Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,601 --> 00:00:37,270
This is Bandit One
starting prep sequence
and cleared for takeoff.
2
00:00:37,337 --> 00:00:38,706
Full engine start.
3
00:00:38,771 --> 00:00:40,308
(ENGINE WHIRRING)
4
00:00:46,913 --> 00:00:48,415
(ENGINE ROARS)
5
00:00:53,019 --> 00:00:55,388
This is Bandit One.
I'm easing her up.
6
00:00:55,455 --> 00:00:57,691
(ENGINE WHINING)
7
00:01:24,984 --> 00:01:26,986
(BEEPING)
8
00:01:31,724 --> 00:01:33,093
Are we transmitting yet?
9
00:01:33,161 --> 00:01:34,262
Not yet.
10
00:01:40,100 --> 00:01:42,370
Rodgers, Orin,
how's the perimeter?
11
00:01:42,435 --> 00:01:44,104
(WHISPERING) It's clear.
12
00:01:49,710 --> 00:01:53,012
Bandit One receiving signal,
approaching target vector.
13
00:01:59,153 --> 00:02:01,289
Transmitting
to base now, sir.
The place is secure.
14
00:02:01,355 --> 00:02:02,856
Good.
Now we keep it that way.
15
00:02:02,922 --> 00:02:05,159
Take the left flank,
Hargs.
Sir.
16
00:02:06,859 --> 00:02:08,561
(BEEPING)
17
00:02:22,275 --> 00:02:23,610
(WHISPERING)
Was that him?
18
00:02:23,677 --> 00:02:26,413
RODGERS: I don't know.
Let's check it out.
19
00:02:36,757 --> 00:02:38,124
(FOOTSTEPS POUNDING)
20
00:02:39,293 --> 00:02:40,294
(GASPS)
21
00:02:43,664 --> 00:02:45,333
(FOOTSTEPS POUNDING)
22
00:02:48,436 --> 00:02:49,636
Talk to me.
23
00:02:49,703 --> 00:02:51,037
We got the bogey
on the run, sir.
24
00:02:51,103 --> 00:02:53,072
Which way?
25
00:02:53,139 --> 00:02:55,376
Rodgers, which way?
Which way, Rodgers?
26
00:02:55,443 --> 00:02:57,445
RODGERS ON RADIO:
Cannot identify, sir.
27
00:02:57,510 --> 00:02:58,779
(GUNS FIRING)
28
00:03:00,180 --> 00:03:01,915
Is he jammin'
our frequency?
29
00:03:01,982 --> 00:03:03,216
Looks like it, sir.
30
00:03:03,284 --> 00:03:05,453
You're supposed
to be jammin' his.
31
00:03:05,519 --> 00:03:09,189
This is Bandit One.
Homing in on target vicinity.
32
00:03:09,257 --> 00:03:11,224
(WHISPERING)
Hightop. Hightop!
33
00:03:14,861 --> 00:03:16,564
I want you
to hold this position.
34
00:03:16,629 --> 00:03:18,299
Nobody gets in.
You got that?
35
00:03:18,366 --> 00:03:19,632
Got it, sir.
36
00:03:28,174 --> 00:03:29,175
(GROANS)
37
00:03:31,110 --> 00:03:32,945
Closing to zero mark center.
38
00:03:52,333 --> 00:03:54,467
Still on approach vector.
39
00:03:54,534 --> 00:03:57,004
HIGHTOP ON RADIO:
Sir, sir, he's here.
The Painter's here, sir.
40
00:03:57,069 --> 00:03:58,170
Damn!
41
00:04:00,240 --> 00:04:02,042
(BEEPING)
42
00:04:07,680 --> 00:04:09,149
Over target signal.
43
00:04:10,850 --> 00:04:12,352
(BEEPING)
44
00:04:17,590 --> 00:04:19,025
(BEEPING)
45
00:04:19,091 --> 00:04:21,160
Target is lit. I'm going in.
46
00:04:25,398 --> 00:04:26,767
(BEEPING)
47
00:04:26,834 --> 00:04:28,735
Got it. Locking on.
48
00:04:28,802 --> 00:04:30,270
Flares away.
49
00:04:54,395 --> 00:04:57,465
Too easy, Naish.
Way too easy.
50
00:04:59,567 --> 00:05:00,300
Damn it.
51
00:05:00,300 --> 00:05:03,871
Training mission is over.
And the Painter does it again.
52
00:05:03,937 --> 00:05:05,506
Returning to base now.
53
00:06:36,997 --> 00:06:38,466
(MAN PANTING)
54
00:07:17,505 --> 00:07:19,106
MAN: Hey.
55
00:07:19,172 --> 00:07:20,907
What are you doing here?
56
00:07:42,294 --> 00:07:44,031
Wait here. Be quiet.
57
00:07:59,079 --> 00:08:02,381
Where's your mummy and daddy?
Huh?
58
00:08:03,817 --> 00:08:05,718
Okay. Come on.
59
00:08:05,785 --> 00:08:06,854
(GUN FIRES)
60
00:08:06,919 --> 00:08:07,920
(GROANS)
61
00:08:18,799 --> 00:08:19,966
Drive.
62
00:08:50,097 --> 00:08:51,998
TENSOR: Thank you
for organizing this
63
00:08:52,065 --> 00:08:54,134
at such short notice,
everyone.
64
00:08:54,201 --> 00:08:56,036
As I'm sure
you can appreciate,
65
00:08:56,103 --> 00:09:00,040
we've had a serious situation
come up over the last 12 hours
in southern Russia
66
00:09:00,107 --> 00:09:02,676
which requires
our immediate attention.
67
00:09:04,644 --> 00:09:06,814
General Igor Zaysan,
68
00:09:07,881 --> 00:09:09,816
an iron fist
from the Brezhnev days.
69
00:09:09,883 --> 00:09:12,419
Afghanistan,
the southern states.
70
00:09:12,484 --> 00:09:16,188
Over the last few years,
he resurfaced in Chechnya.
71
00:09:16,255 --> 00:09:18,891
He made good use
of the rebels there,
considering he's a Russian.
72
00:09:18,958 --> 00:09:21,662
He put together a new army,
new weapons.
73
00:09:21,729 --> 00:09:24,231
And now, it seems,
quite possibly, a nuke.
74
00:09:58,064 --> 00:10:02,602
TENSOR: Yesterday,
he led a band of his rebels
across the Terek river
75
00:10:02,670 --> 00:10:06,239
and captured
the Kamshev nuclear plant.
76
00:10:06,306 --> 00:10:11,411
Now, three of the four
reactors at Kamshev
have been decommissioned.
77
00:10:11,478 --> 00:10:14,682
The fuel rods
have been removed
from the fourth reactor,
78
00:10:14,747 --> 00:10:19,687
but it is capable
of going online
if it is re-cored.
79
00:10:19,752 --> 00:10:21,520
(ENGINES REVVING)
80
00:10:33,365 --> 00:10:36,368
This would appear to be
a Russian problem, Mr. Tensor.
81
00:10:36,435 --> 00:10:37,771
(SIGHS)
82
00:10:37,838 --> 00:10:40,372
Please, General,
let us make no mistake.
83
00:10:40,439 --> 00:10:46,279
Gentlemen, Igor Zaysan
is a very dangerous man.
84
00:10:46,346 --> 00:10:49,515
We have been tracking him
for a number of years.
85
00:10:49,581 --> 00:10:54,221
His hatred for the Kremlin
has become a complete
obsession.
86
00:11:00,660 --> 00:11:02,162
Hey.
87
00:11:04,430 --> 00:11:06,066
What's this?
88
00:11:06,132 --> 00:11:07,599
What are you doing
with them?
89
00:11:07,667 --> 00:11:09,502
They are prisoners.
90
00:11:09,569 --> 00:11:12,139
They surrendered when
we moved into the plant.
91
00:11:13,305 --> 00:11:15,042
Where are you taking them?
92
00:11:17,778 --> 00:11:19,311
Exactly my point.
93
00:11:25,952 --> 00:11:28,789
If he is capable
of re-coring this reactor,
94
00:11:28,856 --> 00:11:31,623
he is capable
of detonating it.
95
00:11:31,691 --> 00:11:35,863
That is to say,
potentially 100,000 deaths
96
00:11:35,928 --> 00:11:38,331
(SNAPS FINGERS)
in an instant.
97
00:11:38,398 --> 00:11:40,532
And a few hundred thousand
more when the winds
98
00:11:40,599 --> 00:11:45,338
send the fallout over an area
the size of Texas.
99
00:11:45,405 --> 00:11:47,940
Do we have proof
he's capable of all this?
100
00:11:48,007 --> 00:11:50,176
Amanda, pull up
the Flintov picture.
101
00:11:53,512 --> 00:11:56,817
This surveillance photograph
was taken in North Korea.
102
00:11:56,884 --> 00:11:59,451
The Asian is John Lee Kim.
103
00:11:59,518 --> 00:12:03,791
He's the ace of hearts
in our deck of most-wanted
arms dealers.
104
00:12:03,857 --> 00:12:07,026
The man with him
is Andre Flintov,
105
00:12:07,094 --> 00:12:09,862
Zaysan's second-in-command.
106
00:12:09,929 --> 00:12:14,366
Now, it seems that
Flintov has plutonium
on his shopping list.
107
00:12:15,401 --> 00:12:18,271
What has Uncle Kim
got for sale?
108
00:12:18,338 --> 00:12:22,174
Fuel rods from a failed
North Korean reactor.
109
00:12:24,044 --> 00:12:27,347
We have to destroy
the Kamshev plant
110
00:12:28,315 --> 00:12:30,649
before Zaysan re-cores it.
111
00:12:54,740 --> 00:12:56,276
Is the package moving?
112
00:12:56,343 --> 00:12:58,045
Yes.
113
00:12:58,110 --> 00:13:00,780
Will they know
what's in it?
114
00:13:00,780 --> 00:13:04,284
The Americans will have
their intelligence
and they'll act on it.
115
00:13:05,418 --> 00:13:06,786
You'll see.
116
00:13:14,261 --> 00:13:15,662
(COCKS GUN)
117
00:13:17,429 --> 00:13:20,632
We are not in the business
of doing Russia's dirty work.
118
00:13:20,699 --> 00:13:22,402
It's not just the Russians.
119
00:13:22,469 --> 00:13:25,906
There are seven scientists
from the private sector
working at Kamshev,
120
00:13:25,973 --> 00:13:27,706
four of whom are Americans.
121
00:13:27,773 --> 00:13:29,208
How the hell
did they get there?
122
00:13:29,275 --> 00:13:31,879
The Russians hired them
to help decommission
the plant.
123
00:13:31,944 --> 00:13:33,112
Are they still alive?
124
00:13:33,179 --> 00:13:36,282
We're not sure.
