Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:07,370
[Episode 11]
2
00:00:16,660 --> 00:00:19,560
Why are you just standing there? Come in.
3
00:00:51,550 --> 00:00:53,970
Get in, you little brat.
4
00:00:54,810 --> 00:00:56,210
And you call yourself a man?
5
00:00:56,300 --> 00:00:58,410
[How dare you!]
6
00:00:58,810 --> 00:01:01,100
You don't want to? Say that again.
7
00:01:01,760 --> 00:01:04,440
Must I seem like a loser because of you?
8
00:01:04,530 --> 00:01:05,810
Must I?
9
00:01:06,470 --> 00:01:08,580
You inept piece of trash!
10
00:01:08,670 --> 00:01:11,170
Do you know what should become
of useless brats like you?
11
00:01:21,250 --> 00:01:23,710
Jun, open up!
12
00:01:24,070 --> 00:01:26,840
[Jun, open this door!]
13
00:01:26,930 --> 00:01:28,770
- Don't.
- Jun, open the door!
14
00:01:28,860 --> 00:01:30,400
- Let go.
[-Jun!]
15
00:01:30,490 --> 00:01:31,900
- Father, stop this.
- Move!
16
00:01:31,990 --> 00:01:33,439
- Let go of me.
- Please stop.
17
00:01:33,530 --> 00:01:35,070
- You won't let go?
[-Jun!]
18
00:01:35,370 --> 00:01:37,350
- Open this door!
- Father!
19
00:01:37,439 --> 00:01:38,409
Let go!
20
00:01:38,500 --> 00:01:40,080
Jun!
21
00:01:40,960 --> 00:01:42,150
You little...
22
00:01:50,159 --> 00:01:51,350
Jun-wan.
23
00:01:55,790 --> 00:01:56,890
Jun-wan?
24
00:01:59,400 --> 00:02:00,540
Leave us.
25
00:02:02,830 --> 00:02:05,470
Jun-wan, you see...
26
00:02:09,120 --> 00:02:10,270
Go.
27
00:02:10,530 --> 00:02:11,670
Jun-wan...
28
00:02:24,170 --> 00:02:27,120
Jun-wan, it's not like you saw.
29
00:02:31,170 --> 00:02:32,220
You.
30
00:02:33,280 --> 00:02:35,740
Have you been beating him behind my back?
31
00:02:36,750 --> 00:02:38,290
Jun-wan, listen to me.
32
00:02:40,229 --> 00:02:41,680
I warned you
33
00:02:43,180 --> 00:02:45,250
that Jun's off limits.
34
00:02:45,729 --> 00:02:48,460
But that little brat
35
00:02:48,680 --> 00:02:50,170
acted out...
36
00:02:56,110 --> 00:02:57,520
You've gotten weaker.
37
00:02:58,840 --> 00:03:00,210
It hurts me to see that.
38
00:03:03,640 --> 00:03:04,870
Doesn't this get old for you?
39
00:03:09,930 --> 00:03:12,000
Haven't you done this enough?
40
00:03:13,760 --> 00:03:16,490
Just stop, darn it!
41
00:03:25,770 --> 00:03:26,870
What's going on?
42
00:03:28,100 --> 00:03:30,960
Tell me what's going on! Where's Jun-wan?
43
00:03:37,870 --> 00:03:38,970
Jun-wan?
44
00:03:40,030 --> 00:03:41,479
Jun-wan, open up.
45
00:03:41,960 --> 00:03:43,460
Jun-wan, open this door!
46
00:03:43,550 --> 00:03:46,140
Open this door, Jun-wan. Jun-wan!
47
00:03:46,229 --> 00:03:48,610
Jun-wan, no!
48
00:03:48,690 --> 00:03:50,280
Jun-wan, open this door!
49
00:03:53,180 --> 00:03:54,410
This is that day all over again.
50
00:03:55,600 --> 00:03:59,170
Ever since that day,
Jun-wan shut down completely.
51
00:03:59,470 --> 00:04:00,790
He no longer laughed.
52
00:04:01,500 --> 00:04:02,550
No...
53
00:04:02,640 --> 00:04:05,240
Jun-wan, open this door! Jun-wan!
54
00:04:05,330 --> 00:04:06,470
Jun-wan!
55
00:04:15,670 --> 00:04:17,070
Mommy.
56
00:04:18,440 --> 00:04:20,770
Mom, I'm sick.
57
00:04:20,990 --> 00:04:22,929
Step aside, darn it!
58
00:04:23,500 --> 00:04:25,650
Jun-wan, please open this door.
59
00:04:25,739 --> 00:04:26,890
Jun-wan...
60
00:04:33,570 --> 00:04:35,910
Hello? Hello?
61
00:04:36,040 --> 00:04:37,270
Please...
62
00:04:38,059 --> 00:04:40,920
Please save my son.
63
00:04:42,640 --> 00:04:45,059
Please save my son.
64
00:04:52,320 --> 00:04:54,170
Jun-wan, oh no.
65
00:04:54,250 --> 00:04:57,200
[Youth Villa]
66
00:05:07,370 --> 00:05:08,510
Hey, So-bin.
67
00:05:08,640 --> 00:05:11,770
Soo-hyun, is Jun back?
68
00:05:11,940 --> 00:05:13,000
Not yet.
69
00:05:13,700 --> 00:05:17,220
He's unreachable at the moment
and I'm worried.
70
00:05:17,310 --> 00:05:19,380
I'll tell him to call you
when he gets back.
71
00:05:21,890 --> 00:05:23,950
- Soo-hyun.
[-Yes?]
72
00:05:28,050 --> 00:05:29,630
It probably won't be of help,
73
00:05:30,910 --> 00:05:32,360
but I can at least listen.
74
00:05:34,210 --> 00:05:35,390
At times,
75
00:05:37,590 --> 00:05:39,970
Jun seems miles away.
76
00:05:42,740 --> 00:05:44,720
I want to close the distance,
77
00:05:47,270 --> 00:05:50,090
but I'm worried
that maybe it's not something
78
00:05:52,820 --> 00:05:54,090
he wants.
79
00:05:56,950 --> 00:06:00,910
If you're patient,
he might close the distance himself.
80
00:06:02,809 --> 00:06:04,170
That's who he is.
81
00:06:05,890 --> 00:06:07,070
[I bet that didn't help.]
82
00:06:09,410 --> 00:06:10,510
It did.
83
00:06:12,000 --> 00:06:14,160
Thanks, Soo-hyun.
84
00:06:30,570 --> 00:06:33,740
What will happen to Father?
85
00:06:34,310 --> 00:06:38,050
He'll be punished
and the world will know about him.
86
00:06:42,140 --> 00:06:43,510
So this is what it comes to.
87
00:06:43,770 --> 00:06:46,190
Once the media gets wind of this,
your life will be disrupted.
88
00:06:48,870 --> 00:06:49,930
It's all right.
89
00:06:50,940 --> 00:06:52,130
I'm no stranger
90
00:06:53,490 --> 00:06:54,730
when it comes to fame.
91
00:06:58,770 --> 00:07:01,280
I made up my mind the day I found you
92
00:07:03,170 --> 00:07:04,410
passed out from his beating.
93
00:07:05,240 --> 00:07:09,290
That I'd protect you from him.
94
00:07:13,560 --> 00:07:16,370
I thought I only had
to cope with him alone.
95
00:07:22,970 --> 00:07:25,130
That I only had to keep you out of range.
96
00:07:28,170 --> 00:07:29,790
I believe it'd then be all right.
97
00:07:33,230 --> 00:07:34,370
Jun-wan.
98
00:07:37,670 --> 00:07:38,900
I'm sorry.
99
00:07:42,330 --> 00:07:44,490
It made things worse for you.
100
00:07:52,010 --> 00:07:54,300
You used to be a pretty boy
as bright as the sun.
101
00:07:58,309 --> 00:08:00,730
I'm still unbelievably pretty, you know.
102
00:08:02,400 --> 00:08:03,630
So don't worry.
103
00:08:05,040 --> 00:08:06,360
I'll shake this off
104
00:08:07,940 --> 00:08:10,050
and live a happy life.
