All language subtitles for 9-1-1.S05E03.Desperate.Measures.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:04,047 How is it that every time the world seems to end, 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,483 it ends some more? 3 00:00:05,614 --> 00:00:06,963 ANNOUNCER: "9-1-1" all new, Mondays. 4 00:00:07,529 --> 00:00:10,053 [yelling] 5 00:00:10,227 --> 00:00:11,924 ANNOUNCER: And watch other Fox shows, 6 00:00:11,924 --> 00:00:14,014 like "Our Kind of People," "The Big Leap," and "The Resident" 7 00:00:14,101 --> 00:00:16,103 on Fox. 8 00:00:22,805 --> 00:00:25,112 ♪ 9 00:00:31,553 --> 00:00:33,120 [clanging nearby] 10 00:00:42,303 --> 00:00:45,958 Dispatch, 727-L-30 at Studio Self-Storage. 11 00:00:46,089 --> 00:00:47,438 - I have a possible... -[shouting] 12 00:00:47,569 --> 00:00:49,832 [both grunting] 13 00:01:00,060 --> 00:01:01,496 -[gunshot] -[Jeffery cries out] 14 00:01:03,672 --> 00:01:06,762 Mr. Hudson. 15 00:01:06,892 --> 00:01:08,546 We were able to extract the bullet from your hip. 16 00:01:08,677 --> 00:01:11,506 The bullet did, however, enter the groin area. 17 00:01:11,593 --> 00:01:13,029 We salvaged what we could. 18 00:01:13,160 --> 00:01:14,596 We placed a stent in your urethra 19 00:01:14,770 --> 00:01:16,380 to keep the opening patent. 20 00:01:16,467 --> 00:01:17,947 You'll need a Foley catheter for the next few weeks, 21 00:01:18,121 --> 00:01:20,558 but once the sutures are removed 22 00:01:20,689 --> 00:01:22,038 and the muscles heal, 23 00:01:22,212 --> 00:01:23,779 you should be able to urinate on your own. 24 00:01:23,909 --> 00:01:26,173 Though it will have to be sitting down. 25 00:01:26,260 --> 00:01:30,438 Well, Nurse Miles here will check on your dressing. 26 00:01:35,747 --> 00:01:38,010 [siren wailing] 27 00:01:38,141 --> 00:01:40,317 RANSONE: Got to hand it to you, Sergeant, when your instincts are right, 28 00:01:40,404 --> 00:01:42,189 they are very, very right. 29 00:01:42,319 --> 00:01:44,278 - You got him? - We got him, Athena. 30 00:01:44,452 --> 00:01:47,368 Jeffery's big adventure is done. He's going back to lockup. 31 00:01:47,498 --> 00:01:49,239 I know some people who are gonna be very happy to hear that. 32 00:01:49,370 --> 00:01:51,546 You let them know. I'll take it from here. 33 00:02:03,035 --> 00:02:05,647 ["Paint It Black" by the Rolling Stones playing] 34 00:02:05,777 --> 00:02:07,301 ♪ ♪ 35 00:02:17,006 --> 00:02:19,400 I can't believe we just did that. 36 00:02:19,530 --> 00:02:22,185 There it is. 37 00:02:22,316 --> 00:02:24,318 - His home address. - What for? 38 00:02:24,448 --> 00:02:26,711 Jeffery, we should leave. 39 00:02:26,798 --> 00:02:29,410 And then what? 40 00:02:29,540 --> 00:02:30,672 You made me a murderer. 41 00:02:30,846 --> 00:02:32,413 That's what a crappy lawyer you are. 42 00:02:32,543 --> 00:02:34,023 Instead of getting me off for rape, 43 00:02:34,197 --> 00:02:35,459 you're gonna get me hung for murder. 44 00:02:35,633 --> 00:02:37,244 You didn't kill him, I did. 45 00:02:37,418 --> 00:02:40,638 I wasn't talking about him. 46 00:02:40,769 --> 00:02:42,553 ♪ I see a line of cars♪ 47 00:02:42,684 --> 00:02:46,905 ♪ And they're all painted black♪ 48 00:02:47,079 --> 00:02:49,256 ♪ With flowers and my love♪ 49 00:02:49,386 --> 00:02:52,607 ♪ Both never to come back♪ 50 00:02:52,694 --> 00:02:55,262 ♪ I see people turn their heads♪ 51 00:02:55,436 --> 00:02:58,917 ♪ And quickly look away♪ 52 00:02:59,091 --> 00:03:04,445 ♪ Like a newborn baby it just happens every day♪ 53 00:03:04,575 --> 00:03:07,143 ♪ I look inside myself♪ 54 00:03:07,274 --> 00:03:10,842 ♪ And see my heart is black♪ 55 00:03:10,929 --> 00:03:12,844 ♪ I see my red door♪ 56 00:03:12,931 --> 00:03:16,457 ♪ I must have it painted black♪ 57 00:03:16,587 --> 00:03:19,242 ♪ Maybe then I'll fade away♪ 58 00:03:19,373 --> 00:03:23,159 ♪ And not have to face the facts♪ 59 00:03:23,290 --> 00:03:25,161 ♪ It's not easy facing up♪ 60 00:03:25,335 --> 00:03:29,034 ♪ When your whole world is black♪ 61 00:03:29,165 --> 00:03:31,254 ♪ No more will my green sea♪ 62 00:03:31,385 --> 00:03:35,345 ♪ Go turn a deeper blue♪ 63 00:03:35,476 --> 00:03:37,826 ♪ I could not foresee this thing♪ 64 00:03:37,956 --> 00:03:41,003 ♪ Happening to you♪ 65 00:03:41,090 --> 00:03:43,962 ♪ If I look hard enough♪ 66 00:03:44,136 --> 00:03:47,923 -♪ Into the setting sun♪ -[laughter] 67 00:03:48,053 --> 00:03:49,968 ♪ My love will laugh with me♪ 68 00:03:50,099 --> 00:03:53,537 ♪ Before the morning comes♪ 69 00:03:53,711 --> 00:03:55,322 ♪ I see a red door♪ 70 00:03:55,452 --> 00:03:59,848 ♪ And I want to paint it black♪ 71 00:03:59,978 --> 00:04:01,197 ♪ No colors anymore♪ 72 00:04:01,328 --> 00:04:05,723 ♪ I want them to turn black♪ 73 00:04:05,854 --> 00:04:08,204 ♪ I see the girls walk by♪ 74 00:04:08,335 --> 00:04:11,163 ♪ Dressed in their summer clothes♪ 75 00:04:11,294 --> 00:04:15,646 ♪ I have to turn my head until my dark...♪ 76 00:04:17,344 --> 00:04:18,562 This is my mom's room. 77 00:04:18,693 --> 00:04:20,434 - Oh, is it? -[music playing faintly] 78 00:04:20,608 --> 00:04:23,350 I got turned around just looking for the little boys' room. 79 00:04:23,480 --> 00:04:25,917 Oh, well, the guest bathroom's over here. 80 00:04:26,091 --> 00:04:27,919 Show me? 81 00:04:28,006 --> 00:04:29,225 Are you from the neighborhood? 82 00:04:29,399 --> 00:04:30,661 I don't think I recognize you. 83 00:04:30,792 --> 00:04:33,011 I'm a friend of your mom's. 84 00:04:33,142 --> 00:04:36,624 - From work? - Something like that. 85 00:04:45,415 --> 00:04:49,245 So this house party, when did it start? 86 00:04:49,376 --> 00:04:51,595 Like, um, early. 87 00:04:51,769 --> 00:04:53,989 10:00 a.m., people started popping by. 88 00:04:54,119 --> 00:04:54,816 Do you remember 89 00:04:54,990 --> 00:04:57,471 the last time you saw your son? 90 00:04:57,601 --> 00:05:00,822 Oh, God. Honestly, I'm not sure. 91 00:05:00,952 --> 00:05:02,214 You need to be sure, Michael. 92 00:05:02,345 --> 00:05:03,041 Yeah, but I'm not, Athena. 93 00:05:03,172 --> 00:05:04,739 What the hell were you thinking? 94 00:05:04,826 --> 00:05:06,567 Just letting strangers just traipse in and out 95 00:05:06,697 --> 00:05:08,351 - of our house like that? - They're not strangers, 96 00:05:08,482 --> 00:05:09,570 they're neighbors. Your neighbors. 