All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S06E04.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:05,046 ♪ Hold my hand, ooh, baby ♪ 2 00:00:05,213 --> 00:00:09,134 ♪ It's a long way down A long way down ♪ 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,594 ♪ If you get sleep or if you get none ♪ 4 00:00:11,761 --> 00:00:14,848 ♪ The cock's gonna call In the morning, baby ♪ 5 00:00:15,015 --> 00:00:19,728 ♪ Hold my hand Ooh, baby, it's a long way down ♪ 6 00:00:19,894 --> 00:00:22,689 ♪ A long way down, a long way down ♪ 7 00:00:45,795 --> 00:00:46,880 Do you smell that? 8 00:00:47,881 --> 00:00:48,715 Sewer line. 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,011 Would you be so kind to reach out to Facilities? 10 00:00:53,178 --> 00:00:55,305 I'd like to put in a repair request. 11 00:00:55,472 --> 00:00:56,723 Yeah. 12 00:01:00,060 --> 00:01:03,146 -♪ Hold my hand, ooh, baby ♪ -♪ Hold my hand ♪ 13 00:01:03,313 --> 00:01:05,065 ♪ It's a long way ♪ 14 00:01:05,231 --> 00:01:09,319 ♪ Hold on now Hold my hand, ooh, baby ♪ 15 00:01:09,486 --> 00:01:13,615 ♪ It's a long way down A long way down ♪♪ 16 00:01:20,997 --> 00:01:22,332 No, no. Please stay. 17 00:01:22,499 --> 00:01:23,833 I'm happy for the company. 18 00:01:24,751 --> 00:01:25,960 Raymond Reddington. 19 00:01:26,127 --> 00:01:27,170 Awaiting trial. 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,547 Right. For treason. 21 00:01:29,714 --> 00:01:31,841 -And like 200 murders. -Heh. 22 00:01:32,008 --> 00:01:33,176 Such hyperbole. 23 00:01:33,343 --> 00:01:36,095 I don't know whether to be flattered or horrified. 24 00:01:36,262 --> 00:01:38,139 -What's your name? -Jones. 25 00:01:38,306 --> 00:01:39,891 -Vontae Jones. -Hello, Vontae. 26 00:01:40,058 --> 00:01:43,186 Nice to meet you. Is it true they put you in the Bunker? 27 00:01:43,353 --> 00:01:46,356 Ha. "The Bunker." Is that what they call it? 28 00:01:46,523 --> 00:01:48,483 I've wanted a home with a name. 29 00:01:48,650 --> 00:01:51,986 So much more evocative than a simple address. 30 00:01:52,153 --> 00:01:56,866 Fallingwater, the Dibble House, Sinking Spring Farm. 31 00:01:57,033 --> 00:01:59,619 The Bunker compares rather favorably 32 00:01:59,786 --> 00:02:03,248 to a Malagasy cave I once had the misfortune of inhabiting. 33 00:02:03,414 --> 00:02:05,041 Don't know what you're talking about. 34 00:02:05,208 --> 00:02:06,376 -The Bunker. -Ah. 35 00:02:07,627 --> 00:02:09,796 Warden left it for troublemakers. 36 00:02:09,963 --> 00:02:11,965 Smells like a dung hole. 37 00:02:12,132 --> 00:02:14,217 Who's the warden speaking with? 38 00:02:14,384 --> 00:02:15,718 They call him Quantum. 39 00:02:15,885 --> 00:02:17,804 Ever need a hit, he's your guy. 40 00:02:17,971 --> 00:02:20,056 And if my tastes run in other directions? 41 00:02:22,016 --> 00:02:25,353 Burrito Man over here, do you a roll for a deuce of meat sticks 42 00:02:25,520 --> 00:02:26,729 and a bag of chips. 43 00:02:26,896 --> 00:02:28,898 And Waxer, face tats, 44 00:02:29,065 --> 00:02:32,485 he can fix you up with smokes, cigars, candy. 45 00:02:32,652 --> 00:02:34,445 He sometimes even gets cinnamon toothpicks. 46 00:02:34,612 --> 00:02:36,447 Oh. I love cinnamon toothpicks. 47 00:02:39,284 --> 00:02:41,661 Yoked dude's Baldomero. They call him the Teflon Con 48 00:02:41,828 --> 00:02:43,997 because he's been killing and thieving for years. 49 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 Awaiting trial for knocking over a Brinks truck. 50 00:02:46,332 --> 00:02:49,002 -Killed both guards -I'm familiar with the incident. 51 00:02:50,336 --> 00:02:52,338 [♪♪♪] 52 00:03:01,389 --> 00:03:02,390 Long time. 53 00:03:02,557 --> 00:03:04,309 It's gonna be good having you here. 54 00:03:04,475 --> 00:03:08,313 Maybe we could settle up, get square for Iztapalapa. 55 00:03:09,230 --> 00:03:10,857 That's not your lunch meat. 56 00:03:26,122 --> 00:03:28,583 Yo. I'm cool with a mustard sandwich. Leave it. 57 00:03:28,750 --> 00:03:30,585 Yo. Yo. 58 00:03:30,752 --> 00:03:31,794 Easy, easy, easy. 59 00:03:36,591 --> 00:03:40,261 You must not have heard what I said. I said that wasn't yours. 60 00:03:41,012 --> 00:03:42,555 He's just a kid. 61 00:03:42,722 --> 00:03:44,766 Maybe you can cut him some slack. 62 00:03:44,933 --> 00:03:46,184 Just a thought. 63 00:03:49,270 --> 00:03:50,271 Yo. 64 00:03:52,357 --> 00:03:54,984 I'll feed you my lunch meat tonight, old man. 65 00:03:55,860 --> 00:03:56,694 [CHUCKLES] 66 00:03:57,528 --> 00:03:58,613 Gobble, gobble. 67 00:03:58,780 --> 00:04:00,406 [LAUGHS] 68 00:04:00,573 --> 00:04:02,116 This ain't Mexico City. 69 00:04:02,283 --> 00:04:04,577 You got no muscle, no weapon. 70 00:04:05,787 --> 00:04:06,913 All you got is that mouth, 71 00:04:07,080 --> 00:04:10,333 and God knows it can run, but it can't run in here. 72 00:04:11,834 --> 00:04:15,255 If you so much as look at Vontae's pimento loaf again, 73 00:04:15,421 --> 00:04:17,799 you'll end up with your teeth sticking out of your head 74 00:04:17,966 --> 00:04:20,760 and sipping your dinner through a bendy straw. 75 00:04:22,804 --> 00:04:24,806 [INDISTINCT SHOUTING] 76 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 Enough. 77 00:04:30,979 --> 00:04:32,772 Boys, I said enough. 78 00:04:34,983 --> 00:04:38,361 Mr. Reddington, I don't believe we've had a chance to meet. 79 00:04:39,487 --> 00:04:42,949 My name is Warden Macatee. Welcome to Colton. 80 00:04:43,116 --> 00:04:44,784 Think you're gonna like it here. 81 00:04:46,286 --> 00:04:47,745 So far, so good. 82 00:04:55,837 --> 00:04:56,838 [BUZZER SOUNDS] 83 00:05:00,591 --> 00:05:01,634 LIZ: Who did this? 84 00:05:01,801 --> 00:05:03,177 An old acquaintance. 85 00:05:03,344 --> 00:05:05,054 I can't believe this. 86 00:05:05,221 --> 00:05:07,015 Getting caught after 30 years? 87 00:05:07,181 --> 00:05:09,434 Odds were I'd be caught after three. 88 00:05:10,059 --> 00:05:12,562 It's no one's fault, least of all yours. 89 00:05:12,729 --> 00:05:17,525 Besides, I welcome the vim and vigor of prison life, the law of the jungle. 90 00:05:17,692 --> 00:05:19,986 I am the lion, after all. 91 00:05:20,153 --> 00:05:21,237 You don't look like one. 92 00:05:21,404 --> 00:05:22,238 [CHUCKLES] 93 00:05:22,405 --> 00:05:25,033 I need to talk to the warden, get you out of general population. 94 00:05:25,199 --> 00:05:26,784 That's a terrible idea. 95 00:05:26,951 --> 00:05:30,288 Okay, then since you insist on representing yourself-- 96 00:05:30,455 --> 00:05:32,123 Also a terrible idea. 97 00:05:32,290 --> 00:05:34,459 --why not petition the court for protective custody? 98 00:05:34,625 --> 00:05:39,797 Elizabeth, I'm the one who petitioned to be put into the general population. 99 00:05:39,964 --> 00:05:42,258 I need to be treated like the criminal I am. 100 00:05:42,425 --> 00:05:44,677 Anything that may hint at involvement 101 00:05:44,844 --> 00:05:48,347 with your task force is a liability I cannot afford. 