105
00:08:12,030 --> 00:08:13,750
As if nothing had happened.
106
00:08:18,410 --> 00:08:20,530
- What about you?
- What?
107
00:08:20,610 --> 00:08:22,460
What about your life?
108
00:08:23,780 --> 00:08:25,810
You never did anything you wanted
109
00:08:27,350 --> 00:08:29,550
and went down the path
our parents wanted for you.
110
00:08:32,760 --> 00:08:33,860
I'm fine.
111
00:08:34,430 --> 00:08:37,110
You should live your life
doing what you want to.
112
00:08:37,290 --> 00:08:38,480
That doesn't exist.
113
00:08:40,280 --> 00:08:41,780
You should go on a date too.
114
00:08:44,110 --> 00:08:45,740
How do I do that?
115
00:08:50,180 --> 00:08:51,370
Take your own advice
116
00:08:52,510 --> 00:08:54,630
and build a healthy relationship
with So-bin.
117
00:08:55,200 --> 00:08:57,880
I'd rather you do things
that are less by-the-book.
118
00:08:58,370 --> 00:08:59,640
Got it?
119
00:09:01,230 --> 00:09:02,550
I'll be watching you.
120
00:09:11,570 --> 00:09:12,670
I'll get going then.
121
00:10:05,600 --> 00:10:06,870
Get going.
122
00:10:07,660 --> 00:10:09,820
I always walked away
without seeing you off.
123
00:10:11,320 --> 00:10:12,550
Head inside.
124
00:10:14,530 --> 00:10:16,110
I won't until you go.
125
00:10:41,540 --> 00:10:43,920
[The only way to protect you from him]
126
00:10:44,580 --> 00:10:46,300
[was to live the life that he wanted.]
127
00:10:47,350 --> 00:10:48,850
You go ahead and live your life.
128
00:10:49,860 --> 00:10:51,050
Freely.
129
00:10:58,040 --> 00:10:59,230
[Thanks.]
130
00:10:59,800 --> 00:11:01,610
[Thanks for the lift]
131
00:11:02,140 --> 00:11:03,940
[and the advice.]
132
00:11:04,070 --> 00:11:06,620
[But moreover, thanks for reminding me]
133
00:11:06,710 --> 00:11:08,470
[that you're a psychopath.]
134
00:11:17,710 --> 00:11:19,250
[What gives you the right to say that?]
135
00:11:19,910 --> 00:11:22,070
[You beat the crap out of me!]
136
00:11:22,950 --> 00:11:24,840
I see you've already
erased it from your memory,
137
00:11:26,690 --> 00:11:28,360
but I'm reminded of it every day.
138
00:11:28,710 --> 00:11:31,880
So don't you dare forget about it
without my permission.
139
00:11:39,620 --> 00:11:45,560
[Youth Villa]
140
00:11:45,650 --> 00:11:50,050
[Youth Villa]
141
00:12:30,660 --> 00:12:31,850
You're home.
142
00:12:38,540 --> 00:12:39,730
What's wrong?
143
00:12:47,740 --> 00:12:48,880
Jun.
144
00:12:51,920 --> 00:12:55,040
Are you all right?
So-bin's worried sick about you.
145
00:13:03,220 --> 00:13:04,500
What's going on?
146
00:14:32,020 --> 00:14:34,790
[My Jun]
147
00:14:39,800 --> 00:14:41,650
[Youth Villa]
148
00:16:14,140 --> 00:16:16,870
[Myungil University]
149
00:16:19,240 --> 00:16:22,060
The classroom feels empty without Jun.
150
00:16:24,440 --> 00:16:26,240
My eyes are bored.
151
00:16:27,340 --> 00:16:29,190
Don't tell me you still...
152
00:16:29,280 --> 00:16:32,530
Of course not.
It's just how you feel with celebrities.
153
00:16:33,460 --> 00:16:34,780
Why hasn't he been to school?
154
00:16:34,860 --> 00:16:37,770
Ask Kim So-bin.
Being his girlfriend, she'd know.
155
00:16:47,490 --> 00:16:49,080
[Aren't we being too obvious?]
156
00:16:49,430 --> 00:16:51,580
That's exactly how I want to be.
157
00:16:52,240 --> 00:16:54,220
So that everyone knows we're a couple.
158
00:17:09,180 --> 00:17:11,469
Soo-hyun, why are you standing here?
159
00:17:12,219 --> 00:17:13,540
I was waiting for you.
160
00:17:14,769 --> 00:17:15,920
- Me?
- Yes.
161
00:17:17,410 --> 00:17:20,140
I thought you'd like some company
since Jun's not here.
162
00:17:21,680 --> 00:17:24,100
So you'd eat lunch with me in his place?
163
00:17:25,420 --> 00:17:27,360
When did I start speaking casually to you?
164
00:17:28,719 --> 00:17:30,830
It didn't take you long with Jun.
165
00:17:31,979 --> 00:17:33,080
Is that so?
166
00:17:33,160 --> 00:17:35,060
I didn't know
you two would become friends.
167
00:17:37,560 --> 00:17:41,960
I bet me living with Jun
is uncomfortable for you.
168
00:17:43,150 --> 00:17:45,620
Hardly. I rather feel reassured.
169
00:17:48,390 --> 00:17:51,030
To know
he has someone like you by his side
170
00:17:52,220 --> 00:17:53,450
reassures me.
171
00:17:54,200 --> 00:17:55,600
But I can't pack a punch.
172
00:17:57,940 --> 00:18:00,000
Even when I'm not around,
173
00:18:01,060 --> 00:18:03,040
he has you beside him.
174
00:18:05,060 --> 00:18:07,700
He'll have moments to laugh thanks to you.
175
00:18:10,740 --> 00:18:12,720
Is that what is like
to have feelings for someone?
176
00:18:13,510 --> 00:18:17,470
You wish for that person's happiness
even when you're not beside them.
177
00:18:22,970 --> 00:18:25,040
Is there no one like that in your life?
178
00:18:26,320 --> 00:18:27,810
I doubt that's what you want to know.
179
00:18:29,130 --> 00:18:31,160
Why aren't you asking me how Jun's doing?
180
00:18:35,070 --> 00:18:38,150
Because talking about him
only makes me miss him more.
181
00:18:46,640 --> 00:18:48,010
Don't worry too much about Jun.
182
00:18:53,420 --> 00:18:55,220
Could that be Jun?
183
00:19:15,820 --> 00:19:16,910
I missed you.
184
00:19:48,950 --> 00:19:50,050
I missed you.
185
00:20:13,540 --> 00:20:17,020
Why are you still standing there
and ruining the mood?
186
00:20:17,810 --> 00:20:19,220
To hand you my class notes.
187
00:20:26,350 --> 00:20:27,530
Here you go.
188
00:20:27,800 --> 00:20:30,260
What's important are marked,
so keep that in mind.
189
00:20:31,800 --> 00:20:32,990
And here's mine.
190
00:20:33,910 --> 00:20:36,600
What's up with you two?
This isn't exactly what I need right now.
191
00:20:37,570 --> 00:20:38,840
Don't be ridiculous.
192
00:20:38,930 --> 00:20:41,220
After missing classes,
a student should make up for them.
193
00:20:42,580 --> 00:20:44,120
Whose notes will you take?
194
00:20:44,210 --> 00:20:46,720
You can only choose once
and you only get one chance to choose.
195
00:20:50,500 --> 00:20:52,750
Forget it. I'm done taking any classes.
196
00:20:53,630 --> 00:20:57,060
I have two people
who love me enough to take notes,
197
00:20:57,150 --> 00:20:58,600
so why bother?
198
00:20:58,690 --> 00:20:59,740
- No way.
- No way.
199
00:21:02,510 --> 00:21:05,110
Don't hang out with him.
He's rubbing off on you.
200
00:21:11,010 --> 00:21:12,280
[Professor Yeo Jun-wan]
201
00:21:13,290 --> 00:21:14,830
Always the mood-wrecker.
202
00:21:15,930 --> 00:21:17,080
Just a second.
203
00:21:17,780 --> 00:21:18,880
Yes, Professor.
204
00:21:32,960 --> 00:21:34,500
Are you feeling better now?
