All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S02E02.Foothold.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,627 --> 00:00:20,300 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:20,324 --> 00:00:22,370 Omaha -and the Campus Colony are gone. - What? 3 00:00:22,413 --> 00:00:24,733 I kicked the hornets' nest, asked too many questions. 4 00:00:24,763 --> 00:00:26,504 All I know is they want me dead. 5 00:00:26,548 --> 00:00:28,569 What about the others? You said you found one. 6 00:00:28,593 --> 00:00:30,552 We believe it's Silas Plaskett. 7 00:00:30,595 --> 00:00:32,684 - What is this place? - The Perimeter. 8 00:00:32,728 --> 00:00:34,401 This is the head of the council that runs this place. 9 00:00:34,425 --> 00:00:35,687 Indira. 10 00:00:35,731 --> 00:00:37,559 I was very happy to get your call. 11 00:00:37,602 --> 00:00:38,908 You were right. 12 00:00:38,951 --> 00:00:40,344 I wasn't gonna make it alone. 13 00:00:44,218 --> 00:00:45,523 That's what you get. 14 00:00:50,006 --> 00:00:51,529 That's what you get. 15 00:01:18,904 --> 00:01:20,993 What are you... Hey! I picked up your trail. 16 00:01:21,037 --> 00:01:22,517 Are you all right? 17 00:01:22,560 --> 00:01:23,866 You hurt? 18 00:01:23,909 --> 00:01:25,520 He was going to find me. 19 00:01:27,696 --> 00:01:30,133 We gotta get outta here. 20 00:01:30,177 --> 00:01:32,396 Wait. They'll find him like this. 21 00:01:32,440 --> 00:01:35,530 Oh, shit. Go. Let's go. 22 00:02:01,686 --> 00:02:02,818 Hear it? 23 00:02:14,395 --> 00:02:17,441 They heard us. 24 00:02:17,485 --> 00:02:19,400 We can't let them hit the ground. 25 00:02:29,323 --> 00:02:30,759 Here's my knife! You gotta do it! 26 00:02:38,114 --> 00:02:41,073 Do it! 27 00:02:45,904 --> 00:02:49,691 Gamma 5, Gamma 5, this is base team. 28 00:02:49,734 --> 00:02:51,040 Way is clear to marker 6. 29 00:02:51,083 --> 00:02:52,215 Stay down. 30 00:02:52,259 --> 00:02:55,871 North to northwest, over. 31 00:02:55,914 --> 00:02:57,002 Gamma 5, copy. 32 00:03:28,512 --> 00:03:33,256 Should I even ask her questions, or...? 33 00:03:33,300 --> 00:03:34,953 Just let her tell me when she's ready? 34 00:03:34,997 --> 00:03:38,130 Who knows what she saw out there, 35 00:03:38,174 --> 00:03:41,395 what she had to do. 36 00:03:41,438 --> 00:03:43,875 And then to find out what happened to everybody back home, 37 00:03:43,919 --> 00:03:45,355 it's just... 38 00:03:45,399 --> 00:03:48,140 I can't... But... 39 00:03:48,184 --> 00:03:50,882 she'll be here. 40 00:03:50,926 --> 00:03:52,710 That's what's important. 41 00:03:54,756 --> 00:03:56,453 And Iris... 42 00:03:56,497 --> 00:03:59,500 They know where she is, right? 43 00:03:59,543 --> 00:04:00,979 By this time tomorrow, 44 00:04:01,023 --> 00:04:04,766 they'll have her and Felix back here, too. 45 00:04:04,809 --> 00:04:07,159 Safe. 46 00:04:07,203 --> 00:04:10,162 Just like Hope. 47 00:04:10,206 --> 00:04:11,947 What time is it? 48 00:04:11,990 --> 00:04:13,601 I know. 49 00:04:13,644 --> 00:04:15,777 It's late. I should probably... 50 00:04:15,820 --> 00:04:19,694 It's just, I... I need to get the other room ready. 51 00:04:19,737 --> 00:04:21,522 It's okay. 52 00:04:21,565 --> 00:04:26,266 I... I do want them to know about this. 53 00:04:26,309 --> 00:04:30,182 Just when the time is something... 54 00:04:30,226 --> 00:04:33,534 closer to right. 55 00:04:33,577 --> 00:04:37,755 The time will be "something close to right" soon. 56 00:04:44,806 --> 00:04:46,242 What? 57 00:04:46,286 --> 00:04:49,811 I just can't stop thinking if... 58 00:04:49,854 --> 00:04:53,336 I hadn't mentioned her to Sergeant Mills... 59 00:04:53,380 --> 00:04:55,425 It's not exactly classified information. 60 00:04:55,469 --> 00:04:57,558 Still, I... 61 00:04:57,601 --> 00:05:00,038 should've known. 62 00:05:00,082 --> 00:05:03,999 No useful data here goes to waste. 63 00:05:04,042 --> 00:05:06,523 Okay. 64 00:05:06,567 --> 00:05:09,047 Maybe, um... 65 00:05:09,091 --> 00:05:13,138 Maybe we need to be scientific about this. 66 00:05:14,444 --> 00:05:16,403 You know, if we allow for 67 00:05:16,446 --> 00:05:19,623 secondary interpretations of data 68 00:05:19,667 --> 00:05:24,628 viewed from a more holistic vantage point... 69 00:05:24,672 --> 00:05:28,371 your indiscretion saved my daughters' lives. 70 00:05:28,415 --> 00:05:30,373 If they hadn't left home when they did... 71 00:05:30,417 --> 00:05:33,376 - You're being kind. - I'm being honest. 72 00:05:44,605 --> 00:05:46,607 I'll see you tomorrow. Okay. 73 00:06:00,098 --> 00:06:02,797 Make a wish. 74 00:06:11,109 --> 00:06:13,503 Here's some protein. 75 00:06:16,854 --> 00:06:18,465 Dad, Dad! I turned 17. 76 00:06:18,508 --> 00:06:21,293 I didn't become a weightlifter. 77 00:06:21,337 --> 00:06:23,644 Sorry. It's... 78 00:06:23,687 --> 00:06:25,515 just, the thought of you being hungry... 79 00:06:25,559 --> 00:06:27,256 I wasn't. 80 00:06:28,736 --> 00:06:32,392 Okay? Felix took really good care of us. 81 00:06:32,435 --> 00:06:34,481 I could go without seeing another can of beans 82 00:06:34,524 --> 00:06:35,873 for the rest of my life, but... 83 00:06:38,746 --> 00:06:40,574 We were luckier than most. 84 00:06:44,142 --> 00:06:45,622 Did you... 85 00:06:48,669 --> 00:06:51,672 Were you ever in any kind of danger? 86 00:06:58,156 --> 00:07:01,682 Would it be okay if we just didn't talk about it? 87 00:07:01,725 --> 00:07:02,987 Yeah. 88 00:07:03,031 --> 00:07:04,902 Yeah, of course. 89 00:07:09,907 --> 00:07:12,170 Honestly? 