All language subtitles for Unforgettable Love episode 10 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©Subtitles English by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Hu Yi Xuan & Miles Wei*
2
00:01:03,240 --> 00:01:06,080
[Unforgettable Love]
©Subtitles English by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Hu Yi Xuan & Miles Wei*
3
00:01:08,160 --> 00:01:10,080
Sheng Huai's parents are divorced.
4
00:01:10,080 --> 00:01:11,480
His mother is raising the child by herself.
5
00:01:11,480 --> 00:01:12,880
It's very stressful.
6
00:01:12,880 --> 00:01:14,360
She was defensive, and prejudiced against me.
7
00:01:14,360 --> 00:01:15,880
As a psychologist,
8
00:01:15,880 --> 00:01:17,150
I can understand it.
9
00:01:17,440 --> 00:01:20,360
And I can handle it well myself.
10
00:01:20,360 --> 00:01:21,030
And,
11
00:01:21,280 --> 00:01:23,320
I see every patient and their relatives
12
00:01:23,320 --> 00:01:25,280
as my friends and family.
13
00:01:25,760 --> 00:01:27,110
The child's psychology is fragile,
14
00:01:27,110 --> 00:01:28,670
but parents' are more fragile than they are.
15
00:01:28,670 --> 00:01:30,480
It's my duty to protect them.
16
00:01:31,190 --> 00:01:33,710
So please drop the case.
17
00:01:34,280 --> 00:01:35,759
Feelings and principles
18
00:01:35,759 --> 00:01:36,840
are two different things.
19
00:01:37,320 --> 00:01:39,150
If you frame someone up, you should apologize.
20
00:01:39,150 --> 00:01:40,960
If you hurt someone, you should pay for it.
21
00:01:41,400 --> 00:01:42,960
This is the unalterable rule of life.
22
00:01:43,509 --> 00:01:44,110
How can you
23
00:01:44,110 --> 00:01:45,400
be so inflexible
24
00:01:45,400 --> 00:01:46,759
and unreasonable?
25
00:01:47,030 --> 00:01:47,710
Dr. Qin,
26
00:01:48,550 --> 00:01:50,280
I think you're being emotional.
27
00:01:51,479 --> 00:01:53,400
I have already started to file the case.
28
00:01:53,400 --> 00:01:54,840
If there's nothing else,
29
00:01:54,840 --> 00:01:55,590
please go back.
30
00:01:56,840 --> 00:01:57,920
You should know that
31
00:01:57,920 --> 00:02:00,480
it is your duty to
32
00:02:00,480 --> 00:02:02,030
take care of Poppet.
33
00:02:02,030 --> 00:02:03,520
Don't leave your job without permission.
34
00:02:08,190 --> 00:02:09,800
I don't want to stay any longer
35
00:02:09,800 --> 00:02:11,400
in your cold office.
36
00:02:14,320 --> 00:02:15,440
Take care.
37
00:02:16,400 --> 00:02:17,110
Good-bye.
38
00:02:20,670 --> 00:02:21,670
Hold on to your crutch.
39
00:02:29,150 --> 00:02:30,360
Leave me alone.
40
00:02:30,630 --> 00:02:31,630
Didn't you just say
41
00:02:31,630 --> 00:02:33,400
you didn't want to stay here any longer?
42
00:02:33,400 --> 00:02:34,710
It's been a minute
43
00:02:35,110 --> 00:02:36,000
and you still haven't left.
44
00:02:36,000 --> 00:02:37,320
You shut up!
45
00:02:38,110 --> 00:02:39,230
Stop talking.
46
00:02:43,070 --> 00:02:44,070
Why should I do with you?
47
00:02:50,670 --> 00:02:51,670
Sit in this chair.
48
00:03:00,630 --> 00:03:01,320
I told you to
49
00:03:01,320 --> 00:03:02,670
leave me alone.
50
00:03:04,960 --> 00:03:05,800
It's not up to you.
51
00:03:06,550 --> 00:03:08,480
You. I, I...
52
00:03:10,040 --> 00:03:13,240
[Ep 10]
©Subtitles English by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Hu Yi Xuan & Miles Wei*
53
00:03:13,960 --> 00:03:15,000
Hello, Mr. Wen.
54
00:03:19,440 --> 00:03:20,280
Yang Ruowei.
55
00:03:26,510 --> 00:03:28,920
Compensation for my emotional distress.
56
00:03:29,670 --> 00:03:30,840
I don't know what you mean.
57
00:03:32,030 --> 00:03:33,840
I'm becoming a misogynist now,
58
00:03:34,070 --> 00:03:36,030
because of you.
59
00:03:37,480 --> 00:03:38,760
Does this matter concern me?
60
00:03:39,110 --> 00:03:40,630
I've completed
61
00:03:40,630 --> 00:03:42,230
all the tasks you gave me perfectly.
62
00:03:43,070 --> 00:03:44,550
Don't forget
63
00:03:44,550 --> 00:03:49,550
that I still remember someone's secrets.
64
00:03:50,760 --> 00:03:51,880
Will you stop that?
65
00:03:52,480 --> 00:03:54,510
Do you think I'm really afraid of you?
66
00:03:54,920 --> 00:03:57,320
Go tell everyone my secrets. I dare you.
67
00:03:58,000 --> 00:03:58,480
Ay.
68
00:04:02,190 --> 00:04:06,000
Say it out loud, or you are a coward.
69
00:04:06,960 --> 00:04:08,800
You're a girl.
70
00:04:09,550 --> 00:04:10,590
Why don't you care about
71
00:04:10,590 --> 00:04:11,800
your reputation?
72
00:04:11,800 --> 00:04:12,760
Say it or not?
73
00:04:13,110 --> 00:04:14,110
You don't want to?
74
00:04:14,110 --> 00:04:15,590
All right, I'll tell everyone.
75
00:04:16,440 --> 00:04:16,709
I...
76
00:04:16,709 --> 00:04:17,839
No, no, no.
77
00:04:19,230 --> 00:04:20,550
Let's go.
78
00:04:32,000 --> 00:04:32,710
Poppet,
79
00:04:35,800 --> 00:04:37,070
it's time to read.
80
00:04:37,070 --> 00:04:39,800
Last week, we have read Albert Einstein.
81
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
This week we'll read
82
00:04:40,800 --> 00:04:43,710
The Dialogue Concerning the Two Chief World Systems
83
00:04:43,710 --> 00:04:45,320
by Galileo Galilei.
84
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
What's that?
85
00:04:47,070 --> 00:04:48,510
Dialogue between whom?
86
00:04:48,510 --> 00:04:50,150
Ptolemy and Copernicus.
87
00:04:50,150 --> 00:04:51,150
They are the father of physics.
88
00:04:51,150 --> 00:04:52,880
Galileo's classic works
89
00:04:52,880 --> 00:04:55,190
popularized the heliocentric theory in the form of dialogue.
90
00:04:55,190 --> 00:04:57,000
Basic physics.
