Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,001 --> 00:00:07,021
Previously on
The L Word: Generation Q...
2
00:00:07,121 --> 00:00:09,062
We are in crisis mode
over the CAC Endowment.
3
00:00:09,162 --> 00:00:11,422
[Bette] If you think I'm gonna
just stand by and watch you
4
00:00:11,522 --> 00:00:14,063
cleanse your father's sins
in the blood, sweat and tears
5
00:00:14,163 --> 00:00:15,783
of the Black community,
you are sorely fucking mistaken.
6
00:00:15,883 --> 00:00:16,744
[Gerald]
If she gets the museum
7
00:00:16,844 --> 00:00:18,664
to pull the name,
we could be blacklisted.
8
00:00:18,764 --> 00:00:20,304
You need to clean up
the mess you made.
9
00:00:20,404 --> 00:00:21,905
We are in this situation
because of you.
10
00:00:22,005 --> 00:00:23,905
-Will you go to prom with me?
-Yes!
11
00:00:24,005 --> 00:00:25,706
[Shane] Alice, you did it.
Congratulations.
12
00:00:25,806 --> 00:00:27,266
-Tom, I slept with Nat.
-Alice, I thought
13
00:00:27,366 --> 00:00:29,147
-we were doing something.
-[Angie] Maybe hearing about
14
00:00:29,247 --> 00:00:30,747
what my donor's parents did
for a living would be cool.
15
00:00:30,847 --> 00:00:32,467
Are you sure you want it
to be so formal,
16
00:00:32,567 --> 00:00:33,908
with, like, written-out
questions and everything?
17
00:00:34,008 --> 00:00:35,668
I just may not get
another chance.
18
00:00:35,768 --> 00:00:37,549
-Are you okay to drive?
-Oh, shit.
19
00:00:37,649 --> 00:00:39,229
Uh, I caught a nasty dewey.
20
00:00:39,329 --> 00:00:41,270
-It's a fun way to say DUI.
-[Finley] I'm trying to be
21
00:00:41,370 --> 00:00:43,950
an adult, and you're, like,
the most adult person I know.
22
00:00:44,050 --> 00:00:46,151
I'm so sick of people thinking
I have it together.
23
00:00:46,251 --> 00:00:47,591
Unlike you, people aren't
24
00:00:47,691 --> 00:00:49,392
inclined to hold me
when I need it most.
25
00:00:49,492 --> 00:00:51,752
The CAC has decided to pull all
26
00:00:51,852 --> 00:00:52,792
of Zakarian artists
from the show.
27
00:00:52,892 --> 00:00:54,313
I fucking knew it.
28
00:00:54,413 --> 00:00:56,873
Threatening to remove your work
was just a bluff.
29
00:00:56,973 --> 00:00:58,154
I took your threat
at face value.
30
00:00:58,254 --> 00:01:00,354
[Bette] I made a mistake,
but don't punish her.
31
00:01:00,454 --> 00:01:02,995
And don't punish the people
who need to see her work.
32
00:01:03,095 --> 00:01:04,555
[Alice]
You're a really scary room.
33
00:01:04,655 --> 00:01:06,316
I want to see what's inside.
34
00:01:06,416 --> 00:01:08,516
[panting, moaning]
35
00:01:08,616 --> 00:01:10,117
I like waking up next to you.
36
00:01:10,217 --> 00:01:12,197
I love you.
And I know you love me, too.
37
00:01:12,297 --> 00:01:14,238
-Do you think Bette's okay?
-I think she's in love with you.
38
00:01:14,338 --> 00:01:16,478
[Bette] If what you have
with Tina is working,
39
00:01:16,578 --> 00:01:19,279
I don't see why you would care
what I think about you.
40
00:01:19,379 --> 00:01:21,039
[slurring] I wanted Bette
to say that I was good enough.
41
00:01:21,139 --> 00:01:23,200
Do you think I'm good enough?
42
00:01:23,300 --> 00:01:25,400
Oh, yes, we do.
You're just drunk.
43
00:01:25,500 --> 00:01:27,201
I don't think I can marry Tina.
44
00:01:27,301 --> 00:01:28,841
[Sophie]
I just don't want to talk
45
00:01:28,941 --> 00:01:30,242
to you when you're drunk.
You scare me.
46
00:01:30,342 --> 00:01:32,242
How can I scare you? I love you.
47
00:01:32,342 --> 00:01:33,642
-Come here.
-No, 'cause you're not you.
48
00:01:33,742 --> 00:01:36,523
[Finley]
I'm gonna go, okay? I'm going.
49
00:01:36,623 --> 00:01:38,004
Hey, it's Finley. Text me.
50
00:01:38,104 --> 00:01:40,764
Have you considered
it's possible to burn shit down
51
00:01:40,864 --> 00:01:43,045
and still leave
something standing?
52
00:01:43,145 --> 00:01:44,845
♪ I don't find trouble, yeah,
trouble finds me ♪
53
00:01:44,945 --> 00:01:47,006
-[protestors chanting]
-[siren whoops]
54
00:01:47,106 --> 00:01:49,846
[protestors]
Hey! Ho! Nùñez has got to go!
55
00:01:49,946 --> 00:01:51,607
Hey! Ho!
56
00:01:51,707 --> 00:01:54,167
Nùñez has got to go! Hey!
57
00:01:54,267 --> 00:01:56,768
-Ho! Nùñez has got to go!
-[Pippa] You hear that?
58
00:01:56,868 --> 00:01:59,769
Every artist who has work
in there
59
00:01:59,869 --> 00:02:02,330
-is out here for you.
-[chanting continues]
60
00:02:02,430 --> 00:02:04,250
Oh, my God.
61
00:02:04,350 --> 00:02:07,811
This will be your legacy.
62
00:02:07,911 --> 00:02:10,532
♪ inspiring music ♪
63
00:02:10,632 --> 00:02:12,052
[protestors]
Hey! Ho!
64
00:02:12,152 --> 00:02:15,213
Nùñez has got to go! Hey! Ho!
65
00:02:15,313 --> 00:02:17,693
Nùñez has got to go! Hey!
66
00:02:17,793 --> 00:02:21,134
Ho! Nùñez has got to go! Hey!
67
00:02:21,234 --> 00:02:25,295
Ho! Nùñez has got to go!
Hey! Ho!
68
00:02:25,395 --> 00:02:29,736
Nùñez has got to go! Hey! Ho!
Nùñez has got to go!
69
00:02:29,836 --> 00:02:32,777
Hey! Ho! Nùñez has got
70
00:02:32,877 --> 00:02:37,018
to go! Hey! Ho!
Nùñez has got to go!
71
00:02:37,118 --> 00:02:39,499
♪ I got all these feels
in my body ♪
72
00:02:39,599 --> 00:02:42,099
♪ Oh, I'm out of control now ♪
73
00:02:42,199 --> 00:02:44,100
♪ I can't be alone now ♪
74
00:02:44,200 --> 00:02:46,860
♪ I can't deal
with these feels in my body ♪
75
00:02:46,960 --> 00:02:50,061
♪ Oh, the feelings soar now ♪
76
00:02:50,161 --> 00:02:51,702
♪ I can't be alone now ♪
77
00:02:51,802 --> 00:02:54,302
Were you hoping
to inspire your readers?
78
00:02:54,402 --> 00:02:56,303
Well, that's the dream,
you know?
79
00:02:56,403 --> 00:02:58,383
If I get a laugh, though,
I call that a win.
80
00:02:58,483 --> 00:03:01,304
Now, a big section of your book
is about your relationship
81
00:03:01,404 --> 00:03:03,985
with your most recent ex.
She read the book yet?
82
00:03:04,085 --> 00:03:06,105
She has. Yeah.
She's very supportive.
83
00:03:06,205 --> 00:03:08,146
-Hmm.
-You know, she's a therapist.
84
00:03:08,246 --> 00:03:09,426
So she likes to give
constructive feedback.
85
00:03:09,526 --> 00:03:10,946
Right.
[chuckles]
86
00:03:11,046 --> 00:03:12,347
And are you seeing anyone now?
87
00:03:12,447 --> 00:03:14,147
Hmm? What?
88
00:03:14,247 --> 00:03:16,248
Are you seeing anyone now?
89
00:03:19,008 --> 00:03:21,829
I don't know. I don't know.
[chuckles]
90
00:03:21,929 --> 00:03:24,790
Sounds like there might be some
drama for a second book, huh?
91
00:03:24,890 --> 00:03:27,030
Yeah, no, there's tons
of that. Never-ending.
92
00:03:27,130 --> 00:03:29,351
Come on, who's the lucky lady?
93
00:03:29,451 --> 00:03:31,451
Right, lady. Um...
94
00:03:33,092 --> 00:03:34,472
You know what? I think
you're gonna have to wait
95
00:03:34,572 --> 00:03:36,593
till the second book
to find out, yeah.
96
00:03:36,693 --> 00:03:38,693
That's great.
97
00:03:41,094 --> 00:03:43,094
[indistinct chatter]
98
00:03:44,535 --> 00:03:47,615
-Marcus is going to like you.
-Course he is.
99
00:03:48,896 --> 00:03:51,356
-You got your questions?
-Mm-hmm.
100
00:03:51,456 --> 00:03:53,397
[Tina] How are you feeling
about meeting your donor?
101
00:03:53,497 --> 00:03:55,277
-Fine.
-I-It's okay if you're nervous.
102
00:03:55,377 --> 00:03:56,558
I mean, it is a big deal.
103
00:03:56,658 --> 00:03:59,038
I'm not nervous,
but you're making me nervous.
104
00:03:59,138 --> 00:04:01,139
Okay.
105
00:04:03,339 --> 00:04:07,780
Sorry. Can we talk
about something else?
106
00:04:09,981 --> 00:04:12,402
Are you excited to go
to prom this weekend?
107
00:04:12,502 --> 00:04:13,642
-Sort of.
-I can't believe
108
00:04:13,742 --> 00:04:15,082
you're old enough to go to prom.
109
00:04:15,182 --> 00:04:16,683
God, I was just thinking
the same thing.
110
00:04:16,783 --> 00:04:18,443
I can't wait
to see you in that suit.
111
00:04:18,543 --> 00:04:20,484
Oh, um, Carrie said
112
00:04:20,584 --> 00:04:23,084
I could borrow
some of her cuff links.
113
00:04:23,184 --> 00:04:24,104
-Is she...?
-You know, I have a whole drawer
114
00:04:24,184 --> 00:04:25,365
full of cuff links, if you
115
00:04:25,465 --> 00:04:27,565
-want to borrow some.
-I know, but she offered.
116
00:04:27,665 --> 00:04:28,646
-Right.
-[Tina] I'll bring them.
117
00:04:28,746 --> 00:04:30,746
Okay.
118
00:04:32,667 --> 00:04:34,087
[Sheila]
Hi, Ms. Porter?
119
00:04:34,187 --> 00:04:35,967
Um, I'm Sheila, Kayla's mom.
120
00:04:36,067 --> 00:04:37,648
[Bette]
Oh, hi.
121
00:04:37,748 --> 00:04:41,249
I'm Bette and this is Tina
and this is our daughter Angie.
122
00:04:41,349 --> 00:04:43,009
-[Sheila] Hi.
-It's so nice to meet you.
123
00:04:43,109 --> 00:04:44,409
[Sheila]
Thank you.
124
00:04:44,509 --> 00:04:47,550
Uh, could I speak with one
of you for just a minute?
125
00:04:50,751 --> 00:04:52,751
Uh...
126
00:04:57,193 --> 00:04:58,693
Is everything okay?
127
00:04:58,793 --> 00:05:01,434
[whispering] We're not gonna
be able to meet with Angie.
128
00:05:04,074 --> 00:05:06,415
-I'm so sorry.
-Is there maybe...
129
00:05:06,515 --> 00:05:09,216
♪ somber music ♪
130
00:05:09,316 --> 00:05:11,816
[sighs]
131
00:05:11,916 --> 00:05:14,297
-What happened?
-Uh, well...
132
00:05:14,397 --> 00:05:16,617
honey, I...
133
00:05:16,717 --> 00:05:18,898
I'm really sorry, but I don't,
I don't think you're gonna
134
00:05:18,998 --> 00:05:21,939
be able to meet Marcus today.
135
00:05:22,039 --> 00:05:23,539
♪♪♪
136
00:05:23,639 --> 00:05:25,780
Okay.
137
00:05:25,880 --> 00:05:27,860
Is he feeling unwell?
138
00:05:27,960 --> 00:05:29,461
No, no, no, no. He's okay.
139
00:05:29,561 --> 00:05:32,141
It's just they...
140
00:05:32,241 --> 00:05:34,622
um...
141
00:05:34,722 --> 00:05:36,942
Well, they've been struggling
142
00:05:37,042 --> 00:05:39,943
with this kind of in the way
that we were before,
143
00:05:40,043 --> 00:05:42,784
and, uh, they're still kind of
going through it.
144
00:05:42,884 --> 00:05:45,705
And she seemed
really, really sorry,
145
00:05:45,805 --> 00:05:49,906
but, uh, today
is just not a good day.
146
00:05:50,006 --> 00:05:52,006
Okay.
147
00:05:54,047 --> 00:05:56,247
I'm still gonna meet him
eventually, right?
148
00:06:02,409 --> 00:06:04,409
[phone whooshes]
149
00:06:05,249 --> 00:06:06,630
-Hi.
-[Alice] Hey.
150
00:06:06,730 --> 00:06:08,310
Wait, do I have
something in my teeth?