One of them, Arthur Moffit,
125
00:13:36,349 --> 00:13:39,285
has stayed in contact
with Moscow by cell phone.
126
00:13:39,352 --> 00:13:43,423
Latest report suggests
he's managed to stay hidden
from Zaysan's troops.
127
00:13:43,490 --> 00:13:46,258
So let me get
the bottom line here.
128
00:13:46,326 --> 00:13:48,395
We've got a nuclear reactor
to take out,
129
00:13:48,461 --> 00:13:51,464
hostages to rescue
and it's all on us.
130
00:13:51,531 --> 00:13:55,267
Unfortunately, the Russians
have lost control on this one.
131
00:13:55,335 --> 00:13:56,836
As you know, Mr. Secretary,
132
00:13:56,904 --> 00:14:00,139
they are not averse
to our support in this.
133
00:14:00,840 --> 00:14:02,442
What do you propose?
134
00:14:06,213 --> 00:14:08,248
An air strike.
135
00:14:08,314 --> 00:14:09,982
We level the place.
136
00:14:10,049 --> 00:14:13,921
The hostages are...
Four or five lives
against 100,000.
137
00:14:13,986 --> 00:14:15,422
I can accept that.
138
00:14:15,487 --> 00:14:18,557
General,
we're not able to do
a large-scale bombing here.
139
00:14:18,624 --> 00:14:21,493
How come?
The area
is too contaminated.
140
00:14:21,560 --> 00:14:23,463
Unless we do
a precise air strike,
141
00:14:23,530 --> 00:14:27,367
we risk sending huge clouds
of radioactive dust
into the nearby town.
142
00:14:27,434 --> 00:14:30,904
Well, from what I know,
these reactors aren't
easy to take out.
143
00:14:30,971 --> 00:14:32,571
We need to target
its weak spot.
144
00:14:32,638 --> 00:14:34,474
What we need is a painter.
145
00:14:35,976 --> 00:14:38,610
Send in a painter
with a Ranger team.
146
00:14:38,677 --> 00:14:40,047
I agree.
147
00:14:40,112 --> 00:14:43,182
They could secure the hostages
and choose a precise target.
148
00:14:43,249 --> 00:14:45,617
It could get real difficult
over there.
149
00:14:45,684 --> 00:14:49,355
I have to
persuade the President
that this plan could work.
150
00:14:49,422 --> 00:14:53,192
Do we have any guys
with real combat experience?
151
00:14:53,259 --> 00:14:56,563
Yeah, we need someone
who's been through
this before.
152
00:14:56,628 --> 00:14:58,297
This man can do it.
153
00:15:02,369 --> 00:15:04,604
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
154
00:15:29,096 --> 00:15:31,031
Well, I just can't
see it like that.
155
00:15:31,098 --> 00:15:32,665
Well, I just can't see
how you don't look at it
any other way.
156
00:15:32,732 --> 00:15:34,101
We had our asses kicked.
157
00:15:34,166 --> 00:15:36,368
Oh, fuck that.
158
00:15:36,436 --> 00:15:39,171
One man don't make
a team.
159
00:15:39,238 --> 00:15:41,508
No, he ain't nothin'
without his high-tech shit.
160
00:15:41,574 --> 00:15:44,144
Yeah? Well, I'd like
to see you say that
to his face.
161
00:15:44,211 --> 00:15:47,080
Oh, fuck you.
I say what I want
to who I want.
162
00:15:48,814 --> 00:15:50,249
Even the Captain?
163
00:15:50,316 --> 00:15:54,221
Yeah. See, we're a team.
164
00:15:54,286 --> 00:15:56,523
We don't hold our piss,
even for Captain.
165
00:15:58,458 --> 00:16:00,960
Well, all I know
is he beat every one of us.
166
00:16:00,960 --> 00:16:03,696
That's gotta count
for something.
167
00:16:13,206 --> 00:16:15,007
What's up, Captain?
We gotta go.
168
00:16:15,074 --> 00:16:18,511
We got two suits from D.C.
flying in to give us
our mission.
169
00:16:18,578 --> 00:16:20,879
What, tonight?
Yeah.
170
00:16:20,946 --> 00:16:22,082
Let's go.
171
00:16:34,094 --> 00:16:36,163
We got a mission.
172
00:16:36,862 --> 00:16:38,230
They're asking for you.
173
00:16:51,477 --> 00:16:53,012
(COINS CLATTERING)
174
00:16:55,548 --> 00:16:57,483
MAN ON RADIO:
This is the USS Oakla.
175
00:16:57,550 --> 00:17:00,352
We're in position
and conducting maneuvers.
176
00:17:00,419 --> 00:17:03,223
Will advise
upon operation commencement.
177
00:17:13,065 --> 00:17:14,601
(TIRES SCREECHING)
178
00:17:54,274 --> 00:17:55,541
(CAMERA BEEPS)
179
00:17:57,210 --> 00:17:58,877
(COMPUTER BEEPING)
180
00:18:00,113 --> 00:18:03,550
TENSOR: These just came in
from our agent in Dagestan.
181
00:18:03,615 --> 00:18:05,251
Anshan Imports,
182
00:18:05,317 --> 00:18:07,354
one of John Lee Kim's
companies.
183
00:18:08,187 --> 00:18:09,521
(CAMERA BEEPS)
184
00:18:11,924 --> 00:18:14,193
AMANDA: This shipment's
from Namp'o, North Korea?
185
00:18:14,260 --> 00:18:15,828
Uh-huh.
Do we know what it is?
186
00:18:15,895 --> 00:18:17,597
It's certainly big enough
for fuel rods.
187
00:18:17,664 --> 00:18:18,930
(CAMERA BEEPS)
188
00:18:28,908 --> 00:18:30,343
(CAMERA BEEPS)
189
00:18:30,410 --> 00:18:33,180
TENSOR: The Russians
have promised to keep
an eye on its movement.
190
00:18:33,246 --> 00:18:35,914
And to stop it once
the situation's stabilized.
191
00:18:35,981 --> 00:18:39,585
We better have
one of our guys
keep an eye on it, too.
192
00:18:39,652 --> 00:18:42,053
(SIGHS) It's imperative
we take out that last reactor
193
00:18:42,121 --> 00:18:44,324
before this container
gets there.
194
00:18:46,193 --> 00:18:48,328
It's amazing.
195
00:18:48,395 --> 00:18:51,463
Even old Viktor Ivanov's
given us his blessing.
196
00:19:02,208 --> 00:19:03,743
(KNOCK ON DOOR)
197
00:19:09,080 --> 00:19:10,316
Come in.
198
00:19:15,054 --> 00:19:16,723
Excuse me, Mr. Ivanov.
199
00:19:16,788 --> 00:19:18,258
Yes, Beslan.
200
00:19:18,325 --> 00:19:20,592
The Prime Minister
is ready for us.
201
00:19:20,660 --> 00:19:21,761
Okay.
202
00:19:31,338 --> 00:19:32,539
(SIGHS)
203
00:19:45,318 --> 00:19:46,819
(COMPUTERS BEEPING)
204
00:19:46,886 --> 00:19:49,322
Amanda, Johnathan.
Good to see you.
205
00:19:49,389 --> 00:19:50,556
You too, Major.
206
00:19:50,622 --> 00:19:51,990
This is Captain Naish.
207
00:19:52,057 --> 00:19:54,193
He leads the Ranger team
we're sending in.
208
00:19:54,261 --> 00:19:55,362
Good to meet you, Captain.
209
00:19:55,427 --> 00:19:57,397
I know you've been
fully briefed, Captain.
210
00:19:57,464 --> 00:19:58,630
Just so you know
what you're up against,
211
00:19:58,698 --> 00:20:00,098
I thought you'd better
hear this.
212
00:20:00,165 --> 00:20:01,200
You never know,
it might prove critical.
213
00:20:01,200 --> 00:20:02,601
Can you run that for us,
Major?
214
00:20:02,669 --> 00:20:04,002
Sure. Sergeant?
215
00:20:11,643 --> 00:20:13,312
(COMPUTER BEEPING)
216
00:20:15,314 --> 00:20:17,483
MOFFIT: (WHISPERING)
The rebels came in
and found the others,
217
00:20:17,549 --> 00:20:18,785
about five of them.
218
00:20:18,850 --> 00:20:20,787
And me and Valentina
are still in the hospital.
219
00:20:20,852 --> 00:20:23,756
You've got to get us
out of here.
Please, get us out of here.
220
00:20:24,591 --> 00:20:26,858
They're back.
221
00:20:26,925 --> 00:20:29,628
That's the voice
of Arthur Moffit,
222
00:20:29,695 --> 00:20:32,364
the lead scientist
on the decommissioning team.
223
00:20:32,431 --> 00:20:34,032
How do you know
if he's still alive?
224
00:20:34,099 --> 00:20:35,502
We don't.
225
00:20:35,567 --> 00:20:38,704
The rebels haven't
even acknowledged that
they've taken hostages.
226
00:20:38,771 --> 00:20:40,138
The fact is,
227
00:20:40,205 --> 00:20:41,774
we haven't even
made contact.
228
00:20:41,841 --> 00:20:45,043
And you think they're gonna
re-core this reactor?
229
00:20:45,110 --> 00:20:47,380
So far, everything points
in that direction.
230
00:20:47,447 --> 00:20:49,015
Good luck, Captain.
231
00:20:49,749 --> 00:20:51,082
Gentlemen.
232
00:21:04,530 --> 00:21:06,299
What's my primary target?
233
00:21:06,365 --> 00:21:08,199
The hostages
or the reactor?
234
00:21:08,700 --> 00:21:10,236
Both.
235
00:21:10,302 --> 00:21:12,938
If there's a choice,
which one takes priority?
236
00:21:15,575 --> 00:21:18,144
What are my orders, ma'am?
237
00:21:18,977 --> 00:21:20,380
The reactor.
238
00:21:35,160 --> 00:21:37,162
(HELICOPTER WHIRRING)
239
00:21:42,534 --> 00:21:43,836
Is that it?
240
00:21:43,903 --> 00:21:45,737
Do you want to say
anything more to me?
241
00:21:45,805 --> 00:21:47,606
Briefing's over.
242
00:21:47,673 --> 00:21:49,576
Damn it,
you can talk to me.
243
00:21:49,641 --> 00:21:52,479
I'm still here for you.
244
00:21:52,544 --> 00:21:55,915
If you want
a psych evaluation,
you can read the file.
245
00:21:55,982 --> 00:21:57,282
You wrote it.
246
00:21:58,585 --> 00:22:01,320
It's still there,
the same look in your eyes.
247
00:22:02,588 --> 00:22:04,490
What look would that be?
248
00:22:04,557 --> 00:22:06,192
The one you saw
in the inquiry?
249
00:22:06,257 --> 00:22:07,960
That's not fair.