102 00:05:48,514 --> 00:05:50,308 That's quite a balancing act. 103 00:05:50,475 --> 00:05:52,852 While you're getting your butt kicked as a criminal, 104 00:05:53,019 --> 00:05:57,023 you also have to demonstrate to the judge your value as an asset. 105 00:05:57,899 --> 00:06:01,402 Which is why I need you to get Rod and Delaine Uhlman. 106 00:06:02,195 --> 00:06:03,446 You have a case? 107 00:06:03,613 --> 00:06:04,781 It's time to go to work. 108 00:06:04,947 --> 00:06:05,948 [♪♪♪] 109 00:06:06,115 --> 00:06:08,826 LIZ: Rod and Delaine Uhlman, married, no children, 110 00:06:08,993 --> 00:06:10,745 long-time members of the Methodist church, 111 00:06:10,912 --> 00:06:13,873 and owners of Kwik Money Gun & Pawn in Cherry Hill. 112 00:06:14,040 --> 00:06:17,460 It's an unassuming shop that specializes in fronting 113 00:06:17,627 --> 00:06:22,423 massive amounts of cash to criminals in exchange for high-value, ill-gotten gains. 114 00:06:22,590 --> 00:06:24,717 How does it work? Like a regular pawnshop? 115 00:06:24,884 --> 00:06:29,305 Yes, if you fail to reclaim your collateral, the pawnbrokers will resell it. 116 00:06:29,472 --> 00:06:31,682 A friend told me to come see... 117 00:06:31,849 --> 00:06:34,685 Said you had a first edition of Treasure Island. 118 00:06:37,814 --> 00:06:41,984 Sure. I've got it in the back. It's in perfect condition. Follow me. 119 00:06:42,151 --> 00:06:44,570 RESSLER: Makes sense, can't go to a bank to finance crime, 120 00:06:44,737 --> 00:06:47,448 might as well go to grandma and grandpa for a loan. 121 00:06:47,615 --> 00:06:48,699 ARAM: They're so cute. 122 00:06:48,866 --> 00:06:51,702 They remind me of this couple that used to babysit me in Delaware, 123 00:06:51,869 --> 00:06:53,246 the Gambalas. 124 00:06:54,038 --> 00:06:56,958 Rita. Rita. She used to make these oatmeal cookies that... 125 00:06:59,710 --> 00:07:01,295 Sorry. That's irrelevant. 126 00:07:02,755 --> 00:07:05,800 These cuties facilitated international crimes, 127 00:07:05,967 --> 00:07:09,470 including the poisoning of a former Russian intelligence officer, 128 00:07:09,637 --> 00:07:12,890 the raid of a transport vessel off the coast of Peru 129 00:07:13,057 --> 00:07:16,310 and a casino heist that left eight dead in Monaco. 130 00:07:16,477 --> 00:07:19,939 As enchanting as they may seem, they have made possible 131 00:07:20,106 --> 00:07:21,524 some very real and deadly crimes. 132 00:07:21,691 --> 00:07:23,526 SAMAR: Reddington believes this will, what, 133 00:07:23,693 --> 00:07:25,653 demonstrate his value while incarcerated? 134 00:07:25,820 --> 00:07:27,572 Reddington's probably paying off the judge. 135 00:07:27,738 --> 00:07:29,574 -He's fine. -He's not fine. 136 00:07:30,533 --> 00:07:32,743 You didn't see him. He's been hurt. 137 00:07:33,453 --> 00:07:35,037 I've never seen him like that before. 138 00:07:35,663 --> 00:07:37,874 COOPER: Ressler, Keen, I want you on that storefront. 139 00:07:38,040 --> 00:07:40,001 Coordinate with Aram to run the background 140 00:07:40,168 --> 00:07:41,836 of anyone who enters into their shop. 141 00:07:42,003 --> 00:07:45,756 A client will raise a red flag, I want us there when they do. 142 00:07:48,759 --> 00:07:50,636 [♪♪♪] 143 00:07:53,097 --> 00:07:54,098 [CAMERA CLICKS] 144 00:07:56,392 --> 00:07:59,312 -Aram, we've got another. -We're uploading it now. 145 00:08:00,438 --> 00:08:02,482 Got it. Got a license-plate number 146 00:08:02,648 --> 00:08:03,900 or any other details? 147 00:08:04,066 --> 00:08:06,694 -No, the photo's gonna have to do. ARAM: Give me a little time. 148 00:08:06,861 --> 00:08:10,031 That's, what, six customers in five hours? 149 00:08:10,198 --> 00:08:11,824 We'll be here for weeks. 150 00:08:13,910 --> 00:08:15,870 Can I ask you something? 151 00:08:16,037 --> 00:08:18,748 -You really worried about Reddington? -I am. 152 00:08:18,915 --> 00:08:19,916 He looked... 153 00:08:21,042 --> 00:08:22,168 weak. 154 00:08:22,960 --> 00:08:24,378 He's fine. He can handle himself. 155 00:08:24,545 --> 00:08:27,256 Out in the world, yeah, but prison? 156 00:08:28,883 --> 00:08:30,218 It's different. 157 00:08:30,384 --> 00:08:31,511 [CELL PHONE BUZZING] 158 00:08:36,015 --> 00:08:37,433 Sorry. Give me a minute. 159 00:08:42,855 --> 00:08:45,525 -It's not a good time. -I got a message from my friend Buck. 160 00:08:45,691 --> 00:08:46,734 What'd he say? 161 00:08:46,901 --> 00:08:47,902 He's done what he can 162 00:08:48,069 --> 00:08:49,987 to decrypt Reddington's file from the surgeon. 163 00:08:50,154 --> 00:08:51,906 I told him to come to your place. 164 00:08:52,073 --> 00:08:53,324 I'm at work. I can't. 165 00:08:53,491 --> 00:08:56,953 Liz, you have to. This could be the break we've hoped for. 166 00:09:00,164 --> 00:09:01,290 LIZ: All right. 167 00:09:01,457 --> 00:09:03,125 I'll figure something out. 168 00:09:03,292 --> 00:09:05,294 [♪♪♪] 169 00:09:05,878 --> 00:09:07,630 Aram, she's back. Say that again. 170 00:09:07,797 --> 00:09:08,923 LIZ: You ID the woman? 171 00:09:09,090 --> 00:09:10,424 ARAM: No, not the woman. 172 00:09:10,591 --> 00:09:13,344 The kid with the red backpack from this morning, Tom Hardekopf. 173 00:09:13,511 --> 00:09:15,388 LIZ: The MIT grad working at a tech firm? 174 00:09:15,555 --> 00:09:17,932 ARAM: He's not just an MIT grad working at a tech firm. 175 00:09:18,099 --> 00:09:22,228 Turns out he also has a TSSCI-level clearance with the U.S. government. 176 00:09:22,395 --> 00:09:24,355 RESSLER: His firm has a government contract? 177 00:09:24,522 --> 00:09:26,482 Yeah, with the NSA. 178 00:09:26,649 --> 00:09:30,027 Send us everything you can. Cell records, financials. 179 00:09:30,194 --> 00:09:32,071 We'll reach out to the NSA. 180 00:09:32,238 --> 00:09:34,365 -I can't. -Why not? 181 00:09:34,532 --> 00:09:35,950 That was the warden at Colton. 182 00:09:36,117 --> 00:09:39,245 I've been hounding him about putting Reddington in a safer wing. 183 00:09:39,412 --> 00:09:41,747 He agreed to meet, so I gotta do this. 184 00:09:41,914 --> 00:09:44,000 -It's important. -Okay. 185 00:09:44,166 --> 00:09:47,003 I'll look into Hardekopf, see what's going on. 186 00:09:48,087 --> 00:09:49,755 Gentlemen, this is Mr. Hardekopf. 187 00:09:49,922 --> 00:09:53,217 He's been vetted and has made a buy-in of $200,000. 188 00:09:54,677 --> 00:09:56,095 Have a seat. 189 00:09:56,804 --> 00:09:58,180 HARDEKOPF: Okay. 190 00:09:58,347 --> 00:09:59,682 Let's make some money. 191 00:10:05,688 --> 00:10:07,690 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 192 00:10:07,857 --> 00:10:10,192 Mr. Reddington, you and me, we got a situation. 193 00:10:10,359 --> 00:10:15,197 Shh. I've been trying to free this ornery thread for nearly an hour. 194 00:10:15,364 --> 00:10:17,867 -It's gotta wait. -I got a hold on the rascal. 