 00:36:10,847 --> 00:36:13,683 - Sure. - Okay, but 90% of the Black men that served 873 00:36:13,916 --> 00:36:15,150 served potatoes. 874 00:36:15,518 --> 00:36:16,919 The "Band of Brothers" 875 00:36:16,953 --> 00:36:18,788 didn't include any brothers. 876 00:36:19,989 --> 00:36:23,026 It was June, 1948. 877 00:36:23,593 --> 00:36:26,929 Oh, the Miss New York pageant, 878 00:36:26,963 --> 00:36:28,798 and I was Miss Syracuse. 879 00:36:28,831 --> 00:36:30,198 I know, shut up. 880 00:36:30,332 --> 00:36:34,904 She was Miss Albany. Her name was Wanda Jean Watson. 881 00:36:34,937 --> 00:36:38,508 Oh, I always thought that was a perfect name for a beauty queen. 882 00:36:38,541 --> 00:36:43,278 We shared a room, we were, what, 19, maybe 20. 883 00:36:43,311 --> 00:36:44,614 - Mm. - Anyway, 884 00:36:44,647 --> 00:36:47,650 Oh, I can still remember what she smelled like 885 00:36:47,684 --> 00:36:49,819 after all these years. 886 00:36:49,986 --> 00:36:51,854 Eh, we stayed in touch for a while, 887 00:36:51,888 --> 00:36:53,589 mostly Christmas cards. 888 00:36:53,856 --> 00:36:56,993 She died in the '80s of lung cancer. 889 00:36:57,026 --> 00:36:59,862 Never smoked a day in her life. 890 00:36:59,996 --> 00:37:03,231 Sometimes I still dream about her. 891 00:37:03,900 --> 00:37:06,135 So, what I want to know is 892 00:37:06,169 --> 00:37:08,805 am I really a lesbian? 893 00:37:08,838 --> 00:37:12,340 Have I... Have I been unconsciously denying 894 00:37:12,374 --> 00:37:15,078 my true nature all these years? 895 00:37:15,310 --> 00:37:17,547 Please don't take this the wrong way. 896 00:37:18,581 --> 00:37:22,885 But in what possible universe could you imagine I care? 897 00:37:23,351 --> 00:37:25,822 And why does every old woman that I meet... 898 00:37:25,855 --> 00:37:27,890 really, this happens to me every Thursday... 899 00:37:27,924 --> 00:37:31,060 feel compelled to confess their lesbian sins to me? 900 00:37:31,326 --> 00:37:32,762 I'm no expert on lesbians. 901 00:37:33,062 --> 00:37:34,530 I don't even like lesbians. 902 00:37:34,764 --> 00:37:36,065 I mean, A: they're women, 903 00:37:36,099 --> 00:37:38,233 and B: they're women that like other women. 904 00:37:38,266 --> 00:37:39,535 We have nothing in common. 905 00:37:39,569 --> 00:37:41,571 You kissed a girl once, get over it. 906 00:37:42,370 --> 00:37:48,511 So, did being "with" the entire 1951 semi-pro softball team 907 00:37:48,544 --> 00:37:50,113 make me a "slut"? 908 00:37:53,916 --> 00:37:54,951 There. 909 00:37:57,419 --> 00:37:58,588 I see clouds coming in. 910 00:38:00,022 --> 00:38:01,591 I don't know how anyone can live anywhere 911 00:38:01,624 --> 00:38:03,626 where the weather can just turn on you like this. 912 00:38:04,259 --> 00:38:05,962 Give me a nice friendly blizzard any day. 913 00:38:06,294 --> 00:38:07,329 Jesse's right. 914 00:38:07,764 --> 00:38:09,899 You boys are just wasting your time. 915 00:38:10,533 --> 00:38:12,467 Hey. It's better than nothin'. 916 00:38:12,969 --> 00:38:14,003 Maybe. 917 00:38:14,871 --> 00:38:17,840 I've been through a half a dozen big hurricanes over the years. 918 00:38:18,808 --> 00:38:20,576 Never had a window blow out yet. 919 00:38:21,744 --> 00:38:23,179 But then somehow 920 00:38:23,212 --> 00:38:25,782 I always seem to be right in the middle of that path. 921 00:38:27,650 --> 00:38:30,019 I was in Miami for Andrew. 922 00:38:31,154 --> 00:38:33,455 Jacksonville when Donna hit. 923 00:38:34,056 --> 00:38:36,659 That was in, what? 1960. 924 00:38:37,794 --> 00:38:39,629 Your mother was just a little girl. 925 00:38:40,630 --> 00:38:42,430 Donna was my first big one. 926 00:38:43,499 --> 00:38:46,269 I taped the damn widows and filled the bathtub. 927 00:38:47,302 --> 00:38:50,338 We stocked up on canned goods you could eat cold. 928 00:38:51,641 --> 00:38:54,143 Middle of that storm, I thought we were goners. 929 00:38:55,511 --> 00:38:58,481 Boy, the way the wind howled and the walls shook. 930 00:39:00,783 --> 00:39:02,552 Sound to me like... 931 00:39:02,585 --> 00:39:04,452 Donna was calling my name. 932 00:39:06,489 --> 00:39:09,158 Coming just for me. Ah... 933 00:39:09,192 --> 00:39:11,194 Okay, you're weirding me out now. 934 00:39:11,594 --> 00:39:12,829 You and me both, babe. 935 00:39:13,963 --> 00:39:15,631 Power went out, of course. 936 00:39:18,601 --> 00:39:20,335 After a while, it was just a... 937 00:39:21,604 --> 00:39:23,139 a big windy rain. 938 00:39:24,339 --> 00:39:25,708 We went on to bed. 939 00:39:26,474 --> 00:39:28,177 Next morning, I woke up early, 940 00:39:28,211 --> 00:39:29,812 swing my legs out of bed, 941 00:39:29,846 --> 00:39:33,482 plop my feet down into an inch of water. 942 00:39:35,318 --> 00:39:37,186 Looking out the front door... 943 00:39:38,154 --> 00:39:39,387 nothing but water... 944 00:39:40,156 --> 00:39:41,858 all the way across the street. 945 00:39:43,458 --> 00:39:46,495 I hear a little puttering noise and here's a young man 946 00:39:46,529 --> 00:39:49,232 coming along in a little fishing boat. 947 00:39:50,733 --> 00:39:53,401 He waves and hollers, "Morning." 948 00:39:54,402 --> 00:39:56,172 And I wave right back. 949 00:39:57,807 --> 00:39:59,742 "Watch out for snakes," he says. 950 00:40:00,743 --> 00:40:05,047 "I seen three moccasins, water moccasins, already." 951 00:40:06,215 --> 00:40:07,717 By supper time, 952 00:40:08,918 --> 00:40:10,553 the storm drain cleared, 953 00:40:11,187 --> 00:40:14,422 and it was all just one big soggy mess. 954 00:40:15,324 --> 00:40:16,893 Well, this is my first hurricane. 955 00:40:18,060 --> 00:40:19,929 You know, Ian and I have a place in the Keys. 956 00:40:20,529 --> 00:40:21,564 Mostly rent it out. 957 00:40:22,598 --> 00:40:23,599 Hope it'll be okay. 958 00:40:24,166 --> 00:40:26,969 If this storm is anything at all like Donna, 959 00:40:27,003 --> 00:40:28,804 you can kiss it goodbye. 960 00:40:29,338 --> 00:40:30,373 Great. 961 00:40:30,773 --> 00:40:32,041 Grandpa. 962 00:40:32,074 --> 00:40:34,243 Your great grandfather's name was Charley. 963 00:40:34,277 --> 00:40:35,311 So? 964 00:40:35,678 --> 00:40:38,614 So maybe this hurricane will be the one. 965 00:40:39,215 --> 00:40:41,384 If I hear my name called this time... 966 00:40:42,417 --> 00:40:43,451 I'll go. 967 00:40:44,120 --> 00:40:45,988 Sorry, Grandpa, but bullshit. 968 00:40:46,255 --> 00:40:47,823 You guys, don't pay him any mind. 969 00:40:48,057 --> 00:40:49,358 He's been dying my whole life. 970 00:40:49,392 --> 00:40:51,227 You know what? He'll probably outlive us all. 971 00:40:51,694 --> 00:40:53,562 You're spooky old man. You know that? 972 00:40:53,696 --> 00:40:55,331 Hurricane's calling your name. 973 00:40:55,598 --> 00:40:57,400 Take it easy, Jess. 974 00:40:57,700 --> 00:40:59,769 We're all runnin' around here like the sky is falling, 975 00:40:59,802 --> 00:41:01,938 this thing's probably gonna miss us by like a thousand miles. 976 00:41:01,971 --> 00:41:03,072 You don't know that. 977 00:41:03,105 --> 00:41:04,407 Yeah, besides, it seems to me that 978 00:41:04,439 --> 00:41:06,075 the sky might actually be more or less... 979 00:41:06,108 --> 00:41:07,576 - Wasn't anybody talkin' to you. - Sorry. 980 00:41:07,610 --> 00:41:08,844 Hey, don't mind her. 981 00:41:08,945 --> 00:41:11,514 That's just the raging hormones talking. 982 00:41:11,547 --> 00:41:12,982 - Grandpa! - What? 983 00:41:13,950 --> 00:41:15,284 Okay. Fine! 984 00:41:16,085 --> 00:41:17,119 I'm... 985 00:41:17,820 --> 00:41:18,854 pregnant. 986 00:41:21,390 --> 00:41:22,425 Oh, my God! 987 00:41:22,925 --> 00:41:24,260 Danno, come on! 988 00:41:24,393 --> 00:41:25,695 Would you look at the time? 989 00:41:25,728 --> 00:41:27,997 I must have places to go and people to not tell. 990 00:41:31,968 --> 00:41:33,903 I can't believe you didn't even think to mention it. 991 00:41:33,936 --> 00:41:35,805 No, I told you we needed to talk. 992 00:41:35,838 --> 00:41:37,373 I knew it. I knew it! 993 00:41:37,406 --> 00:41:39,108 - Knew what? - That you're pregnant. 994 00:41:39,775 --> 00:41:42,778 You've been acting so... so weird! 995 00:41:42,945 --> 00:41:44,313 - Excuse me? - And my mom... 996 00:41:44,613 --> 00:41:46,282 - My mom said you were pregnant. - Your mom. 997 00:41:46,315 --> 00:41:48,084 And sure enough, you're pregnant. 998 00:41:48,117 --> 00:41:50,152 Please say pregnant some more, you know, just in case 999 00:41:50,186 --> 00:41:51,954 the neighborhood didn't hear you, Danno. 1000 00:41:52,121 --> 00:41:54,423 Pregnant. Pregnant! Pregnant! 1001 00:41:54,457 --> 00:41:56,359 - She's pregnant! - You are such an asshole! 1002 00:41:56,659 --> 00:41:58,894 And I can't believe that you told your grandfather 1003 00:41:58,928 --> 00:42:00,796 - before you told me! - I didn't tell him! 1004 00:42:00,830 --> 00:42:02,531 The old coot just figured it out! 1005 00:42:02,999 --> 00:42:04,033 Genius. 1006 00:42:05,968 --> 00:42:07,136 Well, young man, 1007 00:42:07,169 --> 00:42:08,304 you just gonna stand there? 1008 00:42:08,337 --> 00:42:10,673 If I was you, I'd go after that girl. 1009 00:42:15,144 --> 00:42:16,145 Jesse. Jesse. 1010 00:42:27,790 --> 00:42:29,158 Hi. We're home. 1011 00:42:29,525 --> 00:42:31,861 - Any luck? - Uh, not much. 1012 00:42:31,894 --> 00:42:33,529 Everything was pretty well picked over. 1013 00:42:33,562 --> 00:42:35,698 - So what have we got? - Just random grabs. 1014 00:42:35,765 --> 00:42:37,299 They were completely out of ice and bottled water. 1015 00:42:37,333 --> 00:42:39,869 Yeah, but we did manage to snag a few packs of batteries, 1016 00:42:39,902 --> 00:42:41,704 a couple boxes of wine. 1017 00:42:42,571 --> 00:42:46,409 Fresh veg, pasta, cheese, canned salmon? 1018 00:42:46,642 --> 00:42:48,210 Terrific. This is perfect. 1019 00:42:48,244 --> 00:42:51,013 We can have pasta primavera a la Ian. 1020 00:42:51,247 --> 00:42:53,483 Years from now, you will tell your children 1021 00:42:53,517 --> 00:42:55,851 about the night of "Le Grande Buffet." 1022 00:42:56,520 --> 00:42:58,654 Well, okay, I guess. 1023 00:42:58,687 --> 00:43:01,690 Don't bother. He's in full Galloping Gourmet mode. 1024 00:43:01,824 --> 00:43:04,060 He'll be sociable again when it's ready to serve. 1025 00:43:04,226 --> 00:43:05,961 Well, more power to him. 1026 00:43:05,995 --> 00:43:07,563 Yeah. I thought our shopping was a bust. 1027 00:43:07,596 --> 00:43:09,031 Could have brought back 1028 00:43:09,065 --> 00:43:10,866 a six pack of sardines and a box of Froot Loops, 1029 00:43:10,900 --> 00:43:13,002 he still would have managed to whip up something with 1030 00:43:13,035 --> 00:43:14,570 a fancy fake French name. 1031 00:43:14,703 --> 00:43:16,872 - Just keep your fingers crossed. - Michael. 1032 00:43:16,906 --> 00:43:19,742 If you'll excuse me, I have to play sous chef to her highness. 1033 00:43:21,610 --> 00:43:22,912 Hey, listen to this! 1034 00:43:22,945 --> 00:43:24,548 We should be doing this. 1035 00:43:24,780 --> 00:43:26,048 What? 1036 00:43:26,082 --> 00:43:28,150 Ah! They say everything three or four times. 1037 00:43:28,184 --> 00:43:29,385 Wait a second. 1038 00:43:29,418 --> 00:43:32,254 ...hurricane preparedness checklist. 1039 00:43:32,288 --> 00:43:34,824 Flashlights or lanterns are recommended for every member of... 1040 00:43:34,857 --> 00:43:38,761 My night vision sucks. I want my own flashlight. 1041 00:43:38,794 --> 00:43:40,396 Where do they keep that sort of thing? 1042 00:43:40,429 --> 00:43:41,531 Good question. 1043 00:43:41,565 --> 00:43:43,265 Grandpa might know, but I doubt it. 1044 00:43:43,299 --> 00:43:45,101 - Uh-uh. - Everyone, listen up. 1045 00:43:46,268 --> 00:43:49,171 I said everyone so that means you guys in the kitchen, too. 1046 00:43:49,205 --> 00:43:51,907 ...is widely recommended. All of these supplies... 1047 00:43:57,413 --> 00:43:58,948 I'm pregnant. Shut up! 1048 00:43:59,483 --> 00:44:01,016 First person that says congratulations 1049 00:44:01,050 --> 00:44:02,284 is getting a fat lip. Got it? 1050 00:44:02,818 --> 00:44:04,286 Good. 1051 00:44:04,320 --> 00:44:07,423 Now, by the power vested in me due to being knocked up, 1052 00:44:07,456 --> 00:44:09,625 I'm gonna go take a nap, so keep it down. 1053 00:44:10,259 --> 00:44:12,496 - I'll see you all later. Thanks for understanding. - Jess... 1054 00:44:13,729 --> 00:44:15,798 I knew it! 1055 00:44:15,831 --> 00:44:16,866 I had no idea. 1056 00:44:18,167 --> 00:44:20,803 - Sorry, everybody. - For what? 1057 00:44:20,836 --> 00:44:23,139 Listen, I just found out myself 15 minutes ago. 1058 00:44:23,507 --> 00:44:24,574 For sure, that is. 1059 00:44:24,608 --> 00:44:26,108 And she found out for sure herself 1060 00:44:26,142 --> 00:44:27,810 just a couple of days ago, I guess. 1061 00:44:28,444 --> 00:44:30,212 She said she didn't know how to tell me and... 1062 00:44:30,746 --> 00:44:32,314 she really didn't know how to tell you. 1063 00:44:32,348 --> 00:44:33,649 What? 1064 00:44:33,682 --> 00:44:36,018 I imagine she thought you wouldn't approve. 