All language subtitles for the.l.word.generation.q.s02e09.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,001 --> 00:00:07,021 Previously on The L Word: Generation Q... 2 00:00:07,121 --> 00:00:09,062 We are in crisis mode over the CAC Endowment. 3 00:00:09,162 --> 00:00:11,422 [Bette] If you think I'm gonna just stand by and watch you 4 00:00:11,522 --> 00:00:14,063 cleanse your father's sins in the blood, sweat and tears 5 00:00:14,163 --> 00:00:15,783 of the Black community, you are sorely fucking mistaken. 6 00:00:15,883 --> 00:00:16,744 [Gerald] If she gets the museum 7 00:00:16,844 --> 00:00:18,664 to pull the name, we could be blacklisted. 8 00:00:18,764 --> 00:00:20,304 You need to clean up the mess you made. 9 00:00:20,404 --> 00:00:21,905 We are in this situation because of you. 10 00:00:22,005 --> 00:00:23,905 -Will you go to prom with me? -Yes! 11 00:00:24,005 --> 00:00:25,706 [Shane] Alice, you did it. Congratulations. 12 00:00:25,806 --> 00:00:27,266 -Tom, I slept with Nat. -Alice, I thought 13 00:00:27,366 --> 00:00:29,147 -we were doing something. -[Angie] Maybe hearing about 14 00:00:29,247 --> 00:00:30,747 what my donor's parents did for a living would be cool. 15 00:00:30,847 --> 00:00:32,467 Are you sure you want it to be so formal, 16 00:00:32,567 --> 00:00:33,908 with, like, written-out questions and everything? 17 00:00:34,008 --> 00:00:35,668 I just may not get another chance. 18 00:00:35,768 --> 00:00:37,549 -Are you okay to drive? -Oh, shit. 19 00:00:37,649 --> 00:00:39,229 Uh, I caught a nasty dewey. 20 00:00:39,329 --> 00:00:41,270 -It's a fun way to say DUI. -[Finley] I'm trying to be 21 00:00:41,370 --> 00:00:43,950 an adult, and you're, like, the most adult person I know. 22 00:00:44,050 --> 00:00:46,151 I'm so sick of people thinking I have it together. 23 00:00:46,251 --> 00:00:47,591 Unlike you, people aren't 24 00:00:47,691 --> 00:00:49,392 inclined to hold me when I need it most. 25 00:00:49,492 --> 00:00:51,752 The CAC has decided to pull all 26 00:00:51,852 --> 00:00:52,792 of Zakarian artists from the show. 27 00:00:52,892 --> 00:00:54,313 I fucking knew it. 28 00:00:54,413 --> 00:00:56,873 Threatening to remove your work was just a bluff. 29 00:00:56,973 --> 00:00:58,154 I took your threat at face value. 30 00:00:58,254 --> 00:01:00,354 [Bette] I made a mistake, but don't punish her. 31 00:01:00,454 --> 00:01:02,995 And don't punish the people who need to see her work. 32 00:01:03,095 --> 00:01:04,555 [Alice] You're a really scary room. 33 00:01:04,655 --> 00:01:06,316 I want to see what's inside. 34 00:01:06,416 --> 00:01:08,516 [panting, moaning] 35 00:01:08,616 --> 00:01:10,117 I like waking up next to you. 36 00:01:10,217 --> 00:01:12,197 I love you. And I know you love me, too. 37 00:01:12,297 --> 00:01:14,238 -Do you think Bette's okay? -I think she's in love with you. 38 00:01:14,338 --> 00:01:16,478 [Bette] If what you have with Tina is working, 39 00:01:16,578 --> 00:01:19,279 I don't see why you would care what I think about you. 40 00:01:19,379 --> 00:01:21,039 [slurring] I wanted Bette to say that I was good enough. 41 00:01:21,139 --> 00:01:23,200 Do you think I'm good enough? 42 00:01:23,300 --> 00:01:25,400 Oh, yes, we do. You're just drunk. 43 00:01:25,500 --> 00:01:27,201 I don't think I can marry Tina. 44 00:01:27,301 --> 00:01:28,841 [Sophie] I just don't want to talk 45 00:01:28,941 --> 00:01:30,242 to you when you're drunk. You scare me. 46 00:01:30,342 --> 00:01:32,242 How can I scare you? I love you. 47 00:01:32,342 --> 00:01:33,642 -Come here. -No, 'cause you're not you. 48 00:01:33,742 --> 00:01:36,523 [Finley] I'm gonna go, okay? I'm going. 49 00:01:36,623 --> 00:01:38,004 Hey, it's Finley. Text me. 50 00:01:38,104 --> 00:01:40,764 Have you considered it's possible to burn shit down 51 00:01:40,864 --> 00:01:43,045 and still leave something standing? 52 00:01:43,145 --> 00:01:44,845 ♪ I don't find trouble, yeah, trouble finds me ♪ 53 00:01:44,945 --> 00:01:47,006 -[protestors chanting] -[siren whoops] 54 00:01:47,106 --> 00:01:49,846 [protestors] Hey! Ho! Nùñez has got to go! 55 00:01:49,946 --> 00:01:51,607 Hey! Ho! 56 00:01:51,707 --> 00:01:54,167 Nùñez has got to go! Hey! 57 00:01:54,267 --> 00:01:56,768 -Ho! Nùñez has got to go! -[Pippa] You hear that? 58 00:01:56,868 --> 00:01:59,769 Every artist who has work in there 59 00:01:59,869 --> 00:02:02,330 -is out here for you. -[chanting continues] 60 00:02:02,430 --> 00:02:04,250 Oh, my God. 61 00:02:04,350 --> 00:02:07,811 This will be your legacy. 62 00:02:07,911 --> 00:02:10,532 ♪ inspiring music ♪ 63 00:02:10,632 --> 00:02:12,052 [protestors] Hey! Ho! 64 00:02:12,152 --> 00:02:15,213 Nùñez has got to go! Hey! Ho! 65 00:02:15,313 --> 00:02:17,693 Nùñez has got to go! Hey! 66 00:02:17,793 --> 00:02:21,134 Ho! Nùñez has got to go! Hey! 67 00:02:21,234 --> 00:02:25,295 Ho! Nùñez has got to go! Hey! Ho! 68 00:02:25,395 --> 00:02:29,736 Nùñez has got to go! Hey! Ho! Nùñez has got to go! 69 00:02:29,836 --> 00:02:32,777 Hey! Ho! Nùñez has got 70 00:02:32,877 --> 00:02:37,018 to go! Hey! Ho! Nùñez has got to go! 71 00:02:37,118 --> 00:02:39,499 ♪ I got all these feels in my body ♪ 72 00:02:39,599 --> 00:02:42,099 ♪ Oh, I'm out of control now ♪ 73 00:02:42,199 --> 00:02:44,100 ♪ I can't be alone now ♪ 74 00:02:44,200 --> 00:02:46,860 ♪ I can't deal with these feels in my body ♪ 75 00:02:46,960 --> 00:02:50,061 ♪ Oh, the feelings soar now ♪ 76 00:02:50,161 --> 00:02:51,702 ♪ I can't be alone now ♪ 77 00:02:51,802 --> 00:02:54,302 Were you hoping to inspire your readers? 78 00:02:54,402 --> 00:02:56,303 Well, that's the dream, you know? 79 00:02:56,403 --> 00:02:58,383 If I get a laugh, though, I call that a win. 80 00:02:58,483 --> 00:03:01,304 Now, a big section of your book is about your relationship 81 00:03:01,404 --> 00:03:03,985 with your most recent ex. She read the book yet? 82 00:03:04,085 --> 00:03:06,105 She has. Yeah. She's very supportive. 83 00:03:06,205 --> 00:03:08,146 -Hmm. -You know, she's a therapist. 84 00:03:08,246 --> 00:03:09,426 So she likes to give constructive feedback. 85 00:03:09,526 --> 00:03:10,946 Right. [chuckles] 86 00:03:11,046 --> 00:03:12,347 And are you seeing anyone now? 87 00:03:12,447 --> 00:03:14,147 Hmm? What? 88 00:03:14,247 --> 00:03:16,248 Are you seeing anyone now? 89 00:03:19,008 --> 00:03:21,829 I don't know. I don't know. [chuckles] 90 00:03:21,929 --> 00:03:24,790 Sounds like there might be some drama for a second book, huh? 91 00:03:24,890 --> 00:03:27,030 Yeah, no, there's tons of that. Never-ending. 92 00:03:27,130 --> 00:03:29,351 Come on, who's the lucky lady? 93 00:03:29,451 --> 00:03:31,451 Right, lady. Um... 94 00:03:33,092 --> 00:03:34,472 You know what? I think you're gonna have to wait 95 00:03:34,572 --> 00:03:36,593 till the second book to find out, yeah. 96 00:03:36,693 --> 00:03:38,693 That's great. 97 00:03:41,094 --> 00:03:43,094 [indistinct chatter] 98 00:03:44,535 --> 00:03:47,615 -Marcus is going to like you. -Course he is. 99 00:03:48,896 --> 00:03:51,356 -You got your questions? -Mm-hmm. 100 00:03:51,456 --> 00:03:53,397 [Tina] How are you feeling about meeting your donor? 101 00:03:53,497 --> 00:03:55,277 -Fine. -I-It's okay if you're nervous. 102 00:03:55,377 --> 00:03:56,558 I mean, it is a big deal. 103 00:03:56,658 --> 00:03:59,038 I'm not nervous, but you're making me nervous. 104 00:03:59,138 --> 00:04:01,139 Okay. 105 00:04:03,339 --> 00:04:07,780 Sorry. Can we talk about something else? 106 00:04:09,981 --> 00:04:12,402 Are you excited to go to prom this weekend? 107 00:04:12,502 --> 00:04:13,642 -Sort of. -I can't believe 108 00:04:13,742 --> 00:04:15,082 you're old enough to go to prom. 109 00:04:15,182 --> 00:04:16,683 God, I was just thinking the same thing. 110 00:04:16,783 --> 00:04:18,443 I can't wait to see you in that suit. 111 00:04:18,543 --> 00:04:20,484 Oh, um, Carrie said 112 00:04:20,584 --> 00:04:23,084 I could borrow some of her cuff links. 113 00:04:23,184 --> 00:04:24,104 -Is she...? -You know, I have a whole drawer 114 00:04:24,184 --> 00:04:25,365 full of cuff links, if you 115 00:04:25,465 --> 00:04:27,565 -want to borrow some. -I know, but she offered. 116 00:04:27,665 --> 00:04:28,646 -Right. -[Tina] I'll bring them. 117 00:04:28,746 --> 00:04:30,746 Okay. 118 00:04:32,667 --> 00:04:34,087 [Sheila] Hi, Ms. Porter? 119 00:04:34,187 --> 00:04:35,967 Um, I'm Sheila, Kayla's mom. 120 00:04:36,067 --> 00:04:37,648 [Bette] Oh, hi. 121 00:04:37,748 --> 00:04:41,249 I'm Bette and this is Tina and this is our daughter Angie. 122 00:04:41,349 --> 00:04:43,009 -[Sheila] Hi. -It's so nice to meet you. 123 00:04:43,109 --> 00:04:44,409 [Sheila] Thank you. 124 00:04:44,509 --> 00:04:47,550 Uh, could I speak with one of you for just a minute? 125 00:04:50,751 --> 00:04:52,751 Uh... 126 00:04:57,193 --> 00:04:58,693 Is everything okay? 127 00:04:58,793 --> 00:05:01,434 [whispering] We're not gonna be able to meet with Angie. 128 00:05:04,074 --> 00:05:06,415 -I'm so sorry. -Is there maybe... 129 00:05:06,515 --> 00:05:09,216 ♪ somber music ♪ 130 00:05:09,316 --> 00:05:11,816 [sighs] 131 00:05:11,916 --> 00:05:14,297 -What happened? -Uh, well... 132 00:05:14,397 --> 00:05:16,617 honey, I... 133 00:05:16,717 --> 00:05:18,898 I'm really sorry, but I don't, I don't think you're gonna 134 00:05:18,998 --> 00:05:21,939 be able to meet Marcus today. 135 00:05:22,039 --> 00:05:23,539 ♪♪♪ 136 00:05:23,639 --> 00:05:25,780 Okay. 137 00:05:25,880 --> 00:05:27,860 Is he feeling unwell? 138 00:05:27,960 --> 00:05:29,461 No, no, no, no. He's okay. 139 00:05:29,561 --> 00:05:32,141 It's just they... 140 00:05:32,241 --> 00:05:34,622 um... 141 00:05:34,722 --> 00:05:36,942 Well, they've been struggling 142 00:05:37,042 --> 00:05:39,943 with this kind of in the way that we were before, 143 00:05:40,043 --> 00:05:42,784 and, uh, they're still kind of going through it. 144 00:05:42,884 --> 00:05:45,705 And she seemed really, really sorry, 145 00:05:45,805 --> 00:05:49,906 but, uh, today is just not a good day. 146 00:05:50,006 --> 00:05:52,006 Okay. 147 00:05:54,047 --> 00:05:56,247 I'm still gonna meet him eventually, right? 