Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,783 --> 00:01:17,149
Voice: Aria.
2
00:01:21,790 --> 00:01:23,746
Help!
3
00:01:23,792 --> 00:01:25,453
Help!
4
00:03:30,085 --> 00:03:32,371
Help! Help!
5
00:03:34,005 --> 00:03:35,461
Help Mel
6
00:03:35,507 --> 00:03:38,840
help!
7
00:03:38,885 --> 00:03:42,969
Help! Help!
8
00:03:43,014 --> 00:03:44,879
Help!
9
00:04:03,034 --> 00:04:06,492
Elevator voice: Emergency
evacuation activated.
10
00:04:49,915 --> 00:04:52,406
Elevator voice: System error.
11
00:04:58,131 --> 00:05:00,747
System error.
12
00:06:49,534 --> 00:06:52,241
Elevator voice: Level 52.
13
00:07:46,049 --> 00:07:50,839
Ca... can anyone hear me?
Can anyone hear me?
14
00:07:50,887 --> 00:07:52,297
Hello!
15
00:07:52,347 --> 00:07:54,838
Hello?
16
00:07:54,891 --> 00:07:58,725
Hello? Someone get me
out of here!
17
00:08:00,939 --> 00:08:03,806
Hello? Hello?
18
00:08:06,319 --> 00:08:07,809
Hello?
19
00:08:11,992 --> 00:08:13,948
Hello?
20
00:09:19,225 --> 00:09:21,011
Oh, thank god.
21
00:09:34,908 --> 00:09:36,864
Barbara: I'm calling her
one more time.
22
00:09:36,910 --> 00:09:37,865
Richard: No, Barbara!
23
00:09:37,911 --> 00:09:40,527
Barbara: Aria, where are you?
Why aren't you picking up?
24
00:09:40,580 --> 00:09:41,660
Richard: Barbara, come on!
25
00:09:41,706 --> 00:09:43,116
Barbara: Why isn't she
picking up?
26
00:09:43,166 --> 00:09:45,248
Richard: Hurry!
Barbara: Oh, there she is!
27
00:09:45,293 --> 00:09:47,705
- There she is!
Aria: What's wrong?
28
00:09:47,754 --> 00:09:50,962
Richard: Move, move!
Get in. Get in!
29
00:09:51,007 --> 00:09:53,248
Man: Hey, hey, watch out!
30
00:09:53,301 --> 00:09:55,542
Richard: Stay down!
31
00:09:55,595 --> 00:09:56,960
Aria: Dad!
32
00:09:57,013 --> 00:09:58,799
Richard: Stay down both of you!
33
00:09:58,848 --> 00:10:00,554
Man: Richard, what's going on?
34
00:10:00,600 --> 00:10:02,261
Richard: Dr Thompson,
they found us.
35
00:10:02,310 --> 00:10:04,892
Aria: Mom?
Barbara: Aria, just keep down.
36
00:10:04,938 --> 00:10:07,054
Lie across the seat.
Richard, watch...
37
00:10:07,107 --> 00:10:09,018
Watch the road!
38
00:10:09,067 --> 00:10:11,353
Dr Thompson: We knew this day
would come, Richard.
39
00:10:11,402 --> 00:10:13,631
Richard: Tell Zara we love her.
If Aria makes it out of this...
40
00:10:13,655 --> 00:10:16,692
Dr Thompson: I'll look out
for her. Goodbye, my friend.
41
00:10:16,741 --> 00:10:19,323
Aria: Mom, what's going on?
Dad?!
42
00:10:20,829 --> 00:10:23,036
Barbara: Who are you calling?
Richard: Jack.
43
00:10:23,081 --> 00:10:24,867
Hide your phones. Do it!
44
00:10:24,916 --> 00:10:26,156
Aria: But why? Richard: Do it!
45
00:10:27,544 --> 00:10:30,661
Jack: Richard.
This is my personal line.
46
00:10:30,713 --> 00:10:32,249
It's not encrypted.
47
00:10:32,298 --> 00:10:33,834
Richard: We've been compromised.
48
00:10:33,883 --> 00:10:35,589
Jack: What?
Richard: How did they find me?
49
00:10:35,635 --> 00:10:37,921
Jack: I need to make
some calls. Is Aria with...
50
00:10:37,971 --> 00:10:39,711
Richard: What if they know
the truth, Jack?
51
00:10:39,764 --> 00:10:41,629
Aria: Dad, the Van, watch out!
52
00:10:51,526 --> 00:10:54,859
Oh, my god, oh, my god.
53
00:10:56,614 --> 00:11:00,027
Oh, my god, oh, my god.
54
00:11:03,955 --> 00:11:05,741
System error.
55
00:11:08,459 --> 00:11:11,166
System error.
56
00:11:35,570 --> 00:11:36,810
Ok.
57
00:11:50,335 --> 00:11:52,200
Ok.
58
00:11:52,253 --> 00:11:54,039
Man: 911,
what is your emergency?
59
00:11:54,088 --> 00:11:56,204
You have to help Mel
I'm trapped in an elevator.
60
00:11:56,257 --> 00:11:58,748
Help me, please!
61
00:11:58,801 --> 00:12:00,462
Man: Ma'am... - Please help me!
62
00:12:00,511 --> 00:12:02,364
Man: Can you tell me
where you're calling from?
63
00:12:02,388 --> 00:12:04,219
- Shanghai!
- I'm losing you.
64
00:12:04,265 --> 00:12:06,005
Hello?
65
00:12:06,059 --> 00:12:07,924
Hello?
66
00:12:09,854 --> 00:12:11,719
Nol
67
00:12:17,820 --> 00:12:21,062
Can anyone see me?
Can anyone see me?
68
00:12:21,115 --> 00:12:23,527
Hello? Hello?
69
00:12:45,056 --> 00:12:46,671
Oh, my god!
70
00:12:46,724 --> 00:12:48,965
Oh, my god!
71
00:12:50,728 --> 00:12:54,220
Oh, my god, oh, my god,
oh, my god.
72
00:12:57,443 --> 00:13:00,606
Hello?
73
00:13:00,655 --> 00:13:02,737
Do you speak english?
74
00:13:05,285 --> 00:13:08,777
Aria: Hel... hello? No, wait!
Goddammit!
75
00:13:08,830 --> 00:13:11,196
Man: Hello, this is emergency.
How can I help you?
76
00:13:11,249 --> 00:13:13,956
I'm trapped in an elevator.
Please help me.
77
00:13:14,002 --> 00:13:16,118
- Get me out of here, please.
Man: Please, I'm sorry,
78
00:13:16,170 --> 00:13:18,912
could you speak
a little more slowly for me?
79
00:13:18,965 --> 00:13:22,423
I'm trapped. Kidnapped.
80
00:13:26,723 --> 00:13:29,305
Oh, my god, get me out of here.
81
00:13:29,350 --> 00:13:30,931
Man: Where... where... where
are you?
82
00:13:30,977 --> 00:13:34,094
I'm in your elevator.
It's going to fall.
83
00:13:34,147 --> 00:13:36,229
You need to send somebody.
Hurry!
84
00:13:36,274 --> 00:13:38,890
Man: What is your name?
- Aria wolf.
85
00:13:38,943 --> 00:13:40,524
Man: And which building
are you in?
86
00:13:40,570 --> 00:13:42,310
Shouldn't you know this
on your system?
87
00:13:42,363 --> 00:13:44,103
Man: Oh, you are
in our elevator?
88
00:13:44,157 --> 00:13:45,567
Yes!
89
00:13:45,616 --> 00:13:47,277
Man: Ok, just wait one moment,
please.
90
00:13:47,327 --> 00:13:49,693
No! No, no, wait!
91
00:13:56,085 --> 00:13:58,701
Man: Hello, Aria.
92
00:13:58,755 --> 00:14:02,498
All our elevators are wired
into our system.
93
00:14:02,550 --> 00:14:04,461
Your location is not appearing.
94
00:14:04,510 --> 00:14:05,920
What? Man: Wait one moment.
95
00:14:05,970 --> 00:14:10,339
Man: J deck
the halls with boughs of Holly
96
00:14:10,391 --> 00:14:11,801
j fa, la la, la, la... j
97
00:14:12,977 --> 00:14:15,935
- jd lala la, la...
- Going down.
98
00:14:28,534 --> 00:14:31,116
Barbara's voice: They're
different from other children.
99
00:14:36,417 --> 00:14:39,784
Young Zara's voice: Don't let
dad tell them it was me, Aria.
100
00:14:39,837 --> 00:14:42,419
Young Aria's voice: The world
is dying.