1065 00:44:36,785 --> 00:44:39,489 From the look on your face, I reckon she's right. 1066 00:44:40,022 --> 00:44:42,925 It's no secret you don't approve of her living in sin 1067 00:44:42,958 --> 00:44:44,126 with Danny boy here. 1068 00:44:44,494 --> 00:44:46,962 Ranks right up there with getting divorced. 1069 00:44:47,963 --> 00:44:48,998 Okay. 1070 00:44:49,533 --> 00:44:52,034 - Well, she's my baby sister. - Geez, man. 1071 00:44:52,168 --> 00:44:53,769 And I thought I could come to you for advice. 1072 00:44:53,802 --> 00:44:55,572 Ha! Any advice I would have given you, 1073 00:44:55,605 --> 00:44:57,940 - it's a little too late for. - Just so you know, 1074 00:44:57,973 --> 00:45:00,644 for the past five years, I have asked Jesse to marry me 1075 00:45:00,676 --> 00:45:02,144 at least a dozen times. 1076 00:45:02,711 --> 00:45:04,046 And a dozen "no" s. 1077 00:45:04,446 --> 00:45:05,814 Now she's pregnant. 1078 00:45:05,948 --> 00:45:07,183 She's pissed. 1079 00:45:07,551 --> 00:45:09,351 And honestly... 1080 00:45:09,385 --> 00:45:10,686 I'm afraid to ask her again. 1081 00:45:11,954 --> 00:45:13,523 Oh... 1082 00:45:14,491 --> 00:45:16,725 - Maybe I should talk to her. - Oh, I wouldn't do that. 1083 00:45:17,359 --> 00:45:19,529 You don't wake a pregnant woman up from a nap. 1084 00:45:19,828 --> 00:45:21,764 I second that emotion. 1085 00:45:22,164 --> 00:45:23,732 - Well... - I think, um... 1086 00:45:25,301 --> 00:45:28,304 I think we should track down some flashlights 1087 00:45:28,337 --> 00:45:31,541 batteries, maybe some candles in case the power goes out. 1088 00:45:32,141 --> 00:45:33,909 - Good idea. - Yeah, it is. 1089 00:45:34,410 --> 00:45:35,945 Nap time! 1090 00:45:36,546 --> 00:45:37,581 Now you're talkin'. 1091 00:45:37,846 --> 00:45:39,014 You check in the kitchen yet? 1092 00:45:39,516 --> 00:45:40,883 Uh, not really. 1093 00:45:40,983 --> 00:45:42,218 Well, see what you can find. 1094 00:45:42,251 --> 00:45:44,320 Uh, Danno, how about you check in the garage. 1095 00:45:44,353 --> 00:45:46,188 And Leigh, why don't you check in the bedrooms? 1096 00:45:46,222 --> 00:45:47,856 - You want to start upstairs? - Mm-hm. 1097 00:45:48,190 --> 00:45:49,391 Just don't wake the beast. 1098 00:45:50,326 --> 00:45:52,895 I'm kidding. Go. Go, go. 1099 00:46:12,381 --> 00:46:13,983 Don't wake the beast. 1100 00:46:14,551 --> 00:46:15,985 I'm gonna smack him. 1101 00:46:16,519 --> 00:46:18,220 Of course, he'd probably like that. 1102 00:46:45,381 --> 00:46:46,683 Thanks for checking up on me. 1103 00:46:47,883 --> 00:46:48,917 No problem. 1104 00:46:49,418 --> 00:46:50,953 I'm sorry if I disturbed you. 1105 00:46:51,554 --> 00:46:52,589 You didn't. 1106 00:46:53,222 --> 00:46:55,324 Listen, I'm not ready to talk right now. Okay? 1107 00:46:56,559 --> 00:46:57,960 Yeah. Of course. 1108 00:46:59,928 --> 00:47:01,897 Um, is there anything I can do for you? 1109 00:47:01,930 --> 00:47:04,967 Nope. Just... close the door, please. 1110 00:47:05,834 --> 00:47:06,869 Okay. 1111 00:47:15,277 --> 00:47:17,813 I found this with some old camping stuff. 1112 00:47:17,846 --> 00:47:18,981 It's empty, though. 1113 00:47:19,181 --> 00:47:21,450 Kerosene may be on a workbench behind my car. 1114 00:47:25,254 --> 00:47:27,990 Candles, flashlights... 1115 00:47:29,958 --> 00:47:31,661 Come across any candles or flashlights? 1116 00:47:31,795 --> 00:47:32,828 Uh... 1117 00:47:33,496 --> 00:47:34,698 All right, I'll be right there. 1118 00:47:36,800 --> 00:47:39,335 Ah, so not much, just some candles. 1119 00:47:39,368 --> 00:47:40,402 That's cool. 1120 00:47:41,771 --> 00:47:43,707 I know Mom has a flashlight somewhere. 1121 00:47:44,039 --> 00:47:45,775 - Try the master bedroom. - Back there? 1122 00:47:45,809 --> 00:47:46,842 - Mm-hm. - Sure. 1123 00:47:49,813 --> 00:47:52,014 - Ah... - Um, maybe in here? 1124 00:47:58,655 --> 00:47:59,689 Ah, something. 1125 00:48:15,871 --> 00:48:19,642 Whoa. Daddy. You hippie scoundrel. 1126 00:48:19,676 --> 00:48:20,943 - What you got there? - Oh! 1127 00:48:20,976 --> 00:48:22,846 You scared the snot out of me, man. 1128 00:48:22,878 --> 00:48:24,079 Oh. Sorry about that. 1129 00:48:24,413 --> 00:48:25,648 So I had a little luck. 1130 00:48:25,682 --> 00:48:27,784 Uh, I found a lantern, some kerosene, 1131 00:48:27,817 --> 00:48:29,251 and a big old flashlight. 1132 00:48:29,486 --> 00:48:30,720 I'm gonna give it to your grammy. 1133 00:48:30,754 --> 00:48:32,287 Nice how you two have bonded. 1134 00:48:32,321 --> 00:48:33,556 Shut up. 1135 00:48:34,323 --> 00:48:35,891 - I got it. - Oh! Sorry. 1136 00:48:36,760 --> 00:48:38,795 What have we here? 1137 00:48:39,161 --> 00:48:41,564 - This is not cilantro. - Yeah. 1138 00:48:41,831 --> 00:48:42,866 I feel like a 12-year-old 1139 00:48:42,931 --> 00:48:44,366 sneaking around my parents' room. 1140 00:48:44,868 --> 00:48:45,934 You ever find anything? 1141 00:48:46,268 --> 00:48:47,970 - What? - Back when you were 12. 1142 00:48:48,003 --> 00:48:50,072 Oh. No. 1143 00:48:50,205 --> 00:48:51,641 Nothin' like that. 1144 00:48:51,674 --> 00:48:54,443 Well, I did find my dad's Playboy collection. 1145 00:48:55,545 --> 00:48:57,045 - Sorry I missed that. - Mm. 1146 00:48:57,446 --> 00:49:00,215 Felt like the naughtiest girl in the world lookin' at those. 1147 00:49:01,383 --> 00:49:02,552 Mm. 1148 00:49:02,951 --> 00:49:03,986 Hello. 1149 00:49:05,454 --> 00:49:06,723 I don't even want to know what these are for, 1150 00:49:06,756 --> 00:49:08,157 but we've got batteries, 1151 00:49:08,190 --> 00:49:11,393 and a shoe box full of... nice smelling candles. 1152 00:49:11,427 --> 00:49:13,395 - Um... - What's this? 1153 00:49:13,962 --> 00:49:17,132 Oh, wow. 1154 00:49:17,966 --> 00:49:20,737 No way! These things are so cool. 1155 00:49:21,236 --> 00:49:23,238 Somehow, my illustrious ex 1156 00:49:23,272 --> 00:49:25,809 wound up with all the electronics, so... 1157 00:49:27,943 --> 00:49:29,712 - Oh... - No. Wait. 1158 00:49:29,746 --> 00:49:31,748 - It's on. - Is this happening? 1159 00:49:32,448 --> 00:49:33,917 - Okay, how about... - Ladies and gentlemen, 1160 00:49:33,949 --> 00:49:36,318 now we see man in his natural habitat. 1161 00:49:36,418 --> 00:49:37,419 All right, friends, 1162 00:49:37,453 --> 00:49:39,054 this is what the natives call 1163 00:49:39,087 --> 00:49:40,690 the ritual mating dance. 1164 00:49:44,460 --> 00:49:47,029 What? The caterpillar, that's impressive. 1165 00:49:47,262 --> 00:49:49,632 Do a little dance. Do something for the ladies. 1166 00:49:49,666 --> 00:49:51,601 Come on. Oh... Oh! 1167 00:49:51,634 --> 00:49:53,035 Drop it. Yes. 1168 00:49:53,068 --> 00:49:54,737 Take it off. 1169 00:49:56,606 --> 00:49:58,641 Like this? 1170 00:49:58,908 --> 00:50:00,710 - Like that? - Yeah, baby. 1171 00:50:00,743 --> 00:50:01,711 - That's good? - Yeah. 1172 00:50:01,744 --> 00:50:03,145 Yeah. 1173 00:50:03,178 --> 00:50:05,414 Now smack it. And smack it. 1174 00:50:05,447 --> 00:50:08,450 And wipe it, and smack it. 1175 00:50:08,485 --> 00:50:10,052 Shh. 1176 00:50:10,687 --> 00:50:11,788 What was that? 1177 00:50:23,833 --> 00:50:24,901 What is that? 1178 00:50:25,434 --> 00:50:26,503 What did you find? 1179 00:50:27,537 --> 00:50:28,938 Videos. 1180 00:50:28,972 --> 00:50:30,305 Michael's First Birthday. 1181 00:50:30,339 --> 00:50:34,076 Oh, wow. The family archives. 1182 00:50:34,109 --> 00:50:35,143 - Yeah. - Yeah, 1183 00:50:35,177 --> 00:50:36,746 I wondered what happened to these. 1184 00:50:36,946 --> 00:50:39,181 VHS's and digital disk. 1185 00:50:39,214 --> 00:50:41,049 Mm-hm. That's the stuff shot with this thing. 1186 00:50:41,450 --> 00:50:43,418 And now we have something more interesting to watch 1187 00:50:43,452 --> 00:50:44,487 than the weather. 1188 00:50:49,526 --> 00:50:51,628 Right now in Poinciana, 1189 00:50:51,661 --> 00:50:53,262 the winds are really picking up. 1190 00:50:53,295 --> 00:50:55,765 Our wind gage has shown us that the winds are... 1191 00:50:55,798 --> 00:50:57,199 What a moron. 1192 00:50:57,232 --> 00:50:59,802 She is about to get blown to Oz 1193 00:50:59,836 --> 00:51:03,305 just so her boss can show us how big and scary the storm is. 1194 00:51:03,338 --> 00:51:06,141 The only thing that has changed in the past four hours 1195 00:51:06,174 --> 00:51:09,111 is which idiot is standing out in the hurricane. 1196 00:51:09,646 --> 00:51:12,114 You know, no one is listening to you. 1197 00:51:12,549 --> 00:51:13,783 Including me. 1198 00:51:14,349 --> 00:51:15,350 Oh. 1199 00:51:20,055 --> 00:51:22,592 Wow. It's really whoopin' out there. 1200 00:51:22,859 --> 00:51:24,561 It must be one of those outer-band squalls 1201 00:51:24,594 --> 00:51:25,662 we've been hearing about. 1202 00:51:25,695 --> 00:51:26,863 Let me see. 1203 00:51:27,597 --> 00:51:29,131 Oh, cool. 1204 00:51:29,699 --> 00:51:31,901 So, we found some candles and stuff, 1205 00:51:31,935 --> 00:51:34,136 but mostly, Leigh found herself a new toy. 1206 00:51:35,939 --> 00:51:37,040 Hey. 1207 00:51:37,072 --> 00:51:38,173 Ladies and gentlemen, 1208 00:51:38,206 --> 00:51:40,643 my first experience with boxed wine. 1209 00:51:40,677 --> 00:51:42,912 It'll probably be your last, darling. Huh. 1210 00:51:42,946 --> 00:51:46,415 Say hi to the camera, bubby. 1211 00:51:46,849 --> 00:51:48,585 - How was your nap? - Okay. 1212 00:51:49,018 --> 00:51:51,119 You guys, come on, we're making memories. 1213 00:51:51,688 --> 00:51:53,221 - Say "hi." - Huuuu! 1214 00:51:53,255 --> 00:51:54,824 One big happy family. 1215 00:51:54,857 --> 00:51:56,059 It look like Ian got something to say. 1216 00:51:56,091 --> 00:51:57,426 Madames et monsieurs, 1217 00:51:57,459 --> 00:52:00,095 dinner is served in the main dining room 1218 00:52:00,128 --> 00:52:02,765 Come and get it! 1219 00:52:02,799 --> 00:52:04,601 - Let's eat, I'm ready. - I am down to eat. 1220 00:52:04,634 --> 00:52:05,902 Come on, Grandpa, let's eat. 1221 00:52:06,134 --> 00:52:07,604 I'm not hungry. 1222 00:52:07,637 --> 00:52:09,137 Ah, come on, it smells great. 1223 00:52:09,371 --> 00:52:10,640 Hey, baby, feeling better? 1224 00:52:10,740 --> 00:52:13,076 No. And don't call me baby. 1225 00:52:13,108 --> 00:52:14,611 - Aww... - I mean it. 1226 00:52:14,744 --> 00:52:15,945 David, let me help you with Grandpa. 1227 00:52:15,979 --> 00:52:17,614 Yeah. Can you get an extra chair 1228 00:52:17,647 --> 00:52:18,681 and put it in the dining room? 1229 00:52:19,214 --> 00:52:20,182 - Yeah. - Come on, gorgeous. 1230 00:52:20,215 --> 00:52:21,517 I'll walk you in. 1231 00:52:21,551 --> 00:52:23,920 Hey, you're already in the will, kid, lighten up. 1232 00:52:23,953 --> 00:52:25,521 Better not forget me in that will. 1233 00:52:25,555 --> 00:52:26,889 Now, you better get that out of my face 1234 00:52:26,923 --> 00:52:28,758 or you're gonna end up wearing it as a hat. 1235 00:52:29,124 --> 00:52:30,158 Hey! 1236 00:52:39,936 --> 00:52:41,938 I love this song. 1237 00:52:42,505 --> 00:52:44,741 Turn it up! 1238 00:52:44,774 --> 00:52:47,877 ? Hell is the rhythm you've been on ? 1239 00:52:47,910 --> 00:52:50,780 ? All the walls are closin' in ? 1240 00:52:52,081 --> 00:52:54,817 ? Oh, the nights feel so dark ? 1241 00:52:54,851 --> 00:52:57,520 ? And your patience is growin' thin ? 1242 00:52:59,856 --> 00:53:02,125 ? There's no warning signs ? 1243 00:53:02,157 --> 00:53:04,961 ? When your life comes so fast ? 1244 00:53:07,030 --> 00:53:09,065 ? And these are dark days here ? 1245 00:53:09,098 --> 00:53:12,167 ? But you know they never last ? 1246 00:53:12,200 --> 00:53:15,270 ? And I said ohh... ? 1247 00:53:15,303 --> 00:53:19,075 ? Am I gonna find a way back home ? 1248 00:53:22,945 --> 00:53:24,981 I could mud wrestle my grandmother 1249 00:53:25,014 --> 00:53:26,448 for some fresh Parmesan. 1250 00:53:28,216 --> 00:53:30,252 So I get the feeling that life with Ian 1251 00:53:30,285 --> 00:53:31,754 is one big cabaret. 1252 00:53:31,788 --> 00:53:32,922 Not really. 1253 00:53:32,955 --> 00:53:34,691 He's just showing off for you guys. 1254 00:53:34,724 --> 00:53:36,592 Well, he puts on quite a show. 1255 00:53:37,994 --> 00:53:39,595 Aren't you going to eat? 1256 00:53:39,629 --> 00:53:41,564 I'm really not hungry. 1257 00:53:42,464 --> 00:53:43,966 What the hell is this? 1258 00:53:44,000 --> 00:53:46,201 How should I know? It's tasty, though. 1259 00:53:46,736 --> 00:53:47,870 Hm. 1260 00:53:47,904 --> 00:53:49,371 Of course, I'd eat poop on a platter 1261 00:53:49,404 --> 00:53:50,707 if the gravy was warm. 1262 00:53:51,641 --> 00:53:53,843 You really are a thoroughly unpleasant old woman, 1263 00:53:53,876 --> 00:53:54,944 - do you know that? - Hm! 1264 00:53:57,680 --> 00:53:59,214 I want you to know I heard you earlier. 1265 00:53:59,247 --> 00:54:00,415 You were right. 1266 00:54:01,017 --> 00:54:02,752 We, uh... 1267 00:54:03,019 --> 00:54:04,721 I really have been misjudging you. 1268 00:54:04,754 --> 00:54:06,756 And I, for one, apologize. 