195 00:10:18,034 --> 00:10:19,410 VONTAE: Are you listening? -Damn. 196 00:10:19,577 --> 00:10:20,745 Baldomero's gonna kill you. 197 00:10:20,911 --> 00:10:23,873 Said he wants to finish what he started, get even for Iztapalapa. 198 00:10:24,040 --> 00:10:25,916 -He's stuck on that? -He's telling everyone. 199 00:10:26,083 --> 00:10:28,836 Says he and his dogs are gonna jump you during yard time. 200 00:10:29,003 --> 00:10:31,380 -Day after tomorrow. -Day after? 201 00:10:31,547 --> 00:10:32,882 What's wrong with tomorrow? 202 00:10:33,049 --> 00:10:34,425 Man's got woodshop. 203 00:10:34,592 --> 00:10:35,968 [LAUGHS] Oh, come on. 204 00:10:36,135 --> 00:10:38,095 It's like high school fisticuffs. 205 00:10:38,262 --> 00:10:39,555 Are you hearing me? 206 00:10:39,722 --> 00:10:42,600 This is serious, man. It's no time to mess around with bedsheets. 207 00:10:42,767 --> 00:10:45,478 We gotta get you a weapon, give you a chance. 208 00:10:45,645 --> 00:10:47,396 Maybe you could find me a pen. 209 00:10:47,563 --> 00:10:50,066 There you go. That's good. Make a shiv. 210 00:10:50,232 --> 00:10:51,776 I'm gonna find you a pen. 211 00:10:51,942 --> 00:10:54,695 Vontae, one other thing: 212 00:10:54,862 --> 00:10:58,240 I wonder if you'd be willing to find out who's playing that music. 213 00:10:58,407 --> 00:11:01,035 I hear music, I'm certain that's a record. 214 00:11:01,202 --> 00:11:03,454 If someone has a phonograph, 215 00:11:03,621 --> 00:11:07,041 I would love to borrow, rent or buy it. 216 00:11:07,875 --> 00:11:08,876 [SIGHS] 217 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 Okay. 218 00:11:12,505 --> 00:11:14,632 COOPER: Sophia Quayle, Agents Ressler and Navabi. 219 00:11:14,799 --> 00:11:18,469 Miss Quayle directs Cryptologic Exploitation Services for the NSA. 220 00:11:18,636 --> 00:11:21,389 -You're a code breaker? -Is that what Hardekopf pawned, codes? 221 00:11:21,555 --> 00:11:24,725 Hardekopf was working on developing a decryption algorithm. 222 00:11:24,892 --> 00:11:27,061 One that may now be operational. 223 00:11:27,228 --> 00:11:28,979 An algorithm to decrypt what? 224 00:11:29,146 --> 00:11:31,357 In recent years, there's been an unprecedented number 225 00:11:31,524 --> 00:11:33,651 of breaches by Chinese intelligence. 226 00:11:33,818 --> 00:11:35,986 We'd hoped that the cypher would allow us to decrypt 227 00:11:36,153 --> 00:11:40,241 Chinese diplomatic cables sent to Beijing from their embassy in D.C. 228 00:11:40,408 --> 00:11:43,202 Accessing that would help us to identify the source of the leak. 229 00:11:43,369 --> 00:11:44,745 And the names of any Americans 230 00:11:44,912 --> 00:11:46,580 who may have been turned by the Chinese. 231 00:11:46,747 --> 00:11:48,791 As well as what intel the traitors provided. 232 00:11:48,958 --> 00:11:51,377 This is a once-in-a-decade breakthrough. 233 00:11:51,544 --> 00:11:53,838 And now you're telling me that it's in the hands of, 234 00:11:54,004 --> 00:11:55,631 what, some pawnbroker? 235 00:11:55,798 --> 00:11:59,051 Our source says that there is honor among these thieves. 236 00:11:59,677 --> 00:12:04,056 Clients have 30 days to reclaim items. After that, they're put up for sale. 237 00:12:04,223 --> 00:12:06,100 For the moment, the codes are safe. 238 00:12:06,267 --> 00:12:07,268 All in. 239 00:12:07,435 --> 00:12:10,229 QUAYLE: We spent four years working to break this code. 240 00:12:10,396 --> 00:12:13,482 If word of this leaks out, the Chinese will change their encryption. 241 00:12:13,649 --> 00:12:17,069 -We'll be back at square one. -Any idea why Hardekopf did it? 242 00:12:17,236 --> 00:12:18,362 I don't know or care. 243 00:12:18,529 --> 00:12:19,864 We went through his desk. 244 00:12:20,030 --> 00:12:22,366 A hard drive is missing. You need to get it back. 245 00:12:22,533 --> 00:12:23,909 [♪♪♪] 246 00:12:42,761 --> 00:12:44,346 BUCK: Sorry. I tried everything. 247 00:12:44,513 --> 00:12:46,515 JENNIFER: But you're supposed to be this genius. 248 00:12:46,682 --> 00:12:48,976 BUCK: The information on the drive wasn't just deleted. 249 00:12:49,143 --> 00:12:50,895 It was erased from unallocated portions-- 250 00:12:51,061 --> 00:12:52,855 Well, then reallocate it, undelete it. 251 00:12:53,022 --> 00:12:55,274 What my sister is trying to say is thanks for trying. 252 00:12:55,441 --> 00:12:57,401 -I'm sorry LIZ: I think you should go. 253 00:12:57,568 --> 00:12:59,612 This mean I'm not invited to the Beyoncé concert? 254 00:12:59,778 --> 00:13:01,071 LIZ: Go. 255 00:13:01,238 --> 00:13:02,448 [DOOR OPENS] 256 00:13:04,867 --> 00:13:06,619 All of these patient files, 257 00:13:06,785 --> 00:13:08,621 everybody who got reconstructive surgery 258 00:13:08,787 --> 00:13:10,748 -from Dr. Koehler... -Jen. 259 00:13:10,915 --> 00:13:12,374 Must be a way to connect one to Reddington. 260 00:13:12,541 --> 00:13:14,835 -It's done. -Somebody from the OR, 261 00:13:15,002 --> 00:13:16,879 somebody who was there when he went... 262 00:13:17,046 --> 00:13:18,088 He won. 263 00:13:19,757 --> 00:13:21,550 [♪♪♪] 264 00:13:21,717 --> 00:13:23,552 How can you accept that? 265 00:13:23,719 --> 00:13:24,803 I don't. 266 00:13:26,847 --> 00:13:29,391 But I'm not gonna let it or him control my life. 267 00:13:34,563 --> 00:13:36,941 Besides, it wasn't all for nothing. 268 00:13:37,107 --> 00:13:40,319 If it weren't for Reddington's secret, we wouldn't have each other. 269 00:13:43,948 --> 00:13:45,282 It's not enough. 270 00:13:50,412 --> 00:13:51,789 I think it has to be. 271 00:13:58,337 --> 00:13:59,338 Hey. 272 00:14:00,464 --> 00:14:01,465 I found it. 273 00:14:03,676 --> 00:14:05,886 Yo, this wasn't easy. I had to bribe the librarian. 274 00:14:06,053 --> 00:14:08,514 Said I was homesick and needed to drop my mom a note. 275 00:14:08,681 --> 00:14:12,226 -You know how that makes me look? -Like a good son. 276 00:14:12,393 --> 00:14:15,521 -Be proud. -Tell me what's up with this string thing. 277 00:14:15,688 --> 00:14:17,523 -Did you bring the meat? -Yeah. 278 00:14:19,817 --> 00:14:21,694 Ah, perfect. Right there. 279 00:14:21,861 --> 00:14:25,573 I'm busting my butt to get you a weapon and you're playing with string like a cat. 280 00:14:25,739 --> 00:14:29,243 I found myself with something of a rodent situation. 281 00:14:29,410 --> 00:14:31,161 Baldomero's gonna plant you in the ground, 282 00:14:31,328 --> 00:14:33,247 and if he kills you, he'll certainly kill me. 283 00:14:33,414 --> 00:14:36,792 Vontae, might I offer you a bit of unsolicited advice? 284 00:14:36,959 --> 00:14:38,002 No. 285 00:14:38,168 --> 00:14:39,753 Fear is a liar. 286 00:14:39,920 --> 00:14:42,214 It activates the enemy. 287 00:14:42,381 --> 00:14:44,383 All we can do is what we can do, 288 00:14:44,550 --> 00:14:47,261 and right now, what you can do... 289 00:14:48,554 --> 00:14:51,307 is help me tie more of this string. 