All language subtitles for Unforgettable Love episode 10 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©Subtitles English by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Hu Yi Xuan & Miles Wei* 2 00:01:03,240 --> 00:01:06,080 [Unforgettable Love] ©Subtitles English by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Hu Yi Xuan & Miles Wei* 3 00:01:08,160 --> 00:01:10,080 Sheng Huai's parents are divorced. 4 00:01:10,080 --> 00:01:11,480 His mother is raising the child by herself. 5 00:01:11,480 --> 00:01:12,880 It's very stressful. 6 00:01:12,880 --> 00:01:14,360 She was defensive, and prejudiced against me. 7 00:01:14,360 --> 00:01:15,880 As a psychologist, 8 00:01:15,880 --> 00:01:17,150 I can understand it. 9 00:01:17,440 --> 00:01:20,360 And I can handle it well myself. 10 00:01:20,360 --> 00:01:21,030 And, 11 00:01:21,280 --> 00:01:23,320 I see every patient and their relatives 12 00:01:23,320 --> 00:01:25,280 as my friends and family. 13 00:01:25,760 --> 00:01:27,110 The child's psychology is fragile, 14 00:01:27,110 --> 00:01:28,670 but parents' are more fragile than they are. 15 00:01:28,670 --> 00:01:30,480 It's my duty to protect them. 16 00:01:31,190 --> 00:01:33,710 So please drop the case. 17 00:01:34,280 --> 00:01:35,759 Feelings and principles 18 00:01:35,759 --> 00:01:36,840 are two different things. 19 00:01:37,320 --> 00:01:39,150 If you frame someone up, you should apologize. 20 00:01:39,150 --> 00:01:40,960 If you hurt someone, you should pay for it. 21 00:01:41,400 --> 00:01:42,960 This is the unalterable rule of life. 22 00:01:43,509 --> 00:01:44,110 How can you 23 00:01:44,110 --> 00:01:45,400 be so inflexible 24 00:01:45,400 --> 00:01:46,759 and unreasonable? 25 00:01:47,030 --> 00:01:47,710 Dr. Qin, 26 00:01:48,550 --> 00:01:50,280 I think you're being emotional. 27 00:01:51,479 --> 00:01:53,400 I have already started to file the case. 28 00:01:53,400 --> 00:01:54,840 If there's nothing else, 29 00:01:54,840 --> 00:01:55,590 please go back. 30 00:01:56,840 --> 00:01:57,920 You should know that 31 00:01:57,920 --> 00:02:00,480 it is your duty to 32 00:02:00,480 --> 00:02:02,030 take care of Poppet. 33 00:02:02,030 --> 00:02:03,520 Don't leave your job without permission. 34 00:02:08,190 --> 00:02:09,800 I don't want to stay any longer 35 00:02:09,800 --> 00:02:11,400 in your cold office. 36 00:02:14,320 --> 00:02:15,440 Take care. 37 00:02:16,400 --> 00:02:17,110 Good-bye. 38 00:02:20,670 --> 00:02:21,670 Hold on to your crutch. 39 00:02:29,150 --> 00:02:30,360 Leave me alone. 40 00:02:30,630 --> 00:02:31,630 Didn't you just say 41 00:02:31,630 --> 00:02:33,400 you didn't want to stay here any longer? 42 00:02:33,400 --> 00:02:34,710 It's been a minute 43 00:02:35,110 --> 00:02:36,000 and you still haven't left. 44 00:02:36,000 --> 00:02:37,320 You shut up! 45 00:02:38,110 --> 00:02:39,230 Stop talking. 46 00:02:43,070 --> 00:02:44,070 Why should I do with you? 47 00:02:50,670 --> 00:02:51,670 Sit in this chair. 48 00:03:00,630 --> 00:03:01,320 I told you to 49 00:03:01,320 --> 00:03:02,670 leave me alone. 50 00:03:04,960 --> 00:03:05,800 It's not up to you. 51 00:03:06,550 --> 00:03:08,480 You. I, I... 52 00:03:10,040 --> 00:03:13,240 [Ep 10] ©Subtitles English by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Hu Yi Xuan & Miles Wei* 53 00:03:13,960 --> 00:03:15,000 Hello, Mr. Wen. 54 00:03:19,440 --> 00:03:20,280 Yang Ruowei. 55 00:03:26,510 --> 00:03:28,920 Compensation for my emotional distress. 56 00:03:29,670 --> 00:03:30,840 I don't know what you mean. 57 00:03:32,030 --> 00:03:33,840 I'm becoming a misogynist now, 58 00:03:34,070 --> 00:03:36,030 because of you. 59 00:03:37,480 --> 00:03:38,760 Does this matter concern me? 60 00:03:39,110 --> 00:03:40,630 I've completed 61 00:03:40,630 --> 00:03:42,230 all the tasks you gave me perfectly. 62 00:03:43,070 --> 00:03:44,550 Don't forget 63 00:03:44,550 --> 00:03:49,550 that I still remember someone's secrets. 64 00:03:50,760 --> 00:03:51,880 Will you stop that? 65 00:03:52,480 --> 00:03:54,510 Do you think I'm really afraid of you? 66 00:03:54,920 --> 00:03:57,320 Go tell everyone my secrets. I dare you. 67 00:03:58,000 --> 00:03:58,480 Ay. 68 00:04:02,190 --> 00:04:06,000 Say it out loud, or you are a coward. 69 00:04:06,960 --> 00:04:08,800 You're a girl. 70 00:04:09,550 --> 00:04:10,590 Why don't you care about 71 00:04:10,590 --> 00:04:11,800 your reputation? 72 00:04:11,800 --> 00:04:12,760 Say it or not? 73 00:04:13,110 --> 00:04:14,110 You don't want to? 74 00:04:14,110 --> 00:04:15,590 All right, I'll tell everyone. 75 00:04:16,440 --> 00:04:16,709 I... 76 00:04:16,709 --> 00:04:17,839 No, no, no. 77 00:04:19,230 --> 00:04:20,550 Let's go. 78 00:04:32,000 --> 00:04:32,710 Poppet, 79 00:04:35,800 --> 00:04:37,070 it's time to read. 80 00:04:37,070 --> 00:04:39,800 Last week, we have read Albert Einstein. 81 00:04:39,800 --> 00:04:40,800 This week we'll read 82 00:04:40,800 --> 00:04:43,710 The Dialogue Concerning the Two Chief World Systems 83 00:04:43,710 --> 00:04:45,320 by Galileo Galilei. 84 00:04:45,360 --> 00:04:46,360 What's that? 85 00:04:47,070 --> 00:04:48,510 Dialogue between whom? 86 00:04:48,510 --> 00:04:50,150 Ptolemy and Copernicus. 87 00:04:50,150 --> 00:04:51,150 They are the father of physics. 88 00:04:51,150 --> 00:04:52,880 Galileo's classic works 89 00:04:52,880 --> 00:04:55,190 popularized the heliocentric theory in the form of dialogue. 