148 00:06:02,409 --> 00:06:04,409 [phone whooshes] 149 00:06:05,249 --> 00:06:06,630 -Hi. -[Alice] Hey. 150 00:06:06,730 --> 00:06:08,310 Wait, do I have something in my teeth? 151 00:06:08,410 --> 00:06:10,311 -No, you're good. -Okay. 152 00:06:10,411 --> 00:06:11,631 You know what, I think I'm gonna have to come out 153 00:06:11,731 --> 00:06:13,711 as a bisexual again. 154 00:06:13,811 --> 00:06:16,192 Well, at least you got a 12-week book tour to get it right. 155 00:06:16,292 --> 00:06:18,193 -That's true. -Yeah. Oh, and, uh, 156 00:06:18,293 --> 00:06:19,673 -by the way, here. -Great. 157 00:06:19,773 --> 00:06:21,513 Mm-hmm. Here. Why don't you just give me that? 158 00:06:21,613 --> 00:06:24,234 -All right. -Give me that, give me that. 159 00:06:24,334 --> 00:06:26,835 Thanks. Yeah, we, uh, put together a list of hosts 160 00:06:26,935 --> 00:06:28,275 that can fill in while you're gone. 161 00:06:28,375 --> 00:06:30,316 Uh, I emailed you, but I know you like a hard copy, 162 00:06:30,416 --> 00:06:31,836 -so... Yeah. -I do like a hard copy. 163 00:06:31,936 --> 00:06:33,276 Thank you. You didn't have to come all this way 164 00:06:33,376 --> 00:06:35,157 to give me this. [gasps] Do you think 165 00:06:35,257 --> 00:06:36,517 Rachel Maddow would really do it? 166 00:06:36,617 --> 00:06:37,917 'Cause our fans would die. 167 00:06:38,017 --> 00:06:39,318 Yeah, actually. Yeah. 168 00:06:39,418 --> 00:06:41,118 Um, well... 169 00:06:41,218 --> 00:06:43,279 I... 170 00:06:43,379 --> 00:06:45,039 Okay. I-I didn't want to text you, 171 00:06:45,139 --> 00:06:46,479 'cause I didn't want to seem dramatic, but-- 172 00:06:46,579 --> 00:06:49,520 What? What's wrong? 173 00:06:49,620 --> 00:06:51,481 Have you, um... 174 00:06:51,581 --> 00:06:55,002 heard from Finley at all? 175 00:06:55,102 --> 00:06:57,722 Oh. Um, I mean, I saw her last night. 176 00:06:57,822 --> 00:06:59,723 [sighs] Yeah, but... 177 00:06:59,823 --> 00:07:02,243 we got into a fight after, and she left 178 00:07:02,343 --> 00:07:04,844 and I-I haven't heard from her since. 179 00:07:04,944 --> 00:07:07,405 Oh. I'm sorry. I'm sure she's okay. 180 00:07:07,505 --> 00:07:09,045 Yeah, I know, I know. I just... 181 00:07:09,145 --> 00:07:10,645 I feel bad. 182 00:07:10,745 --> 00:07:14,006 Oh, maybe she got lost on that little, you know... 183 00:07:14,106 --> 00:07:16,887 Or, like, took a wrong turn on it, the scooter thing? 184 00:07:16,987 --> 00:07:18,767 -Maybe. Yeah. -Or the battery could've died... 185 00:07:18,867 --> 00:07:20,728 Yeah, but when I see her, I'm gonna kill her. 186 00:07:20,828 --> 00:07:22,328 Mm. 187 00:07:22,428 --> 00:07:25,809 ♪ I'm running low on serotonin ♪ 188 00:07:25,909 --> 00:07:29,210 ♪ Chemical imbalance got me twisting things ♪ 189 00:07:29,310 --> 00:07:31,771 ♪ Dig deep, can't hide ♪ 190 00:07:31,871 --> 00:07:34,531 ♪ From the corners of my mind ♪ 191 00:07:34,631 --> 00:07:36,752 [Dani] I can't believe this happened yesterday. 192 00:07:39,553 --> 00:07:41,773 How the hell did she get on the cover of the L.A. Times? 193 00:07:41,873 --> 00:07:43,253 Well, she was almost the mayor. 194 00:07:43,353 --> 00:07:45,294 So you're saying this is my fault. 195 00:07:45,394 --> 00:07:48,015 [laughs] Yeah, that's exactly what I'm saying. 196 00:07:48,115 --> 00:07:51,015 I can't believe she would do this to me. 197 00:07:51,115 --> 00:07:52,416 Maybe it's not personal. 198 00:07:52,516 --> 00:07:54,576 How could it not be? 199 00:07:54,676 --> 00:07:56,017 I'm sorry she hurt you. 200 00:07:56,117 --> 00:07:57,577 Oh, she didn't hurt me. 201 00:07:57,677 --> 00:07:59,678 I am fucking pissed. 202 00:08:01,158 --> 00:08:02,418 [sighs] 203 00:08:02,518 --> 00:08:04,019 Trial prep is gonna be a nightmare. 204 00:08:04,119 --> 00:08:07,219 Well, look on the bright side, 205 00:08:07,319 --> 00:08:09,820 you get to reward yourself to the sweet sounds 206 00:08:09,920 --> 00:08:11,620 of Eli's recorder concert. 207 00:08:11,720 --> 00:08:14,261 Honestly, that's probably gonna be the highlight of my day. 208 00:08:14,361 --> 00:08:17,502 I'll bring edibles. It's so much better stoned. 209 00:08:17,602 --> 00:08:19,462 They almost start to sound good. 210 00:08:19,562 --> 00:08:21,903 -Almost. -I mean, it's a recorder. 211 00:08:22,003 --> 00:08:24,384 There's only so much you can do. 212 00:08:24,484 --> 00:08:26,464 ♪ gentle music ♪ 213 00:08:26,564 --> 00:08:28,565 ♪♪♪ 214 00:08:31,725 --> 00:08:33,726 This is what you're good at. 215 00:08:35,046 --> 00:08:38,127 You'll find a way to spin this so it doesn't look so bad. 216 00:08:40,328 --> 00:08:41,948 Yeah. 217 00:08:42,048 --> 00:08:44,108 You're right. 218 00:08:44,208 --> 00:08:46,209 You're right. 219 00:08:50,210 --> 00:08:51,430 ♪ Caught on the ceiling... ♪ 220 00:08:51,530 --> 00:08:52,631 [Bette] I'm almost done with this plate. 221 00:08:52,731 --> 00:08:54,731 Angie's friends will be here soon. 222 00:08:55,731 --> 00:08:57,752 Do you want something to eat before you start 223 00:08:57,852 --> 00:08:59,432 -getting ready for prom? -Nope. 224 00:08:59,532 --> 00:09:02,193 Can I help you with your suit? Your cuff links or anything? 225 00:09:02,293 --> 00:09:03,753 No, I don't need anything from either of you. 226 00:09:03,853 --> 00:09:06,514 ♪ You want to try to say... ♪ 227 00:09:06,614 --> 00:09:07,914 [sighs] 228 00:09:08,014 --> 00:09:09,715 How did this become our fault? 229 00:09:09,815 --> 00:09:11,315 She needs someone to put it on. 230 00:09:11,415 --> 00:09:12,595 [sighs] 231 00:09:12,695 --> 00:09:14,196 Do you think you fought hard enough 232 00:09:14,296 --> 00:09:17,077 -for her back there? -What do you mean? 233 00:09:17,177 --> 00:09:19,897 Well, usually you win fights like that. 234 00:09:21,578 --> 00:09:23,398 It wasn't a fight. 235 00:09:23,498 --> 00:09:26,399 I was talking to a woman whose dying husband asked not 236 00:09:26,499 --> 00:09:28,599 to meet our daughter. I pushed back, 237 00:09:28,699 --> 00:09:30,520 but did I make her bleed? No. 238 00:09:30,620 --> 00:09:32,760 -Would you have preferred I had? -No, I wasn't-- 239 00:09:32,860 --> 00:09:35,401 -[Alice] Hello! -Hey! 240 00:09:35,501 --> 00:09:36,721 Way to make me feel like shit. 241 00:09:36,821 --> 00:09:38,602 I'm not trying to make you feel like shit. 242 00:09:38,702 --> 00:09:39,962 Hey! Happy prom! You guys, I love prom. 243 00:09:40,062 --> 00:09:41,603 Okay? I went all four years. 244 00:09:41,703 --> 00:09:42,923 -Why doesn't that surprise me? -I did. 245 00:09:43,023 --> 00:09:43,923 What'd you bring? 246 00:09:44,023 --> 00:09:45,604 -Oh, booze. What? -Alice. 247 00:09:45,704 --> 00:09:48,524 -They're teenagers. -Bette, it's prom. 248 00:09:48,624 --> 00:09:50,045 Oh, my God. 249 00:09:50,145 --> 00:09:51,365 Do you want some, Tina? You want a drink? 250 00:09:51,465 --> 00:09:52,365 -A little bit. -Good. 251 00:09:52,465 --> 00:09:53,606 'Cause I'm making myself a martini. 252 00:09:53,706 --> 00:09:54,766 -[cork pops] -I didn't ask her to bring it. 253 00:09:54,866 --> 00:09:56,046 [Gerald] Once you knew 254 00:09:56,146 --> 00:09:57,246 opioids were addictive, 255 00:09:57,346 --> 00:09:58,727 you continued to promote them 256 00:09:58,827 --> 00:10:00,127 as if they were not-- is that correct? 257 00:10:00,227 --> 00:10:01,408 We've been through this. 258 00:10:01,508 --> 00:10:02,648 I know the line about user error. 259 00:10:02,748 --> 00:10:04,208 Blame the addict, I get it. 260 00:10:04,308 --> 00:10:05,769 I think they'll hit on a more personal level. 261 00:10:05,869 --> 00:10:07,169 -Okay. -Things like... 262 00:10:07,269 --> 00:10:08,609 has Rodolfo Nùñez been a good father to you? 263 00:10:08,709 --> 00:10:10,690 Yeah. He's been an amazing father. 264 00:10:10,790 --> 00:10:13,370 And, um, especially after my mom died, 265 00:10:13,470 --> 00:10:15,811 -he was always there for me. -Has he ever lied to you? 266 00:10:15,911 --> 00:10:17,612 [clicks tongue] All parents lie. 267 00:10:17,712 --> 00:10:19,612 I didn't actually think that a fairy 268 00:10:19,712 --> 00:10:21,332 was taking my teeth and giving me money. 269 00:10:21,432 --> 00:10:22,693 I wouldn't get too cute if I were you. 270 00:10:22,793 --> 00:10:23,933 Do you think your father's 271 00:10:24,033 --> 00:10:24,833 -a manipulative person? -[door opens] 272 00:10:24,913 --> 00:10:26,214 Daniela! 273 00:10:26,314 --> 00:10:27,694 This. 274 00:10:27,794 --> 00:10:29,614 This is a disaster! 275 00:10:29,714 --> 00:10:31,215 How could you have let this happen? 276 00:10:31,315 --> 00:10:33,936 Hi, Dad. We were just talking 277 00:10:34,036 --> 00:10:35,496 about how good of a father you are. 278 00:10:35,596 --> 00:10:38,817 If public support for my company wavers, nothing else matters. 279 00:10:38,917 --> 00:10:41,337 Your company. Hmm. 280 00:10:41,437 --> 00:10:43,138 The trial will be over before it begins. 281 00:10:43,238 --> 00:10:45,178 -I'm handling it. -How? 282 00:10:45,278 --> 00:10:48,579 -How are you handling it? -My contacts at the CAC 283 00:10:48,679 --> 00:10:51,220 assured me that if we just lay low, it'll blow over. 284 00:10:51,320 --> 00:10:52,620 There are artists, right now, 285 00:10:52,720 --> 00:10:55,061 outside of the museum, protesting their own art. 286 00:10:55,161 --> 00:10:57,021 The board won't let a few renegade artists bully them 287 00:10:57,121 --> 00:10:58,462 into giving back what is effectively 288 00:10:58,562 --> 00:10:59,622 a quarter of their annual budget. 289 00:10:59,722 --> 00:11:01,722 [sighs] 290 00:11:03,443 --> 00:11:05,423 Make it go away. 291 00:11:05,523 --> 00:11:07,424 ♪ tense music ♪ 292 00:11:07,524 --> 00:11:08,824 ♪♪♪ 293 00:11:08,924 --> 00:11:11,425 [door opens] 294 00:11:11,525 --> 00:11:13,525 [door closes] 295 00:11:14,686 --> 00:11:17,066 ♪ In my zone, throw my phone ♪ 296 00:11:17,166 --> 00:11:18,426 ♪ Lights off, moving on ♪ 297 00:11:18,526 --> 00:11:21,067 ♪ Good friends, hold me down... ♪ 298 00:11:21,167 --> 00:11:23,068 I don't think I'm doing this right. 