All language subtitles for To.Live.to.Sing.2019.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,800 --> 00:02:05,840 You must have heard and maybe even seen 2 00:02:05,960 --> 00:02:07,400 that right here in our town, 3 00:02:07,600 --> 00:02:11,160 there is a group of folks who have always followed their dreams 4 00:02:11,320 --> 00:02:17,800 and carry on the traditions of the Sichuan people. 5 00:02:18,120 --> 00:02:20,640 Let's give them a warm welcome 6 00:02:20,760 --> 00:02:23,480 and get ready to feel the power of Sichuan Opera. 7 00:02:23,600 --> 00:02:26,120 - A round of applause ! - Let's welcome them. 8 00:02:59,280 --> 00:03:02,560 TO LIVE TO SING 9 00:05:42,240 --> 00:05:44,320 One, two, three, jump ! 10 00:05:44,480 --> 00:05:47,200 Sweep ! Duck down. And again. 11 00:05:47,360 --> 00:05:49,440 - Why don't you jump instead ? - Jump ? 12 00:05:49,600 --> 00:05:51,920 - Like this. - Jump like this ? 13 00:05:52,080 --> 00:05:54,520 I'll sweep and then you jump. 14 00:05:54,680 --> 00:05:56,520 Lift your leg. 15 00:05:56,760 --> 00:05:58,080 Lift it up. 16 00:05:58,480 --> 00:06:00,720 - Yes, like that. - It looks stupid. 17 00:06:01,280 --> 00:06:04,640 - Do a roll then. - How do I roll wearing armor ? 18 00:06:04,960 --> 00:06:07,320 You forgot about my costume. 19 00:06:08,200 --> 00:06:09,400 OK, then duck. 20 00:06:09,560 --> 00:06:10,920 So two times in a row. 21 00:06:11,080 --> 00:06:13,240 One, two, three, jump ! 22 00:06:13,680 --> 00:06:14,960 Duck down. 23 00:06:15,120 --> 00:06:16,680 See ? Much better, right ? 24 00:06:18,240 --> 00:06:19,960 Who goes on after me ? 25 00:06:20,520 --> 00:06:21,720 Pigsy, no ? 26 00:06:26,720 --> 00:06:27,800 I'll show you. 27 00:06:31,360 --> 00:06:32,520 Careful with that. 28 00:06:34,120 --> 00:06:35,160 Beauty ! 29 00:06:37,400 --> 00:06:38,720 Come on. 30 00:06:39,240 --> 00:06:41,280 Beauty. Like this. 31 00:06:43,080 --> 00:06:45,840 - Be more perverted ! - Pigsy likes beauties. 32 00:06:46,920 --> 00:06:49,120 - Beauty ! - Yeah, that's right. 33 00:06:49,520 --> 00:06:51,400 Come and play with old Pigsy ! 34 00:09:03,960 --> 00:09:07,760 Butterfly Lovers, Starring Dan Dan 35 00:09:18,640 --> 00:09:23,280 I got myself a brand new robe. 36 00:09:26,360 --> 00:09:30,040 It's so bright and cool. I look so good. 37 00:09:31,680 --> 00:09:35,480 I read a book in less than three years. 38 00:09:35,640 --> 00:09:37,040 I'm also smart ! 39 00:09:37,440 --> 00:09:40,280 I am such a good son 40 00:09:40,440 --> 00:09:41,800 that I call my dad sir. 41 00:09:41,960 --> 00:09:44,320 So noble, so righteous ! 42 00:09:46,680 --> 00:09:50,360 Still... in the spring, it's too nice out to study. 43 00:09:50,520 --> 00:09:51,520 And summer... 44 00:09:52,200 --> 00:09:54,200 Please don't mess up my eyebrows again. 45 00:09:54,440 --> 00:09:56,480 How could I ? I'm fixing them. 46 00:09:56,720 --> 00:10:01,040 Your eyes are so red. What time did you go to bed ? 47 00:10:01,440 --> 00:10:03,520 Not that late. 48 00:10:05,440 --> 00:10:07,880 See, I knew they'd be crooked. 49 00:10:08,920 --> 00:10:10,360 Hey, niece... 50 00:10:12,120 --> 00:10:14,440 Do you have a boyfriend ? 51 00:10:15,280 --> 00:10:17,320 Don't be silly. Why would I want one ? 52 00:10:25,800 --> 00:10:26,880 What is it ? 53 00:10:29,120 --> 00:10:30,880 A louse, look. 54 00:10:31,240 --> 00:10:33,040 Ouch ! That hurts. 55 00:10:33,560 --> 00:10:35,280 Lice bite, you know. 56 00:10:36,880 --> 00:10:38,800 It's not like you've never had them. 57 00:10:39,000 --> 00:10:41,560 Remember when I picked out 88 lice from your hair ? 58 00:10:42,440 --> 00:10:44,000 That was a long time ago. 59 00:10:55,400 --> 00:10:57,600 Hurry up. You're on next. 60 00:11:01,960 --> 00:11:03,080 Aunty... 61 00:11:05,040 --> 00:11:07,000 I need to talk to you about something. 62 00:11:08,280 --> 00:11:09,360 What is it ? 63 00:11:10,320 --> 00:11:12,000 Let's talk after the show. 64 00:14:35,960 --> 00:14:39,080 That's the show ! Same time tomorrow. 65 00:14:39,240 --> 00:14:42,320 Thank you all for coming ! 66 00:14:46,200 --> 00:14:47,400 Walk slowly. 67 00:14:47,600 --> 00:14:48,920 Take care ! 68 00:14:52,480 --> 00:14:56,160 You're crying again, Grandpa Wang ? It's just a show. 69 00:14:57,200 --> 00:15:00,240 - Same time tomorrow ? - Yes. Take care ! 70 00:15:44,880 --> 00:15:47,200 We got a lot of tips today ! 71 00:15:48,200 --> 00:15:49,480 Who are they for ? 72 00:15:49,680 --> 00:15:50,920 Who do you think ? 73 00:15:51,080 --> 00:15:53,840 In my next life, I'll be a pretty young thing too. 74 00:15:54,760 --> 00:15:56,040 Dream on. 75 00:16:02,720 --> 00:16:03,760 Dan Dan. 76 00:16:04,120 --> 00:16:06,920 Here's your 10%. The rest is for your aunty. 77 00:16:08,960 --> 00:16:10,760 - Fold my robe. - Do it yourself. 