90 00:04:55,190 --> 00:04:57,000 Basic physics. 91 00:04:57,320 --> 00:04:58,840 After my selection, 92 00:04:59,000 --> 00:05:00,630 I chose the most suitable one for Poppet's 93 00:05:00,630 --> 00:05:01,910 advanced comprehension skills. 94 00:05:07,590 --> 00:05:10,840 Poppet, can you understand it? 95 00:05:16,280 --> 00:05:18,440 Poppet, check out the books I got you. 96 00:05:18,440 --> 00:05:20,150 I've got some good ones. 97 00:05:20,150 --> 00:05:21,960 I bought a whole series at once. 98 00:05:22,280 --> 00:05:23,960 There are not only picture books, 99 00:05:23,960 --> 00:05:25,670 but you can also play Guess the Picture. 100 00:05:25,920 --> 00:05:26,760 And, 101 00:05:26,760 --> 00:05:29,110 they also contain games to develop intelligence. 102 00:05:30,710 --> 00:05:32,360 These are too simple for him. 103 00:05:32,840 --> 00:05:34,110 His reading lists 104 00:05:34,110 --> 00:05:36,070 were carefully chosen by me. 105 00:05:36,400 --> 00:05:37,230 That's why he has 106 00:05:37,230 --> 00:05:39,360 more knowledge than his peers. 107 00:05:40,030 --> 00:05:42,360 You imposed it on him. 108 00:05:42,670 --> 00:05:43,760 Children should read books 109 00:05:43,760 --> 00:05:45,000 appropriate to their age. 110 00:05:45,230 --> 00:05:46,400 These books have 111 00:05:46,400 --> 00:05:49,360 both great illustration designs and meaningful morals. 112 00:05:49,360 --> 00:05:51,480 They're the works of countless child psychologists 113 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 and education experts. 114 00:05:53,480 --> 00:05:54,070 I've even done 115 00:05:54,070 --> 00:05:55,070 research on them before. 116 00:05:55,360 --> 00:05:56,550 Don't use your IQ 117 00:05:56,550 --> 00:05:58,550 to measure that of my offspring. 118 00:06:04,550 --> 00:06:05,280 Poppet, 119 00:06:06,510 --> 00:06:08,000 let's play a game together. 120 00:06:08,000 --> 00:06:09,230 Let's see who finds it first. 121 00:06:12,960 --> 00:06:13,670 Book. 122 00:06:15,360 --> 00:06:16,360 Boring. 123 00:06:20,510 --> 00:06:21,550 Book... 124 00:06:24,190 --> 00:06:25,110 Book... 125 00:06:25,480 --> 00:06:27,190 Where is it in this book? 126 00:06:27,480 --> 00:06:28,320 Have you found it? 127 00:06:33,440 --> 00:06:35,670 Not this one. This one is a calendar. 128 00:06:43,630 --> 00:06:44,320 Here it is. 129 00:06:47,190 --> 00:06:48,760 Oh, it really is here! 130 00:06:50,840 --> 00:06:51,550 Poppet, 131 00:06:51,550 --> 00:06:53,880 let's look for the snail. 132 00:06:53,880 --> 00:06:54,840 Where is the snail? 133 00:07:05,360 --> 00:07:06,590 It's here. 134 00:07:07,630 --> 00:07:09,670 Help us look for the heart. 135 00:07:09,670 --> 00:07:10,480 Where is it? 136 00:07:11,630 --> 00:07:12,280 Here. 137 00:07:13,480 --> 00:07:15,630 You read it beforehand, didn't you? 138 00:07:18,800 --> 00:07:21,190 We should look for more difficult things. 139 00:07:22,960 --> 00:07:24,440 Can you find the hat? 140 00:07:27,590 --> 00:07:28,280 What about the watch? 141 00:07:34,110 --> 00:07:35,070 These books are not fun. 142 00:07:35,400 --> 00:07:38,840 Poppet, let's take a look at this one. 143 00:07:40,030 --> 00:07:40,880 Shall we draw together? 144 00:07:44,760 --> 00:07:45,480 You guys have fun. 145 00:07:51,480 --> 00:07:53,550 Poppet, draw it by yourself. 146 00:07:54,840 --> 00:07:56,480 Why is he so intelligent? 147 00:08:03,150 --> 00:08:04,550 I don't wanna see his face. It pisses me off. 148 00:08:04,840 --> 00:08:07,030 I'll go out after he gets into the bathroom. 149 00:08:11,480 --> 00:08:12,630 She has leg injuries. 150 00:08:13,190 --> 00:08:14,710 I should let her go to the bathroom first. 151 00:08:15,320 --> 00:08:16,560 So that she won't get angry again. 152 00:08:23,880 --> 00:08:25,310 Why is he still in bed? 153 00:08:25,600 --> 00:08:27,350 It's been a long time. 154 00:08:27,350 --> 00:08:28,920 You'd better go. 155 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 I don't care. 156 00:08:33,640 --> 00:08:34,799 I'll just pretend he's invisible. 157 00:08:44,190 --> 00:08:44,800 I gave you 158 00:08:44,800 --> 00:08:46,350 a night to think it over. 159 00:08:46,680 --> 00:08:47,840 Can you drop the case? 160 00:08:48,110 --> 00:08:48,760 No. 161 00:08:49,760 --> 00:08:51,150 I've thought it through. 162 00:08:51,150 --> 00:08:52,070 I'm going to sue her. 163 00:09:06,190 --> 00:09:07,150 Drop the case. 164 00:09:09,680 --> 00:09:10,680 Drop the case. 165 00:09:15,880 --> 00:09:16,960 Put me down! 166 00:09:18,920 --> 00:09:19,560 I'm warning you. 167 00:09:19,560 --> 00:09:20,350 If you don't put me down, 168 00:09:20,350 --> 00:09:21,390 I'll get angry. 169 00:09:21,880 --> 00:09:23,070 If you don't put me down, 170 00:09:23,070 --> 00:09:24,680 I'll get you in trouble. 171 00:09:26,880 --> 00:09:28,070 He Qiaoyan, give my stick back! 172 00:09:29,190 --> 00:09:30,000 He Qiaoyan! 173 00:09:32,430 --> 00:09:34,000 Poppet, take care of your mommy. 174 00:09:34,000 --> 00:09:34,350 He Qiaoyan! 175 00:09:34,800 --> 00:09:36,000 Don't let her get away. 176 00:10:04,840 --> 00:10:06,520 What are you doing? 177 00:10:08,880 --> 00:10:10,310 Taking your nudes. 178 00:10:10,310 --> 00:10:12,190 The desire of thousands of girls. 179 00:10:12,190 --> 00:10:15,310 I'll help the girls realize their dreams today. 180 00:10:17,430 --> 00:10:18,350 Give me your phone. 