299 00:11:23,168 --> 00:11:24,868 They're so annoying. 300 00:11:24,968 --> 00:11:27,109 Bette is acting like this isn't exactly what she wanted. 301 00:11:27,209 --> 00:11:28,509 Okay, can you stay still for just one second? 302 00:11:28,609 --> 00:11:30,589 'Cause she's all like, "I did everything in my power." 303 00:11:30,689 --> 00:11:32,790 And it's just, it's just such bullshit, you know? 304 00:11:32,890 --> 00:11:34,710 She just didn't fight hard enough and Mama T 305 00:11:34,810 --> 00:11:37,471 is on her side, no matter what. 306 00:11:37,571 --> 00:11:38,872 Sick. Got it. 307 00:11:38,972 --> 00:11:40,712 It looks good. 308 00:11:40,812 --> 00:11:42,472 Hey. 309 00:11:42,572 --> 00:11:44,153 Are you okay? 310 00:11:44,253 --> 00:11:46,353 Sorry. Um... 311 00:11:46,453 --> 00:11:48,754 I know you're upset. I get it. 312 00:11:48,854 --> 00:11:51,675 I do, but can't you be pissed at them tomorrow? 313 00:11:51,775 --> 00:11:54,755 It's prom. I want to have fun tonight with you. 314 00:11:54,855 --> 00:11:57,116 Yeah. You're right. 315 00:11:57,216 --> 00:11:59,357 I'm sorry. Prom. I'm-I'm... 316 00:11:59,457 --> 00:12:01,037 I'm excited. 317 00:12:01,137 --> 00:12:02,317 -You can do better than that. -[laughs] 318 00:12:02,417 --> 00:12:03,838 I'll try. 319 00:12:03,938 --> 00:12:06,038 -Keep trying. -[chuckles] 320 00:12:06,138 --> 00:12:08,799 Hey, guys. Oh, you guys all look so good. 321 00:12:08,899 --> 00:12:10,719 [excited chatter] 322 00:12:10,819 --> 00:12:12,400 [sighs] 323 00:12:12,500 --> 00:12:14,280 -[laughs] -It's so flowy. 324 00:12:14,380 --> 00:12:16,961 [chatter continues] 325 00:12:17,061 --> 00:12:20,882 [sighs] 326 00:12:20,982 --> 00:12:23,282 [friend] Hey, Angie. Nice suit. 327 00:12:23,382 --> 00:12:26,623 Do you know if they have a band or a deejay? 328 00:12:28,264 --> 00:12:31,565 ♪ Waiting, wanting what I need... ♪ 329 00:12:31,665 --> 00:12:33,485 [Alice] God. 330 00:12:33,585 --> 00:12:34,565 Another one gone. 331 00:12:34,665 --> 00:12:36,366 Okay, thanks. 332 00:12:36,466 --> 00:12:38,566 Whew. 333 00:12:38,666 --> 00:12:40,007 -Alice, can I ask a favor? -Mm? 334 00:12:40,107 --> 00:12:42,847 -Mm-hmm. -Can you take these up to Angie? 335 00:12:42,947 --> 00:12:44,768 I'm afraid she's gonna bite my head off. 336 00:12:44,868 --> 00:12:47,128 Sure. Those are really cute. 337 00:12:47,228 --> 00:12:49,169 Yeah. They're Carrie's. 338 00:12:49,269 --> 00:12:50,449 Oh, my God. I had the greatest conversation 339 00:12:50,549 --> 00:12:52,010 -with her the other night. -Good. 340 00:12:52,110 --> 00:12:54,450 Because, you know, I was worried she was gonna be miserable 341 00:12:54,550 --> 00:12:56,371 -'cause she was all alone. -Oh, my God. No, she was great. 342 00:12:56,471 --> 00:12:58,171 She actually hung out with Shane most of the night. Cheers. 343 00:12:58,271 --> 00:13:00,332 -Where is Shane? -She's supposed to be here. 344 00:13:00,432 --> 00:13:03,292 -Are they back from Vegas? -I don't know. 345 00:13:03,392 --> 00:13:05,133 What's the deal with those two? Are they together? 346 00:13:05,233 --> 00:13:07,813 -Oh. Okay. The answer is yes. -Mm. 347 00:13:07,913 --> 00:13:10,014 But I don't know if Shane knows that yet. 348 00:13:10,114 --> 00:13:12,215 I actually don't even know if Tess knows that yet, but I know. 349 00:13:12,315 --> 00:13:13,255 -[Shane] Hello. We made it. -[Bette] Hey. 350 00:13:13,355 --> 00:13:16,015 Oh, they know! You know! She knows. 351 00:13:16,115 --> 00:13:17,056 -Knows what? -[Alice] Shane, come on. 352 00:13:17,156 --> 00:13:18,416 I'm so happy for you. 353 00:13:18,516 --> 00:13:19,416 [laughter] 354 00:13:19,516 --> 00:13:20,977 Hi, Alice. 355 00:13:21,077 --> 00:13:22,377 We've been waiting a very long time 356 00:13:22,477 --> 00:13:23,377 for this to happen, right? 357 00:13:23,477 --> 00:13:24,618 -Mm. -Haven't we? 358 00:13:24,718 --> 00:13:26,378 -Yeah. -Well, it's very nice 359 00:13:26,478 --> 00:13:28,018 to see you. I hope your mom's doing okay. 360 00:13:28,118 --> 00:13:30,099 -Yeah, that, too. -[Tess] Thank you. 361 00:13:30,199 --> 00:13:32,580 -Yeah, she's-she's good. -Tess, this is Tina. 362 00:13:32,680 --> 00:13:34,420 -[Tess] Hi! -Nice to finally meet you. 363 00:13:34,520 --> 00:13:36,420 It's really nice to meet you, too. 364 00:13:36,520 --> 00:13:39,021 Can I help with anything? 365 00:13:39,121 --> 00:13:42,262 Yes. Of course. Um... do you want to take this? 366 00:13:42,362 --> 00:13:44,863 Okay, take this to the living room. 367 00:13:44,963 --> 00:13:46,943 -Sure. Okay. -It's just right around there. 368 00:13:47,043 --> 00:13:49,044 [mouthing] 369 00:13:49,964 --> 00:13:51,344 Okay. [clears throat] 370 00:13:51,444 --> 00:13:54,905 -Oh, my God. Took long enough. -What? 371 00:13:55,005 --> 00:13:56,826 Good things happen to those who wait, Al. 372 00:13:56,926 --> 00:13:58,466 Well, I'm happy for you. 373 00:13:58,566 --> 00:14:01,147 Thank you. Oh, uh, where do you want this? 374 00:14:01,247 --> 00:14:02,547 [Bette] Okay, what is wrong with you two? 375 00:14:02,647 --> 00:14:03,787 They are children. 376 00:14:03,887 --> 00:14:05,028 Bette, it's prom. 377 00:14:05,128 --> 00:14:06,708 Thank you. 378 00:14:06,808 --> 00:14:08,548 ♪ Give me the chaos ♪ 379 00:14:08,648 --> 00:14:12,029 ♪ I want the chaos... ♪ 380 00:14:12,129 --> 00:14:13,590 [officer] L.A. County Sheriff's Department. 381 00:14:13,690 --> 00:14:16,310 Uh, hi, um, I'm calling 382 00:14:16,410 --> 00:14:18,871 to see if you have my girlfriend in custody. 383 00:14:18,971 --> 00:14:20,391 Name? 384 00:14:20,491 --> 00:14:22,492 Sarah Finley. 385 00:14:26,373 --> 00:14:28,753 No Sarah Finley here. 386 00:14:28,853 --> 00:14:31,394 Okay. Um, well, thank you for checking. 387 00:14:31,494 --> 00:14:33,715 Um, this might be crazy, 388 00:14:33,815 --> 00:14:36,155 but... 389 00:14:36,255 --> 00:14:38,156 when do you, like... 390 00:14:38,256 --> 00:14:39,876 file a missing persons report? 391 00:14:39,976 --> 00:14:41,276 How long has she been gone? 392 00:14:41,376 --> 00:14:43,597 I'd say, like, 393 00:14:43,697 --> 00:14:45,778 36 hours, give or take. 394 00:14:47,418 --> 00:14:50,199 We don't file reports on adults until it's been 48. 395 00:14:50,299 --> 00:14:52,599 Have you tried calling local hospitals yet? 396 00:14:52,699 --> 00:14:55,040 Uh, no. I... 397 00:14:55,140 --> 00:14:57,400 [exhales] I didn't even think of that. 398 00:14:57,500 --> 00:15:00,041 Um, I... I'll try that though. 399 00:15:00,141 --> 00:15:01,882 Um, thank you. Thank you so much. 400 00:15:01,982 --> 00:15:03,482 ♪ Spanish music ♪ 401 00:15:03,582 --> 00:15:05,582 ♪♪♪ 402 00:15:09,023 --> 00:15:10,404 Hi! 403 00:15:10,504 --> 00:15:13,004 There she is! 404 00:15:13,104 --> 00:15:16,005 -There she is! -[laughter] 405 00:15:16,105 --> 00:15:17,605 Sorry, I had to deal with some work stuff. 406 00:15:17,705 --> 00:15:19,486 Hi, Mom. Happy birthday. 407 00:15:19,586 --> 00:15:21,646 Thank you, honey. 408 00:15:21,746 --> 00:15:23,607 You don't look a day over 30. 409 00:15:23,707 --> 00:15:25,447 -Oh, because I'm not. -[laughter] 410 00:15:25,547 --> 00:15:27,088 What do you guys need? What do you want me to do? 411 00:15:27,188 --> 00:15:28,288 Oh, just go, go help your sister. 412 00:15:28,388 --> 00:15:30,889 -Okay. -[speaking Spanish] 413 00:15:30,989 --> 00:15:32,849 Okay. Okay. Okay. 414 00:15:32,949 --> 00:15:34,970 [sighs] Hey, guys. 415 00:15:35,070 --> 00:15:35,850 -[Maribel] Hey. -[Micah] Hey. 416 00:15:35,950 --> 00:15:37,290 What can I do? How can I help? 417 00:15:37,390 --> 00:15:39,091 -Uh, wash those. -Okay. 418 00:15:39,191 --> 00:15:41,171 Have you, uh, have you heard from Finley? 419 00:15:41,271 --> 00:15:44,052 Um, no, but the cops told me 420 00:15:44,152 --> 00:15:46,693 that I should, uh, start calling hospitals. 421 00:15:46,793 --> 00:15:48,253 [Micah] What? 422 00:15:48,353 --> 00:15:50,493 Yeah, I know. It's kind of starting to freak me out. 423 00:15:50,593 --> 00:15:53,494 You know, she could be dead in a ditch somewhere. 424 00:15:53,594 --> 00:15:55,535 What the fuck is wrong with you? Why would you say that? 425 00:15:55,635 --> 00:15:57,135 -I'm just saying-- -Smells like I'm needed in here. 426 00:15:57,235 --> 00:15:59,256 Yes. Please. Yes. I don't-- 427 00:15:59,356 --> 00:16:01,096 I burn things, and I-I don't even know what this is. 428 00:16:01,196 --> 00:16:03,177 Um, you know what? Actually, I'm gonna go... 429 00:16:03,277 --> 00:16:05,337 uh, I'm gonna go make a phone call. 430 00:16:05,437 --> 00:16:07,498 I'll be right back. Okay? 431 00:16:07,598 --> 00:16:08,618 What's up with that? 432 00:16:08,718 --> 00:16:10,618 I don't, I don't know. 433 00:16:10,718 --> 00:16:12,779 Is it Finley-related? 434 00:16:12,879 --> 00:16:15,180 -I'm not sure. -[sighs] 435 00:16:15,280 --> 00:16:16,420 I don't know what's going on with those two. 436 00:16:16,520 --> 00:16:17,900 There's always so much drama. 437 00:16:18,000 --> 00:16:20,141 -Yep. -[sighs] God, thank God 438 00:16:20,241 --> 00:16:23,142 you don't have to worry about any of that dating crap. 439 00:16:23,242 --> 00:16:25,902 -Oh, there she goes. -What? What did I say? 440 00:16:26,002 --> 00:16:28,863 My mom doesn't think that anyone's gonna want to date me. 441 00:16:28,963 --> 00:16:31,264 I didn't-- No, I don't. I don't think that. I didn't say that. 442 00:16:31,364 --> 00:16:32,464 Did I say that? 443 00:16:32,564 --> 00:16:34,904 -Uh-- -Don't do that to him. 444 00:16:35,004 --> 00:16:36,665 Mama, I want you to find love. 445 00:16:36,765 --> 00:16:38,665 I'm just, I worry, okay? 446 00:16:38,765 --> 00:16:40,786 I don't, I don't think you need to worry too much about that. 447 00:16:40,886 --> 00:16:42,666 You're sweet. 448 00:16:42,766 --> 00:16:44,947 You're gonna make some man so happy someday. 449 00:16:45,047 --> 00:16:48,168 [chuckles] Thanks. 450 00:16:49,408 --> 00:16:50,388 "Some man"? 451 00:16:50,488 --> 00:16:52,229 Does she... 452 00:16:52,329 --> 00:16:54,189 does she not know that we're, you know, dating? 