250
00:22:08,027 --> 00:22:11,564
Look, what do you want
from me, Amanda? Thank you?
251
00:22:11,631 --> 00:22:15,266
Okay, thank you.
You cleaned my record.
252
00:22:15,334 --> 00:22:18,204
Means absolutely nothing
to those people buried
in the ground.
253
00:22:18,269 --> 00:22:20,373
It wasn't your fault.
254
00:22:20,440 --> 00:22:24,175
I took the order.
I lit the target.
255
00:22:24,242 --> 00:22:26,345
That mission was over
years ago.
256
00:22:26,413 --> 00:22:29,114
Those deaths are in the past.
Leave them behind.
257
00:22:32,952 --> 00:22:34,686
That's a good idea.
258
00:22:39,758 --> 00:22:40,960
(SIGHS)
259
00:22:49,167 --> 00:22:51,137
Prime Minister, hello.
260
00:22:51,202 --> 00:22:53,072
Have you heard
from the Americans?
261
00:22:53,139 --> 00:22:54,974
They want a rescue
and a preemptive air strike.
262
00:22:55,041 --> 00:22:56,608
They say it is
in our best interests.
263
00:22:56,675 --> 00:22:58,545
Of course they would.
264
00:22:58,610 --> 00:23:01,380
Their newfound obsession
has been exhilarating
for them.
265
00:23:01,380 --> 00:23:04,350
They are asking for us to
counter with a ground attack.
266
00:23:04,416 --> 00:23:07,386
We can't make
that promise.
267
00:23:07,454 --> 00:23:09,588
Then lie.
268
00:23:09,655 --> 00:23:11,823
Let them believe
they're in charge.
269
00:23:11,891 --> 00:23:15,728
The blame rests
on their shoulders.
270
00:23:15,795 --> 00:23:18,664
Has Zaysan found, uh,
271
00:23:18,730 --> 00:23:20,433
what he's looking for?
272
00:23:20,500 --> 00:23:22,801
It's on its way to him
as we speak.
273
00:23:22,868 --> 00:23:26,337
We must let the Americans
take hold of him, too.
274
00:23:26,405 --> 00:23:28,508
I'll tell the President.
275
00:23:33,145 --> 00:23:35,515
HIGHTOP: That reactor's
got reinforced concrete.
276
00:23:35,582 --> 00:23:37,749
Are you sure
there's a good spot
to take it out?
277
00:23:37,816 --> 00:23:39,552
I'll find one.
278
00:23:39,619 --> 00:23:42,821
NAISH: The spec shows
a narrow target area
for it to implode.
279
00:23:42,888 --> 00:23:45,458
It's all about
minimal damage on this op.
280
00:23:45,525 --> 00:23:47,726
We go in,
locate the hostages,
281
00:23:47,793 --> 00:23:51,396
paint the target
and then get out before
anyone knows we're there.
282
00:23:51,464 --> 00:23:52,731
Any questions?
283
00:23:52,798 --> 00:23:55,968
Yeah. Well, how close
on our ass is the air strike?
284
00:23:56,035 --> 00:23:57,335
NAISH: They'll be
right on our ass.
285
00:23:57,402 --> 00:23:59,606
That's why we gotta
make it quick.
286
00:23:59,671 --> 00:24:01,440
Yeah, well, how hot is it
around the reactor site?
287
00:24:01,440 --> 00:24:03,943
A small company
of Zaysan's loyalists
288
00:24:04,010 --> 00:24:06,044
are protectin' his ass there.
289
00:24:06,111 --> 00:24:08,179
The rest of the rebel troops
are across the river,
290
00:24:08,246 --> 00:24:09,749
20 miles south.
291
00:24:09,816 --> 00:24:14,921
Uh, Captain, this bein'
a--a stealth op and all,
292
00:24:14,986 --> 00:24:17,023
we gotta leave Orin behind.
293
00:24:17,088 --> 00:24:19,591
You can see his fat ass
a mile away.
294
00:24:19,658 --> 00:24:21,561
Go blow yourself,
asshole.
295
00:24:24,263 --> 00:24:27,133
Quit it.
Let's pack and roll, people.
296
00:24:53,593 --> 00:24:54,926
(PHONE RINGING)
297
00:24:54,994 --> 00:24:56,495
Jacks here.
298
00:24:56,563 --> 00:24:58,164
What is happening now?
299
00:24:59,031 --> 00:25:00,099
AMANDA: We're moving forward.
300
00:25:01,067 --> 00:25:02,635
The team's on its way.
301
00:25:02,701 --> 00:25:04,302
We have a man
shadowing the container.
302
00:25:04,370 --> 00:25:06,873
Our forces are ready
to intercept it.
303
00:25:06,938 --> 00:25:10,009
Have them hold off
until the plant is secured,
304
00:25:10,076 --> 00:25:12,344
or those hostages
are as good as dead.
305
00:25:25,156 --> 00:25:26,559
Hey, Hargs.
306
00:25:26,626 --> 00:25:29,261
Man, I did some
checkin' on him.
307
00:25:29,328 --> 00:25:32,098
Total malfunction
in Bosnia.
308
00:25:32,163 --> 00:25:34,465
Man, he painted
the wrong target.
309
00:25:34,533 --> 00:25:37,002
We're talkin' major
collateral damage.
310
00:25:55,921 --> 00:26:00,326
Yo! What's your name?
What do we call you?
311
00:26:00,391 --> 00:26:03,829
Yeah.
What's your name, dude?
312
00:26:03,896 --> 00:26:07,232
If it comes to having
to save your ass,
I wanna know your name.
313
00:26:10,302 --> 00:26:11,670
You worry about saving
your ass,
314
00:26:11,737 --> 00:26:13,672
I'll worry about
saving mine.
315
00:26:14,339 --> 00:26:15,407
(BUZZING)
316
00:26:15,474 --> 00:26:17,576
All right, people.
Let's roll.
317
00:27:05,758 --> 00:27:07,425
(COMPUTER BEEPING)
318
00:27:08,593 --> 00:27:10,697
We're losing their signal.
319
00:27:10,762 --> 00:27:12,731
Must be on a real ride.
320
00:27:12,798 --> 00:27:15,901
Those are 70-mile-an-hour
wind gusts.
321
00:27:15,968 --> 00:27:17,870
Is there a problem,
Major?
322
00:27:18,871 --> 00:27:20,239
I hope not.
323
00:27:20,873 --> 00:27:22,374
(WIND GUSTING)
324
00:27:28,180 --> 00:27:30,449
NAISH ON RADIO: Ready to
deploy chutes on my mark.
325
00:27:30,516 --> 00:27:31,616
Mark!
326
00:27:39,358 --> 00:27:41,327
(BEEPING)
327
00:27:41,392 --> 00:27:44,896
HILL: Chutes open.
Off the target.
328
00:27:46,631 --> 00:27:50,068
Well, there's nothing more
we can do to help them now.
329
00:27:50,135 --> 00:27:52,037
They're on their own
up there.
330
00:28:12,724 --> 00:28:14,793
(STATIC CRACKLING)
331
00:28:15,594 --> 00:28:17,163
(WHISPERING) Painter!
332
00:28:17,628 --> 00:28:18,798
Hargs!
333
00:28:19,330 --> 00:28:21,801
(RADIO BEEPING)
334
00:28:21,868 --> 00:28:25,004
I took a local reading, sir.
Their comm sets are down.
335
00:28:25,071 --> 00:28:26,671
Well,
they were due east of us.
336
00:28:26,739 --> 00:28:28,240
So let's pack and go.
337
00:28:31,843 --> 00:28:33,644
(TRUCK APPROACHING)
338
00:28:36,948 --> 00:28:38,417
(GUNS FIRING)
339
00:28:50,962 --> 00:28:51,963
(SCREAMS)
340
00:28:55,868 --> 00:28:57,468
(ENGINE WHIRRING)
341
00:29:08,614 --> 00:29:10,216
Sir.
342
00:29:10,281 --> 00:29:11,650
(LEAVES RUSTLING)
343
00:29:17,756 --> 00:29:19,024
This way.
344
00:29:22,660 --> 00:29:25,163
(PHONE RINGING)
345
00:29:25,230 --> 00:29:27,465
Morning, Mr. Secretary.
CUMMINGS: Morning, John.
346
00:29:27,532 --> 00:29:29,901
We have a green light, sir.
The team is on the ground.
347
00:29:29,968 --> 00:29:31,702
When will the target be lit?
348
00:29:31,770 --> 00:29:33,404
Two hours at the most.
349
00:29:33,471 --> 00:29:36,408
One of our satellites
will pick up
the Painter's signal.
350
00:29:36,475 --> 00:29:40,111
We have an F-14 standing by
off a carrier in the Gulf.
351
00:29:40,178 --> 00:29:41,780
They're waiting
for a go-ahead.
352
00:29:41,848 --> 00:29:45,183
And the Russians
have coordinated
an offensive move
353
00:29:45,250 --> 00:29:47,053
to coincide
with the strike.
354
00:29:47,118 --> 00:29:48,354
Keep me informed
and keep everything
on track.
355
00:29:48,420 --> 00:29:49,654
Yes, sir.
We certainly will.
356
00:29:49,720 --> 00:29:50,890
Good luck.
357
00:29:50,957 --> 00:29:52,859
Thank you, sir. Bye-bye.
358
00:29:52,925 --> 00:29:54,393
(PHONE BEEPS)
359
00:29:56,996 --> 00:29:58,763
(MEN CHATTERING ON RADIO)
360
00:30:40,805 --> 00:30:42,374
Captain Jack Stevens,
skipper of the Oakla.
361
00:30:42,441 --> 00:30:44,675
Lieutenant Randall, sir.
Lieutenant Carter, sir.
362
00:30:44,742 --> 00:30:47,812
Colonel Reynolds
gave me some details
about your mission, gentlemen.
363
00:30:47,880 --> 00:30:49,714
In fact, too few.
364
00:30:49,780 --> 00:30:52,018
I was impressed with
your flight record,
Lieutenant,
365
00:30:52,083 --> 00:30:53,886
particularly
on the F-14 Tomcat,
366
00:30:53,953 --> 00:30:56,388
and I do see that
you're carrier-qualified.
367
00:30:56,455 --> 00:30:59,590
But what I don't see
is why a Navy pilot
can't fly this mission.
368
00:30:59,657 --> 00:31:01,860
The way we see
this little get-to,
it's an Army problem,
369
00:31:01,860 --> 00:31:04,762
so the Army ought to be
the one to clean it up.
370
00:31:04,830 --> 00:31:06,432
Not good enough, Lieutenant.
371
00:31:06,498 --> 00:31:09,467
The dispatch
from Colonel Reynolds
explains the parameters
372
00:31:09,534 --> 00:31:11,502
of this operation,
the need for secrecy.