97 00:05:09,700 --> 00:05:11,789 And I probably wouldn't have, 98 00:05:11,920 --> 00:05:13,965 had I known that there was some psycho 99 00:05:14,139 --> 00:05:15,924 with a vendetta out for you 100 00:05:16,054 --> 00:05:18,274 - who had escaped and was out on the loose! - Michael, Michael, 101 00:05:18,405 --> 00:05:20,232 where were you when the generator died? 102 00:05:20,363 --> 00:05:23,627 The generator did not die. It was unplugged. David said so. 103 00:05:23,714 --> 00:05:26,369 Somebody probably kicked that plug out of the wall. 104 00:05:26,500 --> 00:05:28,023 I was tripping on it all day long. 105 00:05:28,153 --> 00:05:30,373 Nobody tripped over any plug. 106 00:05:30,504 --> 00:05:33,289 Jeffery Hudson was in this house, I know it. 107 00:05:33,420 --> 00:05:35,465 He cut the power and he took our son. 108 00:05:35,596 --> 00:05:37,249 MAYNARD: We don't know that for sure. Not yet. 109 00:05:37,380 --> 00:05:39,643 Harry's not at any of the neighbors' houses 110 00:05:39,817 --> 00:05:41,253 - that we checked. - And nobody we spoke to 111 00:05:41,384 --> 00:05:42,820 remembers seeing him leaving, by himself 112 00:05:42,951 --> 00:05:45,606 or with anyone matching Hudson's description. 113 00:05:45,736 --> 00:05:47,303 We are wasting time. We need to get detectives down here. 114 00:05:47,434 --> 00:05:50,262 And, no offense, I appreciate the help, 115 00:05:50,393 --> 00:05:51,438 but my ex-husband's surgeon boyfriend 116 00:05:51,568 --> 00:05:53,396 does not need to be the one 117 00:05:53,527 --> 00:05:54,832 - out here canvassing. - All right, 118 00:05:54,963 --> 00:05:58,880 I'll see who's available. Excuse me. 119 00:05:59,054 --> 00:06:01,883 [phone ringing, vibrating] 120 00:06:05,756 --> 00:06:07,758 - Hello? - HARRY: Mom? 121 00:06:07,889 --> 00:06:10,021 - Harry? - Harry, are you okay? 122 00:06:10,195 --> 00:06:11,414 Yeah, I'm okay. 123 00:06:11,545 --> 00:06:13,851 - Where are you? - I'm not sure. 124 00:06:13,982 --> 00:06:15,462 What do you mean you're not sure? 125 00:06:15,636 --> 00:06:18,116 [Harry cries out] 126 00:06:18,247 --> 00:06:21,032 -JEFFERY: He means the whole city's dark. - Jeffery! 127 00:06:21,119 --> 00:06:22,991 You know, I gotta commend you. Somebody raised this boy right. 128 00:06:23,121 --> 00:06:25,428 He's been very polite. 129 00:06:25,559 --> 00:06:26,821 When I threatened to shoot everyone in your house, 130 00:06:26,908 --> 00:06:28,823 he did exactly as I asked. 131 00:06:28,910 --> 00:06:30,259 You do not have to do this, Jeffery. 132 00:06:30,433 --> 00:06:31,782 -Don't I? - No. 133 00:06:31,913 --> 00:06:33,697 I feel like I kinda have to do something. 134 00:06:33,784 --> 00:06:35,351 I don't think my court case was really going all that well, 135 00:06:35,482 --> 00:06:39,355 to be honest, and, well, things have escalated. 136 00:06:39,486 --> 00:06:40,356 Things are not nearly as bad 137 00:06:40,487 --> 00:06:41,488 - as you think they are. - Really? 138 00:06:41,618 --> 00:06:43,141 'Cause they seem pretty bad. 139 00:06:43,272 --> 00:06:44,882 You can escape, Jeffery. 140 00:06:45,013 --> 00:06:47,015 Half the state's in the dark. 141 00:06:47,145 --> 00:06:48,582 Our resources are spread razor-thin. 142 00:06:48,712 --> 00:06:50,453 Nobody even knew you were missing for four days. 143 00:06:50,584 --> 00:06:52,716 Nobody has to come looking for you now. 144 00:06:52,890 --> 00:06:54,326 If you can make it to the border, 145 00:06:54,457 --> 00:06:56,416 you can just walk into Mexico and be home free. 146 00:06:56,503 --> 00:06:58,722 -Just that easy? - Yeah. 147 00:06:58,896 --> 00:07:00,681 Just let my son go, unharmed, 148 00:07:00,811 --> 00:07:03,597 and I promise you I will not come after you. 149 00:07:03,727 --> 00:07:06,861 I'd like to believe that, but 150 00:07:06,948 --> 00:07:08,602 I just don't think you have it in you 151 00:07:08,732 --> 00:07:10,560 -to give up. - You're wrong. 152 00:07:10,691 --> 00:07:13,607 When you finally realized that I never made it back to lockup, 153 00:07:13,737 --> 00:07:16,610 did it occur to you even once to warn your family? 154 00:07:16,740 --> 00:07:18,829 No, it did not. Because 155 00:07:18,960 --> 00:07:20,309 you weren't thinking about them, 156 00:07:20,440 --> 00:07:21,832 you were thinking about me. 157 00:07:21,963 --> 00:07:24,139 See, you're not a mom who's a cop. 158 00:07:24,269 --> 00:07:27,621 You're a cop who happens to be a mother. So no, 159 00:07:27,751 --> 00:07:29,666 this ends one way, my way. 160 00:07:29,753 --> 00:07:31,625 You took something from me, 161 00:07:31,799 --> 00:07:34,889 -now I'm gonna take something from you. -[line beeps] 162 00:07:35,063 --> 00:07:37,108 Hey, hey. 163 00:07:39,067 --> 00:07:41,548 [sirens wailing] 164 00:07:42,853 --> 00:07:44,159 Thought you were headed home. 165 00:07:44,289 --> 00:07:45,552 Josh said you wanted to see me? 166 00:07:45,726 --> 00:07:46,770 Why don't we sit down. 167 00:07:46,944 --> 00:07:48,555 What's wrong? 168 00:07:48,729 --> 00:07:50,426 It's your brother. 169 00:07:50,557 --> 00:07:54,474 - He's missing. Kidnapped. - What? Who would... 170 00:07:54,561 --> 00:07:56,084 Jeffery Hudson. 171 00:07:56,214 --> 00:07:57,912 He's in jail. 172 00:07:57,999 --> 00:07:59,304 Well, he's supposed to be, 173 00:07:59,435 --> 00:08:01,132 but there was some kind of mix-up. 174 00:08:01,306 --> 00:08:02,351 He's been on the loose since 175 00:08:02,482 --> 00:08:04,440 the night the blackout started. 176 00:08:04,614 --> 00:08:06,964 The police just realized the mistake tonight. 177 00:08:07,095 --> 00:08:08,009 But how did Harry... 178 00:08:08,183 --> 00:08:09,489 Hudson showed up at the house. 179 00:08:09,576 --> 00:08:11,665 He took your brother. 180 00:08:13,014 --> 00:08:14,015 I have to go. My parents... 181 00:08:14,145 --> 00:08:15,364 They want you here. 182 00:08:15,495 --> 00:08:17,584 What? I should be with them, 183 00:08:17,714 --> 00:08:18,889 helping them find my brother. 184 00:08:19,020 --> 00:08:21,326 I promised your mother 185 00:08:21,457 --> 00:08:23,154 that I would keep you here 186 00:08:23,285 --> 00:08:25,940 and keep you safe. 187 00:08:26,941 --> 00:08:28,333 [sighs] 188 00:08:29,900 --> 00:08:33,469 - I guess she has enough to worry about. - Yeah. 189 00:08:33,643 --> 00:08:35,253 Just know that we're doing the best we can. 190 00:08:35,427 --> 00:08:37,778 ATHENA: Yeah, I know. All right. 191 00:08:37,908 --> 00:08:40,563 Well, a BOLO's been issued, 192 00:08:40,694 --> 00:08:42,522 - and an Amber Alert. - That's it? 193 00:08:42,609 --> 00:08:44,741 Nobody's taking this lightly, Michael. 194 00:08:44,828 --> 00:08:46,830 Elaine's pulling what resources she can. 195 00:08:47,004 --> 00:08:49,050 So, but-but where does that leave us? 196 00:08:49,224 --> 00:08:52,357 Elaine wants me to wait here. 197 00:08:52,488 --> 00:08:55,143 And hopefully Jeffery won't be able 198 00:08:55,273 --> 00:08:58,276 to resist taunting me, and he'll call again. 