91
00:04:57,320 --> 00:04:58,840
After my selection,
92
00:04:59,000 --> 00:05:00,630
I chose the most suitable one for Poppet's
93
00:05:00,630 --> 00:05:01,910
advanced comprehension skills.
94
00:05:07,590 --> 00:05:10,840
Poppet, can you understand it?
95
00:05:16,280 --> 00:05:18,440
Poppet, check out the books I got you.
96
00:05:18,440 --> 00:05:20,150
I've got some good ones.
97
00:05:20,150 --> 00:05:21,960
I bought a whole series at once.
98
00:05:22,280 --> 00:05:23,960
There are not only picture books,
99
00:05:23,960 --> 00:05:25,670
but you can also play Guess the Picture.
100
00:05:25,920 --> 00:05:26,760
And,
101
00:05:26,760 --> 00:05:29,110
they also contain games to develop intelligence.
102
00:05:30,710 --> 00:05:32,360
These are too simple for him.
103
00:05:32,840 --> 00:05:34,110
His reading lists
104
00:05:34,110 --> 00:05:36,070
were carefully chosen by me.
105
00:05:36,400 --> 00:05:37,230
That's why he has
106
00:05:37,230 --> 00:05:39,360
more knowledge than his peers.
107
00:05:40,030 --> 00:05:42,360
You imposed it on him.
108
00:05:42,670 --> 00:05:43,760
Children should read books
109
00:05:43,760 --> 00:05:45,000
appropriate to their age.
110
00:05:45,230 --> 00:05:46,400
These books have
111
00:05:46,400 --> 00:05:49,360
both great illustration designs and meaningful morals.
112
00:05:49,360 --> 00:05:51,480
They're the works of countless child psychologists
113
00:05:51,480 --> 00:05:53,480
and education experts.
114
00:05:53,480 --> 00:05:54,070
I've even done
115
00:05:54,070 --> 00:05:55,070
research on them before.
116
00:05:55,360 --> 00:05:56,550
Don't use your IQ
117
00:05:56,550 --> 00:05:58,550
to measure that of my offspring.
118
00:06:04,550 --> 00:06:05,280
Poppet,
119
00:06:06,510 --> 00:06:08,000
let's play a game together.
120
00:06:08,000 --> 00:06:09,230
Let's see who finds it first.
121
00:06:12,960 --> 00:06:13,670
Book.
122
00:06:15,360 --> 00:06:16,360
Boring.
123
00:06:20,510 --> 00:06:21,550
Book...
124
00:06:24,190 --> 00:06:25,110
Book...
125
00:06:25,480 --> 00:06:27,190
Where is it in this book?
126
00:06:27,480 --> 00:06:28,320
Have you found it?
127
00:06:33,440 --> 00:06:35,670
Not this one. This one is a calendar.
128
00:06:43,630 --> 00:06:44,320
Here it is.
129
00:06:47,190 --> 00:06:48,760
Oh, it really is here!
130
00:06:50,840 --> 00:06:51,550
Poppet,
131
00:06:51,550 --> 00:06:53,880
let's look for the snail.
132
00:06:53,880 --> 00:06:54,840
Where is the snail?
133
00:07:05,360 --> 00:07:06,590
It's here.
134
00:07:07,630 --> 00:07:09,670
Help us look for the heart.
135
00:07:09,670 --> 00:07:10,480
Where is it?
136
00:07:11,630 --> 00:07:12,280
Here.
137
00:07:13,480 --> 00:07:15,630
You read it beforehand, didn't you?
138
00:07:18,800 --> 00:07:21,190
We should look for more difficult things.
139
00:07:22,960 --> 00:07:24,440
Can you find the hat?
140
00:07:27,590 --> 00:07:28,280
What about the watch?
141
00:07:34,110 --> 00:07:35,070
These books are not fun.
142
00:07:35,400 --> 00:07:38,840
Poppet, let's take a look at this one.
143
00:07:40,030 --> 00:07:40,880
Shall we draw together?
144
00:07:44,760 --> 00:07:45,480
You guys have fun.
145
00:07:51,480 --> 00:07:53,550
Poppet, draw it by yourself.
146
00:07:54,840 --> 00:07:56,480
Why is he so intelligent?
147
00:08:03,150 --> 00:08:04,550
I don't wanna see his face.
It pisses me off.
148
00:08:04,840 --> 00:08:07,030
I'll go out after he gets into the bathroom.
149
00:08:11,480 --> 00:08:12,630
She has leg injuries.
150
00:08:13,190 --> 00:08:14,710
I should let her go to the bathroom first.
151
00:08:15,320 --> 00:08:16,560
So that she won't get angry again.
152
00:08:23,880 --> 00:08:25,310
Why is he still in bed?
153
00:08:25,600 --> 00:08:27,350
It's been a long time.
154
00:08:27,350 --> 00:08:28,920
You'd better go.
155
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
I don't care.
156
00:08:33,640 --> 00:08:34,799
I'll just pretend he's invisible.
157
00:08:44,190 --> 00:08:44,800
I gave you
158
00:08:44,800 --> 00:08:46,350
a night to think it over.
159
00:08:46,680 --> 00:08:47,840
Can you drop the case?
160
00:08:48,110 --> 00:08:48,760
No.
161
00:08:49,760 --> 00:08:51,150
I've thought it through.
162
00:08:51,150 --> 00:08:52,070
I'm going to sue her.
163
00:09:06,190 --> 00:09:07,150
Drop the case.
164
00:09:09,680 --> 00:09:10,680
Drop the case.
165
00:09:15,880 --> 00:09:16,960
Put me down!
166
00:09:18,920 --> 00:09:19,560
I'm warning you.
167
00:09:19,560 --> 00:09:20,350
If you don't put me down,
168
00:09:20,350 --> 00:09:21,390
I'll get angry.
169
00:09:21,880 --> 00:09:23,070
If you don't put me down,
170
00:09:23,070 --> 00:09:24,680
I'll get you in trouble.
171
00:09:26,880 --> 00:09:28,070
He Qiaoyan, give my stick back!
172
00:09:29,190 --> 00:09:30,000
He Qiaoyan!
173
00:09:32,430 --> 00:09:34,000
Poppet, take care of your mommy.
174
00:09:34,000 --> 00:09:34,350
He Qiaoyan!
175
00:09:34,800 --> 00:09:36,000
Don't let her get away.
176
00:10:04,840 --> 00:10:06,520
What are you doing?
177
00:10:08,880 --> 00:10:10,310
Taking your nudes.
178
00:10:10,310 --> 00:10:12,190
The desire of thousands of girls.
179
00:10:12,190 --> 00:10:15,310
I'll help the girls realize their dreams today.
180
00:10:17,430 --> 00:10:18,350
Give me your phone.
181
00:10:21,960 --> 00:10:22,880
Give it to me.
182
00:10:26,800 --> 00:10:27,470
He Qiaoyan!
