Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,209 --> 00:00:06,410
JOHNREY: Guys, if you want to see more of our shows,
2
00:00:06,410 --> 00:00:07,835
CARL: guys, please...
3
00:00:07,835 --> 00:00:09,461
BOTH: ...don't skip the ads.
4
00:00:14,195 --> 00:00:18,955
BOTH: Don't forget to LIKE, COMMENT, SHARE & SUBSCRIBE.
5
00:00:25,346 --> 00:00:27,346
(Intro music)
6
00:00:48,107 --> 00:00:49,216
(PREVIOUSLY)
7
00:00:49,217 --> 00:00:51,217
ADAM: I want to marry Chloe.
8
00:00:51,760 --> 00:00:53,760
(intense music)
9
00:00:56,916 --> 00:00:58,916
ADAM: May I?
10
00:00:58,917 --> 00:01:00,917
BENJO: Absolutely...
11
00:01:01,479 --> 00:01:03,479
EMIL: Push...
12
00:01:04,779 --> 00:01:06,290
We're already considered a real family.
13
00:01:07,315 --> 00:01:10,091
Chloe... we already have a child.
14
00:01:11,720 --> 00:01:13,720
We're finally a family.
15
00:01:15,486 --> 00:01:19,527
CHLOE: Emil, you have been.
16
00:01:23,573 --> 00:01:26,320
You've been a real family for a long time.
17
00:01:27,769 --> 00:01:29,050
Even before Christian,
18
00:01:29,741 --> 00:01:31,741
you already were a real family.
19
00:01:33,125 --> 00:01:35,125
BENJO: Because of that thesis...
20
00:01:35,324 --> 00:01:38,589
we really got to know ourselves.
21
00:01:39,266 --> 00:01:41,266
We realized who we really are.
22
00:01:46,998 --> 00:01:49,487
BENJO: I wonder where Nanay Edna is? She's supposed to be here by now.
23
00:01:50,186 --> 00:01:53,767
EMIL: That's what I was wondering too. But, you know how busy she is these days.
24
00:01:54,741 --> 00:01:56,741
I bet she's on her way though.
25
00:01:57,810 --> 00:01:59,810
She confirmed she's coming earlier.
26
00:02:00,320 --> 00:02:02,320
(knocking)
27
00:02:03,123 --> 00:02:05,123
EMIL: I bet that's her.
28
00:02:05,124 --> 00:02:07,124
That's my mom, let me open the door for her.
29
00:02:10,907 --> 00:02:12,907
(Opening credits)
30
00:03:27,846 --> 00:03:29,846
EMIL: This way, Mom. (Emil chuckling)
31
00:03:29,847 --> 00:03:31,847
Benjo's been waiting.
32
00:03:31,848 --> 00:03:36,320
NANAY EDNA: Hello Benjo. One moment, let me take off my heels, they've been a pain.
33
00:03:36,321 --> 00:03:38,321
EMIL: Let me do it.
34
00:03:38,321 --> 00:03:39,775
NANAY EDNA: Take it off first.
35
00:03:39,775 --> 00:03:42,586
I went to a lot of impoverished areas.
36
00:03:42,586 --> 00:03:44,743
EMIL (chuckling): You seem very tired.
37
00:03:44,743 --> 00:03:45,819
NANAY EDNA: You bet.
38
00:03:45,819 --> 00:03:48,783
BENJO: Great to see you again, I missed you.
39
00:03:48,783 --> 00:03:52,061
NANAY EDNA: I missed you both as well.
40
00:03:52,061 --> 00:03:54,648
Getting more handsome every time I visit.
41
00:03:54,648 --> 00:03:56,173
It's just that...
42
00:03:56,181 --> 00:03:57,204
BENJO: Something bothering you?
43
00:03:57,205 --> 00:03:58,659
NANAY EDNA (sighs): Yes, ahhh...
44
00:03:58,659 --> 00:04:00,659
BENJO: So, how have you been?
45
00:04:00,659 --> 00:04:07,942
NANAY EDNA: I'm so tired because I've been to my various charitable events.
46
00:04:07,942 --> 00:04:13,031
You know I'm always busy as the first lady of Manila.
47
00:04:13,031 --> 00:04:14,608
(Emil & Benjo laughing good-naturedly)
48
00:04:16,089 --> 00:04:22,055
NANAY EDNA: You both know that... Oh, Benjo... you know I have a lot of charities...
49
00:04:22,055 --> 00:04:24,900
so, before I leave, I will pass by your refrigerator...