1269 00:54:08,524 --> 00:54:10,793 It's no biggie. I'm used to it. 1270 00:54:10,927 --> 00:54:12,929 Nobody can take this face seriously. 1271 00:54:14,329 --> 00:54:15,397 Including your sister. 1272 00:54:16,499 --> 00:54:18,201 Well, have a little faith. 1273 00:54:18,366 --> 00:54:19,569 She'll come around. 1274 00:54:19,936 --> 00:54:20,970 Thanks, man. 1275 00:54:21,904 --> 00:54:23,305 Of course, 1276 00:54:23,338 --> 00:54:25,340 it might help if you kept a little more distance 1277 00:54:25,373 --> 00:54:26,976 between you and Leigh. Hm? 1278 00:54:28,343 --> 00:54:29,411 Roger that. 1279 00:54:29,512 --> 00:54:31,080 You know there's nothing going on between 1280 00:54:31,114 --> 00:54:32,615 Leigh and Danno, don't you? 1281 00:54:33,116 --> 00:54:34,249 I guess. 1282 00:54:34,282 --> 00:54:36,018 I don't want to talk about it, though. 1283 00:54:36,052 --> 00:54:37,153 - Yeah, that's cool. - How is everything? 1284 00:54:37,186 --> 00:54:38,721 Can I get you anything? 1285 00:54:38,755 --> 00:54:41,190 You think you can care up some club soda or some Sprite? 1286 00:54:41,224 --> 00:54:42,759 - I shall see what I can do. - Thanks. 1287 00:54:42,792 --> 00:54:44,227 Thanks, sweetie. You're a prince. 1288 00:54:44,259 --> 00:54:46,394 Ooh! I've been demoted. This morning, I was a queen. 1289 00:54:47,930 --> 00:54:49,232 I love him. 1290 00:54:49,966 --> 00:54:51,000 Hey. 1291 00:54:51,768 --> 00:54:52,802 This is all right. 1292 00:54:53,236 --> 00:54:56,506 I told you. They can all cook. 1293 00:54:57,140 --> 00:54:59,175 Do you ever listen to yourself? Huh? 1294 00:54:59,575 --> 00:55:02,410 And I suppose all black men "gots rhythm." 1295 00:55:03,479 --> 00:55:05,248 In my experience... 1296 00:55:05,815 --> 00:55:06,849 sure. 1297 00:55:08,283 --> 00:55:10,285 I give up. 1298 00:55:10,620 --> 00:55:13,990 So, any words of wisdom for living with the pregnant? 1299 00:55:14,490 --> 00:55:16,458 For you two? Learn to duck. 1300 00:55:16,793 --> 00:55:17,827 No kidding. 1301 00:55:18,293 --> 00:55:19,962 When Tasha was pregnant with Natalie, 1302 00:55:19,996 --> 00:55:21,964 one morning, while I'm minding my own business, 1303 00:55:21,998 --> 00:55:24,233 eating breakfast, she rubs her belly, 1304 00:55:24,267 --> 00:55:26,468 gets this disgusted look on her face 1305 00:55:26,502 --> 00:55:28,638 and says, "My God, I'm so fat." 1306 00:55:28,671 --> 00:55:31,107 - What'd you say? - Are you kidding? 1307 00:55:31,174 --> 00:55:32,875 Wild horses couldn't drag a word out of me. 1308 00:55:32,909 --> 00:55:34,544 Ha! 1309 00:55:34,577 --> 00:55:37,312 Which did not prevent her from telling me to shut up anyway, 1310 00:55:37,345 --> 00:55:38,648 bursting into tears, 1311 00:55:38,681 --> 00:55:40,149 knocking her breakfast off the table, 1312 00:55:40,183 --> 00:55:41,217 and storming off. 1313 00:55:42,652 --> 00:55:44,020 - Wow. - True story. 1314 00:55:45,621 --> 00:55:47,924 - You okay? - I'm fine. 1315 00:55:47,957 --> 00:55:50,325 I'd kill for a big bloody steak right now. 1316 00:55:50,358 --> 00:55:52,295 But then again, I'd probably eat two bites 1317 00:55:52,327 --> 00:55:53,496 and then go lay back down. 1318 00:55:53,529 --> 00:55:55,998 Grr, here you are, Madame. 1319 00:55:56,032 --> 00:55:59,268 It has some bubbles, it may be a little bit flat. 1320 00:55:59,302 --> 00:56:01,504 - It's perfect. - You know, I happen to know 1321 00:56:01,537 --> 00:56:04,307 we have both ice cream and pickles if you want them. 1322 00:56:04,339 --> 00:56:06,509 You know, my mom actually swears 1323 00:56:06,542 --> 00:56:08,978 she ate that when she was pregnant with me. Yuck! 1324 00:56:09,011 --> 00:56:11,681 No, I don't know, that actually sounds kinda good. 1325 00:56:12,315 --> 00:56:13,348 Maybe I'm pregnant. 1326 00:56:13,482 --> 00:56:15,885 Ian. 1327 00:56:16,853 --> 00:56:18,420 - Leigh. - Yeah. 1328 00:56:18,688 --> 00:56:21,190 I think I speak for everyone when I say 1329 00:56:21,224 --> 00:56:23,993 sit down and eat. Hm? 1330 00:56:24,961 --> 00:56:26,963 He told her! 1331 00:56:29,065 --> 00:56:32,602 ? Why can't we let this go? ? 1332 00:56:32,635 --> 00:56:36,272 ? Why can't we let this go-o-o ? 1333 00:56:36,305 --> 00:56:39,441 ? Why can't we let this go ? 1334 00:56:39,474 --> 00:56:41,611 ? Tonight? ? 1335 00:56:55,691 --> 00:56:57,693 Right now, those of you in the Celebration area 1336 00:56:57,727 --> 00:56:59,996 are experiencing clear skies and calm winds. 1337 00:57:00,029 --> 00:57:01,998 As you can see, rain bands at any moment 1338 00:57:02,031 --> 00:57:03,966 could hit with some pretty strong thunderstorms... 1339 00:57:04,000 --> 00:57:05,568 Oh! Sorry. 1340 00:57:05,935 --> 00:57:07,203 Still intact. 1341 00:57:07,236 --> 00:57:08,537 ...Charley moves across the county. 1342 00:57:09,005 --> 00:57:11,974 Uh, look, we've got a movie! 1343 00:57:14,243 --> 00:57:16,012 Come on! 1344 00:57:16,045 --> 00:57:18,614 - What'd you do? - What's wrong with this TV? 1345 00:57:18,915 --> 00:57:19,949 Cable's out. 1346 00:57:20,182 --> 00:57:21,217 Who cares? 1347 00:57:21,751 --> 00:57:23,085 You know... 1348 00:57:23,352 --> 00:57:25,420 we can watch those videos that we found. 1349 00:57:25,453 --> 00:57:26,856 - Oh, yeah. - Really? 1350 00:57:26,889 --> 00:57:28,357 Yes. 1351 00:57:28,391 --> 00:57:30,293 Ooh, let's see. 1352 00:57:32,460 --> 00:57:33,763 What are we lookin' at? 1353 00:57:34,630 --> 00:57:35,898 Home movies. 1354 00:57:42,939 --> 00:57:44,907 My God! 1355 00:57:47,576 --> 00:57:49,712 Look at that little skippy run. 1356 00:57:49,745 --> 00:57:52,048 That's why I call him Bunny. 1357 00:57:53,950 --> 00:57:56,118 Oh, my God. So cute. 1358 00:57:57,153 --> 00:57:59,388 Where did you find this? 1359 00:57:59,422 --> 00:58:01,123 - What are you singing? - The Greatest Love Of All. 1360 00:58:01,157 --> 00:58:02,258 You're gonna have to sing later. 1361 00:58:02,291 --> 00:58:03,926 Oh, she's so intense. 1362 00:58:03,960 --> 00:58:06,295 Oh, she has a message to share. 1363 00:58:06,329 --> 00:58:08,264 Bunny? Really? 1364 00:58:08,297 --> 00:58:09,532 Yes. I think it's sweet. 1365 00:58:09,565 --> 00:58:11,267 You don't have a pet name for Jesse? 1366 00:58:11,300 --> 00:58:13,502 I do but she'd kill me if I told you. 1367 00:58:14,170 --> 00:58:15,571 Man, it's past 11:00. 1368 00:58:15,604 --> 00:58:17,306 Time flies when you're incarcerated. 1369 00:58:17,340 --> 00:58:19,041 Why don't you go join the others? 1370 00:58:19,075 --> 00:58:21,444 - I can finish up here. - Ah, no, thanks. 1371 00:58:21,510 --> 00:58:24,213 I'm no more part of this so-called family than you are, mate. 1372 00:58:25,915 --> 00:58:27,616 Uh... that didn't come out right. 1373 00:58:27,984 --> 00:58:29,785 No worries. Excuse me a tick, will you? 1374 00:58:36,359 --> 00:58:37,393 Shh... 1375 00:58:38,427 --> 00:58:39,929 Why all the sneaking around? 1376 00:58:39,962 --> 00:58:41,897 I'm supposed to be on the nicotine wagon this weekend. 1377 00:58:42,131 --> 00:58:43,532 Just being naughty. 1378 00:58:44,800 --> 00:58:46,502 I take it Michael doesn't approve? 1379 00:58:46,836 --> 00:58:48,070 Oh, I don't either, really. 1380 00:58:48,104 --> 00:58:49,171 Bad for the veneers, among other things. 1381 00:58:50,006 --> 00:58:51,841 At home, I really have mostly quit. 1382 00:58:52,641 --> 00:58:53,976 So you're not a practitioner? 1383 00:58:55,144 --> 00:58:57,046 Huh? Oh, no, I, um... 1384 00:58:58,147 --> 00:59:00,484 I never took it up but Jesse smokes a little 1385 00:59:00,516 --> 00:59:01,550 Oh. 1386 00:59:01,951 --> 00:59:03,185 That won't do now, will it? 1387 00:59:04,120 --> 00:59:06,088 - I never thought of that. - Well... 1388 00:59:06,122 --> 00:59:07,990 - You two seem to be bonding. - Yes. 1389 00:59:08,024 --> 00:59:09,925 We're the outlaw in-laws, so to speak. 1390 00:59:10,359 --> 00:59:11,694 Home movies over already? 1391 00:59:11,727 --> 00:59:13,162 Oh, we're just trying to rig up the camera 1392 00:59:13,195 --> 00:59:14,563 so we can watch some of the new stuff. 1393 00:59:14,730 --> 00:59:15,898 I think we got it. 1394 00:59:16,232 --> 00:59:17,266 Coming? 1395 00:59:17,501 --> 00:59:19,001 - After you. - After you. 1396 00:59:20,636 --> 00:59:21,937 You rewound it all the way back, yeah? 1397 00:59:21,971 --> 00:59:23,606 - Yeah, yeah. - Okay. Plug this in for me. 1398 00:59:23,639 --> 00:59:24,940 What is taking so long? 1399 00:59:24,974 --> 00:59:26,609 - Um... - Michael. 1400 00:59:26,642 --> 00:59:27,843 - I hope it's worth the wait. - Michael 1401 00:59:27,877 --> 00:59:29,145 Will you come plug this in for me please? 1402 00:59:29,178 --> 00:59:30,379 - It's right here, right? - No, it's this one. 1403 00:59:30,413 --> 00:59:32,348 - What? What am I doing? - The RCA in... 1404 00:59:36,652 --> 00:59:38,020 I hope this works. 1405 00:59:40,056 --> 00:59:42,526 Guys, guys. Yes! 1406 00:59:42,558 --> 00:59:43,993 Here we go. 1407 00:59:46,762 --> 00:59:47,963 What... What... 1408 00:59:49,365 --> 00:59:50,534 That's not... 1409 00:59:55,037 --> 00:59:57,907 Oh. My. God! 1410 00:59:58,007 --> 01:00:00,076 Our parents made a sex tape? 1411 01:00:00,109 --> 01:00:02,512 I always thought Patrick was camera shy. 1412 01:00:02,546 --> 01:00:03,846 - Eww! - Turn it off, turn if off. 1413 01:00:03,879 --> 01:00:05,414 Turn it off, turn him off! 1414 01:00:06,582 --> 01:00:07,750 Sorry, guys. 1415 01:00:08,384 --> 01:00:09,885 - David, turn it off. - I'm trying. 1416 01:00:09,919 --> 01:00:10,986 Turn it off! 1417 01:00:11,020 --> 01:00:12,855 What is... 1418 01:00:12,888 --> 01:00:14,156 My bad! 1419 01:00:14,558 --> 01:00:16,158 More wine. 1420 01:00:16,192 --> 01:00:17,993 - I need a big one of those. - Good idea. 1421 01:00:18,027 --> 01:00:20,229 You big pervert! 1422 01:00:20,262 --> 01:00:21,297 Wow. 1423 01:00:23,933 --> 01:00:25,901 - What you got there? - Ahh! 1424 01:00:28,804 --> 01:00:30,507 And here we see the consequences of 1425 01:00:30,540 --> 01:00:32,007 an unresolved drinking problem. 1426 01:00:32,041 --> 01:00:34,043 Hey, these wine boxes are tricky. 1427 01:00:34,076 --> 01:00:36,045 Mm, right. You know, everybody knows 1428 01:00:36,078 --> 01:00:38,447 that if you're too drunk to pour yourself another, 1429 01:00:38,482 --> 01:00:40,015 the bar should probably be closed. 1430 01:00:40,049 --> 01:00:42,351 - Yeah? Close this. - Oh! Oo-ah! 1431 01:00:42,384 --> 01:00:44,120 Gross. 1432 01:00:44,286 --> 01:00:46,422 - Ow! Hey, watch it! - Uh-huh. 1433 01:00:46,822 --> 01:00:48,558 - Hey, be careful. - Locker room rules, baby. 1434 01:00:48,592 --> 01:00:49,625 - Yeah? - Yeah. 1435 01:00:49,658 --> 01:00:51,393 - Come on, gimme that. - Ooh! 1436 01:00:51,427 --> 01:00:53,028 Eww! 1437 01:00:54,830 --> 01:00:55,865 Nice. 1438 01:00:57,299 --> 01:00:59,101 - Jess. Jess. - Don't talk to me. 1439 01:01:01,070 --> 01:01:02,671 Hey. Baby. 1440 01:01:03,405 --> 01:01:05,609 Jess. Jess, come on. 1441 01:01:05,941 --> 01:01:07,309 It's just... Uh... 1442 01:01:09,912 --> 01:01:10,946 Fuck. 1443 01:01:13,949 --> 01:01:15,151 Hey. 1444 01:01:15,951 --> 01:01:17,319 You know those are bad for the baby, right? 1445 01:01:17,353 --> 01:01:18,921 That's right. 1446 01:01:18,954 --> 01:01:21,491 Our kid's not even born yet and I'm already a bad mother. 1447 01:01:22,858 --> 01:01:24,460 What the hell is going on with you? 1448 01:01:25,127 --> 01:01:26,762 Oh, gee, I don't know, Danno. 1449 01:01:26,795 --> 01:01:29,465 Maybe it's the fact that the father of my child 1450 01:01:29,499 --> 01:01:31,834 can't seem to keep his eyes off my step-sister. 1451 01:01:32,368 --> 01:01:35,337 This just screams old Danno all over again. 1452 01:01:36,005 --> 01:01:37,740 Old Danno? Huh. 1453 01:01:38,774 --> 01:01:40,743 So you're saying that all the effort, 1454 01:01:40,776 --> 01:01:43,078 all the progress that I've made is just... 1455 01:01:43,879 --> 01:01:46,815 erased because... I had a little fun with Leigh? 1456 01:01:47,016 --> 01:01:49,251 Oh, right. A little fun? 1457 01:01:49,685 --> 01:01:51,621 You two playing a game of grab ass, 1458 01:01:51,655 --> 01:01:53,722 and God knows what you were doing in my mom's bedroom. 1459 01:01:55,157 --> 01:01:58,027 Like I said, classic Danno. 1460 01:01:59,128 --> 01:02:02,599 You have no idea how alone I've felt these past two months. 1461 01:02:02,831 --> 01:02:05,234 Oh, you felt alone? 1462 01:02:05,569 --> 01:02:07,436 Let's pay no attention to the fact that 1463 01:02:07,469 --> 01:02:09,506 you... you hid your pregnancy from me. 1464 01:02:10,039 --> 01:02:12,274 You pushed me away... you pushed me away, 1465 01:02:12,308 --> 01:02:13,677 and I don't know why. 1466 01:02:13,709 --> 01:02:15,110 Because you're an asshole. 1467 01:02:15,545 --> 01:02:17,313 - Goddamn it. - What are you doing? 1468 01:02:17,346 --> 01:02:19,482 I'm leaving. Let go. You're hurting me! 1469 01:02:19,516 --> 01:02:20,883 You're not going anywhere, there's a hurricane. 