All language subtitles for Ascendant.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,783 --> 00:01:17,149 Voice: Aria. 2 00:01:21,790 --> 00:01:23,746 Help! 3 00:01:23,792 --> 00:01:25,453 Help! 4 00:03:30,085 --> 00:03:32,371 Help! Help! 5 00:03:34,005 --> 00:03:35,461 Help Mel 6 00:03:35,507 --> 00:03:38,840 help! 7 00:03:38,885 --> 00:03:42,969 Help! Help! 8 00:03:43,014 --> 00:03:44,879 Help! 9 00:04:03,034 --> 00:04:06,492 Elevator voice: Emergency evacuation activated. 10 00:04:49,915 --> 00:04:52,406 Elevator voice: System error. 11 00:04:58,131 --> 00:05:00,747 System error. 12 00:06:49,534 --> 00:06:52,241 Elevator voice: Level 52. 13 00:07:46,049 --> 00:07:50,839 Ca... can anyone hear me? Can anyone hear me? 14 00:07:50,887 --> 00:07:52,297 Hello! 15 00:07:52,347 --> 00:07:54,838 Hello? 16 00:07:54,891 --> 00:07:58,725 Hello? Someone get me out of here! 17 00:08:00,939 --> 00:08:03,806 Hello? Hello? 18 00:08:06,319 --> 00:08:07,809 Hello? 19 00:08:11,992 --> 00:08:13,948 Hello? 20 00:09:19,225 --> 00:09:21,011 Oh, thank god. 21 00:09:34,908 --> 00:09:36,864 Barbara: I'm calling her one more time. 22 00:09:36,910 --> 00:09:37,865 Richard: No, Barbara! 23 00:09:37,911 --> 00:09:40,527 Barbara: Aria, where are you? Why aren't you picking up? 24 00:09:40,580 --> 00:09:41,660 Richard: Barbara, come on! 25 00:09:41,706 --> 00:09:43,116 Barbara: Why isn't she picking up? 26 00:09:43,166 --> 00:09:45,248 Richard: Hurry! Barbara: Oh, there she is! 27 00:09:45,293 --> 00:09:47,705 - There she is! Aria: What's wrong? 28 00:09:47,754 --> 00:09:50,962 Richard: Move, move! Get in. Get in! 29 00:09:51,007 --> 00:09:53,248 Man: Hey, hey, watch out! 30 00:09:53,301 --> 00:09:55,542 Richard: Stay down! 31 00:09:55,595 --> 00:09:56,960 Aria: Dad! 32 00:09:57,013 --> 00:09:58,799 Richard: Stay down both of you! 33 00:09:58,848 --> 00:10:00,554 Man: Richard, what's going on? 34 00:10:00,600 --> 00:10:02,261 Richard: Dr Thompson, they found us. 35 00:10:02,310 --> 00:10:04,892 Aria: Mom? Barbara: Aria, just keep down. 36 00:10:04,938 --> 00:10:07,054 Lie across the seat. Richard, watch... 37 00:10:07,107 --> 00:10:09,018 Watch the road! 38 00:10:09,067 --> 00:10:11,353 Dr Thompson: We knew this day would come, Richard. 39 00:10:11,402 --> 00:10:13,631 Richard: Tell Zara we love her. If Aria makes it out of this... 40 00:10:13,655 --> 00:10:16,692 Dr Thompson: I'll look out for her. Goodbye, my friend. 41 00:10:16,741 --> 00:10:19,323 Aria: Mom, what's going on? Dad?! 42 00:10:20,829 --> 00:10:23,036 Barbara: Who are you calling? Richard: Jack. 43 00:10:23,081 --> 00:10:24,867 Hide your phones. Do it! 44 00:10:24,916 --> 00:10:26,156 Aria: But why? Richard: Do it! 45 00:10:27,544 --> 00:10:30,661 Jack: Richard. This is my personal line. 46 00:10:30,713 --> 00:10:32,249 It's not encrypted. 47 00:10:32,298 --> 00:10:33,834 Richard: We've been compromised. 48 00:10:33,883 --> 00:10:35,589 Jack: What? Richard: How did they find me? 49 00:10:35,635 --> 00:10:37,921 Jack: I need to make some calls. Is Aria with... 50 00:10:37,971 --> 00:10:39,711 Richard: What if they know the truth, Jack? 51 00:10:39,764 --> 00:10:41,629 Aria: Dad, the Van, watch out! 52 00:10:51,526 --> 00:10:54,859 Oh, my god, oh, my god. 53 00:10:56,614 --> 00:11:00,027 Oh, my god, oh, my god. 54 00:11:03,955 --> 00:11:05,741 System error. 55 00:11:08,459 --> 00:11:11,166 System error. 56 00:11:35,570 --> 00:11:36,810 Ok. 57 00:11:50,335 --> 00:11:52,200 Ok. 58 00:11:52,253 --> 00:11:54,039 Man: 911, what is your emergency? 59 00:11:54,088 --> 00:11:56,204 You have to help Mel I'm trapped in an elevator. 60 00:11:56,257 --> 00:11:58,748 Help me, please! 61 00:11:58,801 --> 00:12:00,462 Man: Ma'am... - Please help me! 62 00:12:00,511 --> 00:12:02,364 Man: Can you tell me where you're calling from? 63 00:12:02,388 --> 00:12:04,219 - Shanghai! - I'm losing you. 64 00:12:04,265 --> 00:12:06,005 Hello? 65 00:12:06,059 --> 00:12:07,924 Hello? 66 00:12:09,854 --> 00:12:11,719 Nol 67 00:12:17,820 --> 00:12:21,062 Can anyone see me? Can anyone see me? 68 00:12:21,115 --> 00:12:23,527 Hello? Hello? 69 00:12:45,056 --> 00:12:46,671 Oh, my god! 70 00:12:46,724 --> 00:12:48,965 Oh, my god! 71 00:12:50,728 --> 00:12:54,220 Oh, my god, oh, my god, oh, my god. 72 00:12:57,443 --> 00:13:00,606 Hello? 73 00:13:00,655 --> 00:13:02,737 Do you speak english? 74 00:13:05,285 --> 00:13:08,777 Aria: Hel... hello? No, wait! Goddammit! 75 00:13:08,830 --> 00:13:11,196 Man: Hello, this is emergency. How can I help you? 76 00:13:11,249 --> 00:13:13,956 I'm trapped in an elevator. Please help me. 77 00:13:14,002 --> 00:13:16,118 - Get me out of here, please. Man: Please, I'm sorry, 78 00:13:16,170 --> 00:13:18,912 could you speak a little more slowly for me? 79 00:13:18,965 --> 00:13:22,423 I'm trapped. Kidnapped. 80 00:13:26,723 --> 00:13:29,305 Oh, my god, get me out of here. 81 00:13:29,350 --> 00:13:30,931 Man: Where... where... where are you? 82 00:13:30,977 --> 00:13:34,094 I'm in your elevator. It's going to fall. 83 00:13:34,147 --> 00:13:36,229 You need to send somebody. Hurry! 84 00:13:36,274 --> 00:13:38,890 Man: What is your name? - Aria wolf. 85 00:13:38,943 --> 00:13:40,524 Man: And which building are you in? 86 00:13:40,570 --> 00:13:42,310 Shouldn't you know this on your system? 87 00:13:42,363 --> 00:13:44,103 Man: Oh, you are in our elevator? 88 00:13:44,157 --> 00:13:45,567 Yes! 89 00:13:45,616 --> 00:13:47,277 Man: Ok, just wait one moment, please. 90 00:13:47,327 --> 00:13:49,693 No! No, no, wait! 91 00:13:56,085 --> 00:13:58,701 Man: Hello, Aria. 92 00:13:58,755 --> 00:14:02,498 All our elevators are wired into our system. 93 00:14:02,550 --> 00:14:04,461 Your location is not appearing. 94 00:14:04,510 --> 00:14:05,920 What? Man: Wait one moment. 95 00:14:05,970 --> 00:14:10,339 Man: J deck the halls with boughs of Holly 96 00:14:10,391 --> 00:14:11,801 j fa, la la, la, la... j 97 00:14:12,977 --> 00:14:15,935 - jd lala la, la... - Going down. 98 00:14:28,534 --> 00:14:31,116 Barbara's voice: They're different from other children. 99 00:14:36,417 --> 00:14:39,784 Young Zara's voice: Don't let dad tell them it was me, Aria. 100 00:14:39,837 --> 00:14:42,419 Young Aria's voice: The world is dying. 101 00:14:42,465 --> 00:14:43,465 We need to stop. 102 00:14:43,508 --> 00:14:46,921 Zara: We can't stop. We're here for a reason. 103 00:14:46,969 --> 00:14:48,209 Aria: I just sense something. 104 00:14:48,262 --> 00:14:49,593 Zara: Aria can see things. 