199 00:08:58,407 --> 00:08:59,713 That's not much of a plan. 200 00:08:59,843 --> 00:09:01,366 It's all we got. 201 00:09:01,497 --> 00:09:03,281 How about I radio the station and let 'em know 202 00:09:03,455 --> 00:09:04,718 - I'm not coming in tonight? - No. 203 00:09:04,848 --> 00:09:06,284 Go back to work. 204 00:09:06,415 --> 00:09:08,765 I mean, this city can use all the heroes 205 00:09:08,852 --> 00:09:11,159 it can get right now. 206 00:09:11,289 --> 00:09:13,814 Okay. I'm a phone call away. 207 00:09:14,858 --> 00:09:16,817 - Love you. - Love you, too. 208 00:09:16,947 --> 00:09:18,645 - Hey, Bobby. Can you do me a favor? - Yeah. 209 00:09:18,819 --> 00:09:21,082 Can you drop off David at my place on your way? 210 00:09:21,212 --> 00:09:23,214 Sure. 211 00:09:23,301 --> 00:09:27,001 - Hey, I am so sorry this has happened. - Yeah. 212 00:09:27,131 --> 00:09:29,569 Yeah, me, too. 213 00:09:39,927 --> 00:09:42,233 Okay... 214 00:09:42,364 --> 00:09:43,844 what's the plan? 215 00:09:43,974 --> 00:09:46,237 - I just told you the plan. - Athena, 216 00:09:46,324 --> 00:09:49,850 now I was married to you for 17 years. 217 00:09:49,980 --> 00:09:52,853 And there is no way in hell that you are gonna sit here 218 00:09:52,983 --> 00:09:54,681 and wait for that phone to ring. 219 00:09:54,768 --> 00:09:58,249 So whatever the next step is, I'm taking it with you. 220 00:09:58,336 --> 00:10:00,774 This is our son. And damn it, 221 00:10:00,904 --> 00:10:03,864 you are not leaving me behind this time. 222 00:10:07,868 --> 00:10:09,913 All right. 223 00:10:10,044 --> 00:10:11,480 So what are you thinking? 224 00:10:11,567 --> 00:10:15,136 Well, we know he's using Ransone's car, his gun, 225 00:10:15,266 --> 00:10:16,790 and his badge. 226 00:10:16,920 --> 00:10:20,707 So it makes me wonder what else of Ransone's 227 00:10:20,837 --> 00:10:22,839 has he been using? 228 00:10:40,727 --> 00:10:42,467 [brakes screech] 229 00:10:42,598 --> 00:10:44,034 [door opens, closes] 230 00:11:15,239 --> 00:11:16,763 Damn it. 231 00:11:19,635 --> 00:11:21,985 Okay, Harry... 232 00:11:23,639 --> 00:11:27,425 Come on now, buddy. You don't want to do this. 233 00:11:27,556 --> 00:11:29,689 You know I can't leave you out here alone. 234 00:11:31,647 --> 00:11:34,345 It's just not safe. 235 00:11:34,519 --> 00:11:37,653 I'm not fooling around, kid. 236 00:11:37,784 --> 00:11:39,350 I don't have time for this. 237 00:11:39,437 --> 00:11:40,743 I'm gonna give you to the count of five 238 00:11:40,874 --> 00:11:42,092 to show yourself. 239 00:11:42,223 --> 00:11:44,660 Then I'm gonna go back and put a bullet 240 00:11:44,791 --> 00:11:46,836 in everyone you love. 241 00:11:50,231 --> 00:11:51,754 One. 242 00:11:51,885 --> 00:11:53,800 Two. 243 00:11:55,802 --> 00:11:57,804 Three! Knock it off. 244 00:11:57,934 --> 00:11:59,240 - Help! - Get in the car. 245 00:11:59,370 --> 00:12:00,371 - Just get in the car. - Help! 246 00:12:00,502 --> 00:12:01,764 Hey, what are you doing? 247 00:12:01,895 --> 00:12:03,897 It's okay, ma'am, I'm a police officer. 248 00:12:04,027 --> 00:12:05,768 This kid's in my custody. 249 00:12:05,899 --> 00:12:07,378 - Caught him breaking into the building. - He's lying! 250 00:12:07,465 --> 00:12:09,250 Taking advantage of the blackout, no doubt. 251 00:12:09,380 --> 00:12:11,252 - Help, please. He's gonna kill me. He's not a cop. - Hey, hey! 252 00:12:11,382 --> 00:12:13,036 - Stop resisting. - Please. 253 00:12:13,167 --> 00:12:14,603 If you have a phone, record us. 254 00:12:14,690 --> 00:12:17,606 My parents need to know what happened to me. 255 00:12:17,780 --> 00:12:19,260 You said you're a cop. 256 00:12:19,390 --> 00:12:21,044 Where's your badge? Show it to me. 257 00:12:21,218 --> 00:12:22,176 You can't be serious. 258 00:12:25,962 --> 00:12:27,572 You want to see my badge? 259 00:12:27,703 --> 00:12:30,575 Here it is? See? 260 00:12:30,706 --> 00:12:32,316 Okay? I told you, I'm a cop. 261 00:12:34,057 --> 00:12:36,843 It's nothing to worry about, okay? 262 00:12:39,062 --> 00:12:41,543 You and your pooch have a great night, okay? 263 00:12:57,124 --> 00:12:58,734 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 264 00:12:58,865 --> 00:13:00,301 CALLER: My friend got shot. We're in the PPZ. 265 00:13:00,475 --> 00:13:01,519 -The what? - The Autonomous Cop-Free Zone. 266 00:13:01,650 --> 00:13:03,130 On Santa Monica and Vermont. 267 00:13:04,392 --> 00:13:06,437 Dispatch says there's a Gold Line Metro station 268 00:13:06,611 --> 00:13:08,483 in the middle of this thing. 269 00:13:08,613 --> 00:13:10,877 - Can't we use that to sneak in? - I don't sneak. 270 00:13:11,051 --> 00:13:12,487 WOMAN: I don't know who called you guys. 271 00:13:12,617 --> 00:13:15,446 No official passes these barricades. 272 00:13:15,533 --> 00:13:17,405 - We don't need you! - MAN: Get out of here! 273 00:13:17,535 --> 00:13:19,755 - We have volunteers to take care of that. - But they're not. 274 00:13:19,929 --> 00:13:21,539 Someone in your camp called 911. 275 00:13:21,713 --> 00:13:23,890 - That's who we are. We are 911. -[siren wails] 276 00:13:24,020 --> 00:13:25,674 You've got a man in there bleeding out. 277 00:13:25,761 --> 00:13:28,329 You have your rules, and we have ours. 278 00:13:28,416 --> 00:13:29,896 - Why is everyone just standing there? - BUCK: They won't let us in. 279 00:13:30,070 --> 00:13:31,941 This wannabe mayor is blocking the way 280 00:13:32,072 --> 00:13:34,639 -'cause of some stupid rule. - MAN: Get the hell out of here! 281 00:13:34,770 --> 00:13:36,685 Really? Since when do anarchists have rules? 282 00:13:36,859 --> 00:13:38,469 - WOMAN: Get out! - Adapt or die. 283 00:13:38,643 --> 00:13:40,428 There's no rules here. 284 00:13:40,558 --> 00:13:43,518 MAN: What are you doing? 285 00:13:43,648 --> 00:13:44,867 [excited chatter] 286 00:13:44,998 --> 00:13:46,651 You're not supposed to be here. 287 00:13:46,782 --> 00:13:47,827 I'm not supposed to crack your skull open 288 00:13:47,914 --> 00:13:49,480 with this either. 289 00:13:49,654 --> 00:13:51,439 Where is the injured guy? 290 00:13:53,876 --> 00:13:58,011 - Help. Over here! - All right, clear a path. 291 00:14:01,362 --> 00:14:03,973 Gunshot wound. Looks like a through-and-through. 292 00:14:04,104 --> 00:14:06,280 Brachial artery looks to be intact. Chim? 293 00:14:06,367 --> 00:14:08,935 - Got it. - All right, I'll call it in. 294 00:14:11,502 --> 00:14:13,026 Take some breaths. 295 00:14:18,118 --> 00:14:20,120 [groaning] 296 00:14:21,817 --> 00:14:24,472 BUCK: So, that was awesome, Cap. 297 00:14:24,602 --> 00:14:26,996 Just not having it tonight, huh? 298 00:14:28,389 --> 00:14:29,956 Everything okay? 299 00:14:31,696 --> 00:14:34,047 Harry's been kidnapped. 300 00:14:44,796 --> 00:14:48,278 - What's the paint for? - Never mind. 301 00:14:48,409 --> 00:14:50,628 You can't get away, you know. 302 00:14:50,759 --> 00:14:52,195 I know. 303 00:14:52,326 --> 00:14:55,068 Mean old Mommy's gonna come after me, right? 304 00:14:55,198 --> 00:14:57,287 No, actually I was thinking about my dad. 305 00:14:57,418 --> 00:14:59,115 He's gonna beat your ass. 306 00:14:59,202 --> 00:15:00,290 Enough of this crap. 307 00:15:04,207 --> 00:15:06,079 Hands. 