Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,691
"شكرًا للاستوديو والكتاب وغيرهم على إنشاء هذا العمل الجميل"
2
00:02:03,000 --> 00:02:05,493
الحلقة 45
3
00:02:05,494 --> 00:02:07,494
ترجمة : Ikki-Sama
4
00:02:09,120 --> 00:02:10,110
أيها شوان
5
00:02:10,870 --> 00:02:12,070
لقد أتيت أخيرًا
6
00:02:12,200 --> 00:02:14,990
أنا في انتظار وصولك حقًا
7
00:02:15,200 --> 00:02:16,310
المعلم تونغ
8
00:02:16,400 --> 00:02:17,750
ما خطب عينيك؟
9
00:02:20,550 --> 00:02:24,110
ألم تقل أن عليّ التعافي لبضعة أيام؟
10
00:02:24,360 --> 00:02:26,590
لم تأت بعد الانتظار بضعة أيام
11
00:02:26,920 --> 00:02:28,950
ما زلت انتظر هنا
12
00:02:31,000 --> 00:02:32,270
آسف ، مدرس تونغ
13
00:02:32,440 --> 00:02:33,710
أنا أتدرب بشدة
14
00:02:33,720 --> 00:02:34,990
نسيت تقريبا
15
00:02:35,480 --> 00:02:36,950
نسيت تقريبا؟
16
00:02:36,960 --> 00:02:39,173
ننسى؟
17
00:02:41,880 --> 00:02:43,950
المعلم تونغ ، سوف أعاملك على الفور
18
00:02:44,040 --> 00:02:45,270
هل كل شيء جاهز؟
19
00:02:45,760 --> 00:02:47,110
كل شيء جاهز
20
00:02:54,560 --> 00:02:55,390
هو جيد
21
00:02:55,620 --> 00:02:56,670
أيها شوان
22
00:02:56,760 --> 00:02:58,990
يمكنك حقا علاج مرضي؟
23
00:03:00,360 --> 00:03:02,310
أخبرني الحقيقة
24
00:03:02,360 --> 00:03:04,990
اذكر احتمالية النجاح
25
00:03:06,120 --> 00:03:08,430
انطلاقا من وضعك الحالي
26
00:03:11,560 --> 00:03:12,870
ربما 99٪
27
00:03:13,080 --> 00:03:13,830
اترك واحد بالمائة
28
00:03:13,960 --> 00:03:15,110
أخشى أنك متحمس للغاية
29
00:03:16,520 --> 00:03:18,190
99٪؟
30
00:03:21,160 --> 00:03:22,510
هيا لنبدأ الان
31
00:03:22,520 --> 00:03:23,150
المعلم تونغ
32
00:03:23,160 --> 00:03:24,510
انت ماذا تفعل
33
00:03:27,680 --> 00:03:28,634
تعال تعال تعال
34
00:03:28,635 --> 00:03:29,344
تعال ، أسرع وافعلها
35
00:03:32,120 --> 00:03:34,790
المعلم تونغ هو ، ما زلت غير جاهز
36
00:03:34,880 --> 00:03:37,390
لدي أشياء أخرى لم أقم بإعدادها
37
00:03:38,440 --> 00:03:39,710
لماذا لا تقولها
38
00:03:39,760 --> 00:03:41,150
خلعت ملابسي
39
00:03:41,160 --> 00:03:42,590
قلت لي لست مستعدا
40
00:03:43,640 --> 00:03:44,805
ماذا تستعد
41
00:03:44,805 --> 00:03:45,847
سأقوم بإعداده على الفور
42
00:03:46,520 --> 00:03:47,350
لا تهتم
43
00:03:47,360 --> 00:03:49,590
من الأفضل أن ترتدي ملابسي وتذهب معي
44
00:03:52,600 --> 00:03:53,590
أيها شوان
45
00:03:53,600 --> 00:03:54,910
إلى أين نحن ذاهبون بالفعل؟
46
00:03:55,400 --> 00:03:57,670
المعلم تونغو فقط اتبعني بهدوء
47
00:04:04,840 --> 00:04:06,430
لقد أتيت أخيرًا
48
00:04:08,760 --> 00:04:10,030
وقت طويل لا رؤية
49
00:04:12,280 --> 00:04:12,910
سريع
50
00:04:13,480 --> 00:04:15,350
بسرعة ترتيب غرفة لسيد الشباب شوان
51
00:04:15,440 --> 00:04:15,940
هذا...