453 00:16:54,289 --> 00:16:56,290 No. Not at all. 454 00:16:57,530 --> 00:16:59,530 Okay. 455 00:17:00,851 --> 00:17:02,871 [protestors clamoring] 456 00:17:02,971 --> 00:17:04,792 [Malik] I am sorry. I thought the board 457 00:17:04,892 --> 00:17:06,132 would go for it, but there's nothing else I can do. 458 00:17:06,212 --> 00:17:08,273 I find that hard to believe. 459 00:17:08,373 --> 00:17:10,033 I don't have any artists willing to show 460 00:17:10,133 --> 00:17:11,994 their work in your wing; Bette Porter turned them 461 00:17:12,094 --> 00:17:13,234 -all against us. -She'll back down. 462 00:17:13,334 --> 00:17:15,634 She ripped my fucking head off. 463 00:17:15,734 --> 00:17:16,995 And now I have an empty exhibit. 464 00:17:17,095 --> 00:17:18,435 You're not thinking long-term here. 465 00:17:18,535 --> 00:17:20,716 This is one show-- it'll be up six months 466 00:17:20,816 --> 00:17:23,476 and it'll be gone. Our donation will last generations. 467 00:17:23,576 --> 00:17:26,077 And we are very grateful for your contributions, 468 00:17:26,177 --> 00:17:28,438 but I am under a lot of pressure right now. 469 00:17:28,538 --> 00:17:30,598 Okay. I-I know you're in a tough spot, 470 00:17:30,698 --> 00:17:33,679 but if you take down my family's name, 471 00:17:33,779 --> 00:17:36,039 it will destroy us. 472 00:17:36,139 --> 00:17:38,820 Please don't do this. 473 00:17:41,701 --> 00:17:44,161 [protestor] Nùñez properties should be ashamed of themselves 474 00:17:44,261 --> 00:17:45,642 for the deaths they've caused. 475 00:17:45,742 --> 00:17:50,563 Shame on Nùñez! Shame on Nùñez! 476 00:17:50,663 --> 00:17:52,484 Shame on Nùñez! 477 00:17:52,584 --> 00:17:54,404 [all] Shame on Nùñez! 478 00:17:54,504 --> 00:17:56,405 ♪ dramatic music ♪ 479 00:17:56,505 --> 00:17:58,445 ♪♪♪ 480 00:17:58,545 --> 00:18:00,546 [hip-hop music playing faintly] 481 00:18:03,706 --> 00:18:05,407 It's a great picture. 482 00:18:05,507 --> 00:18:07,687 [chuckles softly] Thanks. 483 00:18:07,787 --> 00:18:10,768 Yeah, I don't want to make a big deal out of it. 484 00:18:10,868 --> 00:18:12,568 -I want Angie to have her day. -Yeah. 485 00:18:12,668 --> 00:18:15,209 My God, when those artists showed up... 486 00:18:15,309 --> 00:18:17,930 it was really one of the most powerful moments of my career. 487 00:18:18,030 --> 00:18:20,530 To share it with Pippa, I just, 488 00:18:20,630 --> 00:18:22,771 I feel like I really want Angie to meet her. 489 00:18:22,871 --> 00:18:24,651 -Really? -Yeah. 490 00:18:24,751 --> 00:18:26,292 Wow. That's big. 491 00:18:26,392 --> 00:18:28,572 Mm. 492 00:18:28,672 --> 00:18:30,053 Should I tell people about Tom? 493 00:18:30,153 --> 00:18:32,253 Well, I can't answer that for you. 494 00:18:32,353 --> 00:18:34,454 I don't know, I've just been, I've been doing a lot of press 495 00:18:34,554 --> 00:18:35,854 this week and everyone wants to know 496 00:18:35,954 --> 00:18:36,934 the name of my new girlfriend. 497 00:18:37,034 --> 00:18:38,695 Oh, that's complicated. Yeah. 498 00:18:38,795 --> 00:18:40,335 Well, it's you people. 499 00:18:40,435 --> 00:18:42,176 You're the problem. 500 00:18:42,276 --> 00:18:43,376 Me people? 501 00:18:43,476 --> 00:18:45,457 Yeah, lesbians. Capital L's over here. 502 00:18:45,557 --> 00:18:47,937 You just don't believe bisexuals are real. 503 00:18:48,037 --> 00:18:50,178 -Oh. -Bi now, gay later. 504 00:18:50,278 --> 00:18:52,938 All right, that's funny, but that was 20 years ago. 505 00:18:53,038 --> 00:18:55,219 I know, but look, I bring a man into this world, 506 00:18:55,319 --> 00:18:57,420 it changes everything. You know it. 507 00:18:57,520 --> 00:18:59,500 Yeah, but if he makes you happy, 508 00:18:59,600 --> 00:19:01,981 then the rest shouldn't matter, right? 509 00:19:02,081 --> 00:19:05,061 Angie, you'll know-- should I tell the world I'm dating a man? 510 00:19:05,161 --> 00:19:07,862 -Nobody cares. -Oh. That's straightforward. 511 00:19:07,962 --> 00:19:10,383 Okay. I can appreciate that. 512 00:19:10,483 --> 00:19:12,623 [Shane] Ang! 513 00:19:12,723 --> 00:19:14,704 -I want you to meet Tess. -Hi. 514 00:19:14,804 --> 00:19:17,865 -That suit looks great on you. -Yeah. 515 00:19:17,965 --> 00:19:19,785 Thanks. [chuckles] 516 00:19:19,885 --> 00:19:21,706 [Shane] You okay? 517 00:19:21,806 --> 00:19:22,986 I'm fine. 518 00:19:23,086 --> 00:19:25,086 [Shane] Okay. 519 00:19:28,287 --> 00:19:31,268 I can't believe you two did not go back there and pull the plug. 520 00:19:31,368 --> 00:19:33,468 I think we were both in shock. 521 00:19:33,568 --> 00:19:34,949 Well, if she needs anything, you know I'm here. 522 00:19:35,049 --> 00:19:37,349 Thank you. Oh, and thank you 523 00:19:37,449 --> 00:19:39,270 both for getting Carrie home the other night. 524 00:19:39,370 --> 00:19:41,150 -Oh, yeah. -Oh, yeah, not a, not a problem. 525 00:19:41,250 --> 00:19:43,231 I really appreciate it, 526 00:19:43,331 --> 00:19:45,791 'cause she was really down when I got back. 527 00:19:45,891 --> 00:19:47,752 I really just think she had too much to drink. 528 00:19:47,852 --> 00:19:49,192 -Mm-hmm. -Yeah. Yeah. 529 00:19:49,292 --> 00:19:50,873 -That's what she said. -I know we just met 530 00:19:50,973 --> 00:19:53,073 and we don't know each other very well, 531 00:19:53,173 --> 00:19:55,234 but, for what it's worth, 532 00:19:55,334 --> 00:19:57,074 I really liked her. 533 00:19:57,174 --> 00:19:58,915 That's really nice of you to say. 534 00:19:59,015 --> 00:19:59,995 [Tess] I mean it, you know? 535 00:20:00,095 --> 00:20:02,075 She's super sweet. 536 00:20:02,175 --> 00:20:03,836 She just needs a little help being happy sometimes. 537 00:20:03,936 --> 00:20:06,477 -Yeah. -Like Eeyore. 538 00:20:06,577 --> 00:20:08,797 [both chuckle] 539 00:20:08,897 --> 00:20:10,978 You're-you're kind of like Eeyore, too, you know? 540 00:20:12,618 --> 00:20:15,439 -No, I'm not. -[both chuckle] 541 00:20:15,539 --> 00:20:17,079 [both] Yes, you are. 542 00:20:17,179 --> 00:20:18,319 -Am I really? -Oh, oh, oh... 543 00:20:18,419 --> 00:20:19,880 -I'm Eeyore? -I can't believe no one ever 544 00:20:19,980 --> 00:20:21,880 -told you that before. -Uh, this is gonna 545 00:20:21,980 --> 00:20:24,521 sound paranoid, but did Bette say 546 00:20:24,621 --> 00:20:26,121 anything to Carrie? 'Cause I'm worried 547 00:20:26,221 --> 00:20:27,242 something happened the other night. 548 00:20:27,342 --> 00:20:29,342 No, no, not that I know of. 549 00:20:32,183 --> 00:20:34,643 Yeah, I think you should tell Tina 550 00:20:34,743 --> 00:20:36,484 that Carrie said she was having doubts. 551 00:20:36,584 --> 00:20:38,644 No, no, no. Don't say that, don't say that. No. 552 00:20:38,744 --> 00:20:42,205 Carrie was... wasted. 553 00:20:42,305 --> 00:20:44,606 And she had a bad night. That's it. 554 00:20:44,706 --> 00:20:46,706 Are you sure? 555 00:20:47,467 --> 00:20:49,967 Yeah. 556 00:20:50,067 --> 00:20:52,408 But if she fucks with Tina, I will kill her. 557 00:20:52,508 --> 00:20:55,369 -[laughs] -What? 558 00:20:55,469 --> 00:20:57,289 What are you laughing at? 559 00:20:57,389 --> 00:20:59,090 Really? 560 00:20:59,190 --> 00:21:00,730 -I'm Eeyore? -Yes! 561 00:21:00,830 --> 00:21:02,730 But it's cute because... 562 00:21:02,830 --> 00:21:03,931 Why? 563 00:21:04,031 --> 00:21:05,331 Guess who that makes me. 564 00:21:05,431 --> 00:21:07,011 Well, you made up this game, so, 565 00:21:07,111 --> 00:21:09,612 -what, are you Tigger? -Exactly. 566 00:21:09,712 --> 00:21:11,012 -That's why we work. -Okay. Oh, okay. 567 00:21:11,112 --> 00:21:13,613 ♪ I... ♪ 568 00:21:13,713 --> 00:21:17,294 ♪ Like honey when your lips press against mine ♪ 569 00:21:17,394 --> 00:21:20,935 ♪ I feel it's true ♪ 570 00:21:21,035 --> 00:21:22,495 ♪ You're shakin' all these shivers... ♪ 571 00:21:22,595 --> 00:21:25,736 Ah, get out. Here, come on. Mind your business. 572 00:21:25,836 --> 00:21:27,497 Christ. You all right? 573 00:21:27,597 --> 00:21:29,177 Do you think we totally just traumatized him? 574 00:21:29,277 --> 00:21:31,658 No, it was the best day of his life. 575 00:21:31,758 --> 00:21:34,938 -[moaning] -[ringtone playing] 576 00:21:35,038 --> 00:21:37,059 Oh, my God. Why is Sophie calling me? 577 00:21:37,159 --> 00:21:38,859 What? 578 00:21:38,959 --> 00:21:40,960 -Who cares? -[laughs] 579 00:21:42,040 --> 00:21:43,981 [breathing heavily] 580 00:21:44,081 --> 00:21:46,261 [ringtone playing] 581 00:21:46,361 --> 00:21:49,342 -Oh. She's calling again. -[sighs] 582 00:21:49,442 --> 00:21:52,263 That's weird, two calls, right? 583 00:21:52,363 --> 00:21:54,863 Let me just, let me just, let me just get it. 584 00:21:54,963 --> 00:21:57,464 Let me, let me get it and see what she wants, hold on. 585 00:21:57,564 --> 00:21:59,544 I'll be right back. 586 00:21:59,644 --> 00:22:02,225 -Button your shirt. -Yeah, okay, okay. 587 00:22:02,325 --> 00:22:04,326 Hello? 588 00:22:05,206 --> 00:22:07,266 I hate prom. 589 00:22:07,366 --> 00:22:09,027 Okay, it's picture time. 590 00:22:09,127 --> 00:22:10,827 Come on, everybody, get over here. 591 00:22:10,927 --> 00:22:12,388 Everybody, scooch in. 592 00:22:12,488 --> 00:22:14,868 All right. Let's get into position, everybody. 593 00:22:14,968 --> 00:22:17,109 I never looked this good at any of my proms. 594 00:22:17,209 --> 00:22:19,669 Like all of them, you know? 595 00:22:19,769 --> 00:22:21,790 -I went to four. It was like... -You told me this, I get it. 596 00:22:21,890 --> 00:22:23,110 "Will you go with me?" "Yes, I will." 597 00:22:23,210 --> 00:22:24,671 -"Will you go to prom?" -Hi. 598 00:22:24,771 --> 00:22:25,991 -Hi. -Um, how mad 599 00:22:26,091 --> 00:22:27,271 would you be with me if I left right now? 600 00:22:27,371 --> 00:22:28,872 Not mad at all. Why? 601 00:22:28,972 --> 00:22:31,912 Okay. Uh, well, Sophie can't find Finley. 602 00:22:32,012 --> 00:22:33,193 -Okay. -Still? 603 00:22:33,293 --> 00:22:35,673 Yeah. I mean, she sounded kind of worried, 604 00:22:35,773 --> 00:22:37,234 so I'm just gonna go into the bar early. 605 00:22:37,334 --> 00:22:38,674 Okay. You want a ride? 606 00:22:38,774 --> 00:22:40,274 No, I'm good. You know what, honestly? 