151
00:06:08,410 --> 00:06:10,311
-No, you're good.
-Okay.
152
00:06:10,411 --> 00:06:11,631
You know what, I think
I'm gonna have to come out
153
00:06:11,731 --> 00:06:13,711
as a bisexual again.
154
00:06:13,811 --> 00:06:16,192
Well, at least you got a 12-week
book tour to get it right.
155
00:06:16,292 --> 00:06:18,193
-That's true.
-Yeah. Oh, and, uh,
156
00:06:18,293 --> 00:06:19,673
-by the way, here.
-Great.
157
00:06:19,773 --> 00:06:21,513
Mm-hmm. Here. Why don't you
just give me that?
158
00:06:21,613 --> 00:06:24,234
-All right.
-Give me that, give me that.
159
00:06:24,334 --> 00:06:26,835
Thanks. Yeah, we, uh,
put together a list of hosts
160
00:06:26,935 --> 00:06:28,275
that can fill in
while you're gone.
161
00:06:28,375 --> 00:06:30,316
Uh, I emailed you,
but I know you like a hard copy,
162
00:06:30,416 --> 00:06:31,836
-so... Yeah.
-I do like a hard copy.
163
00:06:31,936 --> 00:06:33,276
Thank you. You didn't have
to come all this way
164
00:06:33,376 --> 00:06:35,157
to give me this.
[gasps] Do you think
165
00:06:35,257 --> 00:06:36,517
Rachel Maddow would
really do it?
166
00:06:36,617 --> 00:06:37,917
'Cause our fans would die.
167
00:06:38,017 --> 00:06:39,318
Yeah, actually. Yeah.
168
00:06:39,418 --> 00:06:41,118
Um, well...
169
00:06:41,218 --> 00:06:43,279
I...
170
00:06:43,379 --> 00:06:45,039
Okay. I-I didn't want
to text you,
171
00:06:45,139 --> 00:06:46,479
'cause I didn't want
to seem dramatic, but--
172
00:06:46,579 --> 00:06:49,520
What? What's wrong?
173
00:06:49,620 --> 00:06:51,481
Have you, um...
174
00:06:51,581 --> 00:06:55,002
heard from Finley at all?
175
00:06:55,102 --> 00:06:57,722
Oh. Um, I mean,
I saw her last night.
176
00:06:57,822 --> 00:06:59,723
[sighs]
Yeah, but...
177
00:06:59,823 --> 00:07:02,243
we got into a fight after,
and she left
178
00:07:02,343 --> 00:07:04,844
and I-I haven't heard
from her since.
179
00:07:04,944 --> 00:07:07,405
Oh. I'm sorry.
I'm sure she's okay.
180
00:07:07,505 --> 00:07:09,045
Yeah, I know, I know. I just...
181
00:07:09,145 --> 00:07:10,645
I feel bad.
182
00:07:10,745 --> 00:07:14,006
Oh, maybe she got lost
on that little, you know...
183
00:07:14,106 --> 00:07:16,887
Or, like, took a wrong turn
on it, the scooter thing?
184
00:07:16,987 --> 00:07:18,767
-Maybe. Yeah.
-Or the battery could've died...
185
00:07:18,867 --> 00:07:20,728
Yeah, but when I see her,
I'm gonna kill her.
186
00:07:20,828 --> 00:07:22,328
Mm.
187
00:07:22,428 --> 00:07:25,809
♪ I'm running low on serotonin ♪
188
00:07:25,909 --> 00:07:29,210
♪ Chemical imbalance got me
twisting things ♪
189
00:07:29,310 --> 00:07:31,771
♪ Dig deep, can't hide ♪
190
00:07:31,871 --> 00:07:34,531
♪ From the corners of my mind ♪
191
00:07:34,631 --> 00:07:36,752
[Dani] I can't believe
this happened yesterday.
192
00:07:39,553 --> 00:07:41,773
How the hell did she get
on the cover of the L.A. Times?
193
00:07:41,873 --> 00:07:43,253
Well, she was almost the mayor.
194
00:07:43,353 --> 00:07:45,294
So you're saying
this is my fault.
195
00:07:45,394 --> 00:07:48,015
[laughs] Yeah, that's
exactly what I'm saying.
196
00:07:48,115 --> 00:07:51,015
I can't believe
she would do this to me.
197
00:07:51,115 --> 00:07:52,416
Maybe it's not personal.
198
00:07:52,516 --> 00:07:54,576
How could it not be?
199
00:07:54,676 --> 00:07:56,017
I'm sorry she hurt you.
200
00:07:56,117 --> 00:07:57,577
Oh, she didn't hurt me.
201
00:07:57,677 --> 00:07:59,678
I am fucking pissed.
202
00:08:01,158 --> 00:08:02,418
[sighs]
203
00:08:02,518 --> 00:08:04,019
Trial prep is gonna be
a nightmare.
204
00:08:04,119 --> 00:08:07,219
Well, look on the bright side,
205
00:08:07,319 --> 00:08:09,820
you get to reward yourself
to the sweet sounds
206
00:08:09,920 --> 00:08:11,620
of Eli's recorder concert.
207
00:08:11,720 --> 00:08:14,261
Honestly, that's probably gonna
be the highlight of my day.
208
00:08:14,361 --> 00:08:17,502
I'll bring edibles.
It's so much better stoned.
209
00:08:17,602 --> 00:08:19,462
They almost start to sound good.
210
00:08:19,562 --> 00:08:21,903
-Almost.
-I mean, it's a recorder.
211
00:08:22,003 --> 00:08:24,384
There's only so much you can do.
212
00:08:24,484 --> 00:08:26,464
♪ gentle music ♪
213
00:08:26,564 --> 00:08:28,565
♪♪♪
214
00:08:31,725 --> 00:08:33,726
This is what you're good at.
215
00:08:35,046 --> 00:08:38,127
You'll find a way to spin this
so it doesn't look so bad.
216
00:08:40,328 --> 00:08:41,948
Yeah.
217
00:08:42,048 --> 00:08:44,108
You're right.
218
00:08:44,208 --> 00:08:46,209
You're right.
219
00:08:50,210 --> 00:08:51,430
♪ Caught on the ceiling... ♪
220
00:08:51,530 --> 00:08:52,631
[Bette]
I'm almost done with this plate.
221
00:08:52,731 --> 00:08:54,731
Angie's friends
will be here soon.
222
00:08:55,731 --> 00:08:57,752
Do you want something to eat
before you start
223
00:08:57,852 --> 00:08:59,432
-getting ready for prom?
-Nope.
224
00:08:59,532 --> 00:09:02,193
Can I help you with your suit?
Your cuff links or anything?
225
00:09:02,293 --> 00:09:03,753
No, I don't need anything
from either of you.
226
00:09:03,853 --> 00:09:06,514
♪ You want to try to say... ♪
227
00:09:06,614 --> 00:09:07,914
[sighs]
228
00:09:08,014 --> 00:09:09,715
How did this become our fault?
229
00:09:09,815 --> 00:09:11,315
She needs someone to put it on.
230
00:09:11,415 --> 00:09:12,595
[sighs]
231
00:09:12,695 --> 00:09:14,196
Do you think
you fought hard enough
232
00:09:14,296 --> 00:09:17,077
-for her back there?
-What do you mean?
233
00:09:17,177 --> 00:09:19,897
Well, usually you win fights
like that.
234
00:09:21,578 --> 00:09:23,398
It wasn't a fight.
235
00:09:23,498 --> 00:09:26,399
I was talking to a woman
whose dying husband asked not
236
00:09:26,499 --> 00:09:28,599
to meet our daughter.
I pushed back,
237
00:09:28,699 --> 00:09:30,520
but did I make her bleed? No.
238
00:09:30,620 --> 00:09:32,760
-Would you have preferred I had?
-No, I wasn't--
239
00:09:32,860 --> 00:09:35,401
-[Alice] Hello!
-Hey!
240
00:09:35,501 --> 00:09:36,721
Way to make me feel like shit.
241
00:09:36,821 --> 00:09:38,602
I'm not trying
to make you feel like shit.
242
00:09:38,702 --> 00:09:39,962
Hey! Happy prom!
You guys, I love prom.
243
00:09:40,062 --> 00:09:41,603
Okay? I went all four years.
244
00:09:41,703 --> 00:09:42,923
-Why doesn't that surprise me?
-I did.
245
00:09:43,023 --> 00:09:43,923
What'd you bring?
246
00:09:44,023 --> 00:09:45,604
-Oh, booze. What?
-Alice.
247
00:09:45,704 --> 00:09:48,524
-They're teenagers.
-Bette, it's prom.
248
00:09:48,624 --> 00:09:50,045
Oh, my God.
249
00:09:50,145 --> 00:09:51,365
Do you want some, Tina?
You want a drink?
250
00:09:51,465 --> 00:09:52,365
-A little bit.
-Good.
251
00:09:52,465 --> 00:09:53,606
'Cause I'm making
myself a martini.
252
00:09:53,706 --> 00:09:54,766
-[cork pops]
-I didn't ask her to bring it.
253
00:09:54,866 --> 00:09:56,046
[Gerald]
Once you knew
254
00:09:56,146 --> 00:09:57,246
opioids were addictive,
255
00:09:57,346 --> 00:09:58,727
you continued to promote them
256
00:09:58,827 --> 00:10:00,127
as if they were not--
is that correct?
257
00:10:00,227 --> 00:10:01,408
We've been through this.
258
00:10:01,508 --> 00:10:02,648
I know the line
about user error.
259
00:10:02,748 --> 00:10:04,208
Blame the addict, I get it.
260
00:10:04,308 --> 00:10:05,769
I think they'll hit
on a more personal level.
261
00:10:05,869 --> 00:10:07,169
-Okay.
-Things like...
262
00:10:07,269 --> 00:10:08,609
has Rodolfo Nùñez been
a good father to you?
263
00:10:08,709 --> 00:10:10,690
Yeah.
He's been an amazing father.
264
00:10:10,790 --> 00:10:13,370
And, um, especially
after my mom died,
265
00:10:13,470 --> 00:10:15,811
-he was always there for me.
-Has he ever lied to you?
266
00:10:15,911 --> 00:10:17,612
[clicks tongue]
All parents lie.
267
00:10:17,712 --> 00:10:19,612
I didn't actually think
that a fairy
268
00:10:19,712 --> 00:10:21,332
was taking my teeth
and giving me money.
269
00:10:21,432 --> 00:10:22,693
I wouldn't get too cute
if I were you.
270
00:10:22,793 --> 00:10:23,933
Do you think your father's
271
00:10:24,033 --> 00:10:24,833
-a manipulative person?
-[door opens]
272
00:10:24,913 --> 00:10:26,214
Daniela!
273
00:10:26,314 --> 00:10:27,694
This.
274
00:10:27,794 --> 00:10:29,614
This is a disaster!
275
00:10:29,714 --> 00:10:31,215
How could you have
let this happen?
276
00:10:31,315 --> 00:10:33,936
Hi, Dad. We were just talking
277
00:10:34,036 --> 00:10:35,496
about how good
of a father you are.
278
00:10:35,596 --> 00:10:38,817
If public support for my company
wavers, nothing else matters.
279
00:10:38,917 --> 00:10:41,337
Your company. Hmm.
280
00:10:41,437 --> 00:10:43,138
The trial will be over
before it begins.
281
00:10:43,238 --> 00:10:45,178
-I'm handling it.
-How?
282
00:10:45,278 --> 00:10:48,579
-How are you handling it?
-My contacts at the CAC
283
00:10:48,679 --> 00:10:51,220
assured me that if we just
lay low, it'll blow over.
284
00:10:51,320 --> 00:10:52,620
There are artists, right now,
285
00:10:52,720 --> 00:10:55,061
outside of the museum,
protesting their own art.
286
00:10:55,161 --> 00:10:57,021
The board won't let a few
renegade artists bully them
287
00:10:57,121 --> 00:10:58,462
into giving back
what is effectively
288
00:10:58,562 --> 00:10:59,622
a quarter
of their annual budget.
289
00:10:59,722 --> 00:11:01,722
[sighs]
290
00:11:03,443 --> 00:11:05,423
Make it go away.
291
00:11:05,523 --> 00:11:07,424
♪ tense music ♪
292
00:11:07,524 --> 00:11:08,824
♪♪♪
293
00:11:08,924 --> 00:11:11,425
[door opens]
294
00:11:11,525 --> 00:11:13,525
[door closes]
295
00:11:14,686 --> 00:11:17,066
♪ In my zone, throw my phone ♪
296
00:11:17,166 --> 00:11:18,426
♪ Lights off, moving on ♪
297
00:11:18,526 --> 00:11:21,067
♪ Good friends,
hold me down... ♪
298
00:11:21,167 --> 00:11:23,068
I don't think
I'm doing this right.
299
00:11:23,168 --> 00:11:24,868
They're so annoying.
300
00:11:24,968 --> 00:11:27,109
Bette is acting like this isn't
exactly what she wanted.
301
00:11:27,209 --> 00:11:28,509
Okay, can you stay still
for just one second?
302
00:11:28,609 --> 00:11:30,589
'Cause she's all like,
"I did everything in my power."
303
00:11:30,689 --> 00:11:32,790
And it's just, it's just
such bullshit, you know?
304
00:11:32,890 --> 00:11:34,710
She just didn't fight
hard enough and Mama T
305
00:11:34,810 --> 00:11:37,471
is on her side, no matter what.