78 00:19:05,760 --> 00:19:08,400 - Sign here, Lao Er. - Do it for me. 79 00:19:21,240 --> 00:19:22,360 Anything else ? 80 00:19:22,760 --> 00:19:24,240 We may as well stop. 81 00:19:25,320 --> 00:19:26,360 Shut it all down. 82 00:19:28,600 --> 00:19:31,840 I know the owner of a bunch of hot pot restaurants. 83 00:19:31,960 --> 00:19:34,480 - Lao Wu knows him too. - Mask changing ? 84 00:19:34,640 --> 00:19:39,160 Why are you still resisting ? Everyone gets rich changing masks. 85 00:19:39,600 --> 00:19:42,600 Look at us, we barely get by. What's the point ? 86 00:19:46,400 --> 00:19:47,880 What do the others say ? 87 00:19:50,320 --> 00:19:53,240 This place will be demolished sooner or later. 88 00:19:53,400 --> 00:19:54,920 Let me think about it. 89 00:19:55,080 --> 00:19:57,520 This guy is rich. He'd even give us benefits. 90 00:19:57,680 --> 00:20:00,440 - I got it. Go rest. - And they pay more... 91 00:20:00,520 --> 00:20:01,600 Next ! 92 00:20:07,160 --> 00:20:08,280 Anyone else ? 93 00:20:16,000 --> 00:20:17,040 Aunty ? 94 00:20:22,440 --> 00:20:26,040 Do you mind if we talk another night ? 95 00:20:57,000 --> 00:20:59,960 Can you tell me how to find the chief ? 96 00:21:00,320 --> 00:21:03,120 - Who are you with ? - I'm from the opera troupe. 97 00:21:05,640 --> 00:21:06,920 Is the chief back ? 98 00:21:10,920 --> 00:21:11,920 In there. 99 00:21:20,320 --> 00:21:21,440 Hello, Chief. 100 00:21:21,560 --> 00:21:24,400 He's not in today. How can I help you ? 101 00:21:46,960 --> 00:21:49,640 But this is a demolition notice. 102 00:21:49,800 --> 00:21:54,160 I know. And I went to their office this morning. 103 00:21:54,320 --> 00:21:59,040 But they told me to come here and ask for the chief. 104 00:21:59,200 --> 00:22:01,200 They are deflecting responsibility. 105 00:22:01,400 --> 00:22:03,640 The Cultural Bureau takes care of cultural issues. 106 00:22:03,760 --> 00:22:06,040 You need to speak to them. 107 00:22:06,200 --> 00:22:09,800 But can you at least show this to the chief ? 108 00:22:09,960 --> 00:22:14,400 The chief didn't write this, and neither did I ! 109 00:22:14,560 --> 00:22:17,720 Go back to City Planning and ask nicely. 110 00:22:17,840 --> 00:22:19,560 But I already did ! 111 00:22:20,080 --> 00:22:22,040 You have to go a few times. That's how it works. 112 00:22:22,200 --> 00:22:24,000 And be respectful. 113 00:22:25,640 --> 00:22:28,800 Then give me the chief's number. I'll ask him myself. 114 00:22:28,920 --> 00:22:30,800 I can't do that. 115 00:22:30,920 --> 00:22:34,320 If everyone's calling him, how's he supposed to work ? 116 00:22:35,480 --> 00:22:37,840 But our troupe is under your jurisdiction. 117 00:22:38,000 --> 00:22:39,760 We only deal with cultural matters. 118 00:22:39,880 --> 00:22:41,120 Xiao Liu ! 119 00:22:42,920 --> 00:22:44,240 Only culture. 120 00:22:45,000 --> 00:22:47,040 If you can't help me, then who can ? 121 00:22:47,200 --> 00:22:48,280 Miss, please leave. 122 00:22:56,960 --> 00:22:58,000 Zhao Li ! 123 00:23:05,280 --> 00:23:06,600 Don't you recognize me ? 124 00:23:08,840 --> 00:23:11,280 I push my dad in a wheelchair. 125 00:23:11,440 --> 00:23:14,880 The one who cries at every show. Remember now ? 126 00:23:15,720 --> 00:23:18,360 - Of course ! Xiao Wang. - That's me. 127 00:23:18,520 --> 00:23:21,520 I thought you looked familiar. What are you doing here ? 128 00:23:21,680 --> 00:23:24,840 I work here. And you ? 129 00:23:26,880 --> 00:23:31,520 - I came to see the chief. - The chief ? He's away till Friday. 130 00:23:32,040 --> 00:23:35,800 You know him ? Can you look at this ? 131 00:23:35,960 --> 00:23:39,000 I don't even know who to talk to. 132 00:23:48,200 --> 00:23:52,360 Please. Could you talk to him ? 133 00:23:52,520 --> 00:23:53,680 I don't even... 134 00:23:54,200 --> 00:23:55,320 Don't worry. 135 00:24:00,080 --> 00:24:03,120 Ten days. That's not a lot of time. 136 00:24:03,960 --> 00:24:06,120 Let me give you a piece of advice. 137 00:24:06,520 --> 00:24:11,080 Have a back-up plan just in case. Go look at some new theater locations. 138 00:24:11,240 --> 00:24:13,840 I'll contact you as soon as I hear something. 139 00:25:23,040 --> 00:25:26,360 So, how's Xiao Tang doing at mask changing ? 140 00:25:26,520 --> 00:25:29,000 Better than us, of course. 141 00:25:29,160 --> 00:25:31,920 - How much does he make ? - At least 200 a night. 142 00:25:32,040 --> 00:25:35,000 For 3 minutes of mask changing. Plus a hot pot meal. 143 00:25:35,480 --> 00:25:37,280 Performing while people eat... 144 00:25:37,440 --> 00:25:41,120 How is that opera ? It's more like circus tricks. 145 00:25:41,480 --> 00:25:42,640 Zhao Li ? 146 00:25:43,280 --> 00:25:45,520 Do you think our theater will be demolished too ? 147 00:25:56,040 --> 00:25:59,640 - I haven't heard anything. - They demolished a few houses. 148 00:26:00,200 --> 00:26:03,280 If they do, we'll have to move again. 