205
00:21:38,330 --> 00:21:43,040
I returned home that day after
everything was sorted with my father,
206
00:21:45,190 --> 00:21:47,480
but seeing you brought on the tears.
207
00:21:49,370 --> 00:21:51,220
What hurt me for a long time
208
00:21:51,750 --> 00:21:54,130
was no longer a big deal for me
which seemed futile.
209
00:21:56,240 --> 00:21:58,260
I guess the pain became my friend.
210
00:22:00,200 --> 00:22:04,030
I coped with it for too long.
211
00:22:06,180 --> 00:22:07,680
So leaving it behind
212
00:22:09,570 --> 00:22:11,770
felt like I was parting ways
with myself from the past.
213
00:22:14,590 --> 00:22:17,840
That's why you cried your eyes out.
From the pain of a breakup.
214
00:22:21,850 --> 00:22:23,080
We're even now.
215
00:22:23,870 --> 00:22:26,510
- What do you mean?
- I saw you cry too once.
216
00:22:27,870 --> 00:22:28,970
Me?
217
00:22:29,940 --> 00:22:31,260
I've never cried though.
218
00:22:34,910 --> 00:22:37,200
Then I guess you didn't.
219
00:22:38,960 --> 00:22:40,630
Maybe I saw you cry on the inside.
220
00:22:42,440 --> 00:22:44,590
That you should've about 100 times.
221
00:22:47,500 --> 00:22:48,770
[Waiting Room]
222
00:23:15,350 --> 00:23:16,670
Every now and again,
223
00:23:17,900 --> 00:23:19,750
I realize that clinging to you
224
00:23:21,550 --> 00:23:23,090
was the best thing I did.
225
00:23:24,330 --> 00:23:26,480
Yes, you have a knack for that.
226
00:23:28,070 --> 00:23:29,830
I actually can't do it well
227
00:23:31,410 --> 00:23:32,730
because I'm scared of rejection.
228
00:23:33,650 --> 00:23:34,890
Why did you do it then?
229
00:23:36,030 --> 00:23:37,350
I just wanted to.
230
00:23:39,240 --> 00:23:40,560
Are you speaking informally to me?
231
00:23:41,880 --> 00:23:44,080
I was deeply hurt back then, you know.
232
00:23:45,140 --> 00:23:46,630
But I'm glad I didn't give up.
233
00:23:47,870 --> 00:23:49,410
If I hadn't met you,
234
00:23:50,370 --> 00:23:52,090
I wouldn't have made it this far.
235
00:23:53,850 --> 00:23:57,060
I would've stayed as someone
who couldn't speak his heart.
236
00:23:59,350 --> 00:24:00,890
I guess I'm grateful in a way.
237
00:24:05,550 --> 00:24:07,710
What if I never met you though?
238
00:24:11,140 --> 00:24:12,370
I won't think about it.
239
00:24:15,280 --> 00:24:16,770
I really don't want to.
240
00:24:18,670 --> 00:24:20,340
While backed into a corner,
241
00:24:21,920 --> 00:24:24,390
I thought about ending it all.
242
00:24:25,750 --> 00:24:28,040
But I guess my ending
isn't mine to decide.
243
00:24:29,840 --> 00:24:31,120
Why else would I have met you?
244
00:24:34,110 --> 00:24:35,650
I guess I'm grateful in a way.
245
00:24:48,280 --> 00:24:49,950
- What's he doing here...
- Soo-hyun.
246
00:24:51,670 --> 00:24:52,990
I'll talk to him.
247
00:25:01,260 --> 00:25:02,360
I'm sorry.
248
00:25:02,450 --> 00:25:05,000
You should apologize to So-bin, not me.
249
00:25:05,090 --> 00:25:07,770
So-bin is who I'm here to apologize to.
250
00:25:09,400 --> 00:25:11,420
How else could I show my face at school?
251
00:25:12,610 --> 00:25:14,330
But then I spotted you
252
00:25:15,210 --> 00:25:16,610
and I owe you an apology too, so...
253
00:25:19,650 --> 00:25:22,420
I'll take time off school
254
00:25:24,580 --> 00:25:25,940
after this semester.
255
00:25:30,170 --> 00:25:31,660
You've changed.
256
00:25:31,750 --> 00:25:34,350
A trip to the police station
knocks sense into you.
257
00:25:35,490 --> 00:25:37,340
I looked back on my past choices.
258
00:25:38,750 --> 00:25:39,980
It's scary there.
259
00:25:41,520 --> 00:25:43,320
I don't want to even go near one again.
260
00:25:44,510 --> 00:25:46,800
My life as a student here is over.
261
00:25:47,990 --> 00:25:50,800
I'll be a ghost
and disappear once I graduate.
262
00:25:54,760 --> 00:25:56,080
As if you're dead?
263
00:25:56,430 --> 00:25:58,990
You make people around you so miserable.
264
00:25:59,730 --> 00:26:02,370
If you behave yourself,
we'll have no problems at all.
265
00:26:02,460 --> 00:26:04,440
Live like you're dead.
266
00:26:04,530 --> 00:26:06,420
Don't create a roadblock for your brother!
267
00:26:10,780 --> 00:26:12,670
You shouldn't ruin your life like that.
268
00:26:15,090 --> 00:26:17,030
- What?
- Make it right.
269
00:26:17,910 --> 00:26:19,800
Everyone can start over, you know.
270
00:26:24,200 --> 00:26:25,740
- Jun...
- Although,
271
00:26:26,620 --> 00:26:28,030
enough with the violence.
272
00:26:29,260 --> 00:26:30,800
That only leaves wounds.
273
00:26:32,290 --> 00:26:35,640
More deeply on one's heart
than on the flesh.
274
00:26:38,630 --> 00:26:41,670
Right. I'm sorry.
275
00:26:58,170 --> 00:27:00,850
- I bet you worried about me.
- What?
276
00:27:01,730 --> 00:27:03,230
Oh, of course.
277
00:27:03,310 --> 00:27:06,350
I barely had an appetite, you know.
278
00:27:07,540 --> 00:27:09,520
You seem like you ate enough.
279
00:27:10,710 --> 00:27:12,200
It was a hassle, right?
280
00:27:12,290 --> 00:27:15,280
- Should I get you some tofu?
- It's not like I went to prison.
281
00:27:16,210 --> 00:27:17,610
I thought you would.
282
00:27:18,540 --> 00:27:21,130
Live more kindly, okay?
283
00:27:21,220 --> 00:27:23,730
Follow my lead and you'll be fine.
284
00:27:25,180 --> 00:27:27,910
- I'm nervous.
- About what?
285
00:27:28,880 --> 00:27:30,370
Would I be able to do it?
286
00:27:43,400 --> 00:27:44,630
What is he doing?
287
00:27:49,250 --> 00:27:50,350
I have...
288
00:27:51,490 --> 00:27:53,430
something to say publicly.
289
00:27:59,330 --> 00:28:00,430
Kim So-bin,
290
00:28:02,760 --> 00:28:03,900
I'm sorry.
291
00:28:04,650 --> 00:28:05,880
I made a mistake...
292
00:28:06,760 --> 00:28:07,860
I mean,
293
00:28:09,090 --> 00:28:12,040
it was wrong of me. Please forgive me.
294
00:28:17,060 --> 00:28:19,130
I get it, so please stop.
295
00:28:20,970 --> 00:28:26,520
Just make sure you don't hurt anyone
in the same way again.
296
00:28:29,770 --> 00:28:31,270
I won't ever do it again!
297
00:28:31,970 --> 00:28:33,380
Kim So-bin, I'm sorry.
298
00:28:33,780 --> 00:28:35,410
So-bin, I'm sorry.
299
00:28:35,890 --> 00:28:37,340
Kim So-bin, I'm sorry.
300
00:28:37,960 --> 00:28:39,410
So-bin, I'm sorry.
301
00:28:39,890 --> 00:28:41,390
Kim So-bin, I'm sorry.
302
00:28:42,140 --> 00:28:43,630
So-bin, I'm sorry.
303
00:28:44,120 --> 00:28:45,830
Kim So-bin, I'm sorry.
