All language subtitles for Yabba Dabba Dinosaurs s01e07 Gonna Fly Now.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,918 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:31,072 --> 00:00:32,742 Oh, boy. 3 00:00:32,824 --> 00:00:35,454 Looks like my dream of cooking the perfect steak 4 00:00:35,535 --> 00:00:38,115 is still just a dream. 5 00:00:38,204 --> 00:00:40,254 Keep your chin up, Fred, not down. 6 00:00:40,331 --> 00:00:42,461 So you can watch that steak while it's cookin'. 7 00:00:42,542 --> 00:00:46,762 -(CHUCKLES) -(GRUMBLING INDISTINCTLY) 8 00:00:46,838 --> 00:00:50,798 Guess that dream will have to stay on your bucket list for now, Fred. 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,764 Bucket list? You mean, like a list of buckets? 10 00:00:53,845 --> 00:00:56,965 No, Dad. A bucket list is a list of all the things 11 00:00:57,056 --> 00:00:59,476 you dream of doing before you kick the bucket. 12 00:00:59,559 --> 00:01:01,139 Like how I wanna finish 13 00:01:01,227 --> 00:01:03,977 that 1,000-piece jigrock puzzle. 14 00:01:04,063 --> 00:01:05,653 (THUDS) 15 00:01:05,732 --> 00:01:07,982 And I've always wanted to learn a foreign language, 16 00:01:08,067 --> 00:01:10,987 like Dinosaurian or Birdish. 17 00:01:11,070 --> 00:01:13,360 (CHIRPING) 18 00:01:13,448 --> 00:01:15,658 Gee, I guess I need a bucket list. 19 00:01:15,742 --> 00:01:17,452 Speaking of things we wanna do, 20 00:01:17,535 --> 00:01:18,785 can Pebbles and I go to the Crags? 21 00:01:18,870 --> 00:01:19,790 Yeah, can we, Mom? 22 00:01:20,580 --> 00:01:22,170 Oh, all right. 23 00:01:22,248 --> 00:01:23,878 Just make sure you're back home before dinner. 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,878 -We will. -That shouldn't be too hard, 25 00:01:25,960 --> 00:01:27,630 seeing how things have been going. (CHUCKLING) 26 00:01:27,712 --> 00:01:29,342 Why I ought've... 27 00:01:29,422 --> 00:01:31,672 You ought to leave Barney alone. 28 00:01:31,758 --> 00:01:34,838 And start paying attention to your perfect steaks. 29 00:01:34,928 --> 00:01:38,008 Oh, you've got to be kidding me. 30 00:01:40,517 --> 00:01:43,187 -(BAMM-BAMM GRUNTING) -Bamm-Bamm, 31 00:01:43,269 --> 00:01:45,359 what's something you've always wanted to do? 32 00:01:45,438 --> 00:01:47,268 Get comfortable in this hammock. 33 00:01:47,357 --> 00:01:49,527 -That's it? -It's harder than it looks. 34 00:01:49,609 --> 00:01:51,989 Well, my dream is to invent amazing new machines 35 00:01:52,070 --> 00:01:53,950 that'll change the world, 36 00:01:54,030 --> 00:01:56,410 save lives, and help other people realize their own dreams. 37 00:01:56,491 --> 00:01:59,621 Oh, like that's so much better than my thing. 38 00:01:59,702 --> 00:02:01,202 (GRUNTING) 39 00:02:01,287 --> 00:02:03,707 Ah, there it is. 40 00:02:03,790 --> 00:02:06,000 Wanna help me scavenge up some more inventing supplies? 41 00:02:06,084 --> 00:02:07,544 But I just got comfortable. 42 00:02:07,627 --> 00:02:09,707 I can't let all this hard work go to waste. 43 00:02:09,796 --> 00:02:11,086 (SIGHS) All right. 