90 00:07:12,214 --> 00:07:13,868 The hardest thing about being out there 91 00:07:13,911 --> 00:07:15,696 was worrying about you. 92 00:07:20,657 --> 00:07:22,703 Not knowing if you were hurt. 93 00:07:27,403 --> 00:07:29,231 But seeing you okay, 94 00:07:29,274 --> 00:07:31,538 it makes it all worth it. 95 00:07:34,758 --> 00:07:37,108 Just wish I knew if Iris and Felix were okay, too. 96 00:07:37,152 --> 00:07:39,981 They are. 97 00:07:40,024 --> 00:07:43,375 We toughened up a lot out there, you know? 98 00:07:43,419 --> 00:07:44,812 You should see Iris. 99 00:07:44,855 --> 00:07:47,205 She's gotten pretty good at killing 'em. 100 00:07:47,249 --> 00:07:48,859 Empties, I mean. 101 00:07:54,082 --> 00:07:56,867 The CR's military... 102 00:07:56,911 --> 00:08:00,567 They approach everything with an ice-cold pragmatism 103 00:08:00,610 --> 00:08:03,004 that I was never on board with. 104 00:08:03,047 --> 00:08:06,398 But I had no idea... Dad, Dad... 105 00:08:06,442 --> 00:08:08,009 You don't have to explain. 106 00:08:08,052 --> 00:08:09,401 No. 107 00:08:09,445 --> 00:08:11,665 I do. 108 00:08:11,708 --> 00:08:15,582 See, even though I'd always been careful not to push you, 109 00:08:15,625 --> 00:08:18,541 so you could choose your own path... 110 00:08:18,585 --> 00:08:21,588 there was always a part of me that hoped someday 111 00:08:21,631 --> 00:08:23,764 you'd choose mine. 112 00:08:25,635 --> 00:08:28,420 And now here you are, with me, 113 00:08:28,464 --> 00:08:31,206 in the exact same place, 114 00:08:31,249 --> 00:08:33,774 without any choices at all. 115 00:08:36,341 --> 00:08:38,779 So we just have to go along with it? 116 00:08:41,216 --> 00:08:43,566 I don't know. 117 00:08:48,528 --> 00:08:50,442 What about the one in the jacket? 118 00:08:50,486 --> 00:08:51,748 Right here? Mm-hmm. 119 00:08:51,792 --> 00:08:53,576 It's the right height. 120 00:08:53,620 --> 00:08:55,665 He's a little thin, but maybe... A little? 121 00:08:55,709 --> 00:08:57,580 He's practically dust. 122 00:08:57,624 --> 00:08:59,669 We gotta keep looking. 123 00:09:01,236 --> 00:09:02,759 I got this. 124 00:09:29,481 --> 00:09:31,266 Hey. You good? 125 00:09:31,309 --> 00:09:34,008 Yeah, I'm fine. 126 00:09:34,051 --> 00:09:35,705 There's a gully a mile north. 127 00:09:35,749 --> 00:09:37,925 Dumdums sometimes build up there. 128 00:09:37,968 --> 00:09:40,101 Yeah, but even if we get lucky, we'd still have to... 129 00:09:40,144 --> 00:09:43,278 If you've got a better idea, I'd love to hear it. 130 00:09:43,321 --> 00:09:44,888 Okay. 131 00:09:44,932 --> 00:09:46,847 You told us coming out here was dangerous. 132 00:09:46,890 --> 00:09:48,675 I... I get it. 133 00:09:48,718 --> 00:09:50,677 If I were you, I'd be mad, too. 134 00:09:52,113 --> 00:09:54,115 So why did you? 135 00:09:54,158 --> 00:09:55,812 Yeah. 136 00:09:55,856 --> 00:09:57,684 Why did you? 137 00:10:01,426 --> 00:10:04,952 I don't think it was empties. 138 00:10:04,995 --> 00:10:08,346 The CRM, they killed Romano. 139 00:10:08,390 --> 00:10:09,739 They tried to kill Will. 140 00:10:09,783 --> 00:10:11,654 They were willing to kill all of us. 141 00:10:11,698 --> 00:10:13,264 So why not everybody back home? 142 00:10:13,308 --> 00:10:14,744 - Or Omaha? - Wait. 143 00:10:14,788 --> 00:10:19,357 You think that the CRM was behind all of this? 144 00:10:19,401 --> 00:10:21,185 Why else would they cover it up? 145 00:10:21,229 --> 00:10:23,361 I don't know. 146 00:10:23,405 --> 00:10:28,715 But we're talking a hundred thousand people here. 147 00:10:28,758 --> 00:10:31,152 And you're saying, what... 148 00:10:31,195 --> 00:10:34,372 They wanted all of us just dead? 149 00:10:34,416 --> 00:10:36,592 Why? 150 00:10:36,636 --> 00:10:38,942 We weren't a threat. 151 00:10:38,986 --> 00:10:41,771 Maybe we had something they wanted. 152 00:10:41,815 --> 00:10:44,426 They wanted Hope. 153 00:10:44,469 --> 00:10:46,689 You saw how far they went to take her. 154 00:10:52,260 --> 00:10:54,958 I'd be lying if I said it hadn't crossed my mind, too. 155 00:10:59,615 --> 00:11:02,662 Hold up. 156 00:11:02,705 --> 00:11:05,360 I think we got a winner. 157 00:11:15,805 --> 00:11:17,764 Only needs to work from a distance. 158 00:11:17,807 --> 00:11:19,374 You two go grab the soldier. 159 00:11:19,417 --> 00:11:20,810 I'll take him. 160 00:11:20,854 --> 00:11:22,725 We'll meet at the drop-off. 161 00:11:22,769 --> 00:11:24,727 Hey. 162 00:11:24,771 --> 00:11:26,163 It'll work. 163 00:11:38,654 --> 00:11:39,742 Come on. 164 00:11:58,848 --> 00:12:02,069 ♪ Don't care how long you go ♪ 165 00:12:02,112 --> 00:12:05,594 ♪ I don't care how long you stay ♪ 166 00:12:05,637 --> 00:12:08,815 ♪ It's good kind treatment ♪ 167 00:12:08,858 --> 00:12:11,426 ♪ Bring you home someday ♪ 168 00:12:11,469 --> 00:12:13,428 ♪ Someday, baby ♪ 169 00:12:13,471 --> 00:12:15,952 Tell me your name. 170 00:12:15,996 --> 00:12:18,433 Uh, Silas. 171 00:12:18,476 --> 00:12:20,435 Plaskett. 172 00:12:23,264 --> 00:12:25,092 What's yours? 173 00:12:25,135 --> 00:12:27,834 ♪ Now, you keep on bettin' ♪ 174 00:12:27,877 --> 00:12:29,444 ♪ That the dice won't pass ♪ 175 00:12:29,487 --> 00:12:30,880 Dennis. 176 00:12:30,924 --> 00:12:33,448 They find you alone? 177 00:12:33,491 --> 00:12:36,016 Uh... 178 00:12:36,059 --> 00:12:37,800 Yeah. 179 00:12:43,284 --> 00:12:45,677 We still in New York? 180 00:12:45,721 --> 00:12:49,551 ♪ I'll tell everybody ♪ 181 00:12:49,594 --> 00:12:52,075 If you try for the knife, 182 00:12:52,119 --> 00:12:54,251 I'll stop you, and you'll go to prison. 183 00:12:54,295 --> 00:12:56,863 Probably for a long, long time. 184 00:12:56,906 --> 00:12:59,517 ♪ You're a kind little woman ♪ 185 00:12:59,561 --> 00:13:03,086 ♪ But you don't do me no good ♪ 186 00:13:03,130 --> 00:13:06,307 You gonna tell me where we're going, or...? 187 00:13:06,350 --> 00:13:08,875 ♪ But someday baby, you ain't gonna trouble ♪ 188 00:13:19,799 --> 00:13:21,278 One less to worry about. 