Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,610
Previously on The Resident...
2
00:00:02,615 --> 00:00:04,860
The child you gave up when you were 13,
3
00:00:04,865 --> 00:00:07,050
he's-he's out there,
he's looking for you.
4
00:00:07,055 --> 00:00:09,355
Well, I wrote back and I told
him I wanted no contact.
5
00:00:09,360 --> 00:00:10,791
Hey, how's it going so far?
6
00:00:10,795 --> 00:00:12,795
- Just enjoy the spa retreat.
- Okay.
7
00:00:12,800 --> 00:00:14,730
I got this. I'm Super Dad.
8
00:00:14,735 --> 00:00:16,799
Hey, do you want to get a bite?
9
00:00:18,400 --> 00:00:19,700
That's really sweet,
10
00:00:19,705 --> 00:00:21,702
but I am just whipped.
11
00:00:21,707 --> 00:00:24,490
You know, it's not
like I meant anything by it.
12
00:00:24,495 --> 00:00:27,225
I'll wait for you, and we can talk
13
00:00:27,230 --> 00:00:28,560
about moving in together.
14
00:00:28,565 --> 00:00:30,864
Excuse me, I've been waiting
to get a cast.
15
00:00:30,869 --> 00:00:32,732
Our tech just went home sick.
16
00:00:32,737 --> 00:00:35,034
I'll have someone with you
as soon as possible.
17
00:00:35,039 --> 00:00:36,736
And I don't feel great myself.
18
00:00:36,741 --> 00:00:38,591
Hey, I don't see that
Winston ever checked out.
19
00:00:38,596 --> 00:00:40,074
I'm gonna go down and check
on my patient
20
00:00:40,078 --> 00:00:41,445
Winston Robards, okay?
21
00:00:59,133 --> 00:01:02,133
_
22
00:01:33,700 --> 00:01:35,630
Hi, it's Devon. I can't get to
23
00:01:35,635 --> 00:01:39,501
the phone right now. Leave a
message and I'll call you back.
24
00:01:39,506 --> 00:01:43,405
It's Leela. This is the third
time I've called or texted.
25
00:01:43,410 --> 00:01:45,741
Call me back when you can.
I'm starting to get worried.
26
00:01:48,448 --> 00:01:50,746
Kit, I just wanted to talk
to you about last night.
27
00:01:50,751 --> 00:01:52,681
Me asking you to dinner.
28
00:01:52,686 --> 00:01:55,183
Of course, but can it wait?
29
00:01:55,188 --> 00:01:56,385
I've got eight full hours
30
00:01:56,390 --> 00:01:58,554
of bureaucratic nonsense in my future.
31
00:01:58,559 --> 00:02:01,623
A board meeting,
two high-end donor phone calls,
32
00:02:01,628 --> 00:02:03,992
and a mandated kitchen
hygiene inspection.
33
00:02:03,997 --> 00:02:05,327
- The board.
- Oh, thank you.
34
00:02:05,332 --> 00:02:08,296
Oh, and I've almost landed Dr. Browner
35
00:02:08,301 --> 00:02:10,399
from St. Paul's Hospital.
36
00:02:10,404 --> 00:02:12,734
Browner? The neurosurgeon?
37
00:02:12,739 --> 00:02:15,570
He's a specialist in skull-based tumors.
38
00:02:15,575 --> 00:02:17,506
He'd be a Barrett Cain replacement.
39
00:02:17,511 --> 00:02:20,442
Expensive, but I'd love
to have him at Chastain.
40
00:02:20,447 --> 00:02:22,711
Browner is a star
with a national reputation.
41
00:02:22,716 --> 00:02:24,513
He would burnish our image.
42
00:02:24,518 --> 00:02:26,519
Oh, come on.
43
00:02:27,587 --> 00:02:29,985
Another item to add to the list:
44
00:02:29,990 --> 00:02:32,091
call Custodial about the elevator.
45
00:02:33,760 --> 00:02:35,757
- Yancy.
- Yeah?
46
00:02:35,762 --> 00:02:39,361
Elevator two is stuck
at the roof. Go take a gander.
47
00:02:40,534 --> 00:02:43,465
Have either of you heard from Devon?