373
00:31:11,569 --> 00:31:13,872
And I don't give a damn
about dispatch, Lieutenant.
374
00:31:13,940 --> 00:31:16,474
If I'm going to entrust
one of my airplanes
to an Army pilot
375
00:31:16,541 --> 00:31:17,776
and let him fly
in harm's way,
376
00:31:17,843 --> 00:31:19,545
then, by God,
I want to know why.
377
00:31:19,611 --> 00:31:21,047
Yes, sir.
378
00:31:21,113 --> 00:31:23,882
I know the terrain.
I know the ground crew.
379
00:31:23,950 --> 00:31:26,552
And you could let
a naval aviator fly
this operation,
380
00:31:26,618 --> 00:31:28,586
but the Army needs me.
381
00:31:31,522 --> 00:31:32,891
Fair enough, Lieutenant.
382
00:31:32,959 --> 00:31:34,325
Roger that, sir.
383
00:31:45,136 --> 00:31:46,905
(BEEPING)
384
00:31:50,977 --> 00:31:53,311
(MEN PANTING)
385
00:32:06,558 --> 00:32:08,794
NAISH: (WHISPERING)
This looks like the hospital.
386
00:32:08,859 --> 00:32:11,029
The reactor's
less than a mile away.
387
00:32:15,967 --> 00:32:17,568
(WATER TRICKLING)
388
00:32:28,480 --> 00:32:29,948
NAISH: Go. Go!
389
00:32:38,991 --> 00:32:41,460
Moffit says he was hidin'
in the hospital.
390
00:32:43,229 --> 00:32:44,829
(BEEPING)
391
00:32:51,170 --> 00:32:53,105
He's here.
392
00:32:53,172 --> 00:32:54,673
We've got it going again
for you, sir.
393
00:32:54,740 --> 00:32:55,741
Great.
394
00:32:55,806 --> 00:32:57,109
But Hargs' set's dead.
395
00:32:57,176 --> 00:32:58,510
Damn.
396
00:32:58,577 --> 00:32:59,745
(WHISPERING)
What do we do know?
397
00:32:59,810 --> 00:33:01,980
(WHISPERING)
This way, this way.
398
00:33:01,980 --> 00:33:03,715
Go! Go with them.
399
00:33:08,854 --> 00:33:10,521
(WHISPERING) Hargs!
400
00:33:10,588 --> 00:33:12,291
Stay close to the Painter.
401
00:33:12,358 --> 00:33:13,624
Sir.
402
00:33:32,744 --> 00:33:34,979
Rodgers! Orin!
Upstairs!
403
00:33:35,047 --> 00:33:37,415
Hightop. Cover the lobby.
404
00:33:37,482 --> 00:33:39,051
I've got the morgue.
405
00:33:39,118 --> 00:33:40,951
How come that don't
surprise me?
406
00:34:28,634 --> 00:34:29,900
Clear up here.
407
00:35:07,473 --> 00:35:08,940
Your nerves shaky?
408
00:35:09,975 --> 00:35:12,210
Yeah. A little.
409
00:35:13,579 --> 00:35:16,582
Good. Means your instincts
are turned on.
410
00:35:30,895 --> 00:35:32,498
(DOOR SQUEAKING OPEN)
411
00:35:36,000 --> 00:35:37,135
(WHISPERING) I've got 'em!
412
00:35:37,203 --> 00:35:38,737
Please don't hurt us.
413
00:35:38,804 --> 00:35:40,772
Please, don't hurt us.
414
00:35:40,839 --> 00:35:42,408
(WHISPERING) Nobody's
gonna hurt you.
Come with me.
415
00:35:42,473 --> 00:35:43,709
Go on. Let's go.
416
00:35:43,775 --> 00:35:46,043
Go, go, go, go.
This way.
417
00:35:47,545 --> 00:35:48,613
Go!
418
00:35:55,921 --> 00:35:57,323
(WHISPERING)
We got bogeys.
419
00:35:57,388 --> 00:35:59,425
Three of them
coming right at me.
420
00:36:03,194 --> 00:36:05,864
Who's she?
Valentina Bakoff,
my co-worker.
421
00:36:05,930 --> 00:36:07,499
Where are the others?
We don't know.
422
00:36:07,566 --> 00:36:10,502
There were seven
of us working here
when the soldiers came.
423
00:36:10,569 --> 00:36:12,437
I think they were
in the breeder reactor.
424
00:36:12,504 --> 00:36:14,172
Where were you?
425
00:36:14,240 --> 00:36:15,373
I was working
in the cooling tower
with her.
426
00:36:15,440 --> 00:36:16,941
How did you get there?
427
00:36:17,008 --> 00:36:19,143
There's underground pipeways
that connect to the reactors.
428
00:36:19,211 --> 00:36:21,213
(FOOTSTEPS APPROACHING)
429
00:36:21,280 --> 00:36:23,482
When we got here,
the soldiers were
wrecking the medical center.
430
00:36:23,549 --> 00:36:24,850
Then we hid.
431
00:36:24,916 --> 00:36:26,517
Who's the woman
in the morgue?
432
00:36:26,584 --> 00:36:28,886
What woman?
The one with the hole
in the head.
433
00:36:28,953 --> 00:36:31,021
We don't know.
How do we get
through those pipes?
434
00:36:31,088 --> 00:36:32,623
Through the morgue.
435
00:36:32,691 --> 00:36:34,460
NAISH ON RADIO:
Hightop, pull back!
436
00:37:09,861 --> 00:37:11,262
You know her?
437
00:37:11,329 --> 00:37:13,498
MOFFIT: She worked with us.
438
00:37:13,565 --> 00:37:14,800
Come on.
439
00:37:35,152 --> 00:37:37,688
(WHISPERING) Okay.
It's clear. Which way?
440
00:37:37,756 --> 00:37:39,156
MOFFIT: Left.
441
00:37:49,368 --> 00:37:50,902
Check upstairs.
442
00:38:34,913 --> 00:38:37,583
There's nothing here
but a stinking woman.
443
00:38:37,648 --> 00:38:39,451
Let's go see Flintov.
444
00:38:46,156 --> 00:38:47,593
MOFFIT: This is it.
445
00:38:51,161 --> 00:38:53,063
(WATER TRICKLING)
446
00:38:53,130 --> 00:38:54,900
This is the entrance
to reactor number three?
447
00:38:54,966 --> 00:38:56,535
Yes.
You're sure?
448
00:38:56,602 --> 00:38:57,969
Absolutely.
449
00:39:10,381 --> 00:39:11,417
Go.
450
00:39:17,856 --> 00:39:18,857
(SQUEAKING)
451
00:39:56,595 --> 00:39:59,998
(WHISPERING) Orin! Hightop!
Stay with the civilians.
452
00:40:27,858 --> 00:40:29,393
Son of a bitch.
453
00:40:41,940 --> 00:40:44,209
Shit.
Well, that makes seven.
454
00:40:55,220 --> 00:40:56,821
We're movin' out.
455
00:40:56,887 --> 00:40:58,889
We can't just
leave 'em here.
456
00:40:58,957 --> 00:41:00,992
He's right, Captain.
These are Americans.
457
00:41:01,059 --> 00:41:02,460
I don't like it either,
but we've got to make evac,
458
00:41:02,460 --> 00:41:04,530
and that's
five klicks away.
459
00:41:04,596 --> 00:41:06,897
We got no time
to be carrying bodies.
460
00:41:15,005 --> 00:41:16,441
Leave the dead.
461
00:41:20,045 --> 00:41:21,479
Let's move out.
462
00:41:32,757 --> 00:41:34,492
You know the right target?
463
00:41:35,561 --> 00:41:36,762
Do you?
464
00:41:39,097 --> 00:41:40,965
Just do your thing,
Painter.
465
00:41:41,032 --> 00:41:42,366
Move out, Hargs.
466
00:41:51,475 --> 00:41:53,178
(BEEPING)
467
00:42:21,206 --> 00:42:22,540
(DOOR CLANGING SHUT)
468
00:42:33,751 --> 00:42:35,053
(BEEPING)
469
00:42:43,527 --> 00:42:46,530
STEVENS: We have confirmation.
The target is lit.
470
00:42:46,598 --> 00:42:48,799
The countdown starts now,
gentlemen.
471
00:42:48,866 --> 00:42:50,702
We have a go for extraction.
472
00:42:50,769 --> 00:42:52,803
Repeat, we have a go
for extraction.
473
00:42:52,870 --> 00:42:55,206
Prep the chopper on pad five.
474
00:43:02,580 --> 00:43:04,783
(MEN CHATTERING)
475
00:43:08,819 --> 00:43:10,421
CARTER: Yes, sir, we copy.
476
00:43:10,488 --> 00:43:13,058
We'll just be waiting
for a call.
477
00:43:13,123 --> 00:43:16,094
STEVENS:
All right, Yellow One.
You're cleared for takeoff.
478
00:43:16,161 --> 00:43:18,028
We'll see you
on the other side.
479
00:43:18,096 --> 00:43:19,864
Roger that, brother.
480
00:43:19,930 --> 00:43:23,067
Contact Wingate Field.
Report status
to Colonel Reynolds.
481
00:43:34,680 --> 00:43:36,247
(CREAKING)
482
00:43:36,314 --> 00:43:37,816
(MEN CHATTERING)
483
00:43:44,723 --> 00:43:46,124
SOLDIER 1: Take, uh...
484
00:43:46,191 --> 00:43:48,626
SOLDIER 2: Uh,
what is the point?
485
00:43:52,096 --> 00:43:54,865
So tell me. How long
did you serve there?
486
00:44:10,314 --> 00:44:12,650
MAN ON RADIO:
Still no contact.
Radio silence maintained.
487
00:44:12,718 --> 00:44:14,852
Evac operation
still on schedule.
488
00:44:16,722 --> 00:44:18,389
(MEN CHATTERING)
489
00:44:24,696 --> 00:44:27,733
(WHISPERING)
Keep moving. Keep moving.
490
00:44:27,798 --> 00:44:29,167
Yeah,
full-time is different.
491
00:44:29,234 --> 00:44:30,969
(BOTH LAUGHING)
492
00:44:34,239 --> 00:44:35,605
I told you.
493
00:44:39,711 --> 00:44:41,179
(MEN CHATTERING)
494
00:44:55,492 --> 00:44:58,562
Hey. Stay awake.
Stay awake.
495
00:45:04,936 --> 00:45:06,337
(LAUGHS)
496
00:45:11,976 --> 00:45:13,477
(CREAKING)
497
00:45:39,136 --> 00:45:40,806
MOFFIT: How much further?
498
00:45:42,973 --> 00:45:44,943
(BEEPING)
499
00:45:45,010 --> 00:45:47,946
Marking time
on 0345 hours.