306
00:11:37,571 --> 00:11:38,872
Sick. Got it.
307
00:11:38,972 --> 00:11:40,712
It looks good.
308
00:11:40,812 --> 00:11:42,472
Hey.
309
00:11:42,572 --> 00:11:44,153
Are you okay?
310
00:11:44,253 --> 00:11:46,353
Sorry. Um...
311
00:11:46,453 --> 00:11:48,754
I know you're upset.
I get it.
312
00:11:48,854 --> 00:11:51,675
I do, but can't you be
pissed at them tomorrow?
313
00:11:51,775 --> 00:11:54,755
It's prom. I want to have fun
tonight with you.
314
00:11:54,855 --> 00:11:57,116
Yeah. You're right.
315
00:11:57,216 --> 00:11:59,357
I'm sorry. Prom. I'm-I'm...
316
00:11:59,457 --> 00:12:01,037
I'm excited.
317
00:12:01,137 --> 00:12:02,317
-You can do better than that.
-[laughs]
318
00:12:02,417 --> 00:12:03,838
I'll try.
319
00:12:03,938 --> 00:12:06,038
-Keep trying.
-[chuckles]
320
00:12:06,138 --> 00:12:08,799
Hey, guys. Oh, you guys
all look so good.
321
00:12:08,899 --> 00:12:10,719
[excited chatter]
322
00:12:10,819 --> 00:12:12,400
[sighs]
323
00:12:12,500 --> 00:12:14,280
-[laughs]
-It's so flowy.
324
00:12:14,380 --> 00:12:16,961
[chatter continues]
325
00:12:17,061 --> 00:12:20,882
[sighs]
326
00:12:20,982 --> 00:12:23,282
[friend]
Hey, Angie. Nice suit.
327
00:12:23,382 --> 00:12:26,623
Do you know if they have a band
or a deejay?
328
00:12:28,264 --> 00:12:31,565
♪ Waiting, wanting
what I need... ♪
329
00:12:31,665 --> 00:12:33,485
[Alice]
God.
330
00:12:33,585 --> 00:12:34,565
Another one gone.
331
00:12:34,665 --> 00:12:36,366
Okay, thanks.
332
00:12:36,466 --> 00:12:38,566
Whew.
333
00:12:38,666 --> 00:12:40,007
-Alice, can I ask a favor?
-Mm?
334
00:12:40,107 --> 00:12:42,847
-Mm-hmm.
-Can you take these up to Angie?
335
00:12:42,947 --> 00:12:44,768
I'm afraid she's gonna
bite my head off.
336
00:12:44,868 --> 00:12:47,128
Sure. Those are really cute.
337
00:12:47,228 --> 00:12:49,169
Yeah. They're Carrie's.
338
00:12:49,269 --> 00:12:50,449
Oh, my God.
I had the greatest conversation
339
00:12:50,549 --> 00:12:52,010
-with her the other night.
-Good.
340
00:12:52,110 --> 00:12:54,450
Because, you know, I was worried
she was gonna be miserable
341
00:12:54,550 --> 00:12:56,371
-'cause she was all alone.
-Oh, my God. No, she was great.
342
00:12:56,471 --> 00:12:58,171
She actually hung out with
Shane most of the night. Cheers.
343
00:12:58,271 --> 00:13:00,332
-Where is Shane?
-She's supposed to be here.
344
00:13:00,432 --> 00:13:03,292
-Are they back from Vegas?
-I don't know.
345
00:13:03,392 --> 00:13:05,133
What's the deal with those two?
Are they together?
346
00:13:05,233 --> 00:13:07,813
-Oh. Okay. The answer is yes.
-Mm.
347
00:13:07,913 --> 00:13:10,014
But I don't know
if Shane knows that yet.
348
00:13:10,114 --> 00:13:12,215
I actually don't even know if
Tess knows that yet, but I know.
349
00:13:12,315 --> 00:13:13,255
-[Shane] Hello. We made it.
-[Bette] Hey.
350
00:13:13,355 --> 00:13:16,015
Oh, they know! You know!
She knows.
351
00:13:16,115 --> 00:13:17,056
-Knows what?
-[Alice] Shane, come on.
352
00:13:17,156 --> 00:13:18,416
I'm so happy for you.
353
00:13:18,516 --> 00:13:19,416
[laughter]
354
00:13:19,516 --> 00:13:20,977
Hi, Alice.
355
00:13:21,077 --> 00:13:22,377
We've been waiting
a very long time
356
00:13:22,477 --> 00:13:23,377
for this to happen, right?
357
00:13:23,477 --> 00:13:24,618
-Mm.
-Haven't we?
358
00:13:24,718 --> 00:13:26,378
-Yeah.
-Well, it's very nice
359
00:13:26,478 --> 00:13:28,018
to see you.
I hope your mom's doing okay.
360
00:13:28,118 --> 00:13:30,099
-Yeah, that, too.
-[Tess] Thank you.
361
00:13:30,199 --> 00:13:32,580
-Yeah, she's-she's good.
-Tess, this is Tina.
362
00:13:32,680 --> 00:13:34,420
-[Tess] Hi!
-Nice to finally meet you.
363
00:13:34,520 --> 00:13:36,420
It's really nice
to meet you, too.
364
00:13:36,520 --> 00:13:39,021
Can I help with anything?
365
00:13:39,121 --> 00:13:42,262
Yes. Of course. Um...
do you want to take this?
366
00:13:42,362 --> 00:13:44,863
Okay, take this
to the living room.
367
00:13:44,963 --> 00:13:46,943
-Sure. Okay.
-It's just right around there.
368
00:13:47,043 --> 00:13:49,044
[mouthing]
369
00:13:49,964 --> 00:13:51,344
Okay.
[clears throat]
370
00:13:51,444 --> 00:13:54,905
-Oh, my God. Took long enough.
-What?
371
00:13:55,005 --> 00:13:56,826
Good things happen
to those who wait, Al.
372
00:13:56,926 --> 00:13:58,466
Well, I'm happy for you.
373
00:13:58,566 --> 00:14:01,147
Thank you. Oh, uh,
where do you want this?
374
00:14:01,247 --> 00:14:02,547
[Bette] Okay,
what is wrong with you two?
375
00:14:02,647 --> 00:14:03,787
They are children.
376
00:14:03,887 --> 00:14:05,028
Bette, it's prom.
377
00:14:05,128 --> 00:14:06,708
Thank you.
378
00:14:06,808 --> 00:14:08,548
♪ Give me the chaos ♪
379
00:14:08,648 --> 00:14:12,029
♪ I want the chaos... ♪
380
00:14:12,129 --> 00:14:13,590
[officer] L.A. County
Sheriff's Department.
381
00:14:13,690 --> 00:14:16,310
Uh, hi, um, I'm calling
382
00:14:16,410 --> 00:14:18,871
to see if you have
my girlfriend in custody.
383
00:14:18,971 --> 00:14:20,391
Name?
384
00:14:20,491 --> 00:14:22,492
Sarah Finley.
385
00:14:26,373 --> 00:14:28,753
No Sarah Finley here.
386
00:14:28,853 --> 00:14:31,394
Okay. Um, well,
thank you for checking.
387
00:14:31,494 --> 00:14:33,715
Um, this might be crazy,
388
00:14:33,815 --> 00:14:36,155
but...
389
00:14:36,255 --> 00:14:38,156
when do you, like...
390
00:14:38,256 --> 00:14:39,876
file a missing persons report?
391
00:14:39,976 --> 00:14:41,276
How long has she been gone?
392
00:14:41,376 --> 00:14:43,597
I'd say, like,
393
00:14:43,697 --> 00:14:45,778
36 hours, give or take.
394
00:14:47,418 --> 00:14:50,199
We don't file reports on adults
until it's been 48.
395
00:14:50,299 --> 00:14:52,599
Have you tried calling
local hospitals yet?
396
00:14:52,699 --> 00:14:55,040
Uh, no. I...
397
00:14:55,140 --> 00:14:57,400
[exhales]
I didn't even think of that.
398
00:14:57,500 --> 00:15:00,041
Um, I... I'll try that though.
399
00:15:00,141 --> 00:15:01,882
Um, thank you.
Thank you so much.
400
00:15:01,982 --> 00:15:03,482
♪ Spanish music ♪
401
00:15:03,582 --> 00:15:05,582
♪♪♪
402
00:15:09,023 --> 00:15:10,404
Hi!
403
00:15:10,504 --> 00:15:13,004
There she is!
404
00:15:13,104 --> 00:15:16,005
-There she is!
-[laughter]
405
00:15:16,105 --> 00:15:17,605
Sorry, I had to deal
with some work stuff.
406
00:15:17,705 --> 00:15:19,486
Hi, Mom. Happy birthday.
407
00:15:19,586 --> 00:15:21,646
Thank you, honey.
408
00:15:21,746 --> 00:15:23,607
You don't look a day over 30.
409
00:15:23,707 --> 00:15:25,447
-Oh, because I'm not.
-[laughter]
410
00:15:25,547 --> 00:15:27,088
What do you guys need?
What do you want me to do?
411
00:15:27,188 --> 00:15:28,288
Oh, just go,
go help your sister.
412
00:15:28,388 --> 00:15:30,889
-Okay.
-[speaking Spanish]
413
00:15:30,989 --> 00:15:32,849
Okay. Okay. Okay.
414
00:15:32,949 --> 00:15:34,970
[sighs]
Hey, guys.
415
00:15:35,070 --> 00:15:35,850
-[Maribel] Hey.
-[Micah] Hey.
416
00:15:35,950 --> 00:15:37,290
What can I do? How can I help?
417
00:15:37,390 --> 00:15:39,091
-Uh, wash those.
-Okay.
418
00:15:39,191 --> 00:15:41,171
Have you, uh,
have you heard from Finley?
419
00:15:41,271 --> 00:15:44,052
Um, no, but the cops told me
420
00:15:44,152 --> 00:15:46,693
that I should, uh,
start calling hospitals.
421
00:15:46,793 --> 00:15:48,253
[Micah]
What?
422
00:15:48,353 --> 00:15:50,493
Yeah, I know. It's kind of
starting to freak me out.
423
00:15:50,593 --> 00:15:53,494
You know, she could be dead
in a ditch somewhere.
424
00:15:53,594 --> 00:15:55,535
What the fuck is wrong with you?
Why would you say that?
425
00:15:55,635 --> 00:15:57,135
-I'm just saying--
-Smells like I'm needed in here.
426
00:15:57,235 --> 00:15:59,256
Yes. Please. Yes. I don't--
427
00:15:59,356 --> 00:16:01,096
I burn things, and I-I don't
even know what this is.
428
00:16:01,196 --> 00:16:03,177
Um, you know what?
Actually, I'm gonna go...
429
00:16:03,277 --> 00:16:05,337
uh, I'm gonna go make
a phone call.
430
00:16:05,437 --> 00:16:07,498
I'll be right back. Okay?
431
00:16:07,598 --> 00:16:08,618
What's up with that?
432
00:16:08,718 --> 00:16:10,618
I don't, I don't know.
433
00:16:10,718 --> 00:16:12,779
Is it Finley-related?
434
00:16:12,879 --> 00:16:15,180
-I'm not sure.
-[sighs]
435
00:16:15,280 --> 00:16:16,420
I don't know what's going on
with those two.
436
00:16:16,520 --> 00:16:17,900
There's always so much drama.
437
00:16:18,000 --> 00:16:20,141
-Yep.
-[sighs] God, thank God
438
00:16:20,241 --> 00:16:23,142
you don't have to worry
about any of that dating crap.
439
00:16:23,242 --> 00:16:25,902
-Oh, there she goes.
-What? What did I say?
440
00:16:26,002 --> 00:16:28,863
My mom doesn't think that
anyone's gonna want to date me.
441
00:16:28,963 --> 00:16:31,264
I didn't-- No, I don't. I don't
think that. I didn't say that.
442
00:16:31,364 --> 00:16:32,464
Did I say that?
443
00:16:32,564 --> 00:16:34,904
-Uh--
-Don't do that to him.
444
00:16:35,004 --> 00:16:36,665
Mama, I want you to find love.
445
00:16:36,765 --> 00:16:38,665
I'm just, I worry, okay?
446
00:16:38,765 --> 00:16:40,786
I don't, I don't think you need
to worry too much about that.
447
00:16:40,886 --> 00:16:42,666
You're sweet.
448
00:16:42,766 --> 00:16:44,947
You're gonna make some man
so happy someday.
449
00:16:45,047 --> 00:16:48,168
[chuckles]
Thanks.
450
00:16:49,408 --> 00:16:50,388
"Some man"?
451
00:16:50,488 --> 00:16:52,229
Does she...
452
00:16:52,329 --> 00:16:54,189
does she not know
that we're, you know, dating?
453
00:16:54,289 --> 00:16:56,290
No. Not at all.
454
00:16:57,530 --> 00:16:59,530
Okay.
455
00:17:00,851 --> 00:17:02,871
[protestors clamoring]
456
00:17:02,971 --> 00:17:04,792
[Malik] I am sorry.
I thought the board
457
00:17:04,892 --> 00:17:06,132
would go for it, but there's
nothing else I can do.
458
00:17:06,212 --> 00:17:08,273
I find that hard to believe.
459
00:17:08,373 --> 00:17:10,033
I don't have
any artists willing to show
460
00:17:10,133 --> 00:17:11,994
their work in your wing;
Bette Porter turned them
461
00:17:12,094 --> 00:17:13,234
-all against us.
-She'll back down.