44 00:02:11,172 --> 00:02:12,842 -Come on, Dino. -(DINO EXCLAIMS) 45 00:02:12,924 --> 00:02:15,514 (SIGHS IN RELIEF) This is the life. 46 00:02:17,470 --> 00:02:19,060 (DINO PANTING) 47 00:02:20,807 --> 00:02:22,517 Okay, Dino. Look for a branch. 48 00:02:26,688 --> 00:02:27,858 (PANTING) 49 00:02:27,939 --> 00:02:29,649 LINDA: Help! Help! 50 00:02:30,650 --> 00:02:33,070 Up here. A little higher. 51 00:02:33,152 --> 00:02:34,402 Little higher. 52 00:02:34,487 --> 00:02:35,527 Oh, not that high. 53 00:02:36,656 --> 00:02:37,776 Hello. 54 00:02:37,866 --> 00:02:39,736 What are you doing up in that tree? 55 00:02:39,826 --> 00:02:42,246 I climbed up here because I... 56 00:02:42,328 --> 00:02:43,708 Wanted to fly. 57 00:02:43,788 --> 00:02:45,748 But you're not a flying dinosaur. 58 00:02:45,832 --> 00:02:48,132 Oh, she knows that. 59 00:02:48,209 --> 00:02:51,249 Linda wishes she could fly more than anything, 60 00:02:51,337 --> 00:02:54,377 soar above the trees like a flapadactyl. 61 00:02:54,465 --> 00:02:56,215 But she can't. 62 00:02:56,301 --> 00:02:58,721 Because she's not a flying dinosaur! 63 00:02:59,637 --> 00:03:00,927 Yeah. (SNIGGERING) 64 00:03:01,014 --> 00:03:04,434 -She's never gonna fly. -Yeah. 65 00:03:04,517 --> 00:03:07,517 Every couple of days, she tells herself she could do it 66 00:03:07,604 --> 00:03:09,614 and climbs all the way up there, 67 00:03:09,689 --> 00:03:11,439 but then she chickens out. 68 00:03:11,524 --> 00:03:14,324 And she's too scared to come down. 69 00:03:14,402 --> 00:03:17,912 Yeah. (SNIFFLES) Too scared. 70 00:03:17,989 --> 00:03:21,119 Just stop it. Just... Just stop it. (SCREAMS) 71 00:03:21,200 --> 00:03:23,080 -(BOTH GASP) -(LINDA SCREAMING) 72 00:03:23,161 --> 00:03:24,291 (DINO WHIMPERING) 73 00:03:24,370 --> 00:03:25,750 (LINDA GROANS) 74 00:03:25,830 --> 00:03:29,000 Oh, I know. We should call you "Landa". 75 00:03:29,083 --> 00:03:30,593 -Yeah. -(LAUGHING) 76 00:03:30,668 --> 00:03:34,128 "Landa." Because you're always gonna be on land. 77 00:03:34,213 --> 00:03:36,553 -Not flying. -Yeah. (SNICKERS) 78 00:03:36,633 --> 00:03:38,973 Because... (STUTTERING CHUCKLE) 79 00:03:39,052 --> 00:03:41,512 -Yeah! -I am gonna fly. 80 00:03:41,596 --> 00:03:44,596 -You'll see. -Yeah. We will see, 81 00:03:44,682 --> 00:03:47,642 when land-dinosaurs fly! 82 00:03:47,727 --> 00:03:51,017 -Which they're never gonna do! -(SNIFFLES) 83 00:03:51,105 --> 00:03:53,645 (ALL LAUGHING) 84 00:03:53,733 --> 00:03:55,443 Oh, I don't know why I keep thinking 85 00:03:55,526 --> 00:03:57,816 this stupid dream might be possible. 86 00:03:57,904 --> 00:03:59,824 I'm never gonna fly. 87 00:03:59,906 --> 00:04:01,316 You know what, Linda? 88 00:04:01,407 --> 00:04:03,277 I think I might be able to help. 89 00:04:06,412 --> 00:04:07,872 How's it going over there, champ? 90 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 Still comfortable. 91 00:04:09,749 --> 00:04:12,089 Can't feel my arms or legs, though. Is that bad? 92 00:04:12,168 --> 00:04:14,168 Bamm-Bamm, this is Linda. 93 00:04:14,253 --> 00:04:15,463 I'm going to help her fly. 94 00:04:15,546 --> 00:04:18,006 (STRAINING) Nice to meet you, Linda. 