308 00:15:06,209 --> 00:15:08,516 Hands, damn it! 309 00:15:11,127 --> 00:15:12,520 [muffled cry] 310 00:15:15,827 --> 00:15:17,655 So our boy was really charging neighbors 311 00:15:17,786 --> 00:15:19,396 five dollars a head? 312 00:15:19,527 --> 00:15:21,007 I hope you told him to give it back. 313 00:15:21,137 --> 00:15:22,573 Yes. 314 00:15:22,747 --> 00:15:24,314 It was enterprising. 315 00:15:24,445 --> 00:15:27,187 God, what if we don't find him? 316 00:15:27,317 --> 00:15:30,625 What if we get to Lou's apartment and there's nothing? 317 00:15:30,755 --> 00:15:32,540 We don't know what we're gonna find, Michael. 318 00:15:32,670 --> 00:15:34,803 - You told Maynard that we're not waiting for them, right? - Yeah. 319 00:15:34,890 --> 00:15:37,458 She said she'd send whoever she could, but no, 320 00:15:37,632 --> 00:15:39,677 I'm not waiting for backup. 321 00:15:39,808 --> 00:15:41,027 I just don't understand it. 322 00:15:41,201 --> 00:15:43,812 I mean, why does this guy hate you so much? 323 00:15:43,899 --> 00:15:45,814 I mean, he could really be in Mexico right now. 324 00:15:45,945 --> 00:15:48,251 Why is he still coming after you? 325 00:15:48,425 --> 00:15:49,818 I shot off his junk. 326 00:15:49,949 --> 00:15:52,212 I'm sorry, you did what, now? 327 00:15:52,342 --> 00:15:55,780 His magic wand. I shot it off. 328 00:15:55,911 --> 00:15:58,827 - No, you did not. - I did. 329 00:15:59,001 --> 00:16:00,960 [laughing] 330 00:16:03,310 --> 00:16:06,008 - Well, that would do it. Okay. - It's not funny, Michael. 331 00:16:06,139 --> 00:16:07,488 The hell it's not. I mean, 332 00:16:07,662 --> 00:16:09,229 considering what you arrested him for? 333 00:16:09,359 --> 00:16:11,013 I mean, it's poetic. 334 00:16:11,144 --> 00:16:13,494 He was using it as a weapon. 335 00:16:13,624 --> 00:16:15,148 You disarmed the man. 336 00:16:15,278 --> 00:16:18,064 "Hands in the air! Drop it!" 337 00:16:18,194 --> 00:16:19,979 [both laugh] 338 00:16:20,066 --> 00:16:21,502 I didn't do it on purpose. 339 00:16:21,676 --> 00:16:24,853 But I will say I am not sorry. 340 00:16:24,984 --> 00:16:27,943 All right, we're here. 341 00:16:28,074 --> 00:16:30,032 All right, I guess, uh, this is the part 342 00:16:30,163 --> 00:16:31,903 where you tell me that you're the cop, 343 00:16:32,034 --> 00:16:34,950 and I'm the architect, and I can't come in there with you. 344 00:16:35,081 --> 00:16:38,084 I wouldn't dare. But I go first. 345 00:16:38,214 --> 00:16:40,216 All right. 346 00:16:43,045 --> 00:16:44,394 Clear. 347 00:16:52,663 --> 00:16:54,230 Bedroom clear. 348 00:16:54,317 --> 00:16:56,624 Is anyone even staying here? 349 00:16:58,104 --> 00:16:59,453 Oh, yeah. 350 00:16:59,540 --> 00:17:03,326 He was here, and he wants me to know it. 351 00:17:03,457 --> 00:17:04,980 Is that a message? 352 00:17:05,154 --> 00:17:07,243 If the middle finger's a message, oh, yeah. 353 00:17:07,330 --> 00:17:08,636 It's a message. 354 00:17:08,766 --> 00:17:10,725 Okay, well, then what else is here? 355 00:17:10,855 --> 00:17:14,337 You know, maybe that's not the only message he left behind. 356 00:17:14,468 --> 00:17:15,730 Maybe there's something else. 357 00:17:15,860 --> 00:17:16,774 You know, a clue to where he took Harry. 358 00:17:16,905 --> 00:17:17,906 Michael, don't touch anything! 359 00:17:18,080 --> 00:17:19,560 What?! 360 00:17:19,690 --> 00:17:20,691 This is a crime scene. 361 00:17:20,865 --> 00:17:22,345 We gotta let 'em go over it. 362 00:17:22,519 --> 00:17:24,130 - We said we wouldn't wait for them. - We didn't. 363 00:17:24,217 --> 00:17:26,915 But now we gotta let 'em bring in their fine-tooth combs 364 00:17:27,089 --> 00:17:29,439 and do their jobs. 365 00:17:29,570 --> 00:17:31,572 This entire room is filled with evidence. 366 00:17:31,702 --> 00:17:34,357 That could lead us to our son. 367 00:17:34,488 --> 00:17:36,533 - Michael. Michael! - What?! 368 00:17:36,664 --> 00:17:37,926 Do you just want me to stand here 369 00:17:38,100 --> 00:17:39,493 and not do anything? 370 00:17:39,580 --> 00:17:41,147 Is that what you're saying to me? 371 00:17:41,234 --> 00:17:43,149 How in the hell am I supposed to do that, Athena? 372 00:17:43,236 --> 00:17:46,326 - He took our son and he's gone! - Michael, hey. Hey, hey, hey! 373 00:17:46,456 --> 00:17:48,806 Look at me. We're gonna find him. 374 00:17:48,937 --> 00:17:52,158 We're not done. Not yet. 375 00:17:55,248 --> 00:17:59,121 [crying]: I'm sorry. 376 00:17:59,252 --> 00:18:02,646 I'm sorry. I'm sorry. 377 00:18:02,733 --> 00:18:05,040 [phone ringing] 378 00:18:05,171 --> 00:18:07,173 It's May. 379 00:18:07,303 --> 00:18:09,523 Okay. Okay, okay, okay. 380 00:18:09,610 --> 00:18:12,091 ATHENA: May? 381 00:18:12,178 --> 00:18:14,267 Mom, I found Harry. 382 00:18:15,355 --> 00:18:17,618 -Help. Help! - Get in the car. 383 00:18:17,748 --> 00:18:19,359 MAYNARD: She got it from social media? 384 00:18:19,489 --> 00:18:21,056 MICHAEL: Yeah. Ever since we had our run-in 385 00:18:21,187 --> 00:18:22,840 with your Officer of the Year Reynolds, 386 00:18:23,014 --> 00:18:25,408 May gets alerts for videos of cops acting out. 387 00:18:25,495 --> 00:18:27,410 MAYNARD: Well, I never thought I would say this, 388 00:18:27,497 --> 00:18:30,065 but thank God for nosy Karens and their Twitter accounts. 389 00:18:30,196 --> 00:18:32,154 Well, our Karen is a Judy, 390 00:18:32,285 --> 00:18:33,329 and she lives in Santa Clarita. 391 00:18:33,416 --> 00:18:35,462 - May DM'd her. - Got it. Keep me posted. 392 00:18:35,592 --> 00:18:38,291 Detectives are processing Lou's apartment now. 393 00:18:38,421 --> 00:18:41,120 -We'll let you know what they find. - Only a matter of time. 394 00:19:05,579 --> 00:19:06,580 [muffled cry] 395 00:19:06,667 --> 00:19:10,236 Come on. Come on, kid. Come on. 396 00:19:10,410 --> 00:19:12,586 - Get in there. -[muffled shouts] 397 00:19:12,716 --> 00:19:14,588 Get in there! 398 00:19:16,329 --> 00:19:18,244 [muffled shouting continues] 399 00:19:20,420 --> 00:19:23,901 Look, you can scream all you want, kid. 400 00:19:24,032 --> 00:19:25,338 There's no one around to hear. 401 00:19:25,468 --> 00:19:28,558 Listen to me. Hey. Look. I want you to know 402 00:19:28,689 --> 00:19:30,908 none of this is your fault. Okay? 403 00:19:31,039 --> 00:19:33,215 It's not mine either. It's hers. 404 00:19:33,346 --> 00:19:35,913 Your mother can save you, or she can come after me. 405 00:19:36,044 --> 00:19:37,611 But she can't do both. 406 00:19:40,004 --> 00:19:41,832 [muffled cries] 407 00:19:54,149 --> 00:19:55,846 -Help. Help! - Get in the car. 408 00:19:55,933 --> 00:19:58,153 -Hey, what are you doing? - HARRY: He's not a cop. 409 00:19:58,284 --> 00:19:59,894 He's gonna kill me. 410 00:20:00,024 --> 00:20:02,505 - You said this happened three hours ago? - Yeah. 411 00:20:02,592 --> 00:20:04,725 It took me a really long time to upload the video. 412 00:20:04,855 --> 00:20:07,858 My connection kept dropping out. I almost gave up. 413 00:20:07,989 --> 00:20:09,208 Thank you for doing this. 414 00:20:09,295 --> 00:20:10,905 You know, just to see his face, 415 00:20:11,035 --> 00:20:13,516 and to know that he's still fighting... 