101
00:14:42,465 --> 00:14:43,465
We need to stop.
102
00:14:43,508 --> 00:14:46,921
Zara: We can't stop.
We're here for a reason.
103
00:14:46,969 --> 00:14:48,209
Aria: I just sense something.
104
00:14:48,262 --> 00:14:49,593
Zara: Aria can see things.
105
00:14:49,639 --> 00:14:52,551
Bad things that don't care
about anything.
106
00:14:52,600 --> 00:14:55,637
They won't be stopped.
We must stop them.
107
00:14:55,686 --> 00:14:58,803
Wake up. What do you see
in your nightmares?
108
00:14:58,856 --> 00:15:01,814
- Wake up. They need to die.
Aria: Death.
109
00:15:01,859 --> 00:15:03,895
Zara: Aria. Wake up.
110
00:15:03,945 --> 00:15:06,482
Wake up. Remember.
111
00:15:15,957 --> 00:15:18,394
Richard's voice: This will help
you control your nightmares...
112
00:15:18,418 --> 00:15:19,874
Experiment.
113
00:15:19,919 --> 00:15:22,706
You'll lose your memory.
You'll lose your memory.
114
00:15:38,271 --> 00:15:39,932
Help!
115
00:16:27,278 --> 00:16:28,859
System error.
116
00:16:31,657 --> 00:16:33,989
System error.
117
00:16:35,953 --> 00:16:37,614
System error.
118
00:16:39,540 --> 00:16:42,202
Going down.
119
00:16:55,932 --> 00:16:58,594
Aria: We should tell them
who we really are.
120
00:16:58,643 --> 00:17:00,634
It's getting stronger.
121
00:17:00,686 --> 00:17:05,146
I'm starting to understand more
day by day.
122
00:17:05,191 --> 00:17:06,681
I see things.
123
00:17:06,734 --> 00:17:09,146
Zara: What things?
124
00:17:09,195 --> 00:17:10,776
Aria: You, Zara.
125
00:17:12,323 --> 00:17:13,859
Shhh.
126
00:17:13,908 --> 00:17:17,116
Barbara: There's something
different about our children.
127
00:17:17,161 --> 00:17:20,824
They never get sick, those
odd marks on their wrists.
128
00:17:20,873 --> 00:17:22,989
What's that about?
129
00:17:24,043 --> 00:17:25,783
Unless I'm losing my mind,
130
00:17:25,836 --> 00:17:28,543
those trees weren't there
this morning.
131
00:17:30,841 --> 00:17:34,754
There's some connection
to nature.
132
00:17:34,804 --> 00:17:38,046
The plants, they responded
to them like...
133
00:17:39,058 --> 00:17:40,844
.Like they were talking to them.
134
00:17:40,893 --> 00:17:43,805
They're connected to the earth.
135
00:17:43,854 --> 00:17:45,890
What are you saying?
136
00:17:45,940 --> 00:17:49,307
They're some kind of
mother nature?
137
00:17:51,445 --> 00:17:53,561
What if they are?
138
00:18:09,589 --> 00:18:11,079
Zara: Aria.
139
00:18:53,758 --> 00:18:55,749
Barbara: Aria? - Mom.
140
00:18:55,801 --> 00:18:57,291
Aria, thank god you're alive.
141
00:18:57,345 --> 00:18:59,961
Listen to me.
I don't have much time.
142
00:19:00,014 --> 00:19:03,757
You need to hide your phone.
No matter what, don't lose it.
143
00:19:03,809 --> 00:19:05,549
- Mom!
- Don't let anyone find it.
144
00:19:05,603 --> 00:19:07,264
They've taken me.
145
00:19:10,358 --> 00:19:13,771
We tried. We tried to avoid it.
It didn't work.
146
00:19:13,819 --> 00:19:16,777
What do I do?
Who are these people?
147
00:19:16,822 --> 00:19:19,063
You warned us this could happen.
148
00:19:19,116 --> 00:19:21,949
Don't ever blame yourself, ok?
149
00:19:21,994 --> 00:19:24,076
You have a twin sister, Zara.
150
00:19:24,121 --> 00:19:25,657
If you live, find her.
151
00:19:25,706 --> 00:19:27,992
You need to be strong,
you hear me?
152
00:19:28,042 --> 00:19:29,122
Mom?
153
00:19:29,168 --> 00:19:31,250
Your dad left a voicemail.
154
00:19:33,089 --> 00:19:34,954
Mom?
155
00:19:40,179 --> 00:19:43,421
Barbara: No, no, no!
Aria: No. No, no, no.
156
00:19:43,474 --> 00:19:45,635
No! Mom!
157
00:19:45,685 --> 00:19:47,095
Man: Get down!
158
00:19:51,565 --> 00:19:54,352
Mom! Mom! Mom!
159
00:19:54,402 --> 00:19:55,608
- Mom!
- Nina?
160
00:19:55,653 --> 00:19:57,860
- Mom! Mom! Mom! Mom!
- It's ok.
161
00:19:57,905 --> 00:20:00,942
Oh, oh, baby.
Oh, baby, you're shaking.
162
00:20:00,991 --> 00:20:02,606
She has nightmares.
163
00:20:02,660 --> 00:20:05,993
Oh, baby, it's ok.
They're only nightmares.
164
00:20:06,038 --> 00:20:07,994
You... you're gonna be ok.
165
00:20:08,040 --> 00:20:10,827
But it's the same nightmare.
166
00:20:10,876 --> 00:20:14,789
- Oh? What is it about, Nina?
- You.
167
00:20:14,839 --> 00:20:16,204
Shut up, Zara! It's your fault!
168
00:20:16,257 --> 00:20:20,216
Nina, Nina. I know that I've
not been around much lately
169
00:20:20,261 --> 00:20:24,300
but we'll be together soon, ok?
Ok?
170
00:20:24,348 --> 00:20:26,464
Just lie down, baby.
171
00:20:28,144 --> 00:20:30,601
I need to go to work.
Are you ok?
172
00:20:30,646 --> 00:20:33,228
It's ok. It's ok, darling.
173
00:20:35,693 --> 00:20:38,275
I got it.
174
00:20:38,320 --> 00:20:40,060
Bye.
175
00:20:45,995 --> 00:20:47,610
Hey.
176
00:20:49,331 --> 00:20:54,667
I hear ice-cream is the only
cure for nightmares.
177
00:20:54,712 --> 00:20:58,170
- Do I get some?
- Did you have a nightmare?
178
00:20:58,215 --> 00:20:59,921
No.
179
00:21:06,265 --> 00:21:08,506
What's going on
with you and Zara?
180
00:21:10,478 --> 00:21:12,264
Hmm?
181
00:21:20,988 --> 00:21:22,694
You know, um...
182
00:21:25,493 --> 00:21:28,485
If you need to tell me anything
183
00:21:28,537 --> 00:21:30,573
no matter how strange.
184
00:21:34,376 --> 00:21:36,162
She's watching us.
185
00:21:36,212 --> 00:21:38,624
Who's watching us?
186
00:21:40,883 --> 00:21:43,499
Zara?
187
00:21:43,552 --> 00:21:45,508
My older self.
188
00:21:46,806 --> 00:21:48,262
Aria.
189
00:21:49,475 --> 00:21:52,217
She's trying to understand.
190
00:22:27,179 --> 00:22:28,885
Man: Aria.
191
00:22:28,931 --> 00:22:30,387
It's Jack.
192
00:22:30,432 --> 00:22:31,638
Your voice...
193
00:22:31,684 --> 00:22:34,300
It's a bad line.
I'm in Afghanistan.
194
00:22:34,353 --> 00:22:36,469
I can't get through to your dad.
195
00:22:36,522 --> 00:22:39,730
You have to help us.
You have to help us.
196
00:22:39,775 --> 00:22:43,939
Please. We've been taken.
They killed mom.
197
00:22:43,988 --> 00:22:45,899
Here's what you should do.
198
00:22:49,285 --> 00:22:50,445
Hello?
199
00:22:50,494 --> 00:22:52,030
Jack: What you should do.
200
00:22:52,079 --> 00:22:54,991
Hello?
201
00:22:56,750 --> 00:22:58,615
Here is what I need you to do.
202
00:23:03,424 --> 00:23:06,336
Come on.
203
00:23:18,522 --> 00:23:20,888
Man: Where is the engineer?
204
00:24:02,191 --> 00:24:03,806
Dad?
205
00:24:03,859 --> 00:24:05,440
Aria?
206
00:24:06,278 --> 00:24:07,688
- Aria!
- Dad!
207
00:24:07,738 --> 00:24:09,069
You alright?