607 00:22:40,374 --> 00:22:41,835 I think she's probably just passed out 608 00:22:41,935 --> 00:22:43,075 in the back room on the couch. 609 00:22:43,175 --> 00:22:44,956 -Will you let me know? -Yeah, sure. 610 00:22:45,056 --> 00:22:47,796 -Okay. -[Bette] ...one, cheese. 611 00:22:47,896 --> 00:22:49,397 -So great. -Come over later? 612 00:22:49,497 --> 00:22:51,197 -Yeah. Yeah. -Promise? 613 00:22:51,297 --> 00:22:53,298 -Swear? -Yeah. 614 00:22:53,658 --> 00:22:55,198 All right. Get out of here. 615 00:22:55,298 --> 00:22:57,439 [kids chattering] 616 00:22:57,539 --> 00:22:59,959 All right, when are you gonna tell me, like, everything? 617 00:23:00,059 --> 00:23:02,720 [camera beeps, clicks] 618 00:23:02,820 --> 00:23:04,060 -Bette needs my help. -[Bette] Everybody, right here. 619 00:23:04,140 --> 00:23:05,761 -Okay. -[Bette] Great. Yes. 620 00:23:05,861 --> 00:23:08,081 Shane, she's over-- Bette's over there. 621 00:23:08,181 --> 00:23:09,302 -You went the wrong way. -You all look amazing. 622 00:23:09,382 --> 00:23:11,202 -Okay, scooch in closer. -Hang on. 623 00:23:11,302 --> 00:23:13,483 Closer, closer, closer, closer, closer. 624 00:23:13,583 --> 00:23:16,123 -[camera whirs] -Oh, crap. 625 00:23:16,223 --> 00:23:17,564 Hold on. Just give me one second. 626 00:23:17,664 --> 00:23:19,124 It just jammed its film... 627 00:23:19,224 --> 00:23:21,525 [sighs] 628 00:23:21,625 --> 00:23:23,365 I swear to God, if they make me 629 00:23:23,465 --> 00:23:24,725 take a picture with them, I'm gonna lose it. 630 00:23:24,825 --> 00:23:26,366 Can you stop? 631 00:23:26,466 --> 00:23:28,006 What? 632 00:23:28,106 --> 00:23:30,127 Like, you're just in the worst mood, 633 00:23:30,227 --> 00:23:32,227 and you're bringing everyone else down. 634 00:23:33,187 --> 00:23:34,408 Are you serious? 635 00:23:34,508 --> 00:23:36,508 Yes. 636 00:23:38,029 --> 00:23:39,769 What do you want from me? 637 00:23:39,869 --> 00:23:41,770 Like... [scoffs] 638 00:23:41,870 --> 00:23:43,850 I don't even care about prom, and I'm fucking here for you. 639 00:23:43,950 --> 00:23:45,971 I don't know why you're pissed at me. 640 00:23:46,071 --> 00:23:48,571 You don't know why? 'Cause you're being an asshole. 641 00:23:48,671 --> 00:23:50,852 Me? Your donor's the asshole. 642 00:23:50,952 --> 00:23:53,292 [heart pounding] 643 00:23:53,392 --> 00:23:56,173 [muted] I mean, he didn't want to see you. 644 00:23:56,273 --> 00:23:58,574 You should be pissed at him. 645 00:23:58,674 --> 00:24:01,054 Not me, not your moms. Him. 646 00:24:01,154 --> 00:24:04,175 He waited till the last minute just to turn you away 647 00:24:04,275 --> 00:24:05,735 while you were at the hospital. 648 00:24:05,835 --> 00:24:07,916 He's a dick, Angie. 649 00:24:09,957 --> 00:24:12,817 [Bette] Okay, we are back with an old-fashioned iPhone. 650 00:24:12,917 --> 00:24:15,178 -[muted laughter] -Are you ready? 651 00:24:15,278 --> 00:24:17,778 -[heart pounding] -[Angie groans, exhales] 652 00:24:17,878 --> 00:24:20,979 [muted] Okay, get closer. 653 00:24:21,079 --> 00:24:24,060 -[heart beating faster] -[muted chatter] 654 00:24:24,160 --> 00:24:26,781 -I'm sorry. I can't. -Angie? 655 00:24:26,881 --> 00:24:28,821 [sobbing] 656 00:24:28,921 --> 00:24:30,862 [others murmuring] 657 00:24:30,962 --> 00:24:32,862 ♪ tense music ♪ 658 00:24:32,962 --> 00:24:35,423 ♪♪♪ 659 00:24:35,523 --> 00:24:37,383 Fuck you! 660 00:24:37,483 --> 00:24:39,484 [sobbing] 661 00:24:45,885 --> 00:24:47,626 [knocking] 662 00:24:47,726 --> 00:24:50,386 -[Bette] Angie, are you okay? -Go away! 663 00:24:50,486 --> 00:24:53,267 [sobbing] 664 00:24:53,367 --> 00:24:55,668 ♪♪♪ 665 00:24:55,768 --> 00:24:58,689 [breathing shakily] 666 00:25:05,810 --> 00:25:08,271 -[Nana speaking Spanish] -[laughter] 667 00:25:08,371 --> 00:25:09,791 This is, this is great, by the way. 668 00:25:09,891 --> 00:25:11,072 -Thank you so much. -No, no, no. 669 00:25:11,172 --> 00:25:12,272 Wait. 670 00:25:12,372 --> 00:25:13,712 Here, have more. 671 00:25:13,812 --> 00:25:15,353 Okay. Thank you. 672 00:25:15,453 --> 00:25:17,393 [Virginia] I feel bad Finley's not here. 673 00:25:17,493 --> 00:25:19,194 -There's so much good food. -[Sophie] No, it's fine. 674 00:25:19,294 --> 00:25:21,074 I'll bring her some. She's just reffing 675 00:25:21,174 --> 00:25:23,115 over at the, uh, at the center. 676 00:25:23,215 --> 00:25:24,595 -Why are you lying to them? -Shut up. 677 00:25:24,695 --> 00:25:26,355 -[Nana] What? -Just tell them the truth. 678 00:25:26,455 --> 00:25:27,416 -Tell us what? -[Sophie] What are you doing? 679 00:25:27,496 --> 00:25:29,496 What is she talking about? 680 00:25:32,657 --> 00:25:34,657 Um, I... 681 00:25:37,058 --> 00:25:38,918 I don't know where Finley is. 682 00:25:39,018 --> 00:25:40,839 -What do you mean? -[Nana] What? 683 00:25:40,939 --> 00:25:42,759 We got into a fight. 684 00:25:42,859 --> 00:25:46,280 And she left and... I haven't seen her since. 685 00:25:46,380 --> 00:25:48,241 What'd you get into a fight about? 686 00:25:48,341 --> 00:25:51,081 -I don't want to get into it. -Was she drinking? 687 00:25:51,181 --> 00:25:52,062 I said I don't want to talk about it. 688 00:25:52,142 --> 00:25:53,442 Yes, after she got a DUI. 689 00:25:53,542 --> 00:25:54,562 -[Nana] What?! -Oh, my God! 690 00:25:54,662 --> 00:25:55,723 What is wrong with you? 691 00:25:55,823 --> 00:25:57,163 Why are you with this person? 692 00:25:57,263 --> 00:25:58,523 -Because I love her. -It sounds like 693 00:25:58,623 --> 00:26:00,684 -she has a problem. -Okay, that's why I didn't 694 00:26:00,784 --> 00:26:02,164 want to tell you, 'cause you're just so judgmental. 695 00:26:02,264 --> 00:26:04,045 Wow. You're so dramatic. 696 00:26:04,145 --> 00:26:05,805 They're not being judgmental. They're just being honest. 697 00:26:05,905 --> 00:26:06,865 [Sophie] That's hilarious coming from you. 698 00:26:06,945 --> 00:26:08,206 -Is it? -Yeah. 699 00:26:08,306 --> 00:26:09,806 I hate when you two guys fight. 700 00:26:09,906 --> 00:26:11,807 -Stop it. -No, it's okay. 701 00:26:11,907 --> 00:26:13,287 She does this to me all the fucking time. 702 00:26:13,387 --> 00:26:15,287 Why don't you tell them why Micah's really here? 703 00:26:15,387 --> 00:26:16,648 -I'm gonna kill you. No. -No, go ahead, tell them. 704 00:26:16,748 --> 00:26:17,968 -Say it. -Please. No, you know what? 705 00:26:18,068 --> 00:26:19,368 No, it's totally fine. All right, I got you. 706 00:26:19,468 --> 00:26:20,609 They're dating! Micah's her boyfriend. 707 00:26:20,709 --> 00:26:21,809 [Micah coughing] 708 00:26:21,909 --> 00:26:23,909 -[Nana] What? -Mm-hmm. 709 00:26:25,990 --> 00:26:27,810 [speaking Spanish] 710 00:26:27,910 --> 00:26:30,291 -[Maribel] Yes. -[continues in Spanish] 711 00:26:30,391 --> 00:26:31,491 Ma... [speaking Spanish] 712 00:26:31,591 --> 00:26:35,852 [all speaking Spanish] 713 00:26:35,952 --> 00:26:37,953 Maribel... [continues in Spanish] 714 00:26:40,113 --> 00:26:42,274 Pero isn't he... gay? 715 00:26:43,514 --> 00:26:45,175 Isn't he...? 716 00:26:45,275 --> 00:26:47,055 [Maribel] You're talking about him like he's not sitting here. 717 00:26:47,155 --> 00:26:49,416 -Isn't he what? Mm-hmm. -Finish the sentence. 718 00:26:49,516 --> 00:26:50,656 -Isn't he a trans? -[Sophie] Oh, my God! 719 00:26:50,756 --> 00:26:52,537 Don't say "a trans." 720 00:26:52,637 --> 00:26:54,457 Then tell me what to say. I'm sorry. 721 00:26:54,557 --> 00:26:55,657 Maybe I should just go. I... 722 00:26:55,757 --> 00:26:57,378 -[all] No! -[speaking Spanish] 723 00:26:57,478 --> 00:26:59,178 You stay. 724 00:26:59,278 --> 00:27:01,819 [speaking Spanish] 725 00:27:01,919 --> 00:27:03,939 [responds in Spanish] 726 00:27:04,039 --> 00:27:06,040 Okay, Mom. [continues in Spanish] 727 00:27:16,082 --> 00:27:18,703 ♪ gentle music ♪ 728 00:27:18,803 --> 00:27:20,804 ♪♪♪ 729 00:27:22,484 --> 00:27:24,745 Thanks for having me, by the way. 730 00:27:24,845 --> 00:27:26,845 My pleasure. 731 00:27:28,485 --> 00:27:30,666 ♪ Pull up, pull up, what you got for me? ♪ 732 00:27:30,766 --> 00:27:32,987 ♪ Get down on your knees in one, two, three ♪ 733 00:27:33,087 --> 00:27:35,767 ♪ Cover your eyes, I'll be your papi ♪ 734 00:27:37,608 --> 00:27:39,908 ♪ Dale, dale, sip on my shit like holy wine ♪ 735 00:27:40,008 --> 00:27:42,749 ♪ Lap me up, yeah, it'll give you life ♪ 736 00:27:42,849 --> 00:27:45,330 ♪ You eat me like mango y sal, that's right ♪ 737 00:27:46,650 --> 00:27:47,710 ♪ Dale, dale ♪ 738 00:27:47,810 --> 00:27:49,811 [song continues in Spanish] 739 00:27:54,772 --> 00:27:56,232 ♪ That's when you make me ah ♪ 740 00:27:56,332 --> 00:27:58,873 [phone ringing] 741 00:27:58,973 --> 00:28:00,973 Fuck. 742 00:28:04,494 --> 00:28:06,395 -Hi. -[Gigi] Hey. 743 00:28:06,495 --> 00:28:08,435 Eli's about to start. Are you close? 744 00:28:08,535 --> 00:28:10,436 I'm actually stuck in some traffic, 745 00:28:10,536 --> 00:28:12,436 so I don't think I'm gonna make it, I'm sorry. 746 00:28:12,536 --> 00:28:14,717 Oh. Okay. 747 00:28:14,817 --> 00:28:16,637 Uh, don't worry about it. 748 00:28:16,737 --> 00:28:18,358 I'll see you at your place later. 749 00:28:18,458 --> 00:28:20,398 Okay. Bye. 750 00:28:20,498 --> 00:28:22,399 ♪ pensive music ♪ 751 00:28:22,499 --> 00:28:24,499 ♪♪♪ 752 00:28:29,981 --> 00:28:32,001 [Bette] You should really go with your friends. 753 00:28:32,101 --> 00:28:33,241 You know, you don't want to be late. 754 00:28:33,341 --> 00:28:34,442 You don't want to miss your prom. 755 00:28:34,542 --> 00:28:35,962 I don't want to go without her. 756 00:28:36,062 --> 00:28:37,562 [sighs] You know what? 757 00:28:37,662 --> 00:28:39,963 We'll make sure that she gets there, okay? 758 00:28:40,063 --> 00:28:41,563 [Jordi] Okay. 759 00:28:41,663 --> 00:28:43,644 Just tell her that I love her. 760 00:28:43,744 --> 00:28:45,744 I will, I will. 761 00:28:49,945 --> 00:28:51,046 [door closes] 762 00:28:51,146 --> 00:28:52,926 Why did you just do that? 763 00:28:53,026 --> 00:28:54,567 -[Bette] What? -You just told Jordi 764 00:28:54,667 --> 00:28:55,767 that we can get Angie to the prom. 765 00:28:55,867 --> 00:28:57,847 I mean, we can't keep that promise. 