105 00:14:49,639 --> 00:14:52,551 Bad things that don't care about anything. 106 00:14:52,600 --> 00:14:55,637 They won't be stopped. We must stop them. 107 00:14:55,686 --> 00:14:58,803 Wake up. What do you see in your nightmares? 108 00:14:58,856 --> 00:15:01,814 - Wake up. They need to die. Aria: Death. 109 00:15:01,859 --> 00:15:03,895 Zara: Aria. Wake up. 110 00:15:03,945 --> 00:15:06,482 Wake up. Remember. 111 00:15:15,957 --> 00:15:18,394 Richard's voice: This will help you control your nightmares... 112 00:15:18,418 --> 00:15:19,874 Experiment. 113 00:15:19,919 --> 00:15:22,706 You'll lose your memory. You'll lose your memory. 114 00:15:38,271 --> 00:15:39,932 Help! 115 00:16:27,278 --> 00:16:28,859 System error. 116 00:16:31,657 --> 00:16:33,989 System error. 117 00:16:35,953 --> 00:16:37,614 System error. 118 00:16:39,540 --> 00:16:42,202 Going down. 119 00:16:55,932 --> 00:16:58,594 Aria: We should tell them who we really are. 120 00:16:58,643 --> 00:17:00,634 It's getting stronger. 121 00:17:00,686 --> 00:17:05,146 I'm starting to understand more day by day. 122 00:17:05,191 --> 00:17:06,681 I see things. 123 00:17:06,734 --> 00:17:09,146 Zara: What things? 124 00:17:09,195 --> 00:17:10,776 Aria: You, Zara. 125 00:17:12,323 --> 00:17:13,859 Shhh. 126 00:17:13,908 --> 00:17:17,116 Barbara: There's something different about our children. 127 00:17:17,161 --> 00:17:20,824 They never get sick, those odd marks on their wrists. 128 00:17:20,873 --> 00:17:22,989 What's that about? 129 00:17:24,043 --> 00:17:25,783 Unless I'm losing my mind, 130 00:17:25,836 --> 00:17:28,543 those trees weren't there this morning. 131 00:17:30,841 --> 00:17:34,754 There's some connection to nature. 132 00:17:34,804 --> 00:17:38,046 The plants, they responded to them like... 133 00:17:39,058 --> 00:17:40,844 .Like they were talking to them. 134 00:17:40,893 --> 00:17:43,805 They're connected to the earth. 135 00:17:43,854 --> 00:17:45,890 What are you saying? 136 00:17:45,940 --> 00:17:49,307 They're some kind of mother nature? 137 00:17:51,445 --> 00:17:53,561 What if they are? 138 00:18:09,589 --> 00:18:11,079 Zara: Aria. 139 00:18:53,758 --> 00:18:55,749 Barbara: Aria? - Mom. 140 00:18:55,801 --> 00:18:57,291 Aria, thank god you're alive. 141 00:18:57,345 --> 00:18:59,961 Listen to me. I don't have much time. 142 00:19:00,014 --> 00:19:03,757 You need to hide your phone. No matter what, don't lose it. 143 00:19:03,809 --> 00:19:05,549 - Mom! - Don't let anyone find it. 144 00:19:05,603 --> 00:19:07,264 They've taken me. 145 00:19:10,358 --> 00:19:13,771 We tried. We tried to avoid it. It didn't work. 146 00:19:13,819 --> 00:19:16,777 What do I do? Who are these people? 147 00:19:16,822 --> 00:19:19,063 You warned us this could happen. 148 00:19:19,116 --> 00:19:21,949 Don't ever blame yourself, ok? 149 00:19:21,994 --> 00:19:24,076 You have a twin sister, Zara. 150 00:19:24,121 --> 00:19:25,657 If you live, find her. 151 00:19:25,706 --> 00:19:27,992 You need to be strong, you hear me? 152 00:19:28,042 --> 00:19:29,122 Mom? 153 00:19:29,168 --> 00:19:31,250 Your dad left a voicemail. 154 00:19:33,089 --> 00:19:34,954 Mom? 155 00:19:40,179 --> 00:19:43,421 Barbara: No, no, no! Aria: No. No, no, no. 156 00:19:43,474 --> 00:19:45,635 No! Mom! 157 00:19:45,685 --> 00:19:47,095 Man: Get down! 158 00:19:51,565 --> 00:19:54,352 Mom! Mom! Mom! 159 00:19:54,402 --> 00:19:55,608 - Mom! - Nina? 160 00:19:55,653 --> 00:19:57,860 - Mom! Mom! Mom! Mom! - It's ok. 161 00:19:57,905 --> 00:20:00,942 Oh, oh, baby. Oh, baby, you're shaking. 162 00:20:00,991 --> 00:20:02,606 She has nightmares. 163 00:20:02,660 --> 00:20:05,993 Oh, baby, it's ok. They're only nightmares. 164 00:20:06,038 --> 00:20:07,994 You... you're gonna be ok. 165 00:20:08,040 --> 00:20:10,827 But it's the same nightmare. 166 00:20:10,876 --> 00:20:14,789 - Oh? What is it about, Nina? - You. 167 00:20:14,839 --> 00:20:16,204 Shut up, Zara! It's your fault! 168 00:20:16,257 --> 00:20:20,216 Nina, Nina. I know that I've not been around much lately 169 00:20:20,261 --> 00:20:24,300 but we'll be together soon, ok? Ok? 170 00:20:24,348 --> 00:20:26,464 Just lie down, baby. 171 00:20:28,144 --> 00:20:30,601 I need to go to work. Are you ok? 172 00:20:30,646 --> 00:20:33,228 It's ok. It's ok, darling. 173 00:20:35,693 --> 00:20:38,275 I got it. 174 00:20:38,320 --> 00:20:40,060 Bye. 175 00:20:45,995 --> 00:20:47,610 Hey. 176 00:20:49,331 --> 00:20:54,667 I hear ice-cream is the only cure for nightmares. 177 00:20:54,712 --> 00:20:58,170 - Do I get some? - Did you have a nightmare? 178 00:20:58,215 --> 00:20:59,921 No. 179 00:21:06,265 --> 00:21:08,506 What's going on with you and Zara? 180 00:21:10,478 --> 00:21:12,264 Hmm? 181 00:21:20,988 --> 00:21:22,694 You know, um... 182 00:21:25,493 --> 00:21:28,485 If you need to tell me anything 183 00:21:28,537 --> 00:21:30,573 no matter how strange. 184 00:21:34,376 --> 00:21:36,162 She's watching us. 185 00:21:36,212 --> 00:21:38,624 Who's watching us? 186 00:21:40,883 --> 00:21:43,499 Zara? 187 00:21:43,552 --> 00:21:45,508 My older self. 188 00:21:46,806 --> 00:21:48,262 Aria. 189 00:21:49,475 --> 00:21:52,217 She's trying to understand. 190 00:22:27,179 --> 00:22:28,885 Man: Aria. 191 00:22:28,931 --> 00:22:30,387 It's Jack. 192 00:22:30,432 --> 00:22:31,638 Your voice... 193 00:22:31,684 --> 00:22:34,300 It's a bad line. I'm in Afghanistan. 194 00:22:34,353 --> 00:22:36,469 I can't get through to your dad. 195 00:22:36,522 --> 00:22:39,730 You have to help us. You have to help us. 196 00:22:39,775 --> 00:22:43,939 Please. We've been taken. They killed mom. 197 00:22:43,988 --> 00:22:45,899 Here's what you should do. 198 00:22:49,285 --> 00:22:50,445 Hello? 199 00:22:50,494 --> 00:22:52,030 Jack: What you should do. 200 00:22:52,079 --> 00:22:54,991 Hello? 201 00:22:56,750 --> 00:22:58,615 Here is what I need you to do. 202 00:23:03,424 --> 00:23:06,336 Come on. 203 00:23:18,522 --> 00:23:20,888 Man: Where is the engineer? 204 00:24:02,191 --> 00:24:03,806 Dad? 205 00:24:03,859 --> 00:24:05,440 Aria? 206 00:24:06,278 --> 00:24:07,688 - Aria! - Dad! 207 00:24:07,738 --> 00:24:09,069 You alright? 208 00:24:09,114 --> 00:24:10,354 You motherfu- 209 00:24:10,407 --> 00:24:13,865 get him up, get him up! 210 00:24:13,911 --> 00:24:16,994 I thought you'd recognise my voice. 211 00:24:17,039 --> 00:24:21,783 You're a hard man to find but you are getting rusty. 212 00:24:21,835 --> 00:24:23,996 I'm getting old. 213 00:24:24,046 --> 00:24:27,083 And look at you, a father. 