290 00:14:53,809 --> 00:14:56,395 Careful. It tangles easily. 291 00:14:56,562 --> 00:14:58,564 [♪♪♪] 292 00:14:59,440 --> 00:15:01,025 I need the drive back. 293 00:15:01,191 --> 00:15:06,071 Of course. It's yours. All we need is the loan plus interest. 294 00:15:06,822 --> 00:15:07,823 I don't have it. 295 00:15:09,575 --> 00:15:11,368 Tell us about your precautions to get here. 296 00:15:11,535 --> 00:15:13,162 You switched cars as instructed? 297 00:15:13,329 --> 00:15:15,497 I had a debt from gambling. I had a way out, 298 00:15:15,664 --> 00:15:17,166 it didn't work the way I thought... 299 00:15:17,333 --> 00:15:21,378 You pawned classified intel to try to win back a gambling debt? 300 00:15:21,545 --> 00:15:24,089 -I need the drive. -You can't just have it. 301 00:15:24,256 --> 00:15:28,469 The intel I gave you can never come out. It would be committing treason. 302 00:15:28,636 --> 00:15:30,804 You've got 30 days to make sure that doesn't happen. 303 00:15:30,971 --> 00:15:35,392 I lost the money. I was one card away and I lost everything. 304 00:15:35,559 --> 00:15:37,937 Give me the drive, I'll find a way to pay. 305 00:15:38,103 --> 00:15:40,898 -Tell me about the cars. -Why do you keep asking about the cars? 306 00:15:41,065 --> 00:15:44,151 In our experience, clients in your situation 307 00:15:44,318 --> 00:15:48,113 tend to draw attention to themselves, attention we can't afford. 308 00:15:48,280 --> 00:15:51,200 HARDEKOPF: I wasn't followed, okay? We're alone. 309 00:15:51,367 --> 00:15:54,620 Which means we're gonna come to a new understanding. 310 00:15:55,496 --> 00:15:57,456 Yes. I believe we are. 311 00:15:58,165 --> 00:15:58,999 [GUNSHOT] 312 00:16:06,840 --> 00:16:08,008 I'll get the fuel. 313 00:16:11,011 --> 00:16:12,179 SAMAR: It's Hardekopf. 314 00:16:12,346 --> 00:16:13,889 RESSLER: We got witnesses? Forensics? 315 00:16:14,056 --> 00:16:17,810 None, and if there were any forensics, the liquid hydrogen burned them away. 316 00:16:17,977 --> 00:16:21,522 We had a team on the pawnbrokers. They lost them. Now we know why. 317 00:16:21,689 --> 00:16:23,065 As long as Hardekopf was alive, 318 00:16:23,232 --> 00:16:25,609 we had 30 days until our intel hit the open market. 319 00:16:25,776 --> 00:16:27,653 Looks like our time just ran out. 320 00:16:32,700 --> 00:16:34,702 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 321 00:16:36,662 --> 00:16:39,206 ♪ You're my one and only ♪ 322 00:16:39,373 --> 00:16:40,833 ♪ My one and only ♪ 323 00:16:41,000 --> 00:16:43,711 ♪ You're my one and only ♪ 324 00:16:43,877 --> 00:16:46,338 ♪ My one and only ♪ 325 00:16:46,505 --> 00:16:48,716 -♪ Girl, I owe it all to you ♪ -That's it. 326 00:16:49,842 --> 00:16:52,219 -♪ You're my one and only ♪ -Come on, you can... 327 00:16:52,386 --> 00:16:54,221 ♪ My one and only ♪ 328 00:16:54,388 --> 00:16:56,765 -♪ You're my one and only ♪ -Heh-heh. 329 00:16:56,932 --> 00:16:59,018 ♪ My one and only ♪♪ 330 00:16:59,184 --> 00:17:00,602 Hello there, little fella. 331 00:17:03,147 --> 00:17:04,773 We've got a lot of work to do. 332 00:17:09,236 --> 00:17:11,238 [INDISTINCT CHATTER] 333 00:17:13,073 --> 00:17:16,326 -Ah. There's a spot. VONTAE: What? 334 00:17:16,493 --> 00:17:17,703 Mr. Reddington, no. 335 00:17:17,870 --> 00:17:19,580 -No. RAYMOND: Greetings, gentlemen. 336 00:17:19,747 --> 00:17:22,624 Please don't get up. I come in peace. 337 00:17:22,791 --> 00:17:24,710 I've heard rumblings on the wire 338 00:17:24,877 --> 00:17:27,963 that you're planning some sort of schoolyard ambush, 339 00:17:28,130 --> 00:17:32,968 and I thought it prudent to see if we can work things out over a meal. 340 00:17:33,135 --> 00:17:35,387 Break bread, settle our differences. 341 00:17:35,554 --> 00:17:37,639 Pimento loaf isn't really my thing. 342 00:17:37,806 --> 00:17:40,476 In fact, when I get out of here, my first stop 343 00:17:40,642 --> 00:17:44,855 will be Augustine in Manhattan for a simple omelet. Yum. 344 00:17:45,022 --> 00:17:46,440 What about you? 345 00:17:46,607 --> 00:17:49,068 I'll be at the Blue Lounge in Armistead... 346 00:17:49,234 --> 00:17:52,279 toasting your grave. 347 00:17:52,446 --> 00:17:53,655 [CHUCKLES] 348 00:17:53,822 --> 00:17:55,824 [♪♪♪] 349 00:17:55,991 --> 00:17:59,703 You must be the one with that record collection I envy dearly. 350 00:17:59,870 --> 00:18:03,540 Yeah? I also got the blade that'll carve you like a pumpkin. 351 00:18:03,707 --> 00:18:06,085 -Jack-o'-lantern. -Huh? 352 00:18:06,251 --> 00:18:08,962 A pumpkin is a gourd. A jack-o'-lantern is the carved pumpkin. 353 00:18:09,129 --> 00:18:10,839 It doesn't matter. I knew what you meant. 354 00:18:11,006 --> 00:18:13,217 I still envy your record collection. 355 00:18:14,301 --> 00:18:17,387 Baldomero, what do you say we call this thing off? 356 00:18:17,554 --> 00:18:20,349 What happened in Iztapalapa was a mistake. 357 00:18:20,516 --> 00:18:24,311 I regret it dearly, and I had no idea she was your mother. 358 00:18:27,231 --> 00:18:29,066 You were in my bed. 359 00:18:29,233 --> 00:18:31,902 There was a picture of me on the nightstand. 360 00:18:32,069 --> 00:18:35,364 Okay, in our defense, it was incredibly dark, 361 00:18:35,531 --> 00:18:37,533 and we'd been drinking heavily. 362 00:18:37,699 --> 00:18:40,202 Honestly, I regret the entire weekend. 363 00:18:40,828 --> 00:18:42,663 Of course, don't tell your mother. 364 00:18:42,830 --> 00:18:44,623 I'm gonna gut you like a fish. 365 00:18:45,290 --> 00:18:48,961 The guards have been paid off, I got 20 minutes with you, 366 00:18:49,128 --> 00:18:52,131 and I won't need 10 to take out you and the boy. 367 00:18:52,297 --> 00:18:54,800 A Romani fortune teller once gave me 368 00:18:54,967 --> 00:18:58,762 an astonishingly-accurate peek into my future, 369 00:18:58,929 --> 00:19:01,098 and I'm gonna do the same for you. 370 00:19:01,265 --> 00:19:04,601 You and I are never gonna see each other again after tomorrow, 371 00:19:04,768 --> 00:19:07,312 but when you do walk out of this calaboose, 372 00:19:07,479 --> 00:19:11,358 I promise you this, within 24 hours of your release, 373 00:19:11,525 --> 00:19:14,236 you'll be lying on the floor with a blade in your belly, 374 00:19:14,403 --> 00:19:17,156 gurgling my name and begging to die. 375 00:19:19,408 --> 00:19:21,034 Okay, then. Good talk. 376 00:19:21,201 --> 00:19:23,871 Get some rest, fellas. It's gonna be a big day. 377 00:19:24,705 --> 00:19:27,374 Yo, what was that? You trying to get us killed? 378 00:19:27,541 --> 00:19:30,252 Please tell me that was a part of some bigger plan. 379 00:19:30,419 --> 00:19:32,796 The plan is a bit of a work in progress. 380 00:19:33,797 --> 00:19:36,133 One person is dead, classified intel is missing 381 00:19:36,300 --> 00:19:38,177 and you don't want to arrest the pawnbrokers? 382 00:19:38,343 --> 00:19:40,596 You have nothing connecting them to Hardekopf's death. 