1470 01:02:20,916 --> 01:02:22,117 - So what? - Jess! 1471 01:02:22,151 --> 01:02:23,385 Don't touch me! 1472 01:02:24,019 --> 01:02:26,556 Fine! I'll go touch Leigh instead! 1473 01:02:29,492 --> 01:02:30,759 Goddamn it, Jesse. 1474 01:02:31,661 --> 01:02:33,262 You're the only person I care about. 1475 01:02:33,829 --> 01:02:35,197 You and the baby now. 1476 01:02:36,432 --> 01:02:37,466 Our baby. 1477 01:02:38,200 --> 01:02:39,969 I'm not gonna let you keep pushing me away. 1478 01:02:40,604 --> 01:02:42,672 I'm gonna keep showing you how much I care 1479 01:02:42,706 --> 01:02:43,739 because I love you. 1480 01:02:44,708 --> 01:02:46,141 Even if I am an asshole. 1481 01:02:46,842 --> 01:02:48,310 Stop talking, Danno. 1482 01:02:48,511 --> 01:02:51,113 Every time you open your mouth, you're just making it worse. 1483 01:02:51,548 --> 01:02:53,148 Let me try to make things better? 1484 01:02:54,883 --> 01:02:55,918 Let's go! 1485 01:02:58,622 --> 01:03:01,390 - God, are you guys okay? - We're fine, just soaked. 1486 01:03:01,423 --> 01:03:02,992 And half blind. Take it easy with that? 1487 01:03:03,025 --> 01:03:04,827 - Oh, sorry. - I'll get you some towels. 1488 01:03:05,127 --> 01:03:06,395 Ian, where were those matches? 1489 01:03:06,428 --> 01:03:07,830 I don't know. It's kinda dark. 1490 01:03:07,863 --> 01:03:09,431 - Grammy, knock it off. - Oh, sorry. 1491 01:03:09,898 --> 01:03:11,568 Damn it all, my torch is dead. 1492 01:03:11,735 --> 01:03:14,136 Hang on. I found a bag full of batteries, uh, under the table there. 1493 01:03:15,804 --> 01:03:17,473 Here. Grammy. 1494 01:03:18,107 --> 01:03:20,477 - Sorry. - Where's Grandpa? 1495 01:03:21,143 --> 01:03:23,212 - Ooh! - Grandpa, are you okay? 1496 01:03:23,245 --> 01:03:24,847 - Oh, geez. - Grandpa! 1497 01:03:26,148 --> 01:03:27,783 Grandpa, where's your nitro? 1498 01:03:28,884 --> 01:03:31,721 I don't know, in... in my desk drawer. 1499 01:03:31,755 --> 01:03:34,223 - What desk drawer? - I think he means his trailer. 1500 01:03:34,256 --> 01:03:35,824 This is my fault. Damn it! 1501 01:03:35,991 --> 01:03:37,527 I thought I had all his meds squared away. 1502 01:03:37,826 --> 01:03:40,796 Hey, don't worry about it. It'll pass. 1503 01:03:41,297 --> 01:03:44,166 I'll be okay, it's just my heart. 1504 01:03:45,301 --> 01:03:46,935 I've gotta go get his nitroglycerin. 1505 01:03:46,969 --> 01:03:48,037 No, you don't. 1506 01:03:50,105 --> 01:03:51,140 I'll go. 1507 01:03:51,574 --> 01:03:52,642 You know where you're going? 1508 01:03:53,142 --> 01:03:54,778 Dropped him off last Christmas, I think. 1509 01:03:55,779 --> 01:03:57,246 - I got this. - All right, well... 1510 01:03:57,279 --> 01:03:59,448 take Black Beauty, she rides nice and high. 1511 01:03:59,582 --> 01:04:01,216 Black Beauty? Really? 1512 01:04:01,250 --> 01:04:03,285 Nothing compared to your radiance, darling. 1513 01:04:03,319 --> 01:04:05,454 - Keys? - In the kitchen somewhere. 1514 01:04:05,488 --> 01:04:06,756 Well, if the power's out here, 1515 01:04:06,790 --> 01:04:08,457 it's definitely gonna be out at the trailer. 1516 01:04:08,957 --> 01:04:11,093 All right. I'll need a flashlight. 1517 01:04:11,126 --> 01:04:13,395 Here. We'll manage with candles. 1518 01:04:13,429 --> 01:04:15,164 - Hey, wait. - Here, let me borrow that. 1519 01:04:15,197 --> 01:04:16,499 I'll get the keys. 1520 01:04:16,633 --> 01:04:17,801 I'm not sure what desk drawer he means. 1521 01:04:17,866 --> 01:04:18,901 You're gonna have to hunt for it. 1522 01:04:18,934 --> 01:04:20,969 - Right hand side. - There you go. 1523 01:04:21,103 --> 01:04:23,439 Little brown bottle with another tiny bottle inside. 1524 01:04:23,472 --> 01:04:24,641 Shouldn't be a problem. 1525 01:04:24,774 --> 01:04:26,743 - Well... - Well what? 1526 01:04:27,109 --> 01:04:31,146 Well, Grandpa lives by himself and he's a bit of a pack rat. 1527 01:04:31,313 --> 01:04:34,083 Techie, with lots and lots of projects going on. 1528 01:04:34,116 --> 01:04:35,752 Don't touch anything. 1529 01:04:35,785 --> 01:04:39,021 So his place, it's more of a fix-it-up shop than a home. 1530 01:04:39,054 --> 01:04:43,158 Excuse me. I'll have you know that place is my love shack. 1531 01:04:43,959 --> 01:04:45,427 More like Radio Shack. 1532 01:04:45,461 --> 01:04:46,929 Grandpa has to sleep on the couch 1533 01:04:46,962 --> 01:04:48,897 because his bed is covered in junk. 1534 01:04:48,997 --> 01:04:50,199 Oh, come on, now, 1535 01:04:50,232 --> 01:04:52,935 I'm sure that bed has seen plenty of sex. 1536 01:04:53,469 --> 01:04:55,170 - Here you go. - Ah, thanks. 1537 01:04:55,538 --> 01:04:56,706 All right, gotta go. 1538 01:04:57,172 --> 01:04:59,709 Danno Macarthur Dagohoy, stop right there! 1539 01:05:02,712 --> 01:05:04,179 Be careful out there, okay? 1540 01:05:05,881 --> 01:05:07,049 Always. 1541 01:05:08,852 --> 01:05:09,885 I love you. 1542 01:05:34,176 --> 01:05:35,478 Oh! 1543 01:05:35,512 --> 01:05:38,080 Ahh... nice care. 1544 01:05:39,749 --> 01:05:42,151 Okay. 1545 01:05:42,184 --> 01:05:44,821 ? Sometimes ? 1546 01:05:44,854 --> 01:05:46,556 ? I wish that I was... ? 1547 01:05:46,589 --> 01:05:47,956 What the hell were they listening to? 1548 01:05:50,092 --> 01:05:52,428 ? I got the band so the drinks on me ? 1549 01:05:52,461 --> 01:05:54,597 ? Everybody in the club in the VIP ? 1550 01:05:54,631 --> 01:05:56,999 ? Everybody show me love when they freak on me ? 1551 01:05:57,032 --> 01:05:59,435 ? I'm a G-ha ain't no need to see ID ? 1552 01:06:22,492 --> 01:06:26,061 ? Sing yourself to sleep each night ? 1553 01:06:26,094 --> 01:06:29,566 ? Dream of golden rain ? 1554 01:06:29,599 --> 01:06:31,400 This is good ganja. 1555 01:06:31,433 --> 01:06:33,703 ? ...all your worries drift away ? 1556 01:06:33,736 --> 01:06:35,070 ? Out... ? 1557 01:06:35,103 --> 01:06:38,040 I haven't smoked a joint in 50 years. 1558 01:06:38,808 --> 01:06:40,777 It's like riding a bicycle, I guess. 1559 01:06:40,810 --> 01:06:42,512 You don't really forget how. 1560 01:06:42,846 --> 01:06:45,748 Oh, I remember my very first time. 1561 01:06:45,782 --> 01:06:48,818 We lived in Nashville in the early '60s. 1562 01:06:49,619 --> 01:06:50,920 My friend Shirley and I 1563 01:06:50,954 --> 01:06:53,222 were going to have lunch at her house. 1564 01:06:53,490 --> 01:06:56,626 Yeah, funny, it was... it was storming then, too. 1565 01:06:56,693 --> 01:06:59,328 Big summertime thunderstorm. 1566 01:06:59,361 --> 01:07:03,232 Then she had found her husband's stash. 1567 01:07:04,333 --> 01:07:06,736 "Shotgun won't mind," she said, 1568 01:07:06,769 --> 01:07:10,172 and we got high as the proverbial kite. 1569 01:07:10,607 --> 01:07:12,842 - Husband's name was Shotgun. - Of course. 1570 01:07:13,208 --> 01:07:15,410 Well, at least that's what everybody called him. 1571 01:07:16,479 --> 01:07:18,313 Now, he got home that evening 1572 01:07:18,347 --> 01:07:21,751 and found Shirley and me hanging from the rafters. 1573 01:07:21,784 --> 01:07:24,119 He cooked up some nachos or somthin', 1574 01:07:24,152 --> 01:07:26,990 and we started tokin' up all over again. 1575 01:07:27,022 --> 01:07:29,759 Our grandma, the dope fiend. 1576 01:07:31,393 --> 01:07:34,263 Well, it did get to be something of a thing. 1577 01:07:35,130 --> 01:07:38,367 Oh, Shotgun called himself the Mayor of Weedville. 1578 01:07:38,400 --> 01:07:40,503 What was this Shotgun's real name? 1579 01:07:40,637 --> 01:07:42,505 Oh, I have no idea. 1580 01:07:42,539 --> 01:07:45,340 He was some kind of struggling songwriter. 1581 01:07:45,374 --> 01:07:49,344 He sold one big song to Patsy Cline. 1582 01:07:49,979 --> 01:07:51,014 Crazy? 1583 01:07:51,981 --> 01:07:53,016 Holy crap. 1584 01:07:53,716 --> 01:07:55,618 Grammy, you're talking about Willie Nelson. 1585 01:07:55,652 --> 01:07:56,719 No way. 1586 01:07:56,753 --> 01:07:58,922 You smoked dope with Willie Nelson? 1587 01:07:59,221 --> 01:08:00,623 Well, that's a pretty big club. 1588 01:08:00,990 --> 01:08:03,358 - Still. - So, Willie Nelson, 1589 01:08:03,392 --> 01:08:07,664 that scruffy old country singer, was my old smokin' pal? 1590 01:08:07,697 --> 01:08:10,733 Ha! Son of a bitch! 1591 01:08:11,333 --> 01:08:15,103 Shirley Nelson. I never put two and two together. 1592 01:08:15,437 --> 01:08:18,041 I snorted coke with Liza Minelli once. 1593 01:08:18,073 --> 01:08:19,509 - Really? - Mm-hm. 1594 01:08:19,542 --> 01:08:21,844 Well, he could have been impersonating Liza Minelli, 1595 01:08:21,878 --> 01:08:23,012 I could never tell. 1596 01:08:23,046 --> 01:08:24,847 You're so full of it. 1597 01:08:24,881 --> 01:08:27,750 ...is by National Alert and Warning Authorit... 1598 01:08:27,784 --> 01:08:29,485 Way to go, Grandpa. 1599 01:08:31,955 --> 01:08:33,056 Yeah, no, thanks. 1600 01:08:33,623 --> 01:08:35,725 Don't be such a prude. 1601 01:08:36,124 --> 01:08:38,093 Look, I'm not passing judgment, just... 1602 01:08:38,126 --> 01:08:39,596 it's not my thing, okay? 1603 01:08:39,629 --> 01:08:42,932 Well, sorry, Reverend. Must have been some other David 1604 01:08:42,966 --> 01:08:46,002 that found that huge bag of weed on the beach with me and Jaime. 1605 01:08:46,234 --> 01:08:48,337 I'm trying to get a call through to Tasha. Do you mind? 1606 01:08:48,370 --> 01:08:49,606 Whatever. 1607 01:08:49,939 --> 01:08:52,041 We went to new Smyrna, mid-winter, 1608 01:08:52,075 --> 01:08:54,376 had ourselves an illegal bonfire on the beach, 1609 01:08:54,409 --> 01:08:56,913 took a little moonlight stroll with our dates, 1610 01:08:56,946 --> 01:09:00,349 found this huge plastic bag, happened to be full of weed. 1611 01:09:00,382 --> 01:09:03,019 Lasted us for months, I swear. 1612 01:09:03,418 --> 01:09:06,589 Now, that David didn't mind sharing a doobie. 1613 01:09:07,056 --> 01:09:09,257 Now, if I wasn't in my delicate condition right now, 1614 01:09:09,291 --> 01:09:10,493 I'd be right there with you. 1615 01:09:10,827 --> 01:09:12,862 Can't get a call through to Tasha. Damn it! 1616 01:09:13,395 --> 01:09:16,099 Sue me if I don't want to go trippin' down memory lane right now. 1617 01:09:16,298 --> 01:09:17,466 Hey. 1618 01:09:18,067 --> 01:09:20,103 I'm sure they're fine, David. 1619 01:09:20,435 --> 01:09:22,605 They're probably more worried about you anyway, 1620 01:09:22,639 --> 01:09:24,974 - and, look, we're fine, too. - I know. 1621 01:09:25,008 --> 01:09:28,143 You're both missin' out on some righteous reefer. 1622 01:09:28,611 --> 01:09:31,614 Did you know we have teeny tiny little mites 1623 01:09:31,648 --> 01:09:33,315 living in our eyelashes? 1624 01:09:33,348 --> 01:09:34,584 What? 1625 01:09:34,617 --> 01:09:37,654 Teensy tiny little microscopic mites. 1626 01:09:37,787 --> 01:09:40,188 Like dust mites, only smaller. 1627 01:09:40,523 --> 01:09:42,391 Living in our eyelashes. 1628 01:09:42,592 --> 01:09:44,459 - Are you making that up? - Nope. 1629 01:09:45,260 --> 01:09:46,796 Ain't that right, Grandpa? 1630 01:09:49,164 --> 01:09:51,534 I rest my case. 1631 01:09:52,702 --> 01:09:56,271 I can feel the palm of my hand. 1632 01:09:59,008 --> 01:10:01,443 I believe you people are stoned. 1633 01:10:15,992 --> 01:10:17,827 Hey. Hey, you guys, listen to this. 1634 01:10:17,860 --> 01:10:20,328 ...Central Florida and Florida's East Coast. 1635 01:10:20,362 --> 01:10:21,698 Hurricane Charley, 1636 01:10:21,731 --> 01:10:24,801 a major and extremely deadly tropical cyclone 1637 01:10:24,834 --> 01:10:27,537 made landfall in southwest Florida 1638 01:10:27,570 --> 01:10:29,972 and is tracking up the center of the state. 1639 01:10:30,006 --> 01:10:32,642 Those in the path are encouraged to seek safety 1640 01:10:32,675 --> 01:10:34,844 within their homes away from windows. 1641 01:10:34,877 --> 01:10:37,647 Hallways along load-bearing walls, 1642 01:10:37,680 --> 01:10:39,148 closets under stairs, 1643 01:10:39,182 --> 01:10:41,684 and windowless bathrooms are all good options. 1644 01:10:41,718 --> 01:10:46,321 Evacuate recreational vehicles and mobile homes immediately. 1645 01:10:46,354 --> 01:10:48,725 - Danno. - Should we be doing this? 1646 01:10:49,025 --> 01:10:50,993 I don't know. This is a big house. 1647 01:10:51,027 --> 01:10:52,729 Fairly new. We probably... 1648 01:10:54,831 --> 01:10:56,566 Oh! What the... What the hell was that? 1649 01:10:56,599 --> 01:10:57,734 It's okay, Grandpa. 1650 01:10:58,167 --> 01:10:59,836 Can I borrow your phone? 1651 01:10:59,869 --> 01:11:02,237 It's... It's not working. I think the cell towers are down. 1652 01:11:02,270 --> 01:11:03,639 Look, everything's gonna be fine. 1653 01:11:03,673 --> 01:11:06,676 Please stop saying that. I'm not a child. 1654 01:11:06,709 --> 01:11:08,945 I know wh... 1655 01:11:09,746 --> 01:11:12,749 Okay. I'm sold. What do you say, people? 1656 01:11:12,782 --> 01:11:14,550 This whole house is like one big window. 1657 01:11:14,584 --> 01:11:16,652 Let's get ourselves into the hallway, okay? 1658 01:11:16,686 --> 01:11:19,088 We just gotta hunker down now for the brunt of this hurricane. 