183
00:10:27,470 --> 00:10:29,000
The nudes have been deleted.
184
00:10:29,000 --> 00:10:30,680
Please do meaningful things in future.
185
00:10:31,310 --> 00:10:32,000
Take it.
186
00:10:33,680 --> 00:10:34,720
I'll take more of them.
187
00:10:50,350 --> 00:10:50,840
Miss Qin,
188
00:10:50,840 --> 00:10:52,230
do you know how heavy you are?
189
00:10:52,680 --> 00:10:53,640
You have to lose weight.
190
00:11:04,190 --> 00:11:04,800
Get up.
191
00:11:04,800 --> 00:11:06,270
I dropped my crutch. I can't get up.
192
00:11:07,600 --> 00:11:08,560
Get up.
193
00:11:08,560 --> 00:11:09,430
I won't get up.
194
00:11:09,430 --> 00:11:10,150
Get up.
195
00:11:10,150 --> 00:11:11,350
I won't get up.
196
00:11:11,430 --> 00:11:13,390
You are gonna lie here till dark, aren't you?
197
00:11:13,390 --> 00:11:15,230
Anyway, if you don't drop the case today,
198
00:11:15,230 --> 00:11:16,560
I won't get up.
199
00:11:18,720 --> 00:11:19,430
I'm warning you.
200
00:11:19,430 --> 00:11:21,190
If you touch me again, I'll start yelling.
201
00:11:27,270 --> 00:11:28,920
Mr. He. Mr...
202
00:11:32,190 --> 00:11:32,880
Mr. He.
203
00:11:33,310 --> 00:11:35,000
Sheng Huai's mother is anxious to find you.
204
00:11:35,920 --> 00:11:37,390
I... I can't stop her.
205
00:11:37,640 --> 00:11:38,350
Got it.
206
00:11:39,030 --> 00:11:39,840
Sorry!
207
00:11:40,840 --> 00:11:41,640
Wait for me!
208
00:11:43,760 --> 00:11:45,350
You can sue me.
209
00:11:45,350 --> 00:11:46,520
But I did nothing wrong.
210
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
I can also sue
211
00:11:48,000 --> 00:11:49,070
Dr. Qin for misdiagnosis.
212
00:11:49,600 --> 00:11:50,640
Whether Dr. Qin's diagnosis
213
00:11:50,640 --> 00:11:51,800
is a misdiagnosis
214
00:11:52,430 --> 00:11:54,600
will be determined by
215
00:11:54,600 --> 00:11:55,110
a professional organization.
216
00:11:55,840 --> 00:11:58,000
I think you know it better than anyone else
217
00:11:58,230 --> 00:12:00,190
whether if she misdiagnosed you.
218
00:12:02,640 --> 00:12:03,960
Do you know why
219
00:12:03,960 --> 00:12:05,190
I haven't sued you yet?
220
00:12:07,310 --> 00:12:08,390
It's because
221
00:12:08,720 --> 00:12:10,030
Dr. Qin insists that
222
00:12:10,030 --> 00:12:12,030
you were just acting on impulse.
223
00:12:12,390 --> 00:12:13,230
She refused to
224
00:12:13,230 --> 00:12:14,390
hold you responsible.
225
00:12:15,310 --> 00:12:16,070
Because of you,
226
00:12:16,070 --> 00:12:17,000
she was injured,
227
00:12:17,000 --> 00:12:18,070
and she's still on crutches,
228
00:12:18,390 --> 00:12:20,230
but she begged me not to sue you.
229
00:12:22,640 --> 00:12:25,270
He's charity foundation will pay for Sheng Huai's
230
00:12:25,270 --> 00:12:26,560
treatment and education
231
00:12:26,560 --> 00:12:27,430
for the next 10 years.
232
00:12:28,920 --> 00:12:29,680
In addition,
233
00:12:30,390 --> 00:12:31,430
I'll arrange
234
00:12:31,430 --> 00:12:32,560
a psychologist for you.
235
00:12:34,110 --> 00:12:35,000
Sheng Huai's mother,
236
00:12:35,720 --> 00:12:36,640
you should face up to
237
00:12:36,640 --> 00:12:37,800
your own psychological problems.
238
00:12:38,270 --> 00:12:40,680
At the same time, admit your mistakes.
239
00:12:41,470 --> 00:12:43,150
Please set an example for your child.
240
00:12:52,840 --> 00:12:53,640
Good boy.
241
00:13:27,600 --> 00:13:28,720
You are reading.
242
00:13:29,680 --> 00:13:31,070
What are you here for?
243
00:13:36,070 --> 00:13:37,680
A box of yogurt, as your reward.
244
00:13:38,270 --> 00:13:40,390
Try not to eat after 8 p.m.
245
00:13:40,390 --> 00:13:42,190
It's not just any yogurt,
246
00:13:42,560 --> 00:13:45,800
but a reward for helping others.
247
00:13:46,150 --> 00:13:47,840
I only did it because I don't want you
248
00:13:47,840 --> 00:13:48,920
to bother me with it all day.
249
00:13:48,920 --> 00:13:50,800
It would slow down your recovery too.
250
00:13:50,800 --> 00:13:51,390
In addition,
251
00:13:52,030 --> 00:13:53,270
if the injury gets worse,
252
00:13:53,270 --> 00:13:54,190
who will take care of Poppet?
253
00:13:56,520 --> 00:13:57,820
You can't take a compliment.
254
00:13:58,310 --> 00:14:00,230
Is it that hard to admit you are actually kind?
255
00:14:01,190 --> 00:14:03,070
I did this not because I'm kind,
256
00:14:03,720 --> 00:14:05,270
but 'cause I think what you said is right.
257
00:14:05,640 --> 00:14:06,470
I should trust you.
258
00:14:06,680 --> 00:14:08,310
I handled this situation
259
00:14:08,310 --> 00:14:09,960
according to your principles.
260
00:14:09,960 --> 00:14:11,960
Turns out, it's not that bad.
261
00:14:12,470 --> 00:14:14,720
I said it's okay to trust me.
262
00:14:15,110 --> 00:14:18,720
I think you are getting cute now.
263
00:14:27,030 --> 00:14:28,960
Please take a look at
264
00:14:28,960 --> 00:14:30,230
this month's performance appraisal.
265
00:14:31,150 --> 00:14:32,520
Performance appraisal?
266
00:14:38,310 --> 00:14:39,070
He Qiaoyan.
267
00:14:39,070 --> 00:14:41,520
Did you have someone spy on me?
268
00:14:41,520 --> 00:14:44,270
You even factored in things like
269
00:14:44,560 --> 00:14:46,000
sleeping in and staying up late.
270
00:14:46,270 --> 00:14:48,600
Do I also have to tell you
271
00:14:48,600 --> 00:14:49,960
how much bread I've had at your house?
272
00:14:57,840 --> 00:14:59,030
Fortunately, he didn't see it.
273
00:14:59,760 --> 00:15:01,520
Or he'll dock my pay again.