416 00:20:13,690 --> 00:20:15,736 and that he's still alive... 417 00:20:17,477 --> 00:20:21,524 Now, tell me, what did you see before the video? 418 00:20:21,655 --> 00:20:24,179 I mean, was he hurting Harry? 419 00:20:24,310 --> 00:20:25,920 They were struggling. The guy was trying 420 00:20:26,050 --> 00:20:27,313 to get him back into the car. 421 00:20:27,487 --> 00:20:29,228 I knew that something was wrong, 422 00:20:29,315 --> 00:20:32,013 but then he showed me his badge. 423 00:20:32,100 --> 00:20:34,102 And you pulled out your phone. 424 00:20:34,189 --> 00:20:35,669 That was your son's idea. 425 00:20:35,756 --> 00:20:38,193 - He's a really smart kid. - Yeah. [chuckles] 426 00:20:38,324 --> 00:20:41,718 - You guys did a great job. - Thank you. 427 00:20:41,849 --> 00:20:43,459 You hear that, babe? 428 00:20:47,985 --> 00:20:51,772 [engine starts, car departs] 429 00:20:51,902 --> 00:20:54,731 Is that your wife? 430 00:20:54,862 --> 00:20:57,038 Ex-wife. 431 00:20:58,996 --> 00:21:00,520 -[horn blaring] - Okay, I'm on the freeway. 432 00:21:00,650 --> 00:21:02,348 - Where am I going? - JEFFERY: Hey, slow down. 433 00:21:02,435 --> 00:21:04,524 We're gonna get to that in a minute. 434 00:21:04,654 --> 00:21:06,961 First, the ground rules. 435 00:21:07,091 --> 00:21:09,877 Come alone, no backup. I get it, don't worry. 436 00:21:10,007 --> 00:21:13,794 Oh, I'm not worried, but you should be. 437 00:21:13,968 --> 00:21:16,927 Because where we're going, there are no police allowed. 438 00:21:17,101 --> 00:21:18,451 The autonomous zone? 439 00:21:18,581 --> 00:21:20,583 I'll see you here, Sergeant Grant. 440 00:21:20,714 --> 00:21:22,716 ♪ ♪ 441 00:21:30,158 --> 00:21:33,335 What's he doing? He still hasn't moved. 442 00:21:34,467 --> 00:21:36,425 Leave it alone, Buck. Nobody's going in there. 443 00:21:36,556 --> 00:21:38,688 EDDIE: I can't imagine what Cap's going through right now. 444 00:21:38,819 --> 00:21:41,169 If it was Christopher, I'd be losing my mind. 445 00:21:41,343 --> 00:21:42,953 Why Harry? Thought this guy's thing 446 00:21:43,127 --> 00:21:44,694 was attacking women. 447 00:21:44,825 --> 00:21:47,306 Pretty sure that's exactly what he's doing, Buck. 448 00:21:48,698 --> 00:21:51,397 [quietly]: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 449 00:21:51,484 --> 00:21:52,963 Blessed art thou amongst women. 450 00:21:53,050 --> 00:21:55,488 Blessed is the fruit of thy womb. 451 00:21:55,618 --> 00:21:57,533 - Hail Mary... -[phone ringing, vibrating] 452 00:22:01,320 --> 00:22:02,712 Michael. 453 00:22:02,843 --> 00:22:05,193 MICHAEL: Bobby, we've got an emergency. 454 00:22:05,324 --> 00:22:07,761 -[alarm ringing] -[sirens wailing] 455 00:22:24,952 --> 00:22:27,433 [indistinct chatter] 456 00:22:31,437 --> 00:22:34,222 -[sighs] - Nice night for a walk. 457 00:22:34,396 --> 00:22:36,442 You lost? 458 00:22:36,616 --> 00:22:38,269 I believe I'm home. 459 00:22:38,400 --> 00:22:40,446 They said this is the People's Protection Zone? 460 00:22:40,576 --> 00:22:42,839 Well, I'm people. 461 00:22:42,970 --> 00:22:44,667 And you need protection? 462 00:22:44,841 --> 00:22:46,626 Actually, I do. 463 00:22:46,756 --> 00:22:49,150 - From who? - An animal... 464 00:22:49,237 --> 00:22:51,544 with a badge. 465 00:22:53,633 --> 00:22:55,548 You're in the right place. 466 00:22:59,552 --> 00:23:01,597 What's this pig look like? 467 00:23:03,556 --> 00:23:05,209 JEFFERY: See? I'm a cop. 468 00:23:05,340 --> 00:23:07,603 - Maybe you can share this with your people? - Okay? 469 00:23:07,690 --> 00:23:08,778 Here it is. 470 00:23:13,566 --> 00:23:16,917 -[indistinct chatter] -[phone ringing] 471 00:23:17,047 --> 00:23:21,008 I'm here, alone. Just like I said. 472 00:23:21,138 --> 00:23:22,966 - Where's my son? - JEFFERY: Don't you worry about that 473 00:23:23,053 --> 00:23:24,751 right now. 474 00:23:24,881 --> 00:23:27,144 You may have brought me down here to put a bullet in me, 475 00:23:27,318 --> 00:23:29,016 but I'm not gonna give you that chance. 476 00:23:29,146 --> 00:23:31,279 Not till you tell me where my son is. 477 00:23:31,366 --> 00:23:33,716 Hey, you are not the one calling the shots here, 478 00:23:33,847 --> 00:23:35,892 Sergeant Grant, I am. 479 00:23:36,023 --> 00:23:38,199 ATHENA: So what, you gonna pick me off from the shadows? 480 00:23:38,286 --> 00:23:40,027 Is that your plan, Jeffery? 481 00:23:40,157 --> 00:23:41,942 What about all these innocent civilians? 482 00:23:42,116 --> 00:23:43,596 -[phones chiming] - Innocent? 483 00:23:43,726 --> 00:23:45,815 Really? They've commandeered eight city blocks. 484 00:23:45,946 --> 00:23:47,382 They're hardly innocent. They're thieves. 485 00:23:47,513 --> 00:23:48,949 Well, whatever they are, 486 00:23:49,123 --> 00:23:50,516 I don't think they'll take too kindly 487 00:23:50,690 --> 00:23:52,169 to a dirty cop killing someone 488 00:23:52,300 --> 00:23:54,389 in the middle of their People's Paradise. 489 00:23:54,563 --> 00:23:57,523 You got yourself an exit strategy worked out? 490 00:23:57,653 --> 00:24:00,569 Oh, I've got everything worked out. 491 00:24:00,700 --> 00:24:03,093 - Yeah, I bet you do. - And when you say "dirty cop," 492 00:24:03,180 --> 00:24:05,748 are you referring to me or to you? 493 00:24:05,922 --> 00:24:07,054 ATHENA: I'm not dirty. 494 00:24:07,184 --> 00:24:08,751 JEFFERY: And I'm not a cop. 495 00:24:08,838 --> 00:24:10,318 ATHENA: Really? 'Cause that's not what I hear 496 00:24:10,449 --> 00:24:11,754 you been telling folk. 497 00:24:11,928 --> 00:24:13,016 JEFFERY [on video]: See? I'm a cop. 498 00:24:13,103 --> 00:24:14,017 There he is. 499 00:24:14,104 --> 00:24:15,671 That guy's a cop! 500 00:24:15,758 --> 00:24:17,891 That's him, right there! 501 00:24:17,978 --> 00:24:20,067 -[overlapping shouting] - That guy's a cop! 502 00:24:25,420 --> 00:24:27,553 [shouting continues] 503 00:24:27,640 --> 00:24:30,294 - Thank you for your help. Keep everyone up here. - What are you gonna do? 504 00:24:30,425 --> 00:24:32,906 - I'm going after him. - Are you crazy? That guy's a cop. 505 00:24:32,993 --> 00:24:36,126 - They're all animals. - I beg to differ. 506 00:24:44,047 --> 00:24:45,788 ♪ 507 00:24:45,919 --> 00:24:47,747 [water dripping] 508 00:24:52,882 --> 00:24:55,581 [rats squeaking] 509 00:25:09,812 --> 00:25:12,598 [clattering nearby] 510 00:25:14,208 --> 00:25:17,994 Jeffery, this doesn't have to end badly. 511 00:25:18,125 --> 00:25:20,606 You show yourself now and prove to me 512 00:25:20,693 --> 00:25:23,609 that my son is safe, and my offer still holds. 513 00:25:23,783 --> 00:25:25,611 I'll let you walk out of here. 514 00:25:31,181 --> 00:25:34,620 You don't believe me? 515 00:25:34,794 --> 00:25:36,926 Lou Ransone told me that 516 00:25:37,057 --> 00:25:39,015 it wasn't you who attacked him. 517 00:25:39,146 --> 00:25:41,627 He said it was Lila Risco. 