208
00:24:09,114 --> 00:24:10,354
You motherfu-
209
00:24:10,407 --> 00:24:13,865
get him up, get him up!
210
00:24:13,911 --> 00:24:16,994
I thought you'd recognise
my voice.
211
00:24:17,039 --> 00:24:21,783
You're a hard man to find
but you are getting rusty.
212
00:24:21,835 --> 00:24:23,996
I'm getting old.
213
00:24:24,046 --> 00:24:27,083
And look at you, a father.
214
00:24:27,132 --> 00:24:30,215
And what a beautiful daughter
you have, huh?
215
00:24:30,260 --> 00:24:33,218
How did that happen?
216
00:24:33,263 --> 00:24:37,302
Something very familiar
about this situation.
217
00:24:37,351 --> 00:24:39,558
Can you guess what?
218
00:24:41,689 --> 00:24:43,600
You have no idea
what you're dealing with!
219
00:24:43,649 --> 00:24:45,560
Hold him up! Hold him up.
220
00:24:48,278 --> 00:24:51,896
You've got to be the dumbest,
most out of luck...
221
00:24:53,784 --> 00:24:55,399
Look at her!
222
00:24:55,452 --> 00:25:02,415
All alone, nowhere to go
except straight down.
223
00:25:02,459 --> 00:25:04,825
Bit by bit.
224
00:25:04,878 --> 00:25:07,335
Watch her suffer!
225
00:25:07,381 --> 00:25:13,342
Watch her suffer
like my men suffered!
226
00:25:16,432 --> 00:25:21,176
Let her see the monster
that you really are.
227
00:25:27,151 --> 00:25:29,142
Hello.
228
00:25:29,194 --> 00:25:34,734
Nina Aria Davis.
229
00:25:34,783 --> 00:25:36,899
I bet you didn't know that.
230
00:25:40,122 --> 00:25:42,113
Aria wolf.
231
00:25:42,166 --> 00:25:44,578
I don't usually
introduce myself this way
232
00:25:44,626 --> 00:25:48,790
but sometimes you gotta roll
with it.
233
00:25:48,839 --> 00:25:50,375
Look up.
234
00:25:50,424 --> 00:25:54,588
Look up, look up at the cctv.
235
00:25:54,636 --> 00:25:56,843
There you arel
236
00:26:00,934 --> 00:26:04,142
Richard: Don't do it! Don't!
237
00:26:04,188 --> 00:26:06,179
Arial
238
00:26:35,928 --> 00:26:37,714
Dad.
239
00:26:42,643 --> 00:26:44,725
Is that what these marks are?
240
00:26:56,031 --> 00:27:01,116
And the trees?
That was you guys?
241
00:27:04,748 --> 00:27:07,239
That was Zara.
242
00:27:07,292 --> 00:27:09,248
Do you think I'm a freak?
243
00:27:10,671 --> 00:27:13,083
No. Never.
244
00:27:16,260 --> 00:27:18,376
It's just a lot to take in.
245
00:27:23,851 --> 00:27:25,807
There's something else.
246
00:27:27,604 --> 00:27:29,515
I can see the future.
247
00:27:33,527 --> 00:27:35,688
What do you see?
248
00:27:45,080 --> 00:27:46,991
Going up.
249
00:28:05,475 --> 00:28:08,387
No, no, no.
250
00:28:08,437 --> 00:28:10,223
No, no.
251
00:28:33,545 --> 00:28:35,410
Do you hate me?
252
00:28:36,798 --> 00:28:39,130
Richard: No! Never!
253
00:29:08,413 --> 00:29:10,324
Jack: We got cut off. Aria?
254
00:29:10,374 --> 00:29:13,366
Uncle Jack! We've been taken.
We've been taken.
255
00:29:13,418 --> 00:29:14,533
They've got dad.
256
00:29:14,586 --> 00:29:15,701
Who are they?
257
00:29:15,754 --> 00:29:18,746
Some men. I don't know.
258
00:29:18,799 --> 00:29:20,130
Aria...
259
00:29:20,175 --> 00:29:22,040
You have to help us.
260
00:29:22,094 --> 00:29:25,507
I will. Now listen.
I need details.
261
00:29:25,555 --> 00:29:27,216
What happened?
262
00:29:27,266 --> 00:29:29,507
You're wasting time,
you have to...
263
00:29:29,559 --> 00:29:31,220
- Aria...
- ..Call the embassy
264
00:29:31,270 --> 00:29:33,386
or someone
who can actually help.
265
00:29:33,438 --> 00:29:36,430
Aria, stop! The more you
tell me the more I can help.
266
00:29:36,483 --> 00:29:38,519
- Can you do that?
- Yeah.
267
00:29:39,653 --> 00:29:41,814
We've been in China
for a holiday.
268
00:29:41,863 --> 00:29:44,821
We were at the airport,
we were coming back home.
269
00:29:44,866 --> 00:29:46,697
All of a sudden,
270
00:29:46,743 --> 00:29:49,485
dad just started acting
all weird, in a panic.
271
00:29:49,538 --> 00:29:51,904
He just... he just ran
towards me
272
00:29:51,957 --> 00:29:55,495
and he said, "they've found us,
they've found us."
273
00:29:55,544 --> 00:29:59,036
He stole a cab and we got in.
274
00:29:59,089 --> 00:30:02,001
They were chasing us,
they were shooting at us.
275
00:30:02,050 --> 00:30:04,166
And then we crashed.
276
00:30:04,219 --> 00:30:08,053
And I woke up here and I was
blindfolded and tied up.
277
00:30:09,474 --> 00:30:12,386
- Shanghai?
- Mm-hm. Yes.
278
00:30:12,436 --> 00:30:15,553
Somewhere.
I'm trapped in an elevator.
279
00:30:15,605 --> 00:30:17,891
- An elevator?
- You've gotta help me.
280
00:30:17,941 --> 00:30:19,681
You're sure dad is still alive?
281
00:30:19,735 --> 00:30:23,319
I can see him on a screen.
They're beating him so bad.
282
00:30:23,363 --> 00:30:26,321
This is hard, I know.
Focus on my voice.
283
00:30:26,366 --> 00:30:30,575
Is there an older man, Russian,
glasses, with them?
284
00:30:30,620 --> 00:30:32,201
What do they want with us?
285
00:30:32,247 --> 00:30:34,829
They want your dad.
286
00:30:34,875 --> 00:30:38,914
- Your dad is CIA.
- What?
287
00:30:38,962 --> 00:30:41,123
You've been
in witness protection
288
00:30:41,173 --> 00:30:43,084
since you were seven.
289
00:30:43,133 --> 00:30:46,216
I think it's safe to say
I'm not your real uncle.
290
00:30:49,639 --> 00:30:51,880
I've been protecting you
and your family
291
00:30:51,933 --> 00:30:54,390
for over 12 years now.
292
00:30:54,436 --> 00:30:58,520
The man who has your father
is yaroslav krupnov.
293
00:30:58,565 --> 00:30:59,930
He's after what your dad knows.
294
00:30:59,983 --> 00:31:01,769
What does he know?
What does he know?
295
00:31:01,818 --> 00:31:03,149
That's classified, Aria.
296
00:31:03,195 --> 00:31:05,652
Why doesn't he just tell them?
297
00:31:05,697 --> 00:31:09,189
He's hoping I might find you
so we don't have a lot of time.
298
00:31:09,242 --> 00:31:11,107
Can they see you now?
299
00:31:11,161 --> 00:31:13,072
I'm under... I'm under the cctv.
300
00:31:13,121 --> 00:31:15,487
- Hear you?
- There's a red light.
301
00:31:15,540 --> 00:31:17,121
I think it's switched off
right now.
302
00:31:17,167 --> 00:31:19,954
- Keep your phone hidden.
- They are going to come back.
303
00:31:20,003 --> 00:31:21,709
This is our only chance
of finding you.
304
00:31:21,755 --> 00:31:23,165
They are going to come back.
305
00:31:23,215 --> 00:31:25,797
If they see you have it
they'll kill him. Understand?
306
00:31:27,636 --> 00:31:29,718
Uncle Jack?
307
00:31:32,849 --> 00:31:34,931
Level 76.
308
00:31:40,982 --> 00:31:43,439
Richard: You know, I could
kill for a cheeseburger.
309
00:31:45,737 --> 00:31:49,730
Hey, two cheeseburgers and coke.
310
00:31:53,662 --> 00:31:55,402
Where's the engineer?
311
00:31:55,455 --> 00:31:58,242
You tell me,
I'll be good to you.
312
00:31:58,291 --> 00:32:00,623
Get you some food, alright?