214 00:24:27,132 --> 00:24:30,215 And what a beautiful daughter you have, huh? 215 00:24:30,260 --> 00:24:33,218 How did that happen? 216 00:24:33,263 --> 00:24:37,302 Something very familiar about this situation. 217 00:24:37,351 --> 00:24:39,558 Can you guess what? 218 00:24:41,689 --> 00:24:43,600 You have no idea what you're dealing with! 219 00:24:43,649 --> 00:24:45,560 Hold him up! Hold him up. 220 00:24:48,278 --> 00:24:51,896 You've got to be the dumbest, most out of luck... 221 00:24:53,784 --> 00:24:55,399 Look at her! 222 00:24:55,452 --> 00:25:02,415 All alone, nowhere to go except straight down. 223 00:25:02,459 --> 00:25:04,825 Bit by bit. 224 00:25:04,878 --> 00:25:07,335 Watch her suffer! 225 00:25:07,381 --> 00:25:13,342 Watch her suffer like my men suffered! 226 00:25:16,432 --> 00:25:21,176 Let her see the monster that you really are. 227 00:25:27,151 --> 00:25:29,142 Hello. 228 00:25:29,194 --> 00:25:34,734 Nina Aria Davis. 229 00:25:34,783 --> 00:25:36,899 I bet you didn't know that. 230 00:25:40,122 --> 00:25:42,113 Aria wolf. 231 00:25:42,166 --> 00:25:44,578 I don't usually introduce myself this way 232 00:25:44,626 --> 00:25:48,790 but sometimes you gotta roll with it. 233 00:25:48,839 --> 00:25:50,375 Look up. 234 00:25:50,424 --> 00:25:54,588 Look up, look up at the cctv. 235 00:25:54,636 --> 00:25:56,843 There you arel 236 00:26:00,934 --> 00:26:04,142 Richard: Don't do it! Don't! 237 00:26:04,188 --> 00:26:06,179 Arial 238 00:26:35,928 --> 00:26:37,714 Dad. 239 00:26:42,643 --> 00:26:44,725 Is that what these marks are? 240 00:26:56,031 --> 00:27:01,116 And the trees? That was you guys? 241 00:27:04,748 --> 00:27:07,239 That was Zara. 242 00:27:07,292 --> 00:27:09,248 Do you think I'm a freak? 243 00:27:10,671 --> 00:27:13,083 No. Never. 244 00:27:16,260 --> 00:27:18,376 It's just a lot to take in. 245 00:27:23,851 --> 00:27:25,807 There's something else. 246 00:27:27,604 --> 00:27:29,515 I can see the future. 247 00:27:33,527 --> 00:27:35,688 What do you see? 248 00:27:45,080 --> 00:27:46,991 Going up. 249 00:28:05,475 --> 00:28:08,387 No, no, no. 250 00:28:08,437 --> 00:28:10,223 No, no. 251 00:28:33,545 --> 00:28:35,410 Do you hate me? 252 00:28:36,798 --> 00:28:39,130 Richard: No! Never! 253 00:29:08,413 --> 00:29:10,324 Jack: We got cut off. Aria? 254 00:29:10,374 --> 00:29:13,366 Uncle Jack! We've been taken. We've been taken. 255 00:29:13,418 --> 00:29:14,533 They've got dad. 256 00:29:14,586 --> 00:29:15,701 Who are they? 257 00:29:15,754 --> 00:29:18,746 Some men. I don't know. 258 00:29:18,799 --> 00:29:20,130 Aria... 259 00:29:20,175 --> 00:29:22,040 You have to help us. 260 00:29:22,094 --> 00:29:25,507 I will. Now listen. I need details. 261 00:29:25,555 --> 00:29:27,216 What happened? 262 00:29:27,266 --> 00:29:29,507 You're wasting time, you have to... 263 00:29:29,559 --> 00:29:31,220 - Aria... - ..Call the embassy 264 00:29:31,270 --> 00:29:33,386 or someone who can actually help. 265 00:29:33,438 --> 00:29:36,430 Aria, stop! The more you tell me the more I can help. 266 00:29:36,483 --> 00:29:38,519 - Can you do that? - Yeah. 267 00:29:39,653 --> 00:29:41,814 We've been in China for a holiday. 268 00:29:41,863 --> 00:29:44,821 We were at the airport, we were coming back home. 269 00:29:44,866 --> 00:29:46,697 All of a sudden, 270 00:29:46,743 --> 00:29:49,485 dad just started acting all weird, in a panic. 271 00:29:49,538 --> 00:29:51,904 He just... he just ran towards me 272 00:29:51,957 --> 00:29:55,495 and he said, "they've found us, they've found us." 273 00:29:55,544 --> 00:29:59,036 He stole a cab and we got in. 274 00:29:59,089 --> 00:30:02,001 They were chasing us, they were shooting at us. 275 00:30:02,050 --> 00:30:04,166 And then we crashed. 276 00:30:04,219 --> 00:30:08,053 And I woke up here and I was blindfolded and tied up. 277 00:30:09,474 --> 00:30:12,386 - Shanghai? - Mm-hm. Yes. 278 00:30:12,436 --> 00:30:15,553 Somewhere. I'm trapped in an elevator. 279 00:30:15,605 --> 00:30:17,891 - An elevator? - You've gotta help me. 280 00:30:17,941 --> 00:30:19,681 You're sure dad is still alive? 281 00:30:19,735 --> 00:30:23,319 I can see him on a screen. They're beating him so bad. 282 00:30:23,363 --> 00:30:26,321 This is hard, I know. Focus on my voice. 283 00:30:26,366 --> 00:30:30,575 Is there an older man, Russian, glasses, with them? 284 00:30:30,620 --> 00:30:32,201 What do they want with us? 285 00:30:32,247 --> 00:30:34,829 They want your dad. 286 00:30:34,875 --> 00:30:38,914 - Your dad is CIA. - What? 287 00:30:38,962 --> 00:30:41,123 You've been in witness protection 288 00:30:41,173 --> 00:30:43,084 since you were seven. 289 00:30:43,133 --> 00:30:46,216 I think it's safe to say I'm not your real uncle. 290 00:30:49,639 --> 00:30:51,880 I've been protecting you and your family 291 00:30:51,933 --> 00:30:54,390 for over 12 years now. 292 00:30:54,436 --> 00:30:58,520 The man who has your father is yaroslav krupnov. 293 00:30:58,565 --> 00:30:59,930 He's after what your dad knows. 294 00:30:59,983 --> 00:31:01,769 What does he know? What does he know? 295 00:31:01,818 --> 00:31:03,149 That's classified, Aria. 296 00:31:03,195 --> 00:31:05,652 Why doesn't he just tell them? 297 00:31:05,697 --> 00:31:09,189 He's hoping I might find you so we don't have a lot of time. 298 00:31:09,242 --> 00:31:11,107 Can they see you now? 299 00:31:11,161 --> 00:31:13,072 I'm under... I'm under the cctv. 300 00:31:13,121 --> 00:31:15,487 - Hear you? - There's a red light. 301 00:31:15,540 --> 00:31:17,121 I think it's switched off right now. 302 00:31:17,167 --> 00:31:19,954 - Keep your phone hidden. - They are going to come back. 303 00:31:20,003 --> 00:31:21,709 This is our only chance of finding you. 304 00:31:21,755 --> 00:31:23,165 They are going to come back. 305 00:31:23,215 --> 00:31:25,797 If they see you have it they'll kill him. Understand? 306 00:31:27,636 --> 00:31:29,718 Uncle Jack? 307 00:31:32,849 --> 00:31:34,931 Level 76. 308 00:31:40,982 --> 00:31:43,439 Richard: You know, I could kill for a cheeseburger. 309 00:31:45,737 --> 00:31:49,730 Hey, two cheeseburgers and coke. 310 00:31:53,662 --> 00:31:55,402 Where's the engineer? 311 00:31:55,455 --> 00:31:58,242 You tell me, I'll be good to you. 312 00:31:58,291 --> 00:32:00,623 Get you some food, alright? 313 00:32:00,669 --> 00:32:03,911 Get your daughter some food. 314 00:32:03,964 --> 00:32:05,500 You're never going to find him. 315 00:32:05,549 --> 00:32:10,168 You know how this works, Richard. 