95 00:04:18,091 --> 00:04:20,131 This is what I wanted to show you. 96 00:04:20,218 --> 00:04:21,798 Uh, no offense, 97 00:04:21,886 --> 00:04:24,846 but how is a table full of junk gonna help me fly? 98 00:04:24,931 --> 00:04:28,061 I'm an inventor. I can build you a machine. 99 00:04:28,142 --> 00:04:29,522 You can? 100 00:04:29,602 --> 00:04:31,192 Of course, she can. 101 00:04:31,270 --> 00:04:33,230 Pebbles is like 102 00:04:33,314 --> 00:04:36,034 the "Me getting comfortable in a hammock" of building things. 103 00:04:36,109 --> 00:04:37,899 All right. Let's see here... 104 00:04:39,737 --> 00:04:41,157 -Dino, hand me that branch. -(PANTING) 105 00:04:47,078 --> 00:04:50,498 Almost there, and... Ah, all finished. 106 00:04:50,581 --> 00:04:52,041 -Give me five, Dino. -(PANTING) 107 00:04:54,293 --> 00:04:57,053 Wow, it looks great. 108 00:04:57,130 --> 00:04:59,380 Yeah, very fly-y. 109 00:04:59,465 --> 00:05:01,215 Now let's go test this thing. 110 00:05:01,300 --> 00:05:02,590 Bamm-Bamm, get the melons. 111 00:05:02,677 --> 00:05:04,177 You got it, Pebbles. 112 00:05:04,262 --> 00:05:06,262 (STRAINING) 113 00:05:06,347 --> 00:05:08,977 Just give me, like 10 minutes to get up. 114 00:05:12,478 --> 00:05:13,478 Or now is fine. 115 00:05:16,691 --> 00:05:20,901 Ah. This place will be perfect for testing the flying machine. 116 00:05:20,987 --> 00:05:22,697 Hmm, I don't know. 117 00:05:23,990 --> 00:05:25,910 Hey, is this place good for flying? 118 00:05:25,992 --> 00:05:28,912 Oh, well, it was, until you grabbers 119 00:05:28,995 --> 00:05:32,245 started grabbing us for no reason. Oh! 120 00:05:32,331 --> 00:05:33,751 Yeah, it's good. 121 00:05:33,833 --> 00:05:35,383 ♪ Got a dream We'll make it happen 122 00:05:35,460 --> 00:05:37,250 ♪ As a team will make itself 123 00:05:37,336 --> 00:05:39,126 ♪ Got a dream We'll make it happen... ♪ 124 00:05:39,213 --> 00:05:40,723 (THUDS) 125 00:05:40,798 --> 00:05:42,428 ♪ Got a dream We'll make it bigger 126 00:05:42,508 --> 00:05:44,468 ♪ Tiny scheme We'll make it grow 127 00:05:44,552 --> 00:05:46,432 ♪ Got a dream We'll make it fly high 128 00:05:46,512 --> 00:05:48,182 ♪ In air streams like a crow 129 00:05:48,264 --> 00:05:49,934 ♪ Got a dream That can't be stifled... 130 00:05:50,016 --> 00:05:51,636 (THUDS) 131 00:05:51,726 --> 00:05:53,596 ♪ Got a dream Let's keep believing 132 00:05:53,686 --> 00:05:55,266 ♪ The sky's Closer than you know 133 00:05:55,354 --> 00:05:57,484 ♪ Don't give up And keep on dreaming 134 00:05:57,565 --> 00:05:59,435 ♪ Got a dream Don't let it go 135 00:05:59,525 --> 00:06:01,565 ♪ Got a dream Then make it happen 136 00:06:01,652 --> 00:06:03,572 ♪ Take your dreams And make them roar 137 00:06:03,654 --> 00:06:05,414 ♪ You get You follow all these dreams 138 00:06:05,490 --> 00:06:06,950 ♪ In the end You'll see them soar... ♪ 139 00:06:07,033 --> 00:06:07,993 (THUDS) 140 00:06:08,076 --> 00:06:10,286 -Ugh! -(SIGHS) 141 00:06:10,369 --> 00:06:12,959 (BOTH CHOMPING) 142 00:06:13,039 --> 00:06:15,959 All right. It's gonna work this time. 143 00:06:16,042 --> 00:06:18,092 I can feel it. Bamm-Bamm, melon. 144 00:06:19,378 --> 00:06:20,588 Melon stacked. 