1659 01:11:19,122 --> 01:11:22,225 In this house? I might as well be in my trailer. 1660 01:11:22,257 --> 01:11:24,026 ? 'Cause you know we down here... ? 1661 01:11:25,695 --> 01:11:27,663 The following is a tropical storm warning 1662 01:11:27,697 --> 01:11:29,232 for central Florida counties. 1663 01:11:29,264 --> 01:11:31,534 Beware of high winds and flying debris. 1664 01:11:31,567 --> 01:11:33,102 Stay indoors away from windows. 1665 01:11:33,136 --> 01:11:34,937 - Holy shit! - Again the following is... 1666 01:11:34,971 --> 01:11:36,139 What the hell was that? 1667 01:11:38,741 --> 01:11:40,442 Wait! What do you mean 1668 01:11:40,476 --> 01:11:42,410 we might as well be in your trailer? 1669 01:11:42,444 --> 01:11:44,279 Oh, don't mind him. 1670 01:11:44,312 --> 01:11:46,916 These houses are low-bid masterpieces. 1671 01:11:46,949 --> 01:11:48,450 If Charley's got our number, 1672 01:11:48,484 --> 01:11:50,920 this place'll come down around our ears. 1673 01:11:50,953 --> 01:11:52,855 All right, Grandpa, that's enough of that kind of talk. 1674 01:11:52,889 --> 01:11:54,356 We're just gonna get away from the windows 1675 01:11:54,389 --> 01:11:55,625 and ride this thing out together. 1676 01:11:55,658 --> 01:11:57,193 Nobody's got anybody's number. 1677 01:11:57,459 --> 01:12:00,496 Oh, my... I just saw a stop sign flying down the street! 1678 01:12:00,930 --> 01:12:03,199 Any old ladies on bicycle? 1679 01:12:03,232 --> 01:12:04,534 Get away from that window! 1680 01:12:04,567 --> 01:12:06,401 Come on, people, we gotta get serious now. 1681 01:12:06,434 --> 01:12:08,303 Let's go. Come on. 1682 01:12:08,336 --> 01:12:09,539 Okay. 1683 01:12:10,006 --> 01:12:13,576 I should point out I'm still extraordinarily high. 1684 01:12:13,609 --> 01:12:14,677 Jess, come on. 1685 01:12:14,944 --> 01:12:17,980 What have we done? We sent Danno out in this. 1686 01:12:18,014 --> 01:12:19,549 I sent him out there. 1687 01:12:20,149 --> 01:12:22,652 He's gonna be okay. We have to go. Okay? 1688 01:12:23,853 --> 01:12:25,655 Come on, let's go. Let's go! 1689 01:12:28,191 --> 01:12:29,258 All right. 1690 01:12:29,292 --> 01:12:30,893 So the power's out here, too. 1691 01:12:31,694 --> 01:12:33,763 Let's go! 1692 01:12:50,313 --> 01:12:51,948 Oh, my God. 1693 01:13:08,363 --> 01:13:09,665 This is a kitchen. 1694 01:13:17,740 --> 01:13:19,742 Wow. Geez. 1695 01:13:23,646 --> 01:13:26,115 Okay, desk, desk. Bed... 1696 01:13:29,685 --> 01:13:31,220 No sex. 1697 01:13:34,557 --> 01:13:36,458 Okay. Here we are. 1698 01:13:39,762 --> 01:13:40,897 Where are you? 1699 01:13:47,270 --> 01:13:48,304 Ah... 1700 01:13:56,045 --> 01:13:57,246 There you are. 1701 01:14:13,062 --> 01:14:14,664 All right, my little lovelies. 1702 01:14:14,697 --> 01:14:17,333 No point this going to waste in the rapidly warming icebox. 1703 01:14:17,366 --> 01:14:19,335 - Play nice and share. - What have we got? 1704 01:14:19,802 --> 01:14:21,537 In a delicious twist of irony, 1705 01:14:21,570 --> 01:14:24,240 which would strain credulity if fictitious, 1706 01:14:24,273 --> 01:14:27,176 we have chocolate, vanilla and Rocky Road. 1707 01:14:27,209 --> 01:14:29,378 Uh, symbolism notwithstanding, 1708 01:14:29,412 --> 01:14:31,113 I would prefer chocolate, please. 1709 01:14:31,147 --> 01:14:32,348 Of course. 1710 01:14:33,049 --> 01:14:35,584 Grandpa seems to be feeling much better. 1711 01:14:35,952 --> 01:14:38,154 Maybe we shouldn't have sent Danno out... 1712 01:14:39,922 --> 01:14:40,957 Sorry. 1713 01:14:41,891 --> 01:14:43,592 - I'll take Rocky Road, please. - Mm-hm. 1714 01:14:43,626 --> 01:14:44,961 Vanilla for me, please. 1715 01:14:45,261 --> 01:14:46,829 I know. Shut up. 1716 01:14:46,996 --> 01:14:49,365 I never met an ice cream I didn't like. 1717 01:14:49,398 --> 01:14:51,133 I'll have one of each. 1718 01:14:51,167 --> 01:14:54,537 So, how long do you think we'll have to huddle here in the hall? 1719 01:14:54,570 --> 01:14:57,139 Until the windows stop rattling, I guess. 1720 01:14:57,472 --> 01:14:59,909 Well, I'm sure the Scotch Tape the two stooges 1721 01:14:59,942 --> 01:15:01,911 put on the windows will protect us. 1722 01:15:01,944 --> 01:15:04,380 Look. We did the best we could 1723 01:15:04,413 --> 01:15:06,048 with the supplies we had. 1724 01:15:06,582 --> 01:15:08,117 Oh, it's okay, Bunny. 1725 01:15:08,451 --> 01:15:10,119 And will you two knock it off? 1726 01:15:10,152 --> 01:15:13,055 The rest of us don't want to see you two pawing each other. 1727 01:15:13,089 --> 01:15:14,623 Oh, bloody hell. 1728 01:15:14,957 --> 01:15:16,859 - And I thought my dad was a "phobe." - Mm-hm. 1729 01:15:17,293 --> 01:15:18,928 Look, I'm a little scared. 1730 01:15:18,961 --> 01:15:22,431 So sorry if wanting some loving arms around me offends anyone. 1731 01:15:22,465 --> 01:15:23,899 Oh, relax. 1732 01:15:23,933 --> 01:15:26,068 That old fart doesn't speak for the rest of us. 1733 01:15:26,102 --> 01:15:27,737 Certainly not me. 1734 01:15:28,170 --> 01:15:30,539 You guys, I'm really worried about Danno. 1735 01:15:30,873 --> 01:15:32,008 He should be back by now. 1736 01:15:32,041 --> 01:15:33,442 You've seen Grandpa's place. 1737 01:15:33,477 --> 01:15:35,111 It's like "Sanford and Sons" in there. 1738 01:15:35,144 --> 01:15:36,679 Oh, I love that show. 1739 01:15:36,712 --> 01:15:38,714 Hey. I'm sure Danno's fine. 1740 01:15:38,848 --> 01:15:42,118 Oh. Well, if you're sure, I guess I can relax, then. 1741 01:15:42,151 --> 01:15:43,652 Take it easy, Jesse. 1742 01:15:43,686 --> 01:15:45,821 - Leigh's just trying to... - Don't you start too, David. 1743 01:15:46,490 --> 01:15:48,190 Leigh doesn't need another hero. 1744 01:15:48,991 --> 01:15:50,494 Leigh can fend for herself. 1745 01:15:50,526 --> 01:15:52,728 Right, sis? 1746 01:15:52,895 --> 01:15:55,064 Ooh. 1747 01:15:55,865 --> 01:15:58,502 Listen. Would anybody mind if I say a little prayer? 1748 01:15:58,634 --> 01:16:00,369 Go ahead, David. 1749 01:16:01,570 --> 01:16:03,072 Dear Heavenly Father, 1750 01:16:03,839 --> 01:16:05,408 maker of hurricanes... 1751 01:16:06,008 --> 01:16:07,109 Sorry. 1752 01:16:08,577 --> 01:16:10,279 See us safely through this storm. 1753 01:16:11,080 --> 01:16:13,015 Keep our parents safe at sea... 1754 01:16:14,216 --> 01:16:16,520 and watch over our families not here with us tonight. 1755 01:16:17,887 --> 01:16:19,422 Jesse, please. 1756 01:16:19,555 --> 01:16:22,391 Thanks for including Danno in your prayer, by the way, David. 1757 01:16:22,758 --> 01:16:25,027 But seriously, who are you kidding? 1758 01:16:25,327 --> 01:16:26,429 "Our parents"? 1759 01:16:26,530 --> 01:16:27,730 "Our family"? 1760 01:16:28,064 --> 01:16:29,799 There is no "our family." 1761 01:16:29,832 --> 01:16:32,835 There's our mom and their dad. 1762 01:16:33,235 --> 01:16:35,237 They seem happy together. Good for them. 1763 01:16:35,371 --> 01:16:37,073 That doesn't make us a family. 1764 01:16:37,706 --> 01:16:38,974 Hell, this is only the second time 1765 01:16:39,008 --> 01:16:40,142 we've even met. 1766 01:16:40,176 --> 01:16:41,877 Jesse this might not be the right time... 1767 01:16:41,911 --> 01:16:43,312 No, she's got a point. 1768 01:16:43,913 --> 01:16:46,449 We don't deserve to call ourselves a family. 1769 01:16:46,782 --> 01:16:48,485 Have we put any energy into it? 1770 01:16:49,185 --> 01:16:51,720 The only time I have seen my father in ten years 1771 01:16:51,754 --> 01:16:54,491 was when he took the trouble to come see me. 1772 01:16:55,525 --> 01:16:58,562 I know my doorman better than I know my... 1773 01:16:58,961 --> 01:17:01,230 so-called family. 1774 01:17:01,697 --> 01:17:03,599 So? So what are you saying? 1775 01:17:03,732 --> 01:17:05,901 We didn't choose each other so we can't be family? 1776 01:17:06,068 --> 01:17:07,603 I didn't choose anybody here but... 1777 01:17:07,636 --> 01:17:10,172 No, she's right. I blame her father. 1778 01:17:10,206 --> 01:17:11,508 - What? - What? 1779 01:17:11,541 --> 01:17:15,277 Your dad never even saw a real live black person 1780 01:17:15,311 --> 01:17:17,246 'til he was a teenager. 1781 01:17:17,481 --> 01:17:19,483 Sure as hell never dated one. 1782 01:17:19,949 --> 01:17:23,252 But he always had this... this... this fascination 1783 01:17:23,285 --> 01:17:24,787 for colored girls. 1784 01:17:24,820 --> 01:17:27,289 - Whoa, whoa! - Sorry. 1785 01:17:27,323 --> 01:17:31,127 I know that's somehow offensive, but what the hell. 1786 01:17:31,427 --> 01:17:34,930 Ever since he saw Leslie Uggams on Mitch Miller, 1787 01:17:34,964 --> 01:17:36,465 he had this thing. 1788 01:17:36,500 --> 01:17:38,767 So, you know, your mother died, 1789 01:17:38,801 --> 01:17:41,605 and then Patrick met your mother... 1790 01:17:42,004 --> 01:17:43,739 Times have changed. 1791 01:17:43,772 --> 01:17:45,609 They didn't give a single thought to 1792 01:17:45,641 --> 01:17:48,612 the complications of a "mixed family." 1793 01:17:48,644 --> 01:17:52,281 I mean, you were supposedly adults. Who cares? 1794 01:17:52,314 --> 01:17:53,983 It's not like they were gonna have babies. 1795 01:17:54,250 --> 01:17:56,185 - Oh, my God. - Wow. 1796 01:17:56,952 --> 01:17:59,321 How did I let myself get dragged into this? 1797 01:17:59,355 --> 01:18:02,291 Oh, I know. "It'll just be one stupid party, Ian. 1798 01:18:02,324 --> 01:18:04,093 It'll be like a big vacation, Ian" 1799 01:18:04,126 --> 01:18:05,794 Christ on a bicycle, why... 1800 01:18:05,828 --> 01:18:07,463 And what, I planned this? 1801 01:18:07,497 --> 01:18:09,899 I wanted to hunker down in a house full of strangers? 1802 01:18:09,932 --> 01:18:11,800 Hey! Thanks a lot. 1803 01:18:11,834 --> 01:18:13,135 No, I... I didn't mean it. 1804 01:18:13,169 --> 01:18:14,904 I didn't want to come to this damn thing, either. 1805 01:18:14,937 --> 01:18:16,005 She came for me. 1806 01:18:16,038 --> 01:18:18,274 But I would rather have a root canal 1807 01:18:18,307 --> 01:18:19,775 than stay here with you people 1808 01:18:19,808 --> 01:18:21,410 Well, I sure as hell didn't want to come here. 1809 01:18:21,677 --> 01:18:23,846 And you know, at least Dad managed to visit you. 1810 01:18:24,046 --> 01:18:25,582 He always missed my house. 1811 01:18:25,615 --> 01:18:27,750 He felt sorry for me 1812 01:18:27,783 --> 01:18:30,186 because, you know, I'm the one with all the marital problems. 1813 01:18:31,120 --> 01:18:32,454 And you... 1814 01:18:32,489 --> 01:18:34,591 you made it perfectly clear he wasn't welcome. 1815 01:18:34,624 --> 01:18:35,824 What? 1816 01:18:37,527 --> 01:18:41,363 Say, whose idea was this joyous soiree, anyhow? 1817 01:18:41,397 --> 01:18:42,599 David's. 1818 01:18:42,898 --> 01:18:44,033 You're damn right. 1819 01:18:44,400 --> 01:18:46,168 Because I was tired of hearing Mom carrying on 1820 01:18:46,202 --> 01:18:48,505 about how she and Patrick felt like outcasts. 1821 01:18:48,704 --> 01:18:50,339 Like they didn't have a family anymore. 1822 01:18:50,706 --> 01:18:52,308 So, yeah, I thought it was about time 1823 01:18:52,341 --> 01:18:53,510 that I do something about it, 1824 01:18:53,543 --> 01:18:55,044 show Mom how wrong she was. 1825 01:18:55,411 --> 01:18:57,446 Well, maybe you should have left well enough alone. 1826 01:18:57,547 --> 01:18:59,715 - Damn straight. - Maybe so. 1827 01:18:59,748 --> 01:19:02,318 Maybe I should have know what a bunch of crybabies you all are, 1828 01:19:02,351 --> 01:19:04,654 but no, no, I had this ridiculous idea 1829 01:19:04,688 --> 01:19:07,022 that we're all adults, and we could suck it up 1830 01:19:07,056 --> 01:19:09,091 for one stupid party for my mom and your dad. 1831 01:19:09,225 --> 01:19:12,294 And you said it right there. Your mom and our dad. 1832 01:19:12,328 --> 01:19:14,497 You don't even believe your own bullshit! 1833 01:19:14,531 --> 01:19:16,966 No, no, see, you're deliberately twisting my words. 1834 01:19:16,999 --> 01:19:18,968 - You don't really think... - No, no, no, no, David. 1835 01:19:19,001 --> 01:19:20,402 She hit the nail on the head. 1836 01:19:20,436 --> 01:19:22,371 We may all be a bunch of crybabies, 1837 01:19:22,404 --> 01:19:24,206 but at least we're not hypocrites. 1838 01:19:24,240 --> 01:19:25,908 - What? - You heard me. 1839 01:19:25,941 --> 01:19:28,545 No one appointed you the family guidance counselor. 1840 01:19:28,578 --> 01:19:30,980 You twisted everyone's arms to get us here, 1841 01:19:31,013 --> 01:19:33,082 and for what? So you could lord it over us 1842 01:19:33,115 --> 01:19:35,384 how we don't measure up to your idea of family? 1843 01:19:35,417 --> 01:19:36,653 She's right, you know. 1844 01:19:36,686 --> 01:19:37,853 Shut up! 1845 01:19:37,886 --> 01:19:39,822 Meanwhile, where's your family, huh? 1846 01:19:39,855 --> 01:19:42,024 Why aren't they here showing everybody 1847 01:19:42,057 --> 01:19:44,561 the perfect modern African-American ideal? 1848 01:19:44,594 --> 01:19:46,762 You know damn well they got grounded by the hurricane. 