50
00:04:24,900 --> 00:04:27,245
I will just raid whatever is there.
51
00:04:27,245 --> 00:04:30,475
I know you are rich. So, you can just go and grab more.
52
00:04:30,475 --> 00:04:34,515
Besides, your branded clothes just like this one?
53
00:04:34,515 --> 00:04:35,375
BENJO: Huh?
54
00:04:35,375 --> 00:04:37,546
NANAY EDNA: You have to give me some.
55
00:04:37,546 --> 00:04:39,664
For my charity events.
56
00:04:39,664 --> 00:04:43,540
You have to be empathic to the squatters of Manila,
57
00:04:43,540 --> 00:04:45,932
they can't afford to buy clothes like this.
58
00:04:45,932 --> 00:04:49,290
BENJO: Ahhhh... EMIL: Okay Mom, let's see what we can find...
59
00:04:49,290 --> 00:04:52,805
NANAY EDNA: I'm not talking about your cheap clothes Emil,
60
00:04:52,805 --> 00:04:56,846
not like Benjo's. They're all branded and imported.
61
00:04:57,286 --> 00:04:59,286
The poor of Manila will be so pleased if I will give them those.
62
00:04:59,286 --> 00:05:04,359
Quality goods... they will be ecstatic.
63
00:05:04,793 --> 00:05:06,793
Do you get my idea?
64
00:05:06,793 --> 00:05:07,839
(Emil subconsciously laughs)
65
00:05:07,839 --> 00:05:09,113
BENJO: Well, okay.
66
00:05:09,113 --> 00:05:13,650
NANAY EDNA: First lady... Mayor's image will be very good.
67
00:05:13,650 --> 00:05:14,931
(Benjo laughs)
68
00:05:14,931 --> 00:05:16,753
BENJO: By the way, where is Tatay (Dad)?
69
00:05:18,001 --> 00:05:21,841
NANAY EDNA: Wait, well he had a conference with the president.
70
00:05:21,841 --> 00:05:23,438
BENJO: Oh... what a busy man.
71
00:05:23,570 --> 00:05:25,570
NANAY EDNA: I am sure he will be here in a moment.
72
00:05:26,949 --> 00:05:32,341
BENJO: I have been meaning to ask this question but I just couldn't find the right timing. So, how did you guys really meet?
73
00:05:32,341 --> 00:05:35,519
(Nanay Edna laughs)
74
00:05:38,110 --> 00:05:40,656
NANAY EDNA (giddy): You really had to ask that?
75
00:05:40,656 --> 00:05:42,964
But, remember when Mighty died?
76
00:05:42,964 --> 00:05:45,411
(sobbing) Mighty is gone.
77
00:05:49,118 --> 00:05:50,428
BENJO (whispering): Who is Mighty?
78
00:05:51,826 --> 00:05:53,826
EMIL: The fighting cock.
79
00:05:53,826 --> 00:05:54,919
Nay...
80
00:05:56,487 --> 00:05:58,487
NANAY EDNA: Because...
81
00:05:59,021 --> 00:06:04,212
there was this cockfight inside the cemetery because it's illegal to do it at the arena due to the pandemic.
82
00:06:04,641 --> 00:06:06,641
BENJO: And?
83
00:06:06,641 --> 00:06:08,641
NANAY EDNA: Mighty was winning,
84
00:06:10,585 --> 00:06:14,914
he was closing in for the kill towards the weak opponent...
85
00:06:16,877 --> 00:06:20,947
...he bumped his head hard at the edge of the concrete tomb.
86
00:06:22,287 --> 00:06:24,977
Mighty was dead on the spot.
87
00:06:26,667 --> 00:06:28,667
BENJO: What? EMIL: The cock died.
88
00:06:30,967 --> 00:06:32,967
(Nanay Edna sobbing)
89
00:06:38,326 --> 00:06:44,983
NANAY EDNA: You know, I only get the money I use to support my kids from Mighty's battles.
90
00:06:46,815 --> 00:06:50,569
At least, Emil is a scholar.
91
00:06:51,595 --> 00:06:53,595
What will I do with his two brothers now?
92
00:06:55,409 --> 00:06:58,530
His brothers won't have anything for tuition now.
93
00:07:01,981 --> 00:07:03,981
That has been worrying me.
94
00:07:05,877 --> 00:07:07,877
What do I do now?
95
00:07:09,399 --> 00:07:11,399
I need to buy a new cock!