313
00:32:00,669 --> 00:32:03,911
Get your daughter some food.
314
00:32:03,964 --> 00:32:05,500
You're never going to find him.
315
00:32:05,549 --> 00:32:10,168
You know how this works,
Richard.
316
00:32:10,220 --> 00:32:12,677
Bit by bit, huh?
317
00:32:12,722 --> 00:32:16,802
Keep watching.
318
00:32:19,104 --> 00:32:20,969
Take your clothes off.
319
00:32:22,732 --> 00:32:23,892
What?
320
00:32:23,942 --> 00:32:26,354
- Dad?
- Take your clothes off!
321
00:32:26,403 --> 00:32:28,109
Don't!
322
00:32:28,155 --> 00:32:30,237
Press it.
323
00:32:30,282 --> 00:32:32,739
No, no!
324
00:32:59,978 --> 00:33:01,843
Take your clothes off.
325
00:33:05,317 --> 00:33:07,182
Man: Do it.
326
00:33:08,320 --> 00:33:09,651
Do it!
327
00:33:16,286 --> 00:33:18,902
Man: Press it.
Richard: Go to hell.
328
00:33:18,955 --> 00:33:20,240
Nyet!
329
00:33:21,708 --> 00:33:24,199
Drop it!
330
00:33:36,389 --> 00:33:38,846
Richard, Richard, Richard.
331
00:33:38,892 --> 00:33:42,726
You are my American James Bond.
332
00:33:46,399 --> 00:33:48,230
We're running out of time.
333
00:33:48,276 --> 00:33:51,643
- What do you want?
- Remove your masks.
334
00:33:51,696 --> 00:33:54,608
Ah, Richard, old boy.
335
00:33:54,658 --> 00:33:57,650
You know what they will do
to her if I wasn't here?
336
00:33:57,702 --> 00:34:02,446
What kind of father
does this to his child?
337
00:34:02,499 --> 00:34:05,241
You tell me, huh?
338
00:34:16,263 --> 00:34:22,725
You see, Anton here, his father
was in that elevator in Paris.
339
00:34:24,271 --> 00:34:28,605
They called it poetic justice.
340
00:34:31,027 --> 00:34:33,313
Captain Cologne?
341
00:34:33,363 --> 00:34:35,945
His dad was a dick.
342
00:34:35,991 --> 00:34:38,949
Please stop hurting him.
Please let us go.
343
00:34:38,994 --> 00:34:41,235
Ol, oi, oi, oi, oi, oi, ol.
344
00:34:41,288 --> 00:34:44,200
Please let you go?
345
00:34:51,381 --> 00:34:55,420
I was hoping for five fingers.
346
00:34:55,468 --> 00:34:57,880
What happened?
347
00:34:57,929 --> 00:34:59,465
I lost 'em.
348
00:34:59,514 --> 00:35:00,754
"I lost 'em."”
349
00:35:00,807 --> 00:35:03,594
Richard, you are my favourite.
350
00:35:03,643 --> 00:35:06,885
Aria, here's a little story
for you.
351
00:35:06,938 --> 00:35:09,020
I know it's a little
before your time
352
00:35:09,065 --> 00:35:11,147
but what the hell?
353
00:35:11,192 --> 00:35:17,279
In 1945, a b-25 bomber
had crashed
354
00:35:17,324 --> 00:35:20,031
into the great
empire state building.
355
00:35:20,076 --> 00:35:22,362
Its engines sliced through it
356
00:35:22,412 --> 00:35:25,779
like a warm knife through butter
357
00:35:25,832 --> 00:35:30,417
and eventually it got stopped
by the elevator shaft.
358
00:35:30,462 --> 00:35:33,374
The cables of two elevators
were severed,
359
00:35:33,423 --> 00:35:39,259
including one containing
a 19-year-old operator,
360
00:35:39,304 --> 00:35:41,920
Betty Lou Oliver.
361
00:35:41,973 --> 00:35:46,467
The elevator plummeted
75 floors...
362
00:35:46,519 --> 00:35:49,226
Boom!
363
00:35:49,272 --> 00:35:52,389
And crashed into
the sub-basement.
364
00:35:52,442 --> 00:35:55,229
But luckily for Betty,
365
00:35:55,278 --> 00:36:00,739
about 1,000 feet
of the severed elevator cable
366
00:36:00,784 --> 00:36:05,824
coiled at the bottom
and cushioned the blow.
367
00:36:05,872 --> 00:36:09,410
Betty broke her back
368
00:36:09,459 --> 00:36:10,574
and her neck...
369
00:36:11,920 --> 00:36:14,502
But survived.
370
00:36:14,547 --> 00:36:16,287
Aria, look away.
371
00:36:20,970 --> 00:36:25,384
This building is
20 storeys taller
372
00:36:25,433 --> 00:36:30,598
than the empire state building
and there are no cables.
373
00:36:39,781 --> 00:36:42,318
You're a pawn.
374
00:36:42,367 --> 00:36:45,359
Pawns get taken first.
375
00:36:45,412 --> 00:36:48,529
You are an innocent daughter
caught in the middle of it
376
00:36:48,581 --> 00:36:51,789
but your father is
a very bad man.
377
00:36:51,835 --> 00:36:55,248
He's assassinated
a lot of people.
378
00:36:55,296 --> 00:36:57,082
My people.
379
00:36:57,132 --> 00:36:59,965
And now he is doing this to you.
380
00:37:00,009 --> 00:37:02,341
He has no love in his heart.
381
00:37:02,387 --> 00:37:03,923
Uh-uh.
382
00:37:03,972 --> 00:37:06,634
He enjoys seeing you suffer.
383
00:37:06,683 --> 00:37:08,548
Aria: No, you've got
the wrong family.
384
00:37:08,601 --> 00:37:11,308
Yaroslav: I like her.
She's trying.
385
00:37:13,398 --> 00:37:15,229
Don't listen to him, honey.
386
00:37:16,192 --> 00:37:18,433
This doesn't hurt.
387
00:37:18,486 --> 00:37:21,068
Keep looking away.
388
00:37:21,114 --> 00:37:26,984
Level 85. That's ten floors
higher than Betty.
389
00:37:29,414 --> 00:37:33,828
You see, your daddy
is hiding someone from us,
390
00:37:33,877 --> 00:37:37,119
someone who does not
belong to him.
391
00:37:37,172 --> 00:37:38,833
We want him.
392
00:37:38,882 --> 00:37:40,964
You're never gonna find him.
393
00:37:48,433 --> 00:37:50,139
I'll never talk.
394
00:37:50,185 --> 00:37:52,267
Oh, yes.
395
00:37:52,312 --> 00:37:53,597
You will.
396
00:38:15,251 --> 00:38:18,493
Aria: Our birthmarks are
becoming different.
397
00:38:21,382 --> 00:38:24,089
Why do you think it's me?
398
00:38:25,220 --> 00:38:27,711
I would never do that.
399
00:38:27,764 --> 00:38:29,254
You do.
400
00:38:29,307 --> 00:38:31,389
I don't know when yet.
401
00:38:31,434 --> 00:38:34,676
Promise me. Walk away
no matter what he does.
402
00:38:35,772 --> 00:38:38,434
I promise.
403
00:38:38,483 --> 00:38:40,974
We need to stop doing
what we're born to do.
404
00:38:41,027 --> 00:38:43,063
We can't hide who we are.
405
00:38:43,112 --> 00:38:45,603
We might have to. For them.
406
00:38:45,657 --> 00:38:47,443
How?
407
00:38:50,036 --> 00:38:53,073
Mom and dad's lives
depend on it.
408
00:38:58,211 --> 00:38:59,792
Voice: Aria.
409
00:40:17,999 --> 00:40:19,409
No, no, no, no, no.
410
00:40:19,459 --> 00:40:21,245
Come on!
411
00:42:10,987 --> 00:42:13,729
Aria, guess where I am?
412
00:42:16,117 --> 00:42:17,778
So, I'm at the beach.
413
00:42:17,827 --> 00:42:20,819
Do you see why I need you?
I'm actually a mess.
414
00:42:20,872 --> 00:42:22,078
I mean, look,
415
00:42:22,123 --> 00:42:24,205
I know you're probably having
the best time in China
416
00:42:24,250 --> 00:42:25,865
but the beach, girl!
417
00:42:25,918 --> 00:42:28,876
Like, come on!
And I really miss you.
418
00:42:28,921 --> 00:42:30,707
So can you come back soon?
419
00:42:30,757 --> 00:42:33,669
I'll talk to you later. Bye.
