Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:35,818 --> 00:00:37,987
[thunder rumbling]
3
00:00:38,071 --> 00:00:41,616
[priest] Nam etsi ambulaveroin medio umbrae mortis,
4
00:00:41,699 --> 00:00:45,912
non timebo mala,
quoniam tu mecum es.
5
00:00:45,995 --> 00:00:51,375
Virga tua et baculus tuus
ipsa me consolata sunt.
6
00:00:51,459 --> 00:00:54,462
[Robert Brea] She was furious with
me, because if I had my law degree,
7
00:00:54,545 --> 00:00:56,839
I could have represented us.
8
00:00:56,923 --> 00:00:58,674
The jury ruled against me.
9
00:00:58,758 --> 00:01:01,344
I told my lawyer
I considered suicide.
10
00:01:01,427 --> 00:01:04,347
I drove home from Nyack,
and guess what?
11
00:01:04,430 --> 00:01:05,681
She had left me.
12
00:01:05,765 --> 00:01:07,892
I recall almost
a sigh of relief...
13
00:01:07,975 --> 00:01:10,394
[Emily Maria Landgraf] Somehow it
made a lasting impression on her life.
14
00:01:10,478 --> 00:01:12,897
My first child
came easy enough.
15
00:01:12,980 --> 00:01:18,444
But with Patricia,
they had to open me up under anesthesia.
16
00:01:18,528 --> 00:01:21,489
I've often thought that
perhaps the reason...
17
00:01:21,572 --> 00:01:23,658
[Christopher] I told themwhen I got here,
18
00:01:23,741 --> 00:01:26,494
"Okay, I explored
the criminal lifestyle."
19
00:01:26,577 --> 00:01:29,330
But I was an altar boy,
for Christ's sake.
20
00:01:29,413 --> 00:01:34,502
Moltisanti is a religious name.
And still I'm fucked.
21
00:01:34,585 --> 00:01:39,340
I met death on Route 23,
not too far from here.
22
00:01:39,423 --> 00:01:42,552
But that was much later.
23
00:01:42,635 --> 00:01:47,515
Back in 1967,
the man wearing the hat was my father.
24
00:01:47,598 --> 00:01:49,767
In those days,
he didn't have a son.
25
00:01:49,851 --> 00:01:52,061
Five dollars says
I spot him first.
26
00:01:52,145 --> 00:01:53,896
I don't got five dollars.
27
00:01:53,980 --> 00:01:56,232
Then you better win,
gagootz. Huh?
28
00:01:57,483 --> 00:01:59,068
Uncle Dick, think fast.
29
00:01:59,152 --> 00:02:01,070
Oh, you want to fight, huh?
30
00:02:01,154 --> 00:02:04,949
[Christopher] The little fat
kid is my uncle, Tony. Soprano.
31
00:02:05,032 --> 00:02:05,992
[Dickie] You got nothing.
32
00:02:06,075 --> 00:02:07,618
[ship horn blows]
33
00:02:07,702 --> 00:02:11,330
[Christopher] Well, we call himmy uncle, by marriage.
34
00:02:12,999 --> 00:02:14,333
He choked me to death.
35
00:02:14,417 --> 00:02:16,961
[ship horn blows]
36
00:02:17,795 --> 00:02:19,630
[indistinct chatter]
37
00:02:20,339 --> 00:02:22,466
There! Pay up.
38
00:02:22,550 --> 00:02:24,594
We have a winner,
ladies and gents.
39
00:02:24,677 --> 00:02:26,804
Huh?
40
00:02:26,888 --> 00:02:28,347
[Christopher] My grandfatherand his brother were with
41
00:02:28,431 --> 00:02:30,933
the DiMeo crime family
in Newark.
42
00:02:31,017 --> 00:02:32,810
My grandfather
was an associate,
43
00:02:32,894 --> 00:02:34,103
- but he stacked more scharol...
- Pop!
44
00:02:34,187 --> 00:02:35,855
...than any of the made guys.
45
00:02:35,938 --> 00:02:37,899
Hey, there he is!
46
00:02:37,982 --> 00:02:40,484
[Christopher] Includinga Cadillac dealership.
47
00:02:43,237 --> 00:02:48,075
Cara mia, fammi presentaremio figlio, Richard Moltisanti.
48
00:02:48,159 --> 00:02:50,745
Everybody calls me Dickie.
49
00:02:53,247 --> 00:02:54,999
Welcome to America.
50
00:02:55,082 --> 00:02:56,334
Benvenuta.
51
00:02:57,043 --> 00:02:59,003
America! [laughs]
52
00:03:01,422 --> 00:03:04,800
Most guys 65 go to Europe on vacation,
they come back with the gout.
53
00:03:04,884 --> 00:03:08,471
You come back with the winner,
Miss Provolone, 1967.
54
00:03:08,554 --> 00:03:10,598
[laughter]
55
00:03:11,682 --> 00:03:15,102
Oh. Antonio Soprano.
56
00:03:16,771 --> 00:03:18,231
U picceri.
57
00:03:19,857 --> 00:03:22,109
[Christopher]
After he murdered me,
58
00:03:22,193 --> 00:03:25,821
Tony gave my wife and baby
his pocket change.
59
00:03:25,905 --> 00:03:27,740
But that was much later.
60
00:03:35,373 --> 00:03:37,959
E squisita.
61
00:03:38,042 --> 00:03:42,296
I'm embarrassed.
You're all such great cooks over there.
62
00:03:44,090 --> 00:03:45,549
Can you translate for me?
63
00:03:45,633 --> 00:03:47,635
Forget it.
She understands enough.
64
00:03:57,061 --> 00:03:58,187
[knocking on door]
65
00:03:59,730 --> 00:04:01,399
[clears throat]
66
00:04:01,482 --> 00:04:06,654
[enunciating] Giuseppina,
what does your family do over there?
67
00:04:08,322 --> 00:04:09,407
Mio padre...
68
00:04:09,490 --> 00:04:11,492
The fascists killed
her old man.
69
00:04:11,575 --> 00:04:13,369
Her mother never recovered.
70
00:04:13,452 --> 00:04:15,037
Fuckin' Mussolini.
71
00:04:15,121 --> 00:04:17,415
I don't get it.
When I was a kid, you and Vito Genovese
72
00:04:17,498 --> 00:04:18,749
always praised Mussolini.
73
00:04:18,833 --> 00:04:21,002
Let's not talk politics
at the table.
74
00:04:22,128 --> 00:04:24,046
But I'll tell you, Dick,
75
00:04:24,130 --> 00:04:26,590
it's paradise over there.
76
00:04:26,674 --> 00:04:29,510
On the one hand,
you can't believe the beauty.
77
00:04:29,594 --> 00:04:33,014
On the other hand,
they don't even have toilets.
78
00:04:33,097 --> 00:04:38,853
I told Giuseppina that "you're gonna
live the life of a proud American lady.
79
00:04:38,936 --> 00:04:42,898
And I'm gonna have my second
set of children with you."
80
00:04:42,982 --> 00:04:44,775
And they'll be deluged
with a life
81
00:04:44,859 --> 00:04:47,528
that they could never even
imagine over there.
82
00:04:47,611 --> 00:04:51,240
Like you were, Dick,
as a kid.
83
00:04:52,533 --> 00:04:54,618
These'll be your
brothers and sisters.
84
00:04:54,702 --> 00:04:55,911
[clears throat]
85
00:04:55,995 --> 00:05:00,124
So... Giuseppina
is your stepmother, Dickie.
86
00:05:00,207 --> 00:05:02,251
[laughter]
87
00:05:04,712 --> 00:05:06,630
[Dickie] Yeah.
88
00:05:06,714 --> 00:05:08,841
- [grunting]
- [thumping]
89
00:05:12,470 --> 00:05:15,723
[Hollywood Dick
and Giuseppina moaning]
90
00:05:20,770 --> 00:05:23,147
[Hollywood Dick grunting]
91
00:05:32,823 --> 00:05:34,200
[panting]
92
00:05:40,956 --> 00:05:42,917
[boy] It wasn't me
who ripped you off!
93
00:05:43,000 --> 00:05:44,668
[man] Oh, yeah? Oh, yeah?
94
00:05:44,752 --> 00:05:46,128
- Come on!
- [groaning]
95
00:05:49,632 --> 00:05:51,467
[music playing on car stereo]
96
00:05:55,596 --> 00:05:56,847
[music stops]
97
00:05:58,224 --> 00:05:59,392
- [boy] Shit!
- Harold.
98
00:06:00,518 --> 00:06:01,936
All right, already.
99
00:06:02,019 --> 00:06:03,354
[Harold]
This punk ass snapper.
100
00:06:03,437 --> 00:06:06,190
Japped one of our runners,
took 600 bucks.
101
00:06:08,526 --> 00:06:09,985
I want a full bag tomorrow.
102
00:06:10,069 --> 00:06:11,987
Who the fuck are you?
103
00:06:12,071 --> 00:06:15,241
The guy who one time put out somebody's
eye for talkin' to him like that.
104
00:06:17,993 --> 00:06:19,412
[heavy breathing]
105
00:06:19,495 --> 00:06:21,956
- You winded there, Jesse Owens?
- [chuckles]
106
00:06:22,039 --> 00:06:23,791
I gotta quit smoking.
107
00:06:24,500 --> 00:06:26,585
I agree.
108
00:06:26,669 --> 00:06:28,879
Can't I get you
to switch to Newports?
109
00:06:40,433 --> 00:06:42,893
[groaning]
110
00:06:43,936 --> 00:06:46,021
[indistinct conversation]
111
00:06:54,238 --> 00:06:55,739
[Isola] Hey, Harold.
My son here say
112
00:06:55,823 --> 00:06:57,825
he gonna be Hank Aaron
when he grown up.
113
00:06:57,908 --> 00:06:59,743
[Landers] I'm gonna hit
318 like him.
114
00:06:59,827 --> 00:07:02,872
Hmm. 318, your lucky
number, boy, play it.
115
00:07:02,955 --> 00:07:04,623
Yeah. Numbers
is the only chance
116
00:07:04,707 --> 00:07:06,333
Black folks got to get
out of this sinkhole city.
117
00:07:06,417 --> 00:07:07,877
How does that work, anyway?
118
00:07:07,960 --> 00:07:09,837
Well, you pick out
three numbers,
119
00:07:09,920 --> 00:07:11,297
like for you, 3-1-8.
120
00:07:11,380 --> 00:07:12,673
You bet a quarter,
121
00:07:12,756 --> 00:07:14,175
and if your numbers
come on at the racetrack,
122
00:07:14,258 --> 00:07:17,678
then you win
$125 for a quarter.
123
00:07:17,761 --> 00:07:18,888
- For a quarter?
- Mmm.
124
00:07:18,971 --> 00:07:21,348
Bet a dollar, you get $500.
125
00:07:21,432 --> 00:07:23,434
- You shitting me, Harold?
- Uh!
126
00:07:23,517 --> 00:07:25,227
What if my numbers
don't come out?
127
00:07:25,311 --> 00:07:27,062
Well, if your numbers don't
hit, you don't get nothing.
128
00:07:27,146 --> 00:07:29,356
Harold collects everybody's
bets and gives it to the Man.
129
00:07:29,440 --> 00:07:32,026
How you think the Italians
drive those long, fancy cars
130
00:07:32,109 --> 00:07:34,445
and wear those diamond
Swiss watches on their wrists?
131
00:07:35,654 --> 00:07:38,782
[band playing lively music]
132
00:07:40,993 --> 00:07:42,786
[indistinct chatter]
133
00:07:44,205 --> 00:07:47,333
Thank you. Thank you,
everybody, welcome.
134
00:07:47,416 --> 00:07:48,834
- [music fades away]
- Uh...
135
00:07:48,918 --> 00:07:53,088
Well, mostly, I...
I just want to say how pr...
136
00:07:53,172 --> 00:07:54,298
[giggling]
137
00:07:54,381 --> 00:07:55,299
Knock it off, Anthony.
138
00:07:58,302 --> 00:08:01,889
I want to say how proud I am
of my big girl, Janice...
139
00:08:01,972 --> 00:08:03,807
who is today...
140
00:08:04,892 --> 00:08:06,060
a woman.
141
00:08:06,143 --> 00:08:08,896
- [man] Cheers!
- [light applause]
142
00:08:08,979 --> 00:08:11,065
You know, Janice, she, uh...
143
00:08:11,148 --> 00:08:13,317
She went to her catechism.
144
00:08:13,400 --> 00:08:15,319
She practiced her Latin.
145
00:08:15,402 --> 00:08:18,239
She even stopped watching those
two stunods, Sonny and Cher,
146
00:08:18,322 --> 00:08:19,740
long enough to think
about God, huh?
147
00:08:19,823 --> 00:08:21,408
Too much fucking
salt on this.
148
00:08:21,492 --> 00:08:24,411
At least for a minute or two,
but... boy, did she cost me.
149
00:08:24,495 --> 00:08:26,163
You know,
I made a bet that, uh,
150
00:08:26,247 --> 00:08:28,624
Janice would not do
her religious duties.
151
00:08:28,707 --> 00:08:32,336
But if Janice did,
you know, got confirmed...
152
00:08:32,419 --> 00:08:34,547
I'd shave off my mustache.
153
00:08:34,630 --> 00:08:35,548
[all exclaiming]
154
00:08:35,631 --> 00:08:38,300
Ooh...
155
00:08:38,384 --> 00:08:40,261
- [Johnny] Enjoy.
- His comare told him
156
00:08:40,344 --> 00:08:42,763
it makes him
look like Robert Goulet.
157
00:08:42,846 --> 00:08:44,932
[band playing lively music]
158
00:08:50,062 --> 00:08:51,564
This stuff ain't so authentic.
159
00:08:51,647 --> 00:08:52,690
Ow!
160
00:08:53,858 --> 00:08:55,568
Just use your fork.
161
00:08:55,651 --> 00:08:57,111
But, you know,
the gravy's good.
162
00:08:57,194 --> 00:09:00,072
- [Johnny] Oh. Come here.
- Your daughter's confirmation.
163
00:09:00,155 --> 00:09:01,365
Congrats, skip.
164
00:09:01,448 --> 00:09:03,409
I'm here, too, Mr. Handsome.
165
00:09:03,492 --> 00:09:05,578
[Dickie] Yeah, and looking like
a million dollars.
166
00:09:05,661 --> 00:09:07,788
And not
Mexican dollars, either.
167
00:09:07,871 --> 00:09:10,124
- What are you talking about?
- [kisses]
168
00:09:13,335 --> 00:09:17,464
Same fucking gang. Colored kids
hit one of my colored runners.
169
00:09:17,548 --> 00:09:19,675
Threw him a beating.
170
00:09:19,758 --> 00:09:22,303
You believe this?
How these people prey on their own?
171
00:09:22,386 --> 00:09:25,306
Hey, Boot DiMeo's gonna
rag on me when he sees this.
172
00:09:25,389 --> 00:09:27,474
[Junior] It looks bad too,
perception-wise.
173
00:09:27,558 --> 00:09:30,978
Even the papers say the numbers is the
biggest percentage of our cash flow.
174
00:09:32,396 --> 00:09:34,648
Junior's right, you gotta get
your arms around this.
175
00:09:39,528 --> 00:09:41,280
You got big ears there,
gagootz?
176
00:09:41,363 --> 00:09:45,492
Big brother, go and get yourself some Pez.
[clicks tongue]
177
00:09:48,954 --> 00:09:50,706
[laughing]
178
00:09:50,789 --> 00:09:53,208
Silvio, Puss, come here.
179
00:09:54,293 --> 00:09:56,295
- Marone!
- Oh!
180
00:09:56,378 --> 00:09:58,005
Ah? The second
Mrs. Hollywood Dick.
181
00:09:58,088 --> 00:10:00,215
I was just explaining
to His Holiness, here.
182
00:10:00,299 --> 00:10:02,176
I think I went to school
with your father.
183
00:10:02,259 --> 00:10:03,385
Calogero Dante.
184
00:10:04,386 --> 00:10:05,512
"Butch."
185
00:10:05,596 --> 00:10:07,640
He said you were a bully.
186
00:10:07,723 --> 00:10:12,561
Whoa, what do we got here?
The Italian actress, Sophia Lotsa-Pizza.
187
00:10:12,645 --> 00:10:14,897
Get out of here,
you fucking mutt!
188
00:10:16,190 --> 00:10:17,566
Uh... Sorry.
189
00:10:17,650 --> 00:10:20,527
Buddha. It's Joe D.
He's up at the Boot's Mansion.
190
00:10:21,570 --> 00:10:23,864
Mr. DiMaggio. Come stai?
191
00:10:23,947 --> 00:10:27,284
Your saints name you took
in church today, Apollonia?
192
00:10:27,368 --> 00:10:30,329
She's the patron saint
of dentists.
193
00:10:38,337 --> 00:10:42,091
Take it from me,
chains are more effective than snow tires.
194
00:10:42,174 --> 00:10:44,009
Why didn't you bring
the missus, Dick?
195
00:10:44,093 --> 00:10:46,887
I tried, but the poor kid's
self-conscious about her English.
196
00:10:46,970 --> 00:10:49,098
She's making progress, though.
197
00:10:49,181 --> 00:10:50,724
I didn't catch the name.
198
00:10:50,808 --> 00:10:52,434
Pussy.
199
00:10:52,518 --> 00:10:55,145
Don't worry, Father,
it's not what you think it is.
200
00:10:56,063 --> 00:10:58,440
[laughter]
201
00:10:58,524 --> 00:11:00,734
[teacher]
This is my dog.
202
00:11:00,818 --> 00:11:04,613
[all] This is my dog.
203
00:11:04,697 --> 00:11:07,658
[teacher] This is your dog.
204
00:11:07,741 --> 00:11:10,744
[all] This is your dog.
205
00:11:11,829 --> 00:11:13,080
[whispers] Your dog.
206
00:11:15,040 --> 00:11:17,459
[announcer on radio] Buddy
Durham in the light trunks...
207
00:11:17,543 --> 00:11:19,086
the white trunks.
208
00:11:19,169 --> 00:11:21,255
Durham has always been known
as a counter-puncher...
209
00:11:21,338 --> 00:11:24,174
- Huh...
- [bell dings]
210
00:11:24,258 --> 00:11:26,427
[announcer] He getsa great hook in there.
211
00:11:27,010 --> 00:11:28,011
Hey.
212
00:11:29,680 --> 00:11:30,681
[kissing]
213
00:11:32,349 --> 00:11:33,976
What did you learn to say?
214
00:11:36,186 --> 00:11:40,149
This... is... his... ball.
215
00:11:43,569 --> 00:11:44,987
Whose ball?
216
00:11:46,864 --> 00:11:47,781
Spot.
217
00:11:50,868 --> 00:11:55,372
Oh, I think this is
a waste of money.
218
00:11:55,456 --> 00:11:57,916
[man on radio] We hear from
Hoboken's own Chairman of the Board.
219
00:11:58,000 --> 00:12:00,878
[Frank Sinatra on radio] Hi, there,
my name is Francis Albert Sinatra
220
00:12:00,961 --> 00:12:02,337
and I got news for you.
221
00:12:02,421 --> 00:12:04,548
Here's your host,
William B. Williams.
222
00:12:04,631 --> 00:12:07,551
My mother met
his mother once. Frank.
223
00:12:07,634 --> 00:12:12,473
Frank? He grabbed me
to go to some party once.
224
00:12:12,556 --> 00:12:15,851
It was on the Upper East Side,
it was a penthouse.
225
00:12:15,934 --> 00:12:18,562
Some celebrity,
I don't know who.
226
00:12:18,645 --> 00:12:24,568
So... he and Dean, they have this donkey
brought downstairs to the basement.
227
00:12:24,651 --> 00:12:27,321
And the donkey's just stuffed
full of laxatives, right?
228
00:12:27,404 --> 00:12:29,281
So they put it in
the private elevator.
229
00:12:29,364 --> 00:12:32,159
They send the private elevator
up, the door opens,
230
00:12:32,242 --> 00:12:37,247
and the donkey starts kicking and
shitting over everybody in the party!
231
00:12:37,331 --> 00:12:40,125
[laughter]
232
00:12:42,044 --> 00:12:43,796
Oh!
233
00:12:43,879 --> 00:12:46,173
Ah, your sister's cunt!
234
00:12:46,256 --> 00:12:49,176
Junior,
it's the Summer of Love.
235
00:12:51,512 --> 00:12:53,680
♪ And though
It's just a line to you ♪
236
00:12:53,764 --> 00:12:58,393
♪ For me it's true And never
seemed so right before... ♪
237
00:13:02,731 --> 00:13:03,690
Nice car.
238
00:13:04,817 --> 00:13:06,693
You a friend of Dickie's?
239
00:13:06,777 --> 00:13:08,153
No English.