304
00:28:46,190 --> 00:28:47,990
So-bin, I'm sorry.
305
00:28:48,340 --> 00:28:50,010
Kim So-bin, I'm sorry.
306
00:28:50,100 --> 00:28:51,730
So-bin, I'm sorry.
307
00:28:51,950 --> 00:28:53,660
- Kim So-bin, I'm sorry.
- My gosh.
308
00:28:53,750 --> 00:28:56,260
Kim So-bin, I'm sorry. Kim So-bin, I'm...
309
00:28:56,350 --> 00:28:58,810
I get it, so please stop saying my name.
310
00:28:58,900 --> 00:29:01,720
So-bin, I'm sorry. Kim So-bin, I'm sorry.
311
00:29:02,510 --> 00:29:04,400
Kim So-bin, I'm sorry.
312
00:29:04,490 --> 00:29:06,070
- So-bin, I'm sorry.
- Must he go overboard?
313
00:29:06,160 --> 00:29:07,880
- So-bin, I'm sorry.
- Is he putting on a show?
314
00:29:07,960 --> 00:29:09,420
Kim So-bin, I'm sorry.
315
00:29:09,500 --> 00:29:11,400
- So-bin, I'm sorry.
- Did he take acting classes?
316
00:29:11,480 --> 00:29:13,160
- Please stop!
- So-bin, I'm sorry!
317
00:29:13,240 --> 00:29:14,960
- Kim So-bin, I'm sorry.
- Let's talk outside.
318
00:29:15,050 --> 00:29:16,810
- Chun-guk...
- Kim So-bin, I'm sorry.
319
00:29:16,900 --> 00:29:18,480
Kim So-bin, I'm sorry.
320
00:29:18,920 --> 00:29:20,550
So-bin, I'm sorry.
321
00:29:24,330 --> 00:29:25,830
That'll be the end of today's class.
322
00:29:26,710 --> 00:29:28,250
Quiet, everyone.
323
00:29:29,610 --> 00:29:32,300
The semester is nearly over.
Too bad, isn't it?
324
00:29:32,380 --> 00:29:34,100
- No.
- No way!
325
00:29:34,580 --> 00:29:36,430
I know you hate that it's over...
326
00:29:37,310 --> 00:29:40,830
which is why I'm giving out an assignment.
327
00:29:41,980 --> 00:29:44,310
It can be a company, brand, or product.
328
00:29:44,400 --> 00:29:45,850
Decide on one as a team
329
00:29:45,940 --> 00:29:48,140
and film a PR video.
330
00:29:48,220 --> 00:29:50,380
Content and format are at your discretion.
331
00:29:50,470 --> 00:29:51,740
Doesn't it sound like fun?
332
00:29:57,330 --> 00:29:59,580
Will it be part of our grade?
333
00:29:59,660 --> 00:30:01,860
You'll be tested on the content
of the last team project.
334
00:30:02,220 --> 00:30:04,240
Your final grade will be
a half that and a half this.
335
00:30:05,430 --> 00:30:07,720
Those who tanked the team project.
336
00:30:07,800 --> 00:30:09,610
This is your chance to make up for it.
337
00:30:10,800 --> 00:30:14,450
I’ll be grading you on planning,
creativity, and execution,
338
00:30:14,540 --> 00:30:16,560
so play your roles within your team.
339
00:30:17,750 --> 00:30:20,260
Do we choose our teammates freely
like last time?
340
00:30:21,140 --> 00:30:22,280
Your teams?
341
00:30:23,780 --> 00:30:25,230
Stick with your old ones.
342
00:30:27,080 --> 00:30:28,660
This is how most of you felt
343
00:30:28,750 --> 00:30:30,240
according to the team project review.
344
00:30:31,040 --> 00:30:34,160
I don't want the activity
to be a negative experience,
345
00:30:34,250 --> 00:30:36,140
so I'm giving you another chance.
346
00:30:36,890 --> 00:30:38,030
Why?
347
00:30:38,120 --> 00:30:40,720
Are you dreaded to work again
with people you hate?
348
00:30:40,800 --> 00:30:41,990
- Yes.
- Yes.
349
00:30:42,080 --> 00:30:44,020
Enduring those you hate
350
00:30:44,100 --> 00:30:45,860
and finding a way
to overcome that hardship
351
00:30:45,950 --> 00:30:47,270
are part of being in a society.
352
00:30:47,800 --> 00:30:50,530
Trust me and give it another shot.
Dismissed.
353
00:30:50,970 --> 00:30:52,900
Oh, one more thing.
354
00:30:53,390 --> 00:30:54,970
While working on the project,
355
00:30:55,060 --> 00:30:57,830
why not play Secret Santa
with your teammates?
356
00:30:57,920 --> 00:30:59,900
- Are you serious?
- Who would want to do that?
357
00:30:59,990 --> 00:31:02,190
- What?
- Secret Santa?
358
00:31:08,220 --> 00:31:11,300
Secret Santa?
As if it wouldn't be obvious.
359
00:31:12,090 --> 00:31:13,890
What if I got chosen as So-bin's?
360
00:31:14,770 --> 00:31:16,970
She might report you for stalking.
361
00:31:17,980 --> 00:31:19,220
It's dangerous.
362
00:31:25,380 --> 00:31:26,870
I want us to be each other's.
363
00:31:27,710 --> 00:31:30,610
Then it wouldn't show
since we're always affectionate.
364
00:31:30,700 --> 00:31:33,250
- I'm affectionate?
- No, I am.
365
00:31:37,080 --> 00:31:38,490
Let's discuss it right away.
366
00:31:39,020 --> 00:31:41,920
Where should we go? Someplace fancy...
367
00:31:43,550 --> 00:31:45,920
- I don't have my credit card.
- The school cafeteria will do.
368
00:31:48,960 --> 00:31:51,070
I'd like to buy everyone a drink.
369
00:31:51,420 --> 00:31:52,520
What?
370
00:31:52,880 --> 00:31:55,910
A sudden change in a person
indicates imminent death.
371
00:31:56,000 --> 00:31:57,230
Take it easy, will you?
372
00:31:57,890 --> 00:31:59,480
Then you can sit this one out.
373
00:31:59,560 --> 00:32:01,320
It'll save me half the money.
374
00:32:01,810 --> 00:32:03,610
Of course, I'll come!
375
00:32:03,700 --> 00:32:04,800
Hold on a second.
376
00:32:05,460 --> 00:32:07,530
Guys, wait.
377
00:32:07,920 --> 00:32:09,020
Well,
378
00:32:09,860 --> 00:32:13,120
I'd like to buy drinks
as a means to apologize.
379
00:32:15,140 --> 00:32:16,280
That's new.
380
00:32:17,600 --> 00:32:19,720
Jun, So-bin, I bet you don't want to.
381
00:32:20,160 --> 00:32:21,170
Right?
382
00:32:21,260 --> 00:32:24,250
As if kneeling is enough
to make her forgive you.
383
00:32:25,880 --> 00:32:28,340
- Maybe some other time...
- Let's go.
384
00:32:28,960 --> 00:32:30,060
What?
385
00:32:31,070 --> 00:32:32,390
Don't go if you don't want to.
386
00:32:34,760 --> 00:32:36,920
Well, I'm not a part of this,
so I'm just going to go.
387
00:32:37,010 --> 00:32:38,420
I'll go
388
00:32:39,740 --> 00:32:40,920
if everyone else goes.
389
00:32:43,210 --> 00:32:45,150
We'll decide on the Secret Santa
when we get there.
390
00:32:55,180 --> 00:32:56,240
Let's go.
391
00:33:24,530 --> 00:33:27,210
What's wrong? Is it me?
392
00:33:28,000 --> 00:33:29,100
Could be.
393
00:33:30,290 --> 00:33:31,610
Next.
394
00:33:42,790 --> 00:33:45,250
What are you doing? Did you pick me?
395
00:33:47,100 --> 00:33:48,290
Of course not.
396
00:33:48,640 --> 00:33:50,580
You already got caught, Soo-hyun.
397
00:33:59,290 --> 00:34:01,710
Did you get me too?
398
00:34:02,810 --> 00:34:04,300
Why is everyone frowning?