181 00:10:21,960 --> 00:10:22,880 Give it to me. 182 00:10:26,800 --> 00:10:27,470 He Qiaoyan! 183 00:10:27,470 --> 00:10:29,000 The nudes have been deleted. 184 00:10:29,000 --> 00:10:30,680 Please do meaningful things in future. 185 00:10:31,310 --> 00:10:32,000 Take it. 186 00:10:33,680 --> 00:10:34,720 I'll take more of them. 187 00:10:50,350 --> 00:10:50,840 Miss Qin, 188 00:10:50,840 --> 00:10:52,230 do you know how heavy you are? 189 00:10:52,680 --> 00:10:53,640 You have to lose weight. 190 00:11:04,190 --> 00:11:04,800 Get up. 191 00:11:04,800 --> 00:11:06,270 I dropped my crutch. I can't get up. 192 00:11:07,600 --> 00:11:08,560 Get up. 193 00:11:08,560 --> 00:11:09,430 I won't get up. 194 00:11:09,430 --> 00:11:10,150 Get up. 195 00:11:10,150 --> 00:11:11,350 I won't get up. 196 00:11:11,430 --> 00:11:13,390 You are gonna lie here till dark, aren't you? 197 00:11:13,390 --> 00:11:15,230 Anyway, if you don't drop the case today, 198 00:11:15,230 --> 00:11:16,560 I won't get up. 199 00:11:18,720 --> 00:11:19,430 I'm warning you. 200 00:11:19,430 --> 00:11:21,190 If you touch me again, I'll start yelling. 201 00:11:27,270 --> 00:11:28,920 Mr. He. Mr... 202 00:11:32,190 --> 00:11:32,880 Mr. He. 203 00:11:33,310 --> 00:11:35,000 Sheng Huai's mother is anxious to find you. 204 00:11:35,920 --> 00:11:37,390 I... I can't stop her. 205 00:11:37,640 --> 00:11:38,350 Got it. 206 00:11:39,030 --> 00:11:39,840 Sorry! 207 00:11:40,840 --> 00:11:41,640 Wait for me! 208 00:11:43,760 --> 00:11:45,350 You can sue me. 209 00:11:45,350 --> 00:11:46,520 But I did nothing wrong. 210 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 I can also sue 211 00:11:48,000 --> 00:11:49,070 Dr. Qin for misdiagnosis. 212 00:11:49,600 --> 00:11:50,640 Whether Dr. Qin's diagnosis 213 00:11:50,640 --> 00:11:51,800 is a misdiagnosis 214 00:11:52,430 --> 00:11:54,600 will be determined by 215 00:11:54,600 --> 00:11:55,110 a professional organization. 216 00:11:55,840 --> 00:11:58,000 I think you know it better than anyone else 217 00:11:58,230 --> 00:12:00,190 whether if she misdiagnosed you. 218 00:12:02,640 --> 00:12:03,960 Do you know why 219 00:12:03,960 --> 00:12:05,190 I haven't sued you yet? 220 00:12:07,310 --> 00:12:08,390 It's because 221 00:12:08,720 --> 00:12:10,030 Dr. Qin insists that 222 00:12:10,030 --> 00:12:12,030 you were just acting on impulse. 223 00:12:12,390 --> 00:12:13,230 She refused to 224 00:12:13,230 --> 00:12:14,390 hold you responsible. 225 00:12:15,310 --> 00:12:16,070 Because of you, 226 00:12:16,070 --> 00:12:17,000 she was injured, 227 00:12:17,000 --> 00:12:18,070 and she's still on crutches, 228 00:12:18,390 --> 00:12:20,230 but she begged me not to sue you. 229 00:12:22,640 --> 00:12:25,270 He's charity foundation will pay for Sheng Huai's 230 00:12:25,270 --> 00:12:26,560 treatment and education 231 00:12:26,560 --> 00:12:27,430 for the next 10 years. 232 00:12:28,920 --> 00:12:29,680 In addition, 233 00:12:30,390 --> 00:12:31,430 I'll arrange 234 00:12:31,430 --> 00:12:32,560 a psychologist for you. 235 00:12:34,110 --> 00:12:35,000 Sheng Huai's mother, 236 00:12:35,720 --> 00:12:36,640 you should face up to 237 00:12:36,640 --> 00:12:37,800 your own psychological problems. 238 00:12:38,270 --> 00:12:40,680 At the same time, admit your mistakes. 239 00:12:41,470 --> 00:12:43,150 Please set an example for your child. 240 00:12:52,840 --> 00:12:53,640 Good boy. 241 00:13:27,600 --> 00:13:28,720 You are reading. 242 00:13:29,680 --> 00:13:31,070 What are you here for? 243 00:13:36,070 --> 00:13:37,680 A box of yogurt, as your reward. 244 00:13:38,270 --> 00:13:40,390 Try not to eat after 8 p.m. 245 00:13:40,390 --> 00:13:42,190 It's not just any yogurt, 246 00:13:42,560 --> 00:13:45,800 but a reward for helping others. 247 00:13:46,150 --> 00:13:47,840 I only did it because I don't want you 248 00:13:47,840 --> 00:13:48,920 to bother me with it all day. 249 00:13:48,920 --> 00:13:50,800 It would slow down your recovery too. 250 00:13:50,800 --> 00:13:51,390 In addition, 251 00:13:52,030 --> 00:13:53,270 if the injury gets worse, 252 00:13:53,270 --> 00:13:54,190 who will take care of Poppet? 253 00:13:56,520 --> 00:13:57,820 You can't take a compliment. 254 00:13:58,310 --> 00:14:00,230 Is it that hard to admit you are actually kind? 255 00:14:01,190 --> 00:14:03,070 I did this not because I'm kind, 256 00:14:03,720 --> 00:14:05,270 but 'cause I think what you said is right. 257 00:14:05,640 --> 00:14:06,470 I should trust you. 258 00:14:06,680 --> 00:14:08,310 I handled this situation 259 00:14:08,310 --> 00:14:09,960 according to your principles. 260 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 Turns out, it's not that bad. 261 00:14:12,470 --> 00:14:14,720 I said it's okay to trust me. 262 00:14:15,110 --> 00:14:18,720 I think you are getting cute now. 263 00:14:27,030 --> 00:14:28,960 Please take a look at 264 00:14:28,960 --> 00:14:30,230 this month's performance appraisal. 265 00:14:31,150 --> 00:14:32,520 Performance appraisal? 266 00:14:38,310 --> 00:14:39,070 He Qiaoyan. 267 00:14:39,070 --> 00:14:41,520 Did you have someone spy on me? 268 00:14:41,520 --> 00:14:44,270 You even factored in things like 269 00:14:44,560 --> 00:14:46,000 sleeping in and staying up late. 270 00:14:46,270 --> 00:14:48,600 Do I also have to tell you 271 00:14:48,600 --> 00:14:49,960 how much bread I've had at your house? 