149 00:26:03,440 --> 00:26:05,000 What ? Move again ? 150 00:26:05,160 --> 00:26:07,960 How do you perform without a theater ? 151 00:26:08,120 --> 00:26:09,880 If we move again, I'm done ! 152 00:26:11,720 --> 00:26:15,200 The real problem is that opera isn't cool anymore. 153 00:26:15,360 --> 00:26:17,760 If we really want a new audience, 154 00:26:17,880 --> 00:26:21,760 then we need to add something new to our show. 155 00:26:21,840 --> 00:26:25,960 Just because you get all the tips doesn't mean you know everything. 156 00:27:29,520 --> 00:27:32,040 It's midnight and Dan Dan's still not back. 157 00:27:32,320 --> 00:27:34,920 Go to bed, Zhong Zhong. No more playing. 158 00:27:35,240 --> 00:27:36,400 Hey ! 159 00:27:36,480 --> 00:27:39,080 She's not a kid anymore. She can stay out late. 160 00:27:41,400 --> 00:27:43,320 That's not what I'm worried about. 161 00:27:46,360 --> 00:27:48,960 What if she's thinking about leaving ? 162 00:27:49,600 --> 00:27:50,840 Did she say that ? 163 00:27:52,040 --> 00:27:54,920 Not really. But what if she does ? 164 00:27:55,080 --> 00:27:58,280 We'll worry about it then. 165 00:27:59,200 --> 00:28:00,400 Come to bed. 166 00:28:02,560 --> 00:28:03,720 "Worry about it then" ? 167 00:28:03,880 --> 00:28:06,280 Are you going to play her roles ? 168 00:28:08,240 --> 00:28:09,800 She's just one person. 169 00:28:09,920 --> 00:28:12,120 We managed when there were only four of us. 170 00:28:12,280 --> 00:28:14,760 You think the audience comes for you ? 171 00:28:16,080 --> 00:28:19,720 - They come to see her. - It's not like she's our daughter. 172 00:28:20,200 --> 00:28:21,640 Come to bed already. 173 00:28:31,040 --> 00:28:33,360 So what ? We still raised her. 174 00:28:37,720 --> 00:28:38,840 Hey ! 175 00:28:40,320 --> 00:28:43,600 Can you talk to her and see what's going on ? 176 00:28:43,720 --> 00:28:46,480 OK, I'll talk to her. Let's get some sleep. 177 00:28:47,560 --> 00:28:50,680 My feet are still wet ! Let go ! 178 00:28:50,840 --> 00:28:52,240 Go to sleep ! 179 00:31:19,280 --> 00:31:21,320 FOR RENT 180 00:32:38,640 --> 00:32:40,600 TO BE DEMOLISHED 181 00:34:02,480 --> 00:34:03,480 Hey ! 182 00:34:04,440 --> 00:34:05,920 Who are you ? 183 00:34:07,920 --> 00:34:09,160 Why are you following me ? 184 00:34:10,520 --> 00:34:11,560 Wait ! 185 00:34:18,920 --> 00:34:19,960 Stop ! 186 00:35:48,280 --> 00:35:51,760 Let's thank our three divas dancing tonight ! 187 00:35:52,400 --> 00:35:54,080 Is everyone having a good time ? 188 00:35:56,200 --> 00:35:59,040 Can I help you, ma'am ? 189 00:35:59,200 --> 00:36:00,440 Let's hear it ! 190 00:36:01,520 --> 00:36:02,760 Would you like a table ? 191 00:36:03,400 --> 00:36:08,120 Now let's welcome our next performer. She's only 20 years old ! 192 00:36:08,280 --> 00:36:09,560 Paying customers only. 193 00:36:09,680 --> 00:36:11,360 As beautiful as a butterfly... 194 00:36:11,520 --> 00:36:13,560 From right here in town. 195 00:36:13,720 --> 00:36:14,760 Dan Dan ! 196 00:36:39,920 --> 00:36:41,840 - Where are you going ? - What do you care ? 197 00:36:44,160 --> 00:36:45,960 What are you doing in a place like this ? 198 00:36:46,120 --> 00:36:47,360 A place like what ? 199 00:36:47,520 --> 00:36:49,280 You're not embarrassed ? Look at your dress ! 200 00:36:49,440 --> 00:36:51,320 What's wrong with my dress ? 201 00:36:52,680 --> 00:36:56,760 - I can't say anything ? - Say what ? You have no right ! 202 00:36:59,680 --> 00:37:02,120 Stop ! Where are you going ? 203 00:37:02,800 --> 00:37:06,320 Have you seen yourself ? You look like a prostitute ! 204 00:37:06,480 --> 00:37:08,000 How can you say that ? 205 00:37:08,120 --> 00:37:11,360 I'm singing, I'm working. I wear what I want ! 206 00:37:17,200 --> 00:37:18,640 You work there ? 207 00:37:19,280 --> 00:37:22,720 Don't I pay you to sing ? You're here to embarrass me ! 208 00:37:22,880 --> 00:37:25,800 How am I embarrassing you ? 209 00:37:27,040 --> 00:37:29,400 You only care about your stupid opera ! 210 00:37:29,760 --> 00:37:33,120 What about what I want to do ? What's best for me ? 211 00:37:33,240 --> 00:37:36,240 You want me to sing opera so I can make you money ? 212 00:37:42,480 --> 00:37:44,360 Here, take it all ! 213 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 Leave me alone. You're not my mom ! 214 00:37:49,920 --> 00:37:51,880 Have you forgotten who raised you ? 215 00:38:26,440 --> 00:38:28,200 It's your fault, you dwarf ! 216 00:38:29,120 --> 00:38:30,240 Scram ! 217 00:40:29,960 --> 00:40:31,040 Zhao Li ? 218 00:41:07,760 --> 00:41:09,120 You want to leave ? 219 00:41:17,560 --> 00:41:19,640 Xiao Tang found me work. 220 00:41:20,400 --> 00:41:21,760 What kind of work ? 221 00:41:26,480 --> 00:41:27,880 Mask changing. 222 00:41:31,920 --> 00:41:35,000 You know my situation better than anyone. 