316 00:32:10,220 --> 00:32:12,677 Bit by bit, huh? 317 00:32:12,722 --> 00:32:16,802 Keep watching. 318 00:32:19,104 --> 00:32:20,969 Take your clothes off. 319 00:32:22,732 --> 00:32:23,892 What? 320 00:32:23,942 --> 00:32:26,354 - Dad? - Take your clothes off! 321 00:32:26,403 --> 00:32:28,109 Don't! 322 00:32:28,155 --> 00:32:30,237 Press it. 323 00:32:30,282 --> 00:32:32,739 No, no! 324 00:32:59,978 --> 00:33:01,843 Take your clothes off. 325 00:33:05,317 --> 00:33:07,182 Man: Do it. 326 00:33:08,320 --> 00:33:09,651 Do it! 327 00:33:16,286 --> 00:33:18,902 Man: Press it. Richard: Go to hell. 328 00:33:18,955 --> 00:33:20,240 Nyet! 329 00:33:21,708 --> 00:33:24,199 Drop it! 330 00:33:36,389 --> 00:33:38,846 Richard, Richard, Richard. 331 00:33:38,892 --> 00:33:42,726 You are my American James Bond. 332 00:33:46,399 --> 00:33:48,230 We're running out of time. 333 00:33:48,276 --> 00:33:51,643 - What do you want? - Remove your masks. 334 00:33:51,696 --> 00:33:54,608 Ah, Richard, old boy. 335 00:33:54,658 --> 00:33:57,650 You know what they will do to her if I wasn't here? 336 00:33:57,702 --> 00:34:02,446 What kind of father does this to his child? 337 00:34:02,499 --> 00:34:05,241 You tell me, huh? 338 00:34:16,263 --> 00:34:22,725 You see, Anton here, his father was in that elevator in Paris. 339 00:34:24,271 --> 00:34:28,605 They called it poetic justice. 340 00:34:31,027 --> 00:34:33,313 Captain Cologne? 341 00:34:33,363 --> 00:34:35,945 His dad was a dick. 342 00:34:35,991 --> 00:34:38,949 Please stop hurting him. Please let us go. 343 00:34:38,994 --> 00:34:41,235 Ol, oi, oi, oi, oi, oi, ol. 344 00:34:41,288 --> 00:34:44,200 Please let you go? 345 00:34:51,381 --> 00:34:55,420 I was hoping for five fingers. 346 00:34:55,468 --> 00:34:57,880 What happened? 347 00:34:57,929 --> 00:34:59,465 I lost 'em. 348 00:34:59,514 --> 00:35:00,754 "I lost 'em."” 349 00:35:00,807 --> 00:35:03,594 Richard, you are my favourite. 350 00:35:03,643 --> 00:35:06,885 Aria, here's a little story for you. 351 00:35:06,938 --> 00:35:09,020 I know it's a little before your time 352 00:35:09,065 --> 00:35:11,147 but what the hell? 353 00:35:11,192 --> 00:35:17,279 In 1945, a b-25 bomber had crashed 354 00:35:17,324 --> 00:35:20,031 into the great empire state building. 355 00:35:20,076 --> 00:35:22,362 Its engines sliced through it 356 00:35:22,412 --> 00:35:25,779 like a warm knife through butter 357 00:35:25,832 --> 00:35:30,417 and eventually it got stopped by the elevator shaft. 358 00:35:30,462 --> 00:35:33,374 The cables of two elevators were severed, 359 00:35:33,423 --> 00:35:39,259 including one containing a 19-year-old operator, 360 00:35:39,304 --> 00:35:41,920 Betty Lou Oliver. 361 00:35:41,973 --> 00:35:46,467 The elevator plummeted 75 floors... 362 00:35:46,519 --> 00:35:49,226 Boom! 363 00:35:49,272 --> 00:35:52,389 And crashed into the sub-basement. 364 00:35:52,442 --> 00:35:55,229 But luckily for Betty, 365 00:35:55,278 --> 00:36:00,739 about 1,000 feet of the severed elevator cable 366 00:36:00,784 --> 00:36:05,824 coiled at the bottom and cushioned the blow. 367 00:36:05,872 --> 00:36:09,410 Betty broke her back 368 00:36:09,459 --> 00:36:10,574 and her neck... 369 00:36:11,920 --> 00:36:14,502 But survived. 370 00:36:14,547 --> 00:36:16,287 Aria, look away. 371 00:36:20,970 --> 00:36:25,384 This building is 20 storeys taller 372 00:36:25,433 --> 00:36:30,598 than the empire state building and there are no cables. 373 00:36:39,781 --> 00:36:42,318 You're a pawn. 374 00:36:42,367 --> 00:36:45,359 Pawns get taken first. 375 00:36:45,412 --> 00:36:48,529 You are an innocent daughter caught in the middle of it 376 00:36:48,581 --> 00:36:51,789 but your father is a very bad man. 377 00:36:51,835 --> 00:36:55,248 He's assassinated a lot of people. 378 00:36:55,296 --> 00:36:57,082 My people. 379 00:36:57,132 --> 00:36:59,965 And now he is doing this to you. 380 00:37:00,009 --> 00:37:02,341 He has no love in his heart. 381 00:37:02,387 --> 00:37:03,923 Uh-uh. 382 00:37:03,972 --> 00:37:06,634 He enjoys seeing you suffer. 383 00:37:06,683 --> 00:37:08,548 Aria: No, you've got the wrong family. 384 00:37:08,601 --> 00:37:11,308 Yaroslav: I like her. She's trying. 385 00:37:13,398 --> 00:37:15,229 Don't listen to him, honey. 386 00:37:16,192 --> 00:37:18,433 This doesn't hurt. 387 00:37:18,486 --> 00:37:21,068 Keep looking away. 388 00:37:21,114 --> 00:37:26,984 Level 85. That's ten floors higher than Betty. 389 00:37:29,414 --> 00:37:33,828 You see, your daddy is hiding someone from us, 390 00:37:33,877 --> 00:37:37,119 someone who does not belong to him. 391 00:37:37,172 --> 00:37:38,833 We want him. 392 00:37:38,882 --> 00:37:40,964 You're never gonna find him. 393 00:37:48,433 --> 00:37:50,139 I'll never talk. 394 00:37:50,185 --> 00:37:52,267 Oh, yes. 395 00:37:52,312 --> 00:37:53,597 You will. 396 00:38:15,251 --> 00:38:18,493 Aria: Our birthmarks are becoming different. 397 00:38:21,382 --> 00:38:24,089 Why do you think it's me? 398 00:38:25,220 --> 00:38:27,711 I would never do that. 399 00:38:27,764 --> 00:38:29,254 You do. 400 00:38:29,307 --> 00:38:31,389 I don't know when yet. 401 00:38:31,434 --> 00:38:34,676 Promise me. Walk away no matter what he does. 402 00:38:35,772 --> 00:38:38,434 I promise. 403 00:38:38,483 --> 00:38:40,974 We need to stop doing what we're born to do. 404 00:38:41,027 --> 00:38:43,063 We can't hide who we are. 405 00:38:43,112 --> 00:38:45,603 We might have to. For them. 406 00:38:45,657 --> 00:38:47,443 How? 407 00:38:50,036 --> 00:38:53,073 Mom and dad's lives depend on it. 408 00:38:58,211 --> 00:38:59,792 Voice: Aria. 409 00:40:17,999 --> 00:40:19,409 No, no, no, no, no. 410 00:40:19,459 --> 00:40:21,245 Come on! 411 00:42:10,987 --> 00:42:13,729 Aria, guess where I am? 412 00:42:16,117 --> 00:42:17,778 So, I'm at the beach. 413 00:42:17,827 --> 00:42:20,819 Do you see why I need you? I'm actually a mess. 414 00:42:20,872 --> 00:42:22,078 I mean, look, 415 00:42:22,123 --> 00:42:24,205 I know you're probably having the best time in China 416 00:42:24,250 --> 00:42:25,865 but the beach, girl! 417 00:42:25,918 --> 00:42:28,876 Like, come on! And I really miss you. 418 00:42:28,921 --> 00:42:30,707 So can you come back soon? 419 00:42:30,757 --> 00:42:33,669 I'll talk to you later. Bye. 420 00:42:50,026 --> 00:42:54,065 J& happy birthday to you 421 00:42:54,113 --> 00:42:58,197 jd happy birthday to you 422 00:42:58,242 --> 00:43:04,613 j happy birthday dear Aria... j 423 00:43:04,665 --> 00:43:08,704 j happy birthday to you. J 424 00:43:08,753 --> 00:43:11,290 - hip, hip... - Hooray! 