462
00:17:13,334 --> 00:17:15,634
She ripped my fucking head off.
463
00:17:15,734 --> 00:17:16,995
And now I have an empty exhibit.
464
00:17:17,095 --> 00:17:18,435
You're not thinking
long-term here.
465
00:17:18,535 --> 00:17:20,716
This is one show--
it'll be up six months
466
00:17:20,816 --> 00:17:23,476
and it'll be gone. Our donation
will last generations.
467
00:17:23,576 --> 00:17:26,077
And we are very grateful
for your contributions,
468
00:17:26,177 --> 00:17:28,438
but I am under a lot
of pressure right now.
469
00:17:28,538 --> 00:17:30,598
Okay. I-I know you're
in a tough spot,
470
00:17:30,698 --> 00:17:33,679
but if you take down
my family's name,
471
00:17:33,779 --> 00:17:36,039
it will destroy us.
472
00:17:36,139 --> 00:17:38,820
Please don't do this.
473
00:17:41,701 --> 00:17:44,161
[protestor] Nùñez properties
should be ashamed of themselves
474
00:17:44,261 --> 00:17:45,642
for the deaths they've caused.
475
00:17:45,742 --> 00:17:50,563
Shame on Nùñez!
Shame on Nùñez!
476
00:17:50,663 --> 00:17:52,484
Shame on Nùñez!
477
00:17:52,584 --> 00:17:54,404
[all] Shame on Nùñez!
478
00:17:54,504 --> 00:17:56,405
♪ dramatic music ♪
479
00:17:56,505 --> 00:17:58,445
♪♪♪
480
00:17:58,545 --> 00:18:00,546
[hip-hop music playing faintly]
481
00:18:03,706 --> 00:18:05,407
It's a great picture.
482
00:18:05,507 --> 00:18:07,687
[chuckles softly]
Thanks.
483
00:18:07,787 --> 00:18:10,768
Yeah, I don't want to make
a big deal out of it.
484
00:18:10,868 --> 00:18:12,568
-I want Angie to have her day.
-Yeah.
485
00:18:12,668 --> 00:18:15,209
My God, when those
artists showed up...
486
00:18:15,309 --> 00:18:17,930
it was really one of the most
powerful moments of my career.
487
00:18:18,030 --> 00:18:20,530
To share it with Pippa, I just,
488
00:18:20,630 --> 00:18:22,771
I feel like I really want
Angie to meet her.
489
00:18:22,871 --> 00:18:24,651
-Really?
-Yeah.
490
00:18:24,751 --> 00:18:26,292
Wow. That's big.
491
00:18:26,392 --> 00:18:28,572
Mm.
492
00:18:28,672 --> 00:18:30,053
Should I tell people about Tom?
493
00:18:30,153 --> 00:18:32,253
Well, I can't answer that
for you.
494
00:18:32,353 --> 00:18:34,454
I don't know, I've just been,
I've been doing a lot of press
495
00:18:34,554 --> 00:18:35,854
this week
and everyone wants to know
496
00:18:35,954 --> 00:18:36,934
the name of my new girlfriend.
497
00:18:37,034 --> 00:18:38,695
Oh, that's complicated. Yeah.
498
00:18:38,795 --> 00:18:40,335
Well, it's you people.
499
00:18:40,435 --> 00:18:42,176
You're the problem.
500
00:18:42,276 --> 00:18:43,376
Me people?
501
00:18:43,476 --> 00:18:45,457
Yeah, lesbians.
Capital L's over here.
502
00:18:45,557 --> 00:18:47,937
You just don't believe
bisexuals are real.
503
00:18:48,037 --> 00:18:50,178
-Oh.
-Bi now, gay later.
504
00:18:50,278 --> 00:18:52,938
All right, that's funny,
but that was 20 years ago.
505
00:18:53,038 --> 00:18:55,219
I know, but look,
I bring a man into this world,
506
00:18:55,319 --> 00:18:57,420
it changes everything.
You know it.
507
00:18:57,520 --> 00:18:59,500
Yeah, but if he makes you happy,
508
00:18:59,600 --> 00:19:01,981
then the rest shouldn't matter,
right?
509
00:19:02,081 --> 00:19:05,061
Angie, you'll know-- should I
tell the world I'm dating a man?
510
00:19:05,161 --> 00:19:07,862
-Nobody cares.
-Oh. That's straightforward.
511
00:19:07,962 --> 00:19:10,383
Okay. I can appreciate that.
512
00:19:10,483 --> 00:19:12,623
[Shane]
Ang!
513
00:19:12,723 --> 00:19:14,704
-I want you to meet Tess.
-Hi.
514
00:19:14,804 --> 00:19:17,865
-That suit looks great on you.
-Yeah.
515
00:19:17,965 --> 00:19:19,785
Thanks.
[chuckles]
516
00:19:19,885 --> 00:19:21,706
[Shane]
You okay?
517
00:19:21,806 --> 00:19:22,986
I'm fine.
518
00:19:23,086 --> 00:19:25,086
[Shane]
Okay.
519
00:19:28,287 --> 00:19:31,268
I can't believe you two did not
go back there and pull the plug.
520
00:19:31,368 --> 00:19:33,468
I think we were both in shock.
521
00:19:33,568 --> 00:19:34,949
Well, if she needs anything,
you know I'm here.
522
00:19:35,049 --> 00:19:37,349
Thank you. Oh, and thank you
523
00:19:37,449 --> 00:19:39,270
both for getting Carrie home
the other night.
524
00:19:39,370 --> 00:19:41,150
-Oh, yeah.
-Oh, yeah, not a, not a problem.
525
00:19:41,250 --> 00:19:43,231
I really appreciate it,
526
00:19:43,331 --> 00:19:45,791
'cause she was really down
when I got back.
527
00:19:45,891 --> 00:19:47,752
I really just think
she had too much to drink.
528
00:19:47,852 --> 00:19:49,192
-Mm-hmm.
-Yeah. Yeah.
529
00:19:49,292 --> 00:19:50,873
-That's what she said.
-I know we just met
530
00:19:50,973 --> 00:19:53,073
and we don't know
each other very well,
531
00:19:53,173 --> 00:19:55,234
but, for what it's worth,
532
00:19:55,334 --> 00:19:57,074
I really liked her.
533
00:19:57,174 --> 00:19:58,915
That's really nice
of you to say.
534
00:19:59,015 --> 00:19:59,995
[Tess]
I mean it, you know?
535
00:20:00,095 --> 00:20:02,075
She's super sweet.
536
00:20:02,175 --> 00:20:03,836
She just needs a little help
being happy sometimes.
537
00:20:03,936 --> 00:20:06,477
-Yeah.
-Like Eeyore.
538
00:20:06,577 --> 00:20:08,797
[both chuckle]
539
00:20:08,897 --> 00:20:10,978
You're-you're kind of
like Eeyore, too, you know?
540
00:20:12,618 --> 00:20:15,439
-No, I'm not.
-[both chuckle]
541
00:20:15,539 --> 00:20:17,079
[both]
Yes, you are.
542
00:20:17,179 --> 00:20:18,319
-Am I really?
-Oh, oh, oh...
543
00:20:18,419 --> 00:20:19,880
-I'm Eeyore?
-I can't believe no one ever
544
00:20:19,980 --> 00:20:21,880
-told you that before.
-Uh, this is gonna
545
00:20:21,980 --> 00:20:24,521
sound paranoid,
but did Bette say
546
00:20:24,621 --> 00:20:26,121
anything to Carrie?
'Cause I'm worried
547
00:20:26,221 --> 00:20:27,242
something happened
the other night.
548
00:20:27,342 --> 00:20:29,342
No, no, not that I know of.
549
00:20:32,183 --> 00:20:34,643
Yeah, I think
you should tell Tina
550
00:20:34,743 --> 00:20:36,484
that Carrie said
she was having doubts.
551
00:20:36,584 --> 00:20:38,644
No, no, no. Don't say that,
don't say that. No.
552
00:20:38,744 --> 00:20:42,205
Carrie was... wasted.
553
00:20:42,305 --> 00:20:44,606
And she had a bad night.
That's it.
554
00:20:44,706 --> 00:20:46,706
Are you sure?
555
00:20:47,467 --> 00:20:49,967
Yeah.
556
00:20:50,067 --> 00:20:52,408
But if she fucks with Tina,
I will kill her.
557
00:20:52,508 --> 00:20:55,369
-[laughs]
-What?
558
00:20:55,469 --> 00:20:57,289
What are you laughing at?
559
00:20:57,389 --> 00:20:59,090
Really?
560
00:20:59,190 --> 00:21:00,730
-I'm Eeyore?
-Yes!
561
00:21:00,830 --> 00:21:02,730
But it's cute because...
562
00:21:02,830 --> 00:21:03,931
Why?
563
00:21:04,031 --> 00:21:05,331
Guess who that makes me.
564
00:21:05,431 --> 00:21:07,011
Well, you made up this game, so,
565
00:21:07,111 --> 00:21:09,612
-what, are you Tigger?
-Exactly.
566
00:21:09,712 --> 00:21:11,012
-That's why we work.
-Okay. Oh, okay.
567
00:21:11,112 --> 00:21:13,613
♪ I... ♪
568
00:21:13,713 --> 00:21:17,294
♪ Like honey when your lips
press against mine ♪
569
00:21:17,394 --> 00:21:20,935
♪ I feel it's true ♪
570
00:21:21,035 --> 00:21:22,495
♪ You're shakin'
all these shivers... ♪
571
00:21:22,595 --> 00:21:25,736
Ah, get out. Here, come on.
Mind your business.
572
00:21:25,836 --> 00:21:27,497
Christ. You all right?
573
00:21:27,597 --> 00:21:29,177
Do you think we totally
just traumatized him?
574
00:21:29,277 --> 00:21:31,658
No, it was the best day
of his life.
575
00:21:31,758 --> 00:21:34,938
-[moaning]
-[ringtone playing]
576
00:21:35,038 --> 00:21:37,059
Oh, my God.
Why is Sophie calling me?
577
00:21:37,159 --> 00:21:38,859
What?
578
00:21:38,959 --> 00:21:40,960
-Who cares?
-[laughs]
579
00:21:42,040 --> 00:21:43,981
[breathing heavily]
580
00:21:44,081 --> 00:21:46,261
[ringtone playing]
581
00:21:46,361 --> 00:21:49,342
-Oh. She's calling again.
-[sighs]
582
00:21:49,442 --> 00:21:52,263
That's weird, two calls, right?
583
00:21:52,363 --> 00:21:54,863
Let me just, let me just,
let me just get it.
584
00:21:54,963 --> 00:21:57,464
Let me, let me get it
and see what she wants, hold on.
585
00:21:57,564 --> 00:21:59,544
I'll be right back.
586
00:21:59,644 --> 00:22:02,225
-Button your shirt.
-Yeah, okay, okay.
587
00:22:02,325 --> 00:22:04,326
Hello?
588
00:22:05,206 --> 00:22:07,266
I hate prom.
589
00:22:07,366 --> 00:22:09,027
Okay, it's picture time.
590
00:22:09,127 --> 00:22:10,827
Come on, everybody,
get over here.
591
00:22:10,927 --> 00:22:12,388
Everybody, scooch in.
592
00:22:12,488 --> 00:22:14,868
All right. Let's get
into position, everybody.
593
00:22:14,968 --> 00:22:17,109
I never looked this good
at any of my proms.
594
00:22:17,209 --> 00:22:19,669
Like all of them, you know?
595
00:22:19,769 --> 00:22:21,790
-I went to four. It was like...
-You told me this, I get it.
596
00:22:21,890 --> 00:22:23,110
"Will you go with me?"
"Yes, I will."
597
00:22:23,210 --> 00:22:24,671
-"Will you go to prom?"
-Hi.
598
00:22:24,771 --> 00:22:25,991
-Hi.
-Um, how mad
599
00:22:26,091 --> 00:22:27,271
would you be with me
if I left right now?
600
00:22:27,371 --> 00:22:28,872
Not mad at all. Why?
601
00:22:28,972 --> 00:22:31,912
Okay. Uh, well,
Sophie can't find Finley.
602
00:22:32,012 --> 00:22:33,193
-Okay.
-Still?
603
00:22:33,293 --> 00:22:35,673
Yeah. I mean, she sounded
kind of worried,
604
00:22:35,773 --> 00:22:37,234
so I'm just gonna go
into the bar early.
605
00:22:37,334 --> 00:22:38,674
Okay. You want a ride?
606
00:22:38,774 --> 00:22:40,274
No, I'm good.
You know what, honestly?
607
00:22:40,374 --> 00:22:41,835
I think she's probably
just passed out
608
00:22:41,935 --> 00:22:43,075
in the back room on the couch.
609
00:22:43,175 --> 00:22:44,956
-Will you let me know?
-Yeah, sure.
610
00:22:45,056 --> 00:22:47,796
-Okay.
-[Bette] ...one, cheese.
611
00:22:47,896 --> 00:22:49,397
-So great.
-Come over later?
612
00:22:49,497 --> 00:22:51,197
-Yeah. Yeah.
-Promise?
613
00:22:51,297 --> 00:22:53,298
-Swear?
-Yeah.
614
00:22:53,658 --> 00:22:55,198
All right. Get out of here.
615
00:22:55,298 --> 00:22:57,439
[kids chattering]
616
00:22:57,539 --> 00:22:59,959
All right, when are you gonna
tell me, like, everything?