500
00:45:48,013 --> 00:45:50,714
Evac's at 0500 hours.
501
00:45:50,782 --> 00:45:52,884
Painter, don't be late.
502
00:46:01,725 --> 00:46:02,760
(DIALING)
503
00:46:06,764 --> 00:46:07,998
(PHONE RINGS)
504
00:46:09,134 --> 00:46:10,567
Jacks here.
505
00:46:10,635 --> 00:46:12,903
BESLAN:
Good morning. How are you?
506
00:46:12,970 --> 00:46:14,905
Fine. And you, Mikhail?
507
00:46:14,972 --> 00:46:17,541
Waiting for news.
What is happening?
508
00:46:17,608 --> 00:46:19,344
Less than an hour to evac.
509
00:46:19,409 --> 00:46:20,710
But no word?
510
00:46:20,778 --> 00:46:22,647
They're still under
radio silence.
511
00:46:22,712 --> 00:46:24,114
(BEEPING)
512
00:46:24,181 --> 00:46:25,983
Look, there's another call
I have to take.
513
00:46:26,050 --> 00:46:28,185
I'll get back to you
as soon as I can, okay?
514
00:46:28,252 --> 00:46:30,120
Okay.
515
00:46:30,187 --> 00:46:31,755
TENSOR: Amanda,
you better get in here.
516
00:46:31,823 --> 00:46:33,991
The target's set
and the chopper's inbound.
517
00:46:49,273 --> 00:46:51,877
This is it.
518
00:46:51,943 --> 00:46:55,580
Painter, this is Naish.
Painter, this is Naish.
Do you copy?
519
00:46:55,645 --> 00:46:56,848
PAINTER: Roger that, Naish.
520
00:46:56,915 --> 00:46:59,450
I'm one klick to your rear
and closing fast.
521
00:47:00,250 --> 00:47:01,551
RODGERS: Everything's cool.
522
00:47:01,618 --> 00:47:04,255
Let's break some
fucking radio silence.
523
00:47:12,930 --> 00:47:15,032
(BEEPING)
524
00:47:15,099 --> 00:47:17,402
Raptor, this is Big Bad Wolf.
Do you read?
525
00:47:17,467 --> 00:47:20,371
This is Raptor, Wolf.
What's your situation?
526
00:47:20,438 --> 00:47:22,573
HIGHTOP: Piggies assembled
and one is on his way.
527
00:47:22,640 --> 00:47:23,773
What's his ETA?
528
00:47:23,841 --> 00:47:25,475
Fifteen minutes at most.
529
00:47:25,542 --> 00:47:27,544
(HELICOPTER WHIRRING)
530
00:47:27,611 --> 00:47:29,546
Copy that.
What about the prize?
531
00:47:29,613 --> 00:47:32,150
Two on board, five fatalities
pre-extraction.
532
00:47:32,217 --> 00:47:33,418
Final approach, Wolf.
533
00:47:33,483 --> 00:47:35,085
Copy that, Raptor.
Over and out.
534
00:47:42,092 --> 00:47:44,294
(HELICOPTER WHIRRING)
535
00:48:14,591 --> 00:48:15,926
Get ready.
536
00:48:17,427 --> 00:48:18,595
Let's move.
537
00:48:46,524 --> 00:48:48,358
NAISH:
Let's go. Get in.
538
00:48:48,426 --> 00:48:51,462
HIGHTOP: Hargs, move it.
Let's go. Fast!
539
00:48:55,500 --> 00:48:56,866
(PANTING)
540
00:49:07,677 --> 00:49:09,814
This is too easy.
541
00:49:17,221 --> 00:49:18,722
Much too easy.
542
00:49:33,303 --> 00:49:34,572
We got a problem.
543
00:49:34,639 --> 00:49:35,973
What problem?
544
00:49:36,041 --> 00:49:37,242
PAINTER: I think
we're being set up.
545
00:49:37,307 --> 00:49:38,375
What's wrong?
546
00:49:38,442 --> 00:49:40,578
He thinks we've been set up.
547
00:49:43,981 --> 00:49:45,315
(GROANING)
548
00:49:50,655 --> 00:49:51,788
SOLDIER 1: Grenade!
549
00:49:51,855 --> 00:49:53,423
Grenade! Where is it now?
550
00:49:53,491 --> 00:49:55,760
SOLDIER 2: Get it out!
Get it out!
SOLDIER 3: Let's go!
551
00:49:55,825 --> 00:49:57,695
(SCREAMS)
SOLDIER 3: It's gonna blow!
552
00:49:58,529 --> 00:49:59,697
Where is it now?
553
00:49:59,764 --> 00:50:01,865
Get out!
Move your asses! Move!
554
00:50:01,931 --> 00:50:04,201
Come on! Let's go!
555
00:50:14,544 --> 00:50:16,113
(SCREAMING)
556
00:50:33,430 --> 00:50:35,100
SOLDIER 1:
Hands up! Don't move!
557
00:50:35,166 --> 00:50:36,400
SOLDIER 2:
Hands up! Hands up!
558
00:50:36,466 --> 00:50:37,702
Stay where you are.
559
00:50:37,767 --> 00:50:39,336
Hands up!
You, don't move.
560
00:50:39,403 --> 00:50:40,738
SOLDIER ON RADIO: Hey!
561
00:50:40,805 --> 00:50:42,272
SOLDIER 1: Stand still!
562
00:50:49,946 --> 00:50:51,481
Jesus Christ.
563
00:50:51,549 --> 00:50:54,017
That crazy bitch
could have killed me.
564
00:50:54,085 --> 00:50:56,520
We are grateful to you,
Mr. Moffit.
565
00:50:59,657 --> 00:51:02,792
Let's keep them alive
566
00:51:02,859 --> 00:51:04,128
for now.
567
00:51:07,432 --> 00:51:08,665
To work.
568
00:51:12,903 --> 00:51:14,472
Hey, move, you!
569
00:51:14,539 --> 00:51:15,973
Hey, come on.
570
00:51:16,040 --> 00:51:18,409
You. Quickly. Move!
571
00:51:24,781 --> 00:51:26,584
TENSOR:
Still tracking fuel rods.
572
00:51:26,651 --> 00:51:28,953
Truck is one hour away
from destination.
573
00:51:30,121 --> 00:51:31,622
You're not gonna like this.
574
00:51:31,689 --> 00:51:33,191
Sergeant.
575
00:51:33,258 --> 00:51:35,793
This is what's left
of your chopper's
operation recording.
576
00:51:35,860 --> 00:51:39,130
RAPTOR ON TAPE:
This is Raptor, Wolf.
What's your situation?
577
00:51:39,197 --> 00:51:41,166
HIGHTOP: Piggies assembled,
and one is on his way.
578
00:51:41,232 --> 00:51:42,832
What's his ETA?
579
00:51:42,899 --> 00:51:44,334
Fifteen minutes
at most.
580
00:51:44,401 --> 00:51:46,304
Copy that.
What about the prize?
581
00:51:46,371 --> 00:51:48,773
Two on board, five fatalities
pre-extraction.
582
00:51:48,838 --> 00:51:50,275
Final approach, Wolf.
583
00:51:50,340 --> 00:51:52,243
Eleven minutes
and 51 seconds passed
584
00:51:52,310 --> 00:51:54,511
before Naish and the others
were loaded onboard.
585
00:51:54,578 --> 00:51:55,746
(GUN FIRING)
586
00:51:55,813 --> 00:51:57,382
(MAN SCREAMING)
587
00:51:58,383 --> 00:51:59,583
SOLDIER 1: What the hell?
588
00:51:59,650 --> 00:52:02,153
(SOLDIER 2 GROANS)
589
00:52:02,220 --> 00:52:04,888
SOLDIER 3: Grenade!
Get it out! Get it out!
SOLDIER 4: Where is it?
590
00:52:04,955 --> 00:52:07,924
Let's go! It's gonna blow!
It's gonna blow!
591
00:52:08,993 --> 00:52:11,696
Get out!
Move your asses! Move!
592
00:52:11,761 --> 00:52:13,364
(STATIC HISSING)
593
00:52:15,933 --> 00:52:17,602
What do we report?
594
00:52:18,568 --> 00:52:21,206
The evac was compromised.
595
00:52:21,271 --> 00:52:23,273
Rescue aircraft destroyed.
596
00:52:24,841 --> 00:52:26,177
Personnel?
597
00:52:28,278 --> 00:52:29,846
Presumed dead.
598
00:52:29,913 --> 00:52:32,081
TENSOR: Proceed
with the air strike.
599
00:52:32,149 --> 00:52:35,084
MAN: F-14 strike force
is on deck, sir.
600
00:52:35,152 --> 00:52:38,256
Weapons are locked and loaded
and ready to fly.
601
00:52:38,323 --> 00:52:41,391
All right, let's get 207
and 209 into the air,
gentlemen.
602
00:53:35,713 --> 00:53:37,080
Get off me!
603
00:53:38,716 --> 00:53:40,285
What happened?
604
00:53:40,351 --> 00:53:44,187
You were just to watch them
and make sure they got out
as planned.
605
00:53:44,255 --> 00:53:47,925
The one they left behind
may have figured out
those plans.
606
00:53:47,992 --> 00:53:50,093
Where is he now?
We don't know.
607
00:53:50,159 --> 00:53:52,297
And if he gets
to the Russians,
we're screwed.
608
00:53:52,363 --> 00:53:53,663
He won't.
609
00:53:53,731 --> 00:53:56,000
But your men have spent
half a day looking
for him already.
610
00:53:56,065 --> 00:53:59,669
Calm down, Mr. Moffit.
He won't get to the Russians.
611
00:53:59,737 --> 00:54:02,307
What about these Americans?
Did they make contact?
612
00:54:02,373 --> 00:54:05,209
No.
Valentina made sure of that.
613
00:54:06,676 --> 00:54:09,314
We've blocked the frequency
in the area.
614
00:54:09,380 --> 00:54:13,182
I doubt
that he'll be able to make
any radio contact anymore.
615
00:54:17,087 --> 00:54:18,855
Put him in with the others.
616
00:54:23,328 --> 00:54:24,429
Move!
617
00:54:42,947 --> 00:54:45,783
HARGREAVES: Painter,
this is Hargreaves.
Do you copy?
618
00:54:45,850 --> 00:54:48,919
Painter, this is Hargreaves.
Do you copy?
619
00:54:48,986 --> 00:54:50,855
MOFFIT: We had a deal.
I--I set you up.
620
00:54:50,921 --> 00:54:52,990
I--I put everything
in its place just the way
you wanted.
621
00:54:53,057 --> 00:54:55,158
We appreciate your sacrifices,
Mr. Moffit.
622
00:54:55,224 --> 00:54:58,261
MOFFIT: You wanna wipe out
your Chechen army,
fine, but...