223 00:41:35,480 --> 00:41:38,560 My mom needs so much medicine. 224 00:41:40,680 --> 00:41:42,560 I have so many debts. 225 00:41:43,560 --> 00:41:47,040 I'm so worried, sometimes I can't even sleep. 226 00:41:50,520 --> 00:41:51,760 And the kid... 227 00:41:51,960 --> 00:41:54,440 His school keeps asking for more money. 228 00:41:54,600 --> 00:41:55,760 When do you leave ? 229 00:42:00,320 --> 00:42:01,640 What's going on ? 230 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 What is it ? 231 00:42:35,920 --> 00:42:37,320 When will you be back ? 232 00:42:37,480 --> 00:42:38,640 Come back soon. 233 00:42:43,320 --> 00:42:46,520 Come back once your father's better. We need you. 234 00:42:50,920 --> 00:42:53,600 Hey, what are you doing ? I want a hug too. 235 00:42:55,240 --> 00:42:57,320 Watch your hands ! 236 00:42:58,160 --> 00:43:00,520 You watch your hands. 237 00:43:00,680 --> 00:43:02,000 Come back soon. 238 00:43:02,160 --> 00:43:04,760 Don't forget us. See you soon, OK ? 239 00:43:07,520 --> 00:43:11,200 Mom, I'll pick you up in a few days. 240 00:43:14,200 --> 00:43:15,720 We'll be waiting ! 241 00:43:16,280 --> 00:43:17,640 See you soon ! 242 00:43:18,040 --> 00:43:19,760 Take care ! 243 00:43:24,680 --> 00:43:27,320 There goes another one. 244 00:43:32,440 --> 00:43:34,280 What will we do now ? 245 00:43:36,000 --> 00:43:37,720 What's for dinner ? 246 00:44:28,040 --> 00:44:30,480 This place is not bad, eh ? 247 00:44:36,320 --> 00:44:38,000 - How much ? - 80 in total. 248 00:44:38,160 --> 00:44:39,360 That much ? 249 00:44:43,680 --> 00:44:45,520 Wait, don't take her money ! 250 00:44:45,680 --> 00:44:46,840 Sorry, it's already paid. 251 00:44:47,520 --> 00:44:51,080 I said it was my treat. Take this. 252 00:45:03,800 --> 00:45:05,360 What did you want to talk about ? 253 00:45:08,880 --> 00:45:12,120 I wanted to apologize. For the other night. 254 00:45:16,600 --> 00:45:19,720 I did it because I think of you as my daughter. 255 00:45:22,960 --> 00:45:24,960 But I shouldn't have hit you. 256 00:45:27,200 --> 00:45:28,200 Niece... 257 00:45:31,880 --> 00:45:34,920 You said we should try new things in the show. 258 00:45:36,240 --> 00:45:38,880 I thought about it, and you're right. 259 00:45:40,240 --> 00:45:43,200 But you're the only young person left. 260 00:45:45,640 --> 00:45:48,160 Maybe when Li Ling comes back... 261 00:45:48,640 --> 00:45:50,120 She won't come back. 262 00:45:54,560 --> 00:45:55,880 Says who ? 263 00:45:58,400 --> 00:46:00,720 She said as soon as her father gets better... 264 00:46:00,880 --> 00:46:02,160 She won't be back. 265 00:46:05,480 --> 00:46:08,880 - When she's back... - I'm telling you, she won't be back ! 266 00:46:10,200 --> 00:46:15,120 I told her that I wanted to leave. That's why she left. 267 00:46:15,960 --> 00:46:19,960 Don't you get it ? She will never come back. 268 00:46:27,280 --> 00:46:28,720 You want to leave too ? 269 00:47:18,000 --> 00:47:19,040 Aunty... 270 00:47:22,960 --> 00:47:25,040 I don't want to leave. 271 00:47:56,800 --> 00:47:59,240 If you stay, everything will be OK. 272 00:48:11,320 --> 00:48:14,320 Today's show: Under the Lake 273 00:48:24,120 --> 00:48:25,800 It's pouring again. 274 00:48:27,320 --> 00:48:29,560 I guess there's no performance today. 275 00:48:30,120 --> 00:48:31,240 That's for sure. 276 00:48:32,400 --> 00:48:35,400 Lao Wu, are we performing or not ? If not, I'm playing Mahjong. 277 00:48:35,560 --> 00:48:37,680 What's the hurry ? It's still early. 278 00:48:38,520 --> 00:48:42,480 No show means no money. But at least we can drink. 279 00:48:42,760 --> 00:48:44,840 Look at him, he even put his uniform on. 280 00:48:44,960 --> 00:48:46,080 He's fast. 281 00:48:46,240 --> 00:48:47,400 The model citizen. 282 00:48:47,560 --> 00:48:52,480 The early bird gets the worm. I'm getting ready just in case. 283 00:48:52,640 --> 00:48:54,720 You are so right. 284 00:48:54,920 --> 00:48:56,480 This rain is nothing. 285 00:48:56,600 --> 00:48:59,800 Back in the day, in my mom's troupe, 286 00:49:00,320 --> 00:49:03,000 no matter how hard it rained, for every single show, 287 00:49:03,160 --> 00:49:04,600 the theater was packed. 288 00:49:04,760 --> 00:49:07,160 - That was ages ago. - No, I was 19. 289 00:49:08,040 --> 00:49:09,400 In those days, 290 00:49:09,600 --> 00:49:13,680 a single ticket cost as much as 5 kg of lard. 291 00:49:14,280 --> 00:49:15,560 The good old days. 292 00:49:15,720 --> 00:49:19,280 Back then, opera was so popular. 293 00:49:20,760 --> 00:49:22,040 What a pity, Zhao Li. 294 00:49:22,160 --> 00:49:23,760 It's just for fun. 295 00:49:24,680 --> 00:49:26,160 You still call yourself a man ? 296 00:49:26,320 --> 00:49:27,840 Our troupe was so poor. 297 00:49:28,040 --> 00:49:30,960 We didn't even have enough money for costumes. 