189 00:13:32,507 --> 00:13:35,075 We're here. 190 00:13:35,118 --> 00:13:36,467 ♪ Oh, yeah 191 00:13:36,511 --> 00:13:38,905 ♪ Oh, yeah, baby 192 00:13:41,951 --> 00:13:43,387 Lieutenant Colonel. 193 00:13:43,431 --> 00:13:46,738 Dr. Bennett is asking to see you. 194 00:13:46,782 --> 00:13:48,349 Yeah, send him in. 195 00:13:53,963 --> 00:13:56,748 Dr. Bennett, how are you doing? 196 00:13:56,792 --> 00:13:59,490 How's Hope settling in? 197 00:13:59,534 --> 00:14:00,709 Well, she found out 198 00:14:00,752 --> 00:14:02,754 everyone she knew back home was killed 199 00:14:02,798 --> 00:14:05,192 after she was tricked into coming here, so... 200 00:14:05,235 --> 00:14:07,368 With respect, there won't be any "settling in" 201 00:14:07,411 --> 00:14:09,500 until her sister and Felix are brought to safety. 202 00:14:09,544 --> 00:14:11,154 Understandably. 203 00:14:11,198 --> 00:14:13,287 It's why bringing them in is our top priority. 204 00:14:13,330 --> 00:14:16,159 I want to join the team that's going to get them. 205 00:14:16,203 --> 00:14:17,857 They should be met by a familiar face, 206 00:14:17,900 --> 00:14:19,380 not a bunch of helmets. 207 00:14:19,423 --> 00:14:21,948 Unfortunately, that's not going to be possible. 208 00:14:21,991 --> 00:14:23,427 The extraction team already left. 209 00:14:23,471 --> 00:14:25,038 I dispatched them as soon as I heard. 210 00:14:25,081 --> 00:14:27,388 I will update you personally, Dr. Bennett... 211 00:14:27,431 --> 00:14:31,348 Like you've updated me on my security detail? 212 00:14:31,392 --> 00:14:32,784 Oh. 213 00:14:32,828 --> 00:14:35,570 Um, I'm sorry. 214 00:14:35,613 --> 00:14:38,268 Air reconnaissance showed a large column 215 00:14:38,312 --> 00:14:41,184 passing through their area, and it delayed their return. 216 00:14:41,228 --> 00:14:43,404 Like the others, I'm sure they'll get here 217 00:14:43,447 --> 00:14:46,363 safe and sound before you know it. 218 00:14:46,407 --> 00:14:49,540 Your daughters' journey must have come as a shock. 219 00:14:49,584 --> 00:14:53,022 You've manipulated them into traveling over a thousand miles, 220 00:14:53,066 --> 00:14:54,415 completely unprotected. 221 00:14:54,458 --> 00:14:55,938 Staff Sergeant Mallick 222 00:14:55,982 --> 00:14:58,027 is more than capable of dealing with any threat. 223 00:14:58,071 --> 00:14:59,594 Oh, right. "Huck." 224 00:14:59,637 --> 00:15:01,378 Your mole. 225 00:15:01,422 --> 00:15:03,356 That's how much my daughters' safety meant to you. 226 00:15:03,380 --> 00:15:04,991 You sent one soldier. 227 00:15:06,818 --> 00:15:09,082 That, uh... 228 00:15:09,125 --> 00:15:14,000 That one soldier means more to me than 1 million. 229 00:15:14,043 --> 00:15:16,045 Jennifer Mallick is my daughter. 230 00:15:21,050 --> 00:15:23,052 I want the rest of my family here. 231 00:15:23,096 --> 00:15:24,575 Tonight. 232 00:15:24,619 --> 00:15:27,665 Or I'm done working for you. 233 00:15:27,709 --> 00:15:32,235 You don't work for me, Dr. Bennett. 234 00:15:32,279 --> 00:15:34,368 Your efforts are for the Civic Republic, 235 00:15:34,411 --> 00:15:35,673 as are mine. 236 00:15:35,717 --> 00:15:39,112 We protect the CR, and we secure resources. 237 00:15:39,155 --> 00:15:43,246 Your daughter is one such resource. 238 00:15:43,290 --> 00:15:46,684 When we opted to deliver her here, to you, 239 00:15:46,728 --> 00:15:48,817 it was on condition she change. 240 00:15:48,860 --> 00:15:50,055 We knew that you'd discover that, 241 00:15:50,079 --> 00:15:52,821 and we knew that she would, too. 242 00:15:52,864 --> 00:15:54,910 She was raised behind walls. 243 00:15:54,954 --> 00:15:58,218 I needed her to experience and see the world as it is 244 00:15:58,261 --> 00:16:00,481 in order for her to understand the stakes 245 00:16:00,524 --> 00:16:02,241 and to see her role, and we were willing to do that 246 00:16:02,265 --> 00:16:06,226 even if it meant you forgetting yours. 247 00:16:06,269 --> 00:16:08,706 We wouldn't enter into a plan like this 248 00:16:08,750 --> 00:16:10,882 without running a full psychological profile 249 00:16:10,926 --> 00:16:12,710 on both you and her. 250 00:16:12,754 --> 00:16:16,018 We knew, however angry you would be 251 00:16:16,062 --> 00:16:19,282 and however betrayed you'd feel, 252 00:16:19,326 --> 00:16:21,632 you would still keep working towards 253 00:16:21,676 --> 00:16:24,070 what was most important... 254 00:16:24,113 --> 00:16:27,029 Building an apparatus of knowledge 255 00:16:27,073 --> 00:16:30,685 and research to save humanity. 256 00:16:33,557 --> 00:16:37,518 Nothing's more important to me than my family. 257 00:16:37,561 --> 00:16:39,085 Oh, of course. 258 00:16:39,128 --> 00:16:40,521 So you repeatedly told them 259 00:16:40,564 --> 00:16:42,871 in the transmissions that we intercepted. 260 00:16:42,914 --> 00:16:46,092 But you left them, didn't you? 261 00:16:46,135 --> 00:16:49,443 You broke our laws, Dr. Bennett. 262 00:16:49,486 --> 00:16:50,966 You put them at risk. 263 00:16:51,010 --> 00:16:53,664 We were the ones who chose to look away. 264 00:16:53,708 --> 00:16:55,057 What was it you said? 265 00:16:55,101 --> 00:16:57,320 It was an error in judgment? 266 00:16:57,364 --> 00:17:00,280 Word of advice... I wouldn't make any more. 267 00:17:02,543 --> 00:17:04,501 You're excused. 268 00:17:18,602 --> 00:17:21,214 Any update on our missing soldier? 269 00:17:21,257 --> 00:17:23,520 Six teams have been scouring all morning. 270 00:17:23,564 --> 00:17:25,174 Still nothing. 271 00:17:25,218 --> 00:17:26,567 And what about the missing member 272 00:17:26,610 --> 00:17:29,178 of Dr. Bennett's security detail? 273 00:17:29,222 --> 00:17:31,093 Trail's gone cold. 274 00:17:33,400 --> 00:17:35,967 You think there's a connection? 275 00:17:36,011 --> 00:17:37,534 Ready a transport. 