623
00:54:58,329 --> 00:55:00,965
I-I'm not supposed to be here
when the place is taken out.
624
00:55:01,030 --> 00:55:04,669
I'm touched by your
deep sense of self-interest.
625
00:55:04,735 --> 00:55:06,235
You promised me the money.
626
00:55:06,303 --> 00:55:07,638
And safe passage.
627
00:55:07,705 --> 00:55:09,374
You're absolutely right.
628
00:55:10,106 --> 00:55:11,575
Safe passage.
629
00:55:19,617 --> 00:55:20,618
(GASPING)
630
00:55:28,224 --> 00:55:29,427
This is Shadow One.
631
00:55:29,494 --> 00:55:32,028
We're on course,
bearing three mark seven.
632
00:55:32,863 --> 00:55:34,097
Godspeed, Army.
633
00:55:34,163 --> 00:55:35,164
CARTER: Thank you, sir.
634
00:55:41,771 --> 00:55:43,139
(DOG BARKING)
635
00:55:45,510 --> 00:55:46,877
(COCKING GUN)
636
00:55:51,516 --> 00:55:52,782
(GROANS)
637
00:55:58,355 --> 00:56:00,089
(BARKING)
638
00:56:03,360 --> 00:56:05,496
ZAYSAN: Our friend in Moscow
639
00:56:05,563 --> 00:56:08,598
will tell us if the American
makes contact.
640
00:56:08,665 --> 00:56:11,568
Put guards
at the place he targeted.
641
00:56:11,635 --> 00:56:15,105
Take everything apart
brick by brick.
642
00:56:15,172 --> 00:56:17,474
What makes you think
he will come here
643
00:56:17,541 --> 00:56:19,509
and not contact
the government?
644
00:56:21,412 --> 00:56:23,948
He's American.
645
00:56:24,013 --> 00:56:26,783
He's probably
watching us now,
646
00:56:26,850 --> 00:56:28,718
planning his next move.
647
00:56:49,607 --> 00:56:50,975
(BEEPING)
648
00:56:51,041 --> 00:56:52,477
(STATIC CRACKLING)
649
00:56:54,612 --> 00:56:56,581
PAINTER: We got a problem.
650
00:56:56,646 --> 00:56:58,281
NAISH: What problem?
651
00:56:58,347 --> 00:57:00,383
That's the best
you're gonna get.
652
00:57:00,451 --> 00:57:03,420
It's not enough.
We need to know
what happened on that evac.
653
00:57:03,420 --> 00:57:05,222
Run it back.
654
00:57:07,057 --> 00:57:08,258
(CELL PHONE RINGING)
655
00:57:08,325 --> 00:57:09,593
Jacks here.
656
00:57:09,659 --> 00:57:11,261
Try a high filter.
657
00:57:11,328 --> 00:57:12,497
Hello?
658
00:57:12,562 --> 00:57:13,798
Amanda.
659
00:57:16,166 --> 00:57:17,434
It's you.
660
00:57:18,168 --> 00:57:19,403
What's going on?
661
00:57:19,470 --> 00:57:21,571
Listen, we gotta talk
this thing through.
662
00:57:21,638 --> 00:57:23,808
All right, listen to me.
Just you and me.
663
00:57:23,873 --> 00:57:25,543
Nobody else. You understand?
664
00:57:25,610 --> 00:57:27,244
You're the only one I trust.
665
00:57:27,311 --> 00:57:29,446
Something's off
about this mission.
666
00:57:29,514 --> 00:57:31,549
I don't know who's pulling
the strings up there,
667
00:57:31,616 --> 00:57:33,349
but I think
we're being set up.
668
00:57:33,416 --> 00:57:35,119
(WHISPERING)
Did you set the target?
669
00:57:35,185 --> 00:57:38,155
Yeah, but I'm gonna set
a secondary.
670
00:57:38,222 --> 00:57:39,724
Amanda?
Give me that.
671
00:57:39,789 --> 00:57:41,125
Amanda?
672
00:57:41,190 --> 00:57:43,392
What the hell is going on?
673
00:57:43,460 --> 00:57:44,495
Tensor?
674
00:57:44,562 --> 00:57:45,895
What happened on the evac?
675
00:57:45,963 --> 00:57:48,331
P-Put Amanda back on.
676
00:57:48,397 --> 00:57:50,501
TENSOR: Soldier, talk to me.
677
00:57:51,569 --> 00:57:52,936
Talk to me!
678
00:58:37,313 --> 00:58:38,683
(TANK APPROACHING)
679
00:58:42,451 --> 00:58:43,554
Shit.
680
00:58:52,062 --> 00:58:53,197
(SCREAMING)
681
00:59:13,417 --> 00:59:15,084
(TIRES SCREECHING)
682
01:00:05,803 --> 01:00:08,905
I just... I don't get it.
683
01:00:08,973 --> 01:00:11,540
We were on the chopper
and we were clear to go.
684
01:00:11,608 --> 01:00:14,111
Why would they wait
until then to try
and waste us?
685
01:00:14,178 --> 01:00:15,745
It was all too easy.
686
01:00:15,812 --> 01:00:17,948
We just waltzed on in there
like we owned the place.
687
01:00:18,015 --> 01:00:20,217
Yeah, no shit.
688
01:00:20,284 --> 01:00:22,619
And these fuckers played us.
689
01:00:22,687 --> 01:00:24,855
I mean, what the fuck
is going on here, Captain?
690
01:00:24,922 --> 01:00:27,323
Look, let's just concentrate
on trying to get ourselves
out of here.
691
01:00:27,390 --> 01:00:28,892
Yeah, right.
692
01:00:28,958 --> 01:00:30,861
Take a look around.
693
01:00:30,928 --> 01:00:32,561
I don't think so.
694
01:00:34,597 --> 01:00:37,902
He said
something wasn't right.
Did he give you any proof?
695
01:00:37,967 --> 01:00:39,636
No.
696
01:00:39,704 --> 01:00:41,238
But we have to call off
the fighter,
697
01:00:41,305 --> 01:00:43,207
at least until we figure out
what's going on.
698
01:00:43,273 --> 01:00:44,675
It's not happening, Amanda.
699
01:00:44,742 --> 01:00:46,711
You heard what he said.
700
01:00:46,777 --> 01:00:48,544
I don't think
you're an accurate judge
in this situation here,
701
01:00:48,611 --> 01:00:51,114
not considering your past
relationship with him.
702
01:00:51,181 --> 01:00:52,381
What's that got
to do with it?
703
01:00:52,448 --> 01:00:54,017
You're too close to him.
704
01:00:54,083 --> 01:00:56,085
Anyone reasonable would see
705
01:00:56,153 --> 01:00:59,522
that there is absolutely
no substance
to what he's saying.
706
01:01:01,024 --> 01:01:02,927
Look,
707
01:01:02,992 --> 01:01:05,695
when the evac chopper
went down, he probably
got spooked.
708
01:01:05,763 --> 01:01:10,234
You and I both know
in those kinds of situations
people's nerves get tested.
709
01:01:10,300 --> 01:01:11,768
Nerves?
710
01:01:11,835 --> 01:01:14,972
That is all it is, Amanda.
711
01:01:32,857 --> 01:01:34,291
(MAN SPEAKING IN RUSSIAN)
712
01:01:48,171 --> 01:01:49,572
(CELL PHONE RINGING)
713
01:01:50,307 --> 01:01:51,408
AMANDA: Mikhail?
714
01:01:51,475 --> 01:01:52,910
I need to ask you a question.
715
01:01:52,977 --> 01:01:54,610
Please, go ahead.
716
01:01:54,677 --> 01:01:55,945
(AMANDA SIGHING)
717
01:01:56,012 --> 01:01:58,415
Have you noticed anything
strange about this op?
718
01:01:58,482 --> 01:02:00,049
How do you mean?
719
01:02:00,116 --> 01:02:02,518
I can't quite explain this.
720
01:02:02,585 --> 01:02:06,791
Does this have anything to
do with your telephone call
to the Painter?
721
01:02:06,857 --> 01:02:08,225
You know about that?
722
01:02:08,292 --> 01:02:12,462
Your intelligence is our
intelligence today, remember?
723
01:02:12,529 --> 01:02:15,364
But I do believe something
is strange, as you say.
724
01:02:15,431 --> 01:02:18,068
Minister Ivanov
is beside himself
with this matter.
725
01:02:18,135 --> 01:02:19,368
In what way?
726
01:02:19,435 --> 01:02:21,038
After your helicopter
was destroyed,
727
01:02:21,105 --> 01:02:23,240
I told him there may be
a delay in the operation.
728
01:02:23,307 --> 01:02:25,242
I said it would be
a good thing.
729
01:02:25,309 --> 01:02:27,076
Give us time
to intercept the container
730
01:02:27,143 --> 01:02:28,478
and justify
the extreme measure
731
01:02:28,545 --> 01:02:30,848
of an American air strike
on Russian soil.
732
01:02:30,915 --> 01:02:34,118
But he looked at me
as--as if I spit in his face.
733
01:02:35,684 --> 01:02:37,553
What are you trying to say,
Mikhail?
734
01:02:37,620 --> 01:02:40,156
Look again
at the satellite pictures
I sent you of the reactors.
735
01:02:40,223 --> 01:02:43,293
I'm going to send someone
to intercept those planes.
736
01:02:43,360 --> 01:02:44,461
Okay.
737
01:03:00,509 --> 01:03:01,610
(DOOR OPENING)
738
01:03:01,677 --> 01:03:03,179
Amanda, just to let you know,
739
01:03:03,246 --> 01:03:05,314
the Russians are setting up
to stop the truck.
740
01:03:31,876 --> 01:03:34,277
(MAN CHATTERING ON RADIO)
741
01:03:37,514 --> 01:03:38,781
(BEEPING)
742
01:03:59,068 --> 01:04:00,537
(BEEPING)
743
01:04:00,604 --> 01:04:03,840
Secondary target,
just in case.
744
01:04:19,356 --> 01:04:21,658
Hey there.
I just got your e-mail.
745
01:04:21,725 --> 01:04:22,927
What is this?
746
01:04:22,992 --> 01:04:24,327
AMANDA: A nuke plant
in Chechnya.
747
01:04:24,394 --> 01:04:25,694
It's from
a Russian satellite.
748
01:04:25,761 --> 01:04:27,563
Shitty quality.
749
01:04:27,630 --> 01:04:29,366
What do you see?
750
01:04:29,433 --> 01:04:32,036
Am I looking for something
in particular?
751
01:04:32,102 --> 01:04:33,569
I don't know.
752
01:04:33,636 --> 01:04:34,738
Okay.
753
01:04:51,088 --> 01:04:52,255
Hello.
754
01:05:03,900 --> 01:05:05,835
Somebody's been
Photoshopping.