272 00:14:57,840 --> 00:14:59,030 Fortunately, he didn't see it. 273 00:14:59,760 --> 00:15:01,520 Or he'll dock my pay again. 274 00:15:15,600 --> 00:15:17,190 Ex-girlfriend? 275 00:15:26,070 --> 00:15:28,000 The gossip is about me. 276 00:15:39,640 --> 00:15:41,560 Why is my head so dizzy? 277 00:15:49,150 --> 00:15:50,350 Are you finished? 278 00:15:50,350 --> 00:15:51,470 You don't look very well. 279 00:15:51,470 --> 00:15:52,600 Are you feeling ill? 280 00:15:52,600 --> 00:15:53,030 I'm done. 281 00:16:02,270 --> 00:16:03,150 What's the matter? 282 00:16:04,800 --> 00:16:06,350 You thought you were done. 283 00:16:06,800 --> 00:16:08,110 Why are you still sitting here? 284 00:16:09,270 --> 00:16:12,000 Get up, I need to use the bathroom. 285 00:16:36,640 --> 00:16:37,310 Qin Yiyue. 286 00:16:38,800 --> 00:16:39,760 Qin Yiyue. 287 00:16:46,230 --> 00:16:47,720 You are a liar. 288 00:16:48,960 --> 00:16:49,680 I... 289 00:16:53,390 --> 00:16:55,430 Why is my mask missing one piece? 290 00:16:55,680 --> 00:16:57,070 Did you use it secretly? 291 00:16:58,470 --> 00:16:59,520 You're such... 292 00:17:08,430 --> 00:17:09,270 Are you okay? 293 00:17:13,640 --> 00:17:14,880 Are you still having a cold? 294 00:17:22,430 --> 00:17:26,030 Five, four, three, two, one. 295 00:17:27,310 --> 00:17:28,230 Time is up. 296 00:17:29,600 --> 00:17:30,880 It's only 38 degrees Celsius. 297 00:17:30,880 --> 00:17:31,640 You looked like 298 00:17:31,640 --> 00:17:33,310 you were dying just now. 299 00:17:33,310 --> 00:17:35,150 Only 38 degrees? 300 00:17:35,150 --> 00:17:35,680 Do you know 301 00:17:35,680 --> 00:17:36,800 our body temperature should be 302 00:17:36,800 --> 00:17:39,070 between 36.3 to 37.2 degrees Celsius? 303 00:17:39,070 --> 00:17:40,030 It's relatively constant. 304 00:17:40,030 --> 00:17:42,000 It only fluctuates within a small range. 305 00:17:42,230 --> 00:17:43,470 I'm obviously not well. 306 00:17:43,760 --> 00:17:46,150 You are sick and still here to lecture me. 307 00:17:46,150 --> 00:17:47,600 You'll be better after some sleep. 308 00:17:51,270 --> 00:17:52,190 Where are you going? 309 00:17:52,190 --> 00:17:53,920 The hospital. I need an IV drip. 310 00:17:56,470 --> 00:17:58,600 It's only 38 degrees. 311 00:17:58,600 --> 00:18:00,600 Calm down, it's not so serious. 312 00:18:03,150 --> 00:18:04,840 You need to go see a doctor when you're sick. 313 00:18:04,840 --> 00:18:06,350 You need a drip to recover. 314 00:18:06,760 --> 00:18:09,600 And some serious diseases begin with 315 00:18:09,600 --> 00:18:10,880 a persistent slight fever. 316 00:18:11,030 --> 00:18:12,720 I have a very important meeting tomorrow. 317 00:18:13,030 --> 00:18:13,880 I can't afford to be sick. 318 00:18:15,070 --> 00:18:17,150 I'll share some facts with you for free. 319 00:18:17,600 --> 00:18:19,220 Fever is our body's 320 00:18:19,220 --> 00:18:20,880 defense mechanism against diseases. 321 00:18:20,880 --> 00:18:22,350 Your immune system is trying 322 00:18:22,350 --> 00:18:23,840 to keep the germs out. 323 00:18:23,840 --> 00:18:25,350 For fevers lower than 324 00:18:25,350 --> 00:18:26,310 38.5 degrees Celsius, 325 00:18:26,310 --> 00:18:28,030 you just need physical cooling. 326 00:18:28,030 --> 00:18:30,110 Don't take antibiotics or antipyretics. 327 00:18:30,110 --> 00:18:30,720 If the body temperature 328 00:18:30,720 --> 00:18:32,430 goes above 38.5 degrees Celsius 329 00:18:32,430 --> 00:18:34,840 and other complications start to develop, 330 00:18:34,840 --> 00:18:36,030 you can consider antibiotics 331 00:18:36,030 --> 00:18:37,760 and hormone therapy, get it? 332 00:18:41,760 --> 00:18:42,960 Methods of physical cooling... 333 00:18:42,960 --> 00:18:43,800 Let me see... 334 00:18:47,150 --> 00:18:47,760 Wait for me. 335 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 Do you know how cold it is? 336 00:19:02,150 --> 00:19:03,640 Not that cold. 337 00:19:03,640 --> 00:19:04,840 When I was a kid, 338 00:19:04,840 --> 00:19:06,190 my mom used to use ice. 339 00:19:06,190 --> 00:19:06,760 Come on. 340 00:19:09,310 --> 00:19:10,390 Take it away. 341 00:19:10,390 --> 00:19:12,350 Coward! I'll think of another way. 342 00:19:15,470 --> 00:19:16,350 You're sweating! 343 00:19:17,840 --> 00:19:19,150 That's really good. 344 00:19:23,190 --> 00:19:25,720 Did you come to my house to murder me? 345 00:19:30,270 --> 00:19:31,430 Take it away! 346 00:19:37,920 --> 00:19:38,840 I forgot to wring it out. 347 00:19:41,310 --> 00:19:42,520 Have a bowl of ginger soup. 348 00:19:49,760 --> 00:19:51,070 Ginger chunks? 349 00:19:51,470 --> 00:19:53,030 Shouldn't it be shredded ginger? 350 00:19:53,350 --> 00:19:54,470 It doesn't matter whether it is chunks 351 00:19:54,470 --> 00:19:55,350 or shredded ginger. 352 00:19:55,350 --> 00:19:56,840 The soup works the same. 353 00:19:56,840 --> 00:19:57,720 Come and have a sip. 354 00:20:06,000 --> 00:20:07,560 I can drink it by myself. 355 00:20:07,560 --> 00:20:08,800 You can't drink it by yourself. 356 00:20:08,800 --> 00:20:09,560 I'll help you. 357 00:20:12,800 --> 00:20:14,520 You are so stupid. 358 00:20:20,920 --> 00:20:21,640 The soup is finished. 359 00:20:25,600 --> 00:20:27,520 All right, I'll go. 360 00:20:27,520 --> 00:20:28,190 Wait a minute. 361 00:20:29,600 --> 00:20:30,430 Take the bowl to the kitchen. 362 00:20:30,920 --> 00:20:32,070 Items should be returned in time. 363 00:20:36,150 --> 00:20:38,190 If you need my service, please tap the bed. 364 00:20:38,190 --> 00:20:39,640 But I can't guarantee that 365 00:20:39,640 --> 00:20:40,880 I can hear when I'm asleep. 