276 00:18:00,818 --> 00:18:03,343 Okay, sounds good. 277 00:18:23,145 --> 00:18:25,365 That's her, right? 278 00:19:07,146 --> 00:19:09,887 Hope, hi. 279 00:19:09,931 --> 00:19:11,193 Sorry. 280 00:19:11,237 --> 00:19:13,500 I... I saw you sitting there, 281 00:19:13,543 --> 00:19:17,417 and I recognized you from the photo on your dad's desk. 282 00:19:17,460 --> 00:19:22,639 The one where you're wearing a satin gown with combat boots? 283 00:19:22,683 --> 00:19:24,598 Oh. Right. 284 00:19:24,641 --> 00:19:26,121 Yeah, winter formal. 285 00:19:26,165 --> 00:19:30,081 Um, I'm Lyla, a colleague of his. 286 00:19:33,955 --> 00:19:36,697 Uh, I know your dad was supposed to meet you, 287 00:19:36,740 --> 00:19:40,222 but he's waiting on an update on your sister. 288 00:19:40,266 --> 00:19:42,442 I was thinking I could give you a tour? 289 00:19:47,708 --> 00:19:50,885 Or we could do it some other time if that's better. 290 00:19:54,280 --> 00:19:56,107 No, no. It's... It's cool. 291 00:19:56,151 --> 00:19:57,892 Show me everything. 292 00:20:12,689 --> 00:20:15,126 Put this on. 293 00:20:41,370 --> 00:20:43,720 Keep moving. 294 00:21:44,607 --> 00:21:46,043 Webb. 295 00:21:46,087 --> 00:21:48,176 Report. 296 00:21:48,219 --> 00:21:50,047 Reeled in a B-Oh-Four, sir. 297 00:21:50,091 --> 00:21:51,788 Dead battery. 298 00:21:51,832 --> 00:21:53,094 Put him in Two. 299 00:21:53,137 --> 00:21:54,376 Just finishing up the stage-sixers, 300 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 then it's clean-up and load-up. 301 00:21:55,879 --> 00:21:57,228 Should be done by 1800. 302 00:21:57,272 --> 00:21:59,622 - Right on schedule. - Good. 303 00:21:59,666 --> 00:22:01,842 No turned unstoned, yeah? 304 00:22:01,885 --> 00:22:03,452 Dude... What? 305 00:22:03,496 --> 00:22:05,541 - It... It was clever. - Really wasn't. 306 00:22:05,585 --> 00:22:07,978 Webb, Tiga, Grady, this is Plaskett. 307 00:22:08,022 --> 00:22:11,634 Plaskett is joining us here in decontamination. 308 00:22:11,678 --> 00:22:13,897 You're all responsible for training him 309 00:22:13,941 --> 00:22:15,421 and setting him up with gear. 310 00:22:25,518 --> 00:22:29,043 Kill it. 311 00:22:29,086 --> 00:22:30,610 Stab and twist. 312 00:23:21,617 --> 00:23:24,272 And I want a count of those damaged killsticks 313 00:23:24,315 --> 00:23:26,143 on my desk before sundown. 314 00:23:26,187 --> 00:23:28,363 Yes, sir. 315 00:23:28,407 --> 00:23:30,844 Back to work. 316 00:23:30,887 --> 00:23:32,715 "No turned unstoned"? 317 00:23:32,759 --> 00:23:34,674 Get outta here with that shit. 318 00:23:34,717 --> 00:23:37,720 TCFT... Too clever for Tiga. 319 00:23:43,552 --> 00:23:45,902 So what was this place before? 320 00:23:45,946 --> 00:23:48,122 Before the world turned? 321 00:23:48,165 --> 00:23:51,299 It was a government-funded educational research lab. 322 00:23:51,342 --> 00:23:52,561 It housed experiments 323 00:23:52,605 --> 00:23:54,737 in dark matter and neutrino physics. 324 00:23:54,781 --> 00:23:58,393 And before that, it was an old diamond mine. 325 00:23:58,437 --> 00:24:01,962 The shafts and rock stability were ideal for experiments 326 00:24:02,005 --> 00:24:05,531 that required shielding from the sun's cosmic radiation. 327 00:24:05,574 --> 00:24:07,750 And now... 328 00:24:07,794 --> 00:24:11,362 we are using the labs for our own purposes. 329 00:24:11,406 --> 00:24:13,539 Come on. I'll show you. 330 00:24:15,628 --> 00:24:18,500 Down here, we're laying the foundation 331 00:24:18,544 --> 00:24:21,547 to one day find out why the world turned. 332 00:24:21,590 --> 00:24:24,767 So you're trying to find a cure. 333 00:24:24,811 --> 00:24:27,509 Pinpointing what inside us makes us turn... 334 00:24:27,553 --> 00:24:29,903 Whether it be fungal, bacterial, viral, 335 00:24:29,946 --> 00:24:32,253 or something else entirely... 336 00:24:32,296 --> 00:24:34,429 Sure, that's one part of it. 337 00:24:34,473 --> 00:24:35,996 But it's also about finding a way 338 00:24:36,039 --> 00:24:38,738 to get rid of the ones who have already turned. 339 00:24:38,781 --> 00:24:41,392 By investigating and hopefully discovering 340 00:24:41,436 --> 00:24:42,916 what keeps the dead animated, 341 00:24:42,959 --> 00:24:45,832 what inside them slows their decomposition rates 342 00:24:45,875 --> 00:24:47,834 and feeds their appetite, 343 00:24:47,877 --> 00:24:50,576 we hope to one day turn off those triggers, 344 00:24:50,619 --> 00:24:52,491 eliminate the dead as a threat, 345 00:24:52,534 --> 00:24:55,015 and eradicate them from the earth. 346 00:24:55,058 --> 00:24:57,365 You think that's possible? 347 00:24:57,408 --> 00:24:59,715 Wouldn't be here if I didn't. 348 00:24:59,759 --> 00:25:01,021 Don't you? 349 00:25:01,064 --> 00:25:03,023 Just sounds a little far-fetched. 350 00:25:03,066 --> 00:25:05,242 It's definitely a big-picture approach. 351 00:25:05,286 --> 00:25:07,549 We teach you everything you need to know, 352 00:25:07,593 --> 00:25:10,509 and as you research and investigate... 353 00:25:10,552 --> 00:25:13,250 you teach, and pass on that knowledge 354 00:25:13,294 --> 00:25:18,038 to the next generation, and so on. 355 00:25:18,081 --> 00:25:19,822 So I just turned 17, 356 00:25:19,866 --> 00:25:22,433 and you already have my whole life planned out? 357 00:25:22,477 --> 00:25:24,218 We also select all your meals 358 00:25:24,261 --> 00:25:26,002 for optimal nutrition as you age 359 00:25:26,046 --> 00:25:29,005 and have tests to help you find your ideal genetic mate. 360 00:25:33,270 --> 00:25:35,098 Sorry. 361 00:25:35,142 --> 00:25:36,970 I couldn't resist. 362 00:25:37,013 --> 00:25:39,973 Your dad's office is right up there. 363 00:25:40,016 --> 00:25:41,757 Hi. Hey. 364 00:25:41,801 --> 00:25:43,019 Oh, right. 