Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,627 --> 00:00:20,300
Previously on "The Walking
Dead: World Beyond"...
2
00:00:20,324 --> 00:00:22,370
Omaha -and the Campus Colony are gone.
- What?
3
00:00:22,413 --> 00:00:24,733
I kicked the hornets'
nest, asked too many questions.
4
00:00:24,763 --> 00:00:26,504
All I know is they want me dead.
5
00:00:26,548 --> 00:00:28,569
What about the
others? You said you found one.
6
00:00:28,593 --> 00:00:30,552
We believe it's Silas Plaskett.
7
00:00:30,595 --> 00:00:32,684
- What is this place?
- The Perimeter.
8
00:00:32,728 --> 00:00:34,401
This is the head of the
council that runs this place.
9
00:00:34,425 --> 00:00:35,687
Indira.
10
00:00:35,731 --> 00:00:37,559
I was very happy
to get your call.
11
00:00:37,602 --> 00:00:38,908
You were right.
12
00:00:38,951 --> 00:00:40,344
I wasn't gonna make it alone.
13
00:00:44,218 --> 00:00:45,523
That's what you get.
14
00:00:50,006 --> 00:00:51,529
That's what you get.
15
00:01:18,904 --> 00:01:20,993
What are you... Hey!
I picked up your trail.
16
00:01:21,037 --> 00:01:22,517
Are you all right?
17
00:01:22,560 --> 00:01:23,866
You hurt?
18
00:01:23,909 --> 00:01:25,520
He was going to find me.
19
00:01:27,696 --> 00:01:30,133
We gotta get outta here.
20
00:01:30,177 --> 00:01:32,396
Wait. They'll
find him like this.
21
00:01:32,440 --> 00:01:35,530
Oh, shit. Go. Let's go.
22
00:02:01,686 --> 00:02:02,818
Hear it?
23
00:02:14,395 --> 00:02:17,441
They heard us.
24
00:02:17,485 --> 00:02:19,400
We can't let them
hit the ground.
25
00:02:29,323 --> 00:02:30,759
Here's my knife!
You gotta do it!
26
00:02:38,114 --> 00:02:41,073
Do it!
27
00:02:45,904 --> 00:02:49,691
Gamma 5, Gamma
5, this is base team.
28
00:02:49,734 --> 00:02:51,040
Way is clear to marker 6.
29
00:02:51,083 --> 00:02:52,215
Stay down.
30
00:02:52,259 --> 00:02:55,871
North to northwest, over.
31
00:02:55,914 --> 00:02:57,002
Gamma 5, copy.
32
00:03:28,512 --> 00:03:33,256
Should I even ask
her questions, or...?
33
00:03:33,300 --> 00:03:34,953
Just let her tell me
when she's ready?
34
00:03:34,997 --> 00:03:38,130
Who knows what
she saw out there,
35
00:03:38,174 --> 00:03:41,395
what she had to do.
36
00:03:41,438 --> 00:03:43,875
And then to find out what
happened to everybody back home,
37
00:03:43,919 --> 00:03:45,355
it's just...
38
00:03:45,399 --> 00:03:48,140
I can't... But...
39
00:03:48,184 --> 00:03:50,882
she'll be here.
40
00:03:50,926 --> 00:03:52,710
That's what's important.
41
00:03:54,756 --> 00:03:56,453
And Iris...
42
00:03:56,497 --> 00:03:59,500
They know where she is, right?
43
00:03:59,543 --> 00:04:00,979
By this time tomorrow,
44
00:04:01,023 --> 00:04:04,766
they'll have her and
Felix back here, too.
45
00:04:04,809 --> 00:04:07,159
Safe.
46
00:04:07,203 --> 00:04:10,162
Just like Hope.
47
00:04:10,206 --> 00:04:11,947
What time is it?
48
00:04:11,990 --> 00:04:13,601
I know.
49
00:04:13,644 --> 00:04:15,777
It's late. I should probably...
50
00:04:15,820 --> 00:04:19,694
It's just, I... I need to
get the other room ready.
51
00:04:19,737 --> 00:04:21,522
It's okay.
52
00:04:21,565 --> 00:04:26,266
I... I do want them
to know about this.
53
00:04:26,309 --> 00:04:30,182
Just when the
time is something...
54
00:04:30,226 --> 00:04:33,534
closer to right.
55
00:04:33,577 --> 00:04:37,755
The time will be "something
close to right" soon.
56
00:04:44,806 --> 00:04:46,242
What?
57
00:04:46,286 --> 00:04:49,811
I just can't stop thinking if...
58
00:04:49,854 --> 00:04:53,336
I hadn't mentioned
her to Sergeant Mills...
59
00:04:53,380 --> 00:04:55,425
It's not exactly
classified information.
60
00:04:55,469 --> 00:04:57,558
Still, I...
61
00:04:57,601 --> 00:05:00,038
should've known.
62
00:05:00,082 --> 00:05:03,999
No useful data
here goes to waste.
63
00:05:04,042 --> 00:05:06,523
Okay.
64
00:05:06,567 --> 00:05:09,047
Maybe, um...
65
00:05:09,091 --> 00:05:13,138
Maybe we need to
be scientific about this.
66
00:05:14,444 --> 00:05:16,403
You know, if we allow for
67
00:05:16,446 --> 00:05:19,623
secondary
interpretations of data
68
00:05:19,667 --> 00:05:24,628
viewed from a more
holistic vantage point...
69
00:05:24,672 --> 00:05:28,371
your indiscretion saved
my daughters' lives.
70
00:05:28,415 --> 00:05:30,373
If they hadn't left
home when they did...
71
00:05:30,417 --> 00:05:33,376
- You're being kind.
- I'm being honest.
72
00:05:44,605 --> 00:05:46,607
I'll see you tomorrow. Okay.
73
00:06:00,098 --> 00:06:02,797
Make a wish.
74
00:06:11,109 --> 00:06:13,503
Here's some protein.
75
00:06:16,854 --> 00:06:18,465
Dad, Dad! I turned 17.
76
00:06:18,508 --> 00:06:21,293
I didn't become a weightlifter.
77
00:06:21,337 --> 00:06:23,644
Sorry. It's...
78
00:06:23,687 --> 00:06:25,515
just, the thought of
you being hungry...
79
00:06:25,559 --> 00:06:27,256
I wasn't.
80
00:06:28,736 --> 00:06:32,392
Okay? Felix took
really good care of us.
81
00:06:32,435 --> 00:06:34,481
I could go without seeing
another can of beans
82
00:06:34,524 --> 00:06:35,873
for the rest of my life, but...
83
00:06:38,746 --> 00:06:40,574
We were luckier than most.
84
00:06:44,142 --> 00:06:45,622
Did you...
85
00:06:48,669 --> 00:06:51,672
Were you ever in
any kind of danger?
86
00:06:58,156 --> 00:07:01,682
Would it be okay if we
just didn't talk about it?
87
00:07:01,725 --> 00:07:02,987
Yeah.
88
00:07:03,031 --> 00:07:04,902
Yeah, of course.
89
00:07:09,907 --> 00:07:12,170
Honestly?
90
00:07:12,214 --> 00:07:13,868
The hardest thing
about being out there
91
00:07:13,911 --> 00:07:15,696
was worrying about you.
92
00:07:20,657 --> 00:07:22,703
Not knowing if you were hurt.