766 00:28:57,947 --> 00:28:59,208 My God, she was so heartbroken. 767 00:28:59,308 --> 00:29:00,648 I didn't want to bring her down. 768 00:29:00,748 --> 00:29:02,649 [sighs] That's funny, 'cause you have 769 00:29:02,749 --> 00:29:04,449 no problem bringing everybody else down. 770 00:29:04,549 --> 00:29:05,809 Really? Really? 771 00:29:05,909 --> 00:29:06,850 That's what we're gonna do now? 772 00:29:06,950 --> 00:29:08,090 'Cause today wasn't enough? 773 00:29:08,190 --> 00:29:09,450 -Uh, w-we're gonna... -[Bette] Fantastic. 774 00:29:09,550 --> 00:29:11,051 Yeah. 775 00:29:11,151 --> 00:29:12,691 I just want to know what happened with Carrie. 776 00:29:12,791 --> 00:29:14,692 Nothing happened. 777 00:29:14,792 --> 00:29:16,012 What did you say to her? 778 00:29:16,112 --> 00:29:17,652 [scoffs] 779 00:29:17,752 --> 00:29:19,373 I told her that I didn't think it was absolutely necessary 780 00:29:19,473 --> 00:29:21,293 for us to be best friends. 781 00:29:21,393 --> 00:29:23,374 I should be able to say that to a grown woman 782 00:29:23,474 --> 00:29:24,394 -without her falling apart. -[knocking] 783 00:29:24,474 --> 00:29:26,094 Oh, and you said it just like that? 784 00:29:26,194 --> 00:29:27,535 For fuck's sake, you know what? 785 00:29:27,635 --> 00:29:29,095 Actually, I was nicer. I was nicer than that. 786 00:29:29,195 --> 00:29:31,856 Oh, Jesus. 787 00:29:31,956 --> 00:29:33,296 What? 788 00:29:33,396 --> 00:29:35,737 Hi. Is Bette home? 789 00:29:35,837 --> 00:29:37,177 -Hey. -Hey. 790 00:29:37,277 --> 00:29:39,338 Hey, Pippa. So glad you're here. 791 00:29:39,438 --> 00:29:40,778 Come on in. 792 00:29:40,878 --> 00:29:42,458 This is Tina. 793 00:29:42,558 --> 00:29:44,859 Uh, very nice to meet you. 794 00:29:44,959 --> 00:29:47,340 Wow. I can't believe Pippa Pascal is in your house. 795 00:29:47,440 --> 00:29:49,060 -Yeah. -Uh, Bette took me 796 00:29:49,160 --> 00:29:50,901 to one of your shows in Harlem. 797 00:29:51,001 --> 00:29:52,621 It was incredible. 798 00:29:52,721 --> 00:29:54,021 I-I still think about it. 799 00:29:54,121 --> 00:29:55,542 -It was amazing. -Thank you. 800 00:29:55,642 --> 00:29:57,222 That's very kind of you. 801 00:29:57,322 --> 00:29:59,343 Um, there's a girl in your driveway 802 00:29:59,443 --> 00:30:01,463 in a dress... crying. 803 00:30:01,563 --> 00:30:03,704 -Oh. -Oh. That would be Jordi. 804 00:30:03,804 --> 00:30:05,964 Um, I'll take care of that. 805 00:30:10,845 --> 00:30:12,946 So that's Tina. 806 00:30:13,046 --> 00:30:15,046 That's Tina. 807 00:30:16,207 --> 00:30:17,947 Okay. Wow. 808 00:30:18,047 --> 00:30:20,828 So clearly this is a bad time. 809 00:30:20,928 --> 00:30:23,909 Oh, my God, today has been a disaster. 810 00:30:24,009 --> 00:30:26,669 Well, I'm really sorry to hear that, 811 00:30:26,769 --> 00:30:29,710 but I think I have something that will cheer you up. 812 00:30:29,810 --> 00:30:32,391 What? 813 00:30:32,491 --> 00:30:33,991 We did it. 814 00:30:34,091 --> 00:30:36,072 We did what? 815 00:30:36,172 --> 00:30:38,392 The Nùñez wing. 816 00:30:38,492 --> 00:30:39,913 Are you fucking kidding me? 817 00:30:40,013 --> 00:30:41,113 [chuckles softly] Yes. 818 00:30:41,213 --> 00:30:42,273 How do you, how do you know that? 819 00:30:42,373 --> 00:30:44,514 The-the museum caved. 820 00:30:44,614 --> 00:30:46,714 The protest worked-- they're taking down the signs right now. 821 00:30:46,814 --> 00:30:48,515 Are you fucking kidding me?! 822 00:30:48,615 --> 00:30:49,675 -Mm-mm. -Oh, my God! 823 00:30:49,775 --> 00:30:52,116 -We did it, baby. We won. -Shit! 824 00:30:52,216 --> 00:30:53,756 -We won. You did it! -[laughs] 825 00:30:53,856 --> 00:30:55,856 You did it. 826 00:30:58,177 --> 00:31:00,678 -Oh, my God, we did it. -Hey. 827 00:31:00,778 --> 00:31:02,038 You did it. 828 00:31:02,138 --> 00:31:04,139 Mm. 829 00:31:05,859 --> 00:31:08,560 [Bette crying] 830 00:31:08,660 --> 00:31:11,000 Oh. 831 00:31:11,100 --> 00:31:14,161 It's okay. It's okay, I got you. 832 00:31:14,261 --> 00:31:16,502 -Oh, my God. -I got you. 833 00:31:17,942 --> 00:31:20,603 Ang, it's okay to be mad at your moms. 834 00:31:20,703 --> 00:31:22,643 I'm not. 835 00:31:22,743 --> 00:31:25,544 I-I... I know it's not their fault. 836 00:31:34,546 --> 00:31:36,707 He doesn't want to know me. 837 00:31:42,068 --> 00:31:44,208 How can he not want to know me? 838 00:31:44,308 --> 00:31:46,549 -I don't know. -It's his loss. 839 00:31:47,949 --> 00:31:50,110 I get that I'm, um... 840 00:31:52,270 --> 00:31:54,571 ...I'm not, like, his daughter or anything. 841 00:31:54,671 --> 00:31:57,652 [Shane] That doesn't matter. It still hurts. 842 00:31:57,752 --> 00:31:59,752 Really bad. 843 00:32:00,472 --> 00:32:02,473 [Alice] I'm sorry. 844 00:32:06,034 --> 00:32:07,814 And I shouldn't have taken it out on Jordi. 845 00:32:07,914 --> 00:32:09,495 She didn't deserve that. 846 00:32:09,595 --> 00:32:11,135 I'm sure she'll understand. I mean, she knows 847 00:32:11,235 --> 00:32:12,455 -you're going through a lot. -Yeah. 848 00:32:12,555 --> 00:32:14,456 I don't know. I, like, ruined her prom. 849 00:32:14,556 --> 00:32:16,736 No, you didn't. You didn't ruin it. 850 00:32:16,836 --> 00:32:18,417 [Alice] No. And there's still a chance 851 00:32:18,517 --> 00:32:21,098 you can make it all okay with her. You can still go. 852 00:32:21,198 --> 00:32:23,698 Or you could apologize tomorrow 853 00:32:23,798 --> 00:32:26,139 and not go to prom. 854 00:32:26,239 --> 00:32:29,179 -I'm sorry, prom is terrible. -[laughs] 855 00:32:29,279 --> 00:32:30,940 -Did you even go to prom? -No. 856 00:32:31,040 --> 00:32:33,060 But I do know a bad party when I see one. 857 00:32:33,160 --> 00:32:35,141 [laughs] 858 00:32:35,241 --> 00:32:37,141 ♪ gentle music ♪ 859 00:32:37,241 --> 00:32:39,762 ♪♪♪ 860 00:32:42,843 --> 00:32:44,663 [Pippa] Yeah, we'll go celebrate another night. 861 00:32:44,763 --> 00:32:46,764 -[Bette] I'd like that. -Okay. 862 00:32:49,564 --> 00:32:51,565 [door closes] 863 00:32:52,685 --> 00:32:55,746 How long have you two been seeing each other? 864 00:32:55,846 --> 00:32:57,426 Not long. 865 00:32:57,526 --> 00:33:00,307 [chuckles softly] Didn't seem that way. 866 00:33:00,407 --> 00:33:01,908 [Shane] Okay, party people. 867 00:33:02,008 --> 00:33:03,988 Take a look at your prom-bound teenager. 868 00:33:04,088 --> 00:33:05,108 -[Bette mouthing] -How are you feeling? 869 00:33:05,208 --> 00:33:07,029 -Better. -Okay. 870 00:33:07,129 --> 00:33:09,910 I'm-I'm sorry. I'm sorry. 871 00:33:10,010 --> 00:33:11,510 Oh, God. Don't apologize. 872 00:33:11,610 --> 00:33:13,911 You have every right to be angry. 873 00:33:14,011 --> 00:33:14,991 -Okay. Let's go to prom. -Yeah. 874 00:33:15,091 --> 00:33:16,231 -Come on. -All right, are you sure? 875 00:33:16,331 --> 00:33:17,551 I mean, you really don't have to go 876 00:33:17,651 --> 00:33:18,752 -if you don't feel like going. -Yes. No, no, no, 877 00:33:18,852 --> 00:33:20,152 I want to. I want to be there for Jordi. 878 00:33:20,252 --> 00:33:21,212 -It's gonna be good. -Yeah, she's going to prom. 879 00:33:21,292 --> 00:33:22,353 She's going to prom. I'm driving. 880 00:33:22,453 --> 00:33:24,513 -Have a wonderful time. -[Shane] Yes. 881 00:33:24,613 --> 00:33:26,914 -You look amazing. -She looks incredible. 882 00:33:27,014 --> 00:33:29,014 I love you. 883 00:33:30,655 --> 00:33:32,035 Wow. 884 00:33:32,135 --> 00:33:35,056 Wow. At least that had a happy ending. 885 00:33:45,178 --> 00:33:47,179 I think we should go back. 886 00:33:49,939 --> 00:33:52,760 Back to what? 887 00:33:52,860 --> 00:33:54,841 To the hospital, to see Marcus. 888 00:33:54,941 --> 00:33:56,601 [exhales] Really? 889 00:33:56,701 --> 00:33:58,702 Yeah. 890 00:33:59,742 --> 00:34:01,742 I think I might be able to convince him. 891 00:34:02,783 --> 00:34:04,783 I have no doubt. 892 00:34:06,984 --> 00:34:07,984 [Maribel] All right, what are we watching? 893 00:34:08,064 --> 00:34:09,044 [Micah] House Hunters. Duh. 894 00:34:09,144 --> 00:34:10,644 [Maribel] Definitely not. 895 00:34:10,744 --> 00:34:11,885 Fine. Um... 896 00:34:11,985 --> 00:34:13,645 maybe something in Spanish. 897 00:34:13,745 --> 00:34:16,246 Okay. 898 00:34:16,346 --> 00:34:18,606 I only know a few words, by the way. 899 00:34:18,706 --> 00:34:20,527 Um... el baño. 900 00:34:20,627 --> 00:34:22,247 Biblioteca. 901 00:34:22,347 --> 00:34:24,008 And, um... el gato. 902 00:34:24,108 --> 00:34:26,208 Oh. No. 903 00:34:26,308 --> 00:34:28,809 No, just-- Your accent is pathetic. 904 00:34:28,909 --> 00:34:30,289 All right. Fair. 905 00:34:30,389 --> 00:34:32,450 But, um, you know, I also, 906 00:34:32,550 --> 00:34:34,490 I also know amor. 907 00:34:34,590 --> 00:34:37,691 ♪ gentle music ♪ 908 00:34:37,791 --> 00:34:39,572 Did you mean it? 909 00:34:39,672 --> 00:34:41,372 ♪♪♪ 910 00:34:41,472 --> 00:34:43,653 Yeah. 911 00:34:43,753 --> 00:34:45,493 Yeah? 912 00:34:45,593 --> 00:34:47,594 That's exciting. 913 00:34:49,194 --> 00:34:51,935 But you didn't, like, completely understand 914 00:34:52,035 --> 00:34:53,535 everything I said though, right? 915 00:34:53,635 --> 00:34:55,536 No. Oh, my God, your family talks so fucking fast. 916 00:34:55,636 --> 00:34:56,896 -I couldn't... follow. -Yeah, that makes sense. 917 00:34:56,996 --> 00:35:00,057 -That makes sense. -But, actually, you know, 918 00:35:00,157 --> 00:35:02,137 I could see myself being your, uh, your esposo someday. 919 00:35:02,237 --> 00:35:03,978 -Okay... stop. -What? 920 00:35:04,078 --> 00:35:05,338 You have to stop. 921 00:35:05,438 --> 00:35:06,938 -What? -No more Spanish for you today. 922 00:35:07,038 --> 00:35:10,019 [Bette] Well, honestly, none of it would have happened 923 00:35:10,119 --> 00:35:13,580 without Pippa Pascal and-and every single artist 924 00:35:13,680 --> 00:35:16,821 who ostensibly dared to use their own work 925 00:35:16,921 --> 00:35:18,921 to-to protest. 