1849 01:19:46,795 --> 01:19:48,330 Bullshit. We got here. 1850 01:19:48,364 --> 01:19:49,999 So did we, God help us. 1851 01:19:50,032 --> 01:19:51,501 Listen. 1852 01:19:51,534 --> 01:19:53,802 If you all are trying to prove what a mistake I made 1853 01:19:53,836 --> 01:19:55,639 by setting this whole thing up, then fine. 1854 01:19:55,871 --> 01:19:58,040 Fine, it was my mistake, I wish I woulda never thought of it. 1855 01:19:58,073 --> 01:20:01,243 But that just goes to show that no good deed goes unpunished. 1856 01:20:01,578 --> 01:20:03,513 - Oh, no, you don't. - What? 1857 01:20:04,780 --> 01:20:07,116 You watch your tone, boy. 1858 01:20:07,149 --> 01:20:10,754 It's my turn to cry bullshit on the lot of you. 1859 01:20:10,786 --> 01:20:14,456 You each have as much family here as you really want. 1860 01:20:14,491 --> 01:20:16,493 Except you, David. 1861 01:20:17,059 --> 01:20:18,662 Jesse's right. 1862 01:20:19,428 --> 01:20:20,896 You're a hypocrite, David. 1863 01:20:20,929 --> 01:20:22,931 And you're the worst of any of us. 1864 01:20:23,232 --> 01:20:24,601 Somewhere along the way, 1865 01:20:24,634 --> 01:20:27,269 you started believing that you were better than us. 1866 01:20:27,936 --> 01:20:29,972 Your faith was more real. 1867 01:20:30,005 --> 01:20:33,543 Your family... your own little self-made family 1868 01:20:33,576 --> 01:20:36,579 with your perfect black wife and your perfect black kids. 1869 01:20:36,613 --> 01:20:40,816 And now, David descends from the mountaintop 1870 01:20:40,849 --> 01:20:43,653 to smash his tablets of indignation 1871 01:20:43,687 --> 01:20:45,755 at our idol-worshipping feet! 1872 01:20:45,789 --> 01:20:48,824 Well, I say again, David, bullshit. 1873 01:20:49,659 --> 01:20:52,461 See, I remember what you said when you found out 1874 01:20:52,495 --> 01:20:55,064 Jesse was takin' up with that Filipino boy. 1875 01:20:55,431 --> 01:20:58,200 "Couldn't find a black man good enough for her?" 1876 01:20:58,802 --> 01:21:00,102 You don't remember that, David? 1877 01:21:00,135 --> 01:21:01,937 No, and neither do you 1878 01:21:01,970 --> 01:21:03,405 because I never said any such thing. 1879 01:21:03,773 --> 01:21:06,942 It's a peculiar thing, this... this prejudice. 1880 01:21:06,975 --> 01:21:09,912 It rears its head at the oddest times, 1881 01:21:10,012 --> 01:21:12,247 and in the damnedest places! 1882 01:21:12,649 --> 01:21:15,752 Jesse was shackin' up with a not-so-black boy, 1883 01:21:15,785 --> 01:21:17,587 your hackles rose. 1884 01:21:17,721 --> 01:21:21,423 Did you know that my mother, your great-grandmother, 1885 01:21:21,457 --> 01:21:24,594 was so high yellow that she passed for years. 1886 01:21:25,194 --> 01:21:27,530 Her mama was white as a lily. 1887 01:21:27,863 --> 01:21:32,101 My daddy bragged, bragged about being an octoroon. 1888 01:21:32,134 --> 01:21:35,404 You're so proud of your race. 1889 01:21:35,572 --> 01:21:37,774 You're just like your father. 1890 01:21:37,807 --> 01:21:39,441 Grandpa. 1891 01:21:39,476 --> 01:21:43,513 Except your father, rest his miserable soul, 1892 01:21:43,546 --> 01:21:45,114 was no hypocrite, uh-uh. 1893 01:21:45,849 --> 01:21:48,785 He wore his prejudice like a badge of honor. 1894 01:21:48,818 --> 01:21:51,120 Wanted nothin' to do with no white folks. 1895 01:21:51,554 --> 01:21:55,457 He thought "separate but equal" was a grand idea. 1896 01:21:55,859 --> 01:21:58,394 If your father had still been alive 1897 01:21:58,427 --> 01:22:01,798 when Jesse turned up pregnant with a mixed baby, 1898 01:22:01,831 --> 01:22:04,032 boy, his head would have exploded. 1899 01:22:04,066 --> 01:22:05,735 I'm nothin' like my father. 1900 01:22:05,769 --> 01:22:08,303 - You don't have the right! - David. David. 1901 01:22:08,337 --> 01:22:10,305 You shut up! You were only six years old, 1902 01:22:10,339 --> 01:22:11,473 what do you know? 1903 01:22:11,508 --> 01:22:13,676 My father was a wife-beating bastard. 1904 01:22:13,710 --> 01:22:16,646 If cancer didn't kill him, me or Jaime would have. 1905 01:22:16,679 --> 01:22:18,046 So, no, you don't have the right. 1906 01:22:18,080 --> 01:22:20,382 I have a right to speak my peace! 1907 01:22:20,583 --> 01:22:22,652 I see what I see! 1908 01:22:22,685 --> 01:22:25,889 You look just like him! You sound just like him! 1909 01:22:25,921 --> 01:22:27,590 How can I see anything else? 1910 01:22:27,624 --> 01:22:28,991 - David. David. - No, no, no! 1911 01:22:29,024 --> 01:22:30,827 - David! - Why is this happening? 1912 01:22:30,860 --> 01:22:33,429 What are you waitin' for, old man? Huh? 1913 01:22:33,763 --> 01:22:36,165 Don't you hear the wind calling your name? 1914 01:22:36,566 --> 01:22:40,269 Hurricane's here! Why aren't you dead? 1915 01:23:08,798 --> 01:23:10,365 Well, who's for bed, then? 1916 01:23:15,237 --> 01:23:17,507 - You okay? - Peachy, thanks. 1917 01:23:29,985 --> 01:23:31,721 ...this is a warning that 1918 01:23:31,754 --> 01:23:34,089 Kissimmee and Celebration are entering the eye of the storm, 1919 01:23:34,122 --> 01:23:36,091 a region of calm weather in the center of 1920 01:23:36,124 --> 01:23:37,627 a strong tropical cyclone. 1921 01:23:37,660 --> 01:23:40,262 The eye wall will be hitting in approximately 11 minutes 1922 01:23:40,295 --> 01:23:42,899 and is considered the most deadly area of a hurricane. 1923 01:23:42,932 --> 01:23:44,634 Winds will be reversing direction 1924 01:23:44,667 --> 01:23:46,669 and accelerating at an alarming speed. 1925 01:23:46,703 --> 01:23:47,804 Again... 1926 01:23:53,510 --> 01:23:55,410 Weird. Isn't' it? 1927 01:23:57,780 --> 01:23:58,781 Yeah. 1928 01:23:58,815 --> 01:24:00,884 It's very strange. 1929 01:24:07,957 --> 01:24:09,358 Couple of days ago... 1930 01:24:10,292 --> 01:24:12,261 he was asleep in his chair in the living room. 1931 01:24:14,864 --> 01:24:16,164 I stepped outside... 1932 01:24:17,232 --> 01:24:18,835 puttering around the yard and... 1933 01:24:20,035 --> 01:24:22,404 when I walked back in, he was wide-eyed. 1934 01:24:23,071 --> 01:24:25,340 He looked at me and he said... 1935 01:24:26,074 --> 01:24:27,544 "What are you doing here?" 1936 01:24:28,845 --> 01:24:32,114 I think I said, "Just came in to cool off," or something. 1937 01:24:34,651 --> 01:24:36,886 And he stood up out of his chair and said, 1938 01:24:37,052 --> 01:24:38,955 "Get out of my house, Walker." 1939 01:24:40,055 --> 01:24:41,791 He thought I was my father. 1940 01:24:42,725 --> 01:24:44,126 Everybody called him Walker. 1941 01:24:45,862 --> 01:24:47,030 What did you do? 1942 01:24:47,697 --> 01:24:50,098 Turned around, walked back outside. 1943 01:24:52,234 --> 01:24:54,037 When I returned, he was fast asleep. 1944 01:24:55,605 --> 01:24:58,140 That old man hated my father even more than I did. 1945 01:24:59,441 --> 01:25:01,044 If that was possible. 1946 01:25:03,012 --> 01:25:04,714 Even put him in the hospital once. 1947 01:25:06,415 --> 01:25:08,283 Walker had to get a restraining order. 1948 01:25:12,689 --> 01:25:14,222 I'm so sorry. 1949 01:25:15,457 --> 01:25:16,492 I had no idea. 1950 01:25:17,627 --> 01:25:18,728 Of course not. 1951 01:25:20,095 --> 01:25:22,632 It's not like we sit around talking about the good old days. 1952 01:25:25,068 --> 01:25:26,803 My mother wouldn't leave him, though. 1953 01:25:27,937 --> 01:25:29,304 Scared to, I guess. 1954 01:25:30,907 --> 01:25:31,941 I don't know. 1955 01:25:34,644 --> 01:25:36,779 The day I heard Walker had lung cancer... 1956 01:25:37,614 --> 01:25:39,582 I literally thanked God. 1957 01:25:41,249 --> 01:25:44,787 I had been praying for bolts of lightning or... 1958 01:25:45,555 --> 01:25:47,189 a runaway truck but... 1959 01:25:47,222 --> 01:25:48,423 cancer. 1960 01:25:49,224 --> 01:25:50,793 Cancer was better than nothing. 1961 01:25:52,629 --> 01:25:54,964 - I was 12. - Hm. 1962 01:25:57,734 --> 01:25:59,201 And now... 1963 01:26:00,670 --> 01:26:02,872 wide awake in front of everyone... 1964 01:26:06,141 --> 01:26:07,810 he tells me I'm just like my father. 1965 01:26:12,280 --> 01:26:14,182 That's the worst thing anyone's ever said to me. 1966 01:26:16,819 --> 01:26:19,354 I'm... so stupid. 1967 01:26:22,692 --> 01:26:23,726 You okay? 1968 01:26:25,962 --> 01:26:28,698 Sure. Thanks for checking up on me. 1969 01:26:29,164 --> 01:26:31,366 I'm so sorry about the scene downstairs. 1970 01:26:31,834 --> 01:26:34,537 No, it's okay, we're just stressing, I guess. 1971 01:26:34,570 --> 01:26:35,805 Yeah, you're right. 1972 01:26:36,139 --> 01:26:38,641 I can't believe I let Danno go out there alone. 1973 01:26:39,341 --> 01:26:41,176 It didn't seem like such a bad idea at the time. 1974 01:26:41,878 --> 01:26:44,814 Besides, the storm just... blew up so fast. 1975 01:26:44,847 --> 01:26:46,582 Yeah, but he should really be back by now. 1976 01:26:46,983 --> 01:26:48,350 Well, Grandpa's okay. 1977 01:26:48,651 --> 01:26:51,087 And besides, I feel like the storm's mostly over now, anyway. 1978 01:26:51,120 --> 01:26:53,455 Oh. no. I know hurricanes. 1979 01:26:53,489 --> 01:26:56,324 We're in the eye. In about 20 minutes or so, 1980 01:26:56,358 --> 01:26:58,193 it's gonna kick back up just as fast as it stopped. 1981 01:26:58,226 --> 01:27:00,096 - It's gonna hit hard. - Oh... 1982 01:27:01,064 --> 01:27:02,532 So, Danno, 1983 01:27:02,565 --> 01:27:04,567 now's the time to get your ass back here. 1984 01:27:06,502 --> 01:27:08,671 I don't need you to babysit me. 1985 01:27:08,705 --> 01:27:10,506 - I'm fine. - Okay. 1986 01:27:11,406 --> 01:27:13,142 I'm gonna go check up on Grandpa. 1987 01:27:13,176 --> 01:27:15,645 I should probably make sure Ian hasn't fallen out of bed. 1988 01:27:20,917 --> 01:27:22,151 May I come in? 1989 01:27:22,185 --> 01:27:24,386 If I said no, would you go away? 1990 01:27:24,654 --> 01:27:26,789 No. 1991 01:27:26,823 --> 01:27:28,758 Then by all means, come on in. 1992 01:27:29,257 --> 01:27:31,160 Yeah, these things are great. 1993 01:27:31,194 --> 01:27:33,029 I'm gonna have to get me one when I get home. 1994 01:27:33,696 --> 01:27:36,132 Now, that's the dumbest thing you've said all day. 1995 01:27:36,364 --> 01:27:37,500 What? 1996 01:27:37,533 --> 01:27:39,434 It's just another nail in the coffin. 1997 01:27:39,836 --> 01:27:41,904 You can walk just fine, can't you? 1998 01:27:42,205 --> 01:27:43,840 But at your age, 1999 01:27:43,873 --> 01:27:46,075 spend a couple of weeks in one of them chairs, 2000 01:27:47,275 --> 01:27:49,912 and you're in it for life. Trust me. 2001 01:27:50,613 --> 01:27:52,482 All I did was sprain an ankle. 2002 01:27:52,882 --> 01:27:54,751 Now I'm stuck in the damn thing. 2003 01:27:54,784 --> 01:27:57,120 Well, you got back here okay. 2004 01:27:57,553 --> 01:27:59,421 And I'm completely shot. 2005 01:27:59,922 --> 01:28:01,824 - Hey, you want it back? - What for? 2006 01:28:02,225 --> 01:28:04,093 I'm not going anywhere. 2007 01:28:04,127 --> 01:28:06,496 You just say the word. 2008 01:28:07,096 --> 01:28:08,998 Grandpa, you o... Oh! 2009 01:28:09,031 --> 01:28:11,601 Hey, sorry, I didn't mean to interrupt, 2010 01:28:11,634 --> 01:28:13,335 just checking up on you. 2011 01:28:14,203 --> 01:28:15,505 Do you need anything? 2012 01:28:15,938 --> 01:28:17,774 I need you to take it easy. 2013 01:28:17,940 --> 01:28:20,408 You're carrying precious cargo, baby girl. 2014 01:28:21,577 --> 01:28:22,845 Sir, yes, sir. 2015 01:28:22,879 --> 01:28:24,247 Go on, now, scat. 2016 01:28:24,747 --> 01:28:26,281 - Goodnight. - Goodnight. 2017 01:28:30,385 --> 01:28:33,723 Otis, I want to apologize to you. 2018 01:28:33,756 --> 01:28:35,290 Ah! 2019 01:28:35,323 --> 01:28:38,494 No, I mean it, I have been pushing your buttons all day. 2020 01:28:38,961 --> 01:28:40,295 I hadn't noticed. 2021 01:28:40,328 --> 01:28:43,266 Eh, it's just my way of flirting, I guess. 2022 01:28:43,733 --> 01:28:46,669 - Ah, stop it. - You're pretty darn cute, you know. 2023 01:28:46,769 --> 01:28:48,704 Don't be ridiculous. Cute. 2024 01:28:48,738 --> 01:28:51,641 I'm a card-carrying, grumpy old man. 2025 01:28:51,674 --> 01:28:54,977 Phooey, you are a grizzly old teddy bear. 2026 01:28:55,011 --> 01:28:56,779 You don't fool me. 2027 01:28:56,813 --> 01:28:59,549 You can say that after that scene out there? Hm? 2028 01:28:59,582 --> 01:29:02,952 Are you kidding? You're an amateur. 2029 01:29:02,985 --> 01:29:06,989 I pointed a loaded gun at my Andrew once. 2030 01:29:07,089 --> 01:29:08,825 - You did not. - Hm! 2031 01:29:08,858 --> 01:29:10,458 It was a... a pellet gun, 2032 01:29:10,493 --> 01:29:12,929 but that just because it was the only gun I had. 2033 01:29:12,962 --> 01:29:15,498 I'd have loaded a shotgun if I had one. 2034 01:29:15,531 --> 01:29:17,800 - You're making this up. - I swear. 2035 01:29:17,834 --> 01:29:20,402 I told him to leave and never come back. 2036 01:29:20,435 --> 01:29:22,939 I called him every bad name I could think of, 2037 01:29:22,972 --> 01:29:25,842 which was a lot. Ooh, it was not pretty. 