399
00:34:04,920 --> 00:34:06,940
Come on everyone. Eat up and stop pouting.
400
00:34:07,030 --> 00:34:09,280
Don't order too many snacks.
401
00:34:09,940 --> 00:34:11,480
We need to leave some room for drinking.
402
00:34:11,560 --> 00:34:13,410
It's not because snacks are expensive.
403
00:34:13,720 --> 00:34:17,200
Excuse me. Can we get a spicy
stir-fried chicken and fish cake stew?
404
00:34:17,280 --> 00:34:18,910
I thought you weren't feeling well.
405
00:34:19,400 --> 00:34:22,079
Hye-ji, you like
spicy stir-fried chicken, right?
406
00:34:22,300 --> 00:34:23,309
How did you know that?
407
00:34:24,150 --> 00:34:26,570
I didn't follow your channel on YouTube.
408
00:34:26,660 --> 00:34:27,930
I just read the comments.
409
00:34:28,369 --> 00:34:31,280
Why would you say something like that?
You're making her feel uncomfortable.
410
00:34:31,360 --> 00:34:33,039
Don't worry about him, Hye-ji.
411
00:34:33,260 --> 00:34:35,059
You're the one
making me feel uncomfortable.
412
00:34:35,809 --> 00:34:38,710
So what does a Secret Santa have to do?
413
00:34:38,800 --> 00:34:40,210
Whatever works.
414
00:34:40,300 --> 00:34:42,010
Why? What are you going to do for me?
415
00:34:42,099 --> 00:34:43,200
What?
416
00:34:43,639 --> 00:34:46,280
I'm not your Secret Santa.
Don't get the wrong idea.
417
00:34:55,260 --> 00:34:57,849
I don't think we need to order anymore.
Everyone seems full.
418
00:34:58,780 --> 00:35:00,490
No, go ahead.
419
00:35:01,280 --> 00:35:02,690
You can order whatever you want.
420
00:35:03,220 --> 00:35:06,390
And there's no need for
you to pay, Yeo Jun.
421
00:35:06,480 --> 00:35:09,470
I'm not the ATM anymore.
I don't have a gold card.
422
00:35:11,450 --> 00:35:14,480
Congratulations on becoming a human.
423
00:35:15,410 --> 00:35:17,040
You've changed, Soo-hyun.
424
00:35:21,080 --> 00:35:23,720
Since we're done with Secret Santa,
let's talk about group project.
425
00:35:25,880 --> 00:35:27,070
You really haven't changed.
426
00:35:27,510 --> 00:35:29,710
Come on, guys. Let's drink.
427
00:35:29,800 --> 00:35:31,600
Come on. Cheers.
428
00:35:31,690 --> 00:35:32,960
- Cheers!
- Cheers!
429
00:35:33,050 --> 00:35:34,330
You have to do it too, Soo-hyun.
430
00:35:34,420 --> 00:35:37,580
- Cheers Soo-hyun!
- Cheers.
431
00:35:40,220 --> 00:35:41,370
Bottoms up!
432
00:35:45,020 --> 00:35:47,660
My smile is not fake anymore.
433
00:35:49,990 --> 00:35:53,070
What took my mask away?
434
00:35:53,640 --> 00:35:55,010
Bottoms up!
435
00:35:55,490 --> 00:35:56,640
Drink!
436
00:36:00,990 --> 00:36:04,070
[Youth Villa]
437
00:36:02,180 --> 00:36:03,410
Yeo Jun, wake up!
438
00:36:04,200 --> 00:36:05,350
Yeo jun!
439
00:36:10,940 --> 00:36:12,780
Get up. You're going to be late for class.
440
00:36:12,870 --> 00:36:15,600
Okay. Five more minutes.
441
00:36:15,690 --> 00:36:17,360
I can't let this slide for your sake.
442
00:36:19,160 --> 00:36:20,260
Wake up!
443
00:36:21,360 --> 00:36:24,620
Please! Stop being my Secret Santa.
444
00:36:24,970 --> 00:36:27,390
Wake up. You're going to be
late for class.
445
00:36:28,620 --> 00:36:29,940
Let me sleep just a little more.
446
00:36:30,210 --> 00:36:32,540
You're going to be late! Get up!
447
00:36:32,630 --> 00:36:35,140
Please just leave me alone!
448
00:36:38,300 --> 00:36:40,420
Thanks to me, you're not going to be late.
449
00:36:42,260 --> 00:36:43,450
Thanks a lot.
450
00:36:44,240 --> 00:36:46,180
Who is my Secret Santa?
451
00:36:47,320 --> 00:36:49,830
He's not doing anything for me.
452
00:36:50,840 --> 00:36:54,010
Maybe your Secret Santa is just that good.
You don't even know what he did for you.
453
00:37:08,140 --> 00:37:10,160
Yes, I have no idea.
454
00:37:11,080 --> 00:37:12,540
He really is good.
455
00:37:24,640 --> 00:37:26,000
How's your script going?
456
00:37:26,440 --> 00:37:28,290
Don't get me started.
457
00:37:28,730 --> 00:37:31,630
I'm not getting enough sleep
because of my creativity
458
00:37:32,200 --> 00:37:36,430
and my Secret Santa wakes me up
every day early in the morning.
459
00:37:37,620 --> 00:37:38,890
Soo-hyun does that?
460
00:37:43,380 --> 00:37:46,460
Why do you seem so worried?
461
00:37:47,560 --> 00:37:49,890
If I want my boyfriend's work
to stand out,
462
00:37:50,460 --> 00:37:52,580
I have to cast good actors.
463
00:37:52,800 --> 00:37:54,470
I don't know who to cast.
464
00:37:55,080 --> 00:37:56,270
I have no connections.
465
00:37:56,400 --> 00:37:59,220
So what? Just cast anyone.
466
00:37:59,660 --> 00:38:02,170
I'm sure they'll get hooked by
how attractive you are.
467
00:38:04,500 --> 00:38:07,450
I want you to be the hero.
Myungil University hottest guy, Yeo Jun.
468
00:38:07,540 --> 00:38:09,470
I'll pull some strings
and cast my own boyfriend.
469
00:38:09,690 --> 00:38:11,360
My pay is pretty high.
470
00:38:12,290 --> 00:38:13,740
Talk to my manager.
471
00:38:14,310 --> 00:38:15,810
- Manager?
- Yes.
472
00:38:15,980 --> 00:38:18,270
BA major, Kim So-bin. She's my manager.
473
00:38:24,340 --> 00:38:26,590
Well, let's go to your
next schedule, Mr. Hotshot.
474
00:38:27,070 --> 00:38:29,230
I don't want to go to work.
I want to meet my girlfriend.
475
00:38:29,400 --> 00:38:31,210
I miss her so much.
476
00:38:32,750 --> 00:38:34,900
Well, you'll have to endure it
if you want to succeed.
477
00:38:37,230 --> 00:38:38,990
I don't want to work.
478
00:38:39,080 --> 00:38:40,710
No, you have to work.
479
00:38:40,800 --> 00:38:42,290
- I do?
- Yes.
480
00:38:42,380 --> 00:38:44,710
- You're doing what?
- I'm going on a blind date.
481
00:38:46,080 --> 00:38:47,180
You do that?
482
00:38:47,660 --> 00:38:50,130
My friend wanted me to go in her stead.
483
00:38:50,920 --> 00:38:52,060
In her stead?
484
00:38:52,900 --> 00:38:55,930
Then does that mean you'll date
and get married in her stead too?
485
00:38:56,510 --> 00:38:59,150
Wait, are you jealous?
486
00:39:00,160 --> 00:39:02,090
You shouldn't just meet anyone.
487
00:39:02,400 --> 00:39:05,260
He's not just anyone.
He works at the school library
488
00:39:05,350 --> 00:39:06,710
and he's a junior majoring in law.
489
00:39:07,150 --> 00:39:09,490
I checked him out in secret.
490
00:39:10,410 --> 00:39:11,510
The library?
491
00:39:13,090 --> 00:39:16,570
He looks good when he wears glasses
and he seems smart.
492
00:39:16,830 --> 00:39:18,240
He's totally my style.