93
00:07:27,403 --> 00:07:29,231
But seeing you okay,
94
00:07:29,274 --> 00:07:31,538
it makes it all worth it.
95
00:07:34,758 --> 00:07:37,108
Just wish I knew if Iris
and Felix were okay, too.
96
00:07:37,152 --> 00:07:39,981
They are.
97
00:07:40,024 --> 00:07:43,375
We toughened up a
lot out there, you know?
98
00:07:43,419 --> 00:07:44,812
You should see Iris.
99
00:07:44,855 --> 00:07:47,205
She's gotten pretty
good at killing 'em.
100
00:07:47,249 --> 00:07:48,859
Empties, I mean.
101
00:07:54,082 --> 00:07:56,867
The CR's military...
102
00:07:56,911 --> 00:08:00,567
They approach everything
with an ice-cold pragmatism
103
00:08:00,610 --> 00:08:03,004
that I was never on board with.
104
00:08:03,047 --> 00:08:06,398
But I had no idea... Dad, Dad...
105
00:08:06,442 --> 00:08:08,009
You don't have to explain.
106
00:08:08,052 --> 00:08:09,401
No.
107
00:08:09,445 --> 00:08:11,665
I do.
108
00:08:11,708 --> 00:08:15,582
See, even though I'd always
been careful not to push you,
109
00:08:15,625 --> 00:08:18,541
so you could choose
your own path...
110
00:08:18,585 --> 00:08:21,588
there was always a part
of me that hoped someday
111
00:08:21,631 --> 00:08:23,764
you'd choose mine.
112
00:08:25,635 --> 00:08:28,420
And now here you are, with me,
113
00:08:28,464 --> 00:08:31,206
in the exact same place,
114
00:08:31,249 --> 00:08:33,774
without any choices at all.
115
00:08:36,341 --> 00:08:38,779
So we just have
to go along with it?
116
00:08:41,216 --> 00:08:43,566
I don't know.
117
00:08:48,528 --> 00:08:50,442
What about the
one in the jacket?
118
00:08:50,486 --> 00:08:51,748
Right here? Mm-hmm.
119
00:08:51,792 --> 00:08:53,576
It's the right height.
120
00:08:53,620 --> 00:08:55,665
He's a little thin,
but maybe... A little?
121
00:08:55,709 --> 00:08:57,580
He's practically dust.
122
00:08:57,624 --> 00:08:59,669
We gotta keep looking.
123
00:09:01,236 --> 00:09:02,759
I got this.
124
00:09:29,481 --> 00:09:31,266
Hey. You good?
125
00:09:31,309 --> 00:09:34,008
Yeah, I'm fine.
126
00:09:34,051 --> 00:09:35,705
There's a gully a mile north.
127
00:09:35,749 --> 00:09:37,925
Dumdums sometimes
build up there.
128
00:09:37,968 --> 00:09:40,101
Yeah, but even if we get
lucky, we'd still have to...
129
00:09:40,144 --> 00:09:43,278
If you've got a better
idea, I'd love to hear it.
130
00:09:43,321 --> 00:09:44,888
Okay.
131
00:09:44,932 --> 00:09:46,847
You told us coming
out here was dangerous.
132
00:09:46,890 --> 00:09:48,675
I... I get it.
133
00:09:48,718 --> 00:09:50,677
If I were you, I'd be mad, too.
134
00:09:52,113 --> 00:09:54,115
So why did you?
135
00:09:54,158 --> 00:09:55,812
Yeah.
136
00:09:55,856 --> 00:09:57,684
Why did you?
137
00:10:01,426 --> 00:10:04,952
I don't think it was empties.
138
00:10:04,995 --> 00:10:08,346
The CRM, they killed Romano.
139
00:10:08,390 --> 00:10:09,739
They tried to kill Will.
140
00:10:09,783 --> 00:10:11,654
They were willing
to kill all of us.
141
00:10:11,698 --> 00:10:13,264
So why not everybody back home?
142
00:10:13,308 --> 00:10:14,744
- Or Omaha?
- Wait.
143
00:10:14,788 --> 00:10:19,357
You think that the CRM
was behind all of this?
144
00:10:19,401 --> 00:10:21,185
Why else would they cover it up?
145
00:10:21,229 --> 00:10:23,361
I don't know.
146
00:10:23,405 --> 00:10:28,715
But we're talking a hundred
thousand people here.
147
00:10:28,758 --> 00:10:31,152
And you're saying, what...
148
00:10:31,195 --> 00:10:34,372
They wanted all of us just dead?
149
00:10:34,416 --> 00:10:36,592
Why?
150
00:10:36,636 --> 00:10:38,942
We weren't a threat.
151
00:10:38,986 --> 00:10:41,771
Maybe we had
something they wanted.
152
00:10:41,815 --> 00:10:44,426
They wanted Hope.
153
00:10:44,469 --> 00:10:46,689
You saw how far
they went to take her.
154
00:10:52,260 --> 00:10:54,958
I'd be lying if I said it
hadn't crossed my mind, too.
155
00:10:59,615 --> 00:11:02,662
Hold up.
156
00:11:02,705 --> 00:11:05,360
I think we got a winner.
157
00:11:15,805 --> 00:11:17,764
Only needs to work
from a distance.
158
00:11:17,807 --> 00:11:19,374
You two go grab the soldier.
159
00:11:19,417 --> 00:11:20,810
I'll take him.
160
00:11:20,854 --> 00:11:22,725
We'll meet at the drop-off.
161
00:11:22,769 --> 00:11:24,727
Hey.
162
00:11:24,771 --> 00:11:26,163
It'll work.
163
00:11:38,654 --> 00:11:39,742
Come on.
164
00:11:58,848 --> 00:12:02,069
♪ Don't care how long you go ♪
165
00:12:02,112 --> 00:12:05,594
♪ I don't care
how long you stay ♪
166
00:12:05,637 --> 00:12:08,815
♪ It's good kind treatment ♪
167
00:12:08,858 --> 00:12:11,426
♪ Bring you home someday ♪
168
00:12:11,469 --> 00:12:13,428
♪ Someday, baby ♪
169
00:12:13,471 --> 00:12:15,952
Tell me your name.
170
00:12:15,996 --> 00:12:18,433
Uh, Silas.
171
00:12:18,476 --> 00:12:20,435
Plaskett.
172
00:12:23,264 --> 00:12:25,092
What's yours?
173
00:12:25,135 --> 00:12:27,834
♪ Now, you keep on bettin' ♪
174
00:12:27,877 --> 00:12:29,444
♪ That the dice won't pass ♪
175
00:12:29,487 --> 00:12:30,880
Dennis.
176
00:12:30,924 --> 00:12:33,448
They find you alone?
177
00:12:33,491 --> 00:12:36,016
Uh...
178
00:12:36,059 --> 00:12:37,800
Yeah.
179
00:12:43,284 --> 00:12:45,677
We still in New York?
180
00:12:45,721 --> 00:12:49,551
♪ I'll tell everybody ♪
181
00:12:49,594 --> 00:12:52,075
If you try for the knife,
182
00:12:52,119 --> 00:12:54,251
I'll stop you, and
you'll go to prison.
183
00:12:54,295 --> 00:12:56,863
Probably for a long, long time.