2038 01:29:25,875 --> 01:29:27,510 So what prompted all this? 2039 01:29:27,777 --> 01:29:31,346 Oh, the usual. Caught him cheating on me. 2040 01:29:31,379 --> 01:29:32,447 Again. 2041 01:29:32,481 --> 01:29:35,618 - Really? - Well... no, not really. 2042 01:29:35,651 --> 01:29:37,320 I never really actually caught him. 2043 01:29:37,352 --> 01:29:39,689 He was too clever for that. 2044 01:29:40,022 --> 01:29:42,925 He always had a story ready. 2045 01:29:42,959 --> 01:29:45,360 Plausible deniability, you know? 2046 01:29:45,561 --> 01:29:47,697 Maybe he really wasn't cheatin'. 2047 01:29:47,730 --> 01:29:50,833 Ooh... Now that would be a shame, 2048 01:29:50,867 --> 01:29:52,668 - because, um... - Dorothy. 2049 01:29:52,702 --> 01:29:55,771 I am just kidding, but... but my point is, uh... 2050 01:29:55,805 --> 01:29:56,973 Yeah. 2051 01:29:57,006 --> 01:29:59,275 The more you care, 2052 01:29:59,308 --> 01:30:02,178 the more you can hurt the other person. 2053 01:30:06,381 --> 01:30:08,184 Hey, I'm sorry about before. 2054 01:30:08,718 --> 01:30:11,020 I mean, I know we were really piling up on you back there. 2055 01:30:11,587 --> 01:30:13,923 Oh, I, uh... I probably had it comin'. 2056 01:30:14,257 --> 01:30:15,291 But thanks. 2057 01:30:17,727 --> 01:30:19,028 I'm sure they're safe. 2058 01:30:20,196 --> 01:30:21,631 I know, it's just... 2059 01:30:22,498 --> 01:30:24,267 I've been up here for the past six days. 2060 01:30:25,400 --> 01:30:27,069 We've never been apart this long. 2061 01:30:27,737 --> 01:30:30,373 - I uh... - You miss 'em. 2062 01:30:31,941 --> 01:30:34,243 - Nothing wrong with that. - Yeah. 2063 01:30:47,123 --> 01:30:48,224 Hey, big bother. 2064 01:30:48,958 --> 01:30:50,793 - You okay? - I'm fine. 2065 01:30:51,294 --> 01:30:52,762 Look, I don't know what got into me. 2066 01:30:52,795 --> 01:30:54,664 Oh, hell, I do. 2067 01:30:55,031 --> 01:30:56,832 He didn't really mean it, though. 2068 01:30:56,866 --> 01:30:59,235 - You know that, right? - I supposed. 2069 01:30:59,268 --> 01:31:00,569 I'll make nice in the morning. 2070 01:31:00,603 --> 01:31:01,637 Cool. 2071 01:31:02,271 --> 01:31:04,073 - Goodnight. - Goodnight. 2072 01:31:04,407 --> 01:31:05,440 'Night. 2073 01:31:08,945 --> 01:31:10,846 I think I'm just gonna turn in. 2074 01:31:11,414 --> 01:31:13,249 See if I can't ride out this storm asleep. 2075 01:31:13,282 --> 01:31:14,850 Sounds like a plan. 2076 01:31:14,884 --> 01:31:17,086 I'm gonna blow out some of these candles and I'll join you. 2077 01:31:17,987 --> 01:31:20,423 Wait. I mean... That's not what I meant. 2078 01:31:20,455 --> 01:31:22,325 - What I really meant was... - Goodnight, David. 2079 01:31:23,292 --> 01:31:25,460 - I'll see you in the morning. - Goodnight. 2080 01:31:27,830 --> 01:31:30,766 So, uh, when did Andrew pass? 2081 01:31:30,900 --> 01:31:33,736 1989. Heart failure. 2082 01:31:33,769 --> 01:31:35,638 - Your... - Isabelle. 2083 01:31:35,671 --> 01:31:39,375 Of course, Isabelle. Such a pretty name. 2084 01:31:39,408 --> 01:31:41,644 She passed in '92. 2085 01:31:43,112 --> 01:31:44,714 Ovarian cancer. 2086 01:31:46,349 --> 01:31:48,484 I always thought I'd go first. 2087 01:31:49,018 --> 01:31:50,987 And yet, here I am. 2088 01:31:51,454 --> 01:31:54,290 What is it, '98, '99? What year... 2089 01:31:54,357 --> 01:31:56,325 Two-thousand and four. 2090 01:31:57,159 --> 01:31:58,494 Oh. 2091 01:31:58,527 --> 01:32:01,364 Oh, a year here, a year there. Who's counting? 2092 01:32:01,964 --> 01:32:03,299 You're doin' okay. 2093 01:32:03,332 --> 01:32:04,867 No, no, I'm not. 2094 01:32:06,135 --> 01:32:10,072 Everybody tiptoes around it but... I'm losin' it. 2095 01:32:10,106 --> 01:32:13,976 What did Reagan call it? Uh, the long goodbye. 2096 01:32:14,043 --> 01:32:17,813 Otis, he had full-blown Alzheimer's. 2097 01:32:17,847 --> 01:32:20,249 You're only suffering a little "old timers." 2098 01:32:20,282 --> 01:32:22,018 - 'Old timers." - You know, I'm not exactly 2099 01:32:22,051 --> 01:32:23,953 sharp as a tack myself. 2100 01:32:23,986 --> 01:32:26,722 I can't remember what I had for breakfast this morning. 2101 01:32:27,556 --> 01:32:28,591 Hm... 2102 01:32:30,192 --> 01:32:31,761 So... 2103 01:32:31,794 --> 01:32:35,097 We've covered our late spouses and our failing memories. 2104 01:32:35,131 --> 01:32:37,466 You know, maybe we do a few minutes on bowel movements 2105 01:32:37,501 --> 01:32:39,035 and hit the geezer trifecta. 2106 01:32:39,068 --> 01:32:41,837 No, thanks. Maybe we should quit while we're ahead, huh? 2107 01:32:41,871 --> 01:32:43,939 You're probably right. 2108 01:32:44,874 --> 01:32:46,675 Ah, goodnight, Otis. 2109 01:32:46,709 --> 01:32:48,944 - Uh, one thing. - Mm? 2110 01:32:49,912 --> 01:32:52,014 Nobody ever calls me Otis. 2111 01:32:53,082 --> 01:32:55,017 My friends call me Smitty. 2112 01:32:55,418 --> 01:32:57,053 - What? - Mm-hm. 2113 01:32:57,086 --> 01:32:59,588 Of course, right. All right. 2114 01:33:00,890 --> 01:33:02,224 Goodnight, Smitty. 2115 01:33:02,258 --> 01:33:03,926 Goodnight, Dorothy. 2116 01:33:06,896 --> 01:33:08,064 Dottie. 2117 01:33:16,839 --> 01:33:18,240 Um... hi. 2118 01:33:19,108 --> 01:33:20,576 Come on in. 2119 01:33:21,777 --> 01:33:23,846 You have every right to be mad at me. 2120 01:33:23,879 --> 01:33:25,181 Don't be nice to me. 2121 01:33:25,214 --> 01:33:26,916 I've been nothing but bitchy to you all day. 2122 01:33:26,949 --> 01:33:28,250 No. 2123 01:33:28,350 --> 01:33:30,487 I have been insensitive. 2124 01:33:30,619 --> 01:33:32,288 You should let me apologize. 2125 01:33:33,523 --> 01:33:34,558 Okay. 2126 01:33:36,125 --> 01:33:39,462 Oh! Okay, um, so... 2127 01:33:43,866 --> 01:33:45,167 I'm sorry. 2128 01:33:48,204 --> 01:33:49,238 Me too. 2129 01:33:51,541 --> 01:33:52,775 Look, I don't wanna press my luck, 2130 01:33:52,808 --> 01:33:54,076 but I'm worried about him, too. 2131 01:33:55,545 --> 01:33:56,745 A little. 2132 01:33:58,280 --> 01:33:59,348 You're allowed. 2133 01:34:01,450 --> 01:34:02,486 Thanks. 2134 01:34:04,987 --> 01:34:06,490 Listen, can I sit up with you? 2135 01:34:07,423 --> 01:34:09,992 I'm not gonna be able to sleep knowing more storm is coming. 2136 01:34:10,726 --> 01:34:13,497 Sure, I... I'd like that. 2137 01:35:20,329 --> 01:35:22,566 Otis, are you all right? 2138 01:35:27,703 --> 01:35:30,206 Oh, my God. David! 2139 01:35:30,239 --> 01:35:32,474 - David, help! Hurry! - Grandpa! 2140 01:35:32,509 --> 01:35:35,679 Your Granddad's hurt. Smitty, hang on! 2141 01:35:35,711 --> 01:35:36,979 I can't hear him breathing. 2142 01:35:37,012 --> 01:35:39,482 - Grandpa! - Is there anything I can do? 2143 01:35:39,516 --> 01:35:40,684 Pray! 2144 01:35:40,716 --> 01:35:42,785 Help us, o lord... 2145 01:35:42,818 --> 01:35:44,053 What the hell happened? 2146 01:35:48,324 --> 01:35:49,792 Oh, thank God. 2147 01:35:51,760 --> 01:35:53,095 Walker? 2148 01:35:54,196 --> 01:35:57,500 David. You need to get him out of there if you can. 2149 01:35:57,534 --> 01:35:58,901 She's right. 2150 01:35:58,934 --> 01:36:00,869 Come on, David, help me get him out of this mess. 2151 01:36:00,903 --> 01:36:02,371 No, no, we shouldn't move him. 2152 01:36:02,404 --> 01:36:04,507 We can't leave him here, we might as well be outside. 2153 01:36:04,541 --> 01:36:07,209 Michael, help me take him to the master bedroom. 2154 01:36:07,243 --> 01:36:08,877 - Get the door, get the door. - Okay. Yeah. 2155 01:36:08,911 --> 01:36:10,145 - Get the tree. - I'll get this. 2156 01:36:10,179 --> 01:36:11,347 - Ready? - Yeah. 2157 01:36:11,380 --> 01:36:13,583 One, two, three. 2158 01:36:22,891 --> 01:36:23,993 Okay, careful 2159 01:36:24,694 --> 01:36:25,894 Good. 2160 01:36:25,928 --> 01:36:27,329 He's barely hanging on. 2161 01:36:27,530 --> 01:36:29,765 - He needs his heart medicine? - Where the hell is Danno? 2162 01:36:30,866 --> 01:36:32,301 Michael, you're a doctor. What do you think? 2163 01:36:32,569 --> 01:36:33,737 I'm a dentist. 2164 01:36:33,769 --> 01:36:36,238 Uh... standard operating procedure says 2165 01:36:36,272 --> 01:36:37,540 we should give him a baby aspirin. 2166 01:36:37,574 --> 01:36:40,042 Yes. Right, uh... Jesse, there should be 2167 01:36:40,075 --> 01:36:41,877 some low dose aspirin in the upstairs bathroom. 2168 01:36:41,910 --> 01:36:43,145 - I'll be right back. - Hurry! 2169 01:36:50,219 --> 01:36:51,253 Got it. 2170 01:36:56,125 --> 01:36:57,159 Danno? 2171 01:36:58,827 --> 01:37:01,297 Danno! Danno! 2172 01:37:07,436 --> 01:37:09,773 Danno. The Hummer. It's down the street. 2173 01:37:09,805 --> 01:37:11,106 Jesse! 2174 01:37:11,407 --> 01:37:13,042 Try to get Grandpa to take one of these. 2175 01:37:13,075 --> 01:37:14,109 Michael. 2176 01:37:24,420 --> 01:37:26,088 Anymore flashlights in the garage? 2177 01:37:26,121 --> 01:37:27,557 - No. - Did find a crowbar. 2178 01:37:27,590 --> 01:37:28,658 I found one too. 2179 01:37:29,458 --> 01:37:30,593 What are you doing? 2180 01:37:30,627 --> 01:37:32,394 - I'm coming with you. - No, you're not. 2181 01:37:32,662 --> 01:37:34,664 - Try and stop me. - Jesse, be reasonable. 2182 01:37:34,698 --> 01:37:36,599 We'll go. Stay here with Grammy and Grandpa. 2183 01:37:36,633 --> 01:37:37,866 Please. 2184 01:37:39,868 --> 01:37:40,903 Fine. 2185 01:37:43,972 --> 01:37:45,608 - You guys ready? - Yeah. 2186 01:37:45,642 --> 01:37:48,143 Wait. Michael. You're the closest thing we have to a doctor. 2187 01:37:48,177 --> 01:37:49,579 Stay here with your grandfather. 2188 01:37:50,513 --> 01:37:53,148 Okay. Be careful. 2189 01:37:53,182 --> 01:37:55,685 - I love you. - I love you too, Bunny. 2190 01:37:55,984 --> 01:37:57,487 Let's do this. 2191 01:37:58,621 --> 01:37:59,723 Let's go. 2192 01:38:04,561 --> 01:38:05,928 You sure you want those? 2193 01:38:05,961 --> 01:38:07,196 - Why not? - Yes. 2194 01:38:07,229 --> 01:38:08,665 You'll see. 2195 01:38:14,236 --> 01:38:15,971 That was a bad idea! 2196 01:38:16,405 --> 01:38:18,775 Come on, we're wasting time. Let's go! 2197 01:38:20,744 --> 01:38:23,445 Did any of them think to grab the right tools? 2198 01:38:23,912 --> 01:38:24,947 No. 2199 01:38:34,423 --> 01:38:36,693 - David. - I might've known! 2200 01:38:38,160 --> 01:38:40,095 Where did you get a flashlight? 2201 01:38:43,198 --> 01:38:45,769 He's okay. But I don't think he can get out. 2202 01:38:46,168 --> 01:38:47,771 Wake up, baby. 2203 01:38:48,170 --> 01:38:51,306 Okay. We need to try to roll this thing off of here. 2204 01:38:51,340 --> 01:38:52,374 Right. 2205 01:38:52,742 --> 01:38:53,710 - Ready? - Yeah. 2206 01:38:53,743 --> 01:38:55,344 One, two, three. 2207 01:38:55,377 --> 01:38:57,346 Again. 2208 01:38:57,379 --> 01:38:59,415 One, two, three. 2209 01:38:59,749 --> 01:39:01,383 Whoa, whoa! 2210 01:39:05,120 --> 01:39:06,723 Baby, are you okay? 2211 01:39:07,222 --> 01:39:08,491 I can't move! 2212 01:39:09,425 --> 01:39:11,193 The dashboard's pinning my legs! 2213 01:39:11,226 --> 01:39:13,195 - Danno, hold on. - Look out! 2214 01:39:14,864 --> 01:39:16,165 The tree trunk's too heavy. 2215 01:39:16,198 --> 01:39:19,234 Okay, we need to cut this with something. 2216 01:39:19,268 --> 01:39:21,103 I'm gonna go to the house and try to find... 2217 01:39:21,136 --> 01:39:22,906 What? Like a chainsaw? 2218 01:39:30,212 --> 01:39:32,080 You are amazing! 2219 01:39:32,582 --> 01:39:34,884 I... I don't know how to use this! 2220 01:39:34,918 --> 01:39:37,019 I can barely operate a can-opener! 2221 01:39:37,052 --> 01:39:39,421 - No. Sorry. - In the vernacular: 2222 01:39:39,455 --> 01:39:40,956 I've got this. 2223 01:39:43,560 --> 01:39:47,362 Stand aside, lovies. I need to harvest this bitch! 2224 01:39:57,005 --> 01:39:58,273 We're here. 2225 01:40:03,245 --> 01:40:04,647 He's gone. 2226 01:40:05,347 --> 01:40:06,649 What are you talkin' about? 2227 01:40:07,282 --> 01:40:09,017 He went under again after you left. 2228 01:40:09,853 --> 01:40:11,554 I tried everything I know but... 2229 01:40:15,692 --> 01:40:18,293 I don't suppose you have a portable defibrillator in the house? 2230 01:40:18,327 --> 01:40:19,461 No. 2231 01:40:22,499 --> 01:40:24,166 It's not gonna matter at this point. 2232 01:40:25,033 --> 01:40:27,035 - David, it's too late. - No! 2233 01:40:27,469 --> 01:40:28,972 Help me place the pill under his tongue. 2234 01:40:29,973 --> 01:40:31,006 Give him some light. 2235 01:40:33,008 --> 01:40:34,343 Come on, old man. 2236 01:40:34,777 --> 01:40:35,812 Come on. 2237 01:40:36,513 --> 01:40:37,814 I didn't mean it. 2238 01:40:38,380 --> 01:40:39,549 Didn't mean it. 2239 01:40:42,552 --> 01:40:43,586 I'm sorry. 2240 01:40:44,453 --> 01:40:46,255 Isn't there anything we can do? 2241 01:40:46,990 --> 01:40:48,423 Anything? 2242 01:40:48,858 --> 01:40:51,059 Guys, I'm so, so sorry. 2243 01:40:57,399 --> 01:40:59,167 Listen, um... 2244 01:40:59,969 --> 01:41:01,571 I hate to say this... 2245 01:41:01,971 --> 01:41:04,674 but I really think we need to get back in the hallway. 