366 00:20:41,760 --> 00:20:43,640 Without you, I could live a few more years. 367 00:20:44,030 --> 00:20:44,880 Go sleep! 368 00:20:54,110 --> 00:20:55,350 What did I do to deserve this? 369 00:21:13,840 --> 00:21:16,350 Look at this. Is it this one? 370 00:21:32,960 --> 00:21:34,150 It's just similar. 371 00:21:34,520 --> 00:21:35,350 But it's not her. 372 00:21:37,680 --> 00:21:38,520 All right. 373 00:21:38,520 --> 00:21:39,720 Whatever you say. 374 00:21:40,030 --> 00:21:41,270 I'll keep an eye on it for you. 375 00:21:42,310 --> 00:21:43,190 I'm telling you. 376 00:21:43,760 --> 00:21:44,600 In recent years, 377 00:21:44,600 --> 00:21:45,800 whenever I saw 378 00:21:45,800 --> 00:21:47,600 a girl like her in the street, 379 00:21:47,600 --> 00:21:48,800 I always took out my phone 380 00:21:48,800 --> 00:21:49,840 and secretly took pictures. 381 00:21:50,350 --> 00:21:51,470 It's good that I'm handsome. 382 00:21:51,470 --> 00:21:54,600 Otherwise, they would have taken me as a pervert and beaten me up. 383 00:21:55,070 --> 00:21:56,720 The car you liked last time... 384 00:21:57,110 --> 00:21:57,800 It's yours now. 385 00:21:59,960 --> 00:22:01,920 I'm willing to take pictures for another five years. 386 00:22:02,430 --> 00:22:03,600 No, ten years. 387 00:22:04,760 --> 00:22:05,880 But who would have thought 388 00:22:05,880 --> 00:22:07,680 Mr. He's first love 389 00:22:07,680 --> 00:22:09,350 is a girl he had never met? 390 00:22:09,880 --> 00:22:11,390 First love? What first love? 391 00:22:11,720 --> 00:22:13,960 You've been looking for her for five years, 392 00:22:14,230 --> 00:22:15,920 and you can't forget her. 393 00:22:15,920 --> 00:22:17,270 It's not only your first love, 394 00:22:17,270 --> 00:22:18,600 but also, a crazy obsession. 395 00:22:20,110 --> 00:22:21,270 I just think 396 00:22:21,640 --> 00:22:22,640 I should find her. 397 00:22:23,560 --> 00:22:24,470 But... 398 00:22:24,880 --> 00:22:25,520 Are you really sure 399 00:22:25,520 --> 00:22:26,470 this person exists? 400 00:22:26,800 --> 00:22:28,520 You just saw her in your dreams. 401 00:22:28,880 --> 00:22:30,150 What's more, it's just her back. 402 00:22:31,350 --> 00:22:32,150 Are you finished? 403 00:22:32,150 --> 00:22:33,110 You can leave. 404 00:22:33,110 --> 00:22:34,110 I have to work. 405 00:22:35,270 --> 00:22:37,030 The car you just mentioned, 406 00:22:37,030 --> 00:22:38,030 when will you give it to me? 407 00:22:39,070 --> 00:22:40,130 Whenever I feel like it. 408 00:22:41,230 --> 00:22:42,720 How are you feeling today? 409 00:22:44,430 --> 00:22:46,640 Not so good. Please leave. 410 00:22:48,600 --> 00:22:49,350 Bye. 411 00:22:59,680 --> 00:23:00,640 Good morning, Dr. Qin. 412 00:23:01,560 --> 00:23:02,270 Good morning. 413 00:24:06,190 --> 00:24:07,800 The fever should be gone. 414 00:24:13,640 --> 00:24:14,720 I'll make breakfast. 415 00:24:15,840 --> 00:24:16,800 Come back. 416 00:24:18,000 --> 00:24:18,960 Come back. 417 00:24:20,430 --> 00:24:21,350 Don't go. 418 00:24:23,270 --> 00:24:24,560 Don't leave me. 419 00:24:25,720 --> 00:24:28,270 Don't go. Don't go. 420 00:24:29,390 --> 00:24:30,190 Don't go. 421 00:24:32,070 --> 00:24:33,070 Don't leave me. 422 00:24:33,840 --> 00:24:35,030 Don't go. 423 00:24:39,190 --> 00:24:41,230 He Qiaoyan said, "Don't go". 424 00:24:42,030 --> 00:24:44,110 Who was he talking to? 425 00:24:44,390 --> 00:24:46,000 The girl in the picture? 426 00:24:49,720 --> 00:24:51,230 How's it going? Dr. Qin 427 00:24:51,230 --> 00:24:52,310 Are you ready? 428 00:24:52,720 --> 00:24:53,840 Good morning, Mr. Ning 429 00:24:54,640 --> 00:24:55,680 Everything is ready. 430 00:24:56,640 --> 00:24:57,600 First of all, welcome 431 00:24:57,600 --> 00:24:59,000 to join our clinic. 432 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 To have a Child psychologist like you 433 00:25:01,000 --> 00:25:02,030 volunteer with us 434 00:25:02,030 --> 00:25:03,190 is our pleasure. 435 00:25:03,190 --> 00:25:04,800 Who says I'm volunteering? 436 00:25:04,800 --> 00:25:08,030 You need to pay me in hotpots. 437 00:25:08,390 --> 00:25:10,960 OK, I'll pay for all the hotpots you want. 438 00:25:11,920 --> 00:25:13,680 I'll take you to meet your new colleagues. 439 00:25:14,560 --> 00:25:15,150 Let's go. 440 00:25:38,680 --> 00:25:41,880 Don't forget to meet the staff of UNIFON at 10 a.m. 441 00:25:41,880 --> 00:25:43,470 I've asked Yang Ruowei 442 00:25:43,470 --> 00:25:44,600 to pick you up at 9:30 a.m. 443 00:25:47,840 --> 00:25:49,190 This Yang Ruowei... 444 00:25:49,390 --> 00:25:51,110 She's helping my dad spy on me. 445 00:26:01,640 --> 00:26:02,640 Mr. Wen 446 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 I'm your new assistant. 447 00:26:04,150 --> 00:26:05,030 It's only half an hour left 448 00:26:05,030 --> 00:26:07,390 before your 10 o'clock meeting with UNIFON. 449 00:26:08,350 --> 00:26:10,150 I know. 450 00:26:10,150 --> 00:26:11,520 Your father gave his orders. 451 00:26:11,520 --> 00:26:13,350 It's imperative that we close this deal. 452 00:26:13,680 --> 00:26:15,030 It's a potential cosmetics vendor 453 00:26:15,030 --> 00:26:16,310 for Wen's Hotel Group. 454 00:26:16,800 --> 00:26:18,350 I already sent you their brand info. 455 00:26:18,720 --> 00:26:19,600 UNIFON... 