274
00:15:15,600 --> 00:15:17,190
Ex-girlfriend?
275
00:15:26,070 --> 00:15:28,000
The gossip is about me.
276
00:15:39,640 --> 00:15:41,560
Why is my head so dizzy?
277
00:15:49,150 --> 00:15:50,350
Are you finished?
278
00:15:50,350 --> 00:15:51,470
You don't look very well.
279
00:15:51,470 --> 00:15:52,600
Are you feeling ill?
280
00:15:52,600 --> 00:15:53,030
I'm done.
281
00:16:02,270 --> 00:16:03,150
What's the matter?
282
00:16:04,800 --> 00:16:06,350
You thought you were done.
283
00:16:06,800 --> 00:16:08,110
Why are you still sitting here?
284
00:16:09,270 --> 00:16:12,000
Get up, I need to use the bathroom.
285
00:16:36,640 --> 00:16:37,310
Qin Yiyue.
286
00:16:38,800 --> 00:16:39,760
Qin Yiyue.
287
00:16:46,230 --> 00:16:47,720
You are a liar.
288
00:16:48,960 --> 00:16:49,680
I...
289
00:16:53,390 --> 00:16:55,430
Why is my mask missing one piece?
290
00:16:55,680 --> 00:16:57,070
Did you use it secretly?
291
00:16:58,470 --> 00:16:59,520
You're such...
292
00:17:08,430 --> 00:17:09,270
Are you okay?
293
00:17:13,640 --> 00:17:14,880
Are you still having a cold?
294
00:17:22,430 --> 00:17:26,030
Five, four, three, two, one.
295
00:17:27,310 --> 00:17:28,230
Time is up.
296
00:17:29,600 --> 00:17:30,880
It's only 38 degrees Celsius.
297
00:17:30,880 --> 00:17:31,640
You looked like
298
00:17:31,640 --> 00:17:33,310
you were dying just now.
299
00:17:33,310 --> 00:17:35,150
Only 38 degrees?
300
00:17:35,150 --> 00:17:35,680
Do you know
301
00:17:35,680 --> 00:17:36,800
our body temperature should be
302
00:17:36,800 --> 00:17:39,070
between 36.3 to 37.2 degrees Celsius?
303
00:17:39,070 --> 00:17:40,030
It's relatively constant.
304
00:17:40,030 --> 00:17:42,000
It only fluctuates within a small range.
305
00:17:42,230 --> 00:17:43,470
I'm obviously not well.
306
00:17:43,760 --> 00:17:46,150
You are sick and still here to lecture me.
307
00:17:46,150 --> 00:17:47,600
You'll be better after some sleep.
308
00:17:51,270 --> 00:17:52,190
Where are you going?
309
00:17:52,190 --> 00:17:53,920
The hospital. I need an IV drip.
310
00:17:56,470 --> 00:17:58,600
It's only 38 degrees.
311
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
Calm down, it's not so serious.
312
00:18:03,150 --> 00:18:04,840
You need to go see a doctor when you're sick.
313
00:18:04,840 --> 00:18:06,350
You need a drip to recover.
314
00:18:06,760 --> 00:18:09,600
And some serious diseases begin with
315
00:18:09,600 --> 00:18:10,880
a persistent slight fever.
316
00:18:11,030 --> 00:18:12,720
I have a very important meeting tomorrow.
317
00:18:13,030 --> 00:18:13,880
I can't afford to be sick.
318
00:18:15,070 --> 00:18:17,150
I'll share some facts with you for free.
319
00:18:17,600 --> 00:18:19,220
Fever is our body's
320
00:18:19,220 --> 00:18:20,880
defense mechanism against diseases.
321
00:18:20,880 --> 00:18:22,350
Your immune system is trying
322
00:18:22,350 --> 00:18:23,840
to keep the germs out.
323
00:18:23,840 --> 00:18:25,350
For fevers lower than
324
00:18:25,350 --> 00:18:26,310
38.5 degrees Celsius,
325
00:18:26,310 --> 00:18:28,030
you just need physical cooling.
326
00:18:28,030 --> 00:18:30,110
Don't take antibiotics or antipyretics.
327
00:18:30,110 --> 00:18:30,720
If the body temperature
328
00:18:30,720 --> 00:18:32,430
goes above 38.5 degrees Celsius
329
00:18:32,430 --> 00:18:34,840
and other complications start to develop,
330
00:18:34,840 --> 00:18:36,030
you can consider antibiotics
331
00:18:36,030 --> 00:18:37,760
and hormone therapy, get it?
332
00:18:41,760 --> 00:18:42,960
Methods of physical cooling...
333
00:18:42,960 --> 00:18:43,800
Let me see...
334
00:18:47,150 --> 00:18:47,760
Wait for me.
335
00:19:00,840 --> 00:19:01,840
Do you know how cold it is?
336
00:19:02,150 --> 00:19:03,640
Not that cold.
337
00:19:03,640 --> 00:19:04,840
When I was a kid,
338
00:19:04,840 --> 00:19:06,190
my mom used to use ice.
339
00:19:06,190 --> 00:19:06,760
Come on.
340
00:19:09,310 --> 00:19:10,390
Take it away.
341
00:19:10,390 --> 00:19:12,350
Coward! I'll think of another way.
342
00:19:15,470 --> 00:19:16,350
You're sweating!
343
00:19:17,840 --> 00:19:19,150
That's really good.
344
00:19:23,190 --> 00:19:25,720
Did you come to my house to murder me?
345
00:19:30,270 --> 00:19:31,430
Take it away!
346
00:19:37,920 --> 00:19:38,840
I forgot to wring it out.
347
00:19:41,310 --> 00:19:42,520
Have a bowl of ginger soup.
348
00:19:49,760 --> 00:19:51,070
Ginger chunks?
349
00:19:51,470 --> 00:19:53,030
Shouldn't it be shredded ginger?
350
00:19:53,350 --> 00:19:54,470
It doesn't matter whether it is chunks
351
00:19:54,470 --> 00:19:55,350
or shredded ginger.
352
00:19:55,350 --> 00:19:56,840
The soup works the same.
353
00:19:56,840 --> 00:19:57,720
Come and have a sip.
354
00:20:06,000 --> 00:20:07,560
I can drink it by myself.
355
00:20:07,560 --> 00:20:08,800
You can't drink it by yourself.
356
00:20:08,800 --> 00:20:09,560
I'll help you.
357
00:20:12,800 --> 00:20:14,520
You are so stupid.
358
00:20:20,920 --> 00:20:21,640
The soup is finished.
359
00:20:25,600 --> 00:20:27,520
All right, I'll go.
360
00:20:27,520 --> 00:20:28,190
Wait a minute.
361
00:20:29,600 --> 00:20:30,430
Take the bowl to the kitchen.
362
00:20:30,920 --> 00:20:32,070
Items should be returned in time.
363
00:20:36,150 --> 00:20:38,190
If you need my service, please tap the bed.