425 00:44:39,135 --> 00:44:42,093 - What have you done? - Why did you stop me? 426 00:44:42,138 --> 00:44:43,218 You killed him! 427 00:44:43,264 --> 00:44:45,175 He was beating that dog! 428 00:44:45,224 --> 00:44:48,307 - I warned you. - Humans are disgusting. 429 00:44:48,352 --> 00:44:50,638 Can't you see that? 430 00:44:50,688 --> 00:44:55,022 They're cruel. They pollute. They destroy. 431 00:44:55,067 --> 00:44:58,184 Everything you do has consequences. 432 00:44:58,237 --> 00:45:01,946 Wake up, Nina! He deserved to die. 433 00:45:01,991 --> 00:45:04,152 They'll come for us. 434 00:45:04,202 --> 00:45:05,942 You killed mom and dad. 435 00:45:05,995 --> 00:45:08,532 You can't control the future, Nina. 436 00:45:08,581 --> 00:45:10,321 You can't control me. 437 00:45:10,374 --> 00:45:12,239 We're not the same. 438 00:45:12,293 --> 00:45:14,204 I'm not you. 439 00:45:18,925 --> 00:45:21,382 Do you even care about them? 440 00:45:25,181 --> 00:45:27,046 You have to go. 441 00:45:27,099 --> 00:45:29,135 Forever. 442 00:45:29,185 --> 00:45:30,891 No. 443 00:45:33,648 --> 00:45:36,515 Don't tell them it was me. 444 00:45:38,778 --> 00:45:41,110 What are you gonna do? 445 00:45:44,867 --> 00:45:48,405 I'm going to try and change their future. 446 00:45:56,921 --> 00:45:58,957 Thank god. 447 00:46:07,807 --> 00:46:09,763 Did you do it? 448 00:46:10,935 --> 00:46:12,516 Did you do it, kiddo? 449 00:46:12,561 --> 00:46:15,644 You can tell me, ok? I won't be mad. 450 00:46:15,690 --> 00:46:17,476 I did it. 451 00:47:00,735 --> 00:47:03,147 Aria wolf! 452 00:47:03,195 --> 00:47:05,732 Speak. 453 00:47:05,781 --> 00:47:07,442 This is bigger than all of us. 454 00:47:12,580 --> 00:47:18,041 Your poor wife. Chopped up. Decapitated. 455 00:47:20,713 --> 00:47:21,953 Yaroslav: For what? 456 00:47:22,006 --> 00:47:25,498 Some engineer? Some girl? 457 00:47:26,510 --> 00:47:28,341 Watch this. 458 00:47:30,348 --> 00:47:31,838 Hang on tight. 459 00:47:33,309 --> 00:47:34,640 Going down! 460 00:47:40,358 --> 00:47:43,100 Young Aria's voice: Death. You. 461 00:47:43,152 --> 00:47:45,268 You're death. 462 00:47:48,032 --> 00:47:50,444 You kill millions of people. 463 00:47:55,623 --> 00:47:58,160 But you're much older. 464 00:47:58,209 --> 00:48:01,701 You blame everyone for what they do to earth. 465 00:48:41,127 --> 00:48:43,209 Jack: Aria. 466 00:48:43,254 --> 00:48:47,042 We have men in Shanghai but we can't find you. 467 00:48:47,091 --> 00:48:51,425 I don't know how much I can take. 468 00:48:52,972 --> 00:48:55,679 Is there a 3g or 4g on your phone? 469 00:49:00,771 --> 00:49:02,056 No. 470 00:49:02,106 --> 00:49:04,142 Ok, we're gonna need to pinpoint your location. 471 00:49:04,191 --> 00:49:06,557 What did my father do for the CIA? 472 00:49:06,610 --> 00:49:09,443 Our prime objective is to get you out. 473 00:49:10,739 --> 00:49:12,354 Tell me. 474 00:49:13,909 --> 00:49:17,822 He was a field agent assigned to high-risk cases, 475 00:49:17,872 --> 00:49:19,658 mostly top secret. 476 00:49:19,707 --> 00:49:20,913 He murdered people?! 477 00:49:20,958 --> 00:49:23,074 Do you think you're helping him right now? 478 00:49:23,127 --> 00:49:26,494 He breaks, you're both dead. Time is running out. 479 00:49:26,547 --> 00:49:29,289 The more accurate the information you provide, 480 00:49:29,341 --> 00:49:30,922 the faster my men find you. 481 00:49:30,968 --> 00:49:32,833 What can you see? 482 00:49:34,847 --> 00:49:38,180 - Aria? - Nothing. 483 00:49:38,225 --> 00:49:40,967 It's under construction, I think. 484 00:49:41,020 --> 00:49:43,727 It must be nearly finished. It's modern. 485 00:49:43,772 --> 00:49:45,512 There's a new building development... 486 00:49:45,566 --> 00:49:46,566 What? 487 00:49:46,609 --> 00:49:48,440 Outskirts of the city, eight of them. 488 00:49:48,486 --> 00:49:50,147 This could be where you are. 489 00:49:50,196 --> 00:49:52,562 Does dad look like he's gonna break? 490 00:49:52,615 --> 00:49:55,698 Does it look like he's gonna give them what they want? 491 00:49:55,743 --> 00:49:58,155 What type of torture are they using? 492 00:49:58,204 --> 00:49:59,535 They beat him. 493 00:49:59,580 --> 00:50:03,289 They... electrocute him. 494 00:50:03,334 --> 00:50:05,666 They pulled out his fingernails. 495 00:50:08,714 --> 00:50:10,705 Be strong for him, Aria. 496 00:50:15,179 --> 00:50:18,763 But he's... but he's all alone. 497 00:50:18,807 --> 00:50:21,423 And he's all I've got. 498 00:50:21,477 --> 00:50:23,092 You've got to get him out of there, 499 00:50:23,145 --> 00:50:24,806 you've got to help him. 500 00:50:24,855 --> 00:50:28,689 Before dad called me he made an encrypted call. 501 00:50:28,734 --> 00:50:30,816 Do you know who he spoke with? 502 00:50:35,616 --> 00:50:37,322 How do you know that? 503 00:50:37,368 --> 00:50:38,824 Who did he call? 504 00:50:38,869 --> 00:50:41,531 Can you recall what they spoke about? 505 00:50:43,874 --> 00:50:46,581 He called some doctor. 506 00:50:46,627 --> 00:50:48,413 Oh, yeah, good, that's good. 507 00:50:48,462 --> 00:50:50,794 Now, what did dad say to him? 508 00:50:52,007 --> 00:50:53,872 I think he just said goodbye to him. 509 00:50:53,926 --> 00:50:56,133 - Was there someone else? - No. 510 00:50:56,178 --> 00:50:58,134 Was there anything unusual about the call? 511 00:50:58,180 --> 00:50:59,260 No, there wasn't. 512 00:50:59,306 --> 00:51:01,513 Did your father ever mention an engineer to you? 513 00:51:01,559 --> 00:51:03,595 Or a man and a little blonde girl 514 00:51:03,644 --> 00:51:05,134 your dad accompanied to Paris? 515 00:51:05,187 --> 00:51:06,893 Why are you asking me all this? 516 00:51:06,939 --> 00:51:10,306 Did your mom ever speak about a doctor, dr Thompson? 517 00:51:10,359 --> 00:51:12,645 Did you ever see your dad meet anyone at home 518 00:51:12,695 --> 00:51:15,357 you felt was unusual? Think, Aria. 519 00:51:15,406 --> 00:51:17,818 - Mention an experiment? - No. 520 00:51:17,866 --> 00:51:21,358 A child? An engineer? Come on, think. 521 00:51:23,122 --> 00:51:25,613 We're just a normal family. 522 00:51:30,254 --> 00:51:32,916 Can you get us out of here or not? 523 00:51:34,425 --> 00:51:36,666 Get us the data signal. 524 00:51:38,095 --> 00:51:41,178 All we need is 15 seconds. 