184
00:12:56,906 --> 00:12:59,517
♪ You're a kind little woman ♪
185
00:12:59,561 --> 00:13:03,086
♪ But you don't do me no good ♪
186
00:13:03,130 --> 00:13:06,307
You gonna tell me
where we're going, or...?
187
00:13:06,350 --> 00:13:08,875
♪ But someday baby,
you ain't gonna trouble ♪
188
00:13:19,799 --> 00:13:21,278
One less to worry about.
189
00:13:32,507 --> 00:13:35,075
We're here.
190
00:13:35,118 --> 00:13:36,467
♪ Oh, yeah
191
00:13:36,511 --> 00:13:38,905
♪ Oh, yeah, baby
192
00:13:41,951 --> 00:13:43,387
Lieutenant Colonel.
193
00:13:43,431 --> 00:13:46,738
Dr. Bennett is
asking to see you.
194
00:13:46,782 --> 00:13:48,349
Yeah, send him in.
195
00:13:53,963 --> 00:13:56,748
Dr. Bennett, how are you doing?
196
00:13:56,792 --> 00:13:59,490
How's Hope settling in?
197
00:13:59,534 --> 00:14:00,709
Well, she found out
198
00:14:00,752 --> 00:14:02,754
everyone she knew
back home was killed
199
00:14:02,798 --> 00:14:05,192
after she was tricked
into coming here, so...
200
00:14:05,235 --> 00:14:07,368
With respect, there
won't be any "settling in"
201
00:14:07,411 --> 00:14:09,500
until her sister and Felix
are brought to safety.
202
00:14:09,544 --> 00:14:11,154
Understandably.
203
00:14:11,198 --> 00:14:13,287
It's why bringing them
in is our top priority.
204
00:14:13,330 --> 00:14:16,159
I want to join the team
that's going to get them.
205
00:14:16,203 --> 00:14:17,857
They should be met
by a familiar face,
206
00:14:17,900 --> 00:14:19,380
not a bunch of helmets.
207
00:14:19,423 --> 00:14:21,948
Unfortunately,
that's not going to be possible.
208
00:14:21,991 --> 00:14:23,427
The extraction
team already left.
209
00:14:23,471 --> 00:14:25,038
I dispatched them
as soon as I heard.
210
00:14:25,081 --> 00:14:27,388
I will update you
personally, Dr. Bennett...
211
00:14:27,431 --> 00:14:31,348
Like you've updated
me on my security detail?
212
00:14:31,392 --> 00:14:32,784
Oh.
213
00:14:32,828 --> 00:14:35,570
Um, I'm sorry.
214
00:14:35,613 --> 00:14:38,268
Air reconnaissance
showed a large column
215
00:14:38,312 --> 00:14:41,184
passing through their area,
and it delayed their return.
216
00:14:41,228 --> 00:14:43,404
Like the others, I'm
sure they'll get here
217
00:14:43,447 --> 00:14:46,363
safe and sound
before you know it.
218
00:14:46,407 --> 00:14:49,540
Your daughters' journey
must have come as a shock.
219
00:14:49,584 --> 00:14:53,022
You've manipulated them into
traveling over a thousand miles,
220
00:14:53,066 --> 00:14:54,415
completely unprotected.
221
00:14:54,458 --> 00:14:55,938
Staff Sergeant Mallick
222
00:14:55,982 --> 00:14:58,027
is more than capable of
dealing with any threat.
223
00:14:58,071 --> 00:14:59,594
Oh, right. "Huck."
224
00:14:59,637 --> 00:15:01,378
Your mole.
225
00:15:01,422 --> 00:15:03,356
That's how much my
daughters' safety meant to you.
226
00:15:03,380 --> 00:15:04,991
You sent one soldier.
227
00:15:06,818 --> 00:15:09,082
That, uh...
228
00:15:09,125 --> 00:15:14,000
That one soldier means
more to me than 1 million.
229
00:15:14,043 --> 00:15:16,045
Jennifer Mallick is my daughter.
230
00:15:21,050 --> 00:15:23,052
I want the rest
of my family here.
231
00:15:23,096 --> 00:15:24,575
Tonight.
232
00:15:24,619 --> 00:15:27,665
Or I'm done working for you.
233
00:15:27,709 --> 00:15:32,235
You don't work
for me, Dr. Bennett.
234
00:15:32,279 --> 00:15:34,368
Your efforts are for
the Civic Republic,
235
00:15:34,411 --> 00:15:35,673
as are mine.
236
00:15:35,717 --> 00:15:39,112
We protect the CR, and
we secure resources.
237
00:15:39,155 --> 00:15:43,246
Your daughter is
one such resource.
238
00:15:43,290 --> 00:15:46,684
When we opted to
deliver her here, to you,
239
00:15:46,728 --> 00:15:48,817
it was on condition she change.
240
00:15:48,860 --> 00:15:50,055
We knew that
you'd discover that,
241
00:15:50,079 --> 00:15:52,821
and we knew that she would, too.
242
00:15:52,864 --> 00:15:54,910
She was raised behind walls.
243
00:15:54,954 --> 00:15:58,218
I needed her to experience
and see the world as it is
244
00:15:58,261 --> 00:16:00,481
in order for her to
understand the stakes
245
00:16:00,524 --> 00:16:02,241
and to see her role, and
we were willing to do that
246
00:16:02,265 --> 00:16:06,226
even if it meant
you forgetting yours.
247
00:16:06,269 --> 00:16:08,706
We wouldn't enter
into a plan like this
248
00:16:08,750 --> 00:16:10,882
without running a full
psychological profile
249
00:16:10,926 --> 00:16:12,710
on both you and her.
250
00:16:12,754 --> 00:16:16,018
We knew, however
angry you would be
251
00:16:16,062 --> 00:16:19,282
and however betrayed you'd feel,
252
00:16:19,326 --> 00:16:21,632
you would still keep
working towards
253
00:16:21,676 --> 00:16:24,070
what was most important...
254
00:16:24,113 --> 00:16:27,029
Building an apparatus
of knowledge
255
00:16:27,073 --> 00:16:30,685
and research to save humanity.
256
00:16:33,557 --> 00:16:37,518
Nothing's more important
to me than my family.
257
00:16:37,561 --> 00:16:39,085
Oh, of course.
258
00:16:39,128 --> 00:16:40,521
So you repeatedly told them
259
00:16:40,564 --> 00:16:42,871
in the transmissions
that we intercepted.
260
00:16:42,914 --> 00:16:46,092
But you left them, didn't you?
261
00:16:46,135 --> 00:16:49,443
You broke our laws, Dr. Bennett.
262
00:16:49,486 --> 00:16:50,966
You put them at risk.
263
00:16:51,010 --> 00:16:53,664
We were the ones
who chose to look away.
264
00:16:53,708 --> 00:16:55,057
What was it you said?
265
00:16:55,101 --> 00:16:57,320
It was an error in judgment?
266
00:16:57,364 --> 00:17:00,280
Word of advice... I
wouldn't make any more.
267
00:17:02,543 --> 00:17:04,501
You're excused.
268
00:17:18,602 --> 00:17:21,214
Any update on
our missing soldier?
269
00:17:21,257 --> 00:17:23,520
Six teams have been
scouring all morning.
270
00:17:23,564 --> 00:17:25,174
Still nothing.
271
00:17:25,218 --> 00:17:26,567
And what about
the missing member
272
00:17:26,610 --> 00:17:29,178
of Dr. Bennett's
security detail?