518 00:25:42,410 --> 00:25:44,717 You hear me, Jeffery? 519 00:25:47,589 --> 00:25:49,852 Detective Ransone isn't dead. 520 00:25:52,376 --> 00:25:55,075 He survived. But you didn't know that, did you? 521 00:25:55,249 --> 00:25:58,078 Otherwise you wouldn't have been squatting in his apartment. 522 00:25:58,208 --> 00:25:59,949 And as for the lady lawyer, 523 00:26:00,080 --> 00:26:03,083 well, I figure, after seeing what she was capable of, 524 00:26:03,257 --> 00:26:06,086 that was just self-defense. 525 00:26:12,048 --> 00:26:14,094 I know things seem dark right now 526 00:26:14,268 --> 00:26:18,054 and hopeless, but they're not hopeless. 527 00:26:18,185 --> 00:26:19,926 And they're most definitely not dark! 528 00:26:22,842 --> 00:26:24,713 Drop the gun, Jeffery. 529 00:26:27,281 --> 00:26:29,544 [chuckling]: Wow. 530 00:26:29,675 --> 00:26:31,459 You lured me down here. 531 00:26:31,546 --> 00:26:34,767 No, bitch, I chased you down here. 532 00:26:34,897 --> 00:26:38,118 Now drop it, and tell me where my boy's at. 533 00:26:38,248 --> 00:26:41,034 - How'd you even manage to pull this off? - Easy. 534 00:26:41,121 --> 00:26:43,166 I got no end of backup. 535 00:26:43,297 --> 00:26:45,778 ATHENA: You think you got me alone that night? No, sir. 536 00:26:45,952 --> 00:26:50,130 When you came at me, you came at everyone who loves me. 537 00:26:50,304 --> 00:26:53,002 You didn't stand a chance. 538 00:26:53,133 --> 00:26:56,310 And you got lucky that night. 539 00:26:56,440 --> 00:26:57,790 If you hadn't picked up that gun, 540 00:26:57,920 --> 00:26:59,530 you'd be dead already! 541 00:26:59,661 --> 00:27:03,230 And you'd still be peeing standing up. 542 00:27:03,360 --> 00:27:04,710 Now drop it! 543 00:27:04,884 --> 00:27:07,277 Don't make me shoot you again. 544 00:27:07,451 --> 00:27:08,844 No? 545 00:27:14,720 --> 00:27:16,373 That your firefighter husband? 546 00:27:22,423 --> 00:27:23,859 Damn it! 547 00:27:27,515 --> 00:27:29,735 [coughing] 548 00:27:34,087 --> 00:27:36,089 - It wasn't loaded. - What? 549 00:27:36,219 --> 00:27:39,440 Where's Harry? 550 00:27:39,527 --> 00:27:41,660 Tell me where he is! 551 00:27:41,747 --> 00:27:44,837 Keep him alive. Keep him alive! 552 00:27:45,968 --> 00:27:47,578 He's not breathing. 553 00:27:47,709 --> 00:27:49,929 Where is he? Where is he?! 554 00:27:50,059 --> 00:27:52,409 Where is he?! Where is he?! 555 00:27:52,583 --> 00:27:53,454 Tell me where he is! 556 00:27:53,541 --> 00:27:56,326 I got no pulse. 557 00:28:03,246 --> 00:28:05,988 [sirens wailing] 558 00:28:06,075 --> 00:28:09,949 ATHENA: Jeffery Hudson was an evil man, but he wasn't a stupid one. 559 00:28:10,079 --> 00:28:13,909 He knew that this could only end one way. 560 00:28:13,996 --> 00:28:17,652 He made sure it happened on his terms. 561 00:28:17,783 --> 00:28:19,785 He knew exactly what he was doing, 562 00:28:19,959 --> 00:28:21,308 what he was making me do. 563 00:28:21,438 --> 00:28:23,005 He was our last lead to finding Harry, 564 00:28:23,136 --> 00:28:25,355 and I-I played right into his hands. 565 00:28:25,442 --> 00:28:29,011 You sent that man where he belongs; straight to hell. 566 00:28:29,142 --> 00:28:31,361 - It... - No, listen. 567 00:28:31,448 --> 00:28:33,233 That guy has no more moves. 568 00:28:33,363 --> 00:28:38,151 It's up to us to find our son, and he's alive. 569 00:28:38,238 --> 00:28:40,370 We have to believe that. 570 00:28:44,592 --> 00:28:46,028 So this is everything we found on his body? 571 00:28:46,202 --> 00:28:48,378 MAYNARD: And from Ransone's car, yes. 572 00:28:50,206 --> 00:28:52,121 What do these keys belong to? 573 00:28:52,252 --> 00:28:54,820 - No idea. - ATHENA: The answer is in those four days before we knew 574 00:28:54,907 --> 00:28:58,214 Hudson was missing. I think he was planning something. 575 00:28:58,345 --> 00:29:00,477 Is there any way we can trace the movements of this phone? 576 00:29:00,608 --> 00:29:01,827 It's a burner. 577 00:29:03,480 --> 00:29:05,613 All right. 578 00:29:05,700 --> 00:29:08,616 All right, so we know the video of Harry 579 00:29:08,790 --> 00:29:10,705 was made in Santa Clarita. 580 00:29:10,879 --> 00:29:14,013 What was he doing there? Where was he going? 581 00:29:14,143 --> 00:29:16,711 MAYNARD: There was a report that the real estate office 582 00:29:16,842 --> 00:29:19,148 that Hudson worked out of was broken into a few days ago. 583 00:29:19,279 --> 00:29:21,150 But several of the businesses out there 584 00:29:21,281 --> 00:29:23,022 - were also hit by looters. - You think looters 585 00:29:23,152 --> 00:29:24,719 would hit a real estate office? 586 00:29:24,893 --> 00:29:26,765 Did they happen to report any keys missing? 587 00:29:29,289 --> 00:29:31,465 We need to find out if that real estate office 588 00:29:31,595 --> 00:29:35,295 has any listings in or around Santa Clarita. 589 00:29:35,382 --> 00:29:38,167 MAY: Not Santa Clarita. Next door. Valencia. 590 00:29:38,298 --> 00:29:41,867 A housing development his company was refurbishing. 591 00:29:42,041 --> 00:29:43,869 They never finished the project. 592 00:29:43,999 --> 00:29:46,741 It shut down because of the pandemic. 593 00:29:46,915 --> 00:29:48,830 It's been sitting empty ever since. 594 00:29:48,961 --> 00:29:51,224 Thanks, baby. 595 00:29:51,311 --> 00:29:53,966 Valencia. Bring those damn keys. 596 00:29:54,096 --> 00:29:56,098 -[line ringing] - Who you calling? 597 00:29:56,229 --> 00:29:57,317 Reinforcements. 598 00:29:57,447 --> 00:30:00,233 - I'll send units. - You do that. 599 00:30:00,407 --> 00:30:02,409 [sirens wailing] 600 00:30:02,539 --> 00:30:04,890 Hey, I-I have keys. 601 00:30:05,064 --> 00:30:06,935 We don't need keys. 602 00:30:10,547 --> 00:30:12,680 [horn blaring] 603 00:30:12,811 --> 00:30:14,595 [tires screeching] 604 00:30:17,293 --> 00:30:20,514 All right. I want every one of these houses checked. 605 00:30:20,644 --> 00:30:24,344 Every room. Every closet, crawl space, basement. 606 00:30:24,474 --> 00:30:26,041 Every inch. Let's go! 607 00:30:26,172 --> 00:30:28,696 Harry! 608 00:30:28,827 --> 00:30:30,263 - Harry! - Harry? 609 00:30:30,350 --> 00:30:32,178 - Eddie... - Yeah? 610 00:30:33,266 --> 00:30:35,616 Harry! 611 00:30:35,703 --> 00:30:36,878 - Harry. - Harry? 612 00:30:37,009 --> 00:30:39,359 Come on, Harry. You up here? 613 00:30:39,489 --> 00:30:41,448 - Harry! - Harry! 614 00:30:41,578 --> 00:30:44,712 - Harry? - Harry? 615 00:30:44,886 --> 00:30:46,801 Harry! 616 00:30:46,932 --> 00:30:48,498 - Harry! - Harry! 617 00:30:49,673 --> 00:30:51,501 BOBBY: Harry? 618 00:30:51,632 --> 00:30:53,286 Harry! 619 00:30:54,548 --> 00:30:58,073 Cap. Nothing upstairs, nothing in the crawl spaces. 620 00:30:58,160 --> 00:30:59,596 The other houses are clear, too. 621 00:30:59,770 --> 00:31:01,468 We can pull the FLIR tech. Or maybe 622 00:31:01,598 --> 00:31:03,383 - we can get some dogs out here. - Yeah, maybe. 