145 00:06:20,671 --> 00:06:23,051 -Dino, wind her up. -(EXCLAIMS) 146 00:06:26,177 --> 00:06:27,467 (PANTING) 147 00:06:27,553 --> 00:06:28,643 (GROANS) 148 00:06:28,721 --> 00:06:30,101 Here we go. 149 00:06:39,899 --> 00:06:40,979 (ALL CHEERING) 150 00:06:41,067 --> 00:06:42,647 PEBBLES: Yes! It's working. 151 00:06:44,695 --> 00:06:46,105 I beg your pardon, sir, 152 00:06:46,197 --> 00:06:49,827 but I believe I have the right of... (SCREAMS) 153 00:06:49,909 --> 00:06:51,329 Are you ready to fly, Linda? 154 00:06:51,410 --> 00:06:54,080 -Mmm-hmm. Mmm-hmm. -Yeah, she was born ready. 155 00:06:57,917 --> 00:06:59,957 BAMM-BAMM: Tower to Linda, I have your 20, 156 00:07:00,044 --> 00:07:02,264 -and you are good to go. -What? 157 00:07:02,338 --> 00:07:05,678 Winds are coming in at five miles an hour from the north. 158 00:07:05,758 --> 00:07:08,338 You're clear for take-off on runway two-niner. 159 00:07:08,427 --> 00:07:09,967 You're confusing her. 160 00:07:10,054 --> 00:07:11,354 I'm just doing my job. 161 00:07:12,223 --> 00:07:13,643 Dino. 162 00:07:13,724 --> 00:07:15,984 -Here we go, Linda. -(SHAKILY) Okay. 163 00:07:16,060 --> 00:07:17,850 (DINO PANTING) 164 00:07:17,937 --> 00:07:18,857 (GROANS) 165 00:07:23,985 --> 00:07:25,485 We have lift off. 166 00:07:28,281 --> 00:07:29,871 I'm finally doing it. 167 00:07:29,949 --> 00:07:32,369 I'm actually flying! 168 00:07:32,451 --> 00:07:34,541 You're doing great, Linda. 169 00:07:34,620 --> 00:07:36,500 Uh, Pebbles, where is she going? 170 00:07:36,581 --> 00:07:38,211 To fulfill her dream. 171 00:07:38,291 --> 00:07:42,341 Oh. Is her dream dive-bombing those other dinosaurs? 172 00:07:42,420 --> 00:07:43,380 What? 173 00:07:43,462 --> 00:07:45,512 (ALL SCREAMING) 174 00:07:46,299 --> 00:07:48,379 (LAUGHS WICKEDLY) 175 00:07:48,467 --> 00:07:49,887 (DINOSAURS SCREAM) 176 00:07:49,969 --> 00:07:53,099 Didn't think you'd seed me again, did you? 177 00:07:55,266 --> 00:07:58,056 Hey! Quit spittin' melon seeds! 178 00:07:58,144 --> 00:07:59,854 Yeah, that hurts! 179 00:07:59,937 --> 00:08:01,227 Yeah! 180 00:08:01,314 --> 00:08:02,734 You should've thought about that 181 00:08:02,815 --> 00:08:05,225 before you made fun of me for wanting to fly! 182 00:08:05,318 --> 00:08:07,238 Now, bow to me! 183 00:08:07,320 --> 00:08:08,820 (DINOSAURS SCREAMING) 184 00:08:12,533 --> 00:08:15,243 Wow, she is really good at that. 185 00:08:15,328 --> 00:08:16,908 Linda, stop! 186 00:08:16,996 --> 00:08:18,246 LINDA: Never! 187 00:08:18,331 --> 00:08:21,631 Those who mock me must fear my wrath! 188 00:08:24,295 --> 00:08:27,005 (SHRIEKS) We gotta do somethin'. 189 00:08:27,089 --> 00:08:28,929 -Yeah. -Get the seeds. 190 00:08:29,842 --> 00:08:33,642 Ready, aim, fire! 191 00:08:33,721 --> 00:08:35,681 (LAUGHING WICKEDLY) 192 00:08:35,765 --> 00:08:37,385 (DINOSAURS GROANING) 193 00:08:37,475 --> 00:08:39,595 No, Linda, you can't do this! 194 00:08:39,685 --> 00:08:41,595 You have to stop! 195 00:08:41,687 --> 00:08:43,557 -(GROWLS) -(GASPS) 196 00:08:44,815 --> 00:08:46,275 (PANTING) 197 00:08:46,359 --> 00:08:47,899 (SCREAMS) 198 00:08:47,985 --> 00:08:49,815 I've created a monster. 199 00:08:49,904 --> 00:08:52,074 Bamm-Bamm, we have to stop her. 200 00:08:52,156 --> 00:08:53,566 Do we? 201 00:08:53,658 --> 00:08:55,788 Yes! And stop eating. 