273
00:17:29,222 --> 00:17:31,093
Trail's gone cold.
274
00:17:33,400 --> 00:17:35,967
You think there's a connection?
275
00:17:36,011 --> 00:17:37,534
Ready a transport.
276
00:18:00,818 --> 00:18:03,343
Okay, sounds good.
277
00:18:23,145 --> 00:18:25,365
That's her, right?
278
00:19:07,146 --> 00:19:09,887
Hope, hi.
279
00:19:09,931 --> 00:19:11,193
Sorry.
280
00:19:11,237 --> 00:19:13,500
I... I saw you sitting there,
281
00:19:13,543 --> 00:19:17,417
and I recognized you from
the photo on your dad's desk.
282
00:19:17,460 --> 00:19:22,639
The one where you're wearing
a satin gown with combat boots?
283
00:19:22,683 --> 00:19:24,598
Oh. Right.
284
00:19:24,641 --> 00:19:26,121
Yeah, winter formal.
285
00:19:26,165 --> 00:19:30,081
Um, I'm Lyla, a
colleague of his.
286
00:19:33,955 --> 00:19:36,697
Uh, I know your dad was
supposed to meet you,
287
00:19:36,740 --> 00:19:40,222
but he's waiting on an
update on your sister.
288
00:19:40,266 --> 00:19:42,442
I was thinking I
could give you a tour?
289
00:19:47,708 --> 00:19:50,885
Or we could do it some
other time if that's better.
290
00:19:54,280 --> 00:19:56,107
No, no. It's... It's cool.
291
00:19:56,151 --> 00:19:57,892
Show me everything.
292
00:20:12,689 --> 00:20:15,126
Put this on.
293
00:20:41,370 --> 00:20:43,720
Keep moving.
294
00:21:44,607 --> 00:21:46,043
Webb.
295
00:21:46,087 --> 00:21:48,176
Report.
296
00:21:48,219 --> 00:21:50,047
Reeled in a B-Oh-Four, sir.
297
00:21:50,091 --> 00:21:51,788
Dead battery.
298
00:21:51,832 --> 00:21:53,094
Put him in Two.
299
00:21:53,137 --> 00:21:54,376
Just finishing up
the stage-sixers,
300
00:21:54,400 --> 00:21:55,836
then it's clean-up and load-up.
301
00:21:55,879 --> 00:21:57,228
Should be done by 1800.
302
00:21:57,272 --> 00:21:59,622
- Right on schedule.
- Good.
303
00:21:59,666 --> 00:22:01,842
No turned unstoned, yeah?
304
00:22:01,885 --> 00:22:03,452
Dude... What?
305
00:22:03,496 --> 00:22:05,541
- It... It was clever.
- Really wasn't.
306
00:22:05,585 --> 00:22:07,978
Webb, Tiga, Grady,
this is Plaskett.
307
00:22:08,022 --> 00:22:11,634
Plaskett is joining us
here in decontamination.
308
00:22:11,678 --> 00:22:13,897
You're all responsible
for training him
309
00:22:13,941 --> 00:22:15,421
and setting him up with gear.
310
00:22:25,518 --> 00:22:29,043
Kill it.
311
00:22:29,086 --> 00:22:30,610
Stab and twist.
312
00:23:21,617 --> 00:23:24,272
And I want a count of
those damaged killsticks
313
00:23:24,315 --> 00:23:26,143
on my desk before sundown.
314
00:23:26,187 --> 00:23:28,363
Yes, sir.
315
00:23:28,407 --> 00:23:30,844
Back to work.
316
00:23:30,887 --> 00:23:32,715
"No turned unstoned"?
317
00:23:32,759 --> 00:23:34,674
Get outta here with that shit.
318
00:23:34,717 --> 00:23:37,720
TCFT... Too clever for Tiga.
319
00:23:43,552 --> 00:23:45,902
So what was this place before?
320
00:23:45,946 --> 00:23:48,122
Before the world turned?
321
00:23:48,165 --> 00:23:51,299
It was a government-funded
educational research lab.
322
00:23:51,342 --> 00:23:52,561
It housed experiments
323
00:23:52,605 --> 00:23:54,737
in dark matter and
neutrino physics.
324
00:23:54,781 --> 00:23:58,393
And before that, it was
an old diamond mine.
325
00:23:58,437 --> 00:24:01,962
The shafts and rock stability
were ideal for experiments
326
00:24:02,005 --> 00:24:05,531
that required shielding from
the sun's cosmic radiation.
327
00:24:05,574 --> 00:24:07,750
And now...
328
00:24:07,794 --> 00:24:11,362
we are using the labs
for our own purposes.
329
00:24:11,406 --> 00:24:13,539
Come on. I'll show you.
330
00:24:15,628 --> 00:24:18,500
Down here, we're
laying the foundation
331
00:24:18,544 --> 00:24:21,547
to one day find out
why the world turned.
332
00:24:21,590 --> 00:24:24,767
So you're trying to find a cure.
333
00:24:24,811 --> 00:24:27,509
Pinpointing what inside
us makes us turn...
334
00:24:27,553 --> 00:24:29,903
Whether it be
fungal, bacterial, viral,
335
00:24:29,946 --> 00:24:32,253
or something else entirely...
336
00:24:32,296 --> 00:24:34,429
Sure, that's one part of it.
337
00:24:34,473 --> 00:24:35,996
But it's also about
finding a way
338
00:24:36,039 --> 00:24:38,738
to get rid of the ones
who have already turned.
339
00:24:38,781 --> 00:24:41,392
By investigating and
hopefully discovering
340
00:24:41,436 --> 00:24:42,916
what keeps the dead animated,
341
00:24:42,959 --> 00:24:45,832
what inside them slows
their decomposition rates
342
00:24:45,875 --> 00:24:47,834
and feeds their appetite,
343
00:24:47,877 --> 00:24:50,576
we hope to one day
turn off those triggers,
344
00:24:50,619 --> 00:24:52,491
eliminate the dead as a threat,
345
00:24:52,534 --> 00:24:55,015
and eradicate
them from the earth.
346
00:24:55,058 --> 00:24:57,365
You think that's possible?
347
00:24:57,408 --> 00:24:59,715
Wouldn't be here if I didn't.
348
00:24:59,759 --> 00:25:01,021
Don't you?
349
00:25:01,064 --> 00:25:03,023
Just sounds a
little far-fetched.
350
00:25:03,066 --> 00:25:05,242
It's definitely a
big-picture approach.
351
00:25:05,286 --> 00:25:07,549
We teach you everything
you need to know,
352
00:25:07,593 --> 00:25:10,509
and as you research
and investigate...
353
00:25:10,552 --> 00:25:13,250
you teach, and pass
on that knowledge
354
00:25:13,294 --> 00:25:18,038
to the next
generation, and so on.
355
00:25:18,081 --> 00:25:19,822
So I just turned 17,
356
00:25:19,866 --> 00:25:22,433
and you already have
my whole life planned out?
357
00:25:22,477 --> 00:25:24,218
We also select all your meals
358
00:25:24,261 --> 00:25:26,002
for optimal nutrition as you age
359
00:25:26,046 --> 00:25:29,005
and have tests to help you
find your ideal genetic mate.
360
00:25:33,270 --> 00:25:35,098
Sorry.
361
00:25:35,142 --> 00:25:36,970
I couldn't resist.