364
00:20:38,190 --> 00:20:39,640
But I can't guarantee that
365
00:20:39,640 --> 00:20:40,880
I can hear when I'm asleep.
366
00:20:41,760 --> 00:20:43,640
Without you, I could live a few more years.
367
00:20:44,030 --> 00:20:44,880
Go sleep!
368
00:20:54,110 --> 00:20:55,350
What did I do to deserve this?
369
00:21:13,840 --> 00:21:16,350
Look at this. Is it this one?
370
00:21:32,960 --> 00:21:34,150
It's just similar.
371
00:21:34,520 --> 00:21:35,350
But it's not her.
372
00:21:37,680 --> 00:21:38,520
All right.
373
00:21:38,520 --> 00:21:39,720
Whatever you say.
374
00:21:40,030 --> 00:21:41,270
I'll keep an eye on it for you.
375
00:21:42,310 --> 00:21:43,190
I'm telling you.
376
00:21:43,760 --> 00:21:44,600
In recent years,
377
00:21:44,600 --> 00:21:45,800
whenever I saw
378
00:21:45,800 --> 00:21:47,600
a girl like her in the street,
379
00:21:47,600 --> 00:21:48,800
I always took out my phone
380
00:21:48,800 --> 00:21:49,840
and secretly took pictures.
381
00:21:50,350 --> 00:21:51,470
It's good that I'm handsome.
382
00:21:51,470 --> 00:21:54,600
Otherwise, they would have taken me
as a pervert and beaten me up.
383
00:21:55,070 --> 00:21:56,720
The car you liked last time...
384
00:21:57,110 --> 00:21:57,800
It's yours now.
385
00:21:59,960 --> 00:22:01,920
I'm willing to take pictures for another five years.
386
00:22:02,430 --> 00:22:03,600
No, ten years.
387
00:22:04,760 --> 00:22:05,880
But who would have thought
388
00:22:05,880 --> 00:22:07,680
Mr. He's first love
389
00:22:07,680 --> 00:22:09,350
is a girl he had never met?
390
00:22:09,880 --> 00:22:11,390
First love? What first love?
391
00:22:11,720 --> 00:22:13,960
You've been looking for her for five years,
392
00:22:14,230 --> 00:22:15,920
and you can't forget her.
393
00:22:15,920 --> 00:22:17,270
It's not only your first love,
394
00:22:17,270 --> 00:22:18,600
but also, a crazy obsession.
395
00:22:20,110 --> 00:22:21,270
I just think
396
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
I should find her.
397
00:22:23,560 --> 00:22:24,470
But...
398
00:22:24,880 --> 00:22:25,520
Are you really sure
399
00:22:25,520 --> 00:22:26,470
this person exists?
400
00:22:26,800 --> 00:22:28,520
You just saw her in your dreams.
401
00:22:28,880 --> 00:22:30,150
What's more, it's just her back.
402
00:22:31,350 --> 00:22:32,150
Are you finished?
403
00:22:32,150 --> 00:22:33,110
You can leave.
404
00:22:33,110 --> 00:22:34,110
I have to work.
405
00:22:35,270 --> 00:22:37,030
The car you just mentioned,
406
00:22:37,030 --> 00:22:38,030
when will you give it to me?
407
00:22:39,070 --> 00:22:40,130
Whenever I feel like it.
408
00:22:41,230 --> 00:22:42,720
How are you feeling today?
409
00:22:44,430 --> 00:22:46,640
Not so good. Please leave.
410
00:22:48,600 --> 00:22:49,350
Bye.
411
00:22:59,680 --> 00:23:00,640
Good morning, Dr. Qin.
412
00:23:01,560 --> 00:23:02,270
Good morning.
413
00:24:06,190 --> 00:24:07,800
The fever should be gone.
414
00:24:13,640 --> 00:24:14,720
I'll make breakfast.
415
00:24:15,840 --> 00:24:16,800
Come back.
416
00:24:18,000 --> 00:24:18,960
Come back.
417
00:24:20,430 --> 00:24:21,350
Don't go.
418
00:24:23,270 --> 00:24:24,560
Don't leave me.
419
00:24:25,720 --> 00:24:28,270
Don't go. Don't go.
420
00:24:29,390 --> 00:24:30,190
Don't go.
421
00:24:32,070 --> 00:24:33,070
Don't leave me.
422
00:24:33,840 --> 00:24:35,030
Don't go.
423
00:24:39,190 --> 00:24:41,230
He Qiaoyan said, "Don't go".
424
00:24:42,030 --> 00:24:44,110
Who was he talking to?
425
00:24:44,390 --> 00:24:46,000
The girl in the picture?
426
00:24:49,720 --> 00:24:51,230
How's it going? Dr. Qin
427
00:24:51,230 --> 00:24:52,310
Are you ready?
428
00:24:52,720 --> 00:24:53,840
Good morning, Mr. Ning
429
00:24:54,640 --> 00:24:55,680
Everything is ready.
430
00:24:56,640 --> 00:24:57,600
First of all, welcome
431
00:24:57,600 --> 00:24:59,000
to join our clinic.
432
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
To have a Child psychologist like you
433
00:25:01,000 --> 00:25:02,030
volunteer with us
434
00:25:02,030 --> 00:25:03,190
is our pleasure.
435
00:25:03,190 --> 00:25:04,800
Who says I'm volunteering?
436
00:25:04,800 --> 00:25:08,030
You need to pay me in hotpots.
437
00:25:08,390 --> 00:25:10,960
OK, I'll pay for all the hotpots you want.
438
00:25:11,920 --> 00:25:13,680
I'll take you to meet your new colleagues.
439
00:25:14,560 --> 00:25:15,150
Let's go.
440
00:25:38,680 --> 00:25:41,880
Don't forget to meet the staff of UNIFON at 10 a.m.
441
00:25:41,880 --> 00:25:43,470
I've asked Yang Ruowei
442
00:25:43,470 --> 00:25:44,600
to pick you up at 9:30 a.m.
443
00:25:47,840 --> 00:25:49,190
This Yang Ruowei...
444
00:25:49,390 --> 00:25:51,110
She's helping my dad spy on me.
445
00:26:01,640 --> 00:26:02,640
Mr. Wen
446
00:26:02,680 --> 00:26:03,880
I'm your new assistant.
447
00:26:04,150 --> 00:26:05,030
It's only half an hour left
448
00:26:05,030 --> 00:26:07,390
before your 10 o'clock meeting with UNIFON.
449
00:26:08,350 --> 00:26:10,150
I know.
450
00:26:10,150 --> 00:26:11,520
Your father gave his orders.
451
00:26:11,520 --> 00:26:13,350
It's imperative that we close this deal.
452
00:26:13,680 --> 00:26:15,030
It's a potential cosmetics vendor
453
00:26:15,030 --> 00:26:16,310
for Wen's Hotel Group.
454
00:26:16,800 --> 00:26:18,350
I already sent you their brand info.