298 00:49:31,120 --> 00:49:34,720 We cut up linen bags and tied them together. 299 00:49:36,360 --> 00:49:38,080 My liquor costs money ! 300 00:49:38,760 --> 00:49:41,000 It's not like there's a show today. 301 00:49:41,600 --> 00:49:43,400 I can eat seeds at least. 302 00:49:43,560 --> 00:49:48,160 We used anything and everything we could find. 303 00:49:51,880 --> 00:49:54,920 Even Grandma likes modern things. 304 00:49:55,880 --> 00:49:59,480 If this is what the audience wants, then opera is done for. 305 00:50:00,280 --> 00:50:04,040 Speak for yourself ! I'm definitely not done yet. 306 00:50:06,440 --> 00:50:08,960 These days, old people can do what they want. 307 00:50:09,120 --> 00:50:13,520 Look at that. Here come some audience members. 308 00:50:13,680 --> 00:50:15,240 Let's perform for one person. 309 00:50:15,400 --> 00:50:16,480 Come in. 310 00:50:17,280 --> 00:50:18,760 What are you doing here ? 311 00:50:32,520 --> 00:50:33,920 What did he say ? 312 00:50:39,000 --> 00:50:41,280 The problem is... 313 00:50:42,480 --> 00:50:45,400 many troupes are in the same situation as you. 314 00:50:45,560 --> 00:50:47,320 And they all ask the chief for help. 315 00:50:48,040 --> 00:50:49,360 So I was thinking... 316 00:50:49,560 --> 00:50:53,000 if I could convince him to come and see your show... 317 00:50:53,160 --> 00:50:54,600 The chief is coming ? 318 00:50:55,440 --> 00:50:58,200 Can you try and make the show even better ? 319 00:50:58,320 --> 00:50:59,600 Even more spectacular ? 320 00:50:59,760 --> 00:51:04,000 If he likes it, maybe he can help you. 321 00:51:04,160 --> 00:51:05,400 Know what I mean ? 322 00:51:07,320 --> 00:51:08,800 Move your butt ! 323 00:51:15,960 --> 00:51:17,600 Move it up and down. 324 00:51:19,320 --> 00:51:20,480 Twist ! 325 00:51:20,640 --> 00:51:21,920 Up and down ! 326 00:51:24,280 --> 00:51:25,800 Move your chest ! 327 00:53:55,400 --> 00:53:57,920 - Lao Wu, where are you going ? - Not far. 328 00:53:58,000 --> 00:53:59,560 Careful, it's slippery. 329 00:54:04,520 --> 00:54:05,560 Dan Dan ! 330 00:54:07,840 --> 00:54:09,040 Are you asleep ? 331 00:54:19,960 --> 00:54:21,240 What are you doing ? 332 00:54:21,400 --> 00:54:22,560 Playing games. 333 00:54:24,440 --> 00:54:25,680 What kind of games ? 334 00:54:26,200 --> 00:54:29,160 - I don't want any. - You're texting, aren't you ? 335 00:54:33,000 --> 00:54:35,680 - Delicious, right ? - It's too sour. 336 00:54:37,920 --> 00:54:39,480 Thank you for earlier. 337 00:54:43,240 --> 00:54:47,520 - For what ? - The way you cheered them up. 338 00:54:49,600 --> 00:54:50,800 One more. 339 00:54:51,120 --> 00:54:53,360 No, thanks. Really. 340 00:55:05,120 --> 00:55:06,320 Think about it. 341 00:55:07,120 --> 00:55:09,320 Only old people go to the opera. 342 00:55:09,480 --> 00:55:11,080 There is no new audience. 343 00:55:11,240 --> 00:55:14,800 We lose more people every year. Soon there won't be anyone left. 344 00:55:15,760 --> 00:55:18,560 Even if I stay now, what about next time ? 345 00:55:18,720 --> 00:55:22,120 - What will we do then ? - So I should just quit ? 346 00:55:24,520 --> 00:55:25,600 Look Dan Dan, 347 00:55:25,720 --> 00:55:29,480 just because you can make some money singing a few songs... 348 00:55:31,600 --> 00:55:34,160 Without opera, you wouldn't even be here today. 349 00:55:36,680 --> 00:55:38,840 Besides, those places... 350 00:55:39,640 --> 00:55:42,000 You think you'll be there long ? 351 00:55:42,440 --> 00:55:44,280 I'm telling you this for your own good. 352 00:55:44,440 --> 00:55:48,560 For my own good ? Is that why you made me learn opera ? 353 00:55:48,680 --> 00:55:51,000 If opera's so great, why didn't your son learn it too ? 354 00:55:57,840 --> 00:55:58,840 Lao Wu ! 355 00:56:02,400 --> 00:56:04,640 - Have you seen Lao Wu ? - Nope. 356 00:56:08,680 --> 00:56:10,600 - Have you seen Lao Wu ? - Nope. 357 00:56:37,360 --> 00:56:38,440 Dwarf ? 358 00:57:00,760 --> 00:57:02,000 Dwarf ? 359 00:58:56,240 --> 00:58:59,080 - Can you mask change ? - Of course. 360 00:58:59,680 --> 00:59:03,440 Then there's no problem. You can see how good business is here. 361 00:59:03,600 --> 00:59:06,320 If you mask change here, then you'll be worry free. 362 00:59:13,200 --> 00:59:14,400 A friend of yours ? 363 00:59:21,200 --> 00:59:22,400 Please go on. 364 00:59:27,080 --> 00:59:31,360 Lao Wu. Art must learn to adapt to the real world. 365 00:59:31,520 --> 00:59:33,280 If it doesn't, you see... 366 00:59:35,600 --> 00:59:39,720 You're just getting home now ? Were you out gambling again ? 367 00:59:42,520 --> 00:59:45,680 Making a fool of yourself. 368 00:59:53,560 --> 00:59:54,880 Have you lost it ? 369 01:00:00,400 --> 01:00:03,200 Go ahead ! Smash it ! 370 01:00:27,600 --> 01:00:30,240 Free Show Today 371 01:00:33,920 --> 01:00:35,000 Stop there ! 