96
00:07:13,496 --> 00:07:16,502
(Emil & Benjo laughs) NANAY EDNA: Yes, remember that? Remember I even cooked a stew out of Mighty's remains?
97
00:07:17,090 --> 00:07:18,000
EMIL: Take my word for it, my Mom's stew is tasty.
98
00:07:18,636 --> 00:07:20,636
BENJO: Chicken stew, let's go.
99
00:07:21,717 --> 00:07:24,637
NANAY EDNA: You see, I can't bear to eat my pet.
100
00:07:26,847 --> 00:07:28,847
Mighty!!!
101
00:07:34,562 --> 00:07:36,562
EMIL: Mom, is this Mighty?
102
00:07:42,891 --> 00:07:44,891
NANAY EDNA: Just keep on eating...
103
00:07:44,891 --> 00:07:49,473
I can't bear to see you taking a bite off Mighty.
104
00:07:57,102 --> 00:08:01,057
I gave some of that stew to Mayor,
105
00:08:02,168 --> 00:08:02,989
...and then...
106
00:08:02,989 --> 00:08:03,870
EMIL & BENJO: What happened?
107
00:08:03,870 --> 00:08:10,052
NANAY EDNA: You know how I cook, I do some hocus-pocus over it.
108
00:08:10,239 --> 00:08:12,239
BRGY SECURITY: What's this? Is this delicious? Oh, chicken stew!
109
00:08:12,239 --> 00:08:13,186
NANAY EDNA: Yes.
110
00:08:13,424 --> 00:08:18,212
SECURITY: Wow, this is my favorite. Especially with some lime and fish sauce.
111
00:08:18,212 --> 00:08:19,320
So mouthwatering.
112
00:08:19,320 --> 00:08:21,901
NANAY EDNA: That stew was a potion.
113
00:08:21,901 --> 00:08:25,699
So, he went to see me every night in Bulacan.
114
00:08:25,699 --> 00:08:27,024
Believe me...
115
00:08:27,024 --> 00:08:28,291
... every night!
116
00:08:28,291 --> 00:08:30,319
At first, he was just looking through the window...
117
00:08:30,319 --> 00:08:31,934
EMIL: And?
118
00:08:31,934 --> 00:08:33,572
NANAY EDNA: Of course, I peered back at him...
119
00:08:33,572 --> 00:08:34,743
(laughing)
120
00:08:38,350 --> 00:08:42,592
You know how efficient he is...
121
00:08:42,592 --> 00:08:44,670
I just came to visit Captain...
122
00:08:44,670 --> 00:08:45,758
SECURITY: But I am not a Captain...
123
00:08:45,758 --> 00:08:47,805
I am just a barangay security...
124
00:08:47,805 --> 00:08:53,854
NANAY EDNA: You never know, in the next election, you will be voted as the next captain.
125
00:08:53,854 --> 00:08:56,100
SECURITY: You mean I can be captain?
126
00:08:56,100 --> 00:08:57,839
NANAY EDNA: With your stance and discipline, of course.
127
00:09:01,240 --> 00:09:09,018
So, from security to councilor to captain and finally to the vice mayor...
128
00:09:10,288 --> 00:09:12,288
...and the Mayor died.
129
00:09:14,103 --> 00:09:16,103
EMIL: So, as a rule of succession, he became the Mayor.
130
00:09:16,832 --> 00:09:19,896
NANAY EDNA: And that is our love story.
131
00:09:22,025 --> 00:09:25,606
Wait, you asked me to come here though you know that I have so many events.
132
00:09:26,453 --> 00:09:28,453
Why? Do you need anything?
133
00:09:28,453 --> 00:09:32,841
(Benjo and Emil stuttering)
134
00:09:32,841 --> 00:09:36,315
BENJO: We invited you because we needed a favor.
135
00:09:36,315 --> 00:09:39,206
There is going to be a wedding.
136
00:09:40,108 --> 00:09:42,108
NANAY EDNA: A wedding?
137
00:09:43,820 --> 00:09:45,820
Is that between two guys?
138
00:09:46,854 --> 00:09:48,854
You know that is not possible.
139
00:09:48,854 --> 00:09:49,990
Wait a minute...
140
00:09:51,790 --> 00:09:54,250
Wait... are you both getting married?
141
00:09:54,534 --> 00:09:56,534
EMIL & BENJO (self-consciously): Oh no, it's not going to be us...
142
00:09:56,534 --> 00:09:57,805
EMIL: It's not us, Mom, we are fine as we are.