362
00:25:37,013 --> 00:25:39,973
Your dad's office
is right up there.
363
00:25:40,016 --> 00:25:41,757
Hi. Hey.
364
00:25:41,801 --> 00:25:43,019
Oh, right.
365
00:25:43,063 --> 00:25:45,326
Those were the forms
for the discrepancies.
366
00:25:45,369 --> 00:25:47,086
I'll look them over first
thing in the morning.
367
00:25:47,110 --> 00:25:50,070
I'm almost positive it
was just a data-entry error,
368
00:25:50,113 --> 00:25:52,333
but I want to double-check
just to make sure.
369
00:25:52,376 --> 00:25:53,595
- Thank you.
- Okay.
370
00:25:53,639 --> 00:25:56,032
Hey, is it cool if I
meet you there?
371
00:25:56,076 --> 00:25:58,295
I think I saw a
bathroom with four walls,
372
00:25:58,339 --> 00:26:00,863
and that's a pretty
hard thing to pass up.
373
00:26:00,907 --> 00:26:02,778
Your dad's lab is
right through this door,
374
00:26:02,822 --> 00:26:04,867
to the right, all
the way at the end.
375
00:26:23,494 --> 00:26:25,801
Need some help?
376
00:26:25,845 --> 00:26:27,890
Um, yeah.
377
00:26:27,934 --> 00:26:30,893
Yeah, I'm just looking
for the bathroom.
378
00:26:30,937 --> 00:26:34,070
For... Authorized
Personnel Only?
379
00:26:34,114 --> 00:26:35,681
Yeah.
380
00:26:35,724 --> 00:26:37,397
Well, everyone knows
that the best bathrooms
381
00:26:37,421 --> 00:26:40,686
are for authorized
personnel only.
382
00:26:40,729 --> 00:26:41,904
Right. Yeah.
383
00:26:41,948 --> 00:26:43,578
No, I must've known
and forgot that I knew.
384
00:26:43,602 --> 00:26:45,647
Because that is
definitely not a fake thing
385
00:26:45,691 --> 00:26:49,172
that you are
making up right now.
386
00:26:49,216 --> 00:26:50,391
I'm Mason.
387
00:26:50,434 --> 00:26:51,827
You're the new girl, right?
388
00:26:51,871 --> 00:26:53,960
The one who got
flown in yesterday?
389
00:26:54,003 --> 00:26:55,570
Yeah. How did you know that?
390
00:26:55,614 --> 00:26:57,093
It's a pretty small place.
391
00:26:57,137 --> 00:26:59,661
Right.
392
00:26:59,705 --> 00:27:02,621
I'm sorry about what
happened in Omaha.
393
00:27:02,664 --> 00:27:05,319
That's why we're
wearing the armbands.
394
00:27:05,362 --> 00:27:07,974
Hey, if you're really
curious about what's in there,
395
00:27:08,017 --> 00:27:09,323
allow me.
396
00:27:15,024 --> 00:27:17,113
This needed a warning sign?
397
00:27:17,157 --> 00:27:19,004
Yeah, they take their
shit pretty seriously here.
398
00:27:19,028 --> 00:27:20,421
They don't want people, uh,
399
00:27:20,464 --> 00:27:22,945
helping themselves
without permission.
400
00:27:22,989 --> 00:27:24,531
But I'm happy to
break the rules for you
401
00:27:24,555 --> 00:27:25,905
if there's something you want.
402
00:27:29,343 --> 00:27:30,953
I want a mop.
403
00:27:33,260 --> 00:27:34,478
Mm-hmm.
404
00:27:37,351 --> 00:27:39,614
Okay, stop.
405
00:27:39,658 --> 00:27:41,703
No, I'm screwing with you.
406
00:27:41,747 --> 00:27:42,767
Wh-Why would I want a mop?
407
00:27:42,791 --> 00:27:44,358
I don't know.
408
00:27:44,401 --> 00:27:46,316
I just wanted to see
if you would do it.
409
00:27:46,360 --> 00:27:48,144
Okay. You did it.
410
00:27:51,408 --> 00:27:53,759
Well, hey, um, uh, I was
gonna meet my study group later,
411
00:27:53,802 --> 00:27:55,935
but I'm happy to
show you around.
412
00:27:55,978 --> 00:27:59,199
I'm actually already in
the middle of a tour, so...
413
00:27:59,242 --> 00:28:02,768
Do you mind if I ask your name?
414
00:28:02,811 --> 00:28:04,726
You said it's a
pretty small place,
415
00:28:04,770 --> 00:28:06,946
which means you
probably already know that.
416
00:28:09,035 --> 00:28:10,993
I'll see you around, Hope.
417
00:28:13,996 --> 00:28:16,085
They can't be trusted.
418
00:28:16,129 --> 00:28:19,262
She killed a CRM soldier
with one of our weapons.
419
00:28:19,306 --> 00:28:21,438
He's wanted by the CRM.
420
00:28:21,482 --> 00:28:22,831
They've put us all at risk.
421
00:28:22,875 --> 00:28:26,052
We have a plan,
and it'll fix that.
422
00:28:26,095 --> 00:28:28,619
We're asking you to give us
a chance to make this right.
423
00:28:28,663 --> 00:28:30,273
They can't stay with us.
424
00:28:30,317 --> 00:28:32,449
It's too dangerous.
425
00:28:32,493 --> 00:28:36,149
Especially since they
haven't been forthcoming.
426
00:28:36,192 --> 00:28:37,672
You went through my stuff?
427
00:28:37,716 --> 00:28:41,415
It's got the location of CRM
supply drops, fuel depots...
428
00:28:41,458 --> 00:28:43,286
If they find out we
have... They won't.
429
00:28:43,330 --> 00:28:46,246
If our plan works, it won't
just take some heat off me,
430
00:28:46,289 --> 00:28:49,989
it'll help protect all of you.
431
00:28:50,032 --> 00:28:52,513
We're just asking
you to let us stay.
432
00:28:59,694 --> 00:29:01,609
You have to hide. Now!
433
00:29:01,652 --> 00:29:03,829
Shit.
434
00:29:03,872 --> 00:29:05,482
They only want me.
435
00:29:05,526 --> 00:29:08,659
Come on.
436
00:29:08,703 --> 00:29:10,183
Oh, wait. My code books!
437
00:29:10,226 --> 00:29:12,011
Go!
438
00:29:15,928 --> 00:29:17,862
If we don't hand them over,
you know what we could lose.
439
00:29:17,886 --> 00:29:19,453
And that's not what we're about.
440
00:29:19,496 --> 00:29:20,846
Not a word.
441
00:29:32,771 --> 00:29:33,989
Lieutenant Colonel.
442
00:29:34,033 --> 00:29:35,295
This is a surprise.
443
00:29:35,338 --> 00:29:37,514
Indira, sorry to
come unannounced.
444
00:29:37,558 --> 00:29:39,718
Although I'm sure your
lookouts gave you ample warning.
445
00:29:40,779 --> 00:29:42,737
Well, you're always
welcome anytime.
446
00:29:42,781 --> 00:29:43,869
Thanks.
447
00:29:43,912 --> 00:29:46,480
I only wish this
was a social visit.
448
00:29:46,523 --> 00:29:48,830
Well, how can we assist
you, Lieutenant Colonel?
449
00:29:51,006 --> 00:29:53,879
I'm here because we're
looking into something.