456 00:26:19,600 --> 00:26:22,840 UNIFON uses modern science and technology 457 00:26:22,840 --> 00:26:24,920 to recreate the culture of the prosperous Tang Dynasty. 458 00:26:24,920 --> 00:26:27,030 It's a skincare line suitable for Oriental women. 459 00:26:27,030 --> 00:26:27,960 I know that. 460 00:26:27,960 --> 00:26:28,880 The mask in your hand 461 00:26:28,880 --> 00:26:29,960 is their signature product. 462 00:26:29,960 --> 00:26:31,310 With extracts of glycyrrhiza glabra, 463 00:26:31,310 --> 00:26:32,640 it helps brighten up the skins. 464 00:26:32,640 --> 00:26:33,880 The extract is as valuable as gold. 465 00:26:33,880 --> 00:26:35,600 It's also kind to skin, right? 466 00:26:37,070 --> 00:26:38,450 Not bad. You've done your homework. 467 00:26:38,920 --> 00:26:39,960 Of course. 468 00:26:39,960 --> 00:26:41,150 The cooperation 469 00:26:41,150 --> 00:26:42,310 is my idea. 470 00:26:42,310 --> 00:26:44,800 Find ordinary people or KOLs to take V-logs. 471 00:26:44,800 --> 00:26:45,270 On the one hand, 472 00:26:45,270 --> 00:26:46,680 it can record the user experience of the mask. 473 00:26:46,680 --> 00:26:47,190 On the other side, 474 00:26:47,190 --> 00:26:49,310 we can take the chance to promote our hotel. 475 00:26:50,150 --> 00:26:51,030 Isn't that great? 476 00:26:53,110 --> 00:26:53,760 By the way, 477 00:26:54,310 --> 00:26:55,190 what are you doing here? 478 00:26:55,760 --> 00:26:57,680 I'm your new assistant. 479 00:26:59,150 --> 00:27:00,150 I beg your pardon? 480 00:27:05,350 --> 00:27:06,640 You mean... 481 00:27:06,640 --> 00:27:08,310 I'll be Mr. Wen's assistant? 482 00:27:09,270 --> 00:27:11,110 Any problem with that? 483 00:27:12,350 --> 00:27:14,680 Why me? 484 00:27:14,960 --> 00:27:16,350 Because I noticed that 485 00:27:16,720 --> 00:27:18,150 Wen Gu listens to you. 486 00:27:22,470 --> 00:27:24,560 Eh...Mr. Wen, 487 00:27:24,560 --> 00:27:26,640 I think you may have misunderstood it. 488 00:27:26,640 --> 00:27:29,390 Mr. Wen and I don't know each other well. 489 00:27:32,560 --> 00:27:33,560 Take it easy. 490 00:27:34,960 --> 00:27:36,270 I don't need your explanation. 491 00:27:37,000 --> 00:27:39,680 I don't care how you do it. I just want results. 492 00:27:42,000 --> 00:27:43,030 Mr. Wen, 493 00:27:43,350 --> 00:27:44,920 what kind of result do you want? 494 00:27:45,680 --> 00:27:46,880 Assist Wen Gu. 495 00:27:48,150 --> 00:27:49,640 Do this project well. 496 00:27:51,030 --> 00:27:52,520 Then you can ask for 497 00:27:53,000 --> 00:27:54,840 a promotion or a raise. 498 00:28:08,680 --> 00:28:09,390 Are you in a hurry 499 00:28:09,390 --> 00:28:10,390 to find a husband? 500 00:28:10,430 --> 00:28:12,560 I'm telling you. Stop dreaming. 501 00:28:12,560 --> 00:28:13,520 I'm not interested in you. 502 00:28:13,520 --> 00:28:14,560 What are you running for? 503 00:28:14,820 --> 00:28:16,310 Are you afraid you will fall for me? 504 00:28:17,680 --> 00:28:19,150 I'm afraid you'll fall for me, 505 00:28:19,720 --> 00:28:21,030 and that I can't get rid of you. 506 00:28:26,270 --> 00:28:27,800 Now that we have reached a consensus. 507 00:28:27,800 --> 00:28:28,680 It will be easy. 508 00:28:29,000 --> 00:28:30,030 We start from a clean slate. 509 00:28:30,030 --> 00:28:30,640 From now on, 510 00:28:30,640 --> 00:28:31,920 we will be professional. 511 00:28:33,190 --> 00:28:33,800 Let's go. 512 00:28:39,030 --> 00:28:40,840 I'll attend the UNIFON meeting myself. 513 00:28:40,840 --> 00:28:41,760 You don't have to follow me. 514 00:28:53,310 --> 00:28:54,600 He's just a playboy 515 00:28:54,600 --> 00:28:55,800 that loves to play hard to get. 516 00:28:56,230 --> 00:28:58,030 I'm sure I can handle him. 517 00:28:58,640 --> 00:29:01,600 Cheers. 518 00:29:04,000 --> 00:29:04,560 Mr. Wen. 519 00:29:04,560 --> 00:29:06,270 Take us to your yacht later. 520 00:29:18,270 --> 00:29:19,560 Have you played games recently? 521 00:29:19,560 --> 00:29:20,470 Let me tell you that 522 00:29:20,470 --> 00:29:22,640 I've just reached the top of the national service list. 523 00:29:22,640 --> 00:29:23,470 Yeah, I'm great, right? 524 00:29:23,470 --> 00:29:25,520 Miss, this way, please. 525 00:29:25,520 --> 00:29:26,390 Come on, let's celebrate. 526 00:29:26,390 --> 00:29:27,230 Cheers, cheers! 527 00:29:34,800 --> 00:29:35,430 Leave her alone. 528 00:29:35,680 --> 00:29:36,430 Keep drinking. 529 00:29:49,230 --> 00:29:51,110 See you tomorrow, Mr. Wen 530 00:30:30,190 --> 00:30:31,760 Are you finished? 531 00:30:31,760 --> 00:30:33,030 Let's hang out later? 532 00:30:34,560 --> 00:30:35,350 This girl... 533 00:30:35,760 --> 00:30:37,150 Her timing is always good. 534 00:30:43,760 --> 00:30:45,720 Let's drink to 535 00:30:45,720 --> 00:30:47,470 me getting rid of that big trouble, 536 00:30:47,720 --> 00:30:49,470 and a good start at my new job. 537 00:30:49,470 --> 00:30:51,190 By the way, my leg has finally recovered. 538 00:30:51,190 --> 00:30:52,600 Cheers! 539 00:30:52,840 --> 00:30:53,430 Cheers! 540 00:30:59,720 --> 00:31:02,230 Sir, five more roast lamb legs please. 541 00:31:02,230 --> 00:31:02,840 OK. 542 00:31:03,350 --> 00:31:04,190 Five? 543 00:31:04,840 --> 00:31:06,390 Can we finish it? 544 00:31:06,390 --> 00:31:08,270 My leg has just recovered. 545 00:31:08,270 --> 00:31:10,430 And I firmly believe in what my mother said. 546 00:31:10,430 --> 00:31:11,640 Eat what you lack, 547 00:31:11,640 --> 00:31:13,190 and you are what you eat. 548 00:31:14,800 --> 00:31:15,390 Fine. 549 00:31:16,520 --> 00:31:18,150 Sir, here. 550 00:31:18,520 --> 00:31:19,960 Five more roasted pork brains. 