143
00:09:57,805 --> 00:09:59,272
BENJO: Yes. (both giggling)
144
00:10:00,173 --> 00:10:02,173
NANAY EDNA: Is that so?
145
00:10:02,173 --> 00:10:08,342
Well, that's within Mayor's jurisdiction anyway.
146
00:10:08,342 --> 00:10:13,060
So, okay, let us talk to him.
147
00:10:13,060 --> 00:10:15,244
BENJO: So all we have to do is wait for Tatay (Dad).
148
00:10:15,244 --> 00:10:17,631
NANAY EDNA: So, tell me about you both.
149
00:10:17,631 --> 00:10:19,436
BENJO: We are doing great.
150
00:10:19,436 --> 00:10:20,453
NANAY EDNA: Is it delicious?
151
00:10:20,453 --> 00:10:21,465
BENJO: Ahmmm, delicious... what?
152
00:10:21,465 --> 00:10:23,708
NANAY EDNA: The food that you eat here.
153
00:10:23,708 --> 00:10:25,198
EMIL: Of course we eat good food.
154
00:10:25,198 --> 00:10:27,553
NANAY EDNA (gesturing towards Benjo): Everything you put in your mouths.
155
00:10:27,553 --> 00:10:29,444
EMIL & BENJO (awkwardly): Ummm, of course... it's tasty.
156
00:10:29,444 --> 00:10:31,702
NANAY EDNA: Besides here... this too!
157
00:10:31,702 --> 00:10:32,974
(Emil & Benjo laughs)
158
00:10:33,440 --> 00:10:35,440
EMIL: Mom, I'm the only one allowed to eat that.
159
00:10:36,733 --> 00:10:38,733
(knocking)
160
00:10:39,371 --> 00:10:41,371
BENJO: Let me get the door.
161
00:10:41,371 --> 00:10:41,893
That should be Dad.
162
00:10:43,092 --> 00:10:45,926
NANAY EDNA: Son, you... EMIL: I miss you Mom.
163
00:10:45,926 --> 00:10:50,459
NANAY EDNA: How are you Emil, you look so handsome!
164
00:10:50,459 --> 00:10:53,309
You don't smell like smegma anymore.
165
00:10:53,309 --> 00:10:54,678
EMIL: Of course Mom.
166
00:10:54,678 --> 00:10:58,549
NANAY EDNA: Remember when you were a kid I used to clean that?
167
00:10:58,549 --> 00:11:05,229
And I even cleaned it again at night so it wouldn't smell.
168
00:11:07,224 --> 00:11:11,811
I have been telling you to get circumcised but you wouldn't.
169
00:11:12,857 --> 00:11:14,857
You were just too lazy.
170
00:11:15,296 --> 00:11:16,204
EMIL: Mom...
171
00:11:16,204 --> 00:11:21,862
NANAY EDNA: You knew I was both mother and father in our household so I couldn't do everything...
172
00:11:21,862 --> 00:11:24,906
you should have found ways to get yourself circumcised.
173
00:11:24,906 --> 00:11:28,125
EMIL: Mom, I'm a grown man and I know how to clean what needs to be cleaned.
174
00:11:28,125 --> 00:11:30,747
And that's what Benjo actually wants.
175
00:11:30,747 --> 00:11:31,574
(Mother and son laughing)
176
00:11:32,231 --> 00:11:34,231
That's why I don't need to be cut.
177
00:11:35,885 --> 00:11:37,368
NANAY EDNA: You want to know a secret?
178
00:11:37,368 --> 00:11:40,619
EMIL: Secret? There's still something I don't know?
179
00:11:42,169 --> 00:11:45,463
NANAY EDNA: That's also what Mayor wants.
180
00:11:46,770 --> 00:11:48,770
That's why we get a long so well.
181
00:11:53,663 --> 00:11:55,663
So, until now I clean.
182
00:11:55,663 --> 00:11:57,749
Yours was a good practice.
183
00:12:04,956 --> 00:12:06,956
Like mother like son.
184
00:12:06,956 --> 00:12:13,142
Daughter? ... you're not a daughter?
185
00:12:13,142 --> 00:12:14,854
You crack me up. (laughing)
186
00:12:14,854 --> 00:12:18,166
(unintelligible chatter)
187
00:12:24,751 --> 00:12:26,061
BENJO: Good day Dad.
188
00:12:26,061 --> 00:12:26,790
MAYOR: Bless you...