372 01:00:40,760 --> 01:00:42,280 They're too big. 373 01:00:43,120 --> 01:00:44,960 And they don't even match. 374 01:00:50,200 --> 01:00:51,360 What do you want ? 375 01:00:58,120 --> 01:01:01,840 Like hell I'll perform for free ! They keep all the money ! 376 01:01:02,160 --> 01:01:04,640 We actors barely get enough to eat. 377 01:01:04,720 --> 01:01:08,920 And now she wants us to beg for an audience in the street ! 378 01:01:27,400 --> 01:01:28,960 What's the problem, Lao Er ? 379 01:01:32,200 --> 01:01:33,600 What's going on ? 380 01:01:34,320 --> 01:01:38,320 Why should we perform for free today ? Who's going to pay ? 381 01:01:39,520 --> 01:01:41,640 We're all being cheated ! 382 01:01:42,760 --> 01:01:43,920 I explained this. 383 01:01:45,800 --> 01:01:47,680 The chief is coming today. 384 01:01:47,840 --> 01:01:51,840 So what if the chief is coming ? What can he do for us ? 385 01:01:52,520 --> 01:01:55,920 Will he prevent this place from being demolished ? 386 01:01:56,040 --> 01:01:57,280 That's right. 387 01:01:57,560 --> 01:01:59,960 You thought we wouldn't find out about this ? 388 01:02:06,720 --> 01:02:09,080 You've been lying to us all along ! 389 01:02:09,440 --> 01:02:12,040 You've been using us from the start ! 390 01:02:12,720 --> 01:02:16,080 And Li Ling didn't leave because of her father. 391 01:02:16,240 --> 01:02:20,280 She just found a better job. Have you ever told the truth ? 392 01:02:20,400 --> 01:02:22,080 What are you all yelling about ? 393 01:02:23,280 --> 01:02:25,200 This early and already fighting ! 394 01:02:25,640 --> 01:02:29,400 Can't you just do your jobs ? Aunty needs your help. 395 01:02:30,280 --> 01:02:32,200 I shouldn't need to remind you. 396 01:02:32,720 --> 01:02:36,160 And you say we're family, yet you're barking the loudest. 397 01:02:36,320 --> 01:02:38,920 After your surgery, who brought you food ? 398 01:02:39,560 --> 01:02:41,680 Stop playing the saint ! 399 01:02:42,120 --> 01:02:43,760 You're just her puppet ! 400 01:02:44,480 --> 01:02:47,400 She treats you like a cash cow and you still defend her ! 401 01:02:47,520 --> 01:02:48,840 Get off your high horse. 402 01:02:49,800 --> 01:02:52,360 You're the one who's always talking about leaving. 403 01:02:52,520 --> 01:02:54,880 And suddenly you've changed your tune. 404 01:02:55,000 --> 01:02:57,640 If you want to help her, just stay here forever ! 405 01:02:58,400 --> 01:03:00,800 That's right, you hypocrite. 406 01:03:01,000 --> 01:03:02,800 How dare you talk about us ? 407 01:03:24,160 --> 01:03:25,560 Then I'll stay. 408 01:03:33,400 --> 01:03:36,160 This is great news ! 409 01:03:36,320 --> 01:03:38,440 Dan Dan's staying. Wonderful ! 410 01:03:38,600 --> 01:03:40,680 Let's all get back to work ! 411 01:03:40,800 --> 01:03:42,840 To the car ! Here we go ! 412 01:04:12,680 --> 01:04:15,440 Free Modern Opera Show 413 01:04:31,960 --> 01:04:33,240 This way ! 414 01:04:45,720 --> 01:04:47,600 What are you doing here ? 415 01:04:47,760 --> 01:04:48,800 What do you want ? 416 01:04:48,960 --> 01:04:51,560 - You got the notice last week. - What notice ? 417 01:04:51,640 --> 01:04:53,920 - What are you doing ? - Get out or I'll go crazy ! 418 01:04:54,120 --> 01:04:56,160 - Go away ! - You bastards ! 419 01:04:56,320 --> 01:04:58,840 Get out ! Listen carefully. 420 01:04:59,880 --> 01:05:02,320 You can have this place over my dead body ! 421 01:05:25,200 --> 01:05:26,200 The tire blew. 422 01:05:36,640 --> 01:05:37,640 It's flat. 423 01:05:58,080 --> 01:05:59,400 Reserved Seat 424 01:06:36,960 --> 01:06:39,560 Are we starting soon ? They are going nuts. 425 01:06:39,960 --> 01:06:41,360 Is there a show or not ? 426 01:06:41,880 --> 01:06:44,120 They are going to riot soon. 427 01:06:44,880 --> 01:06:48,040 Start the show ! Hurry up and start the show ! 428 01:06:48,160 --> 01:06:49,160 If not, we're leaving ! 429 01:06:56,840 --> 01:06:58,720 Start or we'll leave ! 430 01:06:59,720 --> 01:07:03,160 Good evening, ladies and gentlemen. 431 01:07:05,960 --> 01:07:09,760 Frankly, I didn't expect so many people to show up today. 432 01:07:10,520 --> 01:07:13,600 Especially since most of you are here for the first time. 433 01:07:14,560 --> 01:07:18,960 First, I'd like to thank everyone for coming. 434 01:07:19,520 --> 01:07:24,880 But the show might start later than planned. 435 01:07:27,600 --> 01:07:30,480 Folks, please keep calm. 436 01:07:30,640 --> 01:07:34,120 There is a reason for this delay. 437 01:07:34,520 --> 01:07:39,080 Today we are expecting a very important guest. 438 01:07:40,640 --> 01:07:45,560 And why did we invite this person ? 439 01:07:45,840 --> 01:07:48,480 Because we know this area is being demolished. 440 01:07:49,320 --> 01:07:53,160 And unfortunately, that includes our theater. 441 01:07:53,440 --> 01:07:58,440 So we invited this person today to see if we can keep our theater. 