551 00:31:20,270 --> 00:31:23,000 My friend here needs more brainpower. 552 00:31:24,030 --> 00:31:25,800 You're the one who needs more brainpower. 553 00:31:26,030 --> 00:31:27,840 I'm brilliant. 554 00:31:29,000 --> 00:31:30,640 By the way, let me show you something. 555 00:31:33,000 --> 00:31:34,800 You see, this is his brother. 556 00:31:34,800 --> 00:31:35,760 This is his sister-in-law. 557 00:31:36,150 --> 00:31:37,390 Who do you think this woman is? 558 00:31:46,310 --> 00:31:48,430 You see where she stands 559 00:31:48,430 --> 00:31:49,920 and how close they are. 560 00:31:50,470 --> 00:31:53,150 It should be his girlfriend at the time. 561 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 I knew it! 562 00:31:56,000 --> 00:31:57,190 My guts told me the same thing. 563 00:31:57,800 --> 00:32:00,230 But I've never heard 564 00:32:00,230 --> 00:32:02,000 that he had any girlfriends 565 00:32:02,000 --> 00:32:03,030 or intimate female friends. 566 00:32:03,390 --> 00:32:04,350 And, 567 00:32:05,520 --> 00:32:07,150 he's never been in a relationship. 568 00:32:08,110 --> 00:32:10,350 Do you think it could be his sister? 569 00:32:10,350 --> 00:32:12,560 A sister nobody knows about. 570 00:32:13,470 --> 00:32:15,310 Are you jealous? 571 00:32:17,840 --> 00:32:18,560 No. 572 00:32:18,640 --> 00:32:20,920 Are you sure you don't want to know 573 00:32:20,920 --> 00:32:23,070 anything about his past relationships? 574 00:32:23,920 --> 00:32:24,600 Not interested. 575 00:32:27,470 --> 00:32:28,150 That's alright. 576 00:32:29,640 --> 00:32:32,270 Do you think this woman 577 00:32:32,270 --> 00:32:34,840 could be his classmate in primary school? 578 00:32:35,150 --> 00:32:36,600 No, that's impossible. 579 00:32:36,600 --> 00:32:37,960 Absolutely impossible. 580 00:32:39,350 --> 00:32:40,920 Primary school classmate? 581 00:32:41,880 --> 00:32:43,430 High school classmate! 582 00:32:45,230 --> 00:32:47,000 Oh, no way, no way. 583 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 It could only be his ex-girlfriend. 584 00:32:50,720 --> 00:32:51,520 It's definitely 585 00:32:51,520 --> 00:32:52,920 not his high school classmate. 586 00:32:52,920 --> 00:32:54,760 Maybe he got dumped. 587 00:32:55,420 --> 00:32:57,230 So he's too humiliated to talk about it. 588 00:32:57,880 --> 00:32:58,960 But he can't forget her. 589 00:32:58,960 --> 00:32:59,680 Geez. 590 00:33:00,190 --> 00:33:02,600 Your theories are getting crazier. 591 00:33:03,600 --> 00:33:05,470 From his blood sister to his secret wife. 592 00:33:07,520 --> 00:33:09,150 Aren't you curious? 593 00:33:09,150 --> 00:33:10,880 Don't you want to know? 594 00:33:12,560 --> 00:33:13,350 No, 595 00:33:14,190 --> 00:33:15,190 I don't want to know. 596 00:33:15,190 --> 00:33:18,070 I just want to take a taxi and go home now. 597 00:33:19,880 --> 00:33:20,680 Boring. 598 00:33:23,640 --> 00:33:25,000 It must be his ex-girlfriend. 599 00:33:25,720 --> 00:33:27,270 -Watch your head. - Alright. 600 00:33:28,350 --> 00:33:29,800 You go home and sleep. 601 00:33:30,390 --> 00:33:32,030 Sir, be careful on the road. 602 00:33:37,640 --> 00:33:38,960 Why act like you don't care? 603 00:33:38,960 --> 00:33:40,150 Obviously, you care a lot. 604 00:33:41,110 --> 00:33:42,150 Silly girl. 605 00:33:44,800 --> 00:33:47,470 Do you think she could be 606 00:33:47,470 --> 00:33:49,760 the hidden boss of He's Group? 607 00:33:49,760 --> 00:33:51,520 She lives overseas for many years 608 00:33:51,520 --> 00:33:53,310 and she's unwilling to participate in family disputes. 609 00:33:55,390 --> 00:33:57,640 Did you read too many novels? 610 00:33:57,640 --> 00:33:59,430 Can we change to another topic? 611 00:33:59,430 --> 00:34:00,150 I don't want to 612 00:34:00,150 --> 00:34:01,600 hear about this anymore. 613 00:34:05,720 --> 00:34:07,190 You know nothing. 614 00:34:07,190 --> 00:34:10,389 I am using my detective skills as a web sleuth 615 00:34:10,389 --> 00:34:13,600 to seek the truth for the public. 616 00:34:15,000 --> 00:34:16,920 Let's suppose that 617 00:34:17,469 --> 00:34:18,840 she is his ex-girlfriend. 618 00:34:33,639 --> 00:34:34,960 Oh my God, Ruowei. 619 00:34:35,230 --> 00:34:37,389 The imagination of netizens is so rich. 620 00:34:57,350 --> 00:34:58,600 Oh my God, Ruowei. 621 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 The imagination of netizens is so rich. 622 00:35:01,390 --> 00:35:04,640 They said he dated hookers and celebrities. 623 00:35:05,030 --> 00:35:06,030 I'll send you the link. 624 00:35:06,230 --> 00:35:07,560 Just read it 625 00:35:07,560 --> 00:35:08,350 as a bedtime story. 626 00:35:09,000 --> 00:35:11,150 I think I am a real gossip genius. 627 00:35:15,150 --> 00:35:15,720 Oh, my God. 628 00:35:15,720 --> 00:35:16,880 Wrong chat. 629 00:35:21,960 --> 00:35:23,150 Oh, my God, Ruowei. 630 00:35:23,600 --> 00:35:25,960 The imagination of netizens is too rich. 631 00:35:25,960 --> 00:35:29,150 They said he dated hookers and celebrities. 632 00:35:29,470 --> 00:35:30,470 I'll send you the link. 633 00:35:30,560 --> 00:35:31,840 Just read it 634 00:35:32,030 --> 00:35:33,030 as a bedtime story. 635 00:35:33,430 --> 00:35:35,960 I think I am a real Gossip genius. 636 00:35:38,390 --> 00:35:39,470 Oh, my God, Ruowei. 