623 00:31:03,513 --> 00:31:05,951 Yeah, or maybe this is a goose chase, and he's buried 624 00:31:06,081 --> 00:31:07,735 - out there somewhere. - Michael! 625 00:31:07,866 --> 00:31:09,302 Hey, I found this out back. 626 00:31:09,389 --> 00:31:11,739 I don't know if it means anything. 627 00:31:11,913 --> 00:31:14,089 BOBBY: Check for wet paint, guys. 628 00:31:22,968 --> 00:31:24,534 Wet paint. 629 00:31:24,665 --> 00:31:27,059 - Eddie. - On it. 630 00:31:30,192 --> 00:31:32,238 Wait, wait, wait! Harry! 631 00:31:33,413 --> 00:31:35,545 - Harry! - BOBBY: All right, guys. 632 00:31:35,632 --> 00:31:37,504 - Come on! - Get a gurney in here! - Athena, 633 00:31:37,634 --> 00:31:40,246 we got him! Hey, give me a knife or something! 634 00:31:46,339 --> 00:31:47,949 Oh, come on. 635 00:31:48,080 --> 00:31:49,646 - We got him, we got him, baby. - Come on! Come on! 636 00:31:49,820 --> 00:31:52,954 - Come on. - I got him, I got him. 637 00:31:53,085 --> 00:31:54,390 Okay, take it easy. 638 00:31:54,521 --> 00:31:56,827 - We got you. We got you. - Is he okay? 639 00:31:56,958 --> 00:31:58,742 -[excited, overlapping chatter] - CHIMNEY: Pulse is weak. 640 00:31:58,873 --> 00:32:00,527 - Get him out of here! - Get him out, get him out. 641 00:32:00,657 --> 00:32:02,659 We got you. We're gonna take care of you, okay? 642 00:32:02,790 --> 00:32:04,357 - Make a hole! Make a hole! - BOBBY: You okay? 643 00:32:04,444 --> 00:32:06,750 -[Athena whimpers] - Okay. 644 00:32:13,018 --> 00:32:15,107 ♪ 645 00:32:15,237 --> 00:32:17,370 [siren wailing] 646 00:32:24,246 --> 00:32:27,119 [helicopter blades whirring] 647 00:32:34,474 --> 00:32:37,390 [sirens wailing] 648 00:32:40,436 --> 00:32:42,047 Okay, vitals are good. Everything seems good. 649 00:32:44,614 --> 00:32:48,183 Mommy, did you get him? 650 00:32:50,490 --> 00:32:52,796 Yeah, I got him, baby. 651 00:32:52,927 --> 00:32:55,974 And now we got you, too. 652 00:32:56,061 --> 00:32:59,281 Everything's okay now. 653 00:32:59,412 --> 00:33:01,196 Everything's just fine. 654 00:33:02,415 --> 00:33:04,504 ♪ 655 00:33:11,815 --> 00:33:15,210 -[clacking, whirring] - Do you hear that? 656 00:33:18,605 --> 00:33:20,955 Oh... AC! How I missed you. 657 00:33:21,086 --> 00:33:23,479 The power's on, and not a moment too soon. 658 00:33:23,610 --> 00:33:26,874 My leg was really not up for taking those stairs again. 659 00:33:27,048 --> 00:33:28,876 [phone vibrating] 660 00:33:29,007 --> 00:33:31,661 Everything okay? 661 00:33:31,748 --> 00:33:34,099 - It's from my brother. - Oh... 662 00:33:34,229 --> 00:33:36,405 - Oh, honey. - Good. 663 00:33:38,712 --> 00:33:40,409 REPORTER: Violence and further property damage 664 00:33:40,540 --> 00:33:42,890 continue to ravage the area that has been called 665 00:33:43,021 --> 00:33:44,326 an autonomous zone... 666 00:33:44,500 --> 00:33:46,763 [line ringing] 667 00:33:46,937 --> 00:33:50,028 [recorded]: Hey, it's Chimney. Talk later. 668 00:33:50,115 --> 00:33:51,899 Hi. Uh, I know that you're working, 669 00:33:52,073 --> 00:33:53,248 but something... 670 00:33:57,470 --> 00:33:59,559 You know what, never mind. 671 00:34:00,690 --> 00:34:03,563 We're good here. 672 00:34:03,737 --> 00:34:06,131 I just wanted to make sure you're okay, too. 673 00:34:07,828 --> 00:34:09,090 Love you. 674 00:34:09,221 --> 00:34:11,136 [Jee-Yun cries] 675 00:34:14,139 --> 00:34:17,359 Well, look at all of this glorious electricity. 676 00:34:17,446 --> 00:34:18,969 Guess the power czar is out of business. 677 00:34:19,100 --> 00:34:21,450 I gladly hand my power back to the power company. 678 00:34:21,581 --> 00:34:24,366 Good, 'cause my phone is dead. You did a horrible job. 679 00:34:24,540 --> 00:34:26,586 How's Harry doing? 680 00:34:26,716 --> 00:34:28,718 As good as can be after being abducted by a lunatic 681 00:34:28,892 --> 00:34:31,069 and sealed in a wall to die. 682 00:34:31,156 --> 00:34:33,114 Did Cap not come back with you? 683 00:34:33,245 --> 00:34:34,594 He's still at the hospital with Athena. 684 00:34:34,724 --> 00:34:38,293 Uh, so who's in charge till he gets back? 685 00:34:38,424 --> 00:34:39,555 I am. 686 00:34:39,686 --> 00:34:40,817 He did not say that. 687 00:34:40,948 --> 00:34:42,297 Not in words. 688 00:34:42,384 --> 00:34:43,951 You didn't catch that manly glance 689 00:34:44,038 --> 00:34:46,084 of unspoken confidence he flashed me before we left? 690 00:34:46,171 --> 00:34:47,607 I did not. 691 00:34:47,737 --> 00:34:49,565 He said that if he wasn't back by end of shift, 692 00:34:49,696 --> 00:34:52,177 that he would close it out in the morning. 693 00:34:52,351 --> 00:34:53,874 Would you guys say this is the longest shift 694 00:34:53,961 --> 00:34:55,136 we've ever worked? 695 00:34:55,267 --> 00:34:56,964 It definitely rates. 696 00:34:57,095 --> 00:34:58,748 [elevator chimes] 697 00:35:01,055 --> 00:35:03,927 Harry's okay? 698 00:35:04,058 --> 00:35:06,887 Oh, he's... he's safe. 699 00:35:08,062 --> 00:35:11,413 - How are you? - Ask me tomorrow. [chuckles] 700 00:35:11,544 --> 00:35:12,980 It is tomorrow. 701 00:35:13,154 --> 00:35:15,113 Then I'm good. 702 00:35:19,595 --> 00:35:21,815 -You're finally coming home? - Yes. 703 00:35:21,945 --> 00:35:24,774 And I cannot wait to see you. 704 00:35:26,211 --> 00:35:29,649 Ah. Thought you'd be the first one out the door. 705 00:35:29,779 --> 00:35:30,780 Christopher know you're coming? 706 00:35:30,911 --> 00:35:33,261 Not yet. 707 00:35:33,392 --> 00:35:35,437 I haven't figured out what I'm gonna say when I get home. 708 00:35:38,701 --> 00:35:41,313 To Ana. 709 00:35:43,706 --> 00:35:46,448 ♪ 710 00:35:58,460 --> 00:36:00,158 [sighs] 711 00:36:03,117 --> 00:36:05,032 [grunts, sighs] 712 00:36:05,119 --> 00:36:08,122 TAYLOR: ...since the five-day citywide blackout has ended. 713 00:36:08,296 --> 00:36:12,039 Thankfully, the power grid has returned to normal function. 714 00:36:12,126 --> 00:36:13,910 Utilities and essential technologies 715 00:36:14,041 --> 00:36:15,825 -have followed suit. - Hi, honey. 716 00:36:15,999 --> 00:36:17,653 I'm home. 717 00:36:17,784 --> 00:36:20,352 The hacker group initially claiming responsibility, 718 00:36:20,482 --> 00:36:23,485 and demanding a hefty ransom, has gone off-line, 719 00:36:23,572 --> 00:36:26,053 virtually scrubbing their existence from the Internet, 720 00:36:26,227 --> 00:36:27,707 leaving no trace... 721 00:36:27,837 --> 00:36:29,448 Are you sure you don't want to go to bed, man? 722 00:36:29,578 --> 00:36:30,971 I know you're exhausted. 723 00:36:31,058 --> 00:36:33,016 I'm not tired. 724 00:36:33,147 --> 00:36:35,367 TAYLOR: ...a very trying week. Many questions remain... 725 00:36:35,497 --> 00:36:38,631 Now, you know you can talk to me, right? 