240
00:13:13,575 --> 00:13:14,910
[Dickie] Oh!
241
00:13:14,993 --> 00:13:16,995
Hopalong Che Si Dice!
242
00:13:19,164 --> 00:13:20,791
It's fucking light again?
243
00:13:20,874 --> 00:13:23,752
Picked up from most of the
runners, but this kid, Overall...
244
00:13:23,836 --> 00:13:25,337
Who the fuck is Overall?
245
00:13:25,420 --> 00:13:27,422
He's a crazy young motherfucker
that runs the Saints.
246
00:13:27,506 --> 00:13:28,382
Leon Overall.
247
00:13:28,465 --> 00:13:30,217
He's from East Orange.
248
00:13:30,300 --> 00:13:32,886
My cousin's, uh, the placekicker
over at the high school over there.
249
00:13:32,970 --> 00:13:36,014
Yeah, well me and Harold played
East Orange Thanksgiving game.
250
00:13:36,098 --> 00:13:37,891
We used to beat 'em
every fucking year.
251
00:13:37,975 --> 00:13:39,393
You should have
seen this man run.
252
00:13:39,476 --> 00:13:41,228
Are you sure you don't
got no Black blood?
253
00:13:41,311 --> 00:13:43,897
[Dickie] That's Sicilians.
I'm Napoletano.
254
00:13:43,981 --> 00:13:46,358
Oh! I'm Siciliano.
255
00:13:49,027 --> 00:13:50,696
Come on. Come over here.
256
00:13:55,742 --> 00:13:59,037
The big picture, you told me this
thing was over with the Black Saints.
257
00:13:59,121 --> 00:14:00,873
I know, I...
258
00:14:00,956 --> 00:14:03,166
thought I schooled the kid,
Overall, when I whupped him, but...
259
00:14:03,250 --> 00:14:04,376
[scoffs]
260
00:14:04,459 --> 00:14:06,712
He's got a wild hair
across his ass.
261
00:14:07,921 --> 00:14:10,007
I gotta know, Harold...
262
00:14:10,090 --> 00:14:12,843
aren't you humiliated
by what you just said?
263
00:14:13,594 --> 00:14:15,012
I know I would be.
264
00:14:16,054 --> 00:14:17,764
You're a grown man.
265
00:14:17,848 --> 00:14:20,434
Fucking punk street gang?
266
00:14:50,881 --> 00:14:52,674
Come on in, son. Have a seat.
267
00:15:02,225 --> 00:15:04,269
I think we lost him.
268
00:15:05,604 --> 00:15:08,774
Hold up. Hold up. Turn around.
269
00:15:08,857 --> 00:15:12,444
Would I for sure be going to Vietnam?
Like my dream?
270
00:15:12,527 --> 00:15:14,154
You heard about the G.I. Bill?
271
00:15:14,237 --> 00:15:16,949
Yeah, college. Sure.
272
00:15:17,032 --> 00:15:18,408
Thinking about being a...
273
00:15:18,492 --> 00:15:20,369
- scientist.
- Hmm.
274
00:15:21,745 --> 00:15:22,871
Wait over there.
275
00:15:25,499 --> 00:15:27,250
No, this... this war
wasn't my idea!
276
00:15:32,923 --> 00:15:34,466
[dog barking at a distance]
277
00:15:47,354 --> 00:15:50,399
Isola, turn that light out.
I'm trying to sleep.
278
00:15:50,482 --> 00:15:52,609
That's why I brought you
a 7 and 7, baby.
279
00:15:56,780 --> 00:15:58,073
What's the matter with you?
280
00:15:59,741 --> 00:16:03,120
Goddamn Gentleman
Dickie Moltisanti.
281
00:16:04,454 --> 00:16:06,832
Always comes to me
to handle his nasty work.
282
00:16:06,915 --> 00:16:08,041
[scoffs]
283
00:16:08,125 --> 00:16:10,252
[Isola] Done made you
his house nigga.
284
00:16:21,013 --> 00:16:22,264
Put it away.
285
00:16:32,149 --> 00:16:34,401
The army won't take me now.
286
00:16:36,319 --> 00:16:39,406
I always wanted
to join up, but I...
287
00:16:39,489 --> 00:16:41,992
I had two felony convictions.
288
00:16:42,075 --> 00:16:43,243
Take you?
289
00:16:45,078 --> 00:16:48,415
Happened to stop by a recruiting
office today, and it made me remember.
290
00:16:48,498 --> 00:16:52,044
[scoffs] Brothers doing all the dying
over there. We don't need no more.
291
00:16:52,127 --> 00:16:53,837
Well, somebody's gonna to win
the Medal of Honor.
292
00:16:53,920 --> 00:16:54,755
[scoffs]
293
00:16:55,422 --> 00:16:56,590
Not a Black man.
294
00:16:57,382 --> 00:16:58,258
Please.
295
00:16:58,341 --> 00:16:59,426
[chuckles]
296
00:16:59,509 --> 00:17:01,887
Ooh, baby, you are
a riot tonight.
297
00:17:20,739 --> 00:17:21,948
[man] Make a right here.
298
00:17:22,032 --> 00:17:23,116
It's a one-way.
299
00:17:23,200 --> 00:17:24,701
Fuck it, make the right.
300
00:17:26,036 --> 00:17:27,287
[sighs]
301
00:17:29,289 --> 00:17:31,833
[song playing indistinctly
on radio]
302
00:17:37,422 --> 00:17:40,509
[police siren wailing]
303
00:17:41,968 --> 00:17:42,928
Fuck.
304
00:17:44,471 --> 00:17:45,472
[exhales]
305
00:17:55,774 --> 00:17:57,609
Step out of the car.
306
00:17:57,692 --> 00:17:59,653
I know what I did, Officer.
307
00:18:01,113 --> 00:18:02,489
[grunting]
308
00:18:09,412 --> 00:18:14,042
♪ Soften my dreams
with your sigh ♪
309
00:18:16,878 --> 00:18:19,798
♪ Tell me you love me... ♪
310
00:18:19,881 --> 00:18:21,925
[crowd clamoring]
311
00:18:22,926 --> 00:18:24,970
[horn honking]
312
00:18:28,557 --> 00:18:29,683
[Dickie] Oh!
313
00:18:37,107 --> 00:18:39,860
Hey, why aren't they home,
sleeping till noon?
314
00:18:39,943 --> 00:18:44,197
Two officers picked up some colored taxi
driver, had to rough him up a little.
315
00:18:44,281 --> 00:18:45,699
These morons think
we killed him.
316
00:18:45,782 --> 00:18:47,993
It spread around
the Central Ward that way.
317
00:18:48,076 --> 00:18:49,870
They broke windows
up and down Belmont Avenue.
318
00:18:49,953 --> 00:18:51,454
They're throwing bricks
and bottles at us.
319
00:18:51,538 --> 00:18:53,206
We got two officers
had to go to the hospital.
320
00:18:53,290 --> 00:18:54,791
- [glass shatters]
- [Dickie] No shit.
321
00:18:54,875 --> 00:18:56,459
- Hah!
- [glass shattering, people screaming]
322
00:18:56,543 --> 00:18:58,545
[man] You ain't nothin'
without that badge!
323
00:18:59,462 --> 00:19:01,006
You think this is funny?
324
00:19:02,674 --> 00:19:04,384
♪ Let's make amends ♪
325
00:19:04,468 --> 00:19:07,762
♪ Soften my dreams... ♪
326
00:19:07,846 --> 00:19:09,055
[tires screeching]
327
00:19:12,142 --> 00:19:16,771
♪ Tell me you love me
for a day... ♪
328
00:19:23,904 --> 00:19:25,572
Get the fuck away
from the car!
329
00:19:31,661 --> 00:19:33,872
[crowd continues clamoring]
330
00:19:39,127 --> 00:19:42,005
♪ How lucky can one guy be ♪
331
00:19:42,088 --> 00:19:45,091
♪ I kissed her
and she kissed me ♪
332
00:19:45,175 --> 00:19:47,344
♪ Like the fella once said ♪
333
00:19:48,511 --> 00:19:50,347
[indistinct chatter]
334
00:19:50,430 --> 00:19:52,766
[MC] Ladies and gentlemen,
let's hear it for our host tonight.
335
00:19:52,849 --> 00:19:55,227
They call him
Gentleman Dick Moltisanti.
336
00:19:55,310 --> 00:19:58,021
[all cheering]
337
00:20:00,190 --> 00:20:01,399
[man] Ahh!
338
00:20:06,488 --> 00:20:07,405
Paulie.
339
00:20:08,114 --> 00:20:09,199
This?
340
00:20:12,827 --> 00:20:16,665
It's about time. Pinto the
Butcher sent over some capuzzelle.
341
00:20:16,748 --> 00:20:18,375
The fuck happen to you?
342
00:20:21,169 --> 00:20:23,171
There's something
you gotta see.
343
00:20:28,385 --> 00:20:30,345
[sirens wailing]
344
00:20:37,727 --> 00:20:39,229
[Johnny] What the fuck?
345
00:20:40,105 --> 00:20:41,982
That's Belmont Avenue.
346
00:21:23,064 --> 00:21:25,317
[in Italian]
347
00:21:40,123 --> 00:21:42,083
[in English]
You wanna get smart now?
348
00:21:42,834 --> 00:21:44,085
Ma vaffanculo!
349
00:21:51,843 --> 00:21:53,219
[groaning]
350
00:21:55,638 --> 00:21:56,890
[breathes heavily]
351
00:21:59,768 --> 00:22:01,227
[panting]
352
00:22:05,106 --> 00:22:07,108
[sirens wailing
in the distance]
353
00:22:09,486 --> 00:22:11,446
[sobbing]
354
00:22:20,497 --> 00:22:22,332
Why don't you go after
the ditsoon, huh?
355
00:22:22,415 --> 00:22:24,084
They almost
burned the city down.
356
00:22:24,167 --> 00:22:25,710
Oh, you'll hold
the door, huh.
357
00:22:25,794 --> 00:22:27,295
[young Janice] Daddy!
358
00:22:27,379 --> 00:22:29,089
- [Johnny] Janice, go home!
- [young Janice] Daddy!
359
00:22:29,172 --> 00:22:30,548
[Johnny] Go home!
Take the bus.
360
00:22:36,346 --> 00:22:38,723
[officer] Hey, stop! Stop!
361
00:22:38,807 --> 00:22:40,308
- [gunshots]
- Agh!
362
00:22:40,392 --> 00:22:41,935
- [gasps]
- [young Janice] Anthony!
363
00:22:43,353 --> 00:22:45,772
Anthony! What are
you doing here?
364
00:22:48,066 --> 00:22:49,943
[police siren wailing]
365
00:22:52,862 --> 00:22:54,447
[indistinct chatter
on police radio]
366
00:22:54,531 --> 00:22:56,449
My God!
367
00:22:57,575 --> 00:22:58,993
What did they do?
368
00:22:59,077 --> 00:23:00,870
We raided a card game,
but we got lucky.
369
00:23:00,954 --> 00:23:03,123
Picked up your husband
on an outstanding warrant.
370
00:23:03,206 --> 00:23:04,124
Had to take 'em somewhere.
371
00:23:04,207 --> 00:23:05,458
Warrant? For what?
372
00:23:05,542 --> 00:23:07,585
Assault with a deadly weapon.
373
00:23:07,669 --> 00:23:08,920
The Lobster Trap Restaurant?
374
00:23:09,003 --> 00:23:10,547
That wasn't him.
He didn't do that.
375
00:23:10,630 --> 00:23:11,589
Where is he?
376
00:23:11,673 --> 00:23:13,091
Downtown.
377
00:23:13,174 --> 00:23:14,801
He's downtown,
where he might get burned to death?
378
00:23:14,884 --> 00:23:16,719
- What are you people thinking?
- [young Janice sobs]
379
00:23:16,803 --> 00:23:18,638
Janice, shut up with that!
380
00:23:18,721 --> 00:23:21,349
What were the two of you doing
at that card game?
381
00:23:21,433 --> 00:23:23,768
Dad took Janice to ride the
rides while he played cards.
382
00:23:23,852 --> 00:23:27,981
But he wouldn't take me because I
passed gas while he was eating lunch.
383
00:23:28,064 --> 00:23:31,025
Get inside, both of you!
384
00:23:33,445 --> 00:23:34,320
Anthony!
385
00:23:42,454 --> 00:23:44,497
[sirens wailing]
386
00:23:51,087 --> 00:23:56,134
[Gil Scott-Heron] Standing in the
ruins Of another Black man's life
387
00:23:56,217 --> 00:24:01,264
Or flying through the valley
Separating day and night
388
00:24:01,347 --> 00:24:04,934
"I am death," cried the vulture
389
00:24:05,018 --> 00:24:07,729
"For the people of the night"
390
00:24:09,898 --> 00:24:11,608
[people shouting]
391
00:24:13,776 --> 00:24:18,031
In a wilderness of heartbreak
And a desert of despair
392
00:24:18,114 --> 00:24:19,699
[gunshot]
393
00:24:19,782 --> 00:24:23,077
Evil's clarion of justice
Shrieks a cry of naked terror
394
00:24:23,161 --> 00:24:28,208
Taking babies from their mommas
Leaving grief beyond compare
395
00:24:28,291 --> 00:24:31,044
Please help me! Help me!
Please, help me!
396
00:24:31,127 --> 00:24:35,715
[Gil Scott-Heron] So if you see the
vulture coming Flying circles in your mind
397
00:24:35,798 --> 00:24:38,885
- [woman wailing] -Remember,
there is no escaping
398
00:24:38,968 --> 00:24:42,430
For he will follow
close behind
399
00:24:42,514 --> 00:24:44,974
Only promise me a battle
400
00:24:45,058 --> 00:24:48,520
Battle for your souland mine [echoes]
401
00:24:49,562 --> 00:24:51,189
And mine
402
00:24:51,272 --> 00:24:53,525
[man on radio] Talk to young
Negro men on the street
403
00:24:53,608 --> 00:24:55,944
and they will
tell you, they say,
404
00:24:56,027 --> 00:24:59,405
they're supposed to go away and die for
this country that isn't really theirs?
405
00:24:59,489 --> 00:25:02,575
This tells you right there that
for understandable reasons,
406
00:25:02,659 --> 00:25:05,578
they don't consider themselves
complete Americans.
407
00:25:05,662 --> 00:25:07,747
And I don't say this
comprises all of them,
408
00:25:07,830 --> 00:25:10,875
but it's obvious the reason
they can burn their own homes...
409
00:25:11,709 --> 00:25:12,877
[Dickie] Huge fire.
410
00:25:14,504 --> 00:25:15,672
Ashes.
411
00:25:16,381 --> 00:25:17,632
[in Italian]
412
00:25:28,017 --> 00:25:29,686
[sniffles]
413
00:25:29,769 --> 00:25:31,729
[in English] Thought I heard
somebody fall.
414
00:25:33,147 --> 00:25:34,816
You fall this morning?
415
00:25:36,359 --> 00:25:38,236
I tripped in the bathtub.
416
00:25:38,861 --> 00:25:40,655
Oh.
417
00:25:40,738 --> 00:25:44,200
[in English] You shouldn't wear your
sunglasses in the tub, you know?
418
00:25:47,870 --> 00:25:49,497
[chuckles]
419
00:25:51,624 --> 00:25:52,959
He's got a temper.
420
00:25:53,042 --> 00:25:55,169
È arrabbiato, my father.
421
00:25:55,253 --> 00:25:57,672
[in Italian]
422
00:25:57,755 --> 00:25:59,632
[in English] He start to yell.
423
00:25:59,716 --> 00:26:02,510
Yeah, he wasn't like this
back in Ariano?
424
00:26:02,594 --> 00:26:06,639
'Cause he used to...
me, as a kid.
425
00:26:07,390 --> 00:26:08,891
Every day.
426
00:26:10,935 --> 00:26:13,354
[voice breaking]
I should have stayed there.
427
00:26:13,438 --> 00:26:14,731
No.
428
00:26:14,814 --> 00:26:16,566
[in Italian]
429
00:26:18,234 --> 00:26:21,070
[in English] Maybe I come to
America for America money.
430
00:26:22,155 --> 00:26:23,239
But...
431
00:26:23,323 --> 00:26:25,325
[in Italian]
432
00:26:25,408 --> 00:26:28,745
[in English] But here,
in America, he become...
433
00:26:30,204 --> 00:26:31,247
Uno stronzo!
434
00:26:38,087 --> 00:26:40,548
I think maybe
you still love him.
435
00:26:50,600 --> 00:26:52,477
What's the matter with you?
436
00:26:54,020 --> 00:26:55,730
My wife's right inside.
437
00:26:59,484 --> 00:27:01,235
You're my father's wife.
438
00:27:21,339 --> 00:27:25,176
[sirens wailing]
439
00:27:26,552 --> 00:27:27,428
[grunts]
440
00:27:29,847 --> 00:27:31,474
[indistinct shouting]
441
00:27:34,644 --> 00:27:36,145
[tires screeching]
442
00:27:55,748 --> 00:27:57,041
[engine starts]
443
00:27:59,043 --> 00:28:00,420
[knocking on window]
444
00:28:00,503 --> 00:28:01,546
Oh.
445
00:28:03,715 --> 00:28:05,258
Where are you going?
446
00:28:05,341 --> 00:28:09,262
I'm going down to Rexall.
The doc switched my blood thinner.
447
00:28:09,345 --> 00:28:10,763
I'll ride with you.
448
00:28:22,859 --> 00:28:23,860
What?
449
00:28:24,694 --> 00:28:25,987
How high did she bounce?
450
00:28:26,070 --> 00:28:27,488
What are you talking about?
451
00:28:27,572 --> 00:28:29,282
When you threw her
down the stairs.
452
00:28:29,365 --> 00:28:31,409
[chuckles] Got two left feet.
453
00:28:31,492 --> 00:28:33,077
'Cause you used to throw
my mother down the stairs.
454
00:28:33,161 --> 00:28:34,787
I didn't like it then,
I don't like it now.
455
00:28:34,871 --> 00:28:37,832
Well, some women like the rough stuff.
Don't ask me why.
456
00:28:37,915 --> 00:28:42,170
Yeah, it's funny how they're all
attracted to Hollywood Dick Moltisanti.
457
00:28:42,253 --> 00:28:44,380
You wanted to get
into her fucking pants
458
00:28:44,464 --> 00:28:46,299
since the day
I brought her over.
459
00:28:46,382 --> 00:28:49,469
I give you permission to picture
her while you're jerking off.
460
00:28:49,552 --> 00:28:52,513
I promise you, you hurt her again,
you're going down the stairs.
461
00:28:52,597 --> 00:28:54,640
- Who the fuck do you think you're fucking talking to?
- You got away with it
462
00:28:54,724 --> 00:28:56,225
once with Mom.
But I was a little kid.
463
00:28:56,309 --> 00:28:57,560
You're not getting away
with it again.
464
00:28:57,643 --> 00:29:01,814
Oh, I marry sluts.
What do I know?
465
00:29:01,898 --> 00:29:06,444
Ow! Hey! Get...
Get your fucking... Get off me!
466
00:29:06,527 --> 00:29:07,487
Hey! Hey!
467
00:29:07,570 --> 00:29:08,780
[engine revving]
468
00:29:15,578 --> 00:29:16,496
Dick...
469
00:29:16,579 --> 00:29:19,290
[horn honking]
470
00:29:21,626 --> 00:29:23,669
[horn honking]
471
00:29:24,170 --> 00:29:25,129
[grunts]
472
00:29:25,213 --> 00:29:27,423
[panting]
473
00:29:34,680 --> 00:29:35,932
Pop.
474
00:29:48,694 --> 00:29:49,779
Pop?
475
00:30:17,557 --> 00:30:19,433
[siren wailing at a distance]
476
00:30:50,089 --> 00:30:52,466
[young Tony] Uncle Dickie.
477
00:30:52,550 --> 00:30:55,011
Anthony, what the fuck
are you doing?
478
00:30:55,094 --> 00:30:56,596
The city's burning down.
479
00:30:56,679 --> 00:30:57,847
Over on Springfield Avenue.
480
00:30:57,930 --> 00:30:59,932
Dickie? Who blew the horn?
481
00:31:00,016 --> 00:31:01,893
[Dickie] I'm working
on the car.
482
00:31:01,976 --> 00:31:03,728
You want pork chops tonight?
483
00:31:03,811 --> 00:31:05,062
Yeah, that's fine.
484
00:31:05,146 --> 00:31:06,480
[young Tony] Can I watch you
work on the car?
485
00:31:06,564 --> 00:31:07,815
With the applesauce?
486
00:31:07,899 --> 00:31:09,984
I don't know what sauce!
487
00:31:10,067 --> 00:31:11,652
I gotta go out for a while.
488
00:31:11,736 --> 00:31:12,904
[young Tony] Can I?