455
00:26:18,720 --> 00:26:19,600
UNIFON...
456
00:26:19,600 --> 00:26:22,840
UNIFON uses modern science and technology
457
00:26:22,840 --> 00:26:24,920
to recreate the culture
of the prosperous Tang Dynasty.
458
00:26:24,920 --> 00:26:27,030
It's a skincare line suitable for Oriental women.
459
00:26:27,030 --> 00:26:27,960
I know that.
460
00:26:27,960 --> 00:26:28,880
The mask in your hand
461
00:26:28,880 --> 00:26:29,960
is their signature product.
462
00:26:29,960 --> 00:26:31,310
With extracts of glycyrrhiza glabra,
463
00:26:31,310 --> 00:26:32,640
it helps brighten up the skins.
464
00:26:32,640 --> 00:26:33,880
The extract is as valuable as gold.
465
00:26:33,880 --> 00:26:35,600
It's also kind to skin, right?
466
00:26:37,070 --> 00:26:38,450
Not bad. You've done your homework.
467
00:26:38,920 --> 00:26:39,960
Of course.
468
00:26:39,960 --> 00:26:41,150
The cooperation
469
00:26:41,150 --> 00:26:42,310
is my idea.
470
00:26:42,310 --> 00:26:44,800
Find ordinary people or KOLs to take V-logs.
471
00:26:44,800 --> 00:26:45,270
On the one hand,
472
00:26:45,270 --> 00:26:46,680
it can record the user experience of the mask.
473
00:26:46,680 --> 00:26:47,190
On the other side,
474
00:26:47,190 --> 00:26:49,310
we can take the chance to promote our hotel.
475
00:26:50,150 --> 00:26:51,030
Isn't that great?
476
00:26:53,110 --> 00:26:53,760
By the way,
477
00:26:54,310 --> 00:26:55,190
what are you doing here?
478
00:26:55,760 --> 00:26:57,680
I'm your new assistant.
479
00:26:59,150 --> 00:27:00,150
I beg your pardon?
480
00:27:05,350 --> 00:27:06,640
You mean...
481
00:27:06,640 --> 00:27:08,310
I'll be Mr. Wen's assistant?
482
00:27:09,270 --> 00:27:11,110
Any problem with that?
483
00:27:12,350 --> 00:27:14,680
Why me?
484
00:27:14,960 --> 00:27:16,350
Because I noticed that
485
00:27:16,720 --> 00:27:18,150
Wen Gu listens to you.
486
00:27:22,470 --> 00:27:24,560
Eh...Mr. Wen,
487
00:27:24,560 --> 00:27:26,640
I think you may have misunderstood it.
488
00:27:26,640 --> 00:27:29,390
Mr. Wen and I don't know each other well.
489
00:27:32,560 --> 00:27:33,560
Take it easy.
490
00:27:34,960 --> 00:27:36,270
I don't need your explanation.
491
00:27:37,000 --> 00:27:39,680
I don't care how you do it. I just want results.
492
00:27:42,000 --> 00:27:43,030
Mr. Wen,
493
00:27:43,350 --> 00:27:44,920
what kind of result do you want?
494
00:27:45,680 --> 00:27:46,880
Assist Wen Gu.
495
00:27:48,150 --> 00:27:49,640
Do this project well.
496
00:27:51,030 --> 00:27:52,520
Then you can ask for
497
00:27:53,000 --> 00:27:54,840
a promotion or a raise.
498
00:28:08,680 --> 00:28:09,390
Are you in a hurry
499
00:28:09,390 --> 00:28:10,390
to find a husband?
500
00:28:10,430 --> 00:28:12,560
I'm telling you. Stop dreaming.
501
00:28:12,560 --> 00:28:13,520
I'm not interested in you.
502
00:28:13,520 --> 00:28:14,560
What are you running for?
503
00:28:14,820 --> 00:28:16,310
Are you afraid you will fall for me?
504
00:28:17,680 --> 00:28:19,150
I'm afraid you'll fall for me,
505
00:28:19,720 --> 00:28:21,030
and that I can't get rid of you.
506
00:28:26,270 --> 00:28:27,800
Now that we have reached a consensus.
507
00:28:27,800 --> 00:28:28,680
It will be easy.
508
00:28:29,000 --> 00:28:30,030
We start from a clean slate.
509
00:28:30,030 --> 00:28:30,640
From now on,
510
00:28:30,640 --> 00:28:31,920
we will be professional.
511
00:28:33,190 --> 00:28:33,800
Let's go.
512
00:28:39,030 --> 00:28:40,840
I'll attend the UNIFON meeting myself.
513
00:28:40,840 --> 00:28:41,760
You don't have to follow me.
514
00:28:53,310 --> 00:28:54,600
He's just a playboy
515
00:28:54,600 --> 00:28:55,800
that loves to play hard to get.
516
00:28:56,230 --> 00:28:58,030
I'm sure I can handle him.
517
00:28:58,640 --> 00:29:01,600
Cheers.
518
00:29:04,000 --> 00:29:04,560
Mr. Wen.
519
00:29:04,560 --> 00:29:06,270
Take us to your yacht later.
520
00:29:18,270 --> 00:29:19,560
Have you played games recently?
521
00:29:19,560 --> 00:29:20,470
Let me tell you that
522
00:29:20,470 --> 00:29:22,640
I've just reached the top of the national service list.
523
00:29:22,640 --> 00:29:23,470
Yeah, I'm great, right?
524
00:29:23,470 --> 00:29:25,520
Miss, this way, please.
525
00:29:25,520 --> 00:29:26,390
Come on, let's celebrate.
526
00:29:26,390 --> 00:29:27,230
Cheers, cheers!
527
00:29:34,800 --> 00:29:35,430
Leave her alone.
528
00:29:35,680 --> 00:29:36,430
Keep drinking.
529
00:29:49,230 --> 00:29:51,110
See you tomorrow, Mr. Wen
530
00:30:30,190 --> 00:30:31,760
Are you finished?
531
00:30:31,760 --> 00:30:33,030
Let's hang out later?
532
00:30:34,560 --> 00:30:35,350
This girl...
533
00:30:35,760 --> 00:30:37,150
Her timing is always good.
534
00:30:43,760 --> 00:30:45,720
Let's drink to
535
00:30:45,720 --> 00:30:47,470
me getting rid of that big trouble,
536
00:30:47,720 --> 00:30:49,470
and a good start at my new job.
537
00:30:49,470 --> 00:30:51,190
By the way, my leg has finally recovered.
538
00:30:51,190 --> 00:30:52,600
Cheers!
539
00:30:52,840 --> 00:30:53,430
Cheers!
540
00:30:59,720 --> 00:31:02,230
Sir, five more roast lamb legs please.
541
00:31:02,230 --> 00:31:02,840
OK.
542
00:31:03,350 --> 00:31:04,190
Five?
543
00:31:04,840 --> 00:31:06,390
Can we finish it?