420
00:42:50,026 --> 00:42:54,065
J& happy birthday to you
421
00:42:54,113 --> 00:42:58,197
jd happy birthday to you
422
00:42:58,242 --> 00:43:04,613
j happy birthday dear Aria... j
423
00:43:04,665 --> 00:43:08,704
j happy birthday to you. J
424
00:43:08,753 --> 00:43:11,290
- hip, hip...
- Hooray!
425
00:44:39,135 --> 00:44:42,093
- What have you done?
- Why did you stop me?
426
00:44:42,138 --> 00:44:43,218
You killed him!
427
00:44:43,264 --> 00:44:45,175
He was beating that dog!
428
00:44:45,224 --> 00:44:48,307
- I warned you.
- Humans are disgusting.
429
00:44:48,352 --> 00:44:50,638
Can't you see that?
430
00:44:50,688 --> 00:44:55,022
They're cruel. They pollute.
They destroy.
431
00:44:55,067 --> 00:44:58,184
Everything you do has
consequences.
432
00:44:58,237 --> 00:45:01,946
Wake up, Nina!
He deserved to die.
433
00:45:01,991 --> 00:45:04,152
They'll come for us.
434
00:45:04,202 --> 00:45:05,942
You killed mom and dad.
435
00:45:05,995 --> 00:45:08,532
You can't control the future,
Nina.
436
00:45:08,581 --> 00:45:10,321
You can't control me.
437
00:45:10,374 --> 00:45:12,239
We're not the same.
438
00:45:12,293 --> 00:45:14,204
I'm not you.
439
00:45:18,925 --> 00:45:21,382
Do you even care about them?
440
00:45:25,181 --> 00:45:27,046
You have to go.
441
00:45:27,099 --> 00:45:29,135
Forever.
442
00:45:29,185 --> 00:45:30,891
No.
443
00:45:33,648 --> 00:45:36,515
Don't tell them it was me.
444
00:45:38,778 --> 00:45:41,110
What are you gonna do?
445
00:45:44,867 --> 00:45:48,405
I'm going to try and change
their future.
446
00:45:56,921 --> 00:45:58,957
Thank god.
447
00:46:07,807 --> 00:46:09,763
Did you do it?
448
00:46:10,935 --> 00:46:12,516
Did you do it, kiddo?
449
00:46:12,561 --> 00:46:15,644
You can tell me, ok?
I won't be mad.
450
00:46:15,690 --> 00:46:17,476
I did it.
451
00:47:00,735 --> 00:47:03,147
Aria wolf!
452
00:47:03,195 --> 00:47:05,732
Speak.
453
00:47:05,781 --> 00:47:07,442
This is bigger than all of us.
454
00:47:12,580 --> 00:47:18,041
Your poor wife.
Chopped up. Decapitated.
455
00:47:20,713 --> 00:47:21,953
Yaroslav: For what?
456
00:47:22,006 --> 00:47:25,498
Some engineer? Some girl?
457
00:47:26,510 --> 00:47:28,341
Watch this.
458
00:47:30,348 --> 00:47:31,838
Hang on tight.
459
00:47:33,309 --> 00:47:34,640
Going down!
460
00:47:40,358 --> 00:47:43,100
Young Aria's voice: Death. You.
461
00:47:43,152 --> 00:47:45,268
You're death.
462
00:47:48,032 --> 00:47:50,444
You kill millions of people.
463
00:47:55,623 --> 00:47:58,160
But you're much older.
464
00:47:58,209 --> 00:48:01,701
You blame everyone
for what they do to earth.
465
00:48:41,127 --> 00:48:43,209
Jack: Aria.
466
00:48:43,254 --> 00:48:47,042
We have men in Shanghai
but we can't find you.
467
00:48:47,091 --> 00:48:51,425
I don't know how much
I can take.
468
00:48:52,972 --> 00:48:55,679
Is there a 3g or 4g
on your phone?
469
00:49:00,771 --> 00:49:02,056
No.
470
00:49:02,106 --> 00:49:04,142
Ok, we're gonna need to
pinpoint your location.
471
00:49:04,191 --> 00:49:06,557
What did my father do
for the CIA?
472
00:49:06,610 --> 00:49:09,443
Our prime objective
is to get you out.
473
00:49:10,739 --> 00:49:12,354
Tell me.
474
00:49:13,909 --> 00:49:17,822
He was a field agent
assigned to high-risk cases,
475
00:49:17,872 --> 00:49:19,658
mostly top secret.
476
00:49:19,707 --> 00:49:20,913
He murdered people?!
477
00:49:20,958 --> 00:49:23,074
Do you think
you're helping him right now?
478
00:49:23,127 --> 00:49:26,494
He breaks, you're both dead.
Time is running out.
479
00:49:26,547 --> 00:49:29,289
The more accurate
the information you provide,
480
00:49:29,341 --> 00:49:30,922
the faster my men find you.
481
00:49:30,968 --> 00:49:32,833
What can you see?
482
00:49:34,847 --> 00:49:38,180
- Aria?
- Nothing.
483
00:49:38,225 --> 00:49:40,967
It's under construction,
I think.
484
00:49:41,020 --> 00:49:43,727
It must be nearly finished.
It's modern.
485
00:49:43,772 --> 00:49:45,512
There's a new
building development...
486
00:49:45,566 --> 00:49:46,566
What?
487
00:49:46,609 --> 00:49:48,440
Outskirts of the city,
eight of them.
488
00:49:48,486 --> 00:49:50,147
This could be where you are.
489
00:49:50,196 --> 00:49:52,562
Does dad look like
he's gonna break?
490
00:49:52,615 --> 00:49:55,698
Does it look like he's gonna
give them what they want?
491
00:49:55,743 --> 00:49:58,155
What type of torture
are they using?
492
00:49:58,204 --> 00:49:59,535
They beat him.
493
00:49:59,580 --> 00:50:03,289
They... electrocute him.
494
00:50:03,334 --> 00:50:05,666
They pulled out his fingernails.
495
00:50:08,714 --> 00:50:10,705
Be strong for him, Aria.
496
00:50:15,179 --> 00:50:18,763
But he's... but he's all alone.
497
00:50:18,807 --> 00:50:21,423
And he's all I've got.
498
00:50:21,477 --> 00:50:23,092
You've got to get him
out of there,
499
00:50:23,145 --> 00:50:24,806
you've got to help him.
500
00:50:24,855 --> 00:50:28,689
Before dad called me
he made an encrypted call.
501
00:50:28,734 --> 00:50:30,816
Do you know who he spoke with?
502
00:50:35,616 --> 00:50:37,322
How do you know that?
503
00:50:37,368 --> 00:50:38,824
Who did he call?
504
00:50:38,869 --> 00:50:41,531
Can you recall
what they spoke about?
505
00:50:43,874 --> 00:50:46,581
He called some doctor.
506
00:50:46,627 --> 00:50:48,413
Oh, yeah, good, that's good.
507
00:50:48,462 --> 00:50:50,794
Now, what did dad say to him?
508
00:50:52,007 --> 00:50:53,872
I think he just said goodbye
to him.
509
00:50:53,926 --> 00:50:56,133
- Was there someone else?
- No.
510
00:50:56,178 --> 00:50:58,134
Was there anything unusual
about the call?
511
00:50:58,180 --> 00:50:59,260
No, there wasn't.
512
00:50:59,306 --> 00:51:01,513
Did your father ever mention
an engineer to you?
513
00:51:01,559 --> 00:51:03,595
Or a man
and a little blonde girl
514
00:51:03,644 --> 00:51:05,134
your dad accompanied to Paris?
515
00:51:05,187 --> 00:51:06,893
Why are you asking me all this?
516
00:51:06,939 --> 00:51:10,306
Did your mom ever speak
about a doctor, dr Thompson?
517
00:51:10,359 --> 00:51:12,645
Did you ever see your dad meet
anyone at home
518
00:51:12,695 --> 00:51:15,357
you felt was unusual?
Think, Aria.
519
00:51:15,406 --> 00:51:17,818
- Mention an experiment?
- No.
520
00:51:17,866 --> 00:51:21,358
A child? An engineer?
Come on, think.
521
00:51:23,122 --> 00:51:25,613
We're just a normal family.
522
00:51:30,254 --> 00:51:32,916
Can you get us out of here
or not?
523
00:51:34,425 --> 00:51:36,666
Get us the data signal.
524
00:51:38,095 --> 00:51:41,178
All we need is 15 seconds.
525
00:51:44,643 --> 00:51:46,179
Can you do that?
526
00:51:47,980 --> 00:51:49,971
- I know how to get it.
- That's good.