489
00:31:13,821 --> 00:31:14,822
Can you what?
490
00:31:14,906 --> 00:31:16,490
Watch.
491
00:31:16,574 --> 00:31:18,075
What the fuck did I just say, God damn it?
Now, go home!
492
00:31:25,374 --> 00:31:26,792
[basketball bouncing]
493
00:31:29,003 --> 00:31:31,172
[newscaster]
...from the newsroom.
494
00:31:31,255 --> 00:31:34,634
American warplanes have expanded
the air war over North Vietnam
495
00:31:34,717 --> 00:31:37,720
with the bombing of five
previously untouched targets
496
00:31:37,803 --> 00:31:40,514
near the heart of
the port city of Haiphong.
497
00:31:40,598 --> 00:31:44,644
Four of the new targets, one of them
only a mile and a half from Haiphong...
498
00:31:44,727 --> 00:31:46,479
[tires screeching]
499
00:31:46,562 --> 00:31:48,397
[all shouting]
500
00:32:00,993 --> 00:32:02,995
Democratic Majority Leader
Mike Mansfield
501
00:32:03,079 --> 00:32:04,789
- sounded a warning tonight...
- Go ahead, sir.
502
00:32:05,957 --> 00:32:06,958
He's white.
503
00:32:44,704 --> 00:32:46,706
[panting]
504
00:33:39,341 --> 00:33:41,469
[siren wailing
in the distance]
505
00:33:50,436 --> 00:33:52,438
[explosion]
506
00:33:52,521 --> 00:34:00,988
♪ Summertime will be
a love-in there ♪
507
00:34:01,072 --> 00:34:08,245
♪ In the streets
of San Francisco... ♪
508
00:34:08,329 --> 00:34:10,414
Three guesses
who they blame this on.
509
00:34:10,498 --> 00:34:11,665
[Pussy]
The Harlem Globetrotters.
510
00:34:11,749 --> 00:34:12,625
[chuckles]
511
00:34:15,419 --> 00:34:16,504
Shh.
512
00:34:20,549 --> 00:34:23,302
[organ music playing]
513
00:34:29,308 --> 00:34:34,647
They called him Hollywood Dick.
Imagine what he looks like now.
514
00:34:34,730 --> 00:34:37,149
Tell Ma what you told me,
about the bird.
515
00:34:37,233 --> 00:34:39,360
There was a bird
in the garage.
516
00:34:39,443 --> 00:34:40,402
So?
517
00:34:40,486 --> 00:34:41,737
It means
somebody's gonna die.
518
00:34:41,821 --> 00:34:44,532
[sighs] You're talking
through your hat.
519
00:34:44,615 --> 00:34:48,327
A bird would never fly into
a garage to announce a death.
520
00:34:48,410 --> 00:34:50,079
A house is another matter.
521
00:34:53,165 --> 00:34:54,667
Poor Dickie.
522
00:34:56,293 --> 00:34:57,837
I still can't believe it.
523
00:35:09,598 --> 00:35:13,185
I gotta talk to Johnny Soprano,
the putrescible trash routes.
524
00:35:13,269 --> 00:35:15,020
The Sposato Brothers
are making a grab.
525
00:35:15,104 --> 00:35:17,606
You didn't hear? Johnny's gonna
be a guest of the government.
526
00:35:17,690 --> 00:35:19,191
He couldn't make bail.
527
00:35:19,275 --> 00:35:21,443
When my brother's away,
everything goes through me.
528
00:35:21,527 --> 00:35:22,778
You got diarrhea?
529
00:35:22,862 --> 00:35:24,155
[laughs]
530
00:35:24,238 --> 00:35:25,448
Comedian.
531
00:35:31,996 --> 00:35:33,372
The three C's I owe you.
532
00:35:33,455 --> 00:35:35,833
What the fuck is this?
It's supposed to be cash.
533
00:35:35,916 --> 00:35:37,251
That's an RCA.
534
00:35:41,505 --> 00:35:42,840
What am I gonna do with this?
535
00:35:49,388 --> 00:35:50,890
[kisses]
536
00:35:53,601 --> 00:35:55,477
What a blow.
537
00:35:55,561 --> 00:35:58,147
[voice shaking] Yeah, well, at least
you still got your brother. I'm...
538
00:35:59,815 --> 00:36:03,402
Yeah. I got nobody.
539
00:36:03,486 --> 00:36:07,156
Dickie, consider me your
brother from now on, huh?
540
00:36:14,455 --> 00:36:16,332
Where's your brother?
541
00:36:16,415 --> 00:36:19,501
He went to see if he could sneak into
the room where they do the bodies.
542
00:36:22,087 --> 00:36:23,756
[man on TV]
In Newark tonight,
543
00:36:23,839 --> 00:36:26,342
state troopers and the
National Guard ceased...
544
00:36:26,425 --> 00:36:27,635
You son of a bitch.
545
00:36:27,718 --> 00:36:29,929
You can't watch
television in here.
546
00:36:30,012 --> 00:36:32,139
Vincent, it's the news.
547
00:36:32,223 --> 00:36:33,641
...President Johnson,
we've been told,
548
00:36:33,724 --> 00:36:35,559
has been following
the situation...
549
00:36:35,643 --> 00:36:40,481
Ah, they're never gonna catch
those bastards. I told the cops.
550
00:36:40,564 --> 00:36:45,778
[man on TV] In the dull and commonplace
occurrences of day-to-day living,
551
00:36:45,861 --> 00:36:52,576
one thing stands out as a completely
unique experience: Colt .45.
552
00:36:52,660 --> 00:36:53,911
[all exclaiming]
553
00:36:55,287 --> 00:36:56,622
[man] Jesus Christ.
554
00:36:56,705 --> 00:36:58,749
The fuck's
the matter with you?
555
00:36:58,832 --> 00:37:02,086
You have no respect for my
father, you fucking animals!
556
00:37:02,169 --> 00:37:03,921
He's dead!
557
00:37:04,004 --> 00:37:05,798
[Carmine] Looks like the riots are
ending though, Dick, that's good news.
558
00:37:05,881 --> 00:37:08,384
I wish that
the shooter killed you!
559
00:37:08,467 --> 00:37:10,052
All of you!
560
00:37:21,730 --> 00:37:23,482
[judge] John Francis Soprano.
561
00:37:23,565 --> 00:37:26,068
On the charge of assault
with a deadly weapon,
562
00:37:26,151 --> 00:37:29,488
I hereby sentence you
to no more than five
563
00:37:29,571 --> 00:37:33,659
and no less than two years
in Rahway State Prison.
564
00:37:33,742 --> 00:37:34,827
[bangs gavel]
565
00:37:34,910 --> 00:37:37,246
[sobbing]
566
00:37:41,250 --> 00:37:42,918
[handcuffs clicking]
567
00:37:52,094 --> 00:37:55,055
[indistinct conversations]
568
00:37:55,139 --> 00:37:57,349
- [buzzer sounds]
- [door opens]
569
00:38:10,821 --> 00:38:12,364
Uncle Sally.
570
00:38:13,782 --> 00:38:15,909
I'm Dickie,
your brother Dick's boy.
571
00:38:25,294 --> 00:38:26,712
How are you?
572
00:38:28,589 --> 00:38:32,676
You know, I'm sorry,
I know I never came to visit you before.
573
00:38:32,760 --> 00:38:34,345
My father wouldn't allow it.
574
00:38:38,807 --> 00:38:40,267
[clicks tongue]
575
00:38:42,061 --> 00:38:43,687
I came to tell you...
576
00:38:45,230 --> 00:38:49,234
your brother, my dad...
he passed.
577
00:38:49,318 --> 00:38:51,528
They burned him up
in the riots.
578
00:38:53,197 --> 00:38:55,908
I brought you
some sfogliatelle.
579
00:38:57,034 --> 00:38:58,786
I don't eat dairy.
580
00:38:59,453 --> 00:39:00,287
Oh.
581
00:39:04,333 --> 00:39:06,627
Well, you being
out here isolated,
582
00:39:06,710 --> 00:39:08,170
out of contact
with the family,
583
00:39:08,253 --> 00:39:09,797
my old man said
you deserved it,
584
00:39:09,880 --> 00:39:12,925
but I want to do whatever I can
to help you from now.
585
00:39:13,008 --> 00:39:15,010
It wasn't right
how they treated you.
586
00:39:16,345 --> 00:39:17,888
I was 25.
587
00:39:17,971 --> 00:39:21,767
I murdered a made guy
in our own family.
588
00:39:21,850 --> 00:39:25,145
I'm here for a good reason.
You don't need to help me.
589
00:39:26,146 --> 00:39:27,439
[sighs] But...
590
00:39:27,523 --> 00:39:29,066
What do you want, Richard?
591
00:39:35,531 --> 00:39:37,157
I'll be honest with you.
592
00:39:39,701 --> 00:39:41,453
I want to do a good deed.
593
00:39:41,537 --> 00:39:42,788
Huh!
594
00:39:42,871 --> 00:39:44,206
A what?
595
00:39:45,707 --> 00:39:47,084
A good deed.
596
00:39:53,215 --> 00:39:55,175
Miles.
597
00:39:55,259 --> 00:39:57,344
Birth of the Cool.
598
00:39:58,804 --> 00:39:59,805
What?
599
00:39:59,888 --> 00:40:00,889
It's a record.
600
00:40:00,973 --> 00:40:03,225
I'm a jazz nut.
601
00:40:03,308 --> 00:40:05,853
Bring me a copy
next time you come.
602
00:40:06,562 --> 00:40:07,771
If you come.
603
00:40:12,860 --> 00:40:14,319
- [buzzer sounds]
- [door opens]
604
00:40:15,154 --> 00:40:16,488
[door closes]
605
00:40:23,704 --> 00:40:25,622
- Quant'e bella!
- Sì?
606
00:40:26,373 --> 00:40:28,584
It's so beautiful.
607
00:40:30,252 --> 00:40:32,296
We're gonna go down
to Bamberger's.
608
00:40:32,379 --> 00:40:34,798
We're gonna fill
the place with furniture.
609
00:40:36,258 --> 00:40:37,759
Madonna mia.
610
00:40:39,761 --> 00:40:40,846
[Dickie] Mmm.
611
00:40:43,098 --> 00:40:45,142
Could you give us
a few minutes?
612
00:40:45,225 --> 00:40:46,560
You got it.
613
00:40:50,272 --> 00:40:51,815
[door opens]
614
00:40:54,193 --> 00:40:55,152
[door closes]
615
00:40:58,363 --> 00:41:00,866
Aunt Concetta says
you've been looking for a job.
616
00:41:00,949 --> 00:41:04,536
At, uh, DiLorenzo Brothers
Beauty Parlor.
617
00:41:04,620 --> 00:41:06,538
I cut hair back in Ariano.
618
00:41:06,622 --> 00:41:08,707
You don't need to do that.
619
00:41:08,790 --> 00:41:10,792
I want to keep
taking care of you.
620
00:41:10,876 --> 00:41:15,130
But I like to work, Dickie.
And America has so many work.
621
00:41:15,214 --> 00:41:18,550
Un giorno, I want to have
my own beauty parlor.
622
00:41:18,634 --> 00:41:21,053
Well, you're not gonna work
for those two fanooks.
623
00:41:22,095 --> 00:41:23,805
The DiLorenzos?
624
00:41:43,367 --> 00:41:44,451
[doorbell rings]
625
00:41:47,079 --> 00:41:48,622
Motherfucker.
626
00:41:48,705 --> 00:41:51,458
- [doorbell rings]
- I like that word.
627
00:41:51,542 --> 00:41:53,085
Motherfucker.
628
00:41:57,047 --> 00:41:59,174
[school bell rings]
629
00:42:01,426 --> 00:42:02,761
Eighteen. Paul's birthday.
630
00:42:02,844 --> 00:42:04,513
We don't take
Beatle birthdays.
631
00:42:04,596 --> 00:42:06,431
We'd go broke.
632
00:42:06,515 --> 00:42:09,935
Fuck it. Make it eight.
Micky Dolenz.
633
00:42:10,018 --> 00:42:14,273
I dreamed about Whitey Ford last night.
He wears number 16.
634
00:42:14,356 --> 00:42:16,567
[school bell rings]
635
00:42:16,650 --> 00:42:18,527
[man on PA] The boys basketball team is
playing St. Stephen's this afternoon.
636
00:42:18,610 --> 00:42:21,738
The high temperature today
will be 53 degrees.
637
00:42:21,822 --> 00:42:25,826
Faculty advisory,
absentees: 16.
638
00:42:25,909 --> 00:42:28,036
Sixteen, I hit the number!
639
00:42:29,913 --> 00:42:31,915
[Livia] You gotta talk to him.
640
00:42:31,999 --> 00:42:33,917
- [Dickie] Johnny should do it.
- [Livia] You're the only one he listens to.
641
00:42:34,001 --> 00:42:35,544
Johnny should do it.
You're gonna see him visiting day.
642
00:42:35,627 --> 00:42:36,962
- [knocking on door]
- [Livia] Side door's open.
643
00:42:37,045 --> 00:42:38,463
Johnny's just gonna
want to hit him,
644
00:42:38,547 --> 00:42:40,591
and he can't because of
the glass partition
645
00:42:40,674 --> 00:42:42,634
and he's just gonna
get frustrated.
646
00:42:42,718 --> 00:42:44,303
[Junior whistling]
647
00:42:44,386 --> 00:42:47,472
- [Dickie] Hey, Jun'.
- I got some Lady Schick blow dryers.
648
00:42:47,556 --> 00:42:49,933
Livia, take one for yourself.
One for Janice.
649
00:42:50,017 --> 00:42:51,768
I got bigger problems
than blow dryers.
650
00:42:51,852 --> 00:42:53,812
Anthony got kicked
out of school.
651
00:42:53,895 --> 00:42:55,606
Let me go talk to him.
652
00:42:55,689 --> 00:42:57,816
I promised Johnny I'd take care
of Tony while he was in jail.
653
00:42:57,899 --> 00:43:00,485
The way you talk,
you just confuse him.
654
00:43:00,569 --> 00:43:02,279
He only listens to Dickie.
655
00:43:02,362 --> 00:43:04,323
Ma vaffanculo.
656
00:43:04,406 --> 00:43:07,075
Jun', leave me
a blower for Joanne.
657
00:43:11,955 --> 00:43:13,248
What are you reading?
658
00:43:15,709 --> 00:43:18,921
Oh, can't you read
a regular comic?
659
00:43:19,004 --> 00:43:20,964
You know,
Superman, Jughead.
660
00:43:21,048 --> 00:43:23,467
It's about some
Jewish girl and a knight.
661
00:43:23,550 --> 00:43:25,052
And Robin Hood's in it.
662
00:43:25,135 --> 00:43:28,513
I didn't know they had Jews
back in the Middle Ages.
663
00:43:28,597 --> 00:43:30,641
Well... the Bible.
664
00:43:30,724 --> 00:43:33,852
Anyway, your mother
asked me to talk to you, so...
665
00:43:33,935 --> 00:43:36,605
What, about getting
suspended from school?
666
00:43:36,688 --> 00:43:38,690
Hey, put that down, huh?
667
00:43:38,774 --> 00:43:40,025
Sorry.
668
00:43:42,778 --> 00:43:44,196
[sighs]
669
00:43:46,990 --> 00:43:50,202
You know I don't like to
lean on you about stuff.
670
00:43:50,285 --> 00:43:53,747
But you can't start a
gambling operation at school.
671
00:43:53,830 --> 00:43:55,248
I know that...
672
00:43:55,332 --> 00:43:56,583
now.
673
00:43:56,667 --> 00:43:58,877
Hey, don't bullshit me.
You always knew it.
674
00:43:58,960 --> 00:44:01,046
And it's not just the gambling.
It's everything.
675
00:44:01,129 --> 00:44:04,424
The cherry bombs at the YMCA, letting
the air out of Mrs. Russo's tires...
676
00:44:04,508 --> 00:44:06,176
- I apologized to her!
- You talk big about
677
00:44:06,259 --> 00:44:07,844
wanting to be on the
football team in high school
678
00:44:07,928 --> 00:44:09,763
and you're smoking
already? Oh!
679
00:44:09,846 --> 00:44:12,474
You gotta have
a better attitude.
680
00:44:12,557 --> 00:44:15,185
With your father gone,
your mother's got a lot on her plate.
681
00:44:15,268 --> 00:44:17,187
You gotta be good.
682
00:44:17,270 --> 00:44:19,731
I don't want to go
through this again.
683
00:44:19,815 --> 00:44:21,400
I try to be good.
684
00:44:21,483 --> 00:44:24,903
I don't think so.
Try harder.
685
00:44:29,241 --> 00:44:30,409
Pinky swear?
686
00:44:30,492 --> 00:44:31,785
Jesus.
687
00:44:31,868 --> 00:44:33,912
Hey, you don't talk
to me like that.
688
00:44:33,995 --> 00:44:36,581
See, you're not listening.
689
00:44:36,665 --> 00:44:39,501
Fine. Pinky swear.
690
00:44:47,342 --> 00:44:48,969
All right.
691
00:44:51,388 --> 00:44:53,390
One time I went to Playland...
692
00:44:53,473 --> 00:44:56,727
I saw the cops shoot a friend
of my dad's right in the back.
693
00:44:56,810 --> 00:45:01,148
Yeah, Chickie Sasso. He still
can't move his bowels like normal.
694
00:45:04,568 --> 00:45:06,361
I don't want that
to happen to me.
695
00:45:06,445 --> 00:45:09,614
And it won't, gagootz.
Not while I'm around.
696
00:45:09,698 --> 00:45:12,242
We're gonna see
that it don't.
697
00:45:31,136 --> 00:45:35,098
Junior. Junior.
Where's Candy tonight?
698
00:45:35,182 --> 00:45:36,475
Migraine.
699
00:45:36,558 --> 00:45:38,268
Again with the migraine.
700
00:45:38,351 --> 00:45:40,395
[Paulie] Keep a close eye
on that one.
701
00:45:40,479 --> 00:45:43,231
She keeps disappearing, she's probably
fucking some Tom, Dick and Harry.
702
00:45:43,315 --> 00:45:44,983
- Found a new gravy train.
- [laughs]
703
00:45:45,066 --> 00:45:47,027
[man] A guy checks into a
hotel, calls up the front desk,
704
00:45:47,110 --> 00:45:50,238
"I got a leak in the sink."
Clerk says, "Go ahead.
705
00:45:50,322 --> 00:45:52,741
- Customer's always right."
- [drums beating]
706
00:45:52,824 --> 00:45:55,410
Yeah, that was funnier when
Henny Youngman told it.
707
00:45:55,494 --> 00:45:57,496
No, no, don't... Don't.
Just leave it the way it is.
708
00:45:57,579 --> 00:46:01,458
I wonder what the origin of
the sobriquet "gravy train" is.
709
00:46:01,541 --> 00:46:03,668
They named it after
the dog food.
710
00:46:03,752 --> 00:46:05,337
I don't know
about you, Junior.
711
00:46:05,420 --> 00:46:07,672
Guy tells you your girlfriend's
banging somebody else,
712
00:46:07,756 --> 00:46:10,175
you're worried about
the origin of "gravy train"?
713
00:46:10,258 --> 00:46:12,385
- [Paulie] Oh!
- [laughing]
714
00:46:12,469 --> 00:46:14,304
Oh, smile, my brother.
715
00:46:15,263 --> 00:46:17,015
[man singing indistinctly]
716
00:46:18,767 --> 00:46:20,185
White flight.
717
00:46:20,268 --> 00:46:22,896
Oh!
It's Hopalong Che Si Dice.
718
00:46:22,979 --> 00:46:24,189
Whatever the fuck
that means.
719
00:46:24,272 --> 00:46:27,901
Hey! Language.
There's ladies here.
720
00:46:27,984 --> 00:46:29,528
What can I get you?
721
00:46:29,611 --> 00:46:32,489
Bartender's special tonight,
for the ladies: Pink Squirrel.
722
00:46:32,572 --> 00:46:34,866
Courvoisier and Coke.
Water back.
723
00:46:34,950 --> 00:46:38,036
[scoffs] That what they
drink on the plantation?
724
00:46:38,119 --> 00:46:39,746
[chuckles]
725
00:46:39,830 --> 00:46:43,250
Oh, you didn't hear?
We're off the plantation.
726
00:46:43,333 --> 00:46:46,086
We got wops digging ditches
since they come over.
727
00:46:46,169 --> 00:46:47,754
Hey, come on.
728
00:47:00,475 --> 00:47:02,811
It's Dickie's business.
Let it go, Paulie.
729
00:47:02,894 --> 00:47:04,980
What the fuck's
the matter with you?
730
00:47:05,063 --> 00:47:06,857
You got a murder warrant
over your head.
731
00:47:06,940 --> 00:47:09,359
I'm heading down south.