442 01:07:58,600 --> 01:08:01,320 - Let's leave ! - And perhaps... 443 01:08:01,520 --> 01:08:03,200 It's time ! Get on with it ! 444 01:08:04,240 --> 01:08:05,400 Start the show ! 445 01:08:06,960 --> 01:08:08,120 But... 446 01:08:08,520 --> 01:08:11,440 we don't want to miss this last opportunity. 447 01:08:11,600 --> 01:08:13,760 And that's why we invited him. 448 01:08:13,960 --> 01:08:15,160 Start the show ! 449 01:08:18,240 --> 01:08:20,080 Hurry up or we are leaving ! 450 01:08:21,520 --> 01:08:24,160 Please, folks, let me finish explaining. 451 01:08:32,600 --> 01:08:34,520 All of us in the troupe 452 01:08:35,720 --> 01:08:38,920 depend upon this profession. 453 01:08:40,200 --> 01:08:45,200 I've been doing opera since I was 13. 454 01:08:45,360 --> 01:08:47,520 I haven't stopped since. 455 01:08:49,480 --> 01:08:52,600 We don't make much, but I never thought about quitting. 456 01:08:52,760 --> 01:08:54,840 Because we all love what we do. 457 01:08:55,560 --> 01:09:00,880 If we don't have a place to continue this... 458 01:09:03,360 --> 01:09:07,240 I'm afraid we might have to... disband. 459 01:09:08,600 --> 01:09:10,400 If we disband, 460 01:09:11,720 --> 01:09:14,520 then all that we have accomplished... 461 01:09:20,360 --> 01:09:24,240 We've been together for more than ten years, like a family. 462 01:09:25,280 --> 01:09:29,320 And we really need to do this work to survive. 463 01:09:29,760 --> 01:09:33,840 Without opera, I don't even know what we'd do. 464 01:09:35,320 --> 01:09:37,200 OK, we understand. 465 01:09:37,720 --> 01:09:41,680 We've worked really hard on this new show. 466 01:09:41,800 --> 01:09:44,480 - Put on a good show for us. - But... 467 01:09:47,880 --> 01:09:49,480 Here ! We are back ! 468 01:09:52,240 --> 01:09:53,680 The chief is here ! 469 01:09:53,920 --> 01:09:55,080 He's here ? 470 01:09:55,240 --> 01:09:56,240 Really ? 471 01:09:58,040 --> 01:09:59,200 Where ? I don't see him. 472 01:09:59,640 --> 01:10:01,120 Is he really coming ? 473 01:10:02,560 --> 01:10:04,520 - So many people. - Look at that audience ! 474 01:10:04,640 --> 01:10:07,000 It's free, so of course people will show up. 475 01:10:09,280 --> 01:10:10,440 Ready. 476 01:16:28,440 --> 01:16:29,480 Aunty. 477 01:16:48,600 --> 01:16:49,720 Dan Dan ? 478 01:16:53,520 --> 01:16:54,600 Dan Dan ? 479 01:18:53,080 --> 01:18:55,520 Here comes the boss ! 480 01:18:56,200 --> 01:18:57,760 She was right all along. 481 01:18:57,960 --> 01:18:59,880 We performed well today. 482 01:19:00,040 --> 01:19:04,040 - Today we all worked hard. - Yes, we did our best. 483 01:19:05,280 --> 01:19:07,480 So what did the chief say ? 484 01:19:08,760 --> 01:19:10,080 Zhao Li ? 485 01:19:16,400 --> 01:19:18,160 Zhao Li ? What did he say ? 486 01:20:25,360 --> 01:20:26,480 Hold this. 487 01:20:30,520 --> 01:20:31,760 So, Lao Wang... 488 01:20:32,160 --> 01:20:33,520 What will you do after this ? 489 01:20:35,000 --> 01:20:36,000 What ? 490 01:20:37,840 --> 01:20:39,560 You can try some other work. 491 01:20:39,720 --> 01:20:41,960 I'm going home to rest a bit first. 492 01:20:42,120 --> 01:20:44,600 Forget it, you're old. 493 01:20:45,240 --> 01:20:46,640 I've got a good job for you. 494 01:20:47,800 --> 01:20:48,840 Oh yeah ? 495 01:20:49,480 --> 01:20:51,760 All you need is a bed for some casual fun. 496 01:20:51,880 --> 01:20:53,800 Sounds more like a job for you. 497 01:20:55,200 --> 01:20:56,760 Give me a hand. 498 01:21:23,360 --> 01:21:25,040 Calm down, don't cry. 499 01:21:33,800 --> 01:21:36,200 All of this will soon pass. 500 01:21:43,400 --> 01:21:45,080 You still owe me a gun. 501 01:21:49,200 --> 01:21:50,720 I'm still here, aren't I ? 502 01:22:03,920 --> 01:22:05,400 Time to eat ! 503 01:22:06,600 --> 01:22:09,600 Hey, Grandma Gao ! 504 01:22:09,760 --> 01:22:13,280 It's hard to say goodbye. Have a drink. 505 01:22:14,440 --> 01:22:16,080 - Come on. - Coming ! 506 01:22:17,720 --> 01:22:20,040 - Time to eat ! - I'll be right there. 507 01:22:20,160 --> 01:22:22,720 Brother Su, come eat ! 508 01:22:23,560 --> 01:22:24,560 Coming. 509 01:22:26,080 --> 01:22:28,600 Lao Wu, come eat ! 510 01:22:28,680 --> 01:22:30,160 Lao Wu ! 511 01:22:31,040 --> 01:22:32,320 Where is Zhao Li ? 512 01:22:33,640 --> 01:22:35,200 Here, have one. 513 01:22:35,720 --> 01:22:37,280 Grandma Gao. 514 01:22:39,920 --> 01:22:41,200 Lao Wu, look. 515 01:22:41,360 --> 01:22:42,600 Uncle Li ! 516 01:22:43,680 --> 01:22:45,440 Why are you here ? There's no show today. 517 01:22:45,640 --> 01:22:46,640 We're disbanding. 518 01:22:54,200 --> 01:22:56,200 He can sit down. Let's eat. 519 01:22:57,480 --> 01:22:59,120 Where will you go next ? 520 01:22:59,240 --> 01:23:02,000 I won't perform anymore. I'll find another job. 521 01:23:02,160 --> 01:23:05,240 - Like what ? - All this work for a few pennies... 