450
00:29:58,927 --> 00:30:01,495
Is that one of yours?
451
00:30:01,538 --> 00:30:03,758
It is.
452
00:30:03,802 --> 00:30:05,716
Oh, wow.
453
00:30:05,760 --> 00:30:07,501
It's beautiful.
454
00:30:11,374 --> 00:30:14,247
Mm, I still have the
one you did of Jennifer.
455
00:30:16,597 --> 00:30:18,729
I love it.
456
00:30:18,773 --> 00:30:21,602
How is your daughter?
457
00:30:21,645 --> 00:30:24,257
We haven't seen her in...
458
00:30:24,300 --> 00:30:27,347
I... What's it been?
459
00:30:27,390 --> 00:30:29,305
Two years? Mm.
460
00:30:30,785 --> 00:30:32,787
Is she still on assignment?
461
00:30:32,831 --> 00:30:34,180
She's just returned home.
462
00:30:34,223 --> 00:30:36,095
Yeah, it's good - to have her back.
- Oh.
463
00:30:42,188 --> 00:30:45,234
Oh, it's so much
responsibility, isn't it?
464
00:30:45,278 --> 00:30:49,195
Having so many people
entrust their well-being
465
00:30:49,238 --> 00:30:52,154
and their survival with you.
466
00:30:52,198 --> 00:30:55,157
I'm here because
of a security issue.
467
00:30:55,201 --> 00:30:57,203
One of my soldiers
went missing last night.
468
00:30:57,246 --> 00:30:59,118
Not far from here.
469
00:31:02,164 --> 00:31:04,166
Well, you're not thinking
that one of my men...
470
00:31:04,210 --> 00:31:06,038
Oh, no, no, no. Of course not.
471
00:31:06,081 --> 00:31:08,605
I can't imagine anybody here
would endanger our agreement.
472
00:31:08,649 --> 00:31:10,390
No, we think it's
someone at the facility
473
00:31:10,433 --> 00:31:12,131
who's giving us a bit of bother.
474
00:31:17,223 --> 00:31:20,139
Well, we haven't
seen any new faces.
475
00:31:20,182 --> 00:31:22,358
I noticed your wall
had some damage.
476
00:31:22,402 --> 00:31:24,012
I think, for your own security,
477
00:31:24,056 --> 00:31:26,145
I should probably have my
soldiers search the village
478
00:31:26,188 --> 00:31:28,974
just to make sure that no
one slipped in unnoticed.
479
00:31:29,017 --> 00:31:31,063
No, no, no, that's
not necessary.
480
00:31:31,106 --> 00:31:33,674
The wall's been fixed, and
our lookouts do a fine job.
481
00:31:33,717 --> 00:31:35,806
They do.
Of course they do.
482
00:31:35,850 --> 00:31:37,373
You can never be too careful.
483
00:31:51,866 --> 00:31:54,173
These are so lovely.
484
00:32:07,273 --> 00:32:08,448
Mm.
485
00:32:08,491 --> 00:32:11,712
This one's new.
486
00:32:11,755 --> 00:32:13,975
Oh, look at the detail.
487
00:32:22,157 --> 00:32:23,637
Lieutenant Colonel, come in.
488
00:32:25,682 --> 00:32:27,249
Go on.
489
00:32:27,293 --> 00:32:29,295
We have eyes on four-nine-six,
490
00:32:29,338 --> 00:32:32,037
grid three, Watkins Glen.
491
00:32:32,080 --> 00:32:33,690
Copy that. I'm en route.
492
00:32:33,734 --> 00:32:35,214
Out.
493
00:32:35,257 --> 00:32:37,738
Looks like we've located
our missing soldier.
494
00:32:37,781 --> 00:32:40,654
I'm so sorry for
the intrusion, Indira.
495
00:32:40,697 --> 00:32:42,003
I hope that next time,
496
00:32:42,047 --> 00:32:44,310
I'll have an
opportunity to talk more.
497
00:32:44,353 --> 00:32:45,876
I'm sure we will.
498
00:33:27,266 --> 00:33:29,007
Hey.
499
00:33:29,050 --> 00:33:32,445
I was thinking it would be
good if your dad filled you in
500
00:33:32,488 --> 00:33:33,924
on what he's been up to here.
501
00:33:33,968 --> 00:33:37,102
So, where is my dad?
502
00:33:37,145 --> 00:33:39,974
Um, I'm not sure.
503
00:33:40,018 --> 00:33:41,454
But I-I know he really wanted...
504
00:33:41,497 --> 00:33:44,196
I know, he probably really
wanted to be here, yeah.
505
00:33:44,239 --> 00:33:49,549
I... I happen to know
he loves you very much.
506
00:33:49,592 --> 00:33:52,291
It's just, he...
507
00:33:52,334 --> 00:33:56,338
he doesn't have a choice
except to work this hard.
508
00:33:56,382 --> 00:33:58,384
He's... He's doing it for...
509
00:33:58,427 --> 00:34:01,517
Yeah, for me, my
sister, the future...
510
00:34:01,561 --> 00:34:03,476
I already know.
511
00:34:11,571 --> 00:34:13,529
I've met...
512
00:34:13,573 --> 00:34:17,142
so many parents
who feel helpless now.
513
00:34:18,578 --> 00:34:21,581
They...
514
00:34:21,624 --> 00:34:24,410
want to make their own
children's lives better.
515
00:34:25,976 --> 00:34:30,720
They want to do
something to fight this.
516
00:34:32,853 --> 00:34:35,160
But they can't.
517
00:34:35,203 --> 00:34:37,162
They don't have the knowledge.
518
00:34:37,205 --> 00:34:38,902
Just the desire.
519
00:34:38,946 --> 00:34:40,817
They're, um...
520
00:34:40,861 --> 00:34:45,953
relying on people like your
father to do what they can't.
521
00:34:47,737 --> 00:34:49,802
Can you imagine what being
under that kind of pressure
522
00:34:49,826 --> 00:34:51,741
must feel like?
523
00:34:53,569 --> 00:34:55,180
Hey.
524
00:34:55,223 --> 00:34:58,183
Even though your dad's not here,
525
00:34:58,226 --> 00:35:01,969
he can still fill you in.
526
00:35:02,012 --> 00:35:04,754
Uh, can you hit the lights?
527
00:35:13,111 --> 00:35:15,809
Greetings to our partners
in the Civic Republic.
528
00:35:15,852 --> 00:35:17,724
It's my pleasure to update you
529
00:35:17,767 --> 00:35:20,901
on the progress we've been
making here at the facility.
530
00:35:20,944 --> 00:35:22,642
Last spring,
531
00:35:22,685 --> 00:35:24,445
we took the biorecorder
we've been developing
532
00:35:24,470 --> 00:35:27,212
and fused it to the
brain stem of a dead one.
533
00:35:27,255 --> 00:35:29,257
Despite some glitches
we're still working out,
534
00:35:29,301 --> 00:35:31,781
it's given us the ability
to record and transmit
535
00:35:31,825 --> 00:35:34,654
the dead's biological responses
to environmental stimuli
536
00:35:34,697 --> 00:35:36,917
and provided us
valuable tracking data
537
00:35:36,960 --> 00:35:39,267
that'll help us approximate
and predict behavior.
538
00:35:39,311 --> 00:35:41,487
We'd tried for years,
539
00:35:41,530 --> 00:35:44,490
but your father
cracked it in two months.