North Carolina.
732
00:47:09,442 --> 00:47:11,403
So where's your mule?
Get going.
733
00:47:11,486 --> 00:47:13,363
Thing is, I need to
borrow some money.
734
00:47:13,446 --> 00:47:16,241
- How much?
- A grand.
735
00:47:16,324 --> 00:47:19,703
All right, I'll tell you what.
736
00:47:21,413 --> 00:47:24,541
I'm gonna give you
five C's. Yeah?
737
00:47:24,624 --> 00:47:27,002
It's my gift to you.
You don't gotta give it back.
738
00:47:27,085 --> 00:47:28,920
No, I want to pay you back.
739
00:47:29,004 --> 00:47:30,922
Ah, it's better this way. You don't
gotta be afraid to say hello to me,
740
00:47:31,006 --> 00:47:34,259
I don't gotta chase you down.
Won't come between us.
741
00:47:34,342 --> 00:47:36,386
So I guess this is goodbye.
742
00:47:42,767 --> 00:47:45,186
Yeah, you said your goodbye,
so go.
743
00:47:47,355 --> 00:47:53,278
[man singing indistinctly]
744
00:48:02,370 --> 00:48:07,167
You don't stare at those people.
They don't like it.
745
00:48:09,377 --> 00:48:11,463
[chuckles]
746
00:48:15,884 --> 00:48:17,469
[Dickie] Brought you that
record you wanted.
747
00:48:17,552 --> 00:48:20,347
Plus, a couple others
I picked out.
748
00:48:20,430 --> 00:48:22,140
What's this?
749
00:48:22,223 --> 00:48:26,311
Al Hirt. Trumpet.
He's on Carson all the time.
750
00:48:26,394 --> 00:48:29,272
It's not jazz. Take it back.
751
00:48:30,649 --> 00:48:32,400
These, too.
752
00:48:40,992 --> 00:48:42,661
So...
753
00:48:42,744 --> 00:48:44,496
you did your good deed.
754
00:48:44,579 --> 00:48:46,414
Well, don't put it like that.
755
00:48:47,499 --> 00:48:49,459
I plan to do a lot more.
756
00:48:51,503 --> 00:48:54,464
Your poor father, huh?
757
00:48:54,547 --> 00:48:59,761
He goes down to board up that
Atta Boy business that he had...
758
00:48:59,844 --> 00:49:03,515
and he dies
in that horrible way.
759
00:49:03,598 --> 00:49:05,350
It's just weird, though.
760
00:49:05,433 --> 00:49:06,893
What, weird?
761
00:49:06,977 --> 00:49:11,856
My brother's hands were soft.
Like a baby's pishadeel.
762
00:49:11,940 --> 00:49:15,068
Always with the manicures,
your father.
763
00:49:15,151 --> 00:49:16,820
Yeah, what's your point?
764
00:49:16,903 --> 00:49:21,449
He never touched a hammer
or a board in his life.
765
00:49:30,208 --> 00:49:32,085
What's your problem?
766
00:49:36,631 --> 00:49:38,967
Well, for one thing...
767
00:49:39,050 --> 00:49:41,845
my wife, she can't
get pregnant.
768
00:49:41,928 --> 00:49:45,390
You know, it takes a toll.
I want a son so bad.
769
00:49:45,473 --> 00:49:46,975
What would you do?
770
00:49:47,642 --> 00:49:49,477
It's the wanting.
771
00:49:50,228 --> 00:49:51,563
Huh?
772
00:49:51,646 --> 00:49:54,899
The Buddhist will tell you:
"All life is pain."
773
00:49:56,276 --> 00:49:59,404
Pain comes from
always wanting things.
774
00:50:00,655 --> 00:50:02,449
A son is not a thing.
775
00:50:04,075 --> 00:50:05,744
It's the wanting.
776
00:50:11,207 --> 00:50:14,127
You know, Tone, we could still run that
numbers game down at the fucking CYO.
777
00:50:14,210 --> 00:50:16,463
I got fucking suspended,
I can't get in fucking trouble again.
778
00:50:16,546 --> 00:50:18,798
No. Fucking school
will never know.
779
00:50:18,882 --> 00:50:20,425
[young Tony] I want to
make it to the NFL someday.
780
00:50:20,508 --> 00:50:22,010
For that, I gotta
go to college.
781
00:50:22,093 --> 00:50:24,179
So I gotta watch
my fucking ass.
782
00:50:24,262 --> 00:50:27,057
[young Artie] My old man told me I gotta
run his fucking restaurant when I grow up.
783
00:50:27,140 --> 00:50:28,975
What does your old man say?
784
00:50:29,059 --> 00:50:30,935
[young Tony] He says I gotta fucking
rob your old man's restaurant.
785
00:50:31,019 --> 00:50:32,687
[laughing]
786
00:50:32,771 --> 00:50:35,982
Do you know who I'd wanna be?
Your Uncle Dickie.
787
00:50:36,066 --> 00:50:37,776
How he fucking dresses.
788
00:50:37,859 --> 00:50:41,279
He said he'd give me $500 if I
graduate from fucking high school.
789
00:50:41,363 --> 00:50:42,781
Fuck, man.
790
00:50:46,367 --> 00:50:52,916
♪ Destroyed your notion
of circular time? ♪
791
00:50:52,999 --> 00:50:59,714
♪ It's just that demon life
has got you in its sway ♪
792
00:50:59,798 --> 00:51:05,512
♪ It's just that demon life
has got you in its sway ♪
793
00:51:07,764 --> 00:51:09,641
[Christopher] The '60s ended.
794
00:51:09,724 --> 00:51:12,811
Neil Young gave that
speech from the moon.
795
00:51:12,894 --> 00:51:16,439
Then came the RICO statutes
around when I was born.
796
00:51:18,399 --> 00:51:20,527
I wish I had come before that.
797
00:51:23,321 --> 00:51:24,823
Hey, Uncle Dick.
798
00:51:24,906 --> 00:51:27,492
They're gonna be here soon.
We gotta get inside and hide.
799
00:51:27,575 --> 00:51:30,870
[Dickie] Hey, Anthony,
you go see Dirty Harry like I told you?
800
00:51:30,954 --> 00:51:34,332
"You gotta ask yourself,
do you feel lucky?"
801
00:51:34,415 --> 00:51:36,126
"Well, do you, punk?"
802
00:51:40,255 --> 00:51:41,631
[Johnny] Madonna.
803
00:51:43,341 --> 00:51:46,511
It's that old fig tree,
in 'Lino's backyard.
804
00:51:46,594 --> 00:51:48,179
- Nothing changes.
- Yeah.
805
00:51:52,809 --> 00:51:54,269
[Johnny] Nothing changes?
806
00:51:54,352 --> 00:51:57,063
That's... that's
Poupette's house.
807
00:52:00,191 --> 00:52:02,026
- What are you mad at me for?
- Ah, you...
808
00:52:02,110 --> 00:52:03,862
Mother...
809
00:52:03,945 --> 00:52:06,281
How did you let this happen?
810
00:52:06,364 --> 00:52:08,491
Oh, what do you want
from me, Johnny?
811
00:52:08,575 --> 00:52:10,869
I had plenty on my shoulders taking care
of things while you were in the joint.
812
00:52:10,952 --> 00:52:12,453
Yeah.
813
00:52:12,537 --> 00:52:14,581
Raising Anthony. The disaster
with the Electricians Union.
814
00:52:14,664 --> 00:52:16,124
- Ah!
- Your wife with the cramps.
815
00:52:16,207 --> 00:52:18,793
Boo-hoo-hoo!
Look at Dickie Moltisanti.
816
00:52:18,877 --> 00:52:21,379
His father gets whacked,
he steps up.
817
00:52:21,462 --> 00:52:23,756
Takes care of his family,
takes care of all the business.
818
00:52:23,840 --> 00:52:26,968
Not a peep out of him.
He's younger than you.
819
00:52:28,303 --> 00:52:29,429
Yeah.
820
00:52:29,512 --> 00:52:31,431
- [party horn blowing]
- [all] Surprise!
821
00:52:31,514 --> 00:52:33,224
- [Johnny] Jesus Christ.
- [Paulie] There he is.
822
00:52:33,308 --> 00:52:35,435
All I want to do is bang my
goomar, go to sleep.
823
00:52:35,518 --> 00:52:37,395
- Hey.
- Good to see you.
824
00:52:37,478 --> 00:52:41,065
- [Johnny] Hey, Paulie, how's your ma, huh?
- [Paulie] Much better.
825
00:52:41,149 --> 00:52:42,275
[Livia] Johnny.
826
00:52:42,358 --> 00:52:44,861
Hey, baby, how are you?
Come here.
827
00:52:44,944 --> 00:52:47,739
Oh... [chuckles]
Did the surprise work?
828
00:52:47,822 --> 00:52:49,824
You know, I'll tell you
what surprised me.
829
00:52:49,908 --> 00:52:51,409
You got shiners on
the block, huh?
830
00:52:51,492 --> 00:52:53,661
Oh, look at you.
Not a pound.
831
00:52:53,745 --> 00:52:56,080
He's just a regular
Charlton Heston.
832
00:52:56,164 --> 00:52:58,249
[Johnny] You come,
you visit...
833
00:52:58,333 --> 00:53:01,336
But you don't tell me they moved in.
On my street.
834
00:53:01,419 --> 00:53:02,587
He's a doctor.
835
00:53:02,670 --> 00:53:04,088
- A doctor.
- He's not operating on me.
836
00:53:04,172 --> 00:53:06,007
You gotta berate me
in front of everybody?
837
00:53:06,090 --> 00:53:06,966
Ah, Jesus.
838
00:53:07,050 --> 00:53:07,884
You know, just like always.
839
00:53:07,967 --> 00:53:08,927
Ah, va' a Napoli.
840
00:53:09,010 --> 00:53:10,178
Come on.
841
00:53:12,013 --> 00:53:14,098
[Janice] Hi, Dad.
842
00:53:14,182 --> 00:53:15,642
What do you got on?
843
00:53:15,725 --> 00:53:17,977
Go upstairs, right now,
put on some decent clothes.
844
00:53:18,061 --> 00:53:20,939
Johnny, it's what
they're wearing nowadays.
845
00:53:21,022 --> 00:53:22,732
Go do what I said, Janice.
846
00:53:24,901 --> 00:53:27,695
Sweetie. You recognize
your daddy, pumpkin?
847
00:53:27,779 --> 00:53:31,532
Yeah. That's it. Yeah.
848
00:53:31,616 --> 00:53:34,994
What's the matter with you? Go give
your father a proper hello. Stunod!
849
00:53:35,078 --> 00:53:38,748
[Johnny chuckles]
Come here.
850
00:53:42,001 --> 00:53:43,419
[Tony] I missed you, Dad.
851
00:53:43,503 --> 00:53:45,838
[Johnny] I missed
you too, kid.
852
00:53:45,922 --> 00:53:48,174
[sobs] You know, I made your
favorite pizza gain.
853
00:53:48,258 --> 00:53:50,218
Even though it's not Easter.
854
00:53:50,301 --> 00:53:53,096
I got everybody together.
I dressed up.
855
00:53:53,179 --> 00:53:56,015
And you spit on
it all, on me!
856
00:53:56,099 --> 00:53:58,393
I didn't invite the coloreds
onto the block!
857
00:53:58,476 --> 00:54:00,061
Here we go.
858
00:54:00,144 --> 00:54:02,188
[Dickie] Livia, give him a break.
He just did four years.
859
00:54:02,272 --> 00:54:03,773
[Livia] I did four years!
860
00:54:04,816 --> 00:54:06,609
[banging vessels]
861
00:54:09,696 --> 00:54:11,739
[music playing]
862
00:54:14,951 --> 00:54:16,703
I missed
your baked ziti, baby.
863
00:54:16,786 --> 00:54:19,706
I put extra veal bones in
with the sausage.
864
00:54:21,499 --> 00:54:24,335
How about you, chooch?
You gonna be a linebacker, huh?
865
00:54:24,419 --> 00:54:28,006
Coach says
I'm gonna be starting.
866
00:54:28,089 --> 00:54:30,174
- He don't have the makings of a varsity athlete.
- [chuckles]
867
00:54:30,258 --> 00:54:33,344
It was up to me,
you wouldn't be playing at all,
868
00:54:33,428 --> 00:54:35,513
but you went ahead and
you forged my signature.
869
00:54:35,596 --> 00:54:37,682
[laughs] Nah, relax.
870
00:54:37,765 --> 00:54:39,017
He's not gonna get hurt.
871
00:54:39,100 --> 00:54:41,936
[Joanne] Here he is.
Fresh from his nap.
872
00:54:42,020 --> 00:54:43,187
- [Dickie] Joanne, Joanne...
- [Joanne] Yeah?
873
00:54:43,271 --> 00:54:44,480
He hasn't met Johnny.
874
00:54:44,564 --> 00:54:45,857
Aw.
875
00:54:45,940 --> 00:54:46,983
[Johnny] Wow.
876
00:54:47,066 --> 00:54:49,527
Johnny, this is
our Christopher.
877
00:54:49,610 --> 00:54:52,405
[laughter]
878
00:54:52,488 --> 00:54:56,492
[Johnny] Hello, Christopher Moltisanti.
It's your Uncle Johnny.
879
00:54:56,576 --> 00:54:58,077
I'm back from England.
880
00:54:58,161 --> 00:54:59,370
[laughs]
881
00:54:59,454 --> 00:55:01,080
- Go with your daddy.
- Come here.
882
00:55:01,164 --> 00:55:03,916
Oh! Bambolino!
883
00:55:04,000 --> 00:55:08,254
Finally, huh? Corrado, right?
Got myself a son.
884
00:55:08,338 --> 00:55:09,297
Hi.
885
00:55:09,380 --> 00:55:11,466
I hear he's slow
with the talking.
886
00:55:11,549 --> 00:55:13,134
[Tony] Hi, Christopher, hello!
887
00:55:13,217 --> 00:55:14,510
- [Christopher crying]
- Oh!
888
00:55:14,594 --> 00:55:16,596
What's the matter?
Don't cry. It's only me,
889
00:55:16,679 --> 00:55:18,181
- your Uncle Tony.
- [Dickie] Oh!
890
00:55:18,264 --> 00:55:19,557
- What's wrong. Cootchie-coo!
- [Dickie] Oh! Oh!
891
00:55:19,640 --> 00:55:21,309
Okay. All right. All right.
892
00:55:21,392 --> 00:55:24,354
You know, every time you're
near him he cries like this.
893
00:55:24,437 --> 00:55:26,064
I didn't do anything.
894
00:55:28,232 --> 00:55:30,276
- [Joanne] What happened?
- [young Christopher giggles]
895
00:55:30,360 --> 00:55:31,486
It's okay.
896
00:55:31,569 --> 00:55:33,196
Look at that.
897
00:55:33,279 --> 00:55:35,948
I don't know what it is,
it's like I scare him or something.
898
00:55:36,032 --> 00:55:39,911
Some babies, when they
come into the world,
899
00:55:39,994 --> 00:55:43,498
know all kinds of things
from the other side.
900
00:55:50,588 --> 00:55:52,507
[conga playing]
901
00:55:55,051 --> 00:56:00,056
[man 1] Night descends
As the sun's light ends
902
00:56:00,139 --> 00:56:03,393
And Black comes back,
to blend again
903
00:56:03,476 --> 00:56:05,561
- Wake up, nigga
- [audience member] Yes!
904
00:56:05,645 --> 00:56:07,355
And with the death of the sun
905
00:56:07,438 --> 00:56:08,314
Wake up
906
00:56:08,398 --> 00:56:10,233
Night and blackness become one
907
00:56:10,316 --> 00:56:11,609
Wake up
908
00:56:11,692 --> 00:56:13,319
- Blackness being you
- [man 2] Wake up, nigga
909
00:56:13,403 --> 00:56:16,364
[man 1] Peeping through the red
The white, and the blue
910
00:56:16,447 --> 00:56:18,449
Dreaming of bars,
Black civilizations
911
00:56:18,533 --> 00:56:20,118
That once flourished and grew
912
00:56:20,201 --> 00:56:21,285
- Wake up, nigga
- Hey!
913
00:56:21,369 --> 00:56:23,204
Wake up, niggas,
or y'all through!
914
00:56:23,287 --> 00:56:25,540
[audience]
He's right. He's right.
915
00:56:25,623 --> 00:56:28,042
[man 1] Drowning in the
puddles Of the white man's spit
916
00:56:28,126 --> 00:56:29,293
[man 2] Wake up
917
00:56:29,377 --> 00:56:30,628
[man 1] As you
pause for some drawers
918
00:56:30,711 --> 00:56:32,255
- In the midst of shit
- [man 2] Wake up
919
00:56:32,338 --> 00:56:35,341
And ain't got nothing
to save your funky-ass with
920
00:56:35,425 --> 00:56:37,718
- Wake up, nigga
- You cool, fool
921
00:56:37,802 --> 00:56:40,138
Sipping on a menthol cigarette
'round midnight
922
00:56:40,221 --> 00:56:43,057
- [man 2] Wake up
- [man 1] Rapping about how the Big Apple is outta sight
923
00:56:43,141 --> 00:56:45,226
- [man 2] Wake up
- [man 1] When you ain't never had a bite
924
00:56:45,309 --> 00:56:46,269
[man 2] Wake up
925
00:56:46,352 --> 00:56:48,938
Who are you fooling?
Me, you?
926
00:56:49,021 --> 00:56:51,649
[both] Wake up, niggas,
or we're all through!
927
00:56:51,732 --> 00:56:54,485
- [audience cheering]
- [woman] Yeah! Yeah!
928
00:57:04,454 --> 00:57:07,748
[Cyril] That's some inspirational shit.
Even the speeches.
929
00:57:09,834 --> 00:57:12,044
This decides me.
930
00:57:12,128 --> 00:57:14,839
Know what I'm gonna do?
I'm gonna start my own book.
931
00:57:14,922 --> 00:57:16,007
You're gonna do what?
932
00:57:16,090 --> 00:57:17,592
We're gonna start...
933
00:57:18,968 --> 00:57:22,221
first Black numbers bank
in the Central Ward.
934
00:57:25,933 --> 00:57:30,688
Nigga, you talking about facing
down the motherfucking mafia.
935
00:57:30,771 --> 00:57:32,565
Frank Lucas will be my backer.
936
00:57:32,648 --> 00:57:35,359
He's got money
up his ass from the skag.
937
00:57:35,443 --> 00:57:36,694
You know the Dope King?
938
00:57:36,777 --> 00:57:38,404
Down home.
939
00:57:38,488 --> 00:57:40,781
Country boys.
940
00:57:40,865 --> 00:57:44,035
[Cyril] This ain't Greensboro,
North Cackalacky.
941
00:57:44,118 --> 00:57:46,871
The Italians got
soldiers over there.
942
00:57:46,954 --> 00:57:48,456
Okay?
That's what they call 'em.
943
00:57:48,539 --> 00:57:51,542
What... what's the matter,
you ain't no soldier?
944
00:57:51,626 --> 00:57:53,461
Never thought about
myself that way, no.
945
00:57:53,544 --> 00:57:54,629
Well, think about it.
946
00:57:57,089 --> 00:58:00,343
[Johnny Rocco on TV] Right. "He's got
a gun," you think, "and I haven't."
947
00:58:00,426 --> 00:58:01,761
You figure it's the gun.
948
00:58:02,845 --> 00:58:04,805
Well, listen, soldier.
949
00:58:04,889 --> 00:58:08,226
Thousands of guys got guns,
but there's only one Johnny Rocco!
950
00:58:08,309 --> 00:58:10,269
[James] How do youaccount for it?
951
00:58:10,353 --> 00:58:12,355
[McCloud] Well, he knows what he wants.
Don't you, Rocco?
952
00:58:12,438 --> 00:58:14,273
- Sure.
- [James] What's that?
953
00:58:14,357 --> 00:58:16,317
Tell him, Rocco.
954
00:58:16,400 --> 00:58:17,735
Well, I want, uh...
955
00:58:17,818 --> 00:58:20,404
He wants more.
Don't you, Rocco?
956
00:58:20,488 --> 00:58:22,240
Yeah, that's it. More.
957
00:58:22,323 --> 00:58:24,075
That's right, I want more.
958
00:58:24,158 --> 00:58:28,246
Here. Why don't you buy you and
your friends some of those...
959
00:58:28,329 --> 00:58:30,081
McDonald's.
960
00:58:30,164 --> 00:58:31,916
- The burgers?
- Yeah.
961
00:58:31,999 --> 00:58:33,626
- [scoffs]
- [Johnny Rocco] You, do you know what you want?
962
00:58:33,709 --> 00:58:35,503
[McCloud] Yes, and Ihad hopes once, but...