755
01:05:05,902 --> 01:05:07,404
Where? Show me.
756
01:05:07,471 --> 01:05:08,905
This shadow.
757
01:05:08,973 --> 01:05:10,975
Whatever's casting
it's been erased.
758
01:05:11,041 --> 01:05:14,278
Can you check and see
if this was covered
by one of our satellites?
759
01:05:14,343 --> 01:05:16,246
Sure.
760
01:05:16,313 --> 01:05:18,915
Let me see what we have
on the date the Russians
shot this.
761
01:05:18,983 --> 01:05:20,417
The computer
will overlay the two
762
01:05:20,484 --> 01:05:22,786
and identify
any discrepancies.
763
01:05:27,256 --> 01:05:28,557
(BEEPING)
764
01:05:28,624 --> 01:05:30,094
Is that what
you're looking for?
765
01:05:30,160 --> 01:05:32,929
AMANDA: Oh, my God.
The truck's already
been there.
766
01:05:32,997 --> 01:05:34,397
We're following a decoy.
767
01:05:34,464 --> 01:05:35,732
Get me hard copies.
768
01:05:37,866 --> 01:05:39,735
RUSSIAN PILOT: You are
violating Russian airspace.
769
01:05:39,802 --> 01:05:41,304
Stand down.
770
01:05:41,370 --> 01:05:43,272
We have clearance from
the Russian government.
771
01:05:43,339 --> 01:05:46,242
That's not
what we were told.
772
01:05:46,309 --> 01:05:50,214
He's trying to lock on.
These guys are going hot.
773
01:05:53,682 --> 01:05:55,052
(BUZZING)
774
01:05:57,587 --> 01:05:59,589
Let's see
if he can catch me now.
775
01:06:05,195 --> 01:06:06,696
He's still on our six.
776
01:06:06,762 --> 01:06:08,999
I know a few tricks.
We'll lose him.
777
01:06:15,372 --> 01:06:17,441
I'm on his ass.
Going for weapons lock.
778
01:06:17,506 --> 01:06:19,408
(BEEPING)
779
01:06:19,476 --> 01:06:21,011
(BUZZING)
780
01:06:23,213 --> 01:06:25,015
(BEEPING)
781
01:06:25,082 --> 01:06:26,550
Almost there.
782
01:06:28,552 --> 01:06:30,386
(BUZZING)
783
01:06:30,453 --> 01:06:32,556
Fire Fox One. Fire Fox One.
784
01:06:35,292 --> 01:06:38,727
Hold on, hold on. Got another.
785
01:06:38,794 --> 01:06:40,597
I see him. Hang on! Hang on!
786
01:06:43,932 --> 01:06:45,468
We're losing power.
787
01:06:45,535 --> 01:06:47,137
Put your poker face on,
Randall.
788
01:06:47,204 --> 01:06:49,405
Just play a little
Texas Hold 'em.
789
01:06:55,844 --> 01:06:57,114
(BEEPING)
790
01:06:58,814 --> 01:07:00,284
He's got a lock!
791
01:07:00,349 --> 01:07:01,984
Not for long. Hang on!
792
01:07:05,322 --> 01:07:07,423
CARTER: That's more like it.
793
01:07:09,226 --> 01:07:10,727
(BEEPING)
794
01:07:10,794 --> 01:07:12,561
I almost got a lock.
795
01:07:16,232 --> 01:07:18,001
(BEEPING)
796
01:07:19,903 --> 01:07:21,504
Fire Fox Two!
797
01:07:29,512 --> 01:07:32,349
This is Shadow One.
Hostiles taken care of.
798
01:07:36,785 --> 01:07:38,322
(DIALING)
799
01:07:43,359 --> 01:07:46,028
MAN: Hello. May I help you?
800
01:07:46,096 --> 01:07:48,531
I'm sorry. I was looking
for Mikhail Beslan.
801
01:07:48,598 --> 01:07:50,899
Mr. Beslan has been
reassigned.
802
01:07:51,601 --> 01:07:52,702
Are you sure?
803
01:07:52,769 --> 01:07:54,437
Any enquiries
about Mr. Beslan
804
01:07:54,503 --> 01:07:56,640
should be placed
with the Ministry of Defense.
805
01:07:56,706 --> 01:07:58,040
Thank you.
806
01:08:14,190 --> 01:08:17,025
HARGREAVES: Painter,
this is Hargreaves.
I'm in the tunnel.
807
01:08:17,093 --> 01:08:18,562
I got bogeys down here.
808
01:08:44,120 --> 01:08:45,655
(PHONE RINGING)
809
01:08:47,157 --> 01:08:48,192
Yeah?
810
01:08:48,258 --> 01:08:50,827
MAN: Everything
is in place, sir.
811
01:08:50,894 --> 01:08:52,361
Have they stopped
the truck?
812
01:08:52,428 --> 01:08:55,564
Yes, sir. We have the men
starting to open it now.
813
01:08:55,632 --> 01:08:57,334
Let me know
when they open it.
814
01:08:57,401 --> 01:08:58,668
Yes, sir.
815
01:09:22,491 --> 01:09:24,092
Hi.
816
01:09:24,160 --> 01:09:27,030
The radiation suits
are in the car.
817
01:09:27,095 --> 01:09:28,497
(CAR DOOR CLOSING)
818
01:09:39,376 --> 01:09:42,044
PAINTER: Hargs, stay put.
I'll find you.
819
01:09:57,894 --> 01:09:59,662
There he is! Let's go!
820
01:09:59,729 --> 01:10:00,797
(GUN FIRING)
821
01:10:00,864 --> 01:10:01,997
(GROANING)
822
01:10:22,150 --> 01:10:23,320
(SCREAMING)
823
01:10:26,823 --> 01:10:28,156
(SOLDIERS SCREAMING)
824
01:10:33,397 --> 01:10:34,898
(GROANS)
825
01:10:34,964 --> 01:10:37,666
I know where
they're being held. Go. Go.
826
01:10:43,606 --> 01:10:45,241
(CRACKLING)
827
01:10:50,145 --> 01:10:51,348
(BEEPING)
828
01:10:54,418 --> 01:10:56,485
Give me Johnathan Tensor.
829
01:10:56,552 --> 01:10:59,323
The Painter was
on to something.
So was Beslan.
830
01:10:59,389 --> 01:11:01,525
And now he's been reassigned.
831
01:11:02,292 --> 01:11:05,328
All right, convince me.
832
01:11:07,930 --> 01:11:10,033
The Painter said
he thought it was a setup.
833
01:11:10,099 --> 01:11:12,736
Amanda,
that can mean anything.
834
01:11:12,801 --> 01:11:15,804
What if Ivanov
planned this whole thing?
835
01:11:15,871 --> 01:11:17,940
What if he set us up
to go in like cowboys,
836
01:11:18,007 --> 01:11:20,109
thinking we were
taking out a reactor
837
01:11:20,176 --> 01:11:21,945
before Zaysan
could re-core it,
838
01:11:22,011 --> 01:11:24,680
only it's already
been re-cored.
839
01:11:24,747 --> 01:11:27,451
That's what they're
unloading off this truck.
840
01:11:27,517 --> 01:11:31,855
What could
Ivanov possibly gain
from something so insane?
841
01:11:31,920 --> 01:11:33,590
He's a hard-liner.
842
01:11:33,657 --> 01:11:35,291
He's fallen in step
with the new Russia,
843
01:11:35,359 --> 01:11:37,927
but he doesn't like it.
We know that.
844
01:11:37,994 --> 01:11:39,963
Imagine what would happen
845
01:11:40,028 --> 01:11:41,730
if we hit a live reactor.
846
01:11:41,798 --> 01:11:44,199
It would be hundreds
of thousands dead.
847
01:11:44,266 --> 01:11:45,835
And think about where
the blame would fall.
848
01:11:45,902 --> 01:11:47,003
The country that caused it,
849
01:11:47,070 --> 01:11:49,104
and the country
that allowed it to happen.
850
01:11:49,171 --> 01:11:52,342
And political control
of Russia would be up
for grabs.
851
01:11:54,677 --> 01:11:58,314
Something's been bothering me
from the start.
852
01:11:58,382 --> 01:12:00,683
Usually you have
to drag everything
out of the Russians,
853
01:12:00,749 --> 01:12:02,952
but this time they handed it
to us on a plate.
854
01:12:03,019 --> 01:12:05,622
And every bit of it
was through Viktor Ivanov.
855
01:12:05,689 --> 01:12:07,122
I give you this.
856
01:12:07,190 --> 01:12:08,825
It's crazy enough
to be possible,
857
01:12:08,892 --> 01:12:10,594
except for one small detail.
858
01:12:10,660 --> 01:12:11,828
What's that?
859
01:12:11,895 --> 01:12:14,063
The Russians stopped
the container an hour ago.
860
01:12:14,130 --> 01:12:18,702
From the outside,
it tested positive
for radioactive levels.
861
01:12:18,767 --> 01:12:22,138
The specialists
are in the process
of opening it now.
862
01:12:23,873 --> 01:12:26,643
Don't look so devastated.
863
01:12:26,710 --> 01:12:29,778
I think your assumptions
are reasonable.
864
01:12:29,846 --> 01:12:31,881
You're doing a terrific job,
Amanda.
865
01:12:31,948 --> 01:12:34,049
Everybody's very impressed.
866
01:12:41,256 --> 01:12:43,960
This is it.
They're being kept inside.
867
01:12:46,795 --> 01:12:48,064
Right there.
868
01:13:08,217 --> 01:13:09,552
(GROANING)
869
01:14:10,514 --> 01:14:11,781
(CHOKING)
870
01:14:14,684 --> 01:14:15,984
(GROANING)
871
01:14:22,492 --> 01:14:23,760
(CHOKING)
872
01:14:30,866 --> 01:14:32,868
We got to get
out of here.
873
01:14:32,935 --> 01:14:34,169
(COMPUTER BEEPING)
874
01:14:34,236 --> 01:14:36,005
The fighter's about
to enter Russian airspace.
875
01:14:36,072 --> 01:14:37,607
How long till
we hit the target?
876
01:14:37,674 --> 01:14:39,175
Thirteen minutes, sir.
877
01:14:42,679 --> 01:14:46,149
Still on approach.
ETA from target zone,
12 minutes.
878
01:14:59,962 --> 01:15:02,599
Get away! Don't touch it!
879
01:15:02,666 --> 01:15:04,500
There could be static
on your hand.
880
01:15:04,500 --> 01:15:06,802
It could shorten out
the target.
881
01:15:16,211 --> 01:15:19,281
Everyone will understand
your sacrifice, Andre.
882
01:15:20,048 --> 01:15:21,685
I'll make certain of it.