383 00:19:40,762 --> 00:19:43,015 There's no way they're gonna keep that drive on-site. 384 00:19:43,182 --> 00:19:45,309 Until you know where the drive is, arresting them 385 00:19:45,475 --> 00:19:46,935 will guarantee we never get it back. 386 00:19:47,102 --> 00:19:49,688 RESSLER: With Hardekopf dead, they'll sell on the open market 387 00:19:49,855 --> 00:19:51,106 as soon as they have a buyer. 388 00:19:51,273 --> 00:19:53,442 ARAM: They have one. -You have confirmation? 389 00:19:53,609 --> 00:19:58,197 Well, I went to their website and noticed they have a great deal on this. 390 00:19:58,363 --> 00:20:01,491 4K ultra, super slim, 65-inch with-- 391 00:20:01,658 --> 00:20:05,621 Wait for it. --a built-in camera to video-chat with friends via Wi-Fi. 392 00:20:05,787 --> 00:20:08,290 -Which we hacked into. -You have eyes on the store? 393 00:20:08,457 --> 00:20:11,460 Well, there's no audio, but 10 minutes ago, we saw this. 394 00:20:11,627 --> 00:20:13,837 SAMAR: We cross-checked his image with the database 395 00:20:14,004 --> 00:20:16,089 on foreign agents. His name is Niu Quaing. 396 00:20:16,256 --> 00:20:18,967 He's a member of the Chinese intelligence service, MSS. 397 00:20:19,134 --> 00:20:23,680 If the Chinese know what's on that drive, they know the NSA hacked their codes. 398 00:20:23,847 --> 00:20:26,516 -They'll change them. -And years of work will be for nothing. 399 00:20:26,683 --> 00:20:30,687 But the Chinese don't already know. The pawnbrokers would never tell them. 400 00:20:30,854 --> 00:20:33,649 If they did, the Chinese would change the codes, the drive would be worthless, 401 00:20:33,815 --> 00:20:36,485 which is the last thing that the pawnbrokers want. 402 00:20:36,652 --> 00:20:40,364 Now, if they're good at their job, they'll tease them, bid the price up. 403 00:20:40,530 --> 00:20:44,701 But until the Chinese buy that drive, they won't know what they have. 404 00:20:44,868 --> 00:20:48,080 -Meaning, we have to buy it first. QUAYLE: I'm sorry. 405 00:20:48,247 --> 00:20:50,582 You're expecting them to sell us back our own intel? 406 00:20:50,749 --> 00:20:52,167 SAMAR: Not us. 407 00:20:52,334 --> 00:20:53,377 Mossad. 408 00:20:53,543 --> 00:20:55,003 [♪♪♪] 409 00:20:55,170 --> 00:20:57,381 VONTAE: I risked my neck getting you a pen, 410 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 and instead of making a shank, you're writing a letter. 411 00:21:00,050 --> 00:21:04,096 Vontae, any chance you've heard of William Floyd Collins? 412 00:21:05,013 --> 00:21:05,847 Collins? 413 00:21:06,807 --> 00:21:09,142 -No. What's he in for? -He's not an inmate. 414 00:21:09,309 --> 00:21:14,606 He was a cave explorer in Kentucky around the turn of the last century. 415 00:21:14,773 --> 00:21:18,735 He explored Kentucky because of the hundreds of miles 416 00:21:18,902 --> 00:21:21,738 of interconnected underground caverns. 417 00:21:21,905 --> 00:21:25,826 But in the winter of 1925, while trying to find a new entrance 418 00:21:25,993 --> 00:21:28,537 to Crystal Cave, Collins became trapped 419 00:21:28,704 --> 00:21:33,125 in a narrow crawlway 55 feet below ground. 420 00:21:33,292 --> 00:21:36,545 But it's rumored that, in order to find an escape, 421 00:21:36,712 --> 00:21:39,214 Collins lit a candle, held it up 422 00:21:39,381 --> 00:21:42,884 and let the smoke draft point him toward an exit. 423 00:21:43,051 --> 00:21:44,553 Here. Hand me the rat. 424 00:21:44,720 --> 00:21:47,848 You know, that's a cute story, but this ain't no cave. 425 00:21:48,015 --> 00:21:50,767 So, what's it got to do with us getting killed? 426 00:21:50,934 --> 00:21:53,854 RAYMOND: If this little fella found his way in, 427 00:21:54,021 --> 00:21:57,190 I bet he can find his way back out. 428 00:21:57,357 --> 00:22:00,485 Like a draft of smoke or a carrier pigeon. 429 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 Some note on a rat? 430 00:22:03,322 --> 00:22:04,740 Are you insane? 431 00:22:04,906 --> 00:22:07,075 Ain't no message-in-a-bottle nonsense gonna work. 432 00:22:07,242 --> 00:22:11,121 RAYMOND: Well, either way, we'll likely be dead by Friday. 433 00:22:11,788 --> 00:22:13,248 [♪♪♪] 434 00:22:13,415 --> 00:22:14,791 VONTAE: So long. 435 00:22:14,958 --> 00:22:17,252 Bring us some luck, William Floyd Collins. 436 00:22:17,419 --> 00:22:19,796 Heh. Collins died in the cave. 437 00:22:19,963 --> 00:22:23,008 Thirst and hunger, compounded by exposure, 438 00:22:23,175 --> 00:22:26,094 hypothermia after 14 days in a cave. 439 00:22:27,929 --> 00:22:28,930 [SIGHS] 440 00:22:29,347 --> 00:22:32,809 ARAM: Agent Navabi's transmitter is up. She's approaching now. 441 00:22:34,436 --> 00:22:36,271 We have eyes. She's on-site. 442 00:22:36,438 --> 00:22:40,150 Ressler and Keen, hold your positions. You only move in if we have a situation. 443 00:22:40,317 --> 00:22:44,654 I don't like sending a Mossad agent to acquire classified data. 444 00:22:44,821 --> 00:22:47,199 -What are you worried about? -Divided loyalties. 445 00:22:47,365 --> 00:22:48,658 My instructions were clear. 446 00:22:48,825 --> 00:22:51,495 Navabi knows to purchase that drive and bring it to me directly. 447 00:22:51,661 --> 00:22:53,497 -And the Mossad? COOPER: It's a closed loop. 448 00:22:53,663 --> 00:22:55,707 Only people who know about this operation are you 449 00:22:55,874 --> 00:22:58,960 and the members of this task force. No one else, including the Mossad. 450 00:22:59,127 --> 00:23:00,128 Delaine Uhlman? 451 00:23:00,295 --> 00:23:01,797 You got something you wanna pawn? 452 00:23:01,963 --> 00:23:04,257 No, you've got something I'd like to buy. 453 00:23:04,424 --> 00:23:07,052 A hard drive containing classified data for the NSA. 454 00:23:08,220 --> 00:23:10,680 I don't know what you're talking about. 455 00:23:10,847 --> 00:23:13,100 That's funny, because a few hours ago, 456 00:23:13,266 --> 00:23:16,520 you agreed to sell it to a member of the Chinese MSS. 457 00:23:16,686 --> 00:23:18,939 -I'm here to outbid him. -I'm sorry. 458 00:23:19,106 --> 00:23:21,233 There must be some mistake. This is a pawnshop-- 459 00:23:21,399 --> 00:23:23,443 That in the last two years, has pawned everything 460 00:23:23,610 --> 00:23:26,696 from anthrax to poppy fields in Afghanistan. 461 00:23:26,863 --> 00:23:28,073 I didn't catch your name. 462 00:23:28,240 --> 00:23:30,742 Samar Navabi. I work with Mossad. 463 00:23:30,909 --> 00:23:35,413 I'm here to pay you a lot of money, if you're smart enough to take it. 464 00:23:36,331 --> 00:23:38,333 [♪♪♪] 465 00:23:46,341 --> 00:23:48,343 I don't like letting her go in without a wire. 466 00:23:48,510 --> 00:23:50,178 COOPER: Can't risk her being searched. 467 00:23:50,345 --> 00:23:51,847 She doesn't have any. 468 00:23:52,013 --> 00:23:54,015 -What's that? -Divided loyalties. 