202 00:08:55,868 --> 00:08:58,408 -So what do we do? -Well, I have an idea. 203 00:08:58,496 --> 00:09:00,286 But you're not gonna like it. 204 00:09:00,373 --> 00:09:03,793 I just don't see why my hammock has to suffer is all. 205 00:09:03,876 --> 00:09:05,746 Bamm-Bamm, it's just a hammock. 206 00:09:05,836 --> 00:09:06,796 (SHUSHING) 207 00:09:06,879 --> 00:09:08,459 She didn't mean that, buddy. 208 00:09:08,548 --> 00:09:11,128 Come on. The other dinosaurs are already in place. 209 00:09:11,217 --> 00:09:13,967 It's time. Let's do this. 210 00:09:14,053 --> 00:09:15,813 (ALL MOCKING) 211 00:09:17,848 --> 00:09:19,138 (GASPS) 212 00:09:19,225 --> 00:09:20,345 (LAUGHS WICKEDLY) 213 00:09:23,104 --> 00:09:25,444 Time to get more melons! 214 00:09:29,860 --> 00:09:30,860 (GASPS) 215 00:09:30,945 --> 00:09:31,895 (TIRES SCREECHING) 216 00:09:33,906 --> 00:09:35,236 (ELEPHANTS TRUMPETING) 217 00:09:37,285 --> 00:09:40,865 LINDA: (SOBBING) No. No! 218 00:09:43,416 --> 00:09:45,626 Oh, Linda. Why did you do it? 219 00:09:46,544 --> 00:09:47,844 I'm sorry. 220 00:09:47,920 --> 00:09:49,630 I was so happy I could fly, 221 00:09:49,714 --> 00:09:53,014 but still so mad at them for making fun of me. 222 00:09:53,092 --> 00:09:55,512 I guess I got carried away. 223 00:09:55,594 --> 00:09:58,224 Well, technically, you flew away. 224 00:09:58,306 --> 00:10:00,176 We're sorry, too, Linda. 225 00:10:00,266 --> 00:10:02,806 We never should've made fun of your dreams. 226 00:10:02,893 --> 00:10:04,653 That wasn't cool. 227 00:10:04,729 --> 00:10:07,149 Yeah. Sorry, Linda. 228 00:10:07,231 --> 00:10:09,321 Indeed. (SNIFFLES) 229 00:10:09,400 --> 00:10:12,820 Today we learned that it's wrong to make fun of other people's dreams. 230 00:10:12,903 --> 00:10:15,663 Because dreams are sacred things that should be encouraged 231 00:10:15,740 --> 00:10:17,660 -and supported no matter how... -Wait! 232 00:10:17,742 --> 00:10:20,412 -Where's Linda? -(LINDA LAUGHS WICKEDLY) 233 00:10:20,494 --> 00:10:22,914 You may have defeated me this time, 234 00:10:22,997 --> 00:10:24,707 but I'll be back. 235 00:10:24,790 --> 00:10:27,380 I'll be back! 236 00:10:27,460 --> 00:10:29,880 Well, that was certainly unexpected. 237 00:10:31,297 --> 00:10:33,717 Sorry about your hammock, Bamm-Bamm. 238 00:10:33,799 --> 00:10:35,049 I'll be fine. 239 00:10:36,135 --> 00:10:38,295 Just... Just give us a minute. 240 00:10:40,848 --> 00:10:43,178 I got to think of something to put on my bucket list. 241 00:10:43,267 --> 00:10:45,517 Everybody has to have a dream. 242 00:10:45,603 --> 00:10:47,523 Oh, boy. 243 00:10:47,605 --> 00:10:48,805 There you kids are. 244 00:10:48,898 --> 00:10:50,518 What have you been up to all day? 245 00:10:50,608 --> 00:10:53,898 Oh, just helping a little dino achieve her dream. 246 00:10:53,986 --> 00:10:55,776 Oh, yeah? What was her dream? 247 00:10:55,863 --> 00:10:58,413 Enact horrible revenge on those who crossed her. 248 00:11:00,284 --> 00:11:02,124 Eh! Dreams are overrated. 249 00:11:02,203 --> 00:11:03,453 (CHUCKLING) 250 00:11:08,376 --> 00:11:10,286 (THEME MUSIC PLAYING) 251 00:11:10,336 --> 00:11:14,886 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.