883
01:15:23,119 --> 01:15:25,689
Soon this pathetic Chechnya
884
01:15:25,755 --> 01:15:28,290
will be a forgotten wasteland.
885
01:15:28,356 --> 01:15:31,159
And our mother Russia
will be great again.
886
01:15:34,162 --> 01:15:36,199
(DOOR OPENING)
887
01:15:36,265 --> 01:15:39,267
The guards are dead.
The Americans have escaped.
888
01:15:40,036 --> 01:15:41,369
It's time.
889
01:15:42,270 --> 01:15:44,272
Don't worry.
890
01:15:44,339 --> 01:15:47,509
I will make sure
nobody comes here.
891
01:15:56,319 --> 01:15:58,286
NAISH: Pull back. Pull back.
Come on!
892
01:15:58,353 --> 01:16:00,889
We gotta get 1,000 yards
away from that reactor.
893
01:16:23,278 --> 01:16:26,281
Naish, keep your men moving.
I'll catch up.
894
01:16:26,348 --> 01:16:28,084
Just stay clear
of the village hall, okay?
895
01:16:28,151 --> 01:16:29,417
What are you talking about?
896
01:16:29,484 --> 01:16:31,286
It's where I lit
the secondary target.
897
01:16:31,353 --> 01:16:33,221
Who the hell told you
to light a secondary target?
898
01:16:33,288 --> 01:16:36,726
This mission is off.
The primary target
was a setup.
899
01:16:36,793 --> 01:16:39,061
What the fuck are we
standing around here for?
900
01:16:39,128 --> 01:16:42,831
Our orders were for...
Our orders were to target
a dormant reactor.
901
01:16:42,898 --> 01:16:44,532
This one has
a live core in it.
902
01:16:44,600 --> 01:16:46,334
A what?
They used the hostages
903
01:16:46,401 --> 01:16:48,604
to re-core the third reactor
before we got here.
904
01:16:48,672 --> 01:16:50,606
The dead hostages
had edema in their eyes.
905
01:16:50,674 --> 01:16:51,974
What the fuck is edema?
906
01:16:52,040 --> 01:16:54,143
First signs
of radiation sickness.
907
01:16:54,210 --> 01:16:55,879
I hadn't figured it all out
908
01:16:55,944 --> 01:16:58,080
until I saw
that we were being shadowed
on the way back to the evac.
909
01:16:58,147 --> 01:16:59,382
I don't know, man.
910
01:16:59,447 --> 01:17:02,151
Moffit did lead us through
like we owned the place.
911
01:17:02,218 --> 01:17:05,888
Look, we played right
into Zaysan's fucked-up plan.
912
01:17:05,954 --> 01:17:08,257
Now, I got to deactivate
that primary core.
913
01:17:08,324 --> 01:17:09,792
No, man.
914
01:17:09,858 --> 01:17:12,862
We ain't changing the op
because you got a hunch.
915
01:17:12,929 --> 01:17:15,664
I guess you're gonna
have to shoot me, huh?
916
01:17:15,731 --> 01:17:17,633
Got to do what's right.
917
01:17:19,567 --> 01:17:21,004
I'm out of here, Captain.
918
01:17:21,069 --> 01:17:22,305
Rodgers!
919
01:17:23,239 --> 01:17:24,307
Sir.
920
01:17:25,141 --> 01:17:26,909
I think he's right.
921
01:17:29,746 --> 01:17:30,779
Go.
922
01:18:00,676 --> 01:18:02,879
MAN 1: There's another
container in the truck.
923
01:18:02,946 --> 01:18:04,546
MAN 2: Well, get it open!
924
01:18:30,839 --> 01:18:33,976
CARTER: Now acquiring
target coordinates.
Locking on to signal.
925
01:18:49,691 --> 01:18:51,795
PAINTER: Target is
in that dome right there.
926
01:18:54,029 --> 01:18:55,765
How are you gonna
deactivate it?
927
01:18:55,832 --> 01:18:58,802
Electrical charge
shuts it down.
928
01:18:58,868 --> 01:19:01,237
Missile gets diverted
to the secondary target.
929
01:19:03,439 --> 01:19:04,740
Well, we're not getting
through that.
930
01:19:08,211 --> 01:19:10,412
How much C-4 did you pick up?
931
01:19:23,993 --> 01:19:25,227
(GASPING)
932
01:19:27,430 --> 01:19:28,696
(SCREAMING)
933
01:19:29,664 --> 01:19:30,934
(BEEPS)
934
01:19:42,710 --> 01:19:44,313
(DETONATOR BEEPING)
935
01:19:53,356 --> 01:19:55,123
How long to firing now?
936
01:19:55,190 --> 01:19:56,591
(COMPUTER BEEPING)
937
01:19:56,658 --> 01:19:57,927
MAN: Six minutes, sir.
938
01:19:57,994 --> 01:20:00,228
Very good.
939
01:20:00,296 --> 01:20:01,965
CARTER:
Still on approach vector.
940
01:20:04,800 --> 01:20:06,969
(MEN SCREAMING)
941
01:20:08,736 --> 01:20:10,238
(GUNS FIRING)
942
01:20:20,984 --> 01:20:22,284
Go!
943
01:20:22,351 --> 01:20:23,552
(GROANS)
944
01:20:30,393 --> 01:20:32,195
(SCREAMING)
945
01:20:34,529 --> 01:20:37,232
Hold this position.
I'm going up top.
946
01:20:47,209 --> 01:20:48,511
(GROANING)
947
01:20:52,147 --> 01:20:54,282
I can hold them off
from here, sir.
948
01:20:55,851 --> 01:20:57,453
SOLDIER 1: Come on!
949
01:20:58,286 --> 01:21:00,255
SOLDIER 2: Go! Go! Go!
950
01:21:06,963 --> 01:21:08,331
(SCREAMING)
951
01:21:09,797 --> 01:21:11,299
(MEN YELLING)
952
01:21:14,636 --> 01:21:16,404
Take out the jeep!
953
01:21:40,896 --> 01:21:41,965
(SCREAMING)
954
01:22:00,215 --> 01:22:01,917
(MAN CHATTERING ON RADIO)
955
01:22:16,899 --> 01:22:18,466
AMANDA: How much time now?
956
01:22:18,533 --> 01:22:20,003
Less than two minutes.
957
01:22:24,940 --> 01:22:26,341
(BOTH CHATTERING)
958
01:22:28,944 --> 01:22:30,145
(GROANS)
959
01:22:34,882 --> 01:22:36,052
(SCREAMS)
960
01:22:36,819 --> 01:22:37,885
(GROANS)
961
01:22:43,791 --> 01:22:44,960
(GROANS)
962
01:22:47,963 --> 01:22:49,498
(GUNS FIRING)
963
01:23:12,188 --> 01:23:13,621
(SCREAMING)
964
01:23:13,688 --> 01:23:15,023
(BEEPING)
965
01:23:15,090 --> 01:23:16,758
Missile's armed and hot.
966
01:23:19,427 --> 01:23:21,396
(BEEPING)
967
01:23:23,465 --> 01:23:25,967
What? What the hell
are you talking about?
968
01:23:26,802 --> 01:23:28,071
What is it?
969
01:23:28,136 --> 01:23:30,873
Someone irradiated dead pigs.
970
01:23:32,974 --> 01:23:34,709
It's the container.
971
01:23:35,311 --> 01:23:36,579
(BEEPING)
972
01:23:41,949 --> 01:23:43,485
(MAN SCREAMING)
973
01:23:47,723 --> 01:23:50,458
We've got to call off
the fighter.
974
01:23:50,526 --> 01:23:52,228
Do it.
975
01:23:52,295 --> 01:23:54,063
CARTER: Missile away.
976
01:23:56,599 --> 01:23:59,535
Too late.
The missile's on its way.
977
01:24:01,170 --> 01:24:02,538
Oh, my God.
978
01:24:18,720 --> 01:24:20,188
(MAN GRUNTING)
979
01:24:27,596 --> 01:24:28,931
(GROANING)
980
01:24:47,683 --> 01:24:49,317
(BEEPING)
981
01:24:51,886 --> 01:24:53,388
Target is down.
982
01:24:58,560 --> 01:25:00,928
Secondary is hot.
983
01:25:00,995 --> 01:25:02,497
What secondary target?
984
01:25:10,838 --> 01:25:12,375
(SCREAMING)
985
01:25:22,049 --> 01:25:24,519
That son of a bitch did it.
986
01:26:22,778 --> 01:26:24,680
Y-You look like shit, too.
987
01:26:28,284 --> 01:26:29,352
Hmm.
988
01:26:57,246 --> 01:26:58,680
(DOOR OPENING)
989
01:27:18,500 --> 01:27:20,668
Amanda, what is it?
990
01:27:20,736 --> 01:27:23,839
That was the Kremlin.
Viktor Ivanov is dead.
991
01:27:35,784 --> 01:27:38,253
AMANDA: They're saying
it's suicide,
992
01:27:38,321 --> 01:27:41,556
but it looks like he's been
set up to take the fall.
993
01:27:43,691 --> 01:27:47,495
If the missile hadn't
diverted, the Kremlin
would be in chaos.
994
01:27:47,562 --> 01:27:50,433
God knows how deep
this really goes.
995
01:27:59,173 --> 01:28:01,208
(HELICOPTER WHIRRING)
996
01:28:14,289 --> 01:28:16,558
I'll be leaving for Washington
in the morning.
997
01:28:18,627 --> 01:28:21,263
They'll call you in
for your account
pretty soon.
998
01:28:21,929 --> 01:28:23,130
(SIGHING)
999
01:28:23,197 --> 01:28:24,999
Just like old times.
1000
01:28:26,168 --> 01:28:27,970
Not quite the same.
1001
01:28:28,036 --> 01:28:31,205
This time
you'll have to say
you went against orders.
1002
01:28:33,409 --> 01:28:35,510
I listened to my instincts.
1003
01:28:36,143 --> 01:28:37,513
So did you.
1004
01:28:40,782 --> 01:28:42,951
They'll investigate my part,
I'm sure.
1005
01:28:43,018 --> 01:28:44,118
Yeah.
1006
01:28:45,588 --> 01:28:48,222
But when they do...
1007
01:28:48,289 --> 01:28:50,826
A piece of advice
from my experience.
1008
01:28:52,627 --> 01:28:56,063
Don't get too close
to the person asking
the questions.
1009
01:28:56,764 --> 01:28:58,132
Is that so?
1010
01:28:59,101 --> 01:29:00,201
Yeah.
1011
01:29:01,537 --> 01:29:03,338
Because when you do,
1012
01:29:05,340 --> 01:29:08,076
then they're gonna
have to answer to me.
1013
01:29:23,558 --> 01:29:25,861
My flight's not
for eight hours.
1014
01:29:29,631 --> 01:29:31,298
That's a long time.
70743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.