365 00:25:43,063 --> 00:25:45,326 Those were the forms for the discrepancies. 366 00:25:45,369 --> 00:25:47,086 I'll look them over first thing in the morning. 367 00:25:47,110 --> 00:25:50,070 I'm almost positive it was just a data-entry error, 368 00:25:50,113 --> 00:25:52,333 but I want to double-check just to make sure. 369 00:25:52,376 --> 00:25:53,595 - Thank you. - Okay. 370 00:25:53,639 --> 00:25:56,032 Hey, is it cool if I meet you there? 371 00:25:56,076 --> 00:25:58,295 I think I saw a bathroom with four walls, 372 00:25:58,339 --> 00:26:00,863 and that's a pretty hard thing to pass up. 373 00:26:00,907 --> 00:26:02,778 Your dad's lab is right through this door, 374 00:26:02,822 --> 00:26:04,867 to the right, all the way at the end. 375 00:26:23,494 --> 00:26:25,801 Need some help? 376 00:26:25,845 --> 00:26:27,890 Um, yeah. 377 00:26:27,934 --> 00:26:30,893 Yeah, I'm just looking for the bathroom. 378 00:26:30,937 --> 00:26:34,070 For... Authorized Personnel Only? 379 00:26:34,114 --> 00:26:35,681 Yeah. 380 00:26:35,724 --> 00:26:37,397 Well, everyone knows that the best bathrooms 381 00:26:37,421 --> 00:26:40,686 are for authorized personnel only. 382 00:26:40,729 --> 00:26:41,904 Right. Yeah. 383 00:26:41,948 --> 00:26:43,578 No, I must've known and forgot that I knew. 384 00:26:43,602 --> 00:26:45,647 Because that is definitely not a fake thing 385 00:26:45,691 --> 00:26:49,172 that you are making up right now. 386 00:26:49,216 --> 00:26:50,391 I'm Mason. 387 00:26:50,434 --> 00:26:51,827 You're the new girl, right? 388 00:26:51,871 --> 00:26:53,960 The one who got flown in yesterday? 389 00:26:54,003 --> 00:26:55,570 Yeah. How did you know that? 390 00:26:55,614 --> 00:26:57,093 It's a pretty small place. 391 00:26:57,137 --> 00:26:59,661 Right. 392 00:26:59,705 --> 00:27:02,621 I'm sorry about what happened in Omaha. 393 00:27:02,664 --> 00:27:05,319 That's why we're wearing the armbands. 394 00:27:05,362 --> 00:27:07,974 Hey, if you're really curious about what's in there, 395 00:27:08,017 --> 00:27:09,323 allow me. 396 00:27:15,024 --> 00:27:17,113 This needed a warning sign? 397 00:27:17,157 --> 00:27:19,004 Yeah, they take their shit pretty seriously here. 398 00:27:19,028 --> 00:27:20,421 They don't want people, uh, 399 00:27:20,464 --> 00:27:22,945 helping themselves without permission. 400 00:27:22,989 --> 00:27:24,531 But I'm happy to break the rules for you 401 00:27:24,555 --> 00:27:25,905 if there's something you want. 402 00:27:29,343 --> 00:27:30,953 I want a mop. 403 00:27:33,260 --> 00:27:34,478 Mm-hmm. 404 00:27:37,351 --> 00:27:39,614 Okay, stop. 405 00:27:39,658 --> 00:27:41,703 No, I'm screwing with you. 406 00:27:41,747 --> 00:27:42,767 Wh-Why would I want a mop? 407 00:27:42,791 --> 00:27:44,358 I don't know. 408 00:27:44,401 --> 00:27:46,316 I just wanted to see if you would do it. 409 00:27:46,360 --> 00:27:48,144 Okay. You did it. 410 00:27:51,408 --> 00:27:53,759 Well, hey, um, uh, I was gonna meet my study group later, 411 00:27:53,802 --> 00:27:55,935 but I'm happy to show you around. 412 00:27:55,978 --> 00:27:59,199 I'm actually already in the middle of a tour, so... 413 00:27:59,242 --> 00:28:02,768 Do you mind if I ask your name? 414 00:28:02,811 --> 00:28:04,726 You said it's a pretty small place, 415 00:28:04,770 --> 00:28:06,946 which means you probably already know that. 416 00:28:09,035 --> 00:28:10,993 I'll see you around, Hope. 417 00:28:13,996 --> 00:28:16,085 They can't be trusted. 418 00:28:16,129 --> 00:28:19,262 She killed a CRM soldier with one of our weapons. 419 00:28:19,306 --> 00:28:21,438 He's wanted by the CRM. 420 00:28:21,482 --> 00:28:22,831 They've put us all at risk. 421 00:28:22,875 --> 00:28:26,052 We have a plan, and it'll fix that. 422 00:28:26,095 --> 00:28:28,619 We're asking you to give us a chance to make this right. 423 00:28:28,663 --> 00:28:30,273 They can't stay with us. 424 00:28:30,317 --> 00:28:32,449 It's too dangerous. 425 00:28:32,493 --> 00:28:36,149 Especially since they haven't been forthcoming. 426 00:28:36,192 --> 00:28:37,672 You went through my stuff? 427 00:28:37,716 --> 00:28:41,415 It's got the location of CRM supply drops, fuel depots... 428 00:28:41,458 --> 00:28:43,286 If they find out we have... They won't. 429 00:28:43,330 --> 00:28:46,246 If our plan works, it won't just take some heat off me, 430 00:28:46,289 --> 00:28:49,989 it'll help protect all of you. 431 00:28:50,032 --> 00:28:52,513 We're just asking you to let us stay. 432 00:28:59,694 --> 00:29:01,609 You have to hide. Now! 433 00:29:01,652 --> 00:29:03,829 Shit. 434 00:29:03,872 --> 00:29:05,482 They only want me. 435 00:29:05,526 --> 00:29:08,659 Come on. 436 00:29:08,703 --> 00:29:10,183 Oh, wait. My code books! 437 00:29:10,226 --> 00:29:12,011 Go! 438 00:29:15,928 --> 00:29:17,862 If we don't hand them over, you know what we could lose. 439 00:29:17,886 --> 00:29:19,453 And that's not what we're about. 440 00:29:19,496 --> 00:29:20,846 Not a word. 441 00:29:32,771 --> 00:29:33,989 Lieutenant Colonel. 442 00:29:34,033 --> 00:29:35,295 This is a surprise. 443 00:29:35,338 --> 00:29:37,514 Indira, sorry to come unannounced. 444 00:29:37,558 --> 00:29:39,718 Although I'm sure your lookouts gave you ample warning. 445 00:29:40,779 --> 00:29:42,737 Well, you're always welcome anytime. 446 00:29:42,781 --> 00:29:43,869 Thanks. 447 00:29:43,912 --> 00:29:46,480 I only wish this was a social visit. 448 00:29:46,523 --> 00:29:48,830 Well, how can we assist you, Lieutenant Colonel? 449 00:29:51,006 --> 00:29:53,879 I'm here because we're looking into something. 450 00:29:58,927 --> 00:30:01,495 Is that one of yours? 451 00:30:01,538 --> 00:30:03,758 It is. 452 00:30:03,802 --> 00:30:05,716 Oh, wow. 453 00:30:05,760 --> 00:30:07,501 It's beautiful. 