527
00:51:50,024 --> 00:51:52,356
We'll be watching for it.
528
00:52:14,131 --> 00:52:16,213
Yaroslav: Miss wolf?
529
00:52:18,218 --> 00:52:21,381
Yaroslav: Ready for
another ride?
530
00:52:22,765 --> 00:52:25,222
Dad, tell them.
531
00:52:25,267 --> 00:52:28,555
Yaroslav: Richard, why don't
you listen to your daughter,
532
00:52:28,604 --> 00:52:30,515
make a deal?
533
00:52:30,564 --> 00:52:33,351
Look what you're doing to her!
534
00:52:36,320 --> 00:52:39,778
Why such a sad face?
535
00:52:39,823 --> 00:52:41,779
It's not that bad.
536
00:52:44,119 --> 00:52:47,077
She'll never see you
the same way.
537
00:52:47,122 --> 00:52:51,035
Did you see her face? Her eyes?
538
00:52:51,085 --> 00:52:53,326
Betrayed.
539
00:52:53,379 --> 00:52:55,665
Oh, my beloved daddy.
540
00:52:55,714 --> 00:52:56,920
A liar.
541
00:52:56,965 --> 00:52:59,377
A killer.
542
00:52:59,426 --> 00:53:01,041
Your own little daughter.
543
00:53:01,095 --> 00:53:04,383
Your own flesh and blood.
544
00:53:04,431 --> 00:53:05,921
Look what you put her through.
545
00:53:05,974 --> 00:53:07,510
Why?
546
00:53:07,559 --> 00:53:09,390
To save a traitor.
547
00:53:09,436 --> 00:53:11,097
Give me his location.
548
00:53:11,146 --> 00:53:15,389
Give me his location!
Ease her suffering.
549
00:53:19,613 --> 00:53:21,149
Dad.
550
00:53:24,326 --> 00:53:28,945
Seems like your silence is
more important than your life
551
00:53:28,997 --> 00:53:30,828
or your mother's.
552
00:53:31,917 --> 00:53:34,533
You disappoint me, Richard.
553
00:53:34,586 --> 00:53:36,998
You're a failed father.
554
00:53:38,298 --> 00:53:40,914
The next drop will be a big one.
555
00:53:40,968 --> 00:53:43,425
Pray he talks.
556
00:53:52,354 --> 00:53:54,140
Jack: Aria?
557
00:54:05,617 --> 00:54:07,778
Aria.
558
00:54:07,828 --> 00:54:09,113
I'm here.
559
00:54:09,163 --> 00:54:12,030
That's him. That's yaroslav.
560
00:54:12,082 --> 00:54:14,198
He and your dad
have a long history.
561
00:54:14,251 --> 00:54:16,663
He's a former fsb operative,
562
00:54:16,712 --> 00:54:19,249
now a hired gun
for big corporations.
563
00:54:22,217 --> 00:54:25,254
So don't get caught up
in his mind games.
564
00:54:28,056 --> 00:54:31,014
If they get what they want
it's over.
565
00:54:33,061 --> 00:54:35,393
Do you understand?
566
00:54:35,439 --> 00:54:37,270
If they get
the engineer's location,
567
00:54:37,316 --> 00:54:39,398
everything your dad has spent
his life protecting
568
00:54:39,443 --> 00:54:41,149
will be for nothing.
569
00:54:41,195 --> 00:54:43,561
Aria: Who is this engineer?
570
00:54:43,614 --> 00:54:45,024
Jack: I've said too much.
571
00:54:45,073 --> 00:54:47,155
Aria: Should I ask yaroslav?
572
00:54:47,201 --> 00:54:48,782
Jack, tell me.
573
00:54:52,915 --> 00:54:54,246
Jack?
574
00:54:54,291 --> 00:54:56,202
Jack: Your dad was transporting
a child
575
00:54:56,251 --> 00:54:59,914
with extraordinary abilities.
576
00:54:59,963 --> 00:55:03,547
A girl with a power
beyond anything
577
00:55:03,592 --> 00:55:05,173
we could possibly imagine.
578
00:55:05,219 --> 00:55:06,800
Aria: A girl.
579
00:55:06,845 --> 00:55:09,712
Jack: Officially and likely
a more plausible explanation,
580
00:55:09,765 --> 00:55:13,553
he was helping her father,
a chemical engineer,
581
00:55:13,602 --> 00:55:17,094
who found a way to advance
the human condition.
582
00:55:17,147 --> 00:55:20,389
He was referred to as
the engineer.
583
00:55:20,442 --> 00:55:23,775
Your dad was helping them to
resettle somewhere in Europe.
584
00:55:23,821 --> 00:55:25,777
Russian intelligence
learned of it
585
00:55:25,823 --> 00:55:29,156
and sent yaroslav and his crew
to Paris.
586
00:55:29,201 --> 00:55:30,566
Something happened.
587
00:55:30,619 --> 00:55:32,200
It's unclear exactly what
588
00:55:32,246 --> 00:55:34,953
but yaroslav woke up
in the hospital
589
00:55:34,998 --> 00:55:36,784
and his men were all dead,
590
00:55:36,834 --> 00:55:40,497
found in a busted-up elevator
at the bottom of a shaft.
591
00:55:40,546 --> 00:55:43,413
The engineer and his child
vanished,
592
00:55:43,465 --> 00:55:45,080
never seen again.
593
00:55:45,133 --> 00:55:47,465
Only dad knows where they are.
594
00:55:52,015 --> 00:55:53,721
Phone: Low battery.
595
00:55:53,767 --> 00:55:56,053
Shit!
596
00:55:57,729 --> 00:55:59,185
Level 95.
597
00:56:08,448 --> 00:56:10,109
Anton.
598
00:57:16,516 --> 00:57:19,178
Level 95.
599
00:57:31,657 --> 00:57:35,024
Hey, hey!
600
00:57:41,750 --> 00:57:43,456
No.
601
00:57:43,502 --> 00:57:46,414
No, no. No, no.
602
00:57:46,463 --> 00:57:47,498
You need to go.
603
00:57:47,547 --> 00:57:49,959
You need to get out of here.
It's not safe!
604
00:57:50,008 --> 00:57:51,418
Gol!
605
00:57:51,468 --> 00:57:53,174
Hey! Get out of herel
606
00:57:54,304 --> 00:57:56,135
go! No, get out of here!
607
00:57:56,181 --> 00:57:57,967
No. No, no, nol
608
00:57:58,016 --> 00:58:00,473
no! No, go, go!
609
00:58:00,519 --> 00:58:02,134
Go. Go now!
610
00:58:11,655 --> 00:58:14,897
No escape for you.
611
00:58:20,580 --> 00:58:21,865
Yaroslav: Again!
612
00:58:25,293 --> 00:58:27,033
Again!
613
00:58:29,965 --> 00:58:32,047
Yaroslav: Again! Aria: No!
614
00:58:34,136 --> 00:58:37,720
Naive. Stupid.
615
00:58:37,764 --> 00:58:39,504
Do you think this is a game?
616
00:58:39,558 --> 00:58:43,142
Just give me his location.
617
00:59:02,164 --> 00:59:07,454
Your daughter
is a piece of work.
618
00:59:07,502 --> 00:59:10,414
You taught her well.
619
00:59:32,569 --> 00:59:34,230
Jack: Did you get a signal?
620
00:59:46,374 --> 00:59:48,581
Are you dead?
621
00:59:56,384 --> 00:59:59,217
Ok. Is this on?
622
01:00:06,812 --> 01:00:08,894
Da, da.
623
01:00:13,610 --> 01:00:15,851
They heard you calling me.
624
01:00:18,156 --> 01:00:20,397
- Did you get my signal?
Jack: No.
625
01:00:22,577 --> 01:00:24,363
We're down to four buildings.
626
01:00:24,412 --> 01:00:27,199
Don't give up. We will find you.
627
01:00:27,249 --> 01:00:28,864
Phone: Low battery.
628
01:01:06,580 --> 01:01:09,697
Level 86.
629
01:01:18,383 --> 01:01:20,044
Oh, god.
630
01:05:09,364 --> 01:05:11,821
Jack: Aria. - Jack.
631
01:05:13,410 --> 01:05:15,822
Listen to me. Listen to me.
632
01:05:17,497 --> 01:05:19,783
I think I've found a way out.
633
01:05:21,668 --> 01:05:25,206
There's a panel. It's loose.
634
01:05:25,255 --> 01:05:28,998
There are beams
going down and across and...
635
01:05:30,552 --> 01:05:32,167
I think I can make it.
636
01:05:32,220 --> 01:05:34,882
I think I can get out
and I can get help.