469 00:23:55,267 --> 00:23:58,562 -We'll see. -We don't have to see. We already know. 470 00:24:03,859 --> 00:24:05,819 DELAINE: Index and middle finger. 471 00:24:10,991 --> 00:24:11,992 [SCANNER BEEPS] 472 00:24:13,535 --> 00:24:15,287 Chinese fellow offered 2 million. 473 00:24:16,454 --> 00:24:19,249 Well, if you'll take 2 million, you'll surely take 4. 474 00:24:31,428 --> 00:24:33,430 [♪♪♪] 475 00:24:37,434 --> 00:24:38,435 MAN: Hey, buddy. 476 00:24:40,687 --> 00:24:42,022 What's going on? 477 00:24:44,399 --> 00:24:45,483 What's this? 478 00:25:00,916 --> 00:25:05,962 Yes, I know we had a sale, but she's with me now. 479 00:25:06,129 --> 00:25:07,380 [♪♪♪] 480 00:25:07,547 --> 00:25:09,174 Rod, don't back-talk. 481 00:25:09,341 --> 00:25:11,468 Just get the pledge, meet me at the place. 482 00:25:11,635 --> 00:25:13,011 I'll explain later. 483 00:25:14,638 --> 00:25:16,223 Where are we going? 484 00:25:16,389 --> 00:25:19,851 In our business, we have learned to take precautions. 485 00:25:20,018 --> 00:25:23,104 We want to make sure that we're not being watched. 486 00:25:23,271 --> 00:25:25,982 Aram, we've got no movement. You seeing anything in the store? 487 00:25:26,149 --> 00:25:28,526 ARAM: It looks like they moved to a back room. 488 00:25:28,693 --> 00:25:30,111 I don't like this. 489 00:25:30,278 --> 00:25:32,656 Well, for what it's worth, you have quite the reputation. 490 00:25:33,490 --> 00:25:35,617 Like they say, love what you do. 491 00:25:35,784 --> 00:25:39,246 The Mossad knows what you do, just not why you started. 492 00:25:45,168 --> 00:25:46,836 [ENGINE STARTS] 493 00:25:50,090 --> 00:25:52,592 DELAINE: Rod and I bought the store in '76. 494 00:25:52,759 --> 00:25:54,844 We didn't have any business sense at all. 495 00:25:55,011 --> 00:25:56,388 [MELLOW MUSIC PLAYING OVER RADIO] 496 00:25:56,554 --> 00:25:58,974 I remember if somebody came in to pawn a bicycle, 497 00:25:59,140 --> 00:26:02,143 Rod would check the registration number. Ha. 498 00:26:02,310 --> 00:26:04,646 But then the '80s came, the downturn. 499 00:26:04,813 --> 00:26:06,690 We almost lost the business. 500 00:26:06,856 --> 00:26:08,942 We didn't really have any choice. 501 00:26:10,110 --> 00:26:12,570 We had to take more collateral risk. 502 00:26:12,737 --> 00:26:14,072 ARAM: We have a problem. 503 00:26:14,239 --> 00:26:16,741 Agent Navabi's transponder started moving. 504 00:26:16,908 --> 00:26:19,035 COOPER: Ressler, Keen. -She hasn't left. 505 00:26:19,202 --> 00:26:21,413 -Did you lose her? ARAM: There must be a second exit. 506 00:26:21,579 --> 00:26:23,957 I have her moving north on Martin Luther King Boulevard. 507 00:26:24,124 --> 00:26:26,876 -They gave us the slip. RESSLER: We're on the move. 508 00:26:29,170 --> 00:26:30,463 Hey, it's me. 509 00:26:30,630 --> 00:26:32,090 Put me through. 510 00:26:32,257 --> 00:26:34,467 -We have a problem here. -Yes, Harold Cooper. 511 00:26:34,634 --> 00:26:36,636 We have a developing situation in Baltimore, 512 00:26:36,803 --> 00:26:39,180 I need you to scramble unmarked units. Aram, location? 513 00:26:39,347 --> 00:26:42,434 She turned east on Bentonhurst. Approaching Colfax. 514 00:26:42,600 --> 00:26:45,186 Ressler, Keen, we're dispatching unmarks to you now. 515 00:26:45,353 --> 00:26:47,689 Aram's gonna vector you toward that vehicle. 516 00:26:48,189 --> 00:26:51,234 DEMBE: Feel free to count it. MAN: No, no. I'm-- I'm good. 517 00:26:51,401 --> 00:26:53,611 I don't understand. Why are you giving me money? 518 00:26:53,778 --> 00:26:54,904 Is this legal? 519 00:26:55,071 --> 00:26:58,158 You found the note, you called the number and I came. 520 00:26:58,325 --> 00:26:59,868 You did nothing wrong. 521 00:27:00,035 --> 00:27:02,704 There are many cameras here. Maybe you should finish your work. 522 00:27:03,955 --> 00:27:06,124 Yeah. Okay. Sure. 523 00:27:06,291 --> 00:27:07,459 Thanks. 524 00:27:07,625 --> 00:27:08,668 Thanks. 525 00:27:08,835 --> 00:27:10,503 [♪♪♪] 526 00:27:32,400 --> 00:27:34,944 One day you're pawning a Toshiba console... 527 00:27:35,945 --> 00:27:37,906 the next, it's a stolen painting. 528 00:27:39,491 --> 00:27:42,160 Shoot. Pretty soon, it's a block of C4. 529 00:27:42,327 --> 00:27:45,747 I guess we got a reputation for doing things a little differently. 530 00:27:50,585 --> 00:27:53,713 ARAM: Vector's currently showing a location at Park Street. 531 00:27:53,880 --> 00:27:55,757 Ressler, do you have eyes on that vehicle? 532 00:27:55,924 --> 00:27:57,926 Yeah, we tailed them to a parking structure 533 00:27:58,093 --> 00:28:00,053 at the corner of Park and 16th. 534 00:28:00,220 --> 00:28:03,390 All right. DMV record shows a '92 Buick Estate Wagon 535 00:28:03,556 --> 00:28:04,766 registered to their business. 536 00:28:04,933 --> 00:28:08,061 COOPER: Keen, I've got a skeleton unit on their way to you. 537 00:28:08,853 --> 00:28:12,023 -Keen, you seeing this? -On my way. West stairwell. 538 00:28:12,190 --> 00:28:14,192 [♪♪♪] 539 00:28:17,695 --> 00:28:21,658 -Funds first. That's how it works. -If I'm going to pay, I have to see it. 540 00:28:21,825 --> 00:28:24,035 I said, funds first. 541 00:28:25,537 --> 00:28:27,956 Account number there. Wire transfer there. 542 00:28:29,833 --> 00:28:33,044 ARAM: Keen, building security is sending me their feeds now, 543 00:28:33,211 --> 00:28:35,088 it looks like you are in a civilian area. 544 00:28:35,255 --> 00:28:38,883 Also, there is a van moving your way from two stories above. 545 00:28:42,512 --> 00:28:47,267 All units stand down till I can confirm that Agent Navabi has that drive in hand. 546 00:29:10,415 --> 00:29:12,500 DELAINE: Pleasure doing business with you. 547 00:29:15,295 --> 00:29:16,212 She's got the case. 548 00:29:16,379 --> 00:29:19,758 Breach. Go. Now. Breach. FBI. Hands in the air! 549 00:29:21,509 --> 00:29:23,052 Hands! Hands! 550 00:29:26,389 --> 00:29:28,850 Agent Keen, watch out. 551 00:29:33,938 --> 00:29:35,064 ROD: Delaine! 552 00:29:39,486 --> 00:29:42,530 LIZ: We're under fire! -What the hell's going on? 553 00:29:42,697 --> 00:29:44,449 [GUNFIRE CONTINUES] 554 00:29:57,420 --> 00:29:59,380 [TIRES SCREECHING] 555 00:30:05,595 --> 00:30:09,057 All units, we got an 11-54. Repeat. Black van, 11-54. 556 00:30:09,224 --> 00:30:10,266 ROD: Delaine! 557 00:30:10,433 --> 00:30:12,310 SAMAR: I'll call 911. 558 00:30:12,477 --> 00:30:14,395 Help! Please! God, help! 559 00:30:14,562 --> 00:30:15,939 [LINE RINGING] 560 00:30:16,105 --> 00:30:18,858 AUTOMATED VOICE: If you'd like to make a call, please... 561 00:30:19,526 --> 00:30:22,362 LIZ: All units, 10-71. Officers down! -If you'd like to make a call, 562 00:30:22,529 --> 00:30:24,614 -I repeat, officers down! -hang up and try again. 563 00:30:24,781 --> 00:30:26,825 If you need help, hang up and dial your operator. 