963
00:58:35,586 --> 00:58:37,588
[Johnny Rocco] Hopes for what?
964
00:58:37,672 --> 00:58:40,800
[McCloud] A world in which
there's no place for Johnny Rocco.
965
00:58:40,883 --> 00:58:43,886
Okay, soldier, you can
make your hopes come true.
966
00:58:44,845 --> 00:58:46,764
But you gotta die for it.
967
00:58:46,847 --> 00:58:48,849
See where I'm aiming?
Right at your belly.
968
00:58:49,892 --> 00:58:51,435
Go ahead, shoot.
969
00:58:51,519 --> 00:58:53,020
[whirring]
970
00:58:54,605 --> 00:58:57,358
- Your turn, Daddy.
- [Harold] All right.
971
00:58:57,441 --> 00:58:59,360
[music playing]
972
00:59:01,862 --> 00:59:03,406
[car horn honking]
973
00:59:05,783 --> 00:59:08,911
Hey, Hopalong Che Si Dice.
974
00:59:10,538 --> 00:59:12,582
Oh, fuck.
975
00:59:17,044 --> 00:59:18,629
[Dickie]
How's it going, Harold?
976
00:59:18,713 --> 00:59:20,965
Cyril, how's your ass?
977
00:59:22,258 --> 00:59:23,426
How you doing, son?
978
00:59:24,885 --> 00:59:26,679
[Dickie] I'm taking my nephew
to the Yankees game.
979
00:59:27,555 --> 00:59:28,639
[laughing]
980
00:59:28,723 --> 00:59:31,183
Is something funny
back there?
981
00:59:31,267 --> 00:59:32,893
Sorry, Uncle Dick.
982
00:59:32,977 --> 00:59:35,021
No, really, I'm sorry!
983
00:59:35,104 --> 00:59:36,480
You fuckstick.
984
00:59:36,564 --> 00:59:38,316
[Dickie] I heard your ass
was back in Jersey.
985
00:59:38,399 --> 00:59:40,276
You still got that warrant
over your head?
986
00:59:40,359 --> 00:59:43,571
Lead detective died.
Nobody gives a shit.
987
00:59:43,654 --> 00:59:45,239
Leon Overall
had been a white boy,
988
00:59:45,323 --> 00:59:47,491
it'd be a whole
different story.
989
00:59:47,575 --> 00:59:51,287
Hey, Harold, how 'bout you come
around, talk to me over here.
990
00:59:59,086 --> 01:00:01,297
When are you gonna come back
and work for me again?
991
01:00:02,632 --> 01:00:06,344
Got stuff of
my own percolating.
992
01:00:06,427 --> 01:00:09,013
While you're waiting for
that Maxwell House to boil...
993
01:00:30,117 --> 01:00:32,161
Hey, how much he give you?
994
01:00:34,747 --> 01:00:37,166
Like I'm a fucking
Pullman porter.
995
01:00:37,249 --> 01:00:39,001
Man, it's $100.
996
01:00:41,712 --> 01:00:43,089
[music playing]
997
01:00:44,465 --> 01:00:47,259
[Giuseppina]
I need to see the lease.
998
01:00:48,302 --> 01:00:49,220
Here you go.
999
01:00:49,303 --> 01:00:50,346
Thank you.
1000
01:00:52,139 --> 01:00:54,558
Due per cento
increase every year.
1001
01:00:54,642 --> 01:00:56,727
Six and a half years still.
1002
01:00:56,811 --> 01:00:57,853
Right?
1003
01:00:57,937 --> 01:00:59,146
- I like.
- Yeah.
1004
01:00:59,230 --> 01:01:00,731
[song playing indistinctly]
1005
01:01:00,815 --> 01:01:02,066
It's Dionne Warwick.
1006
01:01:02,149 --> 01:01:04,276
Comes from right over here
in South Orange.
1007
01:01:04,360 --> 01:01:05,820
I love Dionne Warwick.
1008
01:01:05,903 --> 01:01:07,363
Me, too.
1009
01:01:07,446 --> 01:01:10,366
I wonder where she
gets her hair done.
1010
01:01:10,449 --> 01:01:13,202
Probably some fancy place
in Beverly Hills.
1011
01:01:13,285 --> 01:01:16,706
I bet she pays $100.
Oof! Marone!
1012
01:01:16,789 --> 01:01:19,041
I should move
to Beverly's Hill.
1013
01:01:20,000 --> 01:01:22,128
Where'd you learn to do hair?
1014
01:01:22,211 --> 01:01:24,088
I learned from mia mamma.
1015
01:01:24,171 --> 01:01:25,840
- Mmm.
- My...
1016
01:01:25,923 --> 01:01:29,301
She had a chair
in the front room.
1017
01:01:29,385 --> 01:01:33,556
Women would come,
and I sweep up.
1018
01:01:33,639 --> 01:01:34,598
And I watch.
1019
01:01:34,682 --> 01:01:36,100
Oh, how wonderful.
1020
01:01:36,183 --> 01:01:38,394
But that's not the life
I want for me.
1021
01:01:38,477 --> 01:01:39,979
- Mmm.
- Over there,
1022
01:01:40,062 --> 01:01:42,148
you get old so fast.
1023
01:01:42,231 --> 01:01:45,317
Ten children and a big,
black dress.
1024
01:01:45,401 --> 01:01:47,027
You know, over there,
1025
01:01:47,111 --> 01:01:49,280
I wanted to be a priest.
1026
01:01:49,363 --> 01:01:52,283
- You mean "nun."
- No, no, priest.
1027
01:01:52,366 --> 01:01:54,827
Nuns have to do
what they told.
1028
01:01:54,910 --> 01:01:58,414
The priest is the boss. Capo.
1029
01:02:01,083 --> 01:02:03,586
So you never tried
the convent, huh?
1030
01:02:03,669 --> 01:02:05,546
Not for me.
1031
01:02:05,629 --> 01:02:09,216
I could not stand the silence.
No male.
1032
01:02:09,300 --> 01:02:10,634
No, yeah.
1033
01:02:10,718 --> 01:02:15,431
You wind up doing... push-ups
in the asparagus garden.
1034
01:02:15,514 --> 01:02:16,640
You know?
1035
01:02:16,724 --> 01:02:18,768
[laughing]
1036
01:02:22,146 --> 01:02:23,022
What's so funny?
1037
01:02:23,105 --> 01:02:24,899
[Giuseppina] Nuns.
1038
01:02:24,982 --> 01:02:27,443
Yeah. They weren't so funny when
they were hitting me with a ruler.
1039
01:02:27,526 --> 01:02:29,320
[kisses]
1040
01:02:29,403 --> 01:02:32,031
First thing you gotta do is look at
the lease. Is that, uh, the lease?
1041
01:02:32,114 --> 01:02:33,657
We already look at the lease.
1042
01:02:33,741 --> 01:02:35,117
It's good.
1043
01:02:35,201 --> 01:02:37,369
Oh, yeah? I'm gonna
look it over.
1044
01:02:43,167 --> 01:02:46,921
Two percent increase a year,
six years still remaining.
1045
01:02:47,004 --> 01:02:49,715
[Giuseppina] There's just one
thing I want to make better.
1046
01:02:50,382 --> 01:02:51,258
Oh, yeah?
1047
01:02:51,342 --> 01:02:52,927
- New sinks.
- Hmm.
1048
01:02:53,761 --> 01:02:55,346
Those are disgust.
1049
01:02:55,429 --> 01:02:59,016
[chuckles]
We can do that, sure.
1050
01:02:59,099 --> 01:03:00,893
This is some
fantastic salsicce.
1051
01:03:00,976 --> 01:03:02,394
Guarda basso.
1052
01:03:05,314 --> 01:03:07,858
I am worried about
the fucking boiler, though.
1053
01:03:07,942 --> 01:03:09,735
Looked like shit.
1054
01:03:09,819 --> 01:03:11,237
Inspector says it's fine.
1055
01:03:11,320 --> 01:03:13,781
Okay, okay. But the thing
about remodeling is,
1056
01:03:13,864 --> 01:03:15,574
you start with the sinks
and then you go,
1057
01:03:15,658 --> 01:03:16,700
"We might as well do this
other thing while we're at it."
1058
01:03:16,784 --> 01:03:17,660
It spins out of control.
1059
01:03:17,743 --> 01:03:18,619
Ah.
1060
01:03:20,412 --> 01:03:22,873
We don't want to be pouring
good money after bad.
1061
01:03:24,583 --> 01:03:26,794
Can you stop eating
for one minute?
1062
01:03:28,462 --> 01:03:31,924
Finisci di mangiare
poi stammi a sentire.
1063
01:03:32,007 --> 01:03:35,636
No capisce,
but I'm all fuckin' ears.
1064
01:03:35,719 --> 01:03:38,180
So we're not going to buy it
for me, the beauty parlor?
1065
01:03:38,264 --> 01:03:41,559
All I'm saying, I don't want us
walking into a stupid situation.
1066
01:03:41,642 --> 01:03:42,935
You think I'm stupid?
1067
01:03:43,018 --> 01:03:44,895
Oh, let me ask you,
what are you, on the rag?
1068
01:03:44,979 --> 01:03:48,399
Every time I say something you don't
like, you ask me if I'm...
1069
01:03:48,482 --> 01:03:50,192
il marchese.
1070
01:03:50,276 --> 01:03:53,612
First you tell me to find a store
I can turn into beauty parlor.
1071
01:03:53,696 --> 01:03:55,739
I do that.
You say it looks good.
1072
01:03:55,823 --> 01:03:59,493
Then you say, "No, let's buy a
place already a beauty parlor."
1073
01:03:59,577 --> 01:04:02,037
I find this place.
Now the boiler!
1074
01:04:02,121 --> 01:04:04,290
Sweetheart, why are we arguing
about fucking plumbing?
1075
01:04:04,373 --> 01:04:06,917
I always want to do
right by you!
1076
01:04:07,001 --> 01:04:09,086
You know, I love you!
1077
01:04:09,169 --> 01:04:10,504
Io ti voglio piu bene di quanto tu
ne vuoi a me, lo vuoi capire o no?
1078
01:04:10,588 --> 01:04:11,881
You know
I don't speak Italian!
1079
01:04:11,964 --> 01:04:13,632
Maybe you should learn!
1080
01:04:13,716 --> 01:04:14,925
Oh, where you going?
1081
01:04:15,009 --> 01:04:17,344
To put on a robe.
I'm cold.
1082
01:04:21,390 --> 01:04:23,434
[music playing indistinctly]
1083
01:04:38,908 --> 01:04:41,035
Better hurry up.
Pot roast night.
1084
01:04:41,118 --> 01:04:42,870
Right. You know Wednesdays
I gotta go home.
1085
01:04:42,953 --> 01:04:44,330
And what are you
getting so pissy about?
1086
01:04:44,413 --> 01:04:46,290
Why did I make the sausage?
1087
01:04:47,625 --> 01:04:48,918
To make me happy?
1088
01:04:49,919 --> 01:04:51,378
Because I love it?
1089
01:04:51,462 --> 01:04:53,672
But it's not as good as
Joanne's fucking pot roast.
1090
01:04:53,756 --> 01:04:55,716
Oh, you're digging
at Joanne again.
1091
01:04:55,799 --> 01:04:56,884
I hate her.
1092
01:04:56,967 --> 01:05:00,554
Of course you do.
It's only natural.
1093
01:05:00,638 --> 01:05:03,349
Go home and eat.
I don't want the beauty salon.
1094
01:05:03,432 --> 01:05:04,642
No, vaffanculo.
1095
01:05:04,725 --> 01:05:06,060
Motherfucker!
1096
01:05:07,978 --> 01:05:09,772
You think you know everything!
1097
01:05:09,855 --> 01:05:10,731
[door opens]
1098
01:05:10,814 --> 01:05:11,774
[door slams shut]
1099
01:05:16,028 --> 01:05:18,113
[ice cream truck
music playing]
1100
01:05:30,042 --> 01:05:31,460
[grunts]
1101
01:05:31,543 --> 01:05:32,878
[thudding]
1102
01:05:32,962 --> 01:05:34,672
Jackie, you drive stick?
1103
01:05:34,755 --> 01:05:36,215
- Fuck no.
- I do!
1104
01:05:36,298 --> 01:05:37,174
[Tony] You drive.
1105
01:05:37,257 --> 01:05:39,134
Grab his arm, hold him down.
1106
01:05:39,969 --> 01:05:41,470
Fucking punks!
1107
01:05:47,768 --> 01:05:49,728
[Artie] We're gonna get in
so much fucking trouble!
1108
01:05:49,812 --> 01:05:52,064
My father's gonna
use the belt on me!
1109
01:05:52,147 --> 01:05:53,816
You little shit!
1110
01:05:53,899 --> 01:05:58,320
If anybody tells anybody about
this, next time we use the belt.
1111
01:05:58,404 --> 01:06:02,032
♪ Stand back, stand back,
stand back, ♪
1112
01:06:02,116 --> 01:06:07,871
♪ It's my freedom Ah,
don't worry 'bout me, babe ♪
1113
01:06:07,955 --> 01:06:10,874
[Tony] Oh! Come here!
Free ice cream!
1114
01:06:13,293 --> 01:06:15,129
[scatting]
1115
01:06:17,172 --> 01:06:18,882
Here, here.
1116
01:06:21,635 --> 01:06:23,053
Get more of it.
1117
01:06:27,474 --> 01:06:30,394
Here, here. Here you go.
Here you go.
1118
01:06:30,477 --> 01:06:33,814
How 'bout this one?
There you go, sweetheart.
1119
01:06:36,817 --> 01:06:38,777
That manicott
at Vesuvio's is so rich.
1120
01:06:38,861 --> 01:06:41,155
How'd you hear about them
throwing Mister Softee a beating?
1121
01:06:41,238 --> 01:06:43,407
[Livia] His cousin Tony
Blundetto told Janice.
1122
01:06:43,490 --> 01:06:45,617
[Johnny] I was down in the
islands when he pulled that shit.
1123
01:06:45,701 --> 01:06:48,579
If I was home, I'd have given
him a schiaffo he'd never forget.
1124
01:06:48,662 --> 01:06:50,330
What's he want to be
when he gets older?
1125
01:06:50,414 --> 01:06:52,750
Thinks he's gonna be
a football player.
1126
01:06:52,833 --> 01:06:56,170
He's good.
I don't think he's pro material.
1127
01:06:56,253 --> 01:06:57,880
What do you think, Dick?
1128
01:06:57,963 --> 01:07:00,883
Probably not. But who knows,
he puts on a few pounds,
1129
01:07:00,966 --> 01:07:02,676
four years of college ball...
1130
01:07:02,760 --> 01:07:04,636
He should go to work
for my cousin Frank
1131
01:07:04,720 --> 01:07:06,430
in the patio
furniture business.
1132
01:07:06,513 --> 01:07:07,723
Here we go with that tune.
1133
01:07:07,806 --> 01:07:09,183
So maybe he's not
a ball player, but Li,
1134
01:07:09,266 --> 01:07:10,476
you don't wanna step
on the kid's dream.
1135
01:07:10,559 --> 01:07:11,894
[Livia] You always
take his side.
1136
01:07:11,977 --> 01:07:14,271
Look, you give him
the best advice you can,
1137
01:07:14,354 --> 01:07:17,066
you lead by example,
he'll make the right decision.
1138
01:07:17,149 --> 01:07:19,443
This kid's got what it takes.
That's what I'm saying.
1139
01:07:19,526 --> 01:07:22,279
We all do things like that
when we're kids, right?
1140
01:07:22,362 --> 01:07:24,114
Beat up the Mister Softee man.
1141
01:07:24,198 --> 01:07:27,409
If my Christopher grew up to be like
Tony, I'd be goddamn proud of him.
1142
01:07:27,493 --> 01:07:29,161
I told him the other day,
I said,
1143
01:07:29,244 --> 01:07:31,580
"You play football for a
career, it doesn't last long.
1144
01:07:31,663 --> 01:07:34,583
You wind up an old crippled
man by the time you're 32."
1145
01:07:34,666 --> 01:07:38,212
Bobby Piocosta, he's a junior,
on Anthony's team.
1146
01:07:38,295 --> 01:07:40,631
He fractured
his shoulder last week.
1147
01:07:40,714 --> 01:07:42,257
The mother was hysterical.
1148
01:07:42,341 --> 01:07:44,468
They had to take him to
a specialist at St. Barnabas.
1149
01:07:44,551 --> 01:07:46,178
You think the school's
gonna pay for that?
1150
01:07:46,261 --> 01:07:48,138
That's some
Christmas present, huh?
1151
01:07:48,222 --> 01:07:51,683
Having your kid laid up. He can't
help outside, hang the decorations.
1152
01:07:51,767 --> 01:07:53,477
He can't help
shovel the walk...
1153
01:07:53,560 --> 01:07:54,686
[screams]
1154
01:07:58,690 --> 01:07:59,650
[exhales]
1155
01:08:05,739 --> 01:08:07,282
Don't give me that look.
1156
01:08:12,579 --> 01:08:14,665
[panting and moaning]
1157
01:08:16,416 --> 01:08:18,585
[music playing]
1158
01:08:27,010 --> 01:08:28,887
[grunts]
1159
01:08:28,971 --> 01:08:31,181
[both breathing heavily]
1160
01:08:32,099 --> 01:08:34,268
I though it will be different.
1161
01:08:36,228 --> 01:08:37,187
What?
1162
01:08:38,981 --> 01:08:40,983
Make love with a Black man.
1163
01:08:42,276 --> 01:08:43,235
Is it?
1164
01:08:45,571 --> 01:08:46,446
No.
1165
01:08:49,616 --> 01:08:52,703
It's all about
Italian men, huh?
1166
01:08:52,786 --> 01:08:55,539
There's stories about Dean
Martin and Rossano Brazzi,
1167
01:08:55,622 --> 01:08:57,124
how they're great lovers.
1168
01:08:58,792 --> 01:09:00,043
If you feed them.
1169
01:09:00,836 --> 01:09:02,796
[laughing]
1170
01:09:02,880 --> 01:09:04,548
Oh!
1171
01:09:04,631 --> 01:09:08,218
You gotta give Dickie his
meatballs and his noodles.
1172
01:09:08,302 --> 01:09:10,345
I'm Dickie's comare.
1173
01:09:13,932 --> 01:09:17,728
Dickie and his friends,
they like their women to stay at home.
1174
01:09:17,811 --> 01:09:19,730
Don't go out.
1175
01:09:19,813 --> 01:09:21,857
Wait on them, hand and feet.
1176
01:09:25,068 --> 01:09:27,321
I'd stack my bread
if you were my girl.
1177
01:09:29,031 --> 01:09:30,574
You want to have
your own beauty parlor?
1178
01:09:30,657 --> 01:09:33,243
Knock yourself out.
I'd even back it.
1179
01:09:33,327 --> 01:09:35,287
You want your woman to work?
1180
01:09:35,370 --> 01:09:37,581
No, but I'd be
real proud of her.
1181
01:09:38,707 --> 01:09:40,834
Owning a business.
1182
01:09:40,918 --> 01:09:43,337
My mama used to
take in the washing.
1183
01:09:45,005 --> 01:09:47,132
I always respected her
for that.
1184
01:09:54,389 --> 01:09:58,602
Dickie says colored men don't
have no head for making money.
1185
01:10:11,740 --> 01:10:13,992
Well, that's what
we're gonna find out.
1186
01:10:16,370 --> 01:10:19,998
["The Revolution Will
Not Be Televised" playing]
1187
01:10:27,923 --> 01:10:31,260
[Gil Scott-Heron] You will not
be able to stay home brother!
1188
01:10:31,343 --> 01:10:33,553
Four, two, seven.
1189
01:10:33,637 --> 01:10:35,013
Box it for me?
1190
01:10:35,097 --> 01:10:36,974
You know, another nurse
hit the number last night.
1191
01:10:37,057 --> 01:10:38,267
Big time.
1192
01:10:38,350 --> 01:10:40,143
Damn. Who was it?
1193
01:10:40,227 --> 01:10:42,229
What do I know, it was
up in the First Ward.
1194
01:10:42,312 --> 01:10:43,981
It was, uh...
It was St. Michaels.
1195
01:10:44,064 --> 01:10:46,984
That jinxes it for me.
1196
01:10:47,067 --> 01:10:48,694
[Gil Scott-Heron] The revolution
will not be brought to you
1197
01:10:48,777 --> 01:10:50,862
by the Schaefer Award Theatre.
1198
01:10:50,946 --> 01:10:54,449
And will not star Natalie Woods and
Steve McQueen or Bullwinkle and Julia.
1199
01:10:56,576 --> 01:10:59,288
See, the law of averages say you
got the same chance of hitting
1200
01:10:59,371 --> 01:11:00,664
as any two random people.