544
00:31:06,390 --> 00:31:08,270
My leg has just recovered.
545
00:31:08,270 --> 00:31:10,430
And I firmly believe in what my mother said.
546
00:31:10,430 --> 00:31:11,640
Eat what you lack,
547
00:31:11,640 --> 00:31:13,190
and you are what you eat.
548
00:31:14,800 --> 00:31:15,390
Fine.
549
00:31:16,520 --> 00:31:18,150
Sir, here.
550
00:31:18,520 --> 00:31:19,960
Five more roasted pork brains.
551
00:31:20,270 --> 00:31:23,000
My friend here needs more brainpower.
552
00:31:24,030 --> 00:31:25,800
You're the one who needs more brainpower.
553
00:31:26,030 --> 00:31:27,840
I'm brilliant.
554
00:31:29,000 --> 00:31:30,640
By the way, let me show you something.
555
00:31:33,000 --> 00:31:34,800
You see, this is his brother.
556
00:31:34,800 --> 00:31:35,760
This is his sister-in-law.
557
00:31:36,150 --> 00:31:37,390
Who do you think this woman is?
558
00:31:46,310 --> 00:31:48,430
You see where she stands
559
00:31:48,430 --> 00:31:49,920
and how close they are.
560
00:31:50,470 --> 00:31:53,150
It should be his girlfriend at the time.
561
00:31:54,800 --> 00:31:56,000
I knew it!
562
00:31:56,000 --> 00:31:57,190
My guts told me the same thing.
563
00:31:57,800 --> 00:32:00,230
But I've never heard
564
00:32:00,230 --> 00:32:02,000
that he had any girlfriends
565
00:32:02,000 --> 00:32:03,030
or intimate female friends.
566
00:32:03,390 --> 00:32:04,350
And,
567
00:32:05,520 --> 00:32:07,150
he's never been in a relationship.
568
00:32:08,110 --> 00:32:10,350
Do you think it could be his sister?
569
00:32:10,350 --> 00:32:12,560
A sister nobody knows about.
570
00:32:13,470 --> 00:32:15,310
Are you jealous?
571
00:32:17,840 --> 00:32:18,560
No.
572
00:32:18,640 --> 00:32:20,920
Are you sure you don't want to know
573
00:32:20,920 --> 00:32:23,070
anything about his past relationships?
574
00:32:23,920 --> 00:32:24,600
Not interested.
575
00:32:27,470 --> 00:32:28,150
That's alright.
576
00:32:29,640 --> 00:32:32,270
Do you think this woman
577
00:32:32,270 --> 00:32:34,840
could be his classmate in primary school?
578
00:32:35,150 --> 00:32:36,600
No, that's impossible.
579
00:32:36,600 --> 00:32:37,960
Absolutely impossible.
580
00:32:39,350 --> 00:32:40,920
Primary school classmate?
581
00:32:41,880 --> 00:32:43,430
High school classmate!
582
00:32:45,230 --> 00:32:47,000
Oh, no way, no way.
583
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
It could only be his ex-girlfriend.
584
00:32:50,720 --> 00:32:51,520
It's definitely
585
00:32:51,520 --> 00:32:52,920
not his high school classmate.
586
00:32:52,920 --> 00:32:54,760
Maybe he got dumped.
587
00:32:55,420 --> 00:32:57,230
So he's too humiliated to talk about it.
588
00:32:57,880 --> 00:32:58,960
But he can't forget her.
589
00:32:58,960 --> 00:32:59,680
Geez.
590
00:33:00,190 --> 00:33:02,600
Your theories are getting crazier.
591
00:33:03,600 --> 00:33:05,470
From his blood sister to his secret wife.
592
00:33:07,520 --> 00:33:09,150
Aren't you curious?
593
00:33:09,150 --> 00:33:10,880
Don't you want to know?
594
00:33:12,560 --> 00:33:13,350
No,
595
00:33:14,190 --> 00:33:15,190
I don't want to know.
596
00:33:15,190 --> 00:33:18,070
I just want to take a taxi and go home now.
597
00:33:19,880 --> 00:33:20,680
Boring.
598
00:33:23,640 --> 00:33:25,000
It must be his ex-girlfriend.
599
00:33:25,720 --> 00:33:27,270
-Watch your head.
- Alright.
600
00:33:28,350 --> 00:33:29,800
You go home and sleep.
601
00:33:30,390 --> 00:33:32,030
Sir, be careful on the road.
602
00:33:37,640 --> 00:33:38,960
Why act like you don't care?
603
00:33:38,960 --> 00:33:40,150
Obviously, you care a lot.
604
00:33:41,110 --> 00:33:42,150
Silly girl.
605
00:33:44,800 --> 00:33:47,470
Do you think she could be
606
00:33:47,470 --> 00:33:49,760
the hidden boss of He's Group?
607
00:33:49,760 --> 00:33:51,520
She lives overseas for many years
608
00:33:51,520 --> 00:33:53,310
and she's unwilling to participate in family disputes.
609
00:33:55,390 --> 00:33:57,640
Did you read too many novels?
610
00:33:57,640 --> 00:33:59,430
Can we change to another topic?
611
00:33:59,430 --> 00:34:00,150
I don't want to
612
00:34:00,150 --> 00:34:01,600
hear about this anymore.
613
00:34:05,720 --> 00:34:07,190
You know nothing.
614
00:34:07,190 --> 00:34:10,389
I am using my detective skills as a web sleuth
615
00:34:10,389 --> 00:34:13,600
to seek the truth for the public.
616
00:34:15,000 --> 00:34:16,920
Let's suppose that
617
00:34:17,469 --> 00:34:18,840
she is his ex-girlfriend.
618
00:34:33,639 --> 00:34:34,960
Oh my God, Ruowei.
619
00:34:35,230 --> 00:34:37,389
The imagination of netizens is so rich.
620
00:34:57,350 --> 00:34:58,600
Oh my God, Ruowei.
621
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
The imagination of netizens is so rich.
622
00:35:01,390 --> 00:35:04,640
They said he dated hookers and celebrities.
623
00:35:05,030 --> 00:35:06,030
I'll send you the link.
624
00:35:06,230 --> 00:35:07,560
Just read it
625
00:35:07,560 --> 00:35:08,350
as a bedtime story.
626
00:35:09,000 --> 00:35:11,150
I think I am a real gossip genius.
627
00:35:15,150 --> 00:35:15,720
Oh, my God.
628
00:35:15,720 --> 00:35:16,880
Wrong chat.
629
00:35:21,960 --> 00:35:23,150
Oh, my God, Ruowei.
630
00:35:23,600 --> 00:35:25,960
The imagination of netizens is too rich.
631
00:35:25,960 --> 00:35:29,150
They said he dated hookers and celebrities.
632
00:35:29,470 --> 00:35:30,470
I'll send you the link.
633
00:35:30,560 --> 00:35:31,840
Just read it
634
00:35:32,030 --> 00:35:33,030
as a bedtime story.