493
00:39:22,550 --> 00:39:26,250
I am a little creeped out since
I've never been on a blind date before.
494
00:39:27,310 --> 00:39:28,450
Should I not go?
495
00:39:30,470 --> 00:39:33,250
I won't go if you don't want me to.
496
00:39:35,050 --> 00:39:36,060
Go ahead.
497
00:39:37,470 --> 00:39:38,570
What?
498
00:39:39,710 --> 00:39:42,930
You want to go.
I mean, you already checked him out.
499
00:39:43,010 --> 00:39:45,960
I only saw him because
I had to go to the library.
500
00:39:46,620 --> 00:39:48,290
I know you don't go to the library.
501
00:39:48,380 --> 00:39:52,250
What are you talking about? I go to
the library for the vitamin drinks!
502
00:39:52,340 --> 00:39:54,280
The vending machine there
sells really good ones.
503
00:39:58,990 --> 00:40:01,800
I'm going to the library
to buy vitamin drinks.
504
00:40:02,200 --> 00:40:03,340
Young-ran.
505
00:40:04,180 --> 00:40:08,450
Were you the one who left
the vitamin drink when I was sleeping?
506
00:40:14,830 --> 00:40:15,930
I don't know!
507
00:40:31,330 --> 00:40:34,050
[I won't go if you don't want me to.]
508
00:40:35,200 --> 00:40:36,250
[Go ahead.]
509
00:40:37,440 --> 00:40:39,330
He told me to go.
510
00:40:43,120 --> 00:40:46,460
- Hey, Wanted Criminal.
- Hi, Girl With a Story.
511
00:40:47,210 --> 00:40:49,230
I have an upset stomach.
Let's go get some ice cream.
512
00:40:49,320 --> 00:40:50,600
When you have an upset stomach...
513
00:40:50,690 --> 00:40:51,960
Go day drinking?
514
00:40:52,050 --> 00:40:53,850
No, you need a nice cup of
rich chocolate milk.
515
00:41:01,470 --> 00:41:04,940
Oh, this is so sweet. Why drink this
when you have an upset stomach?
516
00:41:05,600 --> 00:41:07,670
You have to coat your stomach
with something sweet.
517
00:41:08,020 --> 00:41:09,300
I'm not feeling well either.
518
00:41:09,390 --> 00:41:11,590
I heard you got dumped
after telling a girl how you feel.
519
00:41:11,670 --> 00:41:12,770
Is there something else?
520
00:41:12,910 --> 00:41:15,150
Of course, there is.
I still have feelings for her.
521
00:41:16,470 --> 00:41:19,770
Feelings are so stubborn.
They don't know when to give up.
522
00:41:20,430 --> 00:41:23,070
How did you go through this
for seven years?
523
00:41:24,520 --> 00:41:26,990
Well... Seven years just passed by.
524
00:41:27,650 --> 00:41:30,510
No one intends to have
a crush on someone for seven years.
525
00:41:31,830 --> 00:41:35,960
Things happened
and your crush just continues.
526
00:41:37,680 --> 00:41:39,260
Will it last seven years for me too?
527
00:41:41,370 --> 00:41:43,880
I told Soo-hyun
I was going on a blind date.
528
00:41:44,060 --> 00:41:44,980
What did he say?
529
00:41:45,070 --> 00:41:46,790
He didn't tell you to go
right away, did he?
530
00:41:47,010 --> 00:41:48,020
He did.
531
00:41:48,900 --> 00:41:51,360
I got dumped
when I didn't even confess, right?
532
00:41:52,810 --> 00:41:55,370
I'm not going to answer that.
It hurts me more.
533
00:41:55,590 --> 00:41:58,230
Hey, you're crueler than him!
534
00:42:00,250 --> 00:42:02,050
How about we help each other?
535
00:42:03,860 --> 00:42:06,540
When we have the urge to call our crush,
536
00:42:07,550 --> 00:42:09,050
we call each other instead.
537
00:42:10,680 --> 00:42:12,390
So we'll be each other's substitute?
538
00:42:12,480 --> 00:42:15,300
Yes. We have to help each other.
539
00:42:30,960 --> 00:42:33,430
[M Foods CEO's wife
reports him for domestic violence.]
540
00:42:59,740 --> 00:43:03,960
[CEO Yeo Myung-hoon]
541
00:43:19,140 --> 00:43:20,240
Secretary Kim.
542
00:43:21,250 --> 00:43:22,440
Get in here!
543
00:43:23,940 --> 00:43:25,170
Secretary Kim!
544
00:43:28,820 --> 00:43:30,010
Where is everyone?
545
00:43:31,860 --> 00:43:32,960
Secretary Cha!
546
00:43:39,250 --> 00:43:40,480
Honey, I'm home.
547
00:43:42,510 --> 00:43:44,050
You should come greet your husband.
548
00:43:45,590 --> 00:43:46,910
Hey!
549
00:44:23,690 --> 00:44:26,810
She is out of her mind.
550
00:44:29,010 --> 00:44:30,380
She is definitely out of her mind.
551
00:45:00,080 --> 00:45:01,350
There's nothing in here.
552
00:45:07,030 --> 00:45:09,850
Maybe I should just order in.
553
00:45:16,840 --> 00:45:17,990
What?
554
00:45:18,070 --> 00:45:21,370
Did that smarty pants forget the passcode?
555
00:45:38,460 --> 00:45:41,060
Hey, where's your mom?
556
00:45:41,630 --> 00:45:42,730
Come out!
557
00:45:43,210 --> 00:45:45,190
Bring her to me now.
558
00:45:45,370 --> 00:45:47,790
Why are you looking for Mom?
You have no right.
559
00:45:48,760 --> 00:45:51,130
What? I have no right?
560
00:45:51,790 --> 00:45:53,950
Do you know what I'm going through
because of you?
561
00:45:54,040 --> 00:45:56,020
Why is that my fault? It's your own fault.
562
00:45:56,110 --> 00:45:58,440
How dare you talk back to me?
563
00:45:58,530 --> 00:46:00,950
So many people have suffered
because of your abusive behaviors.
564
00:46:01,430 --> 00:46:03,890
Why must you live like this? Why?
565
00:46:04,110 --> 00:46:06,400
You arrogant brat. Hey.
566
00:46:06,970 --> 00:46:08,650
Who's supporting you financially?
567
00:46:09,350 --> 00:46:12,690
Do you earn money? Whose money is this?
568
00:46:13,620 --> 00:46:15,290
Whose money is all this?
569
00:46:15,380 --> 00:46:17,840
Do you earn money
so you can have a reason to beat us?
570
00:46:18,720 --> 00:46:20,970
- What?
- Just get the punishment you deserve,
571
00:46:21,630 --> 00:46:23,780
apologize to everyone,
572
00:46:24,440 --> 00:46:25,980
and start over.
573
00:46:26,420 --> 00:46:27,740
You little...
574
00:46:28,360 --> 00:46:30,820
Enough, seriously!
575
00:46:32,010 --> 00:46:34,690
That kid who used to shudder in fear
after getting beaten up by you
576
00:46:34,870 --> 00:46:36,100
is dead now.
577
00:46:39,890 --> 00:46:42,220
If you lay a finger on Jun-wan
or Mom again,
578
00:46:42,660 --> 00:46:44,240
it won't end with just calling the cops.
579
00:46:44,990 --> 00:46:46,000
Hey.
580
00:46:48,030 --> 00:46:49,920
Even you look down on me now?
581
00:46:50,180 --> 00:46:53,260
Dad. Dad!
582
00:46:53,570 --> 00:46:55,460
That's all in your head!
583
00:46:57,710 --> 00:47:00,480
Please let it go
and stop being delusional.
584
00:47:02,410 --> 00:47:03,340
"Delusional"?
585
00:47:03,430 --> 00:47:05,190
No one looks down on you.
586
00:47:05,980 --> 00:47:08,400
You are the one
who looks down on yourself.
587
00:47:08,490 --> 00:47:10,860
You're torturing yourself!
588
00:47:41,050 --> 00:47:42,100
[Jun-wan.]
589
00:47:43,200 --> 00:47:44,390
Hey, Jun.