52
00:04:16,360 --> 00:04:16,950
أيها شوان
53
00:04:17,160 --> 00:04:17,910
المعلم الصغير
54
00:04:18,000 --> 00:04:18,910
لا حاجة لقول أي شيء
55
00:04:19,070 --> 00:04:20,630
لا يهم ما الذي أتيت من أجله اليوم
56
00:04:20,790 --> 00:04:21,710
الانتظار بالنسبة لي لحظة
57
00:04:21,720 --> 00:04:23,790
هذه المرة لا يمكنك الذهاب
58
00:04:23,800 --> 00:04:24,670
تذكر ذلك
59
00:04:25,360 --> 00:04:26,350
تأكد من عدم الذهاب
60
00:04:27,160 --> 00:04:28,750
من فضلك اشرب ماءك
61
00:04:30,480 --> 00:04:32,950
لويز ، ماذا حدث بالضبط؟
62
00:04:34,560 --> 00:04:35,670
مدير غوكسو
63
00:04:35,790 --> 00:04:36,870
الشاب قادم
64
00:04:36,920 --> 00:04:37,870
يي شوان هنا
65
00:04:42,440 --> 00:04:43,948
أين؟
66
00:04:48,640 --> 00:04:49,830
أيها شوان
67
00:04:51,640 --> 00:04:53,350
مدير النقابة السحرية؟
68
00:04:53,750 --> 00:04:55,830
ما لا يقل عن ساحر كبير من الدرجة الثالثة
69
00:04:56,260 --> 00:04:57,870
لماذا هو متحمس جدا؟
70
00:04:58,350 --> 00:05:00,550
هل يمكن أن يكون أن يي شوان أغضبه؟
71
00:05:07,320 --> 00:05:08,110
سيدي المحترم
72
00:05:08,520 --> 00:05:10,790
كان يجب أن أشرح ذلك في المرة الأخيرة
73
00:05:10,920 --> 00:05:11,630
ما الخطأ؟
74
00:05:11,920 --> 00:05:14,470
هل من الممكن أنك تريد الدفاع عن زيو سي مرة أخرى؟
75
00:05:16,470 --> 00:05:17,390
أخي
76
00:05:17,440 --> 00:05:17,990
سوء الفهم
77
00:05:18,080 --> 00:05:18,910
أنت تسيء الفهم
78
00:05:19,480 --> 00:05:20,470
من هو زيو سي
79
00:05:20,720 --> 00:05:21,910
لا يستحق مني الدفاع عنه
80
00:05:22,680 --> 00:05:25,470
هذه المرة أنا هنا على وجه التحديد لرؤيتك
81
00:05:26,040 --> 00:05:26,990
شاهدني؟
82
00:05:27,120 --> 00:05:28,470
رؤيتي من أجل ماذا؟
83
00:05:28,520 --> 00:05:29,430
أنا مشغول
84
00:05:31,600 --> 00:05:32,590
أنا أعرف
85
00:05:32,680 --> 00:05:33,990
المعلم يرتب كل شيء
86
00:05:34,080 --> 00:05:34,990
دائما مشغول جدا
87
00:05:35,360 --> 00:05:38,190
لا أعرف ما يحتاج السيد ليأتي إلى نقابتي السحرية؟
88
00:05:38,480 --> 00:05:39,310
فقط أخبرني
89
00:05:39,400 --> 00:05:41,350
طالما يمكنك القيام بذلك ، فلن ترفض أبدًا
90
00:05:42,300 --> 00:05:44,110
رئيس؟
91
00:05:44,440 --> 00:05:45,110
حقا
92
00:05:45,720 --> 00:05:47,670
أحتاج أفضل غرفة تنقية
93
00:05:47,760 --> 00:05:48,910
تحتاج أيضًا إلى بعض المكونات
94
00:05:49,160 --> 00:05:50,230
هل يمكنك ترتيب ذلك؟
95
00:05:50,680 --> 00:05:52,310