564 00:30:26,991 --> 00:30:28,368 ROD: It's gonna be okay. 565 00:30:28,785 --> 00:30:32,580 Help is on the way. It's going to be okay. 566 00:30:35,667 --> 00:30:37,669 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 567 00:30:40,547 --> 00:30:42,549 [♪♪♪] 568 00:30:54,227 --> 00:30:55,061 Ah. 569 00:30:59,566 --> 00:31:01,568 [♪♪♪] 570 00:31:04,320 --> 00:31:07,907 They must've found out the drive was sold to the Israelis. 571 00:31:08,074 --> 00:31:10,869 Maybe Uhlman told the Chinese a new buyer was in the picture. 572 00:31:11,035 --> 00:31:13,371 According to him, the Chinese don't know what was on the drive. 573 00:31:13,538 --> 00:31:15,748 Well, they knew enough to know it was valuable. 574 00:31:15,915 --> 00:31:18,668 Thank you. Aram just ID'd the guy that I shot. 575 00:31:18,835 --> 00:31:21,337 Suspected MSS agent here on non-official cover. 576 00:31:21,504 --> 00:31:23,923 -We need eyes on the airport. -They don't need the airport. 577 00:31:24,090 --> 00:31:25,717 They have to get to the embassy. 578 00:31:26,676 --> 00:31:27,844 [IN CHINESE] Arriving now. 579 00:31:28,011 --> 00:31:29,053 Alert Beijing. 580 00:31:29,512 --> 00:31:31,514 [♪♪♪] 581 00:31:36,477 --> 00:31:37,478 [GATE BUZZES] 582 00:31:52,785 --> 00:31:53,786 [GROANS] 583 00:31:54,412 --> 00:31:56,289 RESSLER: Hands! Show me your hands! 584 00:32:01,878 --> 00:32:03,963 SAMAR: Don't move. COOPER: Excellent news. 585 00:32:04,130 --> 00:32:07,008 Our agents were able to intercept the Chinese. 586 00:32:07,175 --> 00:32:08,509 We recovered the drive. 587 00:32:10,762 --> 00:32:14,557 I have to admit, your task force, whoever they are, they're good. 588 00:32:14,724 --> 00:32:17,018 I'd trust any one of them with my life. 589 00:32:17,185 --> 00:32:18,978 It still bothers me, though, the meeting. 590 00:32:19,145 --> 00:32:21,856 -The meeting? -The one sabotaged by the MSS. 591 00:32:22,023 --> 00:32:24,984 How did the Chinese know? Wasn't the pawnbrokers. 592 00:32:25,151 --> 00:32:27,987 They'd already sold out to the Mossad, and it wasn't Agent Navabi. 593 00:32:28,154 --> 00:32:30,114 -Her loyalties are clear. -Director Cooper, 594 00:32:30,281 --> 00:32:32,825 you assured me this op was a closed loop. 595 00:32:32,992 --> 00:32:36,955 I also assured you I'd deliver this drive to you without accessing its contents. 596 00:32:37,121 --> 00:32:39,791 I was unable to accommodate your request. 597 00:32:39,958 --> 00:32:42,585 If your team accessed data from this drive... 598 00:32:43,753 --> 00:32:47,382 We did. That Hardekopf kid, he was pretty smart. 599 00:32:47,548 --> 00:32:48,841 His algorithm worked. 600 00:32:49,008 --> 00:32:53,179 Our analysts are sifting through Chinese cables sent between Beijing 601 00:32:53,346 --> 00:32:54,806 and their U.S. embassy. 602 00:32:54,973 --> 00:32:59,310 It turns out the breach is extensive, as is their network of informants. 603 00:32:59,477 --> 00:33:00,937 Your name's all over the cables. 604 00:33:01,104 --> 00:33:03,481 You argued against us executing a warrant 605 00:33:03,648 --> 00:33:06,317 to arrest the pawnbrokers. You wanted to give the Chinese time 606 00:33:06,484 --> 00:33:08,194 to get that disk before we could. 607 00:33:08,361 --> 00:33:10,113 You told them about our op. 608 00:33:10,279 --> 00:33:13,282 You were never assisting the FBI. You're working for the Chinese. 609 00:33:13,449 --> 00:33:15,910 You have no authority to access this drive. 610 00:33:17,161 --> 00:33:19,455 Any information you have is a breach. 611 00:33:19,622 --> 00:33:23,126 -It'll never hold up in court. -The less you say, the better. 612 00:33:26,504 --> 00:33:27,505 [SIGHS] 613 00:33:31,551 --> 00:33:32,802 Is he going to talk? 614 00:33:33,553 --> 00:33:35,596 Not yet, but he will. 615 00:33:35,763 --> 00:33:38,182 Told the Baltimore PD officer on the car ride over 616 00:33:38,349 --> 00:33:40,560 that he's got a warehouse filled with illicit items 617 00:33:40,727 --> 00:33:42,061 on Monument Street. 618 00:33:42,228 --> 00:33:45,231 Everything from narcotics to stolen art 619 00:33:45,398 --> 00:33:48,651 to military-grade weapons to counterfeit currency. 620 00:33:50,194 --> 00:33:52,071 So, what are you waiting for? 621 00:33:53,823 --> 00:33:57,243 Trying to figure out how to tell him his wife just died. 622 00:33:58,745 --> 00:33:59,954 [RESSLER SIGHS] 623 00:34:01,789 --> 00:34:03,791 [♪♪♪] 624 00:34:06,085 --> 00:34:08,087 [INAUDIBLE DIALOGUE] 625 00:34:16,345 --> 00:34:17,972 Yo, Mr. Reddington. 626 00:34:18,139 --> 00:34:20,349 Hey, I've been thinking about this-- 627 00:34:20,516 --> 00:34:24,854 This thing, this dispute, and how it all started over my lunch meat. 628 00:34:25,021 --> 00:34:27,315 Heh. That's a lovely sentiment, 629 00:34:27,482 --> 00:34:30,193 but I'm afraid this conflict predates our acquaintance. 630 00:34:30,359 --> 00:34:33,738 Just let me finish what I'm trying to say. You had my back. 631 00:34:33,905 --> 00:34:35,281 You had it like nobody ever has, 632 00:34:35,448 --> 00:34:40,453 not my father, not my friends, certainly none of these fools in here. 633 00:34:40,620 --> 00:34:42,246 Nobody's ever given two dumps about me. 634 00:34:42,413 --> 00:34:46,167 But you did, over some stupid pimento loaf. 635 00:34:46,334 --> 00:34:48,002 So I want you to know... 636 00:34:48,169 --> 00:34:49,295 I got you out there, okay? 637 00:34:50,338 --> 00:34:53,925 No matter what happens, remember Vontae Jones got your back. 638 00:34:54,092 --> 00:34:55,176 Thank you, Vontae. 639 00:34:56,052 --> 00:34:58,763 Just don't get in the way of anything sharp. 640 00:35:02,767 --> 00:35:04,769 [♪♪♪] 641 00:35:06,187 --> 00:35:07,563 Over here, anciano. 642 00:35:07,730 --> 00:35:09,565 Where's my record player? 643 00:35:10,316 --> 00:35:12,360 You are one dumb son of a bitch. 644 00:35:14,153 --> 00:35:17,198 Any last words? I'm sure we'd all like to hear them. 645 00:35:17,365 --> 00:35:19,492 Go ahead. You first. 646 00:35:19,659 --> 00:35:22,620 My accomplishments are an open book, but you, I don't know. 647 00:35:22,787 --> 00:35:24,997 Coming clean might be good for your soul. 648 00:35:25,748 --> 00:35:29,335 -What's that mean? -Well, surely your prison-yard playmates 649 00:35:29,502 --> 00:35:31,420 would love to hear the truth. 650 00:35:31,587 --> 00:35:36,551 That you're awaiting trial for and bragging about a crime you didn't commit? 651 00:35:36,717 --> 00:35:37,927 It's true, isn't it? 652 00:35:38,094 --> 00:35:39,387 Don't get me wrong. 653 00:35:39,554 --> 00:35:42,974 You deserve to be incarcerated for any number of ungodly crimes, 654 00:35:43,141 --> 00:35:45,977 but you didn't heist that armored truck. 655 00:35:48,271 --> 00:35:49,605 How do you know he didn't? 656 00:35:49,772 --> 00:35:52,692 RAYMOND: Because Ziggy Chapman and his kid brother, Tip, 657 00:35:52,859 --> 00:35:55,778 stole the rig to pay off a debt they owed me. 658 00:35:55,945 --> 00:35:59,282 I refused the cash, of course, as it was unlaundered 659 00:35:59,448 --> 00:36:02,785 and the boys were way too hot, what with the dead guards. 