590
00:47:45,270 --> 00:47:48,390
[I just called to hear your voice.]
591
00:47:49,230 --> 00:47:51,170
Good. I'm glad you called.
592
00:47:55,480 --> 00:47:57,150
Is everything okay?
593
00:47:58,430 --> 00:47:59,480
Yes.
594
00:48:00,580 --> 00:48:01,680
Everything's good.
595
00:48:04,320 --> 00:48:05,420
Sweet dreams.
596
00:48:06,260 --> 00:48:07,360
You too.
597
00:48:25,970 --> 00:48:27,550
[Father, Incoming Call]
598
00:48:33,930 --> 00:48:35,120
Hello.
599
00:48:54,880 --> 00:48:57,600
I worked hard without a single day
of proper rest.
600
00:48:58,530 --> 00:49:00,820
I started out as the low man
on the totem pole
601
00:49:01,960 --> 00:49:05,130
and managed to become the CEO
with my skills and hard work alone.
602
00:49:06,670 --> 00:49:07,860
I did that for our family.
603
00:49:07,990 --> 00:49:10,190
I know you made a sacrifice
604
00:49:11,160 --> 00:49:13,000
so we could have a comfortable childhood.
605
00:49:20,220 --> 00:49:21,280
Jun-wan.
606
00:49:22,730 --> 00:49:24,840
Why do we have to live like this?
607
00:49:25,680 --> 00:49:29,810
Talk to your mom
and persuade her to come home.
608
00:49:31,310 --> 00:49:33,070
She always listens to you, you know.
609
00:49:35,530 --> 00:49:39,670
I love your mother.
610
00:49:41,250 --> 00:49:42,970
You and Jun too.
611
00:49:44,290 --> 00:49:45,920
I really love all of you.
612
00:49:49,260 --> 00:49:50,360
Is that
613
00:49:52,470 --> 00:49:54,320
"love" to you?
614
00:49:56,080 --> 00:49:57,000
What?
615
00:50:02,280 --> 00:50:04,400
We're no longer your family.
616
00:50:06,020 --> 00:50:08,440
No wife and no children.
You have no one now.
617
00:50:09,760 --> 00:50:13,280
- What?
- I should have said this to you back then.
618
00:50:17,510 --> 00:50:18,520
Instead,
619
00:50:20,630 --> 00:50:23,180
I said it to someone I love and hurt him.
620
00:50:26,000 --> 00:50:28,680
I'll make everything go back
to the way it was, although it's late.
621
00:50:28,770 --> 00:50:30,180
Do you think you won't be affected?
622
00:50:31,940 --> 00:50:33,790
Everyone at the university will find out.
623
00:50:38,280 --> 00:50:39,860
I don't care.
624
00:51:04,630 --> 00:51:06,790
[Idiot Nam Soo-hyun]
625
00:51:11,720 --> 00:51:13,340
[Wanted Criminal]
626
00:51:22,060 --> 00:51:22,980
[Girl With a Story]
627
00:51:23,070 --> 00:51:24,430
Who is she talking to?
628
00:51:25,360 --> 00:51:26,900
I hope it's not Nam Soo-hyun.
629
00:51:44,720 --> 00:51:45,820
Young-ran.
630
00:51:47,000 --> 00:51:50,040
- Yes?
- You must miss Mi-ju too.
631
00:51:53,600 --> 00:51:56,990
I'm sure she's doing okay.
She's a strong girl, you know.
632
00:51:59,810 --> 00:52:03,330
How about a beer? Just the two of us.
633
00:52:10,370 --> 00:52:11,510
Cheers.
634
00:52:19,480 --> 00:52:21,060
I can't even enjoy this beer.
635
00:52:22,820 --> 00:52:25,900
Is something bothering you?
636
00:52:27,570 --> 00:52:29,460
Will the person I like
637
00:52:31,000 --> 00:52:33,730
ever like me back, like a miracle?
638
00:52:37,870 --> 00:52:38,920
Miracles happen.
639
00:52:42,140 --> 00:52:45,350
I forgot for a moment
that you're a living example.
640
00:52:47,720 --> 00:52:49,000
Having a crush on someone...
641
00:52:49,790 --> 00:52:51,330
Looking back,
642
00:52:52,700 --> 00:52:54,540
I think it was more like a habit.
643
00:52:57,180 --> 00:53:01,360
Falling for someone, getting hurt,
644
00:53:02,020 --> 00:53:05,060
and feeling hopeful
about things that didn't even matter.
645
00:53:10,340 --> 00:53:14,780
Without Jun, I would've never been able
to quit that habit.
646
00:53:17,730 --> 00:53:19,580
Habits die hard.
647
00:53:22,400 --> 00:53:23,760
But such a miracle
648
00:53:25,560 --> 00:53:27,020
will happen to you as well.
649
00:53:28,470 --> 00:53:29,700
I'm sure of it.
650
00:53:32,780 --> 00:53:36,610
What does Soo-hyun mean to you?
651
00:53:38,940 --> 00:53:40,130
Soo-hyun is...
652
00:53:44,130 --> 00:53:45,890
The past seven years of my life.
653
00:53:46,600 --> 00:53:49,100
The past seven years
were all about Soo-hyun.
654
00:53:51,960 --> 00:53:54,120
Mi-ju reminds me of myself.
655
00:53:54,870 --> 00:53:57,070
And I envy her courage.
656
00:53:57,600 --> 00:54:01,250
I always thought I wouldn't be able
to do what she did,
657
00:54:05,430 --> 00:54:07,360
but I think it's time I gave up.
658
00:54:09,120 --> 00:54:10,220
Young-ran.
659
00:54:10,310 --> 00:54:12,860
Hey, why are you getting teary-eyed?
660
00:54:12,950 --> 00:54:14,490
I didn't know you were so empathetic.
661
00:54:15,770 --> 00:54:18,580
I'm just sad.
662
00:54:20,170 --> 00:54:21,880
I can't do it anymore
because I'm exhausted.
663
00:54:23,070 --> 00:54:24,830
I used to be always full of energy,
664
00:54:26,370 --> 00:54:28,480
but I can't go on
because I'm mentally exhausted.
665
00:54:35,220 --> 00:54:37,900
Hey, it's okay. I'm older than you.
666
00:54:37,990 --> 00:54:39,180
So what?
667
00:54:40,580 --> 00:54:42,700
I can't even comfort you
because I'm younger?
668
00:55:08,740 --> 00:55:09,980
Si-jae.
669
00:55:14,070 --> 00:55:15,260
What?
670
00:55:15,340 --> 00:55:17,100
I was wondering why he was so quiet.
671
00:55:18,290 --> 00:55:19,570
Where did he go?
672
00:55:20,180 --> 00:55:21,550
[Vitamin Drink]
673
00:55:23,570 --> 00:55:25,730
Take it easy.
You need to look after your health.
674
00:55:26,300 --> 00:55:28,680
I will. Thank you, Professor.
675
00:55:28,760 --> 00:55:31,490
By the way, what should I wear?
676
00:55:32,500 --> 00:55:34,310
You can wear whatever you want.
677
00:55:34,790 --> 00:55:35,850
Really?
678
00:55:36,420 --> 00:55:39,100
What kind of song
do you want to hear that day?
679
00:55:40,120 --> 00:55:41,880
Just pick something you're good at.
680
00:55:41,960 --> 00:55:45,790
I'm good at everything,
so there are too many to choose from.
681
00:55:47,420 --> 00:55:50,370
Just pick the song
you feel most confident with.
682
00:55:50,900 --> 00:55:55,030
Oh, I should try to look after my voice.
683
00:55:55,120 --> 00:55:57,140
But it's your event.
684
00:55:57,230 --> 00:56:00,090
What if I steal the spotlight
because everyone loves my voice so much?
685
00:56:00,490 --> 00:56:02,250
I'm already nervous.
686
00:56:08,670 --> 00:56:10,960
- Gosh, you scared me.
- Keep talking.
687
00:56:11,050 --> 00:56:13,290
Why did you suddenly stop talking
as soon as I walked in?
688
00:56:13,640 --> 00:56:15,890
We weren't really talking about anything.