926 00:35:20,122 --> 00:35:21,742 [exhales] Um... 927 00:35:21,842 --> 00:35:24,303 it was deeply moving, yes. 928 00:35:24,403 --> 00:35:27,383 Yeah, and clearly the CAC made the right decision here. 929 00:35:27,483 --> 00:35:29,224 Okay. 930 00:35:29,324 --> 00:35:31,344 Okay, great. All right, well, thank you so much 931 00:35:31,444 --> 00:35:33,465 and-and feel free to call anytime. 932 00:35:33,565 --> 00:35:35,265 You have my number. 933 00:35:35,365 --> 00:35:37,366 Okay. Bye-bye. 934 00:35:39,686 --> 00:35:41,687 [exhales] 935 00:35:44,087 --> 00:35:46,668 Congratulations on your big win at the museum. 936 00:35:46,768 --> 00:35:48,589 Thank you. 937 00:35:48,689 --> 00:35:50,689 It was a team effort. 938 00:35:51,929 --> 00:35:54,030 Yeah, it's nice being on your team. 939 00:35:54,130 --> 00:35:56,871 [exhales] Thanks. 940 00:35:56,971 --> 00:35:59,291 It's not so nice being pitted against you. 941 00:36:02,172 --> 00:36:04,873 When have I ever been pitted against you? 942 00:36:04,973 --> 00:36:06,193 [scoffs] Now. 943 00:36:06,293 --> 00:36:09,194 [sighs] Tina... 944 00:36:09,294 --> 00:36:11,594 I just, I want to know why you can't be happy 945 00:36:11,694 --> 00:36:13,595 for me and Carrie. 946 00:36:13,695 --> 00:36:16,435 Can you tell me that? 947 00:36:16,535 --> 00:36:18,236 I am happy for you. 948 00:36:18,336 --> 00:36:20,336 I just don't buy it. 949 00:36:23,417 --> 00:36:25,538 Well, I-I don't know what to say. 950 00:36:38,541 --> 00:36:40,962 Are you still in love with me? 951 00:36:41,062 --> 00:36:43,642 [footsteps approaching] 952 00:36:43,742 --> 00:36:46,063 Okay, you can come on back. 953 00:36:49,424 --> 00:36:51,084 Uh... 954 00:36:51,184 --> 00:36:53,084 ♪ pensive music ♪ 955 00:36:53,184 --> 00:36:55,185 ♪♪♪ 956 00:37:02,027 --> 00:37:03,407 [Dani] Do you want red or white? 957 00:37:03,507 --> 00:37:05,127 [Gigi] Red, please. 958 00:37:05,227 --> 00:37:08,528 You missed a very eventful recital. 959 00:37:08,628 --> 00:37:10,969 Eli got a bloody nose. 960 00:37:11,069 --> 00:37:12,809 Oh, no. Is he okay? 961 00:37:12,909 --> 00:37:15,730 Uh... yeah... he's okay. 962 00:37:15,830 --> 00:37:17,771 He's a little embarrassed, but... 963 00:37:17,871 --> 00:37:19,871 he'll be fine. 964 00:37:21,191 --> 00:37:23,012 Well, I'm sorry I missed it. 965 00:37:23,112 --> 00:37:25,272 I just... had a really long day. 966 00:37:27,113 --> 00:37:28,933 I thought you said... 967 00:37:29,033 --> 00:37:31,034 you got stuck in traffic. 968 00:37:32,874 --> 00:37:34,775 I didn't want to get into it. 969 00:37:34,875 --> 00:37:36,895 So you lied? 970 00:37:36,995 --> 00:37:39,616 [scoffs] I mean... 971 00:37:39,716 --> 00:37:41,656 I'm sure there was traffic. 972 00:37:41,756 --> 00:37:44,337 It's L.A. 973 00:37:44,437 --> 00:37:47,218 -Do you want to hurt me? -No. 974 00:37:47,318 --> 00:37:49,138 -What you're doing is hurtful. -What am I doing? 975 00:37:49,238 --> 00:37:51,979 I understand that you're going through a lot right now. 976 00:37:52,079 --> 00:37:55,340 And I've told you many times I'm more than happy to support you, 977 00:37:55,440 --> 00:37:57,620 but I'm not gonna let you... 978 00:37:57,720 --> 00:37:59,661 take your shit out on me just because you're in pain. 979 00:37:59,761 --> 00:38:03,302 ♪ I think I owe you an apology ♪ 980 00:38:03,402 --> 00:38:05,902 ♪ I completely let you down ♪ 981 00:38:06,002 --> 00:38:08,023 I'm sorry. 982 00:38:08,123 --> 00:38:11,264 ♪ How could somebody lay next to me? ♪ 983 00:38:11,364 --> 00:38:13,864 ♪ We're together now ♪ 984 00:38:13,964 --> 00:38:18,426 ♪ But I think I owe you an apology ♪ 985 00:38:18,526 --> 00:38:21,226 ♪ I completely let you down... ♪ 986 00:38:21,326 --> 00:38:23,707 Mm. 987 00:38:23,807 --> 00:38:26,828 I told Finley that nobody holds me when I'm sad. 988 00:38:26,928 --> 00:38:29,268 Yeah, because you're pretty prickly when you're sad. 989 00:38:29,368 --> 00:38:31,409 Yeah. 990 00:38:34,569 --> 00:38:37,070 You don't have to be scared. 991 00:38:37,170 --> 00:38:39,911 And if you don't push me away, 992 00:38:40,011 --> 00:38:41,671 I'll always hold you. 993 00:38:41,771 --> 00:38:43,632 [chuckles] 994 00:38:43,732 --> 00:38:45,712 I think that's what scares me the most actually. 995 00:38:45,812 --> 00:38:48,073 Why? 996 00:38:48,173 --> 00:38:49,473 We just started dating, 997 00:38:49,573 --> 00:38:52,314 and... you're the only person I have. 998 00:38:52,414 --> 00:38:54,834 -That is not true. -It is true. 999 00:38:54,934 --> 00:38:56,755 Somehow... 1000 00:38:56,855 --> 00:38:58,555 you're it. 1001 00:38:58,655 --> 00:39:01,056 That's fucking scary. 1002 00:39:05,097 --> 00:39:06,717 How do you do that? 1003 00:39:06,817 --> 00:39:08,158 Do what? 1004 00:39:08,258 --> 00:39:10,438 Get me to talk. 1005 00:39:10,538 --> 00:39:12,919 I was married to a therapist. 1006 00:39:13,019 --> 00:39:16,180 -Oh. That sounds exhausting. -Mm-hmm. 1007 00:39:19,781 --> 00:39:22,801 ♪ Pain in my stomach, got a pain in my chest ♪ 1008 00:39:22,901 --> 00:39:25,322 ♪ When I think about the things that I did... ♪ 1009 00:39:25,422 --> 00:39:27,563 -Cheers. -Cheers. 1010 00:39:27,663 --> 00:39:29,563 ♪ The way I talk, the way I move ♪ 1011 00:39:29,663 --> 00:39:30,603 [line ringing] 1012 00:39:30,703 --> 00:39:33,364 ♪ The way I try to meet up... ♪ 1013 00:39:33,464 --> 00:39:35,805 [Finley] Hey, it's Finley. Text me. 1014 00:39:35,905 --> 00:39:37,725 [automated voice] This mailbox is full 1015 00:39:37,825 --> 00:39:39,365 and no longer accepting messages. 1016 00:39:39,465 --> 00:39:44,127 ♪ Be a model, flies are swallowed all my life ♪ 1017 00:39:44,227 --> 00:39:45,807 ♪ I'll never be the perfect girl... ♪ 1018 00:39:45,907 --> 00:39:47,567 Any news? 1019 00:39:47,667 --> 00:39:49,528 [chuckles softly] 1020 00:39:49,628 --> 00:39:51,328 I-I don't know why I keep calling her. 1021 00:39:51,428 --> 00:39:53,729 She's not gonna pick up. 1022 00:39:53,829 --> 00:39:55,850 Maybe I should go back to calling hospitals? 1023 00:39:55,950 --> 00:39:58,610 -Maybe. -Oh, God. 1024 00:39:58,710 --> 00:40:01,851 I just want her to be okay so that I can yell at her. 1025 00:40:01,951 --> 00:40:05,072 Can I tell you something you definitely don't want to hear? 1026 00:40:10,033 --> 00:40:12,374 She's got a lot of stuff that she needs to work out. 1027 00:40:12,474 --> 00:40:14,534 I... [scoffs] 1028 00:40:14,634 --> 00:40:16,815 I know that. I-I know that. 1029 00:40:16,915 --> 00:40:19,375 I do, but... I love her. 1030 00:40:19,475 --> 00:40:22,016 So I want to make sure she's okay. 1031 00:40:22,116 --> 00:40:23,736 I know you do, but I used 1032 00:40:23,836 --> 00:40:26,337 to be her, and she's not gonna get the help 1033 00:40:26,437 --> 00:40:29,018 she really needs if she's got you there 1034 00:40:29,118 --> 00:40:32,118 to pick up the pieces and make it better. 1035 00:40:36,720 --> 00:40:38,720 [Sophie clears throat] 1036 00:40:40,721 --> 00:40:42,421 Thank you. 1037 00:40:42,521 --> 00:40:44,862 ♪ Got a pain in my stomach ♪ 1038 00:40:44,962 --> 00:40:47,382 -[elevator dings] -♪ Got a pain in my chest ♪ 1039 00:40:47,482 --> 00:40:51,463 ♪ When I think about the dirt that you made me ingest ♪ 1040 00:40:51,563 --> 00:40:53,424 ♪ Got a pain in my stomach ♪ 1041 00:40:53,524 --> 00:40:55,464 ♪ Got a pain in my chest ♪ 1042 00:40:55,564 --> 00:40:57,345 ♪ When I think about the things ♪ 1043 00:40:57,445 --> 00:40:59,785 ♪ That I did and I said ♪ 1044 00:40:59,885 --> 00:41:02,666 ♪ The way I talk, the way I move ♪ 1045 00:41:02,766 --> 00:41:07,667 ♪ The way I try to meet up with your idea of civilized ♪ 1046 00:41:07,767 --> 00:41:10,548 ♪ The way I talk, the way I move ♪ 1047 00:41:10,648 --> 00:41:12,428 -♪ The way I try ♪ -[grunts] 1048 00:41:12,528 --> 00:41:16,069 ♪ To meet up with your idea of civilized ♪ 1049 00:41:16,169 --> 00:41:17,910 ♪ I'll never be ♪ 1050 00:41:18,010 --> 00:41:20,710 ♪ The perfect girl that you want me to be ♪ 1051 00:41:20,810 --> 00:41:23,231 ♪ I'm too busy unlearning the shit ♪ 1052 00:41:23,331 --> 00:41:26,832 ♪ That you taught me... ♪ 1053 00:41:26,932 --> 00:41:28,992 -[knocking] -Hello? Come on, let me in. 1054 00:41:29,092 --> 00:41:31,513 Let me in. Come on. 1055 00:41:31,613 --> 00:41:33,634 It's me. Hurry up. Fuck. 1056 00:41:33,734 --> 00:41:35,114 ♪ I'll never be the perfect girl ♪ 1057 00:41:35,214 --> 00:41:37,515 Oh, shit. Hi. 1058 00:41:37,615 --> 00:41:39,715 Don't punch me in the face. 1059 00:41:39,815 --> 00:41:42,196 Again. 1060 00:41:42,296 --> 00:41:44,676 Uh, w-what are you doing here? 1061 00:41:44,776 --> 00:41:46,917 Mm. 1062 00:41:47,017 --> 00:41:49,017 [indistinct chatter] 1063 00:41:50,978 --> 00:41:52,978 [phone vibrating] 1064 00:42:00,580 --> 00:42:02,081 Hello? 1065 00:42:02,181 --> 00:42:04,321 [interviewer] Okay, so before we go any further, 1066 00:42:04,421 --> 00:42:06,522 I just want to say your show has meant 1067 00:42:06,622 --> 00:42:08,442 so much to me and my friends. 1068 00:42:08,542 --> 00:42:11,723 Oh, well, now you're my favorite reporter. [chuckles] 1069 00:42:11,823 --> 00:42:14,604 It's true. There's just not 1070 00:42:14,704 --> 00:42:17,925 a lot of lesbians on TV. I mean, obviously, 1071 00:42:18,025 --> 00:42:20,525 it's getting better, but you're sort of our symbol 1072 00:42:20,625 --> 00:42:23,126 of what's possible for lesbians in this industry. 1073 00:42:23,226 --> 00:42:25,526 That's me, the influential lesbian. 1074 00:42:25,626 --> 00:42:28,407 You really are! I mean, I know I speak for a lot of people 1075 00:42:28,507 --> 00:42:30,968 when I say that getting an up close and personal look 1076 00:42:31,068 --> 00:42:32,928 at your messy relationships has really 1077 00:42:33,028 --> 00:42:34,529 helped me navigate my own. 1078 00:42:34,629 --> 00:42:35,889 That's nice to hear. 1079 00:42:35,989 --> 00:42:38,410 Okay, so, I'm-I'm dying to know, 1080 00:42:38,510 --> 00:42:40,490 now that things are over with Nat, 1081 00:42:40,590 --> 00:42:44,011 does Alice have a new woman in her life? 1082 00:42:44,111 --> 00:42:47,012 ♪ gentle music ♪ 1083 00:42:47,112 --> 00:42:49,112 His name is Tom. 1084 00:42:50,833 --> 00:42:53,813 Um, he's not a woman. He's-he's a man. 1085 00:42:53,913 --> 00:42:56,734 He's a cis man named Tom. 1086 00:42:56,834 --> 00:42:58,334 [chuckles] 1087 00:42:58,434 --> 00:43:00,015 ♪♪♪ 1088 00:43:00,115 --> 00:43:02,776 Hello? 