48
00:02:43,470 --> 00:02:46,101
- I've been calling him all morning.
- Probably overslept.
49
00:02:46,106 --> 00:02:48,237
- Coffee?
- He doesn't oversleep.
50
00:02:48,242 --> 00:02:49,672
And he said he'd quit after he rounded
51
00:02:49,676 --> 00:02:51,040
on his last few patients last night,
52
00:02:51,044 --> 00:02:52,575
and then he didn't text me after that.
53
00:02:52,579 --> 00:02:53,776
Might have turned off his phone
54
00:02:53,780 --> 00:02:56,445
and fallen asleep
in a spare room. I've done that.
55
00:02:56,450 --> 00:02:57,746
More than once.
56
00:02:57,751 --> 00:03:00,619
I'll try the on-call room.
That's probably the answer.
57
00:03:02,189 --> 00:03:03,418
That's odd.
58
00:03:05,258 --> 00:03:07,126
Oh, my God.
59
00:03:15,769 --> 00:03:18,800
This is Yancy. I need help.
By the helipad.
60
00:03:18,805 --> 00:03:21,169
I need a doctor. Hurry!
61
00:03:23,147 --> 00:03:30,647
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
62
00:03:36,690 --> 00:03:38,491
Hey, watch out!
63
00:03:39,610 --> 00:03:41,640
She's ODing. We need
to get her to a hospital.
64
00:03:41,645 --> 00:03:43,046
No, no, no. We drop her
back at the dorms.
65
00:03:43,050 --> 00:03:44,346
Campus security will find her.
66
00:03:44,351 --> 00:03:45,981
Yeah. Yeah, yeah. Good idea.
67
00:03:45,986 --> 00:03:46,986
They'll take care of her.
68
00:03:46,991 --> 00:03:48,541
They'll take care of her? With what...
69
00:03:48,546 --> 00:03:49,696
Band-Aids and a flashlight?
70
00:03:49,701 --> 00:03:51,902
Dude, if we take her to the ER,
they're gonna call the police.
71
00:03:51,906 --> 00:03:54,089
Then they're gonna drug test her and us.
72
00:03:54,094 --> 00:03:56,095
Then they'll call the school
and we'll all get expelled.
73
00:03:56,099 --> 00:03:57,930
So you'll let her die to protect
your B.A. in French Literature?
74
00:03:57,934 --> 00:03:59,435
You know you'll lose
your scholarship, too.
75
00:03:59,439 --> 00:04:00,939
He doesn't care, okay? He can go
76
00:04:00,944 --> 00:04:02,345
- anywhere he wants.
- Okay, you guys can bail.
77
00:04:02,349 --> 00:04:03,679
I'll take her to the ER myself.
78
00:04:03,684 --> 00:04:05,084
Hospital, now!
79
00:04:05,089 --> 00:04:06,286
Okay! Okay, okay, okay, okay.
80
00:04:16,484 --> 00:04:19,148
Hi.
81
00:04:19,153 --> 00:04:21,350
- Hello.
- Ah.
82
00:04:21,355 --> 00:04:22,751
Look at that... no crying.
83
00:04:22,756 --> 00:04:25,187
The perfect drop-off. Oh, my gosh.
84
00:04:25,192 --> 00:04:26,457
When your mom comes over tonight, mm,
85
00:04:26,461 --> 00:04:27,658
she's gonna be so impressed.
86
00:04:27,663 --> 00:04:30,194
Ooh... I love you, GiGi!
87
00:04:30,199 --> 00:04:32,562
Say, "Bye, Da Da". Yeah.
88
00:04:32,567 --> 00:04:33,997
Bye-bye.
89
00:04:37,172 --> 00:04:39,036
Hey, man, are you a doctor?
90
00:04:39,041 --> 00:04:41,506
My friend OD'd. She's still
breathing but she needs help.
91
00:04:41,511 --> 00:04:45,243
OD incoming! Need some help in here.
92
00:04:45,248 --> 00:04:46,945
What did she take
and when did she take it?
93
00:04:46,950 --> 00:04:49,280
Uh, I d-I don't know.
I just found her like this.
94
00:04:49,285 --> 00:04:51,082
- What's your name?
- Trevor.