689
00:56:17,560 --> 00:56:19,230
I was just talking to myself.
690
00:56:20,600 --> 00:56:21,740
Take it easy.
691
00:56:22,400 --> 00:56:23,540
Take it easy.
692
00:56:29,570 --> 00:56:30,670
Have a good day.
693
00:56:37,890 --> 00:56:39,080
Park Si-jae.
694
00:56:42,680 --> 00:56:44,530
- What's going on between you two?
- What?
695
00:56:45,680 --> 00:56:47,300
What are you suspecting?
696
00:56:47,390 --> 00:56:48,710
What you're thinking.
697
00:56:49,370 --> 00:56:50,520
Don't be absurd.
698
00:56:50,600 --> 00:56:52,280
Go apologize to Ms. Seol.
699
00:56:52,360 --> 00:56:54,560
Then what were you two whispering about?
700
00:56:54,650 --> 00:56:56,980
Just something, which I can't tell you.
701
00:57:00,060 --> 00:57:02,480
- Are you that curious?
- No, I'm not curious.
702
00:57:02,570 --> 00:57:05,260
I'm worried people would gossip.
It'll ruin your reputation.
703
00:57:05,830 --> 00:57:07,460
- What did I even do?
- Be careful.
704
00:57:08,030 --> 00:57:10,450
If you slip, you'll fall off the cliff.
705
00:57:14,500 --> 00:57:16,700
If I "slip"? What is she talking about?
706
00:57:19,730 --> 00:57:21,580
My joints are still healthy!
707
00:57:21,980 --> 00:57:23,340
[Strawberry Milk]
708
00:57:25,800 --> 00:57:28,360
You got this for me?
709
00:57:28,710 --> 00:57:31,080
If you prefer banana milk,
I'll go exchange it.
710
00:57:32,140 --> 00:57:34,870
- Are you my Secret Santa?
- Oh, no.
711
00:57:35,570 --> 00:57:37,290
I won't lie again.
712
00:57:38,780 --> 00:57:40,720
- Anyway, enjoy.
- Wait, Chun-guk.
713
00:57:46,700 --> 00:57:48,370
["Poems for the Heart"]
714
00:57:47,010 --> 00:57:50,090
Read one poem a day.
715
00:57:50,220 --> 00:57:51,500
It'll purify your heart.
716
00:57:51,590 --> 00:57:54,580
Did someone ask you to do this?
717
00:57:55,850 --> 00:57:57,660
No, I just wanted to give it to you.
718
00:57:57,750 --> 00:57:59,460
I thought you'd find the poems helpful.
719
00:58:01,050 --> 00:58:02,940
["Poems for the Heart"]
720
00:58:01,090 --> 00:58:02,450
A poetry book...
721
00:58:02,850 --> 00:58:04,740
Only Jung-ho would be this thoughtful.
722
00:58:05,050 --> 00:58:06,770
Oh, he must be my Secret Santa.
723
00:58:07,430 --> 00:58:09,580
Anyway, tell him I said thanks.
724
00:58:09,670 --> 00:58:10,810
Bye.
725
00:58:12,180 --> 00:58:13,670
I'm his Secret Santa.
726
00:58:14,770 --> 00:58:16,400
Am I not thoughtful?
727
00:58:21,420 --> 00:58:22,690
I gave it to her.
728
00:58:24,500 --> 00:58:27,050
- Here.
- Hey, it's okay.
729
00:58:27,400 --> 00:58:28,500
What's with you?
730
00:58:28,590 --> 00:58:32,200
I did it for free.
You don't need to be sorry. I'm off.
731
00:58:33,080 --> 00:58:34,930
Why is he acting all nice?
732
00:58:35,890 --> 00:58:38,620
Where is my Secret Santa?
733
00:58:43,510 --> 00:58:45,180
Soo-hyun saved seats for us.
734
00:58:45,270 --> 00:58:47,510
- Let's sit there.
- No, let's sit somewhere else.
735
00:59:13,690 --> 00:59:20,730
[Fashion Brand Z, Promo Video]
736
00:59:13,950 --> 00:59:15,190
Let's begin.
737
00:59:16,460 --> 00:59:20,380
We made a promo video for fashion brand Z.
738
00:59:20,470 --> 00:59:21,610
What's the brand tagline?
739
00:59:21,700 --> 00:59:24,250
The tagline is, "Don't look any further.
You are the answer."
740
00:59:25,660 --> 00:59:27,460
There's a girl who no one ever notices.
741
00:59:27,550 --> 00:59:29,660
She's a college freshman
742
00:59:29,750 --> 00:59:32,740
with no unique style or her own
or a good sense of fashion.
743
00:59:33,180 --> 00:59:35,120
But she meets a popular guy at her school
744
00:59:35,210 --> 00:59:37,670
who has tens of thousands of followers
on social media.
745
00:59:37,760 --> 00:59:40,180
This is a story of how
their encounter changes her.
746
00:59:40,570 --> 00:59:42,510
It's not just about fashion.
747
00:59:42,600 --> 00:59:45,590
We focused on her journey
of finding her true self.
748
00:59:46,070 --> 00:59:47,310
Let's watch the video.
749
00:59:51,440 --> 00:59:53,200
Let's talk about what we thought
750
00:59:53,290 --> 00:59:54,740
of the other teams' presentations.
751
00:59:56,150 --> 00:59:57,340
They were good.
752
00:59:57,690 --> 01:00:00,240
They were all creative,
and I liked their stories.
753
01:00:00,810 --> 01:00:02,090
Why do you ask?
754
01:00:02,660 --> 01:00:05,570
We won't get the highest mark
at this rate.
755
01:00:05,650 --> 01:00:06,930
You wanted the highest mark?
756
01:00:07,240 --> 01:00:09,130
He always gets the highest mark.
757
01:00:09,970 --> 01:00:11,860
We'll try to make our story stand out,
758
01:00:11,950 --> 01:00:13,270
but it has its limits.
759
01:00:14,410 --> 01:00:15,820
Do you have any other ideas?
760
01:00:17,670 --> 01:00:20,970
Then why don't we focus on casting?
761
01:00:22,200 --> 01:00:23,390
Casting?
762
01:00:50,970 --> 01:00:52,030
Excuse me.
763
01:00:52,870 --> 01:00:54,890
Are you Kim Hye-yoon
in Journalism and Communication?
764
01:01:33,520 --> 01:01:35,330
[At a Distance, Spring is Green]
765
01:01:35,410 --> 01:01:37,130
Kim So-bin!
766
01:01:37,220 --> 01:01:38,930
- Hold on.
- Let's do it again.
767
01:01:39,770 --> 01:01:41,180
Let's try that again.
768
01:01:41,270 --> 01:01:43,290
- One more time.
- Just this one scene.
769
01:01:46,590 --> 01:01:47,910
My gosh.
770
01:01:48,260 --> 01:01:50,290
- What's the matter?
- What was that sound?
771
01:01:50,370 --> 01:01:51,830
- Sorry?
- Try that again.
772
01:01:51,910 --> 01:01:52,970
Okay!
773
01:01:53,060 --> 01:01:54,290
It's okay.
774
01:01:54,380 --> 01:01:56,230
It's fun to tease him.
775
01:01:56,310 --> 01:01:58,210
You can do it with me. Bye, guys.
776
01:01:58,820 --> 01:02:00,050
Do what?
777
01:02:00,140 --> 01:02:01,680
- Wait.
- Cut.
778
01:02:02,610 --> 01:02:03,660
But...
779
01:02:03,750 --> 01:02:05,330
- Cut, good.
- Okay.
780
01:02:05,420 --> 01:02:06,520
What?
781
01:02:08,810 --> 01:02:10,260
Action!
782
01:02:11,930 --> 01:02:13,120
Where's Mi-ju going?
783
01:02:13,210 --> 01:02:15,450
- It's the other way.
- Oh, right.
784
01:02:17,170 --> 01:02:18,400
Let's do that again.
785
01:02:19,150 --> 01:02:20,690
Put it to a vote?
786
01:02:20,780 --> 01:02:22,320
Cut. Let's try that again.
787
01:02:23,417 --> 01:02:25,117
Dramaday.net
51618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.