617
00:23:00,059 --> 00:23:02,720
[camera beeps, clicks]
618
00:23:02,820 --> 00:23:04,060
-Bette needs my help.
-[Bette] Everybody, right here.
619
00:23:04,140 --> 00:23:05,761
-Okay.
-[Bette] Great. Yes.
620
00:23:05,861 --> 00:23:08,081
Shane, she's over--
Bette's over there.
621
00:23:08,181 --> 00:23:09,302
-You went the wrong way.
-You all look amazing.
622
00:23:09,382 --> 00:23:11,202
-Okay, scooch in closer.
-Hang on.
623
00:23:11,302 --> 00:23:13,483
Closer, closer, closer,
closer, closer.
624
00:23:13,583 --> 00:23:16,123
-[camera whirs]
-Oh, crap.
625
00:23:16,223 --> 00:23:17,564
Hold on.
Just give me one second.
626
00:23:17,664 --> 00:23:19,124
It just jammed its film...
627
00:23:19,224 --> 00:23:21,525
[sighs]
628
00:23:21,625 --> 00:23:23,365
I swear to God, if they make me
629
00:23:23,465 --> 00:23:24,725
take a picture with them,
I'm gonna lose it.
630
00:23:24,825 --> 00:23:26,366
Can you stop?
631
00:23:26,466 --> 00:23:28,006
What?
632
00:23:28,106 --> 00:23:30,127
Like, you're just
in the worst mood,
633
00:23:30,227 --> 00:23:32,227
and you're bringing
everyone else down.
634
00:23:33,187 --> 00:23:34,408
Are you serious?
635
00:23:34,508 --> 00:23:36,508
Yes.
636
00:23:38,029 --> 00:23:39,769
What do you want from me?
637
00:23:39,869 --> 00:23:41,770
Like...
[scoffs]
638
00:23:41,870 --> 00:23:43,850
I don't even care about prom,
and I'm fucking here for you.
639
00:23:43,950 --> 00:23:45,971
I don't know
why you're pissed at me.
640
00:23:46,071 --> 00:23:48,571
You don't know why?
'Cause you're being an asshole.
641
00:23:48,671 --> 00:23:50,852
Me? Your donor's the asshole.
642
00:23:50,952 --> 00:23:53,292
[heart pounding]
643
00:23:53,392 --> 00:23:56,173
[muted] I mean,
he didn't want to see you.
644
00:23:56,273 --> 00:23:58,574
You should be pissed at him.
645
00:23:58,674 --> 00:24:01,054
Not me, not your moms. Him.
646
00:24:01,154 --> 00:24:04,175
He waited till the last minute
just to turn you away
647
00:24:04,275 --> 00:24:05,735
while you were at the hospital.
648
00:24:05,835 --> 00:24:07,916
He's a dick, Angie.
649
00:24:09,957 --> 00:24:12,817
[Bette] Okay, we are back
with an old-fashioned iPhone.
650
00:24:12,917 --> 00:24:15,178
-[muted laughter]
-Are you ready?
651
00:24:15,278 --> 00:24:17,778
-[heart pounding]
-[Angie groans, exhales]
652
00:24:17,878 --> 00:24:20,979
[muted] Okay, get closer.
653
00:24:21,079 --> 00:24:24,060
-[heart beating faster]
-[muted chatter]
654
00:24:24,160 --> 00:24:26,781
-I'm sorry. I can't.
-Angie?
655
00:24:26,881 --> 00:24:28,821
[sobbing]
656
00:24:28,921 --> 00:24:30,862
[others murmuring]
657
00:24:30,962 --> 00:24:32,862
♪ tense music ♪
658
00:24:32,962 --> 00:24:35,423
♪♪♪
659
00:24:35,523 --> 00:24:37,383
Fuck you!
660
00:24:37,483 --> 00:24:39,484
[sobbing]
661
00:24:45,885 --> 00:24:47,626
[knocking]
662
00:24:47,726 --> 00:24:50,386
-[Bette] Angie, are you okay?
-Go away!
663
00:24:50,486 --> 00:24:53,267
[sobbing]
664
00:24:53,367 --> 00:24:55,668
♪♪♪
665
00:24:55,768 --> 00:24:58,689
[breathing shakily]
666
00:25:05,810 --> 00:25:08,271
-[Nana speaking Spanish]
-[laughter]
667
00:25:08,371 --> 00:25:09,791
This is, this is great,
by the way.
668
00:25:09,891 --> 00:25:11,072
-Thank you so much.
-No, no, no.
669
00:25:11,172 --> 00:25:12,272
Wait.
670
00:25:12,372 --> 00:25:13,712
Here, have more.
671
00:25:13,812 --> 00:25:15,353
Okay. Thank you.
672
00:25:15,453 --> 00:25:17,393
[Virginia]
I feel bad Finley's not here.
673
00:25:17,493 --> 00:25:19,194
-There's so much good food.
-[Sophie] No, it's fine.
674
00:25:19,294 --> 00:25:21,074
I'll bring her some.
She's just reffing
675
00:25:21,174 --> 00:25:23,115
over at the, uh, at the center.
676
00:25:23,215 --> 00:25:24,595
-Why are you lying to them?
-Shut up.
677
00:25:24,695 --> 00:25:26,355
-[Nana] What?
-Just tell them the truth.
678
00:25:26,455 --> 00:25:27,416
-Tell us what?
-[Sophie] What are you doing?
679
00:25:27,496 --> 00:25:29,496
What is she talking about?
680
00:25:32,657 --> 00:25:34,657
Um, I...
681
00:25:37,058 --> 00:25:38,918
I don't know where Finley is.
682
00:25:39,018 --> 00:25:40,839
-What do you mean?
-[Nana] What?
683
00:25:40,939 --> 00:25:42,759
We got into a fight.
684
00:25:42,859 --> 00:25:46,280
And she left and...
I haven't seen her since.
685
00:25:46,380 --> 00:25:48,241
What'd you get
into a fight about?
686
00:25:48,341 --> 00:25:51,081
-I don't want to get into it.
-Was she drinking?
687
00:25:51,181 --> 00:25:52,062
I said I don't want
to talk about it.
688
00:25:52,142 --> 00:25:53,442
Yes, after she got a DUI.
689
00:25:53,542 --> 00:25:54,562
-[Nana] What?!
-Oh, my God!
690
00:25:54,662 --> 00:25:55,723
What is wrong with you?
691
00:25:55,823 --> 00:25:57,163
Why are you with this person?
692
00:25:57,263 --> 00:25:58,523
-Because I love her.
-It sounds like
693
00:25:58,623 --> 00:26:00,684
-she has a problem.
-Okay, that's why I didn't
694
00:26:00,784 --> 00:26:02,164
want to tell you, 'cause
you're just so judgmental.
695
00:26:02,264 --> 00:26:04,045
Wow. You're so dramatic.
696
00:26:04,145 --> 00:26:05,805
They're not being judgmental.
They're just being honest.
697
00:26:05,905 --> 00:26:06,865
[Sophie] That's hilarious
coming from you.
698
00:26:06,945 --> 00:26:08,206
-Is it?
-Yeah.
699
00:26:08,306 --> 00:26:09,806
I hate when you two guys fight.
700
00:26:09,906 --> 00:26:11,807
-Stop it.
-No, it's okay.
701
00:26:11,907 --> 00:26:13,287
She does this to me
all the fucking time.
702
00:26:13,387 --> 00:26:15,287
Why don't you tell them
why Micah's really here?
703
00:26:15,387 --> 00:26:16,648
-I'm gonna kill you. No.
-No, go ahead, tell them.
704
00:26:16,748 --> 00:26:17,968
-Say it.
-Please. No, you know what?
705
00:26:18,068 --> 00:26:19,368
No, it's totally fine.
All right, I got you.
706
00:26:19,468 --> 00:26:20,609
They're dating!
Micah's her boyfriend.
707
00:26:20,709 --> 00:26:21,809
[Micah coughing]
708
00:26:21,909 --> 00:26:23,909
-[Nana] What?
-Mm-hmm.
709
00:26:25,990 --> 00:26:27,810
[speaking Spanish]
710
00:26:27,910 --> 00:26:30,291
-[Maribel] Yes.
-[continues in Spanish]
711
00:26:30,391 --> 00:26:31,491
Ma...
[speaking Spanish]
712
00:26:31,591 --> 00:26:35,852
[all speaking Spanish]
713
00:26:35,952 --> 00:26:37,953
Maribel...
[continues in Spanish]
714
00:26:40,113 --> 00:26:42,274
Pero isn't he... gay?
715
00:26:43,514 --> 00:26:45,175
Isn't he...?
716
00:26:45,275 --> 00:26:47,055
[Maribel] You're talking about
him like he's not sitting here.
717
00:26:47,155 --> 00:26:49,416
-Isn't he what? Mm-hmm.
-Finish the sentence.
718
00:26:49,516 --> 00:26:50,656
-Isn't he a trans?
-[Sophie] Oh, my God!
719
00:26:50,756 --> 00:26:52,537
Don't say "a trans."
720
00:26:52,637 --> 00:26:54,457
Then tell me what to say.
I'm sorry.
721
00:26:54,557 --> 00:26:55,657
Maybe I should just go. I...
722
00:26:55,757 --> 00:26:57,378
-[all] No!
-[speaking Spanish]
723
00:26:57,478 --> 00:26:59,178
You stay.
724
00:26:59,278 --> 00:27:01,819
[speaking Spanish]
725
00:27:01,919 --> 00:27:03,939
[responds in Spanish]
726
00:27:04,039 --> 00:27:06,040
Okay, Mom.
[continues in Spanish]
727
00:27:16,082 --> 00:27:18,703
♪ gentle music ♪
728
00:27:18,803 --> 00:27:20,804
♪♪♪
729
00:27:22,484 --> 00:27:24,745
Thanks for having me,
by the way.
730
00:27:24,845 --> 00:27:26,845
My pleasure.
731
00:27:28,485 --> 00:27:30,666
♪ Pull up, pull up,
what you got for me? ♪
732
00:27:30,766 --> 00:27:32,987
♪ Get down on your knees
in one, two, three ♪
733
00:27:33,087 --> 00:27:35,767
♪ Cover your eyes,
I'll be your papi ♪
734
00:27:37,608 --> 00:27:39,908
♪ Dale, dale,
sip on my shit like holy wine ♪
735
00:27:40,008 --> 00:27:42,749
♪ Lap me up, yeah,
it'll give you life ♪
736
00:27:42,849 --> 00:27:45,330
♪ You eat me like mango y sal,
that's right ♪
737
00:27:46,650 --> 00:27:47,710
♪ Dale, dale ♪
738
00:27:47,810 --> 00:27:49,811
[song continues in Spanish]
739
00:27:54,772 --> 00:27:56,232
♪ That's when you make me ah ♪
740
00:27:56,332 --> 00:27:58,873
[phone ringing]
741
00:27:58,973 --> 00:28:00,973
Fuck.
742
00:28:04,494 --> 00:28:06,395
-Hi.
-[Gigi] Hey.
743
00:28:06,495 --> 00:28:08,435
Eli's about to start.
Are you close?
744
00:28:08,535 --> 00:28:10,436
I'm actually stuck
in some traffic,
745
00:28:10,536 --> 00:28:12,436
so I don't think I'm gonna
make it, I'm sorry.
746
00:28:12,536 --> 00:28:14,717
Oh. Okay.
747
00:28:14,817 --> 00:28:16,637
Uh, don't worry about it.
748
00:28:16,737 --> 00:28:18,358
I'll see you
at your place later.
749
00:28:18,458 --> 00:28:20,398
Okay. Bye.
750
00:28:20,498 --> 00:28:22,399
♪ pensive music ♪
751
00:28:22,499 --> 00:28:24,499
♪♪♪
752
00:28:29,981 --> 00:28:32,001
[Bette] You should really go
with your friends.
753
00:28:32,101 --> 00:28:33,241
You know, you don't want
to be late.
754
00:28:33,341 --> 00:28:34,442
You don't want
to miss your prom.
755
00:28:34,542 --> 00:28:35,962
I don't want to go without her.
756
00:28:36,062 --> 00:28:37,562
[sighs]
You know what?
757
00:28:37,662 --> 00:28:39,963
We'll make sure
that she gets there, okay?
758
00:28:40,063 --> 00:28:41,563
[Jordi]
Okay.
759
00:28:41,663 --> 00:28:43,644
Just tell her that I love her.
760
00:28:43,744 --> 00:28:45,744
I will, I will.
761
00:28:49,945 --> 00:28:51,046
[door closes]
762
00:28:51,146 --> 00:28:52,926
Why did you just do that?
763
00:28:53,026 --> 00:28:54,567
-[Bette] What?
-You just told Jordi
764
00:28:54,667 --> 00:28:55,767
that we can get Angie
to the prom.
765
00:28:55,867 --> 00:28:57,847
I mean,
we can't keep that promise.
766
00:28:57,947 --> 00:28:59,208
My God, she was so heartbroken.
767
00:28:59,308 --> 00:29:00,648
I didn't want to bring her down.
768
00:29:00,748 --> 00:29:02,649
[sighs]
That's funny, 'cause you have
769
00:29:02,749 --> 00:29:04,449
no problem bringing
everybody else down.
770
00:29:04,549 --> 00:29:05,809
Really? Really?
771
00:29:05,909 --> 00:29:06,850
That's what we're gonna do now?
772
00:29:06,950 --> 00:29:08,090
'Cause today wasn't enough?
773
00:29:08,190 --> 00:29:09,450
-Uh, w-we're gonna...