660 00:36:02,952 --> 00:36:06,873 The brothers had to pawn the damn truck along with its contents. 661 00:36:07,790 --> 00:36:11,085 -You talk too much. -At least you're here telling lies 662 00:36:11,252 --> 00:36:13,296 with your buddies instead of on the street, 663 00:36:13,462 --> 00:36:15,798 looking over your shoulder for Anunzio Ross. 664 00:36:15,965 --> 00:36:18,759 Why you did him dirty, I have no idea. 665 00:36:18,926 --> 00:36:22,555 Anunzio has a long memory and a passion for vengeance, 666 00:36:22,722 --> 00:36:24,974 which is, presumably, why you're not trying hard 667 00:36:25,141 --> 00:36:26,809 to get out of here. Am I wrong? 668 00:36:29,478 --> 00:36:31,355 [YELLING] 669 00:36:39,238 --> 00:36:43,743 That acrid scent lingering in the air is bull feces. 670 00:36:43,910 --> 00:36:46,871 The stench of a man who's in prison for a crime he didn't commit 671 00:36:47,038 --> 00:36:50,833 but takes credit for because he's afraid of Anunzio Ross. 672 00:36:51,667 --> 00:36:53,044 [SCREAMS] 673 00:36:53,419 --> 00:36:54,921 [GUNSHOT] 674 00:36:57,089 --> 00:36:58,090 WARDEN: That's it! 675 00:36:58,257 --> 00:36:59,342 We're done! 676 00:36:59,508 --> 00:37:00,635 Break it up! 677 00:37:00,801 --> 00:37:03,262 Your lucky day, Baldomero. 678 00:37:03,429 --> 00:37:05,389 Yeah? Why's that? 679 00:37:05,556 --> 00:37:08,726 Your lawyer's here. Something about you getting out. 680 00:37:08,893 --> 00:37:10,144 [CHUCKLES] 681 00:37:11,187 --> 00:37:12,563 Well, what do you know? 682 00:37:25,076 --> 00:37:26,535 LIZ: I hope it was worth it. 683 00:37:26,702 --> 00:37:28,996 I gave you the pawnbrokers. I thought you'd be happy. 684 00:37:29,163 --> 00:37:31,958 You gave us the pawnbrokers knowing we would raid their warehouse 685 00:37:32,124 --> 00:37:34,669 and find evidence that proves Alfonse Baldomero was innocent 686 00:37:34,835 --> 00:37:38,839 -of the crime he was being held for. -Is that why he was released? 687 00:37:39,006 --> 00:37:40,091 You know it is. 688 00:37:40,258 --> 00:37:44,303 I know I did what I had to do to stay alive to win my freedom. 689 00:37:44,470 --> 00:37:46,597 You really think you're gonna get out of here? 690 00:37:47,765 --> 00:37:50,059 I assume that was a rhetorical question. 691 00:37:51,394 --> 00:37:53,104 I'm glad you're safe, 692 00:37:53,271 --> 00:37:55,273 but now a criminal is walking the streets. 693 00:37:55,439 --> 00:37:56,649 That may be. 694 00:37:57,900 --> 00:38:01,028 But life is often surprising. 695 00:38:01,195 --> 00:38:03,030 And death is even more so. 696 00:38:03,197 --> 00:38:04,532 Baldomero, congrats. 697 00:38:04,699 --> 00:38:06,075 Good to have you back. 698 00:38:06,242 --> 00:38:08,244 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 699 00:38:14,709 --> 00:38:17,378 MAN: Baldomero, hey, good to see you out. 700 00:38:20,631 --> 00:38:22,341 -I don't know you. -Nah. 701 00:38:22,508 --> 00:38:23,634 But I know you. 702 00:38:25,511 --> 00:38:27,013 [GRUNTING] 703 00:38:27,930 --> 00:38:30,141 Anunzio Ross says hello. 704 00:38:34,770 --> 00:38:35,771 [LINE RINGS] 705 00:38:35,938 --> 00:38:37,690 MAN [OVER PHONE]: Hey, it's me. 706 00:38:37,857 --> 00:38:40,109 Please tell Mr. Reddington thank you. 707 00:38:40,276 --> 00:38:42,278 Mr. Ross is square with Baldomero. 708 00:38:42,445 --> 00:38:44,113 I'll pass that along. 709 00:38:45,698 --> 00:38:47,241 [♪♪♪] 710 00:38:58,377 --> 00:39:01,464 Heard old-man Ross finally got square with Baldomero. 711 00:39:01,630 --> 00:39:02,882 Ain't life a bitch? 712 00:39:07,845 --> 00:39:09,597 ♪ What do you got to do? ♪ 713 00:39:09,764 --> 00:39:11,932 ♪ Watch the man, watch the man ♪ 714 00:39:17,271 --> 00:39:19,023 ♪ Smokey's got his eye on you ♪ 715 00:39:19,190 --> 00:39:21,859 ♪ Change the plan Got to change the plan ♪ 716 00:39:26,947 --> 00:39:28,699 ♪ How you gonna walk the streets? ♪ 717 00:39:28,866 --> 00:39:31,702 ♪ Head up high, head up high ♪♪ 718 00:39:40,586 --> 00:39:42,588 [♪♪♪] 719 00:40:10,658 --> 00:40:12,660 [INDISTINCT CHATTER] 720 00:40:19,083 --> 00:40:20,584 Mr. Reddington. 721 00:40:22,253 --> 00:40:24,797 RAYMOND: Ah. Vega. 722 00:40:24,964 --> 00:40:26,340 Look at you, bearing gifts. 723 00:40:26,507 --> 00:40:27,591 Come in, come in. 724 00:40:27,758 --> 00:40:29,760 [♪♪♪] 725 00:40:31,137 --> 00:40:32,430 Ah. 726 00:40:32,596 --> 00:40:33,764 [CHUCKLES] 727 00:40:34,557 --> 00:40:36,809 LIZ: That man is capable of anything. 728 00:40:36,976 --> 00:40:38,936 He'll get the immunity agreement upheld. 729 00:40:39,103 --> 00:40:41,856 -It's only a matter of days before he's out. -This should help. 730 00:40:42,648 --> 00:40:44,483 -What is it? -A big break. 731 00:40:44,650 --> 00:40:47,570 Buck felt so bad he couldn't recover Reddington's file 732 00:40:47,736 --> 00:40:50,030 that he went back and tried again. 733 00:40:50,197 --> 00:40:52,867 It's not the data, but it turns out the file names were coded 734 00:40:53,033 --> 00:40:55,119 using patient-intake dates. 735 00:40:56,078 --> 00:40:57,538 October 3rd, 1991. 736 00:40:57,705 --> 00:40:59,832 -The date Reddington was admitted? -Mm-hm. 737 00:40:59,999 --> 00:41:02,835 So you think if we find a surgery on or around this date, 738 00:41:03,002 --> 00:41:04,795 that patient might know something? 739 00:41:06,046 --> 00:41:08,090 Klepper, Gerald Todd. 740 00:41:09,633 --> 00:41:11,719 Visited Dr. Koehler in December of '91. 741 00:41:11,886 --> 00:41:13,679 Two months after Reddington. 742 00:41:13,846 --> 00:41:15,264 Maybe that's close enough. 743 00:41:15,431 --> 00:41:17,016 They might've crossed paths. 744 00:41:18,934 --> 00:41:20,352 You know him? 745 00:41:20,519 --> 00:41:21,854 LIZ: I don't. 746 00:41:27,318 --> 00:41:28,819 But we're gonna find him. 747 00:41:29,236 --> 00:41:30,404 ♪ Baby, you ♪ 748 00:41:30,571 --> 00:41:32,364 VONTAE: Mr. Reddington. 749 00:41:32,531 --> 00:41:34,408 Vontae, you look excited. 750 00:41:34,575 --> 00:41:38,579 Well, Baldomero's cell is free and nice. 751 00:41:38,746 --> 00:41:39,872 It's got a window. 752 00:41:40,039 --> 00:41:41,165 Smells nice too. 753 00:41:41,332 --> 00:41:44,293 I heard. I spoke with Officer Frye. 754 00:41:44,460 --> 00:41:46,712 I think you'll be happier in there. 755 00:41:46,879 --> 00:41:48,547 Wait. What about you? 756 00:41:48,714 --> 00:41:52,301 I've grown rather fond of my dark little corner. 757 00:41:52,468 --> 00:41:54,970 Are you a fan of champagne, Vontae? 758 00:41:55,137 --> 00:41:56,722 I don't really know. 759 00:42:02,269 --> 00:42:04,396 Well, let's give it a shot. 760 00:42:06,273 --> 00:42:08,359 To the small things in life. 761 00:42:12,780 --> 00:42:13,781 [SIGHS] 762 00:42:14,281 --> 00:42:15,908 [CHUCKLES] 763 00:42:18,827 --> 00:42:20,829 [♪♪♪] 59349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.