540
00:35:45,752 --> 00:35:49,451
His mind is truly
something else.
541
00:35:49,495 --> 00:35:52,280
The program, while
still in its infancy,
542
00:35:52,324 --> 00:35:54,108
has already
allowed us to collect
543
00:35:54,152 --> 00:35:55,457
troves of information...
544
00:35:55,501 --> 00:35:57,677
Small variations
in brain chemistry,
545
00:35:57,720 --> 00:36:00,158
variations in speed,
implying pursuit behaviors,
546
00:36:00,201 --> 00:36:02,595
the effect of weather on
movement and awareness...
547
00:36:02,638 --> 00:36:04,292
Massive amounts of data
548
00:36:04,336 --> 00:36:06,860
that will open the doors to
further avenues of research.
549
00:36:06,903 --> 00:36:09,689
One of these avenues I've
been exploring personally...
550
00:36:09,732 --> 00:36:12,039
Infecting the dead
with strains of fungi
551
00:36:12,082 --> 00:36:13,997
that grow on necrotic flesh.
552
00:36:14,041 --> 00:36:17,871
It's conceivable if we can
modify an existing fungus,
553
00:36:17,914 --> 00:36:21,266
then we can one day accelerate
the dead's rate of decay,
554
00:36:21,309 --> 00:36:24,399
virtually neutralizing them
as an active, mobile threat.
555
00:36:24,443 --> 00:36:27,489
And now we'll handle
things over to Dr. Ellis
556
00:36:27,533 --> 00:36:29,317
to talk about the
progress he's been making
557
00:36:29,361 --> 00:36:32,581
in the field of...
558
00:36:32,625 --> 00:36:36,846
Evidence points to a
struggle, which led to this.
559
00:36:36,890 --> 00:36:39,197
You're sure it's them?
560
00:36:39,240 --> 00:36:41,199
We can deploy a recovery
team to examine the...
561
00:36:41,242 --> 00:36:43,549
The bodies look likely to
wash away before they get here.
562
00:36:43,592 --> 00:36:45,507
But we should try.
563
00:36:45,551 --> 00:36:49,163
Let's limit this to
authorized CRM personnel.
564
00:36:49,207 --> 00:36:51,644
Dr. Bennett doesn't need
more bad news tonight.
565
00:37:34,991 --> 00:37:37,255
Sorry. I've...
566
00:37:37,298 --> 00:37:39,126
been meaning to
straighten up in here.
567
00:37:39,169 --> 00:37:41,737
Dad, it's okay.
568
00:37:41,781 --> 00:37:44,523
All your stuff everywhere,
it kinda feels like home.
569
00:37:50,920 --> 00:37:53,619
I've been out trying to get
an update on Iris and Felix,
570
00:37:53,662 --> 00:37:56,361
and, to be honest,
571
00:37:56,404 --> 00:37:58,972
I was trying to clear my head.
572
00:38:01,409 --> 00:38:03,585
Lyla said she gave you a tour.
573
00:38:03,629 --> 00:38:06,022
What'd you think? H-Honestly?
574
00:38:06,066 --> 00:38:09,156
I... I thought there'd be
a lot more guard towers
575
00:38:09,199 --> 00:38:10,984
and attack dogs.
576
00:38:11,027 --> 00:38:13,203
Yeah.
577
00:38:14,814 --> 00:38:16,163
Oh.
578
00:38:16,206 --> 00:38:18,470
Were you asking
about your girlfriend?
579
00:38:20,820 --> 00:38:22,778
Uh...
580
00:38:22,822 --> 00:38:24,345
uh...
581
00:38:24,389 --> 00:38:25,651
She told you?
582
00:38:25,694 --> 00:38:27,087
She didn't have to.
583
00:38:27,130 --> 00:38:28,610
I saw her stuff
in your bathroom,
584
00:38:28,654 --> 00:38:30,960
and she called you
"brilliant" like 89 times.
585
00:38:31,004 --> 00:38:33,223
Yeah, well...
586
00:38:33,267 --> 00:38:35,878
She's all right. And...
587
00:38:35,922 --> 00:38:37,837
if your work is
important to you,
588
00:38:37,880 --> 00:38:40,405
then it's important to me, too.
589
00:38:40,448 --> 00:38:44,278
It is, but...
590
00:38:44,322 --> 00:38:46,236
But what?
591
00:38:51,067 --> 00:38:53,331
Iris and Felix.
592
00:38:53,374 --> 00:38:56,203
They weren't at
the retirement home.
593
00:38:56,246 --> 00:38:57,683
The CRM is searching the area,
594
00:38:57,726 --> 00:39:01,121
but they haven't found them.
595
00:39:01,164 --> 00:39:02,775
You and Huck took the truck,
596
00:39:02,818 --> 00:39:05,647
and you said that Felix
could barely walk, so...
597
00:39:05,691 --> 00:39:07,103
No, i-if they felt like
they should move,
598
00:39:07,127 --> 00:39:09,042
Felix would move.
599
00:39:18,660 --> 00:39:21,054
You sure there isn't
something you're leaving out?
600
00:39:24,100 --> 00:39:27,234
Whatever it is, I need
you to be honest with me.
601
00:39:30,150 --> 00:39:32,413
Hope...
602
00:39:32,457 --> 00:39:34,850
what the hell's going on?
603
00:40:06,404 --> 00:40:08,493
Thanks.
604
00:40:10,973 --> 00:40:12,148
I, um...
605
00:40:12,192 --> 00:40:13,976
I still... I-I don't understand.
606
00:40:14,020 --> 00:40:15,369
What happens here?
607
00:40:15,413 --> 00:40:16,718
Few times a week,
608
00:40:16,762 --> 00:40:18,720
we lure the dead in
with lights and music,
609
00:40:18,764 --> 00:40:21,941
blow 'em up, then
we clean 'em up.
610
00:40:21,984 --> 00:40:24,509
So where... where
do the parts go?
611
00:40:24,552 --> 00:40:26,554
Resort in the Cayman Islands.
612
00:40:28,251 --> 00:40:30,079
Uh, we take them off-site.
613
00:40:30,123 --> 00:40:31,646
We got trucks.
614
00:40:43,615 --> 00:40:45,094
Plaskett.
615
00:40:45,138 --> 00:40:47,967
Leave that.
616
00:40:48,010 --> 00:40:49,708
Follow me.
617
00:40:58,543 --> 00:41:00,545
So, when the CRM
finds people out there,
618
00:41:00,588 --> 00:41:03,678
do they always send 'em here?
619
00:41:03,722 --> 00:41:05,637
No.
620
00:41:05,680 --> 00:41:08,770
What, so the others,
like Grady and Tiga and...
621
00:41:08,814 --> 00:41:10,206
They signed on.
622
00:41:10,250 --> 00:41:11,947
They want to be a part
of something bigger.
623
00:41:11,991 --> 00:41:14,167
This?
624
00:41:22,480 --> 00:41:24,960
You know, this place
was the first of its kind?
625
00:41:27,528 --> 00:41:29,704
Now there are six others
spread across the state,
626
00:41:29,748 --> 00:41:31,053
only bigger.
627
00:41:31,097 --> 00:41:32,968
Stadiums, arenas,
628
00:41:33,012 --> 00:41:35,971
all operated by trained
military personnel,
629
00:41:36,015 --> 00:41:38,757
all playing a role in an
experiment in mass culling.