-[Bette] Fantastic.
774
00:29:09,550 --> 00:29:11,051
Yeah.
775
00:29:11,151 --> 00:29:12,691
I just want to know
what happened with Carrie.
776
00:29:12,791 --> 00:29:14,692
Nothing happened.
777
00:29:14,792 --> 00:29:16,012
What did you say to her?
778
00:29:16,112 --> 00:29:17,652
[scoffs]
779
00:29:17,752 --> 00:29:19,373
I told her that I didn't think
it was absolutely necessary
780
00:29:19,473 --> 00:29:21,293
for us to be best friends.
781
00:29:21,393 --> 00:29:23,374
I should be able to say that
to a grown woman
782
00:29:23,474 --> 00:29:24,394
-without her falling apart.
-[knocking]
783
00:29:24,474 --> 00:29:26,094
Oh, and you said it
just like that?
784
00:29:26,194 --> 00:29:27,535
For fuck's sake, you know what?
785
00:29:27,635 --> 00:29:29,095
Actually, I was nicer.
I was nicer than that.
786
00:29:29,195 --> 00:29:31,856
Oh, Jesus.
787
00:29:31,956 --> 00:29:33,296
What?
788
00:29:33,396 --> 00:29:35,737
Hi. Is Bette home?
789
00:29:35,837 --> 00:29:37,177
-Hey.
-Hey.
790
00:29:37,277 --> 00:29:39,338
Hey, Pippa. So glad you're here.
791
00:29:39,438 --> 00:29:40,778
Come on in.
792
00:29:40,878 --> 00:29:42,458
This is Tina.
793
00:29:42,558 --> 00:29:44,859
Uh, very nice to meet you.
794
00:29:44,959 --> 00:29:47,340
Wow. I can't believe
Pippa Pascal is in your house.
795
00:29:47,440 --> 00:29:49,060
-Yeah.
-Uh, Bette took me
796
00:29:49,160 --> 00:29:50,901
to one of your shows in Harlem.
797
00:29:51,001 --> 00:29:52,621
It was incredible.
798
00:29:52,721 --> 00:29:54,021
I-I still think about it.
799
00:29:54,121 --> 00:29:55,542
-It was amazing.
-Thank you.
800
00:29:55,642 --> 00:29:57,222
That's very kind of you.
801
00:29:57,322 --> 00:29:59,343
Um, there's a girl
in your driveway
802
00:29:59,443 --> 00:30:01,463
in a dress... crying.
803
00:30:01,563 --> 00:30:03,704
-Oh.
-Oh. That would be Jordi.
804
00:30:03,804 --> 00:30:05,964
Um, I'll take care of that.
805
00:30:10,845 --> 00:30:12,946
So that's Tina.
806
00:30:13,046 --> 00:30:15,046
That's Tina.
807
00:30:16,207 --> 00:30:17,947
Okay. Wow.
808
00:30:18,047 --> 00:30:20,828
So clearly this is a bad time.
809
00:30:20,928 --> 00:30:23,909
Oh, my God,
today has been a disaster.
810
00:30:24,009 --> 00:30:26,669
Well, I'm really sorry
to hear that,
811
00:30:26,769 --> 00:30:29,710
but I think I have something
that will cheer you up.
812
00:30:29,810 --> 00:30:32,391
What?
813
00:30:32,491 --> 00:30:33,991
We did it.
814
00:30:34,091 --> 00:30:36,072
We did what?
815
00:30:36,172 --> 00:30:38,392
The Nùñez wing.
816
00:30:38,492 --> 00:30:39,913
Are you fucking kidding me?
817
00:30:40,013 --> 00:30:41,113
[chuckles softly]
Yes.
818
00:30:41,213 --> 00:30:42,273
How do you,
how do you know that?
819
00:30:42,373 --> 00:30:44,514
The-the museum caved.
820
00:30:44,614 --> 00:30:46,714
The protest worked-- they're
taking down the signs right now.
821
00:30:46,814 --> 00:30:48,515
Are you fucking kidding me?!
822
00:30:48,615 --> 00:30:49,675
-Mm-mm.
-Oh, my God!
823
00:30:49,775 --> 00:30:52,116
-We did it, baby. We won.
-Shit!
824
00:30:52,216 --> 00:30:53,756
-We won. You did it!
-[laughs]
825
00:30:53,856 --> 00:30:55,856
You did it.
826
00:30:58,177 --> 00:31:00,678
-Oh, my God, we did it.
-Hey.
827
00:31:00,778 --> 00:31:02,038
You did it.
828
00:31:02,138 --> 00:31:04,139
Mm.
829
00:31:05,859 --> 00:31:08,560
[Bette crying]
830
00:31:08,660 --> 00:31:11,000
Oh.
831
00:31:11,100 --> 00:31:14,161
It's okay. It's okay, I got you.
832
00:31:14,261 --> 00:31:16,502
-Oh, my God.
-I got you.
833
00:31:17,942 --> 00:31:20,603
Ang, it's okay to be mad
at your moms.
834
00:31:20,703 --> 00:31:22,643
I'm not.
835
00:31:22,743 --> 00:31:25,544
I-I... I know
it's not their fault.
836
00:31:34,546 --> 00:31:36,707
He doesn't want to know me.
837
00:31:42,068 --> 00:31:44,208
How can he not want to know me?
838
00:31:44,308 --> 00:31:46,549
-I don't know.
-It's his loss.
839
00:31:47,949 --> 00:31:50,110
I get that I'm, um...
840
00:31:52,270 --> 00:31:54,571
...I'm not, like,
his daughter or anything.
841
00:31:54,671 --> 00:31:57,652
[Shane] That doesn't matter.
It still hurts.
842
00:31:57,752 --> 00:31:59,752
Really bad.
843
00:32:00,472 --> 00:32:02,473
[Alice]
I'm sorry.
844
00:32:06,034 --> 00:32:07,814
And I shouldn't have
taken it out on Jordi.
845
00:32:07,914 --> 00:32:09,495
She didn't deserve that.
846
00:32:09,595 --> 00:32:11,135
I'm sure she'll understand.
I mean, she knows
847
00:32:11,235 --> 00:32:12,455
-you're going through a lot.
-Yeah.
848
00:32:12,555 --> 00:32:14,456
I don't know.
I, like, ruined her prom.
849
00:32:14,556 --> 00:32:16,736
No, you didn't.
You didn't ruin it.
850
00:32:16,836 --> 00:32:18,417
[Alice]
No. And there's still a chance
851
00:32:18,517 --> 00:32:21,098
you can make it all okay
with her. You can still go.
852
00:32:21,198 --> 00:32:23,698
Or you could apologize tomorrow
853
00:32:23,798 --> 00:32:26,139
and not go to prom.
854
00:32:26,239 --> 00:32:29,179
-I'm sorry, prom is terrible.
-[laughs]
855
00:32:29,279 --> 00:32:30,940
-Did you even go to prom?
-No.
856
00:32:31,040 --> 00:32:33,060
But I do know a bad party
when I see one.
857
00:32:33,160 --> 00:32:35,141
[laughs]
858
00:32:35,241 --> 00:32:37,141
♪ gentle music ♪
859
00:32:37,241 --> 00:32:39,762
♪♪♪
860
00:32:42,843 --> 00:32:44,663
[Pippa] Yeah, we'll go
celebrate another night.
861
00:32:44,763 --> 00:32:46,764
-[Bette] I'd like that.
-Okay.
862
00:32:49,564 --> 00:32:51,565
[door closes]
863
00:32:52,685 --> 00:32:55,746
How long have you two
been seeing each other?
864
00:32:55,846 --> 00:32:57,426
Not long.
865
00:32:57,526 --> 00:33:00,307
[chuckles softly]
Didn't seem that way.
866
00:33:00,407 --> 00:33:01,908
[Shane]
Okay, party people.
867
00:33:02,008 --> 00:33:03,988
Take a look
at your prom-bound teenager.
868
00:33:04,088 --> 00:33:05,108
-[Bette mouthing]
-How are you feeling?
869
00:33:05,208 --> 00:33:07,029
-Better.
-Okay.
870
00:33:07,129 --> 00:33:09,910
I'm-I'm sorry. I'm sorry.
871
00:33:10,010 --> 00:33:11,510
Oh, God. Don't apologize.
872
00:33:11,610 --> 00:33:13,911
You have every right
to be angry.
873
00:33:14,011 --> 00:33:14,991
-Okay. Let's go to prom.
-Yeah.
874
00:33:15,091 --> 00:33:16,231
-Come on.
-All right, are you sure?
875
00:33:16,331 --> 00:33:17,551
I mean, you really
don't have to go
876
00:33:17,651 --> 00:33:18,752
-if you don't feel like going.
-Yes. No, no, no,
877
00:33:18,852 --> 00:33:20,152
I want to.
I want to be there for Jordi.
878
00:33:20,252 --> 00:33:21,212
-It's gonna be good.
-Yeah, she's going to prom.
879
00:33:21,292 --> 00:33:22,353
She's going to prom.
I'm driving.
880
00:33:22,453 --> 00:33:24,513
-Have a wonderful time.
-[Shane] Yes.
881
00:33:24,613 --> 00:33:26,914
-You look amazing.
-She looks incredible.
882
00:33:27,014 --> 00:33:29,014
I love you.
883
00:33:30,655 --> 00:33:32,035
Wow.
884
00:33:32,135 --> 00:33:35,056
Wow. At least that had
a happy ending.
885
00:33:45,178 --> 00:33:47,179
I think we should go back.
886
00:33:49,939 --> 00:33:52,760
Back to what?
887
00:33:52,860 --> 00:33:54,841
To the hospital, to see Marcus.
888
00:33:54,941 --> 00:33:56,601
[exhales]
Really?
889
00:33:56,701 --> 00:33:58,702
Yeah.
890
00:33:59,742 --> 00:34:01,742
I think I might be able
to convince him.
891
00:34:02,783 --> 00:34:04,783
I have no doubt.
892
00:34:06,984 --> 00:34:07,984
[Maribel] All right,
what are we watching?
893
00:34:08,064 --> 00:34:09,044
[Micah]
House Hunters. Duh.
894
00:34:09,144 --> 00:34:10,644
[Maribel]
Definitely not.
895
00:34:10,744 --> 00:34:11,885
Fine. Um...
896
00:34:11,985 --> 00:34:13,645
maybe something in Spanish.
897
00:34:13,745 --> 00:34:16,246
Okay.
898
00:34:16,346 --> 00:34:18,606
I only know a few words,
by the way.
899
00:34:18,706 --> 00:34:20,527
Um... el baño.
900
00:34:20,627 --> 00:34:22,247
Biblioteca.
901
00:34:22,347 --> 00:34:24,008
And, um... el gato.
902
00:34:24,108 --> 00:34:26,208
Oh. No.
903
00:34:26,308 --> 00:34:28,809
No, just--
Your accent is pathetic.
904
00:34:28,909 --> 00:34:30,289
All right. Fair.
905
00:34:30,389 --> 00:34:32,450
But, um, you know, I also,
906
00:34:32,550 --> 00:34:34,490
I also know amor.
907
00:34:34,590 --> 00:34:37,691
♪ gentle music ♪
908
00:34:37,791 --> 00:34:39,572
Did you mean it?
909
00:34:39,672 --> 00:34:41,372
♪♪♪
910
00:34:41,472 --> 00:34:43,653
Yeah.
911
00:34:43,753 --> 00:34:45,493
Yeah?
912
00:34:45,593 --> 00:34:47,594
That's exciting.
913
00:34:49,194 --> 00:34:51,935
But you didn't, like,
completely understand
914
00:34:52,035 --> 00:34:53,535
everything I said though, right?
915
00:34:53,635 --> 00:34:55,536
No. Oh, my God, your family
talks so fucking fast.
916
00:34:55,636 --> 00:34:56,896
-I couldn't... follow.
-Yeah, that makes sense.
917
00:34:56,996 --> 00:35:00,057
-That makes sense.
-But, actually, you know,
918
00:35:00,157 --> 00:35:02,137
I could see myself being your,
uh, your esposo someday.
919
00:35:02,237 --> 00:35:03,978
-Okay... stop.
-What?
920
00:35:04,078 --> 00:35:05,338
You have to stop.
921
00:35:05,438 --> 00:35:06,938
-What?
-No more Spanish for you today.
922
00:35:07,038 --> 00:35:10,019
[Bette] Well, honestly,
none of it would have happened
923
00:35:10,119 --> 00:35:13,580
without Pippa Pascal
and-and every single artist
924
00:35:13,680 --> 00:35:16,821
who ostensibly dared
to use their own work
925
00:35:16,921 --> 00:35:18,921
to-to protest.
926
00:35:20,122 --> 00:35:21,742
[exhales]
Um...
927
00:35:21,842 --> 00:35:24,303
it was deeply moving, yes.
928
00:35:24,403 --> 00:35:27,383
Yeah, and clearly the CAC made
the right decision here.
929
00:35:27,483 --> 00:35:29,224
Okay.
930
00:35:29,324 --> 00:35:31,344
Okay, great. All right,
well, thank you so much
931
00:35:31,444 --> 00:35:33,465
and-and feel free
to call anytime.
932
00:35:33,565 --> 00:35:35,265
You have my number.
933
00:35:35,365 --> 00:35:37,366
Okay. Bye-bye.
934
00:35:39,686 --> 00:35:41,687
[exhales]
935
00:35:44,087 --> 00:35:46,668
Congratulations on your big win
at the museum.