726 00:36:38,718 --> 00:36:41,111 There's nothing to talk about. I'm fine. 727 00:36:41,242 --> 00:36:44,680 TAYLOR: But now that the power has at least been restored, 728 00:36:44,811 --> 00:36:47,379 Angelinos can begin to put their lives back together, 729 00:36:47,509 --> 00:36:49,076 piece by piece. 730 00:36:49,163 --> 00:36:52,514 Okay, I think that is everything. 731 00:36:52,688 --> 00:36:55,038 You ready to go see your daddy? 732 00:36:55,169 --> 00:36:57,867 Yeah, I think he's gonna be happy to see you, too. 733 00:37:04,526 --> 00:37:07,007 Mmm. You know, I thought that I would hate canned fruit, 734 00:37:07,094 --> 00:37:08,617 but it's not bad. 735 00:37:08,748 --> 00:37:13,187 A little lime, some chili. Who'd have thought? 736 00:37:13,318 --> 00:37:14,841 Yes! 737 00:37:14,971 --> 00:37:16,756 It is all good. 738 00:37:16,886 --> 00:37:20,760 Great, actually. 739 00:37:20,890 --> 00:37:23,241 You didn't have to cook all this, though. 740 00:37:23,328 --> 00:37:27,288 - Let's make brownies next. -[laughs] 741 00:37:27,419 --> 00:37:30,552 You know, I think we need to clean that kitchen first. 742 00:37:30,683 --> 00:37:33,338 Maybe you should go home first. 743 00:37:35,209 --> 00:37:39,387 I mean, you've been stuck here for days. 744 00:37:39,518 --> 00:37:41,781 I'm sure you want to get back to your own place. 745 00:37:41,911 --> 00:37:44,044 Have some time for yourself. 746 00:37:45,785 --> 00:37:48,004 Right. Yeah. 747 00:37:48,135 --> 00:37:50,529 But I am not going to leave you 748 00:37:50,659 --> 00:37:53,271 with the disaster in the kitchen. 749 00:37:53,358 --> 00:37:55,229 [clears throat] 750 00:37:55,360 --> 00:37:57,927 A disaster. [laughs] 751 00:37:58,014 --> 00:38:00,713 I'm sorry. I know this place is such a wreck. 752 00:38:00,800 --> 00:38:02,280 Don't worry about it. 753 00:38:02,367 --> 00:38:05,805 Yeah, but you've been working nonstop, 754 00:38:05,892 --> 00:38:09,025 so, you shouldn't have to come home to this mess... 755 00:38:13,595 --> 00:38:16,903 Oh, I-I bet the dishwasher is working now, right? 756 00:38:17,033 --> 00:38:20,472 You know what, I don't know what I miss more, 757 00:38:20,602 --> 00:38:23,562 whether it's the dishwasher or the refrigerator. 758 00:38:23,692 --> 00:38:26,260 - Ana... - Or the air conditioning. 759 00:38:26,434 --> 00:38:28,175 It's probably the-the air conditioning, definitely. 760 00:38:28,349 --> 00:38:31,526 Ana. Ana, stop. 761 00:38:35,748 --> 00:38:37,706 We need to talk. 762 00:38:41,406 --> 00:38:43,712 Those four words. 763 00:38:45,192 --> 00:38:47,368 Maybe we should sit down. 764 00:38:47,499 --> 00:38:49,414 Why? 765 00:38:50,589 --> 00:38:52,417 You're fine. 766 00:38:52,591 --> 00:38:55,202 You're not gonna pass out or anything, right? 767 00:38:55,376 --> 00:38:58,161 Your heart rate is not going up? 768 00:38:58,292 --> 00:39:00,120 What do you mean? 769 00:39:00,207 --> 00:39:03,210 You know what I mean. 770 00:39:04,733 --> 00:39:09,347 I don't want you to... to panic when you think about me. 771 00:39:11,479 --> 00:39:13,438 Or when you think about a future with me. 772 00:39:15,091 --> 00:39:20,096 I can't-- I can't take that. 773 00:39:21,663 --> 00:39:24,405 I thought it would work. 774 00:39:24,536 --> 00:39:29,410 I did. The idea of us. 775 00:39:29,541 --> 00:39:32,500 Chris loves you so much. 776 00:39:35,677 --> 00:39:37,462 I just thought... 777 00:39:37,549 --> 00:39:42,118 That eventually you would, too? 778 00:39:42,292 --> 00:39:46,253 - I should have said something sooner. - Yeah. 779 00:39:46,384 --> 00:39:48,908 You probably should have. 780 00:39:51,040 --> 00:39:54,914 Well, I'm... 781 00:39:55,044 --> 00:39:56,698 sorry about the mess, 782 00:39:56,872 --> 00:40:00,789 but I guess it's... it's your mess now. 783 00:40:00,920 --> 00:40:03,531 - Right? - Yeah, I guess it is. 784 00:40:08,275 --> 00:40:10,712 You're... 785 00:40:10,886 --> 00:40:14,063 You're an amazing father. 786 00:40:17,937 --> 00:40:20,722 I'm gonna... 787 00:40:20,853 --> 00:40:22,811 I'm gonna go say goodbye to him. 788 00:40:24,509 --> 00:40:26,249 Adios. 789 00:40:26,380 --> 00:40:28,600 [speaks Spanish] 790 00:40:39,872 --> 00:40:43,092 [chuckles] Hey, Christopher. 791 00:40:50,665 --> 00:40:52,232 Oh... 792 00:40:54,713 --> 00:40:56,410 Is it ironic that all I want to do 793 00:40:56,584 --> 00:40:59,195 is close the blackout curtains and go to sleep? 794 00:41:00,501 --> 00:41:01,850 Maddie. 795 00:41:04,331 --> 00:41:07,726 - Maddie? -[phone vibrating] 796 00:41:10,511 --> 00:41:12,905 Hey, what's up, Cap? 797 00:41:16,082 --> 00:41:18,476 Ravi, what are you still doing here? 798 00:41:18,563 --> 00:41:20,739 I was waiting for Cap to get back. 799 00:41:20,869 --> 00:41:22,567 Yeah, he just called me in. Where is he? 800 00:41:22,741 --> 00:41:24,743 Upstairs. 801 00:41:30,357 --> 00:41:33,447 Hey, Cap, what's going on? 802 00:41:33,578 --> 00:41:35,014 - What couldn't you tell me over the... -[Jee-Yun fussing] 803 00:41:35,144 --> 00:41:37,886 Jee-Yun. What's my daughter doing here? 804 00:41:38,017 --> 00:41:40,454 When I came back to wrap the shift, she was here. 805 00:41:40,585 --> 00:41:42,978 - Maddie was here? - Not Maddie. 806 00:41:43,109 --> 00:41:44,153 The baby. 807 00:41:44,327 --> 00:41:46,155 Her mother dropped her off. 808 00:41:46,329 --> 00:41:49,376 What, with you? 809 00:41:49,463 --> 00:41:51,596 I was the only one here. 810 00:41:51,726 --> 00:41:54,294 I don't understand. Where's Maddie? 811 00:41:54,381 --> 00:41:57,036 She's not here, Chim. 812 00:41:57,210 --> 00:41:58,951 She asked me to give you this. 813 00:42:05,348 --> 00:42:06,959 Hi. 814 00:42:09,178 --> 00:42:12,573 I'm sure that you are confused, 815 00:42:12,704 --> 00:42:16,142 hurt, and, uh... 816 00:42:16,272 --> 00:42:19,362 probably really scared. 817 00:42:19,493 --> 00:42:22,061 I don't know what to say. 818 00:42:22,191 --> 00:42:24,150 You don't need to go to the police 819 00:42:24,280 --> 00:42:26,761 or come looking for me. 820 00:42:28,633 --> 00:42:30,504 I'm not in any danger, 821 00:42:30,635 --> 00:42:33,942 and no one is making me do this. 822 00:42:34,073 --> 00:42:36,554 But Jee is not safe with me. 823 00:42:38,425 --> 00:42:41,646 Not now, and maybe... 824 00:42:49,654 --> 00:42:52,657 I know that you're gonna take really good care of her. 825 00:42:55,834 --> 00:42:58,184 And she's better off without me. 826 00:43:08,890 --> 00:43:10,675 I love you. 827 00:43:12,807 --> 00:43:15,680 I love both of you. 828 00:43:17,769 --> 00:43:19,684 And I'm really sorry. 829 00:43:26,778 --> 00:43:30,695 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 830 00:43:30,782 --> 00:43:34,786 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 831 00:44:15,478 --> 00:44:16,915 "9-1-1" all new, Mondays. 832 00:44:17,263 --> 00:44:18,873 And watch "Our Kind of People", "The Big Leap", 833 00:44:19,047 --> 00:44:19,874 and "The Resident" on Fox. 60946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.