637
01:05:34,931 --> 01:05:37,422
Jack: It's too late for that.
638
01:05:37,475 --> 01:05:39,340
Jack: You being there
is keeping him alive.
639
01:05:39,394 --> 01:05:41,180
Aria: What do you mean?
640
01:05:41,229 --> 01:05:42,890
You want me to sit here
and do nothing?
641
01:05:44,357 --> 01:05:45,767
Jack: You can't abandon him,
642
01:05:45,817 --> 01:05:48,149
not when we're this close
to finding you.
643
01:05:48,194 --> 01:05:49,559
Aria: I can't sit here.
644
01:05:49,612 --> 01:05:51,568
Jack: If you leave,
they'll extract him.
645
01:05:51,614 --> 01:05:53,445
We'll never find him.
646
01:05:53,491 --> 01:05:54,822
No.
647
01:05:54,868 --> 01:05:56,699
Don't abandon him.
648
01:05:56,744 --> 01:05:58,200
We need you there.
649
01:05:58,246 --> 01:06:00,237
So you need to ask yourself...
650
01:06:01,458 --> 01:06:03,619
Can you live with all that?
651
01:06:05,962 --> 01:06:08,624
We're down to three buildings
now, Aria.
652
01:06:08,673 --> 01:06:10,129
Don't give up.
653
01:06:10,175 --> 01:06:12,166
We will find you.
654
01:06:13,720 --> 01:06:15,085
Ok.
655
01:06:59,682 --> 01:07:03,182
God.
656
01:07:14,781 --> 01:07:18,194
You have to find her. Stop her.
657
01:07:27,544 --> 01:07:30,001
Aria.
658
01:07:32,632 --> 01:07:35,590
We're nothing alike.
659
01:07:35,635 --> 01:07:37,466
You destroyed our family.
660
01:07:37,512 --> 01:07:40,003
You can't stop me.
661
01:07:41,599 --> 01:07:44,432
You can't change the future.
662
01:07:48,606 --> 01:07:50,972
Young Zara: I'll be in Paris
with dad.
663
01:07:58,700 --> 01:08:00,656
What if you fail?
664
01:08:00,702 --> 01:08:02,613
I'll never forgive you.
665
01:08:06,499 --> 01:08:08,330
Zara: You did this.
666
01:08:08,376 --> 01:08:11,209
The world needs to change.
667
01:08:18,553 --> 01:08:20,794
Yaroslav: Where is the engineer?
668
01:08:28,187 --> 01:08:30,143
Richard: You shoot like shit.
- Dad!
669
01:08:30,189 --> 01:08:33,807
Oh, really?
Next one, you'll be dead.
670
01:08:34,777 --> 01:08:36,358
Drag him out.
671
01:08:48,333 --> 01:08:50,244
No.
672
01:12:35,476 --> 01:12:37,216
System error.
673
01:12:39,063 --> 01:12:41,054
- System error.
- Nol!
674
01:12:42,733 --> 01:12:44,098
System error.
675
01:12:46,320 --> 01:12:47,810
System error.
676
01:12:50,032 --> 01:12:51,772
System error.
677
01:12:53,494 --> 01:12:55,325
System error.
678
01:12:57,456 --> 01:12:59,162
System error.
679
01:13:45,379 --> 01:13:50,248
Yaroslav: Who are you
talking to?
680
01:13:52,136 --> 01:13:55,128
CIA?
681
01:14:18,788 --> 01:14:20,574
No! Dad!
682
01:14:22,208 --> 01:14:23,994
Aria: No.
683
01:14:24,043 --> 01:14:28,332
You choose now who dies first.
684
01:14:28,381 --> 01:14:31,123
You or him.
685
01:14:31,175 --> 01:14:34,542
Why the charade?
Why not just shoot me?
686
01:14:38,265 --> 01:14:42,599
She's so like you.
687
01:14:42,645 --> 01:14:45,762
But I'm afraid
we're out of time.
688
01:14:45,815 --> 01:14:47,726
You just killed your father.
689
01:14:47,775 --> 01:14:49,766
They're not even coming!
They can't find us!
690
01:14:49,819 --> 01:14:52,026
Don't hurt him! Stop!
691
01:15:06,794 --> 01:15:11,504
Call that CIA and get me
the engineer's location.
692
01:15:11,549 --> 01:15:13,756
You've got five minutes.
693
01:15:13,801 --> 01:15:15,757
Five minutes!
694
01:15:22,893 --> 01:15:25,134
Going up.
695
01:15:37,533 --> 01:15:39,990
Jack: Aria.
696
01:15:40,036 --> 01:15:42,493
Jack, they know
I've been talking to you.
697
01:15:42,538 --> 01:15:44,494
Jack: We've got your signal.
698
01:15:46,542 --> 01:15:48,658
- What?
- Building 8. We've got you.
699
01:15:48,711 --> 01:15:51,168
Entering the ground floor.
700
01:15:51,213 --> 01:15:53,579
Well... well, what if
they see you coming?
701
01:15:53,632 --> 01:15:54,792
Trust me. They won't.
702
01:15:54,842 --> 01:15:56,528
Wait, wait, wait, wait!
What do I tell them?
703
01:15:56,552 --> 01:15:57,883
I've got to tell them something.
704
01:15:57,928 --> 01:16:01,762
Get your dad on his own.
Say you need to talk to him.
705
01:16:01,807 --> 01:16:05,174
That maybe you can help them.
You have to stall.
706
01:16:05,227 --> 01:16:09,015
There's no way. He won't talk.
707
01:16:09,065 --> 01:16:10,396
If this operation fails
708
01:16:10,441 --> 01:16:11,977
we could also lose the engineer.
709
01:16:12,026 --> 01:16:14,108
We can't take that chance, Aria.
710
01:16:14,153 --> 01:16:16,485
You have to try, find a way.
711
01:16:16,530 --> 01:16:17,940
This wasn't easy.
712
01:16:17,990 --> 01:16:20,481
I moved heaven and earth
to make this operation happen.
713
01:16:20,534 --> 01:16:24,743
I know
it's hard to trust anyone.
714
01:16:24,789 --> 01:16:26,871
But we're out of time.
715
01:16:26,916 --> 01:16:29,578
Your life depends upon it.
716
01:16:30,711 --> 01:16:32,667
I'll be on the line.
717
01:16:32,713 --> 01:16:34,749
I'm not leaving you.
718
01:16:37,968 --> 01:16:39,253
You're his little girl.
719
01:16:39,303 --> 01:16:41,134
He loves you.
720
01:16:45,226 --> 01:16:47,387
You have the engineer?
721
01:16:51,982 --> 01:16:53,768
I will... please don't...
722
01:16:53,818 --> 01:16:55,399
They don't know where he is.
723
01:16:55,444 --> 01:16:58,607
My father is the only person
who knows.
724
01:16:59,740 --> 01:17:02,026
Just wait. Wait, wait, wait.
725
01:17:03,119 --> 01:17:06,452
Just let me talk to him. Alone!
726
01:17:06,497 --> 01:17:09,034
If he's going to talk to
anyone, he'll talk to me.
727
01:17:09,083 --> 01:17:11,620
You mean nothing to them.
728
01:17:11,669 --> 01:17:13,409
You know this, don't you?
729
01:17:13,462 --> 01:17:16,704
Your own people
can't even protect you.
730
01:17:17,925 --> 01:17:20,883
How do I know
that you don't call them
731
01:17:20,928 --> 01:17:22,088
and tell them first?
732
01:17:22,138 --> 01:17:24,504
You promise me you'll let us go.
733
01:17:24,557 --> 01:17:26,548
That's the trade.
734
01:17:26,600 --> 01:17:27,806
Sure.
735
01:17:27,852 --> 01:17:30,935
- You have...
- .. Three minutes!
736
01:17:41,866 --> 01:17:43,481
Dad.
737
01:17:47,788 --> 01:17:50,154
Dad.
738
01:17:56,630 --> 01:17:58,211
Dad.
739
01:17:59,508 --> 01:18:01,294
Dad.
740
01:18:02,720 --> 01:18:04,927
It's me. Can you hear me?
741
01:18:14,273 --> 01:18:15,638
Richard: Little bee.
742
01:18:21,030 --> 01:18:22,895
I had no choice.
743
01:18:33,042 --> 01:18:35,124
I'm sorry.
744
01:18:47,264 --> 01:18:49,380
The first day I held you
745
01:18:49,433 --> 01:18:53,802
was the most incredible day
of my life.
746
01:18:58,651 --> 01:19:01,233
I thought I could have
prevented...