189
00:12:27,434 --> 00:12:29,434
So how is everyone?
190
00:12:34,225 --> 00:12:38,065
I heard you made a very good speech earlier.
191
00:12:38,065 --> 00:12:41,664
NANAY EDNA: You know me when it comes to speeches.
192
00:12:43,263 --> 00:12:49,748
By the way, thank you because finally the cockpit arena has been approved.
193
00:12:52,243 --> 00:12:54,243
Yes, there is going to be a cock fighting arena here in Manila.
194
00:12:54,243 --> 00:12:59,399
Yes, and I will call it the Mighty Cockfighting Arena.
195
00:12:59,399 --> 00:13:01,238
(laughing)
196
00:13:01,677 --> 00:13:03,677
MAYOR: And there is going to be a Derby in Manila.
197
00:13:06,295 --> 00:13:10,336
In honor of the memory of Mighty.
198
00:13:10,336 --> 00:13:13,772
That's where our love story started.
199
00:13:17,856 --> 00:13:19,597
NANAY EDNA (loud whisper): Did you clean?
200
00:13:19,597 --> 00:13:20,816
MAYOR: Of course...
201
00:13:20,816 --> 00:13:22,922
...very clean.
202
00:13:23,828 --> 00:13:25,311
BENJO: How is everything Mayor?
203
00:13:25,311 --> 00:13:31,101
MAYOR: Doing good. We can't do anything about the fact that the former mayor died.
204
00:13:31,101 --> 00:13:32,800
So now I am the Mayor.
205
00:13:32,800 --> 00:13:35,589
We don't know who is next.
206
00:13:37,489 --> 00:13:39,000
BENJO: You were very lucky Mayor.
207
00:13:39,000 --> 00:13:40,823
MAYOR: And here is my lucky charm.
208
00:13:42,816 --> 00:13:50,077
BENJO: Well, we invited you over because we have a huge favor to ask.
209
00:13:51,366 --> 00:13:53,366
We have a friend who is getting married.
210
00:13:55,113 --> 00:14:00,448
As the Mayor, we wanted you to officiate.
211
00:14:03,483 --> 00:14:08,099
MAYOR: According to the new law, anyone could get married.
212
00:14:08,099 --> 00:14:14,187
Two men, two women, or any gender or preference.
213
00:14:14,187 --> 00:14:17,023
Lizards, pigs or whatnot (jokingly).
214
00:14:17,023 --> 00:14:19,474
Yes, SOGIE 8.2.
215
00:14:20,531 --> 00:14:22,531
NANAY EDNA: So, it's possible...
216
00:14:22,531 --> 00:14:23,862
MAYOR: It is very possible.
217
00:14:23,862 --> 00:14:25,552
BENJO: That's great.
218
00:14:25,552 --> 00:14:28,320
MAYOR: Anyway, who is getting married? Do I know them?
219
00:14:29,043 --> 00:14:31,043
EMIL & BENJO: You know them very well.
220
00:14:32,243 --> 00:14:36,000
NANAY EDNA: And they want you to marry them.
221
00:14:36,000 --> 00:14:37,436
BENJO: Would that be okay?
222
00:14:37,436 --> 00:14:42,156
MAYOR: Of course, I'm not only efficient, I'm an official too.
223
00:14:43,065 --> 00:14:48,630
As the Mayor that is part of my responsibilities.
224
00:14:48,630 --> 00:14:57,064
BENJO: Thank you so much. And Mom, we have another request, can you be one of the godmothers?
225
00:14:57,064 --> 00:15:01,154
NANAY EDNA: Me? Of course, it's an honor!
226
00:15:01,154 --> 00:15:06,474
Everyone who gets married nowadays want me as one of the godmothers.
227
00:15:06,474 --> 00:15:12,639
But I always get emotional when I see someone get married.
228
00:15:12,639 --> 00:15:16,776
Because I always remember our marriage.
229
00:15:19,197 --> 00:15:21,197
And of course our honeymoon.
230
00:15:21,197 --> 00:15:25,104
Because this guy here, he didn't know how to clean at first.
231
00:15:25,104 --> 00:15:27,594
I had to clean it before we could do anything.
232
00:15:27,594 --> 00:15:29,425
MAYOR: You're embarassing me.
233
00:15:29,425 --> 00:15:31,947
NANAY EDNA: No, that is not embarassing, Emil is the same way.
234
00:15:34,996 --> 00:15:36,996
MAYOR: So it runs in the family.