ما دام هذا هو طلب السيد
96
00:05:52,320 --> 00:05:54,230
نقابتي السحرية ستنهيها
97
00:05:54,553 --> 00:05:58,426
ترجمة : Ikki-Sama
98
00:05:58,760 --> 00:05:59,990
في هذه القائمة
99
00:06:00,000 --> 00:06:02,070
الكثير من مكونات جرعة من المستوى الرابع
100
00:06:02,560 --> 00:06:03,550
ما الخطأ؟
101
00:06:03,600 --> 00:06:04,750
صعب جدا؟
102
00:06:07,160 --> 00:06:08,790
سيد يي شوان
103
00:06:08,960 --> 00:06:11,390
بالرغم من أنني المدير العام لنقابة سحرية
104
00:06:11,440 --> 00:06:13,390
لكن بعض قوائم الجرعات مثل هذا
105
00:06:13,480 --> 00:06:14,870
كما يستغرق وقتا
106
00:06:15,040 --> 00:06:18,030
علاوة على ذلك ، يحتاج البعض منهم إلى الحصول على موافقة رئاسية
107
00:06:18,880 --> 00:06:19,750
لكن يمكنك الانتظار لحظة
108
00:06:19,960 --> 00:06:21,310
لقد وافقت
109
00:06:21,360 --> 00:06:23,550
أضمن أنني سأحضره للسيد
110
00:06:26,800 --> 00:06:27,470
حق
111
00:06:27,680 --> 00:06:29,990
سيدي ، هل تريد أن تصنع جرعة؟
112
00:06:30,520 --> 00:06:32,510
لا يوجد شيء غير موجود في نقابتنا السحرية
113
00:06:32,520 --> 00:06:34,070
هناك العديد من الجرعات هنا
114
00:06:34,920 --> 00:06:37,470
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة خبير جرعة من نقابتنا السحرية
115
00:06:37,480 --> 00:06:38,670
فقط قلها
116
00:06:39,640 --> 00:06:41,390
المجنون من نقابة السحر
117
00:06:41,400 --> 00:06:43,390
منذ متى كان من السهل التحدث إلى
118
00:06:44,440 --> 00:06:47,710
مدير غوكسو ، ما الجرعات التي بعتها؟
119
00:06:48,360 --> 00:06:50,830
يبدو أنني لا أعرفك حقًا؟
120
00:06:53,400 --> 00:06:54,750
سيد يي شوان
121
00:06:54,880 --> 00:06:57,110
أنت ضيف شرف نقابتي السحرية
122
00:06:57,240 --> 00:07:00,430
نقابتنا السحرية لديها احترام كبير لك
123
00:07:01,480 --> 00:07:04,310
من فضلك انتظر لحظة في القاعة الرئيسية
124
00:07:04,320 --> 00:07:05,910
المكونات ستصل قريبا
125
00:07:06,560 --> 00:07:07,430
لويز
126
00:07:07,520 --> 00:07:09,550
أحضر السيد إلى الغرفة الرئيسية
127
00:07:09,640 --> 00:07:10,230
نعم
128
00:07:19,440 --> 00:07:21,110
يي شوان ، ماذا حدث بالضبط؟
129
00:07:21,320 --> 00:07:22,150
أنا أيضا لا أعرف
130
00:07:22,240 --> 00:07:22,870
هم
131
00:07:23,760 --> 00:07:24,790
سيد قادم
132
00:07:25,040 --> 00:07:26,470
اين الرجل؟
133
00:07:27,040 --> 00:07:29,190
أليس هذا رئيس النقابة السحرية
134
00:07:33,000 --> 00:07:34,150
هذا هو...