2246 01:41:05,742 --> 01:41:09,012 Just until this thing lets up. Just for a bit. 2247 01:41:12,214 --> 01:41:15,752 No, no. No. 2248 01:41:48,518 --> 01:41:50,887 What in the blue blazes! 2249 01:41:52,454 --> 01:41:54,156 What are you tryin' to do, kill me? 2250 01:41:54,189 --> 01:41:55,992 Grandpa! Thank God! 2251 01:41:56,726 --> 01:41:59,227 Have you all lost your ever-lovin' minds? 2252 01:41:59,261 --> 01:42:02,699 Oh, shut up, you old poop. You scared us half to death! 2253 01:42:02,732 --> 01:42:04,366 - Thank God you're okay. - We thought you were dead. 2254 01:42:04,399 --> 01:42:06,435 Nice call there, Doctor Doom. 2255 01:42:06,468 --> 01:42:09,404 I'm just a dentist. 2256 01:42:13,610 --> 01:42:16,679 Okay people, we really need to get back into the hallway. 2257 01:42:18,748 --> 01:42:19,782 - Grandpa. - Huh? 2258 01:42:20,315 --> 01:42:23,118 I'm all right. Just a little woozy. 2259 01:42:23,385 --> 01:42:24,687 Somebody get him a glass of water. 2260 01:42:24,721 --> 01:42:25,722 Right, I'm on it. 2261 01:42:25,755 --> 01:42:27,122 We shouldn't move him again. 2262 01:42:27,490 --> 01:42:29,792 Look, I'll stay with him, uh, before you guys go, 2263 01:42:29,826 --> 01:42:31,426 can you move the dresser in front of the glass? 2264 01:42:31,460 --> 01:42:32,862 Yes. Guys, give me a hand. 2265 01:42:37,734 --> 01:42:38,768 Here. 2266 01:42:42,939 --> 01:42:43,973 Mm. 2267 01:42:45,307 --> 01:42:47,409 Thank you. You're a good man. 2268 01:42:47,442 --> 01:42:49,712 And Ian's a good man, too. 2269 01:42:50,145 --> 01:42:51,179 Thanks, Grandpa. 2270 01:42:51,446 --> 01:42:53,116 Thanks, we're... we're good now. 2271 01:42:57,452 --> 01:43:01,557 I'll be... Well, we'll just be right outside. 2272 01:43:02,525 --> 01:43:03,559 Okay. 2273 01:43:04,661 --> 01:43:05,995 Hey, I'll be all right. 2274 01:43:06,129 --> 01:43:07,897 You should stay with the others. 2275 01:43:07,930 --> 01:43:10,298 No. You probably have a concussion. 2276 01:43:10,667 --> 01:43:12,334 We need to keep you awake for a few hours. 2277 01:43:13,970 --> 01:43:16,873 Okay. What the hell happened? 2278 01:43:17,540 --> 01:43:19,441 - We thought we lost you. - Huh? 2279 01:43:19,474 --> 01:43:20,510 That's what happened. 2280 01:43:21,110 --> 01:43:23,211 A tree fell into your room and knocked you out cold. 2281 01:43:23,345 --> 01:43:27,215 I told you, that hurricane, it had my number. 2282 01:43:27,817 --> 01:43:29,351 Don't start that again. 2283 01:43:29,719 --> 01:43:31,319 The hurricane had you, all right. 2284 01:43:31,353 --> 01:43:32,955 Swallowed you up and spat you back out. 2285 01:43:32,989 --> 01:43:34,857 Too much gristle. 2286 01:43:34,891 --> 01:43:36,224 You may be right. 2287 01:43:37,392 --> 01:43:40,328 - There you go. - Quit fussin', I'll be okay. 2288 01:43:41,363 --> 01:43:42,832 Look, Grandpa... 2289 01:43:44,000 --> 01:43:45,835 - I never meant to... - Boy, shut up 2290 01:43:45,868 --> 01:43:47,269 Just shut up. 2291 01:43:47,302 --> 01:43:49,471 But Grandpa, I can't believe I said what I said. 2292 01:43:50,073 --> 01:43:53,341 Sticks and stones, son, sticks and stones. 2293 01:43:53,375 --> 01:43:54,677 Forget about it. 2294 01:43:54,811 --> 01:43:57,279 I never should have said what I said, either. 2295 01:43:58,181 --> 01:44:00,348 So... bygones? 2296 01:44:00,917 --> 01:44:02,085 Bygones. 2297 01:44:02,985 --> 01:44:07,523 You know, you do look and sound just like Walker, 2298 01:44:07,557 --> 01:44:10,093 but you're nothing like him. 2299 01:44:10,493 --> 01:44:13,963 When I can shake the cobwebs out of my skull, I know that. 2300 01:44:15,565 --> 01:44:17,399 When I was 18... 2301 01:44:17,432 --> 01:44:18,901 I almost changed my name. 2302 01:44:19,836 --> 01:44:21,704 I had a court date set up and everything. 2303 01:44:22,705 --> 01:44:24,439 I didn't want to be a Walker anymore. 2304 01:44:25,708 --> 01:44:27,043 Jaime talked me out of it. 2305 01:44:27,510 --> 01:44:29,779 Said it was like I was trying to run away from a ghost. 2306 01:44:29,879 --> 01:44:32,048 A wise man, that Jaime. 2307 01:44:32,882 --> 01:44:34,617 How's he doin'? 2308 01:44:35,218 --> 01:44:36,251 Still in Iraq. 2309 01:44:36,552 --> 01:44:37,954 But he's fine, though. 2310 01:44:38,253 --> 01:44:39,489 Be home by Thanksgiving. 2311 01:44:40,022 --> 01:44:43,226 Good. Now, what about you? 2312 01:44:43,559 --> 01:44:46,294 You comin' back up for Thanksgiving? Hm? 2313 01:44:47,429 --> 01:44:48,664 Absolutely. 2314 01:44:48,865 --> 01:44:51,834 All right, good. Good. 2315 01:44:52,434 --> 01:44:53,903 - Grandpa. - Huh? 2316 01:44:53,936 --> 01:44:55,671 We need to keep you awake for a little while, okay? 2317 01:44:55,972 --> 01:44:58,306 If you say so, son, if you say so. 2318 01:44:59,709 --> 01:45:01,778 So, tell me about Grandma. 2319 01:45:01,978 --> 01:45:03,012 How'd you two meet? 2320 01:45:03,378 --> 01:45:05,181 Oh, heh. 2321 01:45:07,216 --> 01:45:08,785 We met in church. 2322 01:45:09,485 --> 01:45:12,088 Fall of 1941. 2323 01:45:12,722 --> 01:45:15,390 Just before Pearl Harbor. Mm-hm. 2324 01:45:15,423 --> 01:45:17,026 She was in the choir. 2325 01:45:17,794 --> 01:45:20,395 I remember the first time I ever saw that woman 2326 01:45:20,428 --> 01:45:21,631 up there in the loft... 2327 01:45:33,408 --> 01:45:36,813 Okay, so this is the morning after the storm. 2328 01:45:38,446 --> 01:45:41,984 ? Old damn fate of mine ? 2329 01:45:42,018 --> 01:45:45,655 ? I've been locked away for a time ? 2330 01:45:45,688 --> 01:45:49,926 ? Many years I walked the line ? 2331 01:45:49,959 --> 01:45:53,095 ? Old damn fate of mine ? 2332 01:45:56,666 --> 01:46:00,002 ? Oh, now when I escape ? 2333 01:46:00,036 --> 01:46:03,539 ? When I've gone and lost this fate ? 2334 01:46:04,439 --> 01:46:08,511 ? And I can't stay ? 2335 01:46:08,544 --> 01:46:11,948 ? She's waiting for me ? 2336 01:46:11,981 --> 01:46:15,651 ? And I can't stay ? 2337 01:46:16,719 --> 01:46:19,689 ? She set me free ? 2338 01:46:20,523 --> 01:46:23,226 ? I'm breakin' free ? 2339 01:46:24,026 --> 01:46:25,261 Michael. 2340 01:46:25,294 --> 01:46:26,662 - Okay. - Looks great. 2341 01:46:26,696 --> 01:46:28,598 Yeah. You... You do this part. I'm gonna do this. 2342 01:46:28,631 --> 01:46:29,932 - Okay? - I got it. 2343 01:46:29,966 --> 01:46:31,834 Perfect. All right. 2344 01:46:31,868 --> 01:46:33,169 Here watch this! 2345 01:46:35,738 --> 01:46:37,540 Oh, that's my piece. Oh, yeah. 2346 01:46:37,573 --> 01:46:38,941 Yep. 2347 01:46:40,142 --> 01:46:41,811 Maybe a smidgen stale. 2348 01:46:41,844 --> 01:46:43,212 Well, we'll toast it. 2349 01:46:43,246 --> 01:46:45,114 Over what, a candle? 2350 01:46:45,147 --> 01:46:46,549 Jesse, that looks great! 2351 01:46:46,582 --> 01:46:48,017 Does it? Okay, awesome. 2352 01:46:48,050 --> 01:46:49,352 How's that, is it even? 2353 01:46:49,384 --> 01:46:51,386 - Uh, yeah. - Yeah? Awesome. 2354 01:46:51,419 --> 01:46:52,454 - Hi, honey. - Wow, David. 2355 01:46:52,488 --> 01:46:54,523 The shine on that is amazing. 2356 01:46:55,191 --> 01:46:57,894 Oops, it's the mobile balloon unit. 2357 01:46:57,927 --> 01:46:59,061 Special delivery! 2358 01:46:59,095 --> 01:47:00,162 Yes, that's a good idea. 2359 01:47:00,196 --> 01:47:02,798 Put some in the kitchen. Thank you! 2360 01:47:08,771 --> 01:47:10,072 Hey, everybody! 2361 01:47:10,106 --> 01:47:12,440 I just got off the phone with the cruise line. 2362 01:47:12,541 --> 01:47:13,876 They diverted south. 2363 01:47:13,910 --> 01:47:15,678 By the time the storm was up near Jacksonville, 2364 01:47:15,711 --> 01:47:16,913 they were docking in Port Canaveral. 2365 01:47:16,946 --> 01:47:18,446 - Oh, awesome. - Great. 2366 01:47:18,581 --> 01:47:19,815 And they're even providing 2367 01:47:19,849 --> 01:47:21,384 a complimentary ride home for mom and dad. 2368 01:47:21,416 --> 01:47:23,019 - Oh, perfect. - Fantastic. 2369 01:47:23,052 --> 01:47:24,153 Sit on down here. 2370 01:47:27,023 --> 01:47:28,291 Am I in the way? 2371 01:47:28,524 --> 01:47:31,227 What? Oh, no. This is for you. 2372 01:47:31,794 --> 01:47:34,096 Oh, I didn't know you cared. 2373 01:47:34,130 --> 01:47:35,598 Aww... 2374 01:47:35,631 --> 01:47:36,699 I thought you might want this, 2375 01:47:36,732 --> 01:47:38,067 in case your trailer was destroyed. 2376 01:47:43,471 --> 01:47:45,841 Hey, don't look so surprised, y'all. 2377 01:47:45,875 --> 01:47:47,543 This is real. 2378 01:47:48,911 --> 01:47:50,313 - It's real. - I had no idea. 2379 01:47:50,947 --> 01:47:53,916 Man was chokin', I smacked the Spam out of him, 2380 01:47:53,950 --> 01:47:56,285 end of story. 2381 01:47:56,319 --> 01:47:58,554 Okay, okay, but Grandpa, 2382 01:47:58,587 --> 01:48:00,022 no kidding. 2383 01:48:00,323 --> 01:48:01,357 You're my hero. 2384 01:48:01,390 --> 01:48:03,025 - Oh... - Hear, hear! 2385 01:48:03,559 --> 01:48:04,961 The next box is for you. 2386 01:48:05,428 --> 01:48:07,263 All right, everybody. Cheers. 2387 01:48:07,296 --> 01:48:08,764 Oh, uh, wait, wait, wait! David, 2388 01:48:08,798 --> 01:48:10,132 did you want to say a prayer? 2389 01:48:10,566 --> 01:48:12,201 - What? - No, no, I... 2390 01:48:12,234 --> 01:48:14,003 - I'd love to say a prayer. - Yes, please. 2391 01:48:17,740 --> 01:48:20,543 - Thank you, Lord! - Amen! 2392 01:48:21,510 --> 01:48:24,447 And I would like to propose a toast. 2393 01:48:26,148 --> 01:48:27,316 Go ahead, Grandpa. 2394 01:48:28,584 --> 01:48:30,786 - To Charley. - To Charley. 2395 01:48:30,820 --> 01:48:32,154 Hello? 2396 01:48:32,188 --> 01:48:33,622 Oh, guys. They're here, they're here. 2397 01:48:38,127 --> 01:48:39,729 Where the heck are you guys? 2398 01:48:40,629 --> 01:48:42,965 Surprise! 2399 01:48:44,433 --> 01:48:46,068 Oh, my God. Hey! 2400 01:49:11,994 --> 01:49:16,599 ? I'm so tired of being here ? 2401 01:49:18,534 --> 01:49:24,006 ? Suppressed by all my childish fears ? 2402 01:49:24,040 --> 01:49:27,543 ? And if you're after me ? 2403 01:49:27,576 --> 01:49:30,646 ? I wish that you would just leave ? 2404 01:49:30,679 --> 01:49:34,116 ? 'Cause your presence still lingers here ? 2405 01:49:34,150 --> 01:49:38,020 ? And if only you'd leave me alone ? 2406 01:49:38,054 --> 01:49:40,823 ? These wounds won't seem to heal ? 2407 01:49:40,856 --> 01:49:44,126 ? This pain is just too real ? 2408 01:49:44,160 --> 01:49:50,066 ? And there's just too much that time cannot erase ? 2409 01:49:50,099 --> 01:49:51,967 ? When you cried ? 2410 01:49:52,001 --> 01:49:56,672 ? I'd wipe away all of your tears ? 2411 01:49:56,705 --> 01:49:58,140 ? You'd scream ? 2412 01:49:58,174 --> 01:50:02,812 ? I'd fight away all of your fears ? 2413 01:50:02,845 --> 01:50:05,614 ? And I held your hand ? 2414 01:50:05,648 --> 01:50:09,385 ? Through all of these years ? 2415 01:50:09,418 --> 01:50:15,224 ? But you still have... ? 2416 01:50:16,892 --> 01:50:20,396 ? All of me ? 2417 01:50:31,474 --> 01:50:34,877 ? You used to captivate me ? 2418 01:50:34,910 --> 01:50:37,913 ? Under your resonating light ? 2419 01:50:37,947 --> 01:50:44,019 ? Now I'm bound by the life you left behind ? 2420 01:50:44,053 --> 01:50:47,423 ? Your face, it haunts ? 2421 01:50:47,456 --> 01:50:50,860 ? My once blessed dreams ? 2422 01:50:50,893 --> 01:50:53,696 ? Your voice had chased away ? 2423 01:50:53,729 --> 01:50:57,733 ? All the sanity in me ? 2424 01:50:57,766 --> 01:51:00,636 ? If these wounds won't seem to heal ? 2425 01:51:00,669 --> 01:51:04,073 ? If this pain is just too real ? 2426 01:51:04,106 --> 01:51:06,075 ? And there's just too much ? 2427 01:51:06,108 --> 01:51:10,212 ? That time cannot erase ? 2428 01:51:10,246 --> 01:51:11,981 ? When you cried ? 2429 01:51:12,014 --> 01:51:16,752 ? I'd wipe away all of your tears ? 2430 01:51:16,785 --> 01:51:18,488 ? You'd scream ? 2431 01:51:18,522 --> 01:51:22,925 ? I'd fight away all of your fears ? 2432 01:51:22,958 --> 01:51:25,728 ? And I held your hand ? 2433 01:51:25,761 --> 01:51:29,398 ? Through all of these years ? 2434 01:51:29,431 --> 01:51:35,304 ? But you still have... ? 2435 01:51:38,474 --> 01:51:42,811 ? I've tried so hard ? 2436 01:51:42,845 --> 01:51:46,282 ? To tell myself ? 2437 01:51:46,315 --> 01:51:50,587 ? That you're gone ? 2438 01:51:50,620 --> 01:51:56,091 ? But though you're still with me ? 2439 01:51:57,627 --> 01:52:02,298 ? I've been alone ? 2440 01:52:02,331 --> 01:52:08,137 ? All along ? 2441 01:52:17,313 --> 01:52:19,215 ? When you cried ? 2442 01:52:19,248 --> 01:52:23,852 ? I'd wipe away all of your tears ? 2443 01:52:23,886 --> 01:52:25,221 ? When you'd scream ? 2444 01:52:25,254 --> 01:52:30,259 ? I'd fight away all of your fears ? 2445 01:52:30,292 --> 01:52:33,496 ? And I held your hand ? 2446 01:52:33,530 --> 01:52:36,633 ? Through all of these years ? 2447 01:52:36,666 --> 01:52:42,771 ? But you still have... ? 2448 01:52:44,373 --> 01:52:51,413 ? All of me, oh ? 2449 01:52:52,682 --> 01:52:58,622 ? Me, oh ? 2450 01:52:59,589 --> 01:53:06,028 ? Me, oh, oh ? 178493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.