235
00:15:37,262 --> 00:15:39,262
(everyone laughs)
236
00:15:43,092 --> 00:15:45,092
(ambient sound)
237
00:15:49,808 --> 00:15:54,000
LINDEN: Roast pig? From who?
238
00:15:56,319 --> 00:16:00,000
For the newlyweds? Amazing!
239
00:16:06,376 --> 00:16:08,836
BENJO: I remember our exchange of vows.
240
00:16:08,836 --> 00:16:10,972
But it was not like this... there was no one just us.
241
00:16:10,972 --> 00:16:17,660
(sweet talk)
242
00:16:19,198 --> 00:16:24,504
LINDEN: Wow, I have been looking for the two of you and I find you here flirting with each other?
243
00:16:24,504 --> 00:16:27,884
You do remember that you're both Gentlemen of Honor?
244
00:16:29,710 --> 00:16:31,710
EMIL: Of course we know...
245
00:16:31,710 --> 00:16:33,121
BENJO: It's in the invitation remember?
246
00:16:35,679 --> 00:16:37,679
And correction...
247
00:16:37,679 --> 00:16:39,679
It says there, Maids of Honor!
248
00:16:39,679 --> 00:16:40,988
(Emil and Benjo laughs jokingly)
249
00:16:40,988 --> 00:16:47,121
LINDEN: Gentlemen or Maids, get off your butts because it will be embarrassing if the bride arrives before you both do.
250
00:16:47,121 --> 00:16:50,226
(Linden leaves muttering to himself)
251
00:17:01,134 --> 00:17:03,134
(soft musical scoring)
252
00:17:03,830 --> 00:17:08,244
LINDEN: What are you doing? The bride is about to arrive and this has not been completed yet? Where are your people?
253
00:17:08,244 --> 00:17:10,703
(staff mumbling)
254
00:17:10,704 --> 00:17:14,829
LINDEN: I am going crazy with the irresponsibility of people here.
255
00:17:14,829 --> 00:17:16,140
Minerva, you are getting into my nerves.
256
00:17:16,141 --> 00:17:18,239
MAYOR: Linden!
257
00:17:18,239 --> 00:17:19,963
LINDEN: Mayor, how are you?
258
00:17:19,963 --> 00:17:26,980
MAYOR: I'm doing just great. There is no traffic because I had the road closed off.
259
00:17:26,980 --> 00:17:28,493
(both laughs)
260
00:17:28,493 --> 00:17:30,040
LINDEN: Much appreciated Mayor.
261
00:17:30,040 --> 00:17:43,022
MAYOR: By the way, all the documents you sent to my office for permits and approval. They have all been approved.
262
00:17:43,022 --> 00:17:44,650
LINDEN: Really?
263
00:17:44,650 --> 00:17:48,946
MAYOR: Yes, I signed it already. I will have my secretary bring them here.
264
00:17:50,611 --> 00:17:57,498
But please remind Benjo to donate to my wife's, his mother-in-law's charities.
265
00:17:57,498 --> 00:18:01,571
LINDEN: We just donated some relief goods to Madame Edna.
266
00:18:01,571 --> 00:18:03,364
MAYOR: You did?
267
00:18:03,364 --> 00:18:06,523
LINDEN: Yes, a lot.
268
00:18:06,523 --> 00:18:08,027
MAYOR: Tell him to send more.
269
00:18:10,490 --> 00:18:14,531
We with the capacity to help the poor should always make sure to give more.
270
00:18:14,531 --> 00:18:17,938
LINDEN: I will call Benjo right now Mayor.
271
00:18:22,125 --> 00:18:24,125
Now, where on Earth is that wedding planner?
272
00:18:24,141 --> 00:18:32,063
You! Aren't you the wedding planner? Then why are you flirting there? Give me that! You are good for nothing!
273
00:18:36,718 --> 00:18:38,718
Aren't you supposed to organize this?
274
00:18:38,718 --> 00:18:41,623
Good for nothing...
275
00:18:42,769 --> 00:18:44,769
Who are the godmothers?
276
00:18:46,223 --> 00:18:48,223
- We are!
277
00:18:51,373 --> 00:18:53,373
LINDEN: Miss Devorah?
278
00:19:08,270 --> 00:19:09,695
NANAY EDNA: I think you mean me!
279
00:19:09,695 --> 00:19:11,672
LINDEN: Oh my... Nanay Edna!
280
00:19:13,394 --> 00:19:15,394
(soft romantic music)
20997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.