630
00:41:40,976 --> 00:41:43,544
And if the modeling's right...
631
00:41:43,588 --> 00:41:46,025
we can clear out the state
632
00:41:46,068 --> 00:41:49,071
while the measures
keep more from coming in,
633
00:41:49,115 --> 00:41:52,466
we can gain a foothold.
634
00:41:52,510 --> 00:41:55,164
We can start to bring back
what this place had in energy,
635
00:41:55,208 --> 00:41:57,819
agriculture, commerce.
636
00:41:57,863 --> 00:41:59,560
This?
637
00:42:02,737 --> 00:42:04,783
This is a training
ground for that.
638
00:42:08,090 --> 00:42:11,006
That's what we're doing here.
639
00:42:11,050 --> 00:42:12,791
Starting over.
640
00:42:16,316 --> 00:42:18,797
And is that what
you're doing here?
641
00:42:23,279 --> 00:42:26,456
I'm a mechanic.
642
00:42:26,500 --> 00:42:28,807
Trucks, choppers...
643
00:42:30,635 --> 00:42:33,159
Train the others,
I fix what's broke.
644
00:42:36,902 --> 00:42:39,121
That trailer on the
end, that's yours.
645
00:42:39,165 --> 00:42:42,864
I'll be back in the morning.
Until then, Webb's in charge.
646
00:42:42,908 --> 00:42:44,605
Wait. You're leaving?
647
00:42:48,957 --> 00:42:51,046
Where's he going?
648
00:42:51,090 --> 00:42:52,482
RF.
649
00:42:52,526 --> 00:42:55,268
He's gonna drop off a dead one.
650
00:42:55,311 --> 00:42:58,358
RF?
651
00:42:58,401 --> 00:43:01,100
RF, like... CR's
Research Facility.
652
00:43:01,143 --> 00:43:02,492
Yeah.
653
00:43:02,536 --> 00:43:04,277
I'm gonna get there one day,
654
00:43:04,320 --> 00:43:05,844
maybe as a guard.
655
00:43:05,887 --> 00:43:08,673
But that place can
change everything.
656
00:43:08,716 --> 00:43:10,544
Yo, man, why you asking?
657
00:43:10,588 --> 00:43:12,372
Know someone there?
658
00:43:12,415 --> 00:43:14,853
Yeah, secret lady
friend, perhaps?
659
00:43:14,896 --> 00:43:16,985
Maybe him and
Dennis got that in common.
660
00:44:09,168 --> 00:44:12,301
You haven't said much
about what happened.
661
00:44:12,345 --> 00:44:15,130
You doing okay?
662
00:44:15,174 --> 00:44:16,566
Yeah.
663
00:44:18,568 --> 00:44:20,962
It worked out.
664
00:44:21,006 --> 00:44:22,572
We took some of
the heat off of Will,
665
00:44:22,616 --> 00:44:25,358
Indira's letting us stay...
666
00:44:25,401 --> 00:44:26,664
When I was in that room,
667
00:44:26,707 --> 00:44:28,206
I wasn't worried
about us getting caught
668
00:44:28,230 --> 00:44:30,580
or about this place getting
torn apart because of us.
669
00:44:30,624 --> 00:44:34,062
I... I was scared
670
00:44:34,106 --> 00:44:36,108
that I wouldn't get a
chance to hit them back.
671
00:44:36,151 --> 00:44:38,110
Hey.
672
00:44:40,852 --> 00:44:42,592
You sure you're ready for this?
673
00:44:44,464 --> 00:44:46,814
Hmm?
674
00:44:48,381 --> 00:44:51,601
Killing that soldier...
675
00:44:51,645 --> 00:44:52,820
I thought I was numb.
676
00:44:52,864 --> 00:44:55,301
But I wasn't.
677
00:44:55,344 --> 00:44:57,912
I was angry.
678
00:44:57,956 --> 00:45:01,786
This is war.
679
00:45:01,829 --> 00:45:04,179
Even if they don't know it yet.
680
00:45:05,964 --> 00:45:09,010
Yes, it is.
681
00:45:09,054 --> 00:45:10,664
Come on.
682
00:45:10,708 --> 00:45:14,146
And until we can figure
out a way to hit them back...
683
00:45:14,189 --> 00:45:17,627
well, at least we
can hit something.
684
00:45:31,816 --> 00:45:35,036
Yes, Hope seems
to be coming around.
685
00:45:35,080 --> 00:45:37,778
Which is good, because
we might need her help
686
00:45:37,822 --> 00:45:39,649
to bring her father around.
687
00:45:39,693 --> 00:45:41,260
He will.
688
00:45:41,303 --> 00:45:43,412
He's anxious about his other
daughter, but we'll find her.
689
00:45:43,436 --> 00:45:46,831
I-It's not just that.
690
00:45:46,874 --> 00:45:49,094
The whole, uh...
691
00:45:49,137 --> 00:45:52,314
manipulation to get Hope here,
692
00:45:52,358 --> 00:45:55,840
it's eroded some of his...
693
00:45:55,883 --> 00:45:59,278
enthusiasm towards the CRM,
694
00:45:59,321 --> 00:46:03,064
towards all the very
promising work he's doing.
695
00:46:03,108 --> 00:46:05,327
I think we'll need her
to keep him motivated.
696
00:46:05,371 --> 00:46:07,416
I thought that was
what you were for.
697
00:46:12,508 --> 00:46:13,988
I'm...
698
00:46:14,032 --> 00:46:16,512
doing my best.
699
00:46:16,556 --> 00:46:18,514
I just hope it's good enough.
700
00:46:18,558 --> 00:46:20,299
For his sake.
701
00:46:20,342 --> 00:46:22,127
And yours.
702
00:46:22,170 --> 00:46:23,693
Um, Lieutenant Colonel?
703
00:46:23,737 --> 00:46:26,784
One more thing.
704
00:46:26,827 --> 00:46:30,831
When will I be receiving
the next test subject?
705
00:46:30,875 --> 00:46:33,791
It's been a while since
my last premortem,
706
00:46:33,834 --> 00:46:36,663
and I'm assuming Major
General Beale's plans
707
00:46:36,706 --> 00:46:38,578
are moving ahead as scheduled?
708
00:46:38,621 --> 00:46:40,710
They are, yeah.
709
00:46:42,712 --> 00:46:45,454
I think you'll have
what you need in time.
710
00:46:45,498 --> 00:46:47,065
Thank you.
711
00:47:02,732 --> 00:47:04,125
Let's begin.
712
00:47:06,736 --> 00:47:08,390
Your work in Omaha
713
00:47:08,434 --> 00:47:11,567
furthered the
priorities of the CRM.
714
00:47:11,611 --> 00:47:14,309
I don't give a damn about
how you justify your lies.
715
00:47:14,353 --> 00:47:16,746
- You find my daughter.
- You said it yourself!
716
00:47:16,790 --> 00:47:19,401
If the CRM finds them first,
or if your mom figures out
717
00:47:19,445 --> 00:47:21,640
what Felix and Iris know
Huck: There's guards, patrols.
718
00:47:21,664 --> 00:47:23,928
It isn't as easy as you think.
719
00:47:23,971 --> 00:47:25,103
Go.
720
00:47:26,931 --> 00:47:28,149
Ow!
721
00:47:28,193 --> 00:47:31,326
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
50513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.