454 00:30:11,374 --> 00:30:14,247 Mm, I still have the one you did of Jennifer. 455 00:30:16,597 --> 00:30:18,729 I love it. 456 00:30:18,773 --> 00:30:21,602 How is your daughter? 457 00:30:21,645 --> 00:30:24,257 We haven't seen her in... 458 00:30:24,300 --> 00:30:27,347 I... What's it been? 459 00:30:27,390 --> 00:30:29,305 Two years? Mm. 460 00:30:30,785 --> 00:30:32,787 Is she still on assignment? 461 00:30:32,831 --> 00:30:34,180 She's just returned home. 462 00:30:34,223 --> 00:30:36,095 Yeah, it's good - to have her back. - Oh. 463 00:30:42,188 --> 00:30:45,234 Oh, it's so much responsibility, isn't it? 464 00:30:45,278 --> 00:30:49,195 Having so many people entrust their well-being 465 00:30:49,238 --> 00:30:52,154 and their survival with you. 466 00:30:52,198 --> 00:30:55,157 I'm here because of a security issue. 467 00:30:55,201 --> 00:30:57,203 One of my soldiers went missing last night. 468 00:30:57,246 --> 00:30:59,118 Not far from here. 469 00:31:02,164 --> 00:31:04,166 Well, you're not thinking that one of my men... 470 00:31:04,210 --> 00:31:06,038 Oh, no, no, no. Of course not. 471 00:31:06,081 --> 00:31:08,605 I can't imagine anybody here would endanger our agreement. 472 00:31:08,649 --> 00:31:10,390 No, we think it's someone at the facility 473 00:31:10,433 --> 00:31:12,131 who's giving us a bit of bother. 474 00:31:17,223 --> 00:31:20,139 Well, we haven't seen any new faces. 475 00:31:20,182 --> 00:31:22,358 I noticed your wall had some damage. 476 00:31:22,402 --> 00:31:24,012 I think, for your own security, 477 00:31:24,056 --> 00:31:26,145 I should probably have my soldiers search the village 478 00:31:26,188 --> 00:31:28,974 just to make sure that no one slipped in unnoticed. 479 00:31:29,017 --> 00:31:31,063 No, no, no, that's not necessary. 480 00:31:31,106 --> 00:31:33,674 The wall's been fixed, and our lookouts do a fine job. 481 00:31:33,717 --> 00:31:35,806 They do. Of course they do. 482 00:31:35,850 --> 00:31:37,373 You can never be too careful. 483 00:31:51,866 --> 00:31:54,173 These are so lovely. 484 00:32:07,273 --> 00:32:08,448 Mm. 485 00:32:08,491 --> 00:32:11,712 This one's new. 486 00:32:11,755 --> 00:32:13,975 Oh, look at the detail. 487 00:32:22,157 --> 00:32:23,637 Lieutenant Colonel, come in. 488 00:32:25,682 --> 00:32:27,249 Go on. 489 00:32:27,293 --> 00:32:29,295 We have eyes on four-nine-six, 490 00:32:29,338 --> 00:32:32,037 grid three, Watkins Glen. 491 00:32:32,080 --> 00:32:33,690 Copy that. I'm en route. 492 00:32:33,734 --> 00:32:35,214 Out. 493 00:32:35,257 --> 00:32:37,738 Looks like we've located our missing soldier. 494 00:32:37,781 --> 00:32:40,654 I'm so sorry for the intrusion, Indira. 495 00:32:40,697 --> 00:32:42,003 I hope that next time, 496 00:32:42,047 --> 00:32:44,310 I'll have an opportunity to talk more. 497 00:32:44,353 --> 00:32:45,876 I'm sure we will. 498 00:33:27,266 --> 00:33:29,007 Hey. 499 00:33:29,050 --> 00:33:32,445 I was thinking it would be good if your dad filled you in 500 00:33:32,488 --> 00:33:33,924 on what he's been up to here. 501 00:33:33,968 --> 00:33:37,102 So, where is my dad? 502 00:33:37,145 --> 00:33:39,974 Um, I'm not sure. 503 00:33:40,018 --> 00:33:41,454 But I-I know he really wanted... 504 00:33:41,497 --> 00:33:44,196 I know, he probably really wanted to be here, yeah. 505 00:33:44,239 --> 00:33:49,549 I... I happen to know he loves you very much. 506 00:33:49,592 --> 00:33:52,291 It's just, he... 507 00:33:52,334 --> 00:33:56,338 he doesn't have a choice except to work this hard. 508 00:33:56,382 --> 00:33:58,384 He's... He's doing it for... 509 00:33:58,427 --> 00:34:01,517 Yeah, for me, my sister, the future... 510 00:34:01,561 --> 00:34:03,476 I already know. 511 00:34:11,571 --> 00:34:13,529 I've met... 512 00:34:13,573 --> 00:34:17,142 so many parents who feel helpless now. 513 00:34:18,578 --> 00:34:21,581 They... 514 00:34:21,624 --> 00:34:24,410 want to make their own children's lives better. 515 00:34:25,976 --> 00:34:30,720 They want to do something to fight this. 516 00:34:32,853 --> 00:34:35,160 But they can't. 517 00:34:35,203 --> 00:34:37,162 They don't have the knowledge. 518 00:34:37,205 --> 00:34:38,902 Just the desire. 519 00:34:38,946 --> 00:34:40,817 They're, um... 520 00:34:40,861 --> 00:34:45,953 relying on people like your father to do what they can't. 521 00:34:47,737 --> 00:34:49,802 Can you imagine what being under that kind of pressure 522 00:34:49,826 --> 00:34:51,741 must feel like? 523 00:34:53,569 --> 00:34:55,180 Hey. 524 00:34:55,223 --> 00:34:58,183 Even though your dad's not here, 525 00:34:58,226 --> 00:35:01,969 he can still fill you in. 526 00:35:02,012 --> 00:35:04,754 Uh, can you hit the lights? 527 00:35:13,111 --> 00:35:15,809 Greetings to our partners in the Civic Republic. 528 00:35:15,852 --> 00:35:17,724 It's my pleasure to update you 529 00:35:17,767 --> 00:35:20,901 on the progress we've been making here at the facility. 530 00:35:20,944 --> 00:35:22,642 Last spring, 531 00:35:22,685 --> 00:35:24,445 we took the biorecorder we've been developing 532 00:35:24,470 --> 00:35:27,212 and fused it to the brain stem of a dead one. 533 00:35:27,255 --> 00:35:29,257 Despite some glitches we're still working out, 534 00:35:29,301 --> 00:35:31,781 it's given us the ability to record and transmit 535 00:35:31,825 --> 00:35:34,654 the dead's biological responses to environmental stimuli 536 00:35:34,697 --> 00:35:36,917 and provided us valuable tracking data 537 00:35:36,960 --> 00:35:39,267 that'll help us approximate and predict behavior. 538 00:35:39,311 --> 00:35:41,487 We'd tried for years, 539 00:35:41,530 --> 00:35:44,490 but your father cracked it in two months. 