1201
01:11:00,747 --> 01:11:02,582
Yeah, but two people
at the same time
1202
01:11:02,666 --> 01:11:04,376
don't have
the same chance of winning.
1203
01:11:04,459 --> 01:11:05,877
That's the law of averages.
1204
01:11:05,961 --> 01:11:08,463
That's a fallacy, Ms.
Johnson. It's all random.
1205
01:11:08,547 --> 01:11:10,090
You don't understand fate.
1206
01:11:13,677 --> 01:11:15,470
What do you got
for me, professor?
1207
01:11:17,806 --> 01:11:18,807
See you tomorrow.
1208
01:11:26,231 --> 01:11:28,442
Tomorrow there'll be
a brother here for the pickup.
1209
01:11:30,694 --> 01:11:32,612
No more whitey's cut.
1210
01:11:40,704 --> 01:11:42,164
What the fuck, man?
1211
01:11:45,709 --> 01:11:48,170
[Gil Scott-Heron]
The revolution will be live.
1212
01:11:53,175 --> 01:11:56,219
[tires screeching]
1213
01:11:56,303 --> 01:12:01,433
[Dickie] And this Black guy,
Harold McBrayer, popped one of my guys.
1214
01:12:01,516 --> 01:12:03,393
He used to be a runner
of mine.
1215
01:12:03,477 --> 01:12:05,771
We don't know who ordered it.
We can't find McBrayer.
1216
01:12:06,980 --> 01:12:09,107
So what do you
want from me?
1217
01:12:09,191 --> 01:12:12,194
I was thinking maybe
you could ask in here.
1218
01:12:12,277 --> 01:12:14,279
Nation of Islam,
talk to Alonzo Turner,
1219
01:12:14,363 --> 01:12:15,906
see if any of them
knows anything.
1220
01:12:15,989 --> 01:12:18,408
I don't talk
to people in here.
1221
01:12:19,868 --> 01:12:21,495
I mostly read all day.
1222
01:12:25,582 --> 01:12:28,001
How you doing
on your merit badges?
1223
01:12:30,796 --> 01:12:33,423
I'm coaching
a beep baseball team.
1224
01:12:33,507 --> 01:12:35,008
A who?
1225
01:12:35,092 --> 01:12:38,220
It's baseball. For blind kids.
1226
01:12:39,888 --> 01:12:41,348
Get the fuck outta here.
1227
01:12:41,431 --> 01:12:42,933
No, for real.
1228
01:12:43,016 --> 01:12:46,061
[beeping]
1229
01:12:53,026 --> 01:12:54,736
[man] Run, run, run, come on!
1230
01:12:54,820 --> 01:12:56,238
Shortstop, left!
1231
01:12:57,656 --> 01:12:59,616
- [cheering]
- Attaboy!
1232
01:12:59,700 --> 01:13:02,911
Way to go, Coach.
Our boys looked sterling out there today.
1233
01:13:02,994 --> 01:13:06,415
[all] Two, four, six, eight,
who do we appreciate?
1234
01:13:06,498 --> 01:13:10,377
Coach Moltisanti!
Coach Moltisanti!
1235
01:13:10,460 --> 01:13:11,962
You're a saint!
1236
01:13:13,714 --> 01:13:15,090
[imperceptible]
1237
01:13:32,399 --> 01:13:35,444
[U.S. national anthem
instrumental playing on TV]
1238
01:13:45,662 --> 01:13:47,664
[snoring]
1239
01:13:53,086 --> 01:13:54,379
[car door opens]
1240
01:13:55,547 --> 01:13:56,590
[car door closes]
1241
01:13:58,800 --> 01:14:00,010
[grunts]
1242
01:14:01,761 --> 01:14:04,055
- [Cyril] Oh, shit!
- [Paulie] Gun!
1243
01:14:04,723 --> 01:14:06,892
[grunting]
1244
01:14:06,975 --> 01:14:09,019
Where's Harold?
1245
01:14:09,102 --> 01:14:11,354
In your mother's
fat guinea ass. [groans]
1246
01:14:11,438 --> 01:14:13,023
[Silvio] You take that back!
1247
01:14:13,106 --> 01:14:15,317
Who put him up to it,
Angelo Salerno?
1248
01:14:16,026 --> 01:14:17,527
Anthony Bello?
1249
01:14:17,611 --> 01:14:19,112
Chef Boyardee.
1250
01:14:20,572 --> 01:14:22,365
- Come.
- [grunting]
1251
01:14:24,075 --> 01:14:25,368
Put him on the table!
1252
01:14:27,245 --> 01:14:29,080
[Silvio]
Pussy, grab his legs.
1253
01:14:29,789 --> 01:14:31,750
[whirring]
1254
01:14:31,833 --> 01:14:34,544
What are you gonna do,
rotate my tires?
1255
01:14:37,797 --> 01:14:39,549
Dick, I just got this jacket.
1256
01:14:39,633 --> 01:14:41,343
[grunting]
1257
01:14:43,303 --> 01:14:44,221
You...
1258
01:14:46,306 --> 01:14:47,766
[Paulie] Open!
1259
01:14:47,849 --> 01:14:48,725
[Dickie] What about it?
1260
01:14:48,808 --> 01:14:49,893
[muffled] Fuck you!
1261
01:14:51,394 --> 01:14:53,021
[whirring]
1262
01:14:55,440 --> 01:14:56,399
Stop for a minute!
1263
01:14:56,483 --> 01:14:58,527
God damn it!
1264
01:14:58,610 --> 01:15:01,071
Oh! I don't fucking...
1265
01:15:01,988 --> 01:15:03,573
- So?
- [groaning]
1266
01:15:05,575 --> 01:15:08,078
Harold! Harold McBrayer!
1267
01:15:08,161 --> 01:15:09,621
I asked you
whose idea it was!
1268
01:15:09,704 --> 01:15:12,958
I told you! It was Harold!
Nobody put him up to it!
1269
01:15:13,041 --> 01:15:14,167
Oh.
1270
01:15:14,251 --> 01:15:15,919
[groaning]
1271
01:15:17,170 --> 01:15:19,172
[grunting]
1272
01:15:25,595 --> 01:15:27,597
[panting]
1273
01:15:33,562 --> 01:15:35,480
[Dickie] The fucker
acted on his own?
1274
01:15:37,190 --> 01:15:38,275
All right, Dickie.
1275
01:15:38,358 --> 01:15:40,235
- [dog barks]
- [Tony] Go get it.
1276
01:15:42,862 --> 01:15:46,950
[Christopher] That fall, Johnny moved
to the suburbs, the Black thing.
1277
01:15:47,033 --> 01:15:50,287
And he was seriously earning.
1278
01:15:50,370 --> 01:15:53,456
This move made Tony half a
pussy, in my estimation.
1279
01:15:55,542 --> 01:15:58,336
[Mrs. Jarecki] What made
you think it was a good idea
1280
01:15:58,420 --> 01:16:00,797
to steal the answers
to the geometry test?
1281
01:16:02,716 --> 01:16:06,094
I didn't study,
and, uh, I needed to pass,
1282
01:16:06,177 --> 01:16:08,763
so I could stay
on the football team.
1283
01:16:08,847 --> 01:16:10,181
You know,
1284
01:16:10,265 --> 01:16:12,183
you got Charlie Nodzak
in trouble, too,
1285
01:16:12,267 --> 01:16:15,228
when you paid him
for the answers.
1286
01:16:15,312 --> 01:16:17,689
Well, he was the only kid
I knew on the mimeo squad.
1287
01:16:17,772 --> 01:16:20,567
Well, Charlie was
on the honor roll.
1288
01:16:20,650 --> 01:16:22,736
And you're missing the point.
1289
01:16:22,819 --> 01:16:24,946
You know stealing
the tests was wrong.
1290
01:16:27,198 --> 01:16:29,034
Yeah, I guess so.
1291
01:16:29,117 --> 01:16:30,869
But if you're gonna
kick me out of school,
1292
01:16:30,952 --> 01:16:33,538
I mean, you should just do it,
instead of us talking about it.
1293
01:16:35,915 --> 01:16:37,917
You talk a lot at home?
1294
01:16:40,170 --> 01:16:41,421
I don't know.
1295
01:16:43,632 --> 01:16:47,844
Well, your dad, for example,
what does he talk to you about?
1296
01:16:51,097 --> 01:16:52,140
The lawn.
1297
01:16:53,099 --> 01:16:54,434
What about the lawn?
1298
01:16:55,685 --> 01:16:57,520
I don't know,
1299
01:16:57,604 --> 01:17:01,566
he goes to Yankee Stadium and he comes
home and says our lawn looks crummy.
1300
01:17:01,650 --> 01:17:05,737
What about your mother?
Is she someone who likes to talk a lot?
1301
01:17:07,614 --> 01:17:08,698
I guess so.
1302
01:17:11,284 --> 01:17:12,160
Well...
1303
01:17:13,328 --> 01:17:15,121
what makes her happy?
1304
01:17:15,872 --> 01:17:16,956
Happy?
1305
01:17:17,040 --> 01:17:18,249
My mother?
1306
01:17:19,501 --> 01:17:22,003
[school bell rings]
1307
01:17:23,755 --> 01:17:25,757
Let's go, Anthony.
1308
01:17:25,840 --> 01:17:29,135
[Mrs. Jarecki] I wonder if I could talk
to you for a moment alone, Mrs. Soprano?
1309
01:17:30,136 --> 01:17:31,596
Well, it's gonna
have to be fast,
1310
01:17:31,680 --> 01:17:33,306
'cause I'm parked
at the hydrant.
1311
01:17:38,812 --> 01:17:40,939
[Mrs. Jarecki] On the basis
of the Stanford-Binet,
1312
01:17:41,022 --> 01:17:43,566
he's high IQ,
but you know that.
1313
01:17:43,650 --> 01:17:47,445
You can't prove it by me.
He's got a D-plus average.
1314
01:17:47,529 --> 01:17:51,991
Well, that's because he doesn't
apply himself, but he is smart.
1315
01:17:52,075 --> 01:17:58,832
There's a big difference between
a smart person and a smart aleck.
1316
01:17:58,915 --> 01:18:04,087
I also administered the Briggs-Myer
personality inventory just now,
1317
01:18:04,170 --> 01:18:06,506
and the results tell us,
he's a leader.
1318
01:18:06,589 --> 01:18:07,716
[snorts]
1319
01:18:07,799 --> 01:18:11,428
"Enthusiastic,
insightful, playful."
1320
01:18:11,511 --> 01:18:14,139
Ah, you're talking
through your hat.
1321
01:18:17,308 --> 01:18:19,936
He did tell me one thing
I'd like to share with you.
1322
01:18:20,019 --> 01:18:22,564
But it's gotta be fast,
because I'm still at the hydrant.
1323
01:18:22,647 --> 01:18:24,274
Do you remember
a children's book called
1324
01:18:24,357 --> 01:18:25,734
- Sutter's Mill?
- No.
1325
01:18:25,817 --> 01:18:28,403
About the gold rush
in California?
1326
01:18:28,486 --> 01:18:31,156
Yeah, maybe I do. Yeah?
1327
01:18:31,239 --> 01:18:35,368
He told me about a night
your husband was... away.
1328
01:18:37,537 --> 01:18:39,748
And you got in the bed
with Anthony and hugged him.
1329
01:18:47,213 --> 01:18:48,465
He said that?
1330
01:18:48,548 --> 01:18:52,177
No, his exact words were
you "snuggled up close."
1331
01:19:00,560 --> 01:19:03,980
Yeah. Yeah,
I remember that now.
1332
01:19:04,063 --> 01:19:06,483
You read to him
from that book.
1333
01:19:06,566 --> 01:19:08,401
Long into the night,
apparently.
1334
01:19:08,485 --> 01:19:10,737
He remembered details.
1335
01:19:10,820 --> 01:19:12,489
He didn't know
the word "ingot,"
1336
01:19:12,572 --> 01:19:14,866
and you explained it to him.
1337
01:19:20,205 --> 01:19:23,124
He said it was one of his
best memories of his life.
1338
01:19:35,011 --> 01:19:36,930
[Isola] Is that a hotel Bible?
1339
01:19:38,765 --> 01:19:40,600
I forget where I got it.
1340
01:19:41,601 --> 01:19:44,813
Baby, Cousin Cyril is dead.
1341
01:20:00,203 --> 01:20:01,621
[laughter]
1342
01:20:01,704 --> 01:20:03,164
[Johnny] You're supposed
to do an hour.
1343
01:20:03,248 --> 01:20:05,291
It's an hour on,
ten minutes off.
1344
01:20:05,375 --> 01:20:08,211
[Dickie] All of a sudden youse two are
only on 40 minutes and then disappear.
1345
01:20:08,294 --> 01:20:10,421
We don't know
where the fuck you are.
1346
01:20:10,505 --> 01:20:13,091
We're off somewhere thinking, "What more
can we do for Gentleman Dick and Johnny?"
1347
01:20:13,174 --> 01:20:14,717
[Johnny] Don't get cute.
1348
01:20:14,801 --> 01:20:16,719
Where's Giuseppina tonight?
1349
01:20:17,846 --> 01:20:19,889
The movies
with her girlfriend.
1350
01:20:19,973 --> 01:20:21,516
I would eat her shit.
1351
01:20:21,599 --> 01:20:22,725
Oh!
1352
01:20:24,018 --> 01:20:24,894
[groans]
1353
01:20:26,437 --> 01:20:28,481
You don't talk
about her that way.
1354
01:20:28,565 --> 01:20:30,733
In fact, you don't
talk about her at all.
1355
01:20:30,817 --> 01:20:32,068
Hey, take it easy!
1356
01:20:32,151 --> 01:20:34,070
- I love her. I love her!
- [gunshot]
1357
01:20:34,153 --> 01:20:36,030
- [Johnny] Get down!
- [woman screams]
1358
01:20:36,114 --> 01:20:37,615
[gun firing]
1359
01:20:38,825 --> 01:20:40,660
- [Harold] Hey, asshole!
- [Johnny] Dickie!
1360
01:20:41,619 --> 01:20:42,495
Motherfucker!
1361
01:20:47,417 --> 01:20:48,793
[woman screaming]
1362
01:20:49,919 --> 01:20:51,588
Come on, you fucker.
Come here.
1363
01:20:51,671 --> 01:20:53,256
- You like that, huh?
- [gunshots]
1364
01:20:53,339 --> 01:20:55,049
- How 'bout that?
- [Dickie] Come on, you motherfuckers.
1365
01:20:57,594 --> 01:20:58,928
[Johnny] Fuck!
1366
01:20:59,012 --> 01:21:00,221
[Frankie yells]
1367
01:21:10,565 --> 01:21:13,818
No, no, no! Frankie,
Frankie, Frankie! Frankie!
1368
01:21:14,694 --> 01:21:15,612
No!
1369
01:21:16,946 --> 01:21:17,947
You mother...
1370
01:21:22,035 --> 01:21:22,952
Shit!
1371
01:21:33,338 --> 01:21:34,797
[tires screeching]
1372
01:22:10,124 --> 01:22:11,334
[clattering in the distance]
1373
01:22:45,076 --> 01:22:47,203
[sirens wailing
in the distance]
1374
01:22:55,628 --> 01:22:57,255
Anthony, come eat!
1375
01:23:02,635 --> 01:23:04,053
There's my big boy.
1376
01:23:04,137 --> 01:23:06,222
Oh, cool, man, a hamburger.
1377
01:23:06,305 --> 01:23:08,891
I thought you'd like a change
from a mortadella sandwich.
1378
01:23:08,975 --> 01:23:10,727
I made it special for you.
1379
01:23:13,479 --> 01:23:15,023
You look nice.
1380
01:23:15,106 --> 01:23:16,774
Aw.
1381
01:23:16,858 --> 01:23:20,361
Me and Aunt Mary are going to
the city to see No, No, Nanette.
1382
01:23:21,321 --> 01:23:22,405
What's that?
1383
01:23:22,488 --> 01:23:24,157
Broadway. A play.
1384
01:23:24,240 --> 01:23:26,909
Shoes are killing my bunions.
1385
01:23:26,993 --> 01:23:29,454
You should go see
Dr. Cuomo.
1386
01:23:29,537 --> 01:23:31,873
We don't go to him anymore.
1387
01:23:32,749 --> 01:23:34,167
We don't?
1388
01:23:34,250 --> 01:23:37,253
He said some
very rude things to me.
1389
01:23:37,336 --> 01:23:38,463
Like what?
1390
01:23:38,546 --> 01:23:42,258
He wants me to take pills
for my sleeping.
1391
01:23:42,341 --> 01:23:44,260
And... and other things.
1392
01:23:44,844 --> 01:23:45,762
[sighs]
1393
01:23:45,845 --> 01:23:47,680
I'm not some lunatic.
1394
01:23:49,098 --> 01:23:51,434
No, but maybe some
medicine would be good.
1395
01:23:51,517 --> 01:23:54,437
Ah, you and your father.
Why don't you get in line to blame me?
1396
01:23:54,520 --> 01:23:56,606
I wasn't blaming you,
I was just saying...
1397
01:23:56,689 --> 01:24:00,318
This new thing...
called Elavil.
1398
01:24:00,401 --> 01:24:02,236
For people who are sick
in the head.
1399
01:24:06,699 --> 01:24:12,455
♪ Go runnin' for the shelterOf a mother's little helper ♪
1400
01:24:12,538 --> 01:24:13,372
What?
1401
01:24:14,373 --> 01:24:15,958
It's a song.
1402
01:24:16,042 --> 01:24:17,043
It's by the Stones.
1403
01:24:17,126 --> 01:24:19,003
Exactly what I'm talking about.
1404
01:24:19,087 --> 01:24:21,631
They're drug addicts.
I don't take drugs.
1405
01:24:21,714 --> 01:24:25,343
The song's not saying
that you take drugs, it's...
1406
01:24:28,846 --> 01:24:31,057
You smoking marijuana,
I suppose?
1407
01:24:32,016 --> 01:24:33,810
Mom, I'm on the team.
1408
01:24:33,893 --> 01:24:36,813
Your sister is.
I'm almost sure of it.
1409
01:24:36,896 --> 01:24:39,148
- This hamburger's great, Mom. It's really good.
- Agh!
1410
01:24:39,232 --> 01:24:41,484
Go on.
1411
01:24:41,567 --> 01:24:43,402
I went to all that trouble
1412
01:24:43,486 --> 01:24:45,988
just so we could have a nice
conversation for once, and for what?
1413
01:24:46,072 --> 01:24:48,866
How am I supposed to enjoy
a Broadway show
1414
01:24:48,950 --> 01:24:50,368
with my children
and their pot?
1415
01:24:50,451 --> 01:24:51,953
Ma, I don't smoke pot!
1416
01:24:52,036 --> 01:24:53,830
Well, your sister comes in here
smelling like a gypsy.
1417
01:24:53,913 --> 01:24:56,415
Well, I'm not my sister.
I'm always being accused.
1418
01:24:56,499 --> 01:24:59,669
Oh! Poor you!
1419
01:25:01,295 --> 01:25:03,548
[footsteps running]
1420
01:25:03,631 --> 01:25:04,674
[door slams shut]
1421
01:25:21,399 --> 01:25:23,651
[man 1] Sempre, sì,sempre problemi al cuore.
1422
01:25:26,612 --> 01:25:27,905
Don't look so blue, kid.
1423
01:25:27,989 --> 01:25:31,033
You and me'll cut out,
go play catch.
1424
01:25:31,117 --> 01:25:32,535
It's raining.
1425
01:25:32,618 --> 01:25:33,995
[man 2] ...sa benedica,
gets put in the ground,
1426
01:25:34,078 --> 01:25:34,787
all they want to do
is eat my food.
1427
01:25:36,455 --> 01:25:39,083
It's not an Irish wake,
right, no food.
1428
01:25:39,167 --> 01:25:40,168
You get carried to your car.
1429
01:25:40,251 --> 01:25:42,003
Watch your step there, boss.
1430
01:25:46,674 --> 01:25:48,551
- How you doing?
- [Silvio] How you been?
1431
01:25:50,178 --> 01:25:52,388
[indistinct chatter]
1432
01:25:54,140 --> 01:25:55,474
[Junior] Eckley,
how's the boy?
1433
01:25:55,558 --> 01:25:57,810
Wonder what they
talk about in there.
1434
01:26:02,607 --> 01:26:05,401
[thunder rumbling]
1435
01:26:06,986 --> 01:26:09,780
Uncle Dick, can I talk
to you for a minute?
1436
01:26:09,864 --> 01:26:11,282
What's up, Joe Cocker?
1437
01:26:11,365 --> 01:26:13,701
[Joanne] All right, I'm gonna
wait in the car.
1438
01:26:13,784 --> 01:26:15,578
You help her? Help her.
1439
01:26:15,661 --> 01:26:16,621
Well, spit it out.
1440
01:26:18,789 --> 01:26:20,833
You ever heard of this?