525 00:51:44,643 --> 00:51:46,179 Can you do that? 526 00:51:47,980 --> 00:51:49,971 - I know how to get it. - That's good. 527 00:51:50,024 --> 00:51:52,356 We'll be watching for it. 528 00:52:14,131 --> 00:52:16,213 Yaroslav: Miss wolf? 529 00:52:18,218 --> 00:52:21,381 Yaroslav: Ready for another ride? 530 00:52:22,765 --> 00:52:25,222 Dad, tell them. 531 00:52:25,267 --> 00:52:28,555 Yaroslav: Richard, why don't you listen to your daughter, 532 00:52:28,604 --> 00:52:30,515 make a deal? 533 00:52:30,564 --> 00:52:33,351 Look what you're doing to her! 534 00:52:36,320 --> 00:52:39,778 Why such a sad face? 535 00:52:39,823 --> 00:52:41,779 It's not that bad. 536 00:52:44,119 --> 00:52:47,077 She'll never see you the same way. 537 00:52:47,122 --> 00:52:51,035 Did you see her face? Her eyes? 538 00:52:51,085 --> 00:52:53,326 Betrayed. 539 00:52:53,379 --> 00:52:55,665 Oh, my beloved daddy. 540 00:52:55,714 --> 00:52:56,920 A liar. 541 00:52:56,965 --> 00:52:59,377 A killer. 542 00:52:59,426 --> 00:53:01,041 Your own little daughter. 543 00:53:01,095 --> 00:53:04,383 Your own flesh and blood. 544 00:53:04,431 --> 00:53:05,921 Look what you put her through. 545 00:53:05,974 --> 00:53:07,510 Why? 546 00:53:07,559 --> 00:53:09,390 To save a traitor. 547 00:53:09,436 --> 00:53:11,097 Give me his location. 548 00:53:11,146 --> 00:53:15,389 Give me his location! Ease her suffering. 549 00:53:19,613 --> 00:53:21,149 Dad. 550 00:53:24,326 --> 00:53:28,945 Seems like your silence is more important than your life 551 00:53:28,997 --> 00:53:30,828 or your mother's. 552 00:53:31,917 --> 00:53:34,533 You disappoint me, Richard. 553 00:53:34,586 --> 00:53:36,998 You're a failed father. 554 00:53:38,298 --> 00:53:40,914 The next drop will be a big one. 555 00:53:40,968 --> 00:53:43,425 Pray he talks. 556 00:53:52,354 --> 00:53:54,140 Jack: Aria? 557 00:54:05,617 --> 00:54:07,778 Aria. 558 00:54:07,828 --> 00:54:09,113 I'm here. 559 00:54:09,163 --> 00:54:12,030 That's him. That's yaroslav. 560 00:54:12,082 --> 00:54:14,198 He and your dad have a long history. 561 00:54:14,251 --> 00:54:16,663 He's a former fsb operative, 562 00:54:16,712 --> 00:54:19,249 now a hired gun for big corporations. 563 00:54:22,217 --> 00:54:25,254 So don't get caught up in his mind games. 564 00:54:28,056 --> 00:54:31,014 If they get what they want it's over. 565 00:54:33,061 --> 00:54:35,393 Do you understand? 566 00:54:35,439 --> 00:54:37,270 If they get the engineer's location, 567 00:54:37,316 --> 00:54:39,398 everything your dad has spent his life protecting 568 00:54:39,443 --> 00:54:41,149 will be for nothing. 569 00:54:41,195 --> 00:54:43,561 Aria: Who is this engineer? 570 00:54:43,614 --> 00:54:45,024 Jack: I've said too much. 571 00:54:45,073 --> 00:54:47,155 Aria: Should I ask yaroslav? 572 00:54:47,201 --> 00:54:48,782 Jack, tell me. 573 00:54:52,915 --> 00:54:54,246 Jack? 574 00:54:54,291 --> 00:54:56,202 Jack: Your dad was transporting a child 575 00:54:56,251 --> 00:54:59,914 with extraordinary abilities. 576 00:54:59,963 --> 00:55:03,547 A girl with a power beyond anything 577 00:55:03,592 --> 00:55:05,173 we could possibly imagine. 578 00:55:05,219 --> 00:55:06,800 Aria: A girl. 579 00:55:06,845 --> 00:55:09,712 Jack: Officially and likely a more plausible explanation, 580 00:55:09,765 --> 00:55:13,553 he was helping her father, a chemical engineer, 581 00:55:13,602 --> 00:55:17,094 who found a way to advance the human condition. 582 00:55:17,147 --> 00:55:20,389 He was referred to as the engineer. 583 00:55:20,442 --> 00:55:23,775 Your dad was helping them to resettle somewhere in Europe. 584 00:55:23,821 --> 00:55:25,777 Russian intelligence learned of it 585 00:55:25,823 --> 00:55:29,156 and sent yaroslav and his crew to Paris. 586 00:55:29,201 --> 00:55:30,566 Something happened. 587 00:55:30,619 --> 00:55:32,200 It's unclear exactly what 588 00:55:32,246 --> 00:55:34,953 but yaroslav woke up in the hospital 589 00:55:34,998 --> 00:55:36,784 and his men were all dead, 590 00:55:36,834 --> 00:55:40,497 found in a busted-up elevator at the bottom of a shaft. 591 00:55:40,546 --> 00:55:43,413 The engineer and his child vanished, 592 00:55:43,465 --> 00:55:45,080 never seen again. 593 00:55:45,133 --> 00:55:47,465 Only dad knows where they are. 594 00:55:52,015 --> 00:55:53,721 Phone: Low battery. 595 00:55:53,767 --> 00:55:56,053 Shit! 596 00:55:57,729 --> 00:55:59,185 Level 95. 597 00:56:08,448 --> 00:56:10,109 Anton. 598 00:57:16,516 --> 00:57:19,178 Level 95. 599 00:57:31,657 --> 00:57:35,024 Hey, hey! 600 00:57:41,750 --> 00:57:43,456 No. 601 00:57:43,502 --> 00:57:46,414 No, no. No, no. 602 00:57:46,463 --> 00:57:47,498 You need to go. 603 00:57:47,547 --> 00:57:49,959 You need to get out of here. It's not safe! 604 00:57:50,008 --> 00:57:51,418 Gol! 605 00:57:51,468 --> 00:57:53,174 Hey! Get out of herel 606 00:57:54,304 --> 00:57:56,135 go! No, get out of here! 607 00:57:56,181 --> 00:57:57,967 No. No, no, nol 608 00:57:58,016 --> 00:58:00,473 no! No, go, go! 609 00:58:00,519 --> 00:58:02,134 Go. Go now! 610 00:58:11,655 --> 00:58:14,897 No escape for you. 611 00:58:20,580 --> 00:58:21,865 Yaroslav: Again! 612 00:58:25,293 --> 00:58:27,033 Again! 613 00:58:29,965 --> 00:58:32,047 Yaroslav: Again! Aria: No! 614 00:58:34,136 --> 00:58:37,720 Naive. Stupid. 615 00:58:37,764 --> 00:58:39,504 Do you think this is a game? 616 00:58:39,558 --> 00:58:43,142 Just give me his location. 617 00:59:02,164 --> 00:59:07,454 Your daughter is a piece of work. 618 00:59:07,502 --> 00:59:10,414 You taught her well. 619 00:59:32,569 --> 00:59:34,230 Jack: Did you get a signal? 620 00:59:46,374 --> 00:59:48,581 Are you dead? 621 00:59:56,384 --> 00:59:59,217 Ok. Is this on? 622 01:00:06,812 --> 01:00:08,894 Da, da. 623 01:00:13,610 --> 01:00:15,851 They heard you calling me. 624 01:00:18,156 --> 01:00:20,397 - Did you get my signal? Jack: No. 625 01:00:22,577 --> 01:00:24,363 We're down to four buildings. 626 01:00:24,412 --> 01:00:27,199 Don't give up. We will find you. 627 01:00:27,249 --> 01:00:28,864 Phone: Low battery. 628 01:01:06,580 --> 01:01:09,697 Level 86. 629 01:01:18,383 --> 01:01:20,044 Oh, god. 630 01:05:09,364 --> 01:05:11,821 Jack: Aria. - Jack. 631 01:05:13,410 --> 01:05:15,822 Listen to me. Listen to me. 632 01:05:17,497 --> 01:05:19,783 I think I've found a way out. 633 01:05:21,668 --> 01:05:25,206 There's a panel. It's loose. 634 01:05:25,255 --> 01:05:28,998 There are beams going down and across and... 635 01:05:30,552 --> 01:05:32,167 I think I can make it. 636 01:05:32,220 --> 01:05:34,882 I think I can get out and I can get help. 637 01:05:34,931 --> 01:05:37,422 Jack: It's too late for that. 638 01:05:37,475 --> 01:05:39,340 Jack: You being there is keeping him alive. 