936
00:35:46,768 --> 00:35:48,589
Thank you.
937
00:35:48,689 --> 00:35:50,689
It was a team effort.
938
00:35:51,929 --> 00:35:54,030
Yeah, it's nice being
on your team.
939
00:35:54,130 --> 00:35:56,871
[exhales]
Thanks.
940
00:35:56,971 --> 00:35:59,291
It's not so nice
being pitted against you.
941
00:36:02,172 --> 00:36:04,873
When have I ever been
pitted against you?
942
00:36:04,973 --> 00:36:06,193
[scoffs]
Now.
943
00:36:06,293 --> 00:36:09,194
[sighs]
Tina...
944
00:36:09,294 --> 00:36:11,594
I just, I want to know why
you can't be happy
945
00:36:11,694 --> 00:36:13,595
for me and Carrie.
946
00:36:13,695 --> 00:36:16,435
Can you tell me that?
947
00:36:16,535 --> 00:36:18,236
I am happy for you.
948
00:36:18,336 --> 00:36:20,336
I just don't buy it.
949
00:36:23,417 --> 00:36:25,538
Well, I-I don't know
what to say.
950
00:36:38,541 --> 00:36:40,962
Are you still in love with me?
951
00:36:41,062 --> 00:36:43,642
[footsteps approaching]
952
00:36:43,742 --> 00:36:46,063
Okay, you can come on back.
953
00:36:49,424 --> 00:36:51,084
Uh...
954
00:36:51,184 --> 00:36:53,084
♪ pensive music ♪
955
00:36:53,184 --> 00:36:55,185
♪♪♪
956
00:37:02,027 --> 00:37:03,407
[Dani]
Do you want red or white?
957
00:37:03,507 --> 00:37:05,127
[Gigi]
Red, please.
958
00:37:05,227 --> 00:37:08,528
You missed
a very eventful recital.
959
00:37:08,628 --> 00:37:10,969
Eli got a bloody nose.
960
00:37:11,069 --> 00:37:12,809
Oh, no. Is he okay?
961
00:37:12,909 --> 00:37:15,730
Uh... yeah... he's okay.
962
00:37:15,830 --> 00:37:17,771
He's a little embarrassed,
but...
963
00:37:17,871 --> 00:37:19,871
he'll be fine.
964
00:37:21,191 --> 00:37:23,012
Well, I'm sorry I missed it.
965
00:37:23,112 --> 00:37:25,272
I just... had a really long day.
966
00:37:27,113 --> 00:37:28,933
I thought you said...
967
00:37:29,033 --> 00:37:31,034
you got stuck in traffic.
968
00:37:32,874 --> 00:37:34,775
I didn't want to get into it.
969
00:37:34,875 --> 00:37:36,895
So you lied?
970
00:37:36,995 --> 00:37:39,616
[scoffs]
I mean...
971
00:37:39,716 --> 00:37:41,656
I'm sure there was traffic.
972
00:37:41,756 --> 00:37:44,337
It's L.A.
973
00:37:44,437 --> 00:37:47,218
-Do you want to hurt me?
-No.
974
00:37:47,318 --> 00:37:49,138
-What you're doing is hurtful.
-What am I doing?
975
00:37:49,238 --> 00:37:51,979
I understand that you're going
through a lot right now.
976
00:37:52,079 --> 00:37:55,340
And I've told you many times I'm
more than happy to support you,
977
00:37:55,440 --> 00:37:57,620
but I'm not gonna let you...
978
00:37:57,720 --> 00:37:59,661
take your shit out on me
just because you're in pain.
979
00:37:59,761 --> 00:38:03,302
♪ I think I owe you an apology ♪
980
00:38:03,402 --> 00:38:05,902
♪ I completely let you down ♪
981
00:38:06,002 --> 00:38:08,023
I'm sorry.
982
00:38:08,123 --> 00:38:11,264
♪ How could somebody
lay next to me? ♪
983
00:38:11,364 --> 00:38:13,864
♪ We're together now ♪
984
00:38:13,964 --> 00:38:18,426
♪ But I think I owe you
an apology ♪
985
00:38:18,526 --> 00:38:21,226
♪ I completely let you down... ♪
986
00:38:21,326 --> 00:38:23,707
Mm.
987
00:38:23,807 --> 00:38:26,828
I told Finley that
nobody holds me when I'm sad.
988
00:38:26,928 --> 00:38:29,268
Yeah, because you're
pretty prickly when you're sad.
989
00:38:29,368 --> 00:38:31,409
Yeah.
990
00:38:34,569 --> 00:38:37,070
You don't have to be scared.
991
00:38:37,170 --> 00:38:39,911
And if you don't push me away,
992
00:38:40,011 --> 00:38:41,671
I'll always hold you.
993
00:38:41,771 --> 00:38:43,632
[chuckles]
994
00:38:43,732 --> 00:38:45,712
I think that's what scares me
the most actually.
995
00:38:45,812 --> 00:38:48,073
Why?
996
00:38:48,173 --> 00:38:49,473
We just started dating,
997
00:38:49,573 --> 00:38:52,314
and...
you're the only person I have.
998
00:38:52,414 --> 00:38:54,834
-That is not true.
-It is true.
999
00:38:54,934 --> 00:38:56,755
Somehow...
1000
00:38:56,855 --> 00:38:58,555
you're it.
1001
00:38:58,655 --> 00:39:01,056
That's fucking scary.
1002
00:39:05,097 --> 00:39:06,717
How do you do that?
1003
00:39:06,817 --> 00:39:08,158
Do what?
1004
00:39:08,258 --> 00:39:10,438
Get me to talk.
1005
00:39:10,538 --> 00:39:12,919
I was married to a therapist.
1006
00:39:13,019 --> 00:39:16,180
-Oh. That sounds exhausting.
-Mm-hmm.
1007
00:39:19,781 --> 00:39:22,801
♪ Pain in my stomach,
got a pain in my chest ♪
1008
00:39:22,901 --> 00:39:25,322
♪ When I think about
the things that I did... ♪
1009
00:39:25,422 --> 00:39:27,563
-Cheers.
-Cheers.
1010
00:39:27,663 --> 00:39:29,563
♪ The way I talk,
the way I move ♪
1011
00:39:29,663 --> 00:39:30,603
[line ringing]
1012
00:39:30,703 --> 00:39:33,364
♪ The way I try to meet up... ♪
1013
00:39:33,464 --> 00:39:35,805
[Finley]
Hey, it's Finley. Text me.
1014
00:39:35,905 --> 00:39:37,725
[automated voice]
This mailbox is full
1015
00:39:37,825 --> 00:39:39,365
and no longer
accepting messages.
1016
00:39:39,465 --> 00:39:44,127
♪ Be a model, flies are
swallowed all my life ♪
1017
00:39:44,227 --> 00:39:45,807
♪ I'll never be
the perfect girl... ♪
1018
00:39:45,907 --> 00:39:47,567
Any news?
1019
00:39:47,667 --> 00:39:49,528
[chuckles softly]
1020
00:39:49,628 --> 00:39:51,328
I-I don't know
why I keep calling her.
1021
00:39:51,428 --> 00:39:53,729
She's not gonna pick up.
1022
00:39:53,829 --> 00:39:55,850
Maybe I should go back
to calling hospitals?
1023
00:39:55,950 --> 00:39:58,610
-Maybe.
-Oh, God.
1024
00:39:58,710 --> 00:40:01,851
I just want her to be okay
so that I can yell at her.
1025
00:40:01,951 --> 00:40:05,072
Can I tell you something you
definitely don't want to hear?
1026
00:40:10,033 --> 00:40:12,374
She's got a lot of stuff
that she needs to work out.
1027
00:40:12,474 --> 00:40:14,534
I... [scoffs]
1028
00:40:14,634 --> 00:40:16,815
I know that. I-I know that.
1029
00:40:16,915 --> 00:40:19,375
I do, but... I love her.
1030
00:40:19,475 --> 00:40:22,016
So I want to make sure
she's okay.
1031
00:40:22,116 --> 00:40:23,736
I know you do, but I used
1032
00:40:23,836 --> 00:40:26,337
to be her, and she's
not gonna get the help
1033
00:40:26,437 --> 00:40:29,018
she really needs
if she's got you there
1034
00:40:29,118 --> 00:40:32,118
to pick up the pieces
and make it better.
1035
00:40:36,720 --> 00:40:38,720
[Sophie clears throat]
1036
00:40:40,721 --> 00:40:42,421
Thank you.
1037
00:40:42,521 --> 00:40:44,862
♪ Got a pain in my stomach ♪
1038
00:40:44,962 --> 00:40:47,382
-[elevator dings]
-♪ Got a pain in my chest ♪
1039
00:40:47,482 --> 00:40:51,463
♪ When I think about the dirt
that you made me ingest ♪
1040
00:40:51,563 --> 00:40:53,424
♪ Got a pain in my stomach ♪
1041
00:40:53,524 --> 00:40:55,464
♪ Got a pain in my chest ♪
1042
00:40:55,564 --> 00:40:57,345
♪ When I think
about the things ♪
1043
00:40:57,445 --> 00:40:59,785
♪ That I did and I said ♪
1044
00:40:59,885 --> 00:41:02,666
♪ The way I talk,
the way I move ♪
1045
00:41:02,766 --> 00:41:07,667
♪ The way I try to meet up
with your idea of civilized ♪
1046
00:41:07,767 --> 00:41:10,548
♪ The way I talk,
the way I move ♪
1047
00:41:10,648 --> 00:41:12,428
-♪ The way I try ♪
-[grunts]
1048
00:41:12,528 --> 00:41:16,069
♪ To meet up with
your idea of civilized ♪
1049
00:41:16,169 --> 00:41:17,910
♪ I'll never be ♪
1050
00:41:18,010 --> 00:41:20,710
♪ The perfect girl that
you want me to be ♪
1051
00:41:20,810 --> 00:41:23,231
♪ I'm too busy
unlearning the shit ♪
1052
00:41:23,331 --> 00:41:26,832
♪ That you taught me... ♪
1053
00:41:26,932 --> 00:41:28,992
-[knocking]
-Hello? Come on, let me in.
1054
00:41:29,092 --> 00:41:31,513
Let me in. Come on.
1055
00:41:31,613 --> 00:41:33,634
It's me. Hurry up. Fuck.
1056
00:41:33,734 --> 00:41:35,114
♪ I'll never be
the perfect girl ♪
1057
00:41:35,214 --> 00:41:37,515
Oh, shit. Hi.
1058
00:41:37,615 --> 00:41:39,715
Don't punch me in the face.
1059
00:41:39,815 --> 00:41:42,196
Again.
1060
00:41:42,296 --> 00:41:44,676
Uh, w-what are you doing here?
1061
00:41:44,776 --> 00:41:46,917
Mm.
1062
00:41:47,017 --> 00:41:49,017
[indistinct chatter]
1063
00:41:50,978 --> 00:41:52,978
[phone vibrating]
1064
00:42:00,580 --> 00:42:02,081
Hello?
1065
00:42:02,181 --> 00:42:04,321
[interviewer] Okay,
so before we go any further,
1066
00:42:04,421 --> 00:42:06,522
I just want to say
your show has meant
1067
00:42:06,622 --> 00:42:08,442
so much to me and my friends.
1068
00:42:08,542 --> 00:42:11,723
Oh, well, now you're
my favorite reporter. [chuckles]
1069
00:42:11,823 --> 00:42:14,604
It's true.
There's just not
1070
00:42:14,704 --> 00:42:17,925
a lot of lesbians on TV.
I mean, obviously,
1071
00:42:18,025 --> 00:42:20,525
it's getting better,
but you're sort of our symbol
1072
00:42:20,625 --> 00:42:23,126
of what's possible for lesbians
in this industry.
1073
00:42:23,226 --> 00:42:25,526
That's me,
the influential lesbian.
1074
00:42:25,626 --> 00:42:28,407
You really are! I mean, I know
I speak for a lot of people
1075
00:42:28,507 --> 00:42:30,968
when I say that getting
an up close and personal look
1076
00:42:31,068 --> 00:42:32,928
at your messy relationships
has really
1077
00:42:33,028 --> 00:42:34,529
helped me navigate my own.
1078
00:42:34,629 --> 00:42:35,889
That's nice to hear.
1079
00:42:35,989 --> 00:42:38,410
Okay, so,
I'm-I'm dying to know,
1080
00:42:38,510 --> 00:42:40,490
now that things are
over with Nat,
1081
00:42:40,590 --> 00:42:44,011
does Alice have
a new woman in her life?
1082
00:42:44,111 --> 00:42:47,012
♪ gentle music ♪
1083
00:42:47,112 --> 00:42:49,112
His name is Tom.
1084
00:42:50,833 --> 00:42:53,813
Um, he's not a woman.
He's-he's a man.
1085
00:42:53,913 --> 00:42:56,734
He's a cis man named Tom.
1086
00:42:56,834 --> 00:42:58,334
[chuckles]
1087
00:42:58,434 --> 00:43:00,015
♪♪♪
1088
00:43:00,115 --> 00:43:02,776
Hello?
1089
00:43:02,876 --> 00:43:05,056
♪ We in the Phantom,
we doing the work ♪
1090
00:43:05,156 --> 00:43:06,617
♪ We go inside,
then we leave 'em in dirt ♪
1091
00:43:06,717 --> 00:43:07,697
♪ You know we got
the fireworks... ♪
1092
00:43:07,797 --> 00:43:09,097
Jordi!