1089 00:43:02,876 --> 00:43:05,056 ♪ We in the Phantom, we doing the work ♪ 1090 00:43:05,156 --> 00:43:06,617 ♪ We go inside, then we leave 'em in dirt ♪ 1091 00:43:06,717 --> 00:43:07,697 ♪ You know we got the fireworks... ♪ 1092 00:43:07,797 --> 00:43:09,097 Jordi! 1093 00:43:09,197 --> 00:43:11,538 -Hi. -Hi. 1094 00:43:11,638 --> 00:43:13,418 I'm so sorry. 1095 00:43:13,518 --> 00:43:15,619 It's okay. I'm-I'm sorry. I'm the worst. 1096 00:43:15,719 --> 00:43:16,859 You're not. You're not the worst. 1097 00:43:16,959 --> 00:43:19,100 This was just a really, really bad day, 1098 00:43:19,200 --> 00:43:20,240 and I shouldn't have taken it out on you. 1099 00:43:20,320 --> 00:43:22,420 -I should've known. -No. 1100 00:43:22,520 --> 00:43:24,461 -Of course you're upset. -No, you're not a mind reader. 1101 00:43:24,561 --> 00:43:26,221 Do you forgive me? 1102 00:43:26,321 --> 00:43:29,022 Yes. Totally. Yes. 1103 00:43:29,122 --> 00:43:31,463 Thank God. 1104 00:43:31,563 --> 00:43:33,103 Should we go in? 1105 00:43:33,203 --> 00:43:35,184 Well, I just lost, so... 1106 00:43:35,284 --> 00:43:37,184 -What? No! -Yeah. Can you believe it? 1107 00:43:37,284 --> 00:43:38,864 That bitch Yesenia took my crown. 1108 00:43:38,964 --> 00:43:40,905 Oh, fuck that. 1109 00:43:41,005 --> 00:43:43,105 With peace and love, she's the worst. 1110 00:43:43,205 --> 00:43:45,206 -Hate that bitch. -[laughs] 1111 00:43:48,527 --> 00:43:50,387 Do you want to dance? 1112 00:43:50,487 --> 00:43:52,488 [pop music intro playing] 1113 00:43:57,049 --> 00:43:59,349 ♪ Running out of time that I can wait... ♪ 1114 00:43:59,449 --> 00:44:01,670 [Marcus] We don't know how long I've got. 1115 00:44:01,770 --> 00:44:03,430 Just didn't want to put her through all that. 1116 00:44:03,530 --> 00:44:06,351 Yeah. So you were trying to protect her. 1117 00:44:06,451 --> 00:44:08,512 That's thoughtful of you, but she-- 1118 00:44:08,612 --> 00:44:10,992 She-she knows what she's getting herself into. 1119 00:44:11,092 --> 00:44:12,193 [Tina] She does. 1120 00:44:12,293 --> 00:44:13,953 [Bette] She hasn't taken any of this lightly. 1121 00:44:14,053 --> 00:44:15,754 Are you sure? 1122 00:44:15,854 --> 00:44:17,354 Yeah. I can't even tell you 1123 00:44:17,454 --> 00:44:20,755 how many versions of that she made. 1124 00:44:20,855 --> 00:44:22,955 [Marcus] Oh. Wow. 1125 00:44:23,055 --> 00:44:25,676 Okay. 1126 00:44:25,776 --> 00:44:28,197 I'll take a look. 1127 00:44:28,297 --> 00:44:30,717 It's gonna mean so much to her. 1128 00:44:30,817 --> 00:44:33,758 I should've known Bette Porter's daughter would be persistent. 1129 00:44:33,858 --> 00:44:35,158 [laughter] 1130 00:44:35,258 --> 00:44:37,259 Well, we taught her well. 1131 00:44:38,459 --> 00:44:41,280 Congratulations, by the way, on the CAC. 1132 00:44:41,380 --> 00:44:43,560 Watching a museum bend to the artists' interests 1133 00:44:43,660 --> 00:44:46,401 like that is pretty impressive. 1134 00:44:46,501 --> 00:44:48,802 Thank you. Uh, did I hear right? 1135 00:44:48,902 --> 00:44:50,882 You're going into LACMA next month? 1136 00:44:50,982 --> 00:44:53,323 [Marcus] Only took 20 years. 1137 00:44:53,423 --> 00:44:55,323 People finally want to buy my art. 1138 00:44:55,423 --> 00:44:58,324 Gonna be worth a lot more 1139 00:44:58,424 --> 00:45:00,365 when I die, too. 1140 00:45:00,465 --> 00:45:03,325 [chuckles] 1141 00:45:03,425 --> 00:45:06,126 -Well, we're happy for you. -[Bette] Yes. 1142 00:45:06,226 --> 00:45:08,326 It's been a long time coming. You deserve it. 1143 00:45:08,426 --> 00:45:10,527 [Tina] Um... 1144 00:45:10,627 --> 00:45:13,648 w-we should let you rest. We should go. 1145 00:45:13,748 --> 00:45:15,928 Yeah. Well, thank you. Thank you so much. 1146 00:45:16,028 --> 00:45:18,409 And-and we'll bring Angie by tomorrow, 1147 00:45:18,509 --> 00:45:20,049 if that's okay with you. 1148 00:45:20,149 --> 00:45:21,730 I look forward to seeing her. 1149 00:45:21,830 --> 00:45:23,530 All right. Thank you. 1150 00:45:23,630 --> 00:45:25,611 Thank you. Bye. 1151 00:45:25,711 --> 00:45:27,451 ♪ pensive music ♪ 1152 00:45:27,551 --> 00:45:29,552 ♪♪♪ 1153 00:45:31,512 --> 00:45:33,453 Wow! 1154 00:45:33,553 --> 00:45:34,853 Wow. Wow. 1155 00:45:34,953 --> 00:45:37,814 This place is fucking... 1156 00:45:37,914 --> 00:45:39,914 [exhales] 1157 00:45:41,115 --> 00:45:43,695 Why did you ever live in that shithole with us? 1158 00:45:43,795 --> 00:45:45,216 Finley, you want to maybe sit down? 1159 00:45:45,316 --> 00:45:48,756 Oh, you're-you're fucking here? 1160 00:45:49,997 --> 00:45:52,097 Oh, you guys are together! 1161 00:45:52,197 --> 00:45:54,618 That's great. That-that makes sense. 1162 00:45:54,718 --> 00:45:56,098 That's-- it fits. It's good. 1163 00:45:56,198 --> 00:45:58,219 Okay, I'm gonna get you some water. 1164 00:45:58,319 --> 00:46:01,340 'Cause you're, you know, you're both very hot. [mutters] 1165 00:46:01,440 --> 00:46:04,340 Um, what's going on? Are you okay? 1166 00:46:04,440 --> 00:46:06,541 Me? No, I'm totally great, bro. 1167 00:46:06,641 --> 00:46:09,181 What are you...? [scoffs] Of course. 1168 00:46:09,281 --> 00:46:11,602 God, you're so pretty. 1169 00:46:13,803 --> 00:46:16,983 Mm. Look, listen. You, too. 1170 00:46:17,083 --> 00:46:19,984 Remember when you said you don't have your shit together? 1171 00:46:20,084 --> 00:46:22,785 Remember that...? 1172 00:46:22,885 --> 00:46:25,025 I mean, look at this place. 1173 00:46:25,125 --> 00:46:27,306 You got everything. 1174 00:46:27,406 --> 00:46:29,306 I got nothing. 1175 00:46:29,406 --> 00:46:31,307 -That's-that's not true. -What? 1176 00:46:31,407 --> 00:46:33,107 Tell me, tell me what I got. 1177 00:46:33,207 --> 00:46:35,748 Hey, careful. 1178 00:46:35,848 --> 00:46:38,269 Oh, shit. 1179 00:46:38,369 --> 00:46:40,509 -That look. That-that... -What? 1180 00:46:40,609 --> 00:46:44,270 That's the look Sophie gives me. 1181 00:46:44,370 --> 00:46:46,391 How do I get her to stop looking at me like that? 1182 00:46:46,491 --> 00:46:48,111 Here. Take this. 1183 00:46:48,211 --> 00:46:52,392 She... she says I'm scary. 1184 00:46:52,492 --> 00:46:54,953 Okay, you're-you're really drunk right now. 1185 00:46:55,053 --> 00:46:57,753 How am I scary? I'm not scary. 1186 00:46:57,853 --> 00:47:00,194 I'm-I'm fun Finley. 1187 00:47:00,294 --> 00:47:01,954 I'm... [sputters] 1188 00:47:02,054 --> 00:47:04,055 Finley, what are you doing here? 1189 00:47:05,175 --> 00:47:06,436 I don't-- 1190 00:47:06,536 --> 00:47:08,396 Why is everybody scared of me, huh? 1191 00:47:08,496 --> 00:47:10,237 I want to be-- I don't want-- 1192 00:47:10,337 --> 00:47:12,317 Mm-mm. 1193 00:47:12,417 --> 00:47:15,438 ♪ You've been walking ♪ 1194 00:47:15,538 --> 00:47:18,899 ♪ Alone for so long ♪ 1195 00:47:20,539 --> 00:47:23,800 ♪ And you've been building ♪ 1196 00:47:23,900 --> 00:47:27,721 ♪ A wall around your heart ♪ 1197 00:47:27,821 --> 00:47:29,241 Thank you for making that happen. 1198 00:47:29,341 --> 00:47:31,242 ♪ But I promise there... ♪ 1199 00:47:31,342 --> 00:47:33,242 Angie's lucky to have you as a mom. 1200 00:47:33,342 --> 00:47:35,483 You, too. 1201 00:47:35,583 --> 00:47:37,883 -Tina-- -[alert beeping] 1202 00:47:37,983 --> 00:47:39,804 ♪ 'Cause when you feel like ♪ 1203 00:47:39,904 --> 00:47:42,284 ♪ You've been falling ♪ 1204 00:47:42,384 --> 00:47:45,645 ♪ Hold on to me ♪ 1205 00:47:45,745 --> 00:47:48,286 -♪ And when the river ♪ -Coming through! 1206 00:47:48,386 --> 00:47:52,087 ♪ Sweeps you right off your feet ♪ 1207 00:47:52,187 --> 00:47:54,487 ♪ Hold on to me ♪ 1208 00:47:54,587 --> 00:47:57,288 ♪ Ooh... ♪ 1209 00:47:57,388 --> 00:47:59,009 I love you. 1210 00:47:59,109 --> 00:48:00,569 I love you, too. 1211 00:48:00,669 --> 00:48:03,090 ♪ Hold on to me ♪ 1212 00:48:03,190 --> 00:48:05,910 ♪ Oh... ♪ 1213 00:48:09,911 --> 00:48:11,172 ♪ Hold on to me ♪ 1214 00:48:11,272 --> 00:48:12,892 -Just take it. -Mm-mm. 1215 00:48:12,992 --> 00:48:16,133 -♪ Life, an ocean ♪ -I don't want it. 1216 00:48:16,233 --> 00:48:18,013 ♪ Keeps pulling your anchor down ♪ 1217 00:48:18,113 --> 00:48:20,114 Um... 1218 00:48:21,674 --> 00:48:23,775 -♪ Deep ♪ -I'm sorry. 1219 00:48:23,875 --> 00:48:26,095 ♪ In darkness ♪ 1220 00:48:26,195 --> 00:48:28,276 ♪ And you can't hear a sound ♪ 1221 00:48:30,996 --> 00:48:33,257 -♪ 'Cause when you feel like ♪ -Oh, hi. 1222 00:48:33,357 --> 00:48:36,098 -Hi. -♪ You've been falling ♪ 1223 00:48:36,198 --> 00:48:38,778 ♪ Hold on to me ♪ 1224 00:48:38,878 --> 00:48:40,379 [doctor] Paddles. Clear! 1225 00:48:40,479 --> 00:48:42,579 ♪ And when the river... ♪ 1226 00:48:42,679 --> 00:48:45,580 Can I spin you? Ready? 1227 00:48:45,680 --> 00:48:48,981 ♪ Hold on to me ♪ 1228 00:48:49,081 --> 00:48:51,261 ♪ Ooh, 'cause when you feel like ♪ 1229 00:48:51,361 --> 00:48:54,102 ♪ You've been falling ♪ 1230 00:48:54,202 --> 00:48:57,343 ♪ Hold on to me, hold on ♪ 1231 00:48:57,443 --> 00:48:59,904 ♪ Oh, and when the river ♪ 1232 00:49:00,004 --> 00:49:03,144 ♪ Sweeps you right off your feet ♪ 1233 00:49:03,244 --> 00:49:06,025 -[monitor flatlines] -♪ Hold on to me, hold on ♪ 1234 00:49:06,125 --> 00:49:10,066 -♪ Oh... ♪ -♪ Oh-oh, hold on, oh-oh ♪ 1235 00:49:10,166 --> 00:49:14,707 ♪ Oh-oh, hold on, oh-oh ♪ 1236 00:49:14,807 --> 00:49:18,188 -♪ Oh... ♪ -♪ 'Cause when you feel like ♪ 1237 00:49:18,288 --> 00:49:20,789 ♪ You've been falling ♪ 1238 00:49:20,889 --> 00:49:24,109 ♪ Hold on to me ♪ 1239 00:49:24,209 --> 00:49:27,190 ♪ And when the river ♪ 1240 00:49:27,290 --> 00:49:29,591 ♪ Sweeps you right off your feet ♪ 1241 00:49:29,691 --> 00:49:33,392 ♪ Hold on to me ♪ 1242 00:49:33,492 --> 00:49:38,233 ♪ Oh... ♪ 1243 00:49:38,333 --> 00:49:41,674 ♪ Hold on to me ♪ 1244 00:49:41,774 --> 00:49:45,575 ♪ Oh... ♪ 1245 00:49:47,855 --> 00:49:50,696 ♪ Hold on to me ♪ 88360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.