522 01:23:05,400 --> 01:23:09,160 With that attitude, you couldn't even wash dishes. 523 01:23:09,320 --> 01:23:11,400 What about you guys ? Where are you going ? 524 01:23:11,520 --> 01:23:12,840 We're going to Dayi. 525 01:23:13,480 --> 01:23:14,640 Dayi is not bad. 526 01:23:15,360 --> 01:23:16,760 Take me to Dayi, too ! 527 01:23:16,960 --> 01:23:20,080 At your age ? Go take care of your grandchildren. 528 01:23:20,600 --> 01:23:24,760 Screw them. I won't live as long if I stop performing. 529 01:23:24,880 --> 01:23:28,160 You think no one invited me ? 530 01:23:28,280 --> 01:23:29,960 I'm going to Pengzhou. 531 01:23:30,120 --> 01:23:33,240 Yes, she will get sick if she quits performing. 532 01:23:33,400 --> 01:23:34,880 She is an opera addict. 533 01:23:35,000 --> 01:23:36,400 Yes, it's true. 534 01:23:38,520 --> 01:23:40,200 She can't live without it. 535 01:23:44,040 --> 01:23:46,320 Liu Ming, where will you go ? 536 01:23:51,360 --> 01:23:55,680 Listen, our new boss is coming to pick us up. Come with us. 537 01:23:56,600 --> 01:24:00,000 Good idea. Go with them ! 538 01:24:00,720 --> 01:24:02,360 Can I come too ? 539 01:24:02,520 --> 01:24:05,080 Of course. You two are glued together. 540 01:24:05,200 --> 01:24:08,000 I knew you were a big softy all along. 541 01:24:08,760 --> 01:24:11,200 - Where is Zhao Li ? - Have a smoke, Su. 542 01:24:11,320 --> 01:24:13,320 Zhao Li, come here ! 543 01:24:13,800 --> 01:24:17,280 Even if you're not the boss anymore, you should still eat. 544 01:24:17,400 --> 01:24:18,600 Come on ! 545 01:24:18,760 --> 01:24:21,360 It's not like all this is your fault. 546 01:24:23,440 --> 01:24:24,560 Hurry up. 547 01:24:26,760 --> 01:24:29,120 Come on, the food's getting cold. 548 01:24:31,560 --> 01:24:34,000 Here. Let's have a drink. 549 01:24:35,400 --> 01:24:36,480 Come on. 550 01:24:37,920 --> 01:24:39,360 Look, audience members. 551 01:24:42,800 --> 01:24:44,960 We told them there were no more shows. 552 01:24:51,400 --> 01:24:52,920 Grandpa Wang is here too. 553 01:24:56,480 --> 01:24:58,160 Hi, Mr. and Mrs. Yang ! 554 01:24:59,080 --> 01:25:00,280 Mr. Zeng. 555 01:25:19,520 --> 01:25:20,680 Uncle. 556 01:25:22,120 --> 01:25:23,880 What are you doing here ? 557 01:25:25,480 --> 01:25:29,200 If you leave, where will we go for shows ? 558 01:25:33,080 --> 01:25:35,520 Can't you take us with you ? 559 01:25:38,080 --> 01:25:41,880 When you guys are gone, we won't have anywhere to go. 560 01:25:42,520 --> 01:25:48,240 We old men don't have many pleasures left in life. 561 01:25:49,720 --> 01:25:54,040 It's so hard to see you go. 562 01:25:55,880 --> 01:25:56,960 Mr. Zhou. 563 01:25:57,920 --> 01:25:59,680 Mrs. Yang, Mr. Yang... 564 01:26:00,440 --> 01:26:02,360 No more fun without this place. 565 01:26:24,760 --> 01:26:29,520 So dazed I feel 566 01:26:30,840 --> 01:26:34,240 This feast in front of me 567 01:26:35,000 --> 01:26:38,800 But I've no appetite to taste it 568 01:26:45,440 --> 01:26:48,320 It's so hard to leave 569 01:26:49,160 --> 01:26:54,920 Those who filled our stage with flowers 570 01:26:55,280 --> 01:26:58,080 It's so hard to leave 571 01:26:58,440 --> 01:27:01,520 Those who offered 572 01:27:02,520 --> 01:27:06,400 Grains and gratitude 573 01:27:13,400 --> 01:27:20,360 There's nothing left to say 574 01:27:26,040 --> 01:27:28,680 Except until when 575 01:27:29,760 --> 01:27:33,760 Will we all meet again 576 01:28:05,120 --> 01:28:06,880 Everything has changed. 577 01:28:16,600 --> 01:28:20,040 - Are you sure it was here ? - I think so. 578 01:28:32,920 --> 01:28:34,680 It's all gone. 579 01:32:02,000 --> 01:32:07,520 Standing at the edge of the gentle boat 580 01:32:08,640 --> 01:32:13,840 This splendid view passing me by 581 01:32:15,360 --> 01:32:20,000 Feverish colors fill my eyes 582 01:32:20,680 --> 01:32:25,840 "Row slowly, please," I ask of you... 583 01:32:30,360 --> 01:32:34,520 Our gentle boat 584 01:32:37,520 --> 01:32:44,480 Let the river streams lead our way... 585 01:32:50,040 --> 01:32:56,960 See the fishermen by the shores 586 01:32:59,960 --> 01:33:05,480 Strolling by and humming their tunes 587 01:33:12,880 --> 01:33:16,640 See them there... 588 01:33:21,400 --> 01:33:26,800 Riding on their oxen and playing their flutes 589 01:33:28,280 --> 01:33:32,920 The sound of their songs is so delicate and calm 590 01:33:34,760 --> 01:33:39,640 For even the machines become a part of the song 591 01:33:43,480 --> 01:33:47,280 Then, I see... 592 01:33:50,480 --> 01:33:54,520 White cranes walking through the woods 593 01:33:55,200 --> 01:33:59,000 Wildflowers blooming in the fields 594 01:33:59,840 --> 01:34:04,280 Butterflies all around 595 01:34:04,520 --> 01:34:08,600 Ducks napping by the shore 596 01:35:56,080 --> 01:35:59,120 TO LIVE TO SING 41804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.