1093
00:43:09,197 --> 00:43:11,538
-Hi.
-Hi.
1094
00:43:11,638 --> 00:43:13,418
I'm so sorry.
1095
00:43:13,518 --> 00:43:15,619
It's okay. I'm-I'm sorry.
I'm the worst.
1096
00:43:15,719 --> 00:43:16,859
You're not.
You're not the worst.
1097
00:43:16,959 --> 00:43:19,100
This was just a really,
really bad day,
1098
00:43:19,200 --> 00:43:20,240
and I shouldn't have
taken it out on you.
1099
00:43:20,320 --> 00:43:22,420
-I should've known.
-No.
1100
00:43:22,520 --> 00:43:24,461
-Of course you're upset.
-No, you're not a mind reader.
1101
00:43:24,561 --> 00:43:26,221
Do you forgive me?
1102
00:43:26,321 --> 00:43:29,022
Yes. Totally. Yes.
1103
00:43:29,122 --> 00:43:31,463
Thank God.
1104
00:43:31,563 --> 00:43:33,103
Should we go in?
1105
00:43:33,203 --> 00:43:35,184
Well, I just lost, so...
1106
00:43:35,284 --> 00:43:37,184
-What? No!
-Yeah. Can you believe it?
1107
00:43:37,284 --> 00:43:38,864
That bitch Yesenia
took my crown.
1108
00:43:38,964 --> 00:43:40,905
Oh, fuck that.
1109
00:43:41,005 --> 00:43:43,105
With peace and love,
she's the worst.
1110
00:43:43,205 --> 00:43:45,206
-Hate that bitch.
-[laughs]
1111
00:43:48,527 --> 00:43:50,387
Do you want to dance?
1112
00:43:50,487 --> 00:43:52,488
[pop music intro playing]
1113
00:43:57,049 --> 00:43:59,349
♪ Running out of time
that I can wait... ♪
1114
00:43:59,449 --> 00:44:01,670
[Marcus]
We don't know how long I've got.
1115
00:44:01,770 --> 00:44:03,430
Just didn't want
to put her through all that.
1116
00:44:03,530 --> 00:44:06,351
Yeah. So you were trying
to protect her.
1117
00:44:06,451 --> 00:44:08,512
That's thoughtful of you,
but she--
1118
00:44:08,612 --> 00:44:10,992
She-she knows what she's
getting herself into.
1119
00:44:11,092 --> 00:44:12,193
[Tina]
She does.
1120
00:44:12,293 --> 00:44:13,953
[Bette] She hasn't taken
any of this lightly.
1121
00:44:14,053 --> 00:44:15,754
Are you sure?
1122
00:44:15,854 --> 00:44:17,354
Yeah. I can't even tell you
1123
00:44:17,454 --> 00:44:20,755
how many versions
of that she made.
1124
00:44:20,855 --> 00:44:22,955
[Marcus]
Oh. Wow.
1125
00:44:23,055 --> 00:44:25,676
Okay.
1126
00:44:25,776 --> 00:44:28,197
I'll take a look.
1127
00:44:28,297 --> 00:44:30,717
It's gonna mean so much to her.
1128
00:44:30,817 --> 00:44:33,758
I should've known Bette Porter's
daughter would be persistent.
1129
00:44:33,858 --> 00:44:35,158
[laughter]
1130
00:44:35,258 --> 00:44:37,259
Well, we taught her well.
1131
00:44:38,459 --> 00:44:41,280
Congratulations,
by the way, on the CAC.
1132
00:44:41,380 --> 00:44:43,560
Watching a museum bend
to the artists' interests
1133
00:44:43,660 --> 00:44:46,401
like that is pretty impressive.
1134
00:44:46,501 --> 00:44:48,802
Thank you.
Uh, did I hear right?
1135
00:44:48,902 --> 00:44:50,882
You're going
into LACMA next month?
1136
00:44:50,982 --> 00:44:53,323
[Marcus]
Only took 20 years.
1137
00:44:53,423 --> 00:44:55,323
People finally want
to buy my art.
1138
00:44:55,423 --> 00:44:58,324
Gonna be worth a lot more
1139
00:44:58,424 --> 00:45:00,365
when I die, too.
1140
00:45:00,465 --> 00:45:03,325
[chuckles]
1141
00:45:03,425 --> 00:45:06,126
-Well, we're happy for you.
-[Bette] Yes.
1142
00:45:06,226 --> 00:45:08,326
It's been a long time coming.
You deserve it.
1143
00:45:08,426 --> 00:45:10,527
[Tina]
Um...
1144
00:45:10,627 --> 00:45:13,648
w-we should let you rest.
We should go.
1145
00:45:13,748 --> 00:45:15,928
Yeah. Well, thank you.
Thank you so much.
1146
00:45:16,028 --> 00:45:18,409
And-and we'll bring
Angie by tomorrow,
1147
00:45:18,509 --> 00:45:20,049
if that's okay with you.
1148
00:45:20,149 --> 00:45:21,730
I look forward to seeing her.
1149
00:45:21,830 --> 00:45:23,530
All right. Thank you.
1150
00:45:23,630 --> 00:45:25,611
Thank you. Bye.
1151
00:45:25,711 --> 00:45:27,451
♪ pensive music ♪
1152
00:45:27,551 --> 00:45:29,552
♪♪♪
1153
00:45:31,512 --> 00:45:33,453
Wow!
1154
00:45:33,553 --> 00:45:34,853
Wow. Wow.
1155
00:45:34,953 --> 00:45:37,814
This place is fucking...
1156
00:45:37,914 --> 00:45:39,914
[exhales]
1157
00:45:41,115 --> 00:45:43,695
Why did you ever live
in that shithole with us?
1158
00:45:43,795 --> 00:45:45,216
Finley, you want
to maybe sit down?
1159
00:45:45,316 --> 00:45:48,756
Oh, you're-you're fucking here?
1160
00:45:49,997 --> 00:45:52,097
Oh, you guys are together!
1161
00:45:52,197 --> 00:45:54,618
That's great.
That-that makes sense.
1162
00:45:54,718 --> 00:45:56,098
That's-- it fits. It's good.
1163
00:45:56,198 --> 00:45:58,219
Okay, I'm gonna get you
some water.
1164
00:45:58,319 --> 00:46:01,340
'Cause you're, you know,
you're both very hot. [mutters]
1165
00:46:01,440 --> 00:46:04,340
Um, what's going on?
Are you okay?
1166
00:46:04,440 --> 00:46:06,541
Me? No, I'm totally great, bro.
1167
00:46:06,641 --> 00:46:09,181
What are you...?
[scoffs] Of course.
1168
00:46:09,281 --> 00:46:11,602
God, you're so pretty.
1169
00:46:13,803 --> 00:46:16,983
Mm. Look, listen. You, too.
1170
00:46:17,083 --> 00:46:19,984
Remember when you said you
don't have your shit together?
1171
00:46:20,084 --> 00:46:22,785
Remember that...?
1172
00:46:22,885 --> 00:46:25,025
I mean, look at this place.
1173
00:46:25,125 --> 00:46:27,306
You got everything.
1174
00:46:27,406 --> 00:46:29,306
I got nothing.
1175
00:46:29,406 --> 00:46:31,307
-That's-that's not true.
-What?
1176
00:46:31,407 --> 00:46:33,107
Tell me, tell me what I got.
1177
00:46:33,207 --> 00:46:35,748
Hey, careful.
1178
00:46:35,848 --> 00:46:38,269
Oh, shit.
1179
00:46:38,369 --> 00:46:40,509
-That look. That-that...
-What?
1180
00:46:40,609 --> 00:46:44,270
That's the look Sophie gives me.
1181
00:46:44,370 --> 00:46:46,391
How do I get her to stop
looking at me like that?
1182
00:46:46,491 --> 00:46:48,111
Here. Take this.
1183
00:46:48,211 --> 00:46:52,392
She... she says I'm scary.
1184
00:46:52,492 --> 00:46:54,953
Okay, you're-you're
really drunk right now.
1185
00:46:55,053 --> 00:46:57,753
How am I scary? I'm not scary.
1186
00:46:57,853 --> 00:47:00,194
I'm-I'm fun Finley.
1187
00:47:00,294 --> 00:47:01,954
I'm...
[sputters]
1188
00:47:02,054 --> 00:47:04,055
Finley, what are you doing here?
1189
00:47:05,175 --> 00:47:06,436
I don't--
1190
00:47:06,536 --> 00:47:08,396
Why is everybody
scared of me, huh?
1191
00:47:08,496 --> 00:47:10,237
I want to be--
I don't want--
1192
00:47:10,337 --> 00:47:12,317
Mm-mm.
1193
00:47:12,417 --> 00:47:15,438
♪ You've been walking ♪
1194
00:47:15,538 --> 00:47:18,899
♪ Alone for so long ♪
1195
00:47:20,539 --> 00:47:23,800
♪ And you've been building ♪
1196
00:47:23,900 --> 00:47:27,721
♪ A wall around your heart ♪
1197
00:47:27,821 --> 00:47:29,241
Thank you for making
that happen.
1198
00:47:29,341 --> 00:47:31,242
♪ But I promise there... ♪
1199
00:47:31,342 --> 00:47:33,242
Angie's lucky
to have you as a mom.
1200
00:47:33,342 --> 00:47:35,483
You, too.
1201
00:47:35,583 --> 00:47:37,883
-Tina--
-[alert beeping]
1202
00:47:37,983 --> 00:47:39,804
♪ 'Cause when you feel like ♪
1203
00:47:39,904 --> 00:47:42,284
♪ You've been falling ♪
1204
00:47:42,384 --> 00:47:45,645
♪ Hold on to me ♪
1205
00:47:45,745 --> 00:47:48,286
-♪ And when the river ♪
-Coming through!
1206
00:47:48,386 --> 00:47:52,087
♪ Sweeps you
right off your feet ♪
1207
00:47:52,187 --> 00:47:54,487
♪ Hold on to me ♪
1208
00:47:54,587 --> 00:47:57,288
♪ Ooh... ♪
1209
00:47:57,388 --> 00:47:59,009
I love you.
1210
00:47:59,109 --> 00:48:00,569
I love you, too.
1211
00:48:00,669 --> 00:48:03,090
♪ Hold on to me ♪
1212
00:48:03,190 --> 00:48:05,910
♪ Oh... ♪
1213
00:48:09,911 --> 00:48:11,172
♪ Hold on to me ♪
1214
00:48:11,272 --> 00:48:12,892
-Just take it.
-Mm-mm.
1215
00:48:12,992 --> 00:48:16,133
-♪ Life, an ocean ♪
-I don't want it.
1216
00:48:16,233 --> 00:48:18,013
♪ Keeps pulling
your anchor down ♪
1217
00:48:18,113 --> 00:48:20,114
Um...
1218
00:48:21,674 --> 00:48:23,775
-♪ Deep ♪
-I'm sorry.
1219
00:48:23,875 --> 00:48:26,095
♪ In darkness ♪
1220
00:48:26,195 --> 00:48:28,276
♪ And you can't hear a sound ♪
1221
00:48:30,996 --> 00:48:33,257
-♪ 'Cause when you feel like ♪
-Oh, hi.
1222
00:48:33,357 --> 00:48:36,098
-Hi.
-♪ You've been falling ♪
1223
00:48:36,198 --> 00:48:38,778
♪ Hold on to me ♪
1224
00:48:38,878 --> 00:48:40,379
[doctor]
Paddles. Clear!
1225
00:48:40,479 --> 00:48:42,579
♪ And when the river... ♪
1226
00:48:42,679 --> 00:48:45,580
Can I spin you? Ready?
1227
00:48:45,680 --> 00:48:48,981
♪ Hold on to me ♪
1228
00:48:49,081 --> 00:48:51,261
♪ Ooh, 'cause
when you feel like ♪
1229
00:48:51,361 --> 00:48:54,102
♪ You've been falling ♪
1230
00:48:54,202 --> 00:48:57,343
♪ Hold on to me, hold on ♪
1231
00:48:57,443 --> 00:48:59,904
♪ Oh, and when the river ♪
1232
00:49:00,004 --> 00:49:03,144
♪ Sweeps you right off
your feet ♪
1233
00:49:03,244 --> 00:49:06,025
-[monitor flatlines]
-♪ Hold on to me, hold on ♪
1234
00:49:06,125 --> 00:49:10,066
-♪ Oh... ♪
-♪ Oh-oh, hold on, oh-oh ♪
1235
00:49:10,166 --> 00:49:14,707
♪ Oh-oh, hold on, oh-oh ♪
1236
00:49:14,807 --> 00:49:18,188
-♪ Oh... ♪
-♪ 'Cause when you feel like ♪
1237
00:49:18,288 --> 00:49:20,789
♪ You've been falling ♪
1238
00:49:20,889 --> 00:49:24,109
♪ Hold on to me ♪
1239
00:49:24,209 --> 00:49:27,190
♪ And when the river ♪
1240
00:49:27,290 --> 00:49:29,591
♪ Sweeps you right
off your feet ♪
1241
00:49:29,691 --> 00:49:33,392
♪ Hold on to me ♪
1242
00:49:33,492 --> 00:49:38,233
♪ Oh... ♪
1243
00:49:38,333 --> 00:49:41,674
♪ Hold on to me ♪
1244
00:49:41,774 --> 00:49:45,575
♪ Oh... ♪
1245
00:49:47,855 --> 00:49:50,696
♪ Hold on to me ♪
88360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.