635
00:35:33,430 --> 00:35:35,960
I think I am a real Gossip genius.
636
00:35:38,390 --> 00:35:39,470
Oh, my God, Ruowei.
637
00:35:40,000 --> 00:35:42,190
The imagination of netizens is too rich.
638
00:35:42,600 --> 00:35:45,800
They said he dated hookers and celebrities.
639
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
I'll send you the link.
640
00:35:46,880 --> 00:35:48,150
Just read it
641
00:35:48,350 --> 00:35:49,350
as a bedtime story.
642
00:35:52,270 --> 00:35:55,390
Couldn't your choice of bedtime stories
be a little wiser?
643
00:36:00,840 --> 00:36:01,640
Dr. Qin.
644
00:36:03,190 --> 00:36:05,390
Search engines can return false facts sometimes.
645
00:36:06,190 --> 00:36:08,000
What you see is not necessarily true.
646
00:36:08,800 --> 00:36:10,230
Are you that curious
647
00:36:10,230 --> 00:36:11,600
about my dating history?
648
00:36:19,720 --> 00:36:20,960
No. No. I'm not.
649
00:36:22,920 --> 00:36:24,030
I just...
650
00:36:25,390 --> 00:36:28,310
I just wanted to know more about your past.
651
00:36:28,310 --> 00:36:31,070
It can also help Poppet with his conditions.
652
00:36:34,840 --> 00:36:37,150
Now that you have seen the photos,
653
00:36:37,640 --> 00:36:39,880
explain them from your professional point of view.
654
00:36:40,760 --> 00:36:41,720
Photos?
655
00:36:45,920 --> 00:36:47,070
I didn't do it on purpose.
656
00:36:47,070 --> 00:36:48,600
They just fell out.
657
00:36:48,960 --> 00:36:49,880
And...
658
00:36:50,800 --> 00:36:52,070
Didn't you say that
659
00:36:52,070 --> 00:36:53,110
I can borrow the books
660
00:36:53,110 --> 00:36:54,680
in your study room?
661
00:36:54,680 --> 00:36:56,070
Please answer my question directly.
662
00:36:56,840 --> 00:36:58,600
I don't want to pry into your personal life.
663
00:36:58,960 --> 00:37:01,680
I just think you...
664
00:37:01,680 --> 00:37:03,270
You look very happy in that picture.
665
00:37:03,600 --> 00:37:05,800
You are happy when you are with your family.
666
00:37:06,390 --> 00:37:08,230
So, I want to help you
667
00:37:08,230 --> 00:37:09,520
find that back.
668
00:37:10,720 --> 00:37:13,600
It's for Poppet, and also for you.
669
00:37:19,680 --> 00:37:21,070
Smile.
670
00:37:23,800 --> 00:37:25,350
You look pretty with a smile.
671
00:37:29,270 --> 00:37:30,350
Remember why you're here.
672
00:37:30,800 --> 00:37:32,000
Just take care of Poppet.
673
00:37:32,000 --> 00:37:33,470
Don't let other things distract you.
674
00:37:37,880 --> 00:37:38,560
Also.
675
00:37:40,470 --> 00:37:41,350
It's none of your business.
676
00:37:49,760 --> 00:37:51,800
I was trying to help. How ungrateful!
677
00:37:54,270 --> 00:37:55,880
Don't worry,
678
00:37:55,880 --> 00:37:58,840
I'll only care about Poppet.
679
00:37:58,840 --> 00:38:00,190
I won't waste one more second
680
00:38:00,190 --> 00:38:01,600
on someone else.
681
00:38:10,190 --> 00:38:10,840
Ruowei, Ruowei!
682
00:38:10,840 --> 00:38:11,880
Did you see it?
683
00:38:26,880 --> 00:38:28,030
I've already said that
684
00:38:28,030 --> 00:38:29,560
don't eat on the sofa.
685
00:38:30,680 --> 00:38:31,190
Forget it.
686
00:38:31,720 --> 00:38:33,390
Aren't you going to reconsider
687
00:38:33,390 --> 00:38:35,070
the Sunshine Primary School?
688
00:38:41,310 --> 00:38:42,110
I know you're worried about
689
00:38:42,110 --> 00:38:43,430
Poppet's academic performance.
690
00:38:44,110 --> 00:38:45,640
But what he needs now
691
00:38:45,640 --> 00:38:47,270
is not to be a high-achieving student.
692
00:38:47,270 --> 00:38:48,230
Graduation rates
693
00:38:48,230 --> 00:38:49,560
and subject education
694
00:38:49,560 --> 00:38:51,430
shouldn't be our main considerations.
695
00:38:51,430 --> 00:38:53,430
It's important to communicate with people
696
00:38:53,430 --> 00:38:54,880
and make friends with others.
697
00:38:58,800 --> 00:39:00,470
You have no idea how much fun he had
698
00:39:00,470 --> 00:39:02,760
when I took him out this afternoon.
699
00:39:03,150 --> 00:39:04,270
Ning Fang is trying his best
700
00:39:04,270 --> 00:39:05,310
to help him.
701
00:39:05,680 --> 00:39:06,960
There will be a group activity
702
00:39:06,960 --> 00:39:08,110
in Sunshine Primary School tomorrow.
703
00:39:08,560 --> 00:39:10,230
Ning Fang invited him to go.
704
00:39:12,190 --> 00:39:12,920
Tomorrow?
705
00:39:13,230 --> 00:39:14,560
Whether you say yes or not,
706
00:39:14,560 --> 00:39:16,000
I'm going to take him to the activity.
707
00:39:16,470 --> 00:39:17,960
Unlike someone,
708
00:39:17,960 --> 00:39:19,190
I hold on to my promises.
709
00:39:19,520 --> 00:39:21,840
I made a pinky promise with Poppet.
710
00:39:21,840 --> 00:39:23,680
Nobody can go back on a pinky promise.
711
00:39:27,430 --> 00:39:28,310
Go if you want to.
712
00:39:33,840 --> 00:39:35,150
So, he agreed?
713
00:39:44,350 --> 00:39:46,840
Professor Wu, this is He Qiaoyan.
714
00:39:47,600 --> 00:39:49,190
I sent you an email last night.
715
00:39:50,430 --> 00:39:51,150
Here's the thing.
716
00:39:51,600 --> 00:39:54,640
I want to fund a school for children with special needs.
717
00:39:55,600 --> 00:39:57,800
I have sufficient funds,
718
00:39:57,800 --> 00:39:59,460
but I need professional teachers
719
00:39:59,460 --> 00:40:01,200
with relevant background experience.
720
00:40:01,430 --> 00:40:02,560
I wonder if you have any
721
00:40:02,560 --> 00:40:04,230
suitable candidates to recommend.
722
00:40:04,720 --> 00:40:06,000
I can make generous offers.
723
00:40:07,920 --> 00:40:10,150
Alright. Thank you.
43835