135
00:07:34,240 --> 00:07:36,430
يجب أن تكون سيد يي شوان؟
136
00:07:36,800 --> 00:07:40,150
أنا رئيس النقابة السحرية لمدينة الحجر الأسود ، أويانغ تشنغ
137
00:07:40,360 --> 00:07:41,350
لقد مر وقت طويل على سماعك
138
00:07:41,640 --> 00:07:43,310
اجتمع اليوم أخيرا
139
00:07:43,320 --> 00:07:47,150
أكيد ، كبطل شاب ، عبقري نزل من السماء
140
00:07:47,760 --> 00:07:49,510
حتى الرئيس كان هكذا
141
00:07:49,680 --> 00:07:52,710
هل أصيب كل فرد في النقابة السحرية بالجنون اليوم؟
142
00:07:53,520 --> 00:07:55,310
رئيس نقابة السحر
143
00:07:55,960 --> 00:07:58,630
يجب أن يكون السيد ساحر من المستوى الخامس
144
00:08:01,400 --> 00:08:03,670
يبدو أن النقابة السحرية لمدينة الحجر الأسود
145
00:08:03,720 --> 00:08:05,390
لا يزال هناك شخص أو شخصان عظيمان
146
00:08:06,400 --> 00:08:08,030
يا له من سيد
147
00:08:08,160 --> 00:08:09,470
يمكنك تخمين ذلك على الفور
148
00:08:10,160 --> 00:08:13,670
شكرا لك على اقتراح سيد آخر مرة
149
00:08:13,760 --> 00:08:16,270
بعد ذلك كان لدي فهم أعمق
150
00:08:16,600 --> 00:08:19,790
أيضا فهم جديد للمكونات الأساسية
151
00:08:19,960 --> 00:08:22,830
كما كانت هناك اختراقات في القوة العقلية
152
00:08:28,760 --> 00:08:31,630
هل يمكن أن تكون شخصًا لديه معرفة أساسية ضحلة جدًا
153
00:08:31,720 --> 00:08:34,990
لا أعرف حتى مدى فعالية عشب الروح السحري
154
00:08:35,000 --> 00:08:36,070
كدعم؟
155
00:08:37,720 --> 00:08:38,710
سيد يي شوان
156
00:08:38,799 --> 00:08:41,189
الشخص الذي تتحدث عنه هو أنا
157
00:08:41,200 --> 00:08:42,350
أنا حقا
158
00:08:42,600 --> 00:08:43,590
سيد يي شوان
159
00:08:43,659 --> 00:08:45,350
دعنا نتحدث ونحن نمضي قدما
160
00:08:45,960 --> 00:08:46,630
حق
161
00:08:47,120 --> 00:08:48,270
سيد يي شوان
162
00:08:48,320 --> 00:08:50,030
بعد زيارتك الأخيرة
163
00:08:50,240 --> 00:08:53,670
قرأت الكتاب (أساسيات الجرعات) بعناية
164
00:08:53,710 --> 00:08:55,150
مستوحى جدا
165
00:08:55,520 --> 00:08:57,910
لم أتوقع في مثل هذا الكتاب الأساسي
166
00:08:58,160 --> 00:09:00,430
يحتوي على لغز غامض جدا
167
00:09:00,600 --> 00:09:02,510
لم أهتم من قبل
168
00:09:02,510 --> 00:09:04,590
إنه حقًا شيء مؤسف للغاية
169
00:09:04,830 --> 00:09:05,830
لكن...
170
00:09:06,040 --> 00:09:08,910
كما قرأت ، (أساسيات الجرعة) ، مرة أخرى
171
00:09:08,920 --> 00:09:10,910
أنا أيضا واجهت بعض المشاكل
172
00:09:11,000 --> 00:09:13,350
مثل عند تحضير جرعات سحرية
173
00:09:13,440 --> 00:09:17,510
يمكن إضافة فاكهة شيطان الأرض وخيزران الشيطان السماوي كمواد دعم أخيرة
174
00:09:18,040 --> 00:09:19,590
لكن في الكتب
175
00:09:19,760 --> 00:09:23,070
لهذين العشبين خصائص معاكسة
176
00:09:23,360 --> 00:09:24,950
في الحقيقة ما هو السبب؟
177
00:09:26,303 --> 00:09:31,939
ترجمة : Ikki-Sama
178
00:09:34,000 --> 01:09:34,00013731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.