540 00:35:45,752 --> 00:35:49,451 His mind is truly something else. 541 00:35:49,495 --> 00:35:52,280 The program, while still in its infancy, 542 00:35:52,324 --> 00:35:54,108 has already allowed us to collect 543 00:35:54,152 --> 00:35:55,457 troves of information... 544 00:35:55,501 --> 00:35:57,677 Small variations in brain chemistry, 545 00:35:57,720 --> 00:36:00,158 variations in speed, implying pursuit behaviors, 546 00:36:00,201 --> 00:36:02,595 the effect of weather on movement and awareness... 547 00:36:02,638 --> 00:36:04,292 Massive amounts of data 548 00:36:04,336 --> 00:36:06,860 that will open the doors to further avenues of research. 549 00:36:06,903 --> 00:36:09,689 One of these avenues I've been exploring personally... 550 00:36:09,732 --> 00:36:12,039 Infecting the dead with strains of fungi 551 00:36:12,082 --> 00:36:13,997 that grow on necrotic flesh. 552 00:36:14,041 --> 00:36:17,871 It's conceivable if we can modify an existing fungus, 553 00:36:17,914 --> 00:36:21,266 then we can one day accelerate the dead's rate of decay, 554 00:36:21,309 --> 00:36:24,399 virtually neutralizing them as an active, mobile threat. 555 00:36:24,443 --> 00:36:27,489 And now we'll handle things over to Dr. Ellis 556 00:36:27,533 --> 00:36:29,317 to talk about the progress he's been making 557 00:36:29,361 --> 00:36:32,581 in the field of... 558 00:36:32,625 --> 00:36:36,846 Evidence points to a struggle, which led to this. 559 00:36:36,890 --> 00:36:39,197 You're sure it's them? 560 00:36:39,240 --> 00:36:41,199 We can deploy a recovery team to examine the... 561 00:36:41,242 --> 00:36:43,549 The bodies look likely to wash away before they get here. 562 00:36:43,592 --> 00:36:45,507 But we should try. 563 00:36:45,551 --> 00:36:49,163 Let's limit this to authorized CRM personnel. 564 00:36:49,207 --> 00:36:51,644 Dr. Bennett doesn't need more bad news tonight. 565 00:37:34,991 --> 00:37:37,255 Sorry. I've... 566 00:37:37,298 --> 00:37:39,126 been meaning to straighten up in here. 567 00:37:39,169 --> 00:37:41,737 Dad, it's okay. 568 00:37:41,781 --> 00:37:44,523 All your stuff everywhere, it kinda feels like home. 569 00:37:50,920 --> 00:37:53,619 I've been out trying to get an update on Iris and Felix, 570 00:37:53,662 --> 00:37:56,361 and, to be honest, 571 00:37:56,404 --> 00:37:58,972 I was trying to clear my head. 572 00:38:01,409 --> 00:38:03,585 Lyla said she gave you a tour. 573 00:38:03,629 --> 00:38:06,022 What'd you think? H-Honestly? 574 00:38:06,066 --> 00:38:09,156 I... I thought there'd be a lot more guard towers 575 00:38:09,199 --> 00:38:10,984 and attack dogs. 576 00:38:11,027 --> 00:38:13,203 Yeah. 577 00:38:14,814 --> 00:38:16,163 Oh. 578 00:38:16,206 --> 00:38:18,470 Were you asking about your girlfriend? 579 00:38:20,820 --> 00:38:22,778 Uh... 580 00:38:22,822 --> 00:38:24,345 uh... 581 00:38:24,389 --> 00:38:25,651 She told you? 582 00:38:25,694 --> 00:38:27,087 She didn't have to. 583 00:38:27,130 --> 00:38:28,610 I saw her stuff in your bathroom, 584 00:38:28,654 --> 00:38:30,960 and she called you "brilliant" like 89 times. 585 00:38:31,004 --> 00:38:33,223 Yeah, well... 586 00:38:33,267 --> 00:38:35,878 She's all right. And... 587 00:38:35,922 --> 00:38:37,837 if your work is important to you, 588 00:38:37,880 --> 00:38:40,405 then it's important to me, too. 589 00:38:40,448 --> 00:38:44,278 It is, but... 590 00:38:44,322 --> 00:38:46,236 But what? 591 00:38:51,067 --> 00:38:53,331 Iris and Felix. 592 00:38:53,374 --> 00:38:56,203 They weren't at the retirement home. 593 00:38:56,246 --> 00:38:57,683 The CRM is searching the area, 594 00:38:57,726 --> 00:39:01,121 but they haven't found them. 595 00:39:01,164 --> 00:39:02,775 You and Huck took the truck, 596 00:39:02,818 --> 00:39:05,647 and you said that Felix could barely walk, so... 597 00:39:05,691 --> 00:39:07,103 No, i-if they felt like they should move, 598 00:39:07,127 --> 00:39:09,042 Felix would move. 599 00:39:18,660 --> 00:39:21,054 You sure there isn't something you're leaving out? 600 00:39:24,100 --> 00:39:27,234 Whatever it is, I need you to be honest with me. 601 00:39:30,150 --> 00:39:32,413 Hope... 602 00:39:32,457 --> 00:39:34,850 what the hell's going on? 603 00:40:06,404 --> 00:40:08,493 Thanks. 604 00:40:10,973 --> 00:40:12,148 I, um... 605 00:40:12,192 --> 00:40:13,976 I still... I-I don't understand. 606 00:40:14,020 --> 00:40:15,369 What happens here? 607 00:40:15,413 --> 00:40:16,718 Few times a week, 608 00:40:16,762 --> 00:40:18,720 we lure the dead in with lights and music, 609 00:40:18,764 --> 00:40:21,941 blow 'em up, then we clean 'em up. 610 00:40:21,984 --> 00:40:24,509 So where... where do the parts go? 611 00:40:24,552 --> 00:40:26,554 Resort in the Cayman Islands. 612 00:40:28,251 --> 00:40:30,079 Uh, we take them off-site. 613 00:40:30,123 --> 00:40:31,646 We got trucks. 614 00:40:43,615 --> 00:40:45,094 Plaskett. 615 00:40:45,138 --> 00:40:47,967 Leave that. 616 00:40:48,010 --> 00:40:49,708 Follow me. 617 00:40:58,543 --> 00:41:00,545 So, when the CRM finds people out there, 618 00:41:00,588 --> 00:41:03,678 do they always send 'em here? 619 00:41:03,722 --> 00:41:05,637 No. 620 00:41:05,680 --> 00:41:08,770 What, so the others, like Grady and Tiga and... 621 00:41:08,814 --> 00:41:10,206 They signed on. 622 00:41:10,250 --> 00:41:11,947 They want to be a part of something bigger. 623 00:41:11,991 --> 00:41:14,167 This? 624 00:41:22,480 --> 00:41:24,960 You know, this place was the first of its kind? 625 00:41:27,528 --> 00:41:29,704 Now there are six others spread across the state, 626 00:41:29,748 --> 00:41:31,053 only bigger. 627 00:41:31,097 --> 00:41:32,968 Stadiums, arenas, 628 00:41:33,012 --> 00:41:35,971 all operated by trained military personnel, 629 00:41:36,015 --> 00:41:38,757 all playing a role in an experiment in mass culling. 