1441
01:26:22,168 --> 01:26:23,836
Yeah, so, what about it?
1442
01:26:23,920 --> 01:26:25,922
Well, my mom's been
in a bad mood lately.
1443
01:26:26,005 --> 01:26:27,924
Lately? [chuckles]
1444
01:26:28,007 --> 01:26:31,469
The doctor said that this medicine
could help her, but she won't take it.
1445
01:26:31,552 --> 01:26:33,012
So what do you want from me?
1446
01:26:33,095 --> 01:26:36,265
So I was thinking maybe
you could talk to her.
1447
01:26:36,349 --> 01:26:37,725
What about your old man?
1448
01:26:37,808 --> 01:26:40,019
Nah, she's not speaking to him.
He did something.
1449
01:26:40,102 --> 01:26:41,938
I see the way
she looks at you.
1450
01:26:42,021 --> 01:26:44,190
Always sits
next to you at dinners.
1451
01:26:44,273 --> 01:26:46,317
She bought you that
fur hat for Christmas.
1452
01:26:46,400 --> 01:26:48,110
I never wear it.
1453
01:26:48,194 --> 01:26:51,239
I mean... she looks up to you.
1454
01:26:51,322 --> 01:26:53,449
And maybe you could
get her some.
1455
01:26:53,532 --> 01:26:54,617
You need a prescription.
1456
01:26:54,700 --> 01:26:55,910
I can't get it
in my own name.
1457
01:26:55,993 --> 01:26:57,411
I know you can get anything.
1458
01:26:57,495 --> 01:26:58,788
Don't be a wise-ass.
1459
01:26:58,871 --> 01:27:01,791
I'm not, I'm just saying
it could make her happy.
1460
01:27:01,874 --> 01:27:03,084
Even Janice says.
1461
01:27:03,167 --> 01:27:04,460
Janice.
1462
01:27:04,544 --> 01:27:06,087
There's somebody we all
want to take advice from.
1463
01:27:08,339 --> 01:27:09,340
[Junior] Anthony!
1464
01:27:10,424 --> 01:27:12,260
The pros play in the rain.
1465
01:27:12,760 --> 01:27:14,220
[groans]
1466
01:27:14,303 --> 01:27:15,805
- [Johnny] Ah, what are you doing, Jun'?
- Uncle Jun'!
1467
01:27:16,973 --> 01:27:18,474
[chuckles]
1468
01:27:18,557 --> 01:27:19,475
[groans]
1469
01:27:19,558 --> 01:27:21,310
Oh, Madonna mia!
1470
01:27:21,394 --> 01:27:22,562
Stay down. Don't move him!
1471
01:27:22,645 --> 01:27:23,813
Uncle Jun'!
1472
01:27:23,896 --> 01:27:25,064
[Johnny] I just said
don't move him!
1473
01:27:25,147 --> 01:27:26,524
[screams]
1474
01:27:26,607 --> 01:27:28,276
Your sister's cunt!
1475
01:27:28,359 --> 01:27:29,652
Corrado!
1476
01:27:29,735 --> 01:27:31,862
[Johnny] I'm calling an ambulance.
God damn it.
1477
01:27:31,946 --> 01:27:33,823
Here you go. Here you go.
1478
01:27:33,906 --> 01:27:35,575
- Take my hand.
- Cocksucker!
1479
01:27:35,658 --> 01:27:37,159
[laughing]
1480
01:27:37,243 --> 01:27:38,995
[groaning]
1481
01:27:39,078 --> 01:27:41,789
- [Dickie laughing]
- [thunder rumbling]
1482
01:27:43,582 --> 01:27:49,588
♪ No one here can love
or understand me ♪
1483
01:27:49,672 --> 01:27:55,177
♪ Oh, what hard luck stories
they all hand me ♪
1484
01:27:55,261 --> 01:27:58,848
These are Frank Sinatra, Jr.
tickets for your uncle.
1485
01:27:58,931 --> 01:28:02,184
I gotta fly down
to the dog track.
1486
01:28:02,268 --> 01:28:05,354
[man on TV] They boast a string
of hits that seems to have no end,
1487
01:28:05,438 --> 01:28:07,189
out of Philadelphia,
Pennsylvania,
1488
01:28:07,273 --> 01:28:09,942
the mighty Delfonics.
1489
01:28:11,027 --> 01:28:14,697
Hey, kid.
How's your rash?
1490
01:28:14,780 --> 01:28:16,240
Uncle Dickie around?
1491
01:28:18,200 --> 01:28:20,202
[toilet flushing]
1492
01:28:20,995 --> 01:28:21,954
Hey.
1493
01:28:29,128 --> 01:28:30,087
Mezzanine?
1494
01:28:30,838 --> 01:28:32,048
What the fuck.
1495
01:28:32,757 --> 01:28:33,716
What?
1496
01:28:34,508 --> 01:28:35,843
That medicine.
1497
01:28:35,926 --> 01:28:37,094
Oh...
1498
01:28:37,178 --> 01:28:39,096
You nervous Nellie,
I got stuff to do.
1499
01:28:43,976 --> 01:28:45,728
Hey, hey, come here.
1500
01:28:45,811 --> 01:28:47,521
I want to show you something.
1501
01:28:55,404 --> 01:28:57,823
Holy shit. JBLs.
1502
01:29:00,201 --> 01:29:02,536
A pair of them are yours
to take home.
1503
01:29:03,412 --> 01:29:05,581
Yeah, well, they're hot.
1504
01:29:05,664 --> 01:29:07,041
Eh, fell off a truck.
1505
01:29:07,833 --> 01:29:09,251
Far out, man.
1506
01:29:11,545 --> 01:29:13,339
Oh!
1507
01:29:13,422 --> 01:29:14,465
[Dickie] Ten-inch woofers.
1508
01:29:17,510 --> 01:29:18,844
I want to go to college.
1509
01:29:18,928 --> 01:29:20,596
I can't get caught
with shit like this.
1510
01:29:20,679 --> 01:29:22,431
Okay, my friend Hesh...
1511
01:29:22,515 --> 01:29:25,601
says only goys
and children pay retail.
1512
01:29:25,684 --> 01:29:28,604
This isn't wholesale,
it's totally on the arm.
1513
01:29:31,857 --> 01:29:33,526
Look...
1514
01:29:33,609 --> 01:29:37,279
You want to be a civilian,
I appreciate that. I'm all for it.
1515
01:29:37,363 --> 01:29:39,532
But pay attention to me
for once, okay?
1516
01:29:39,615 --> 01:29:41,325
You take the speakers, right?
1517
01:29:41,409 --> 01:29:44,912
At the same time, you promise
yourself these speakers are it.
1518
01:29:44,995 --> 01:29:46,580
Now, you say to yourself,
1519
01:29:46,664 --> 01:29:48,916
"This is the last time I'm
ever gonna steal something."
1520
01:29:48,999 --> 01:29:50,334
And you stick to it.
1521
01:29:53,087 --> 01:29:54,422
It's that simple.
1522
01:30:13,399 --> 01:30:15,276
- [grunting]
- [bed creaking]
1523
01:30:18,320 --> 01:30:21,031
Maybe... Maybe
I should get on top.
1524
01:30:21,115 --> 01:30:23,659
[grunting and groaning]
1525
01:30:33,502 --> 01:30:34,545
[groans]
1526
01:30:35,504 --> 01:30:36,505
Agh!
1527
01:30:36,589 --> 01:30:40,176
Fucking Dickie Moltisanti!
1528
01:30:40,259 --> 01:30:42,636
[grunting]
1529
01:30:44,430 --> 01:30:46,223
It's more than a month now!
1530
01:30:46,307 --> 01:30:47,892
For God's sake, Corrado.
1531
01:30:47,975 --> 01:30:50,853
He didn't push you down the
stairs, you slipped.
1532
01:30:50,936 --> 01:30:52,897
He got a good laugh
out of it, though.
1533
01:30:58,152 --> 01:31:00,196
Any excuse not to fuck.
1534
01:31:00,279 --> 01:31:03,157
[heavy breathing]
1535
01:31:04,950 --> 01:31:06,702
[man] They don't vote the
motherfucker out of the White House,
1536
01:31:06,785 --> 01:31:09,371
somebody gonna
assassinate his lying ass.
1537
01:31:09,455 --> 01:31:11,499
Azalea, you got it!
1538
01:31:13,292 --> 01:31:15,085
Say, hey!
1539
01:31:15,169 --> 01:31:17,796
There's my farm boy
from the Garden State.
1540
01:31:17,880 --> 01:31:19,381
- [chuckles]
- Where's my tomatoes?
1541
01:31:19,465 --> 01:31:20,883
Brought you collard greens.
1542
01:31:20,966 --> 01:31:23,344
Ah, now you talkin'.
[chuckles]
1543
01:31:25,221 --> 01:31:26,263
Sit down.
1544
01:31:26,347 --> 01:31:28,933
Have a hot chocolate
and Baileys.
1545
01:31:29,016 --> 01:31:30,142
So, we square?
1546
01:31:30,226 --> 01:31:32,144
[woman] Ooh, Chanel.
1547
01:31:37,441 --> 01:31:38,234
Small bills.
1548
01:31:38,317 --> 01:31:39,610
You're doing good.
1549
01:31:39,693 --> 01:31:41,237
Soon I'll be in
the stratosphere with you.
1550
01:31:41,320 --> 01:31:42,696
Call me Buzz Aldrin.
1551
01:31:42,780 --> 01:31:45,449
Well, Buzz,
gonna hype you again.
1552
01:31:45,533 --> 01:31:47,201
State lottery's coming.
1553
01:31:47,284 --> 01:31:50,246
Your woman's not gonna be wearing
French footwear very long.
1554
01:31:50,329 --> 01:31:51,872
Now, with smack,
1555
01:31:51,956 --> 01:31:55,125
you got white kids coming in
from Long Island, New Jersey,
1556
01:31:55,209 --> 01:31:57,294
Westchester
to the East Village,
1557
01:31:57,378 --> 01:32:00,673
paying 30 bucks to
stick their arm in a hole.
1558
01:32:00,756 --> 01:32:04,552
Invisible person on the
other side finds a vein,
1559
01:32:04,635 --> 01:32:05,886
shoots 'em up...
1560
01:32:07,763 --> 01:32:09,557
Should tell you something
about the future.
1561
01:32:09,640 --> 01:32:12,059
You make a good point.
We'll talk.
1562
01:32:12,142 --> 01:32:12,977
Thanks.
1563
01:32:15,980 --> 01:32:17,648
This week I gotta...
1564
01:32:17,731 --> 01:32:21,527
gotta do something about this
guinea motherfucker or he'll do me.
1565
01:32:21,610 --> 01:32:23,362
Ah, DiMeo?
1566
01:32:23,445 --> 01:32:25,406
Nah, Dickie Moltisanti.
1567
01:32:26,949 --> 01:32:29,410
Controls the numbers,
whole rest of Newark.
1568
01:32:29,493 --> 01:32:31,787
You maybe need
an assist on the play?
1569
01:32:34,582 --> 01:32:37,126
Why would you want
to do that for me?
1570
01:32:37,209 --> 01:32:40,337
I got my own issues
with the Five Families.
1571
01:32:40,421 --> 01:32:42,214
I appreciate it, Frank, but...
1572
01:32:43,299 --> 01:32:45,467
Terms of the community.
1573
01:32:45,551 --> 01:32:47,344
I'd better do this myself.
1574
01:32:49,096 --> 01:32:50,431
[Frank] Darryl.
1575
01:32:57,146 --> 01:32:58,856
Merry Christmas, Buzz.
1576
01:33:03,485 --> 01:33:04,903
[horse whinnies]
1577
01:33:12,911 --> 01:33:14,913
[imperceptible]
1578
01:33:14,997 --> 01:33:19,668
♪ If I venturedin the slipstream ♪
1579
01:33:19,752 --> 01:33:23,088
♪ Between the viaductsof your dream ♪
1580
01:33:25,174 --> 01:33:28,761
♪ Where immobilesteel rims crack ♪
1581
01:33:28,844 --> 01:33:32,681
♪ And the ditchin the back roads stop ♪
1582
01:33:32,765 --> 01:33:34,433
[panting]
1583
01:33:34,516 --> 01:33:37,102
♪ Could you find me ♪
1584
01:33:39,104 --> 01:33:42,816
♪ Would you kiss-a my eyes? ♪
1585
01:33:43,776 --> 01:33:46,403
♪ To lay me down ♪
1586
01:33:47,446 --> 01:33:50,699
♪ In silence easy ♪
1587
01:33:50,783 --> 01:33:52,701
♪ To be born again ♪
1588
01:33:52,785 --> 01:33:54,078
[laughing]
1589
01:33:55,454 --> 01:33:58,040
♪ To be born again ♪
1590
01:33:59,875 --> 01:34:01,627
♪ To be born again ♪
1591
01:34:03,837 --> 01:34:05,714
I'm so hungry.
1592
01:34:07,966 --> 01:34:10,344
I got news.
1593
01:34:10,427 --> 01:34:13,806
That beauty parlor?
I took it over.
1594
01:34:15,933 --> 01:34:17,351
For me?
1595
01:34:17,434 --> 01:34:19,353
We'll be partners.
1596
01:34:19,436 --> 01:34:21,105
It'll be in my name,
but you'll run it.
1597
01:34:21,188 --> 01:34:23,732
Exactly how you want it.
I'll be hands off.
1598
01:34:25,984 --> 01:34:28,362
Oh! [laughs]
1599
01:34:30,155 --> 01:34:32,408
Oh, Dickie! [squeals]
1600
01:34:35,828 --> 01:34:39,123
♪ If I venturedin the slipstream ♪
1601
01:34:41,208 --> 01:34:44,545
♪ Between the viaducts
of your dream ♪
1602
01:34:44,628 --> 01:34:47,715
♪ And the ditchin the back roads stop ♪
1603
01:34:49,383 --> 01:34:53,470
♪ Could you find me? ♪
1604
01:34:53,554 --> 01:34:58,559
♪ Would you kiss-a my eyes? ♪
1605
01:34:58,642 --> 01:35:02,062
♪ To lay me down ♪
1606
01:35:03,021 --> 01:35:06,316
♪ In silence easy ♪
1607
01:35:06,400 --> 01:35:08,819
♪ To be born again ♪
1608
01:35:10,571 --> 01:35:12,281
♪ To be born again ♪
1609
01:35:12,364 --> 01:35:14,783
♪ In another time ♪
1610
01:35:16,535 --> 01:35:18,537
♪ In another place ♪
1611
01:35:21,248 --> 01:35:23,625
♪ In another face ♪
1612
01:35:23,709 --> 01:35:26,670
Hey, what did the bartender
say when the horse came in?
1613
01:35:26,754 --> 01:35:28,088
"Why the long face?"
1614
01:35:29,673 --> 01:35:31,049
You told me that
a million times.
1615
01:35:31,133 --> 01:35:34,052
Yeah, so?
Why the long face?
1616
01:35:35,679 --> 01:35:37,347
I'm all, uh...
1617
01:35:38,098 --> 01:35:39,767
intronata.
1618
01:35:39,850 --> 01:35:42,436
You're mixed up? Well,
what are you mixed up about?
1619
01:35:44,146 --> 01:35:45,814
So many things.
1620
01:35:45,898 --> 01:35:48,442
Ten minutes ago, you were laughing
like an idiot. What did I do?
1621
01:35:49,902 --> 01:35:51,737
The beauty parlor.
1622
01:35:51,820 --> 01:35:52,821
The beaut...
1623
01:35:52,905 --> 01:35:54,698
I thought that's
what you wanted.
1624
01:35:54,782 --> 01:35:57,159
More than anything.
1625
01:35:57,242 --> 01:35:59,745
But now we partners
in business.
1626
01:35:59,828 --> 01:36:01,663
It's like a marriage.
1627
01:36:04,750 --> 01:36:07,461
I'm alone so much.
1628
01:36:09,880 --> 01:36:11,381
I get lonely.
1629
01:36:13,509 --> 01:36:15,511
Maybe you didn't
love me anymore.
1630
01:36:15,594 --> 01:36:17,596
Hey, if I don't
love you anymore,
1631
01:36:17,679 --> 01:36:19,389
you won't mistake it
for a maybe.
1632
01:36:23,310 --> 01:36:25,437
Someone else came along.
1633
01:36:30,984 --> 01:36:32,986
[voice breaking] I said yes.
1634
01:36:35,614 --> 01:36:36,615
Who?
1635
01:36:38,450 --> 01:36:40,118
Don't make me say.
1636
01:36:41,870 --> 01:36:44,790
What, you said,
"Yes, come fuck me?"
1637
01:36:44,873 --> 01:36:47,125
Is that what you're trying to say?
What else, yes?
1638
01:36:47,209 --> 01:36:49,878
It didn't mean
anything, Dickie.
1639
01:36:49,962 --> 01:36:51,630
- I love you!
- How many times?
1640
01:36:51,713 --> 01:36:52,798
I don't know.
1641
01:36:52,881 --> 01:36:54,341
You don't know?
1642
01:36:54,424 --> 01:36:56,176
So many times you can't remember?
Who was he?
1643
01:36:56,260 --> 01:36:58,053
- I doesn't matter, it's over!
- Who was he?
1644
01:36:58,136 --> 01:37:00,347
- I can't!
- Tell me! Fucking tell me.
1645
01:37:00,430 --> 01:37:01,598
Promise you won't hurt him!
1646
01:37:01,682 --> 01:37:02,975
I don't promise anything,
1647
01:37:03,058 --> 01:37:04,309
but you don't tell me,
it's gonna be worse.
1648
01:37:06,436 --> 01:37:07,479
Harold.
1649
01:37:10,148 --> 01:37:11,942
[exhales]
1650
01:37:26,665 --> 01:37:28,584
You fucked that
murdering nigger?
1651
01:37:28,667 --> 01:37:30,836
But I don't
love him, Dickie!
1652
01:37:30,919 --> 01:37:33,672
I love you! Please! Don't!
1653
01:37:34,464 --> 01:37:37,426
No, please! No! No!
1654
01:37:37,509 --> 01:37:39,094
[screaming]
1655
01:37:39,177 --> 01:37:40,554
[Dickie grunts]
1656
01:37:42,973 --> 01:37:44,725
[Giuseppina screaming]
1657
01:37:59,406 --> 01:38:01,283
[grunting]
1658
01:38:13,295 --> 01:38:14,254
Ah!
1659
01:38:55,712 --> 01:38:57,798
[loud rock music playing]
1660
01:39:02,844 --> 01:39:06,682
♪ Never in my life ♪
1661
01:39:06,765 --> 01:39:09,893
♪ Could I finda girl like you ♪
1662
01:39:15,565 --> 01:39:19,528
♪ Never in my life ♪
1663
01:39:19,611 --> 01:39:23,198
♪ Could I finda girl like you ♪
1664
01:39:27,452 --> 01:39:29,121
[Christmas carol
playing on speakers]
1665
01:39:29,204 --> 01:39:32,624
[Sally] One thing
I still miss at Christmas...
1666
01:39:32,708 --> 01:39:36,169
The Seven Fishes.
My wife used to make it.
1667
01:39:36,253 --> 01:39:38,463
And tripe, too.
1668
01:39:38,547 --> 01:39:43,093
She could make those two
things, out of this world.
1669
01:39:43,176 --> 01:39:47,431
You celebrate Christmas with your
goomar, or you stick around home?
1670
01:39:48,640 --> 01:39:50,392
What makes you ask?
1671
01:39:50,475 --> 01:39:53,729
I just remember, with my girlfriend,
it was always a big argument.
1672
01:39:57,274 --> 01:39:58,483
She died.
1673
01:40:01,653 --> 01:40:03,155
So young.
1674
01:40:05,240 --> 01:40:06,867
What happened?
1675
01:40:07,743 --> 01:40:09,036
Pneumonia.
1676
01:40:09,661 --> 01:40:11,288
Pneumonia?
1677
01:40:11,371 --> 01:40:15,584
She had weak lungs,
from growing up on the other side.
1678
01:40:17,002 --> 01:40:18,712
Fucked up doctors...
1679
01:40:21,173 --> 01:40:23,467
So much tragedy
in your life.
1680
01:40:24,676 --> 01:40:27,345
Your father, your mistress...
1681
01:40:28,764 --> 01:40:30,599
I don't even have
a picture of her.
1682
01:40:36,396 --> 01:40:38,273
You know, I... I try so hard.
1683
01:40:41,026 --> 01:40:42,986
What kind of God, huh?
1684
01:40:47,032 --> 01:40:49,701
I go to church
when Joanne wants.
1685
01:40:49,785 --> 01:40:51,995
I try to set an example
for my nephew,
1686
01:40:52,079 --> 01:40:53,038
I come see you...