637 00:35:40,000 --> 00:35:42,190 The imagination of netizens is too rich. 638 00:35:42,600 --> 00:35:45,800 They said he dated hookers and celebrities. 639 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 I'll send you the link. 640 00:35:46,880 --> 00:35:48,150 Just read it 641 00:35:48,350 --> 00:35:49,350 as a bedtime story. 642 00:35:52,270 --> 00:35:55,390 Couldn't your choice of bedtime stories be a little wiser? 643 00:36:00,840 --> 00:36:01,640 Dr. Qin. 644 00:36:03,190 --> 00:36:05,390 Search engines can return false facts sometimes. 645 00:36:06,190 --> 00:36:08,000 What you see is not necessarily true. 646 00:36:08,800 --> 00:36:10,230 Are you that curious 647 00:36:10,230 --> 00:36:11,600 about my dating history? 648 00:36:19,720 --> 00:36:20,960 No. No. I'm not. 649 00:36:22,920 --> 00:36:24,030 I just... 650 00:36:25,390 --> 00:36:28,310 I just wanted to know more about your past. 651 00:36:28,310 --> 00:36:31,070 It can also help Poppet with his conditions. 652 00:36:34,840 --> 00:36:37,150 Now that you have seen the photos, 653 00:36:37,640 --> 00:36:39,880 explain them from your professional point of view. 654 00:36:40,760 --> 00:36:41,720 Photos? 655 00:36:45,920 --> 00:36:47,070 I didn't do it on purpose. 656 00:36:47,070 --> 00:36:48,600 They just fell out. 657 00:36:48,960 --> 00:36:49,880 And... 658 00:36:50,800 --> 00:36:52,070 Didn't you say that 659 00:36:52,070 --> 00:36:53,110 I can borrow the books 660 00:36:53,110 --> 00:36:54,680 in your study room? 661 00:36:54,680 --> 00:36:56,070 Please answer my question directly. 662 00:36:56,840 --> 00:36:58,600 I don't want to pry into your personal life. 663 00:36:58,960 --> 00:37:01,680 I just think you... 664 00:37:01,680 --> 00:37:03,270 You look very happy in that picture. 665 00:37:03,600 --> 00:37:05,800 You are happy when you are with your family. 666 00:37:06,390 --> 00:37:08,230 So, I want to help you 667 00:37:08,230 --> 00:37:09,520 find that back. 668 00:37:10,720 --> 00:37:13,600 It's for Poppet, and also for you. 669 00:37:19,680 --> 00:37:21,070 Smile. 670 00:37:23,800 --> 00:37:25,350 You look pretty with a smile. 671 00:37:29,270 --> 00:37:30,350 Remember why you're here. 672 00:37:30,800 --> 00:37:32,000 Just take care of Poppet. 673 00:37:32,000 --> 00:37:33,470 Don't let other things distract you. 674 00:37:37,880 --> 00:37:38,560 Also. 675 00:37:40,470 --> 00:37:41,350 It's none of your business. 676 00:37:49,760 --> 00:37:51,800 I was trying to help. How ungrateful! 677 00:37:54,270 --> 00:37:55,880 Don't worry, 678 00:37:55,880 --> 00:37:58,840 I'll only care about Poppet. 679 00:37:58,840 --> 00:38:00,190 I won't waste one more second 680 00:38:00,190 --> 00:38:01,600 on someone else. 681 00:38:10,190 --> 00:38:10,840 Ruowei, Ruowei! 682 00:38:10,840 --> 00:38:11,880 Did you see it? 683 00:38:26,880 --> 00:38:28,030 I've already said that 684 00:38:28,030 --> 00:38:29,560 don't eat on the sofa. 685 00:38:30,680 --> 00:38:31,190 Forget it. 686 00:38:31,720 --> 00:38:33,390 Aren't you going to reconsider 687 00:38:33,390 --> 00:38:35,070 the Sunshine Primary School? 688 00:38:41,310 --> 00:38:42,110 I know you're worried about 689 00:38:42,110 --> 00:38:43,430 Poppet's academic performance. 690 00:38:44,110 --> 00:38:45,640 But what he needs now 691 00:38:45,640 --> 00:38:47,270 is not to be a high-achieving student. 692 00:38:47,270 --> 00:38:48,230 Graduation rates 693 00:38:48,230 --> 00:38:49,560 and subject education 694 00:38:49,560 --> 00:38:51,430 shouldn't be our main considerations. 695 00:38:51,430 --> 00:38:53,430 It's important to communicate with people 696 00:38:53,430 --> 00:38:54,880 and make friends with others. 697 00:38:58,800 --> 00:39:00,470 You have no idea how much fun he had 698 00:39:00,470 --> 00:39:02,760 when I took him out this afternoon. 699 00:39:03,150 --> 00:39:04,270 Ning Fang is trying his best 700 00:39:04,270 --> 00:39:05,310 to help him. 701 00:39:05,680 --> 00:39:06,960 There will be a group activity 702 00:39:06,960 --> 00:39:08,110 in Sunshine Primary School tomorrow. 703 00:39:08,560 --> 00:39:10,230 Ning Fang invited him to go. 704 00:39:12,190 --> 00:39:12,920 Tomorrow? 705 00:39:13,230 --> 00:39:14,560 Whether you say yes or not, 706 00:39:14,560 --> 00:39:16,000 I'm going to take him to the activity. 707 00:39:16,470 --> 00:39:17,960 Unlike someone, 708 00:39:17,960 --> 00:39:19,190 I hold on to my promises. 709 00:39:19,520 --> 00:39:21,840 I made a pinky promise with Poppet. 710 00:39:21,840 --> 00:39:23,680 Nobody can go back on a pinky promise. 711 00:39:27,430 --> 00:39:28,310 Go if you want to. 712 00:39:33,840 --> 00:39:35,150 So, he agreed? 713 00:39:44,350 --> 00:39:46,840 Professor Wu, this is He Qiaoyan. 714 00:39:47,600 --> 00:39:49,190 I sent you an email last night. 715 00:39:50,430 --> 00:39:51,150 Here's the thing. 716 00:39:51,600 --> 00:39:54,640 I want to fund a school for children with special needs. 717 00:39:55,600 --> 00:39:57,800 I have sufficient funds, 718 00:39:57,800 --> 00:39:59,460 but I need professional teachers 719 00:39:59,460 --> 00:40:01,200 with relevant background experience. 720 00:40:01,430 --> 00:40:02,560 I wonder if you have any 721 00:40:02,560 --> 00:40:04,230 suitable candidates to recommend. 722 00:40:04,720 --> 00:40:06,000 I can make generous offers. 723 00:40:07,920 --> 00:40:10,150 Alright. Thank you. 43835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.