630 00:41:40,976 --> 00:41:43,544 And if the modeling's right... 631 00:41:43,588 --> 00:41:46,025 we can clear out the state 632 00:41:46,068 --> 00:41:49,071 while the measures keep more from coming in, 633 00:41:49,115 --> 00:41:52,466 we can gain a foothold. 634 00:41:52,510 --> 00:41:55,164 We can start to bring back what this place had in energy, 635 00:41:55,208 --> 00:41:57,819 agriculture, commerce. 636 00:41:57,863 --> 00:41:59,560 This? 637 00:42:02,737 --> 00:42:04,783 This is a training ground for that. 638 00:42:08,090 --> 00:42:11,006 That's what we're doing here. 639 00:42:11,050 --> 00:42:12,791 Starting over. 640 00:42:16,316 --> 00:42:18,797 And is that what you're doing here? 641 00:42:23,279 --> 00:42:26,456 I'm a mechanic. 642 00:42:26,500 --> 00:42:28,807 Trucks, choppers... 643 00:42:30,635 --> 00:42:33,159 Train the others, I fix what's broke. 644 00:42:36,902 --> 00:42:39,121 That trailer on the end, that's yours. 645 00:42:39,165 --> 00:42:42,864 I'll be back in the morning. Until then, Webb's in charge. 646 00:42:42,908 --> 00:42:44,605 Wait. You're leaving? 647 00:42:48,957 --> 00:42:51,046 Where's he going? 648 00:42:51,090 --> 00:42:52,482 RF. 649 00:42:52,526 --> 00:42:55,268 He's gonna drop off a dead one. 650 00:42:55,311 --> 00:42:58,358 RF? 651 00:42:58,401 --> 00:43:01,100 RF, like... CR's Research Facility. 652 00:43:01,143 --> 00:43:02,492 Yeah. 653 00:43:02,536 --> 00:43:04,277 I'm gonna get there one day, 654 00:43:04,320 --> 00:43:05,844 maybe as a guard. 655 00:43:05,887 --> 00:43:08,673 But that place can change everything. 656 00:43:08,716 --> 00:43:10,544 Yo, man, why you asking? 657 00:43:10,588 --> 00:43:12,372 Know someone there? 658 00:43:12,415 --> 00:43:14,853 Yeah, secret lady friend, perhaps? 659 00:43:14,896 --> 00:43:16,985 Maybe him and Dennis got that in common. 660 00:44:09,168 --> 00:44:12,301 You haven't said much about what happened. 661 00:44:12,345 --> 00:44:15,130 You doing okay? 662 00:44:15,174 --> 00:44:16,566 Yeah. 663 00:44:18,568 --> 00:44:20,962 It worked out. 664 00:44:21,006 --> 00:44:22,572 We took some of the heat off of Will, 665 00:44:22,616 --> 00:44:25,358 Indira's letting us stay... 666 00:44:25,401 --> 00:44:26,664 When I was in that room, 667 00:44:26,707 --> 00:44:28,206 I wasn't worried about us getting caught 668 00:44:28,230 --> 00:44:30,580 or about this place getting torn apart because of us. 669 00:44:30,624 --> 00:44:34,062 I... I was scared 670 00:44:34,106 --> 00:44:36,108 that I wouldn't get a chance to hit them back. 671 00:44:36,151 --> 00:44:38,110 Hey. 672 00:44:40,852 --> 00:44:42,592 You sure you're ready for this? 673 00:44:44,464 --> 00:44:46,814 Hmm? 674 00:44:48,381 --> 00:44:51,601 Killing that soldier... 675 00:44:51,645 --> 00:44:52,820 I thought I was numb. 676 00:44:52,864 --> 00:44:55,301 But I wasn't. 677 00:44:55,344 --> 00:44:57,912 I was angry. 678 00:44:57,956 --> 00:45:01,786 This is war. 679 00:45:01,829 --> 00:45:04,179 Even if they don't know it yet. 680 00:45:05,964 --> 00:45:09,010 Yes, it is. 681 00:45:09,054 --> 00:45:10,664 Come on. 682 00:45:10,708 --> 00:45:14,146 And until we can figure out a way to hit them back... 683 00:45:14,189 --> 00:45:17,627 well, at least we can hit something. 684 00:45:31,816 --> 00:45:35,036 Yes, Hope seems to be coming around. 685 00:45:35,080 --> 00:45:37,778 Which is good, because we might need her help 686 00:45:37,822 --> 00:45:39,649 to bring her father around. 687 00:45:39,693 --> 00:45:41,260 He will. 688 00:45:41,303 --> 00:45:43,412 He's anxious about his other daughter, but we'll find her. 689 00:45:43,436 --> 00:45:46,831 I-It's not just that. 690 00:45:46,874 --> 00:45:49,094 The whole, uh... 691 00:45:49,137 --> 00:45:52,314 manipulation to get Hope here, 692 00:45:52,358 --> 00:45:55,840 it's eroded some of his... 693 00:45:55,883 --> 00:45:59,278 enthusiasm towards the CRM, 694 00:45:59,321 --> 00:46:03,064 towards all the very promising work he's doing. 695 00:46:03,108 --> 00:46:05,327 I think we'll need her to keep him motivated. 696 00:46:05,371 --> 00:46:07,416 I thought that was what you were for. 697 00:46:12,508 --> 00:46:13,988 I'm... 698 00:46:14,032 --> 00:46:16,512 doing my best. 699 00:46:16,556 --> 00:46:18,514 I just hope it's good enough. 700 00:46:18,558 --> 00:46:20,299 For his sake. 701 00:46:20,342 --> 00:46:22,127 And yours. 702 00:46:22,170 --> 00:46:23,693 Um, Lieutenant Colonel? 703 00:46:23,737 --> 00:46:26,784 One more thing. 704 00:46:26,827 --> 00:46:30,831 When will I be receiving the next test subject? 705 00:46:30,875 --> 00:46:33,791 It's been a while since my last premortem, 706 00:46:33,834 --> 00:46:36,663 and I'm assuming Major General Beale's plans 707 00:46:36,706 --> 00:46:38,578 are moving ahead as scheduled? 708 00:46:38,621 --> 00:46:40,710 They are, yeah. 709 00:46:42,712 --> 00:46:45,454 I think you'll have what you need in time. 710 00:46:45,498 --> 00:46:47,065 Thank you. 711 00:47:02,732 --> 00:47:04,125 Let's begin. 712 00:47:06,736 --> 00:47:08,390 Your work in Omaha 713 00:47:08,434 --> 00:47:11,567 furthered the priorities of the CRM. 714 00:47:11,611 --> 00:47:14,309 I don't give a damn about how you justify your lies. 715 00:47:14,353 --> 00:47:16,746 - You find my daughter. - You said it yourself! 716 00:47:16,790 --> 00:47:19,401 If the CRM finds them first, or if your mom figures out 717 00:47:19,445 --> 00:47:21,640 what Felix and Iris know Huck: There's guards, patrols. 718 00:47:21,664 --> 00:47:23,928 It isn't as easy as you think. 719 00:47:23,971 --> 00:47:25,103 Go. 720 00:47:26,931 --> 00:47:28,149 Ow! 721 00:47:28,193 --> 00:47:31,326 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 50513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.