1687
01:40:53,121 --> 01:40:54,831
I do all kinds of good things.
1688
01:40:56,875 --> 01:40:59,252
You know the Christmas song,
"My Favorite Things"?
1689
01:41:00,128 --> 01:41:01,046
Yeah.
1690
01:41:02,339 --> 01:41:05,634
Maybe some of the things
you choose to do...
1691
01:41:06,510 --> 01:41:08,095
aren't God's favorite.
1692
01:41:10,847 --> 01:41:12,933
What are you trying to say?
1693
01:41:14,392 --> 01:41:17,854
What do I know?
I'm a murderer.
1694
01:41:23,401 --> 01:41:25,821
As far as your nephew goes...
1695
01:41:25,904 --> 01:41:30,200
may I make a brief suggestion for a nice
Christmas present you could give him?
1696
01:41:34,079 --> 01:41:35,372
I'm listening.
1697
01:41:37,249 --> 01:41:39,126
Stay out of his life.
1698
01:41:48,093 --> 01:41:50,762
[Christmas carol playing
on speakers]
1699
01:41:50,846 --> 01:41:52,013
It's damaged.
1700
01:41:52,097 --> 01:41:53,765
And you're out of line
with your prices.
1701
01:41:56,685 --> 01:41:57,727
[grunts]
1702
01:42:19,082 --> 01:42:20,250
[phone line ringing]
1703
01:42:23,795 --> 01:42:25,130
[Dickie] Who is this?
1704
01:42:25,213 --> 01:42:28,008
Hey, Uncle Dick, it's Tony.
How's it going?
1705
01:42:29,843 --> 01:42:31,386
There's a party tonight,
and I was wondering
1706
01:42:31,469 --> 01:42:33,763
if we could get a couple
cases of Rolling Rock?
1707
01:42:35,056 --> 01:42:36,224
Uncle Dick?
1708
01:42:36,308 --> 01:42:37,559
[line disconnects]
1709
01:42:39,227 --> 01:42:40,312
Uncle Dick?
1710
01:42:41,396 --> 01:42:42,230
Hello?
1711
01:42:45,150 --> 01:42:47,068
There's something wrong
with his phone.
1712
01:42:47,152 --> 01:42:49,321
Your ass. Same as last time.
1713
01:42:50,906 --> 01:42:52,741
It doesn't have to be
Rolling Rock.
1714
01:42:52,824 --> 01:42:54,159
Does he know that?
1715
01:42:54,242 --> 01:42:56,620
It's not about
the fucking name brand.
1716
01:42:57,537 --> 01:42:58,955
Carmela, you got a dime?
1717
01:43:14,429 --> 01:43:15,305
[Joanne] Hello?
1718
01:43:15,388 --> 01:43:17,724
Hey, Aunt Jo. It's Tony.
1719
01:43:17,807 --> 01:43:19,226
Can I speak to Uncle Dick?
1720
01:43:20,852 --> 01:43:22,520
I haven't seen him today.
1721
01:43:22,604 --> 01:43:23,647
Yeah?
1722
01:43:25,982 --> 01:43:27,525
Well, how's Christopher?
1723
01:43:29,611 --> 01:43:31,529
You know, the colic?
1724
01:43:31,613 --> 01:43:34,032
For my money, you kids shouldn't
be drinking at your age.
1725
01:43:34,115 --> 01:43:36,243
[Dickie] Give methe goddamn phone.
1726
01:43:36,326 --> 01:43:37,369
[line disconnects]
1727
01:43:44,459 --> 01:43:47,671
Fuck. Hey, Joe Jerk-off.
1728
01:43:49,673 --> 01:43:51,841
[laughing]
1729
01:43:51,925 --> 01:43:53,343
What'd you say?
1730
01:43:53,426 --> 01:43:55,053
I said, hey, Joe Jerk...
1731
01:43:55,136 --> 01:43:56,096
Your sister's twat!
1732
01:43:56,179 --> 01:43:57,138
What?
1733
01:43:58,723 --> 01:43:59,599
[Carmela] Stop it!
1734
01:43:59,683 --> 01:44:01,309
[both grunting]
1735
01:44:01,393 --> 01:44:02,269
Stop it!
1736
01:44:16,783 --> 01:44:18,159
What do you got for us?
1737
01:44:18,243 --> 01:44:20,495
It's what I told you,
furniture. Ethan Allen.
1738
01:44:20,578 --> 01:44:23,373
Dinette sets
and, uh, TV trays.
1739
01:44:24,332 --> 01:44:25,792
TV trays?
1740
01:44:25,875 --> 01:44:27,210
I didn't argue.
1741
01:44:27,294 --> 01:44:30,171
- Mmm.
- Fucking truck's not gonna unload itself.
1742
01:44:30,255 --> 01:44:31,506
[pounding on door]
1743
01:44:33,591 --> 01:44:34,884
I'll let him know.
1744
01:44:34,968 --> 01:44:37,053
[pounding on door]
1745
01:44:45,937 --> 01:44:48,064
Hey, Sil, I need to talk
to my Uncle Dickie.
1746
01:44:49,232 --> 01:44:51,443
He's not here.
1747
01:44:51,526 --> 01:44:52,610
His car's here.
1748
01:44:53,361 --> 01:44:54,696
Battery's dead.
1749
01:44:57,115 --> 01:44:59,117
You know where he is?
1750
01:44:59,200 --> 01:45:01,036
Who am I, Rand McNally?
1751
01:45:06,374 --> 01:45:08,126
Okay, well...
1752
01:45:08,209 --> 01:45:09,627
Merry Christmas, Sil.
1753
01:45:12,255 --> 01:45:13,465
You too, kid.
1754
01:45:24,809 --> 01:45:30,190
Carmine spotted Harold,
Rockhaven Motel, down on 46th.
1755
01:45:33,485 --> 01:45:34,819
Well,
we'll do it tomorrow.
1756
01:45:36,321 --> 01:45:38,490
I'll pick you up at 10:00
at the Pork Store.
1757
01:45:41,117 --> 01:45:42,660
[pounding on door]
1758
01:45:42,744 --> 01:45:45,622
[Silvio] It's the kid again.
I told him you're not here.
1759
01:45:47,165 --> 01:45:48,291
[knocking on door]
1760
01:45:48,375 --> 01:45:49,876
Turn the lights out.
1761
01:45:51,503 --> 01:45:53,463
But the guys,
they're still unloading.
1762
01:46:02,347 --> 01:46:03,890
[knocking continues]
1763
01:46:13,191 --> 01:46:15,568
[music playing indistinctly]
1764
01:46:19,531 --> 01:46:21,616
[pounding on door]
1765
01:46:34,587 --> 01:46:38,550
[laughing]
1766
01:46:39,801 --> 01:46:41,052
You know...
1767
01:46:58,361 --> 01:46:59,988
[sobbing]
1768
01:47:18,631 --> 01:47:20,467
[loud music playing]
1769
01:47:28,600 --> 01:47:29,809
The fuck are you doing?
1770
01:47:29,893 --> 01:47:31,519
[Tony] I don't want these!
1771
01:47:33,646 --> 01:47:35,148
[music stops playing]
1772
01:47:37,650 --> 01:47:40,487
Oh! That was a gift!
1773
01:47:40,570 --> 01:47:41,571
You take 'em!
1774
01:47:41,654 --> 01:47:43,448
I don't want
any part of this!
1775
01:47:43,531 --> 01:47:45,492
None of it! I don't
want any part of this!
1776
01:47:45,575 --> 01:47:48,328
[Johnny] Huh?
What "this"?
1777
01:47:50,872 --> 01:47:52,207
What "this"?
1778
01:47:58,922 --> 01:48:00,381
[Silvio] Night, Dick.
1779
01:48:09,349 --> 01:48:10,725
Dick...
1780
01:48:10,808 --> 01:48:13,853
The kid. I don't know
what happened with you two.
1781
01:48:14,812 --> 01:48:16,564
But he worships you.
1782
01:48:16,648 --> 01:48:18,274
He's got so much potential.
1783
01:48:18,358 --> 01:48:21,611
Anthony, with that
loony tune of a mother.
1784
01:48:21,694 --> 01:48:24,572
Johnny, who's in line
for a personality transplant...
1785
01:48:24,656 --> 01:48:26,366
- What, I'm some kind of example?
- What can I tell you?
1786
01:48:26,449 --> 01:48:27,742
You're his best shot.
1787
01:48:27,825 --> 01:48:29,994
Ah, I should never
have let this happen.
1788
01:48:31,454 --> 01:48:32,580
Get in close.
1789
01:48:32,664 --> 01:48:34,624
Dick, he misses you.
1790
01:48:37,502 --> 01:48:38,336
What?
1791
01:48:41,214 --> 01:48:42,090
Nothing.
1792
01:48:46,219 --> 01:48:47,220
Actually...
1793
01:48:48,680 --> 01:48:49,806
that's it.
1794
01:48:56,354 --> 01:48:57,397
Nothing.
1795
01:48:59,816 --> 01:49:01,359
I'm not sure I follow.
1796
01:49:02,860 --> 01:49:04,153
Yeah, well.
1797
01:49:04,779 --> 01:49:05,697
Okay.
1798
01:49:07,365 --> 01:49:10,034
I know I shouldn't
say this, but...
1799
01:49:10,118 --> 01:49:12,453
Anthony, he could
end up somewhere.
1800
01:49:12,537 --> 01:49:14,080
Be on this thing of ours, even.
1801
01:49:26,050 --> 01:49:28,011
Tell him Holsten's, tomorrow.
1802
01:49:28,094 --> 01:49:30,597
- There you go.
- Let me finish, for Christ's sake!
1803
01:49:33,641 --> 01:49:35,685
9:00 a.m. No later.
1804
01:49:36,728 --> 01:49:37,812
This is good.
1805
01:49:37,895 --> 01:49:38,938
Okay.
1806
01:49:39,022 --> 01:49:40,690
- It's all right, but it...
- Okay!
1807
01:49:40,773 --> 01:49:42,108
It's over, go home.
1808
01:49:44,068 --> 01:49:45,403
The fuck am I doing?
1809
01:49:46,446 --> 01:49:47,739
This one's yours.
1810
01:50:33,159 --> 01:50:34,202
[silenced gunshots]
1811
01:50:41,459 --> 01:50:43,002
[footsteps depart]
1812
01:50:45,296 --> 01:50:46,756
[car door opens and closes]
1813
01:50:47,674 --> 01:50:49,550
[car drives away]
1814
01:50:52,512 --> 01:50:53,638
[woman] Help!
1815
01:50:54,764 --> 01:50:55,848
My God!
1816
01:50:56,683 --> 01:50:59,060
Mrs. Moltisanti!
1817
01:50:59,143 --> 01:51:01,187
[phone ringing]
1818
01:51:18,996 --> 01:51:20,331
Yeah?
1819
01:51:20,415 --> 01:51:21,582
[man over phone] It's done.
1820
01:51:22,375 --> 01:51:23,334
[line disconnects]
1821
01:51:36,055 --> 01:51:37,557
[door bell jingling]
1822
01:51:45,231 --> 01:51:47,984
[music playing indistinctly
on speakers]
1823
01:52:07,712 --> 01:52:11,007
["Whatever Happened
to Christmas" playing]
1824
01:52:11,090 --> 01:52:16,637
♪ Whatever happenedto Christmas? ♪
1825
01:52:16,721 --> 01:52:21,851
♪ To the Christmasway of living? ♪
1826
01:52:23,936 --> 01:52:28,775
♪ Whatever happenedto the giving ♪
1827
01:52:28,858 --> 01:52:32,028
♪ The magic in the snow? ♪
1828
01:52:35,823 --> 01:52:37,116
[whispers] Jun'.
1829
01:52:37,200 --> 01:52:40,328
♪ Whatever happenedto Christmas? ♪
1830
01:52:41,829 --> 01:52:48,503
♪ It's gone
and left no traces... ♪
1831
01:52:48,586 --> 01:52:54,592
You know, they found a couple bottles
of that Elavil in his coat pocket.
1832
01:52:54,675 --> 01:52:55,968
Oh.
1833
01:52:58,095 --> 01:53:01,224
I used to think
Dickie was so strong.
1834
01:53:01,307 --> 01:53:04,060
It shows you never
know about people.
1835
01:53:12,610 --> 01:53:15,279
God, he was
my favorite uncle.
1836
01:53:17,657 --> 01:53:20,701
Remember when he used
to take us to the movies?
1837
01:53:20,785 --> 01:53:22,954
Ones Mom
wouldn't let us go to.
1838
01:53:55,319 --> 01:53:58,531
[Christopher] That's the guy,my uncle Tony.
1839
01:53:58,614 --> 01:54:00,908
The guy I went to hell for.
1840
01:54:00,992 --> 01:54:03,119
♪ Woke up this mornin' ♪
1841
01:54:03,202 --> 01:54:05,746
♪ Got yourself a gun ♪
1842
01:54:05,830 --> 01:54:10,543
♪ Your mama always said
you'd be the chosen one ♪
1843
01:54:10,626 --> 01:54:14,422
♪ She said, "you're one in a
million, you got to burn to shine" ♪
1844
01:54:14,505 --> 01:54:17,592
Kevin, quit bouncing
that ball.
1845
01:54:17,675 --> 01:54:19,427
Go do something useful, man.
1846
01:54:25,558 --> 01:54:27,393
Morning.
1847
01:54:27,476 --> 01:54:32,106
♪ Your papa never told you
about right and wrong ♪
1848
01:54:32,189 --> 01:54:35,234
♪ Hey but you're,
but you're looking good, baby ♪
1849
01:54:35,318 --> 01:54:37,236
♪ I believe that
you're a-feelin' fine ♪
1850
01:54:37,320 --> 01:54:38,863
♪ Shame about it ♪
1851
01:54:38,946 --> 01:54:42,491
♪ Born under a bad sign
with a blue moon in your eyes ♪
1852
01:54:42,575 --> 01:54:43,659
♪ So sing it now ♪
1853
01:54:43,743 --> 01:54:45,870
♪ Woke up this mornin' ♪
1854
01:54:45,953 --> 01:54:50,082
- ♪ You got a blue moon ♪
- ♪ Got a blue moon in your eyes ♪
1855
01:54:53,544 --> 01:54:56,756
♪ I see ya,
you woke up this mornin' ♪
1856
01:54:56,839 --> 01:54:58,841
♪ The world turned
upside down ♪
1857
01:54:58,925 --> 01:55:01,302
♪ Lord above,
things ain't been the same ♪
1858
01:55:01,385 --> 01:55:04,305
♪ Since the blues
walked into town ♪
1859
01:55:04,388 --> 01:55:06,807
♪ Hey, but you're,
but you're one in a million ♪
1860
01:55:06,891 --> 01:55:09,602
♪ 'Cause you got that
shotgun shine ♪
1861
01:55:09,685 --> 01:55:11,228
♪ Shame about it ♪
1862
01:55:11,312 --> 01:55:14,857
♪ Born under a bad sign
with a blue moon in your eyes ♪
1863
01:55:15,900 --> 01:55:18,653
♪ Woke up this mornin' ♪
1864
01:55:18,736 --> 01:55:21,572
♪ Woke up this mornin' ♪
1865
01:55:21,656 --> 01:55:23,991
♪ Woke up this mornin' ♪
1866
01:55:26,744 --> 01:55:28,746
♪ Woke up this mornin' ♪
1867
01:55:28,829 --> 01:55:33,042
♪ You wanna be,
you wanna be the chosen one ♪
1868
01:55:33,125 --> 01:55:35,002
♪ Yeah, you know it 'cause ♪
1869
01:55:35,086 --> 01:55:37,546
♪ You just can't
help yourself, yeah ♪
1870
01:55:37,630 --> 01:55:39,924
♪ Woke up this mornin' ♪
1871
01:55:40,925 --> 01:55:43,803
♪ Got yourself a gun ♪
1872
01:55:43,886 --> 01:55:46,639
♪ Got yourself a gun ♪
1873
01:55:46,722 --> 01:55:48,808
♪ Got yourself a gun ♪
1874
01:55:58,192 --> 01:56:02,029
♪ Santa Maria, Santa Teresa ♪
1875
01:56:02,113 --> 01:56:05,950
♪ Santa Anna,
Santa Susannah ♪
1876
01:56:06,033 --> 01:56:09,870
♪ Santa Cecilia,
Santa Copelia ♪
1877
01:56:09,954 --> 01:56:13,749
♪ Santa Domenica,
Mary Angelica ♪
1878
01:56:13,833 --> 01:56:17,545
♪ Frater Achad,
Frater Pietro ♪
1879
01:56:17,628 --> 01:56:21,382
♪ Julianus, Petronilla ♪
1880
01:56:21,465 --> 01:56:28,139
♪ Santa, Santos, Miroslaw,
Vladimir and all the rest ♪
1881
01:56:31,976 --> 01:56:39,400
♪ A man is placed upon the
steps and a baby cries ♪
1882
01:56:39,483 --> 01:56:44,363
♪ High above you can hear the
church bells start to ring ♪
1883
01:56:45,656 --> 01:56:48,409
♪ And as the heaviness ♪
1884
01:56:48,492 --> 01:56:54,457
♪ Oh, the heaviness,
the body settles in ♪
1885
01:56:54,540 --> 01:56:58,627
♪ Somewhere you can hear
a mother sing ♪
1886
01:57:01,130 --> 01:57:08,471
♪ Then it's one foot, then the
other as you step out on the road ♪
1887
01:57:11,098 --> 01:57:13,642
♪ Step out on the road ♪
1888
01:57:13,726 --> 01:57:17,438
♪ How much weight?
How much? ♪
1889
01:57:17,521 --> 01:57:24,070
♪ Then it's how long and
how far and how many times ♪
1890
01:57:25,362 --> 01:57:31,952
♪ Oh, before it's too late? ♪
1891
01:57:32,036 --> 01:57:39,668
♪ Calling all angels
Calling all angels ♪
1892
01:57:39,752 --> 01:57:46,759
♪ Walk me through this one
Don't leave me alone ♪
1893
01:57:47,718 --> 01:57:51,514
♪ Calling all angels ♪
1894
01:57:51,597 --> 01:57:56,227
♪ Calling all angels ♪
1895
01:57:56,310 --> 01:57:59,563
♪ We're tryin', we're hopin' ♪
1896
01:57:59,647 --> 01:58:05,277
♪ But we're not sure how ♪
1897
01:58:07,446 --> 01:58:12,159
♪ Oh, and every day
you gaze upon the sunset ♪
1898
01:58:12,243 --> 01:58:16,372
♪ With such love
and intensity ♪
1899
01:58:18,582 --> 01:58:20,501
♪ Why? ♪
1900
01:58:20,584 --> 01:58:23,629
♪ It's, uh, it's almost as if ♪
1901
01:58:23,712 --> 01:58:26,382
♪ You could only
crack the code ♪
1902
01:58:26,465 --> 01:58:30,010
♪ Then you'd
finally understand ♪
1903
01:58:30,094 --> 01:58:33,264
♪ What this all means ♪
1904
01:58:35,224 --> 01:58:37,518
♪ Oh, but if you could ♪
1905
01:58:37,601 --> 01:58:41,689
♪ Do you think you would
trade in all ♪
1906
01:58:41,772 --> 01:58:47,862
♪ All the pain
and suffering? ♪
1907
01:58:50,406 --> 01:58:54,326
♪ Calling all angels ♪
1908
01:58:54,410 --> 01:58:58,205
♪ Calling all angels ♪
1909
01:58:58,289 --> 01:59:02,001
♪ Walk me through this one ♪
1910
01:59:02,084 --> 01:59:06,046
♪ Don't leave me alone ♪
1911
01:59:06,130 --> 01:59:10,050
♪ Calling all angels ♪
1912
01:59:10,134 --> 01:59:14,680
♪ Calling all angels ♪
1913
01:59:14,763 --> 01:59:17,850
♪ We're tryin', we're hopin' ♪
1914
01:59:17,933 --> 01:59:21,729
♪ But we're not sure how ♪
1915
01:59:21,812 --> 01:59:25,858
♪ Calling all angels
Calling all angels ♪
1916
01:59:25,941 --> 01:59:29,904
♪ Calling all angels
Calling all angels ♪
1917
01:59:29,987 --> 01:59:32,990
♪ Walk me through this one ♪
1918
01:59:33,073 --> 01:59:37,286
♪ Don't leave me alone ♪
1919
01:59:37,369 --> 01:59:41,248
♪ Calling all angels ♪
1920
01:59:41,332 --> 01:59:45,920
♪ Calling all angels ♪
1921
01:59:46,003 --> 01:59:49,423
♪ We're cryin', we're callin' ♪
1922
01:59:49,506 --> 01:59:56,430
♪ 'cause we're not sure how ♪
1923
01:59:56,513 --> 02:00:02,353
♪ This goes ♪
141171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.