639 01:05:39,394 --> 01:05:41,180 Aria: What do you mean? 640 01:05:41,229 --> 01:05:42,890 You want me to sit here and do nothing? 641 01:05:44,357 --> 01:05:45,767 Jack: You can't abandon him, 642 01:05:45,817 --> 01:05:48,149 not when we're this close to finding you. 643 01:05:48,194 --> 01:05:49,559 Aria: I can't sit here. 644 01:05:49,612 --> 01:05:51,568 Jack: If you leave, they'll extract him. 645 01:05:51,614 --> 01:05:53,445 We'll never find him. 646 01:05:53,491 --> 01:05:54,822 No. 647 01:05:54,868 --> 01:05:56,699 Don't abandon him. 648 01:05:56,744 --> 01:05:58,200 We need you there. 649 01:05:58,246 --> 01:06:00,237 So you need to ask yourself... 650 01:06:01,458 --> 01:06:03,619 Can you live with all that? 651 01:06:05,962 --> 01:06:08,624 We're down to three buildings now, Aria. 652 01:06:08,673 --> 01:06:10,129 Don't give up. 653 01:06:10,175 --> 01:06:12,166 We will find you. 654 01:06:13,720 --> 01:06:15,085 Ok. 655 01:06:59,682 --> 01:07:03,182 God. 656 01:07:14,781 --> 01:07:18,194 You have to find her. Stop her. 657 01:07:27,544 --> 01:07:30,001 Aria. 658 01:07:32,632 --> 01:07:35,590 We're nothing alike. 659 01:07:35,635 --> 01:07:37,466 You destroyed our family. 660 01:07:37,512 --> 01:07:40,003 You can't stop me. 661 01:07:41,599 --> 01:07:44,432 You can't change the future. 662 01:07:48,606 --> 01:07:50,972 Young Zara: I'll be in Paris with dad. 663 01:07:58,700 --> 01:08:00,656 What if you fail? 664 01:08:00,702 --> 01:08:02,613 I'll never forgive you. 665 01:08:06,499 --> 01:08:08,330 Zara: You did this. 666 01:08:08,376 --> 01:08:11,209 The world needs to change. 667 01:08:18,553 --> 01:08:20,794 Yaroslav: Where is the engineer? 668 01:08:28,187 --> 01:08:30,143 Richard: You shoot like shit. - Dad! 669 01:08:30,189 --> 01:08:33,807 Oh, really? Next one, you'll be dead. 670 01:08:34,777 --> 01:08:36,358 Drag him out. 671 01:08:48,333 --> 01:08:50,244 No. 672 01:12:35,476 --> 01:12:37,216 System error. 673 01:12:39,063 --> 01:12:41,054 - System error. - Nol! 674 01:12:42,733 --> 01:12:44,098 System error. 675 01:12:46,320 --> 01:12:47,810 System error. 676 01:12:50,032 --> 01:12:51,772 System error. 677 01:12:53,494 --> 01:12:55,325 System error. 678 01:12:57,456 --> 01:12:59,162 System error. 679 01:13:45,379 --> 01:13:50,248 Yaroslav: Who are you talking to? 680 01:13:52,136 --> 01:13:55,128 CIA? 681 01:14:18,788 --> 01:14:20,574 No! Dad! 682 01:14:22,208 --> 01:14:23,994 Aria: No. 683 01:14:24,043 --> 01:14:28,332 You choose now who dies first. 684 01:14:28,381 --> 01:14:31,123 You or him. 685 01:14:31,175 --> 01:14:34,542 Why the charade? Why not just shoot me? 686 01:14:38,265 --> 01:14:42,599 She's so like you. 687 01:14:42,645 --> 01:14:45,762 But I'm afraid we're out of time. 688 01:14:45,815 --> 01:14:47,726 You just killed your father. 689 01:14:47,775 --> 01:14:49,766 They're not even coming! They can't find us! 690 01:14:49,819 --> 01:14:52,026 Don't hurt him! Stop! 691 01:15:06,794 --> 01:15:11,504 Call that CIA and get me the engineer's location. 692 01:15:11,549 --> 01:15:13,756 You've got five minutes. 693 01:15:13,801 --> 01:15:15,757 Five minutes! 694 01:15:22,893 --> 01:15:25,134 Going up. 695 01:15:37,533 --> 01:15:39,990 Jack: Aria. 696 01:15:40,036 --> 01:15:42,493 Jack, they know I've been talking to you. 697 01:15:42,538 --> 01:15:44,494 Jack: We've got your signal. 698 01:15:46,542 --> 01:15:48,658 - What? - Building 8. We've got you. 699 01:15:48,711 --> 01:15:51,168 Entering the ground floor. 700 01:15:51,213 --> 01:15:53,579 Well... well, what if they see you coming? 701 01:15:53,632 --> 01:15:54,792 Trust me. They won't. 702 01:15:54,842 --> 01:15:56,528 Wait, wait, wait, wait! What do I tell them? 703 01:15:56,552 --> 01:15:57,883 I've got to tell them something. 704 01:15:57,928 --> 01:16:01,762 Get your dad on his own. Say you need to talk to him. 705 01:16:01,807 --> 01:16:05,174 That maybe you can help them. You have to stall. 706 01:16:05,227 --> 01:16:09,015 There's no way. He won't talk. 707 01:16:09,065 --> 01:16:10,396 If this operation fails 708 01:16:10,441 --> 01:16:11,977 we could also lose the engineer. 709 01:16:12,026 --> 01:16:14,108 We can't take that chance, Aria. 710 01:16:14,153 --> 01:16:16,485 You have to try, find a way. 711 01:16:16,530 --> 01:16:17,940 This wasn't easy. 712 01:16:17,990 --> 01:16:20,481 I moved heaven and earth to make this operation happen. 713 01:16:20,534 --> 01:16:24,743 I know it's hard to trust anyone. 714 01:16:24,789 --> 01:16:26,871 But we're out of time. 715 01:16:26,916 --> 01:16:29,578 Your life depends upon it. 716 01:16:30,711 --> 01:16:32,667 I'll be on the line. 717 01:16:32,713 --> 01:16:34,749 I'm not leaving you. 718 01:16:37,968 --> 01:16:39,253 You're his little girl. 719 01:16:39,303 --> 01:16:41,134 He loves you. 720 01:16:45,226 --> 01:16:47,387 You have the engineer? 721 01:16:51,982 --> 01:16:53,768 I will... please don't... 722 01:16:53,818 --> 01:16:55,399 They don't know where he is. 723 01:16:55,444 --> 01:16:58,607 My father is the only person who knows. 724 01:16:59,740 --> 01:17:02,026 Just wait. Wait, wait, wait. 725 01:17:03,119 --> 01:17:06,452 Just let me talk to him. Alone! 726 01:17:06,497 --> 01:17:09,034 If he's going to talk to anyone, he'll talk to me. 727 01:17:09,083 --> 01:17:11,620 You mean nothing to them. 728 01:17:11,669 --> 01:17:13,409 You know this, don't you? 729 01:17:13,462 --> 01:17:16,704 Your own people can't even protect you. 730 01:17:17,925 --> 01:17:20,883 How do I know that you don't call them 731 01:17:20,928 --> 01:17:22,088 and tell them first? 732 01:17:22,138 --> 01:17:24,504 You promise me you'll let us go. 733 01:17:24,557 --> 01:17:26,548 That's the trade. 734 01:17:26,600 --> 01:17:27,806 Sure. 735 01:17:27,852 --> 01:17:30,935 - You have... - .. Three minutes! 736 01:17:41,866 --> 01:17:43,481 Dad. 737 01:17:47,788 --> 01:17:50,154 Dad. 738 01:17:56,630 --> 01:17:58,211 Dad. 739 01:17:59,508 --> 01:18:01,294 Dad. 740 01:18:02,720 --> 01:18:04,927 It's me. Can you hear me? 741 01:18:14,273 --> 01:18:15,638 Richard: Little bee. 742 01:18:21,030 --> 01:18:22,895 I had no choice. 743 01:18:33,042 --> 01:18:35,124 I'm sorry. 744 01:18:47,264 --> 01:18:49,380 The first day I held you 745 01:18:49,433 --> 01:18:53,802 was the most incredible day of my life. 746 01:18:58,651 --> 01:19:01,233 I thought I could have prevented... 