747
01:19:03,239 --> 01:19:05,446
Kept you all safe.
748
01:19:12,665 --> 01:19:16,908
Dad... I know.
749
01:19:16,961 --> 01:19:20,374
We need to fix this, ok?
750
01:19:20,422 --> 01:19:23,880
I need you to tell me
where he is.
751
01:19:29,640 --> 01:19:31,676
He doesn't exist.
752
01:19:36,021 --> 01:19:37,852
It's a hoax.
753
01:19:42,653 --> 01:19:44,189
What?
754
01:19:46,448 --> 01:19:48,530
There's no engineer.
755
01:19:51,287 --> 01:19:54,905
I created him to protect you.
756
01:19:54,957 --> 01:19:57,323
You told us this would happen.
757
01:19:59,878 --> 01:20:02,415
Wait, wait, wait. Me?
758
01:20:02,464 --> 01:20:05,001
You're not making any sense.
759
01:20:08,012 --> 01:20:12,756
I've kept everything you can do
hidden,
760
01:20:12,808 --> 01:20:17,051
hoping to prevent them
from finding you.
761
01:20:17,104 --> 01:20:20,688
After the experiment,
when you lost your memory
762
01:20:20,733 --> 01:20:25,773
I didn't know what to do
for us to survive.
763
01:20:25,821 --> 01:20:27,231
What am 1?
764
01:20:28,490 --> 01:20:30,947
Some kind of freak?
765
01:20:30,993 --> 01:20:33,484
No. No.
766
01:20:36,165 --> 01:20:39,999
Everything you need to know
isin you...
767
01:20:41,211 --> 01:20:44,499
Waiting to get out.
768
01:20:44,548 --> 01:20:48,917
The experiment locked it away.
769
01:20:48,969 --> 01:20:53,429
You tried to save us,
to give us a fighting chance.
770
01:20:53,474 --> 01:20:55,214
Where is Zara?
771
01:20:56,727 --> 01:20:58,513
She's alive.
772
01:20:59,855 --> 01:21:01,846
Safe.
773
01:21:01,899 --> 01:21:04,356
When you killed that man, I...
774
01:21:05,652 --> 01:21:07,938
Aria: I remember.
775
01:21:09,907 --> 01:21:12,068
She made me promise.
776
01:21:14,119 --> 01:21:16,451
Promise what?
777
01:21:16,497 --> 01:21:20,115
I tried to stop her when
she tried to kill that man.
778
01:21:24,630 --> 01:21:28,873
But dad, dad, I need you
to help me.
779
01:21:28,926 --> 01:21:31,042
Ok? I need to give them
something.
780
01:21:31,095 --> 01:21:33,882
I need to give them something,
anything.
781
01:21:33,931 --> 01:21:36,468
I lied...
782
01:21:36,517 --> 01:21:39,008
To everybody.
783
01:21:39,061 --> 01:21:40,972
Jack: Aria.
784
01:21:46,527 --> 01:21:49,860
- Jack.
- Jack?
785
01:21:49,905 --> 01:21:51,395
Where did you get your phone?
786
01:21:51,448 --> 01:21:54,781
They wouldn't have let you.
787
01:21:58,580 --> 01:22:03,916
Don't I feel the fool
chasing a ghost
788
01:22:03,961 --> 01:22:05,792
all this time.
789
01:22:05,838 --> 01:22:10,878
Twins with unstoppable power.
790
01:22:10,926 --> 01:22:14,714
Why separate you both?
791
01:22:14,763 --> 01:22:18,722
But why?
Why go through all this?
792
01:22:25,816 --> 01:22:28,774
Zara's voice: You can't change
the future.
793
01:22:28,819 --> 01:22:31,185
- You can't change the future.
Richard: Listen to me!
794
01:22:32,531 --> 01:22:34,613
There's a...
795
01:22:34,658 --> 01:22:36,319
Voice memo.
796
01:22:36,368 --> 01:22:39,610
It's encrypted... on your phone.
797
01:22:40,539 --> 01:22:42,120
- Play it.
- What?
798
01:22:42,166 --> 01:22:44,373
- Play it now!
- What?
799
01:22:44,418 --> 01:22:46,750
There's no time, just do it!
800
01:22:46,795 --> 01:22:48,956
Press the damn memo!
801
01:22:49,006 --> 01:22:51,167
I can't protect you any longer.
802
01:22:51,216 --> 01:22:53,673
Phone: Voice recognition
required.
803
01:22:53,719 --> 01:22:55,584
Richard: Aria wolf.
804
01:22:55,637 --> 01:22:57,502
Phone: Voice accepted.
805
01:23:38,639 --> 01:23:42,177
What is happening to me?
What's happening to me?
806
01:23:44,603 --> 01:23:46,559
Dad, what is this?
807
01:23:59,159 --> 01:24:02,743
Young Aria: This future's just
a possibility.
808
01:24:02,788 --> 01:24:07,373
Once we've done this it's
important you never tell me.
809
01:24:09,169 --> 01:24:11,330
How will we know it worked?
810
01:24:13,090 --> 01:24:17,208
There'll be no elevator.
No torture.
811
01:24:18,387 --> 01:24:21,345
Mom will still be alive.
812
01:24:23,559 --> 01:24:26,426
It's not every day
you learn you're gonna die.
813
01:24:28,105 --> 01:24:30,346
That's why we must do this.
814
01:24:30,399 --> 01:24:33,891
It's the only chance
we may have to survive.
815
01:24:36,738 --> 01:24:38,694
Can she see us?
816
01:24:40,450 --> 01:24:44,193
Yes. She's listening right now.
817
01:24:44,246 --> 01:24:46,988
- Am I with her?
- Yes.
818
01:24:55,757 --> 01:24:57,998
Our times are now aligned.
819
01:24:58,051 --> 01:25:01,043
There's no more time.
820
01:25:09,438 --> 01:25:13,272
Aria. I'm sorry I couldn't
protect you.
821
01:25:14,985 --> 01:25:16,691
It's time, dad.
822
01:25:19,489 --> 01:25:21,775
I love you, my little bee.
823
01:25:23,327 --> 01:25:25,192
I love you, dad.
824
01:25:32,836 --> 01:25:34,918
I'm sorry.
825
01:26:33,647 --> 01:26:35,228
Stop!
826
01:26:41,697 --> 01:26:44,530
This is the hard bit, kiddo.
827
01:26:55,001 --> 01:26:58,493
Young Aria: I see things.
Young Zara: What things?
828
01:26:59,965 --> 01:27:03,082
Death.
829
01:28:16,917 --> 01:28:21,160
Elevator voice: Level 120.
830
01:28:46,363 --> 01:28:48,524
Elevator voice: System override.
831
01:29:12,722 --> 01:29:15,555
Mom: There's something
different about our children.
832
01:29:21,857 --> 01:29:23,313
Richard: What are you saying?
833
01:29:23,358 --> 01:29:25,519
They're some kind of
mother nature?
834
01:29:25,569 --> 01:29:27,776
Mom: What if they are?
835
01:29:45,297 --> 01:29:47,709
Mom: We will always love you.
836
01:29:49,801 --> 01:29:52,417
Don't forget who you are.
837
01:29:55,599 --> 01:29:57,590
Remember.
838
01:31:23,186 --> 01:31:24,972
Da?
839
01:31:25,021 --> 01:31:26,386
Da, da.
840
01:32:06,521 --> 01:32:08,432
Going down.
841
01:32:17,240 --> 01:32:19,322
Nyet.
842
01:32:52,400 --> 01:32:54,015
Dad!
843
01:33:08,666 --> 01:33:10,577
I'm sorry.
844
01:33:15,840 --> 01:33:17,421
I've failed.
845
01:33:18,593 --> 01:33:20,049
Aria.
846
01:33:22,222 --> 01:33:24,838
It's you, you...
847
01:33:26,351 --> 01:33:28,467
Life.
848
01:33:28,520 --> 01:33:32,638
You... are.. Life.
849
01:33:40,865 --> 01:33:43,777
Richard: Don't be afraid.
850
01:33:52,669 --> 01:33:58,835
Some... things... you...
Just can't change.
851
01:34:13,064 --> 01:34:17,023
Find... your... sister.
852
01:34:31,040 --> 01:34:34,248
You're... stronger...
853
01:34:36,379 --> 01:34:38,210
Together.
854
01:34:52,645 --> 01:34:57,605
Help... us be better.
855
01:35:06,117 --> 01:35:08,574
Love...
856
01:35:10,496 --> 01:35:12,111
You.
857
01:37:13,828 --> 01:37:17,195
Captions produced by
access media pty ltd
53393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.