747 01:19:03,239 --> 01:19:05,446 Kept you all safe. 748 01:19:12,665 --> 01:19:16,908 Dad... I know. 749 01:19:16,961 --> 01:19:20,374 We need to fix this, ok? 750 01:19:20,422 --> 01:19:23,880 I need you to tell me where he is. 751 01:19:29,640 --> 01:19:31,676 He doesn't exist. 752 01:19:36,021 --> 01:19:37,852 It's a hoax. 753 01:19:42,653 --> 01:19:44,189 What? 754 01:19:46,448 --> 01:19:48,530 There's no engineer. 755 01:19:51,287 --> 01:19:54,905 I created him to protect you. 756 01:19:54,957 --> 01:19:57,323 You told us this would happen. 757 01:19:59,878 --> 01:20:02,415 Wait, wait, wait. Me? 758 01:20:02,464 --> 01:20:05,001 You're not making any sense. 759 01:20:08,012 --> 01:20:12,756 I've kept everything you can do hidden, 760 01:20:12,808 --> 01:20:17,051 hoping to prevent them from finding you. 761 01:20:17,104 --> 01:20:20,688 After the experiment, when you lost your memory 762 01:20:20,733 --> 01:20:25,773 I didn't know what to do for us to survive. 763 01:20:25,821 --> 01:20:27,231 What am 1? 764 01:20:28,490 --> 01:20:30,947 Some kind of freak? 765 01:20:30,993 --> 01:20:33,484 No. No. 766 01:20:36,165 --> 01:20:39,999 Everything you need to know isin you... 767 01:20:41,211 --> 01:20:44,499 Waiting to get out. 768 01:20:44,548 --> 01:20:48,917 The experiment locked it away. 769 01:20:48,969 --> 01:20:53,429 You tried to save us, to give us a fighting chance. 770 01:20:53,474 --> 01:20:55,214 Where is Zara? 771 01:20:56,727 --> 01:20:58,513 She's alive. 772 01:20:59,855 --> 01:21:01,846 Safe. 773 01:21:01,899 --> 01:21:04,356 When you killed that man, I... 774 01:21:05,652 --> 01:21:07,938 Aria: I remember. 775 01:21:09,907 --> 01:21:12,068 She made me promise. 776 01:21:14,119 --> 01:21:16,451 Promise what? 777 01:21:16,497 --> 01:21:20,115 I tried to stop her when she tried to kill that man. 778 01:21:24,630 --> 01:21:28,873 But dad, dad, I need you to help me. 779 01:21:28,926 --> 01:21:31,042 Ok? I need to give them something. 780 01:21:31,095 --> 01:21:33,882 I need to give them something, anything. 781 01:21:33,931 --> 01:21:36,468 I lied... 782 01:21:36,517 --> 01:21:39,008 To everybody. 783 01:21:39,061 --> 01:21:40,972 Jack: Aria. 784 01:21:46,527 --> 01:21:49,860 - Jack. - Jack? 785 01:21:49,905 --> 01:21:51,395 Where did you get your phone? 786 01:21:51,448 --> 01:21:54,781 They wouldn't have let you. 787 01:21:58,580 --> 01:22:03,916 Don't I feel the fool chasing a ghost 788 01:22:03,961 --> 01:22:05,792 all this time. 789 01:22:05,838 --> 01:22:10,878 Twins with unstoppable power. 790 01:22:10,926 --> 01:22:14,714 Why separate you both? 791 01:22:14,763 --> 01:22:18,722 But why? Why go through all this? 792 01:22:25,816 --> 01:22:28,774 Zara's voice: You can't change the future. 793 01:22:28,819 --> 01:22:31,185 - You can't change the future. Richard: Listen to me! 794 01:22:32,531 --> 01:22:34,613 There's a... 795 01:22:34,658 --> 01:22:36,319 Voice memo. 796 01:22:36,368 --> 01:22:39,610 It's encrypted... on your phone. 797 01:22:40,539 --> 01:22:42,120 - Play it. - What? 798 01:22:42,166 --> 01:22:44,373 - Play it now! - What? 799 01:22:44,418 --> 01:22:46,750 There's no time, just do it! 800 01:22:46,795 --> 01:22:48,956 Press the damn memo! 801 01:22:49,006 --> 01:22:51,167 I can't protect you any longer. 802 01:22:51,216 --> 01:22:53,673 Phone: Voice recognition required. 803 01:22:53,719 --> 01:22:55,584 Richard: Aria wolf. 804 01:22:55,637 --> 01:22:57,502 Phone: Voice accepted. 805 01:23:38,639 --> 01:23:42,177 What is happening to me? What's happening to me? 806 01:23:44,603 --> 01:23:46,559 Dad, what is this? 807 01:23:59,159 --> 01:24:02,743 Young Aria: This future's just a possibility. 808 01:24:02,788 --> 01:24:07,373 Once we've done this it's important you never tell me. 809 01:24:09,169 --> 01:24:11,330 How will we know it worked? 810 01:24:13,090 --> 01:24:17,208 There'll be no elevator. No torture. 811 01:24:18,387 --> 01:24:21,345 Mom will still be alive. 812 01:24:23,559 --> 01:24:26,426 It's not every day you learn you're gonna die. 813 01:24:28,105 --> 01:24:30,346 That's why we must do this. 814 01:24:30,399 --> 01:24:33,891 It's the only chance we may have to survive. 815 01:24:36,738 --> 01:24:38,694 Can she see us? 816 01:24:40,450 --> 01:24:44,193 Yes. She's listening right now. 817 01:24:44,246 --> 01:24:46,988 - Am I with her? - Yes. 818 01:24:55,757 --> 01:24:57,998 Our times are now aligned. 819 01:24:58,051 --> 01:25:01,043 There's no more time. 820 01:25:09,438 --> 01:25:13,272 Aria. I'm sorry I couldn't protect you. 821 01:25:14,985 --> 01:25:16,691 It's time, dad. 822 01:25:19,489 --> 01:25:21,775 I love you, my little bee. 823 01:25:23,327 --> 01:25:25,192 I love you, dad. 824 01:25:32,836 --> 01:25:34,918 I'm sorry. 825 01:26:33,647 --> 01:26:35,228 Stop! 826 01:26:41,697 --> 01:26:44,530 This is the hard bit, kiddo. 827 01:26:55,001 --> 01:26:58,493 Young Aria: I see things. Young Zara: What things? 828 01:26:59,965 --> 01:27:03,082 Death. 829 01:28:16,917 --> 01:28:21,160 Elevator voice: Level 120. 830 01:28:46,363 --> 01:28:48,524 Elevator voice: System override. 831 01:29:12,722 --> 01:29:15,555 Mom: There's something different about our children. 832 01:29:21,857 --> 01:29:23,313 Richard: What are you saying? 833 01:29:23,358 --> 01:29:25,519 They're some kind of mother nature? 834 01:29:25,569 --> 01:29:27,776 Mom: What if they are? 835 01:29:45,297 --> 01:29:47,709 Mom: We will always love you. 836 01:29:49,801 --> 01:29:52,417 Don't forget who you are. 837 01:29:55,599 --> 01:29:57,590 Remember. 838 01:31:23,186 --> 01:31:24,972 Da? 839 01:31:25,021 --> 01:31:26,386 Da, da. 840 01:32:06,521 --> 01:32:08,432 Going down. 841 01:32:17,240 --> 01:32:19,322 Nyet. 842 01:32:52,400 --> 01:32:54,015 Dad! 843 01:33:08,666 --> 01:33:10,577 I'm sorry. 844 01:33:15,840 --> 01:33:17,421 I've failed. 845 01:33:18,593 --> 01:33:20,049 Aria. 846 01:33:22,222 --> 01:33:24,838 It's you, you... 847 01:33:26,351 --> 01:33:28,467 Life. 848 01:33:28,520 --> 01:33:32,638 You... are.. Life. 849 01:33:40,865 --> 01:33:43,777 Richard: Don't be afraid. 850 01:33:52,669 --> 01:33:58,835 Some... things... you... Just can't change. 851 01:34:13,064 --> 01:34:17,023 Find... your... sister. 852 01:34:31,040 --> 01:34:34,248 You're... stronger... 853 01:34:36,379 --> 01:34:38,210 Together. 854 01:34:52,645 --> 01:34:57,605 Help... us be better. 855 01:35:06,117 --> 01:35:08,574 Love... 856 01:35:10,496 --> 01:35:12,111 You. 857 01:37:13,828 --> 01:37:17,195 Captions produced by access media pty ltd 53393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.