95
00:04:51,087 --> 00:04:52,450
Trevor, listen to me carefully.
96
00:04:52,455 --> 00:04:54,218
I need to know exactly
what drug she took,
97
00:04:54,223 --> 00:04:55,320
otherwise I can't help her.
98
00:04:55,325 --> 00:04:58,156
Two milligrams of a generic 3,4
methylenedioxymethamphetamine.
99
00:04:58,731 --> 00:05:00,294
A party drug, like ecstasy.
100
00:05:00,299 --> 00:05:02,724
But it wouldn't cause
respiratory distress like this.
101
00:05:02,729 --> 00:05:05,528
Okay. So, maybe opiates, too?
102
00:05:05,533 --> 00:05:07,165
No, no, no. She told me
she wasn't using those.
103
00:05:07,169 --> 00:05:10,400
Conrad. It's Devon, he's hurt.
He's in Bay Ten.
104
00:05:10,405 --> 00:05:13,270
Give her O2 and Narcan. Let me
know if she doesn't wake up.
105
00:05:13,275 --> 00:05:15,639
We'll take care of her.
106
00:05:15,644 --> 00:05:17,240
What the hell happened?
107
00:05:17,245 --> 00:05:19,278
They found him collapsed
in the elevator on the roof.
108
00:05:19,282 --> 00:05:22,080
- Is he responsive?
- Unconscious, localizing to pain.
109
00:05:22,085 --> 00:05:23,247
Devon.
110
00:05:23,252 --> 00:05:26,117
Devon? You know where you are, buddy?
111
00:05:27,858 --> 00:05:29,885
- He's seizing.
- Push two of Lorazepam.
112
00:05:29,890 --> 00:05:32,458
Hold him steady.
113
00:05:42,904 --> 00:05:44,900
- This better work.
- Done.
114
00:05:47,875 --> 00:05:49,104
He's settling.
115
00:05:49,109 --> 00:05:50,873
We need a scan.
116
00:05:50,878 --> 00:05:51,908
I'll take him.
117
00:05:51,913 --> 00:05:53,313
I'm going with you.
118
00:05:57,400 --> 00:05:59,664
Irving, can you take the OD in Bay Two?
119
00:05:59,669 --> 00:06:02,237
Sure. Hundley, with me.
120
00:06:09,712 --> 00:06:12,414
Oh, my God.
121
00:06:15,418 --> 00:06:17,515
Why are you here?
122
00:06:17,520 --> 00:06:19,317
- I'm not here to see you.
- Please just
123
00:06:19,322 --> 00:06:21,188
- lower your voice.
- W-Wait, wait, you think I'm stalking you
124
00:06:21,192 --> 00:06:23,521
in an ER? Are you really
that self-absorbed?
125
00:06:23,526 --> 00:06:25,124
I know this is hard,
but I can't have you
126
00:06:25,128 --> 00:06:26,857
in my life right now. I told you that.
127
00:06:26,862 --> 00:06:29,627
- I thought we had an agreement.
- Get a grip.
128
00:06:29,632 --> 00:06:32,563
I am not trying to reconnect
with my birth mother.
129
00:06:32,568 --> 00:06:34,865
I gave up on that. The sign out front
130
00:06:34,870 --> 00:06:36,701
said this was a hospital.
131
00:06:36,706 --> 00:06:38,103
My friend's ODing.
132
00:06:38,108 --> 00:06:40,409
She's dying. So maybe
do your job and help her?
133
00:06:48,351 --> 00:06:50,615
I am a neurosurgeon, not an ER doctor.
134
00:06:50,620 --> 00:06:52,517
But our team here is great.
135
00:06:52,522 --> 00:06:54,042
They'll take good care of your friend.
136
00:06:55,091 --> 00:06:57,188
Oh, and nobody here knows
about you, so please,
137
00:06:57,193 --> 00:06:59,461
if you would just respect my privacy.
138
00:07:10,907 --> 00:07:13,604
Give her another dose
of Narcan and double the dose.
139
00:07:13,609 --> 00:07:15,640
If she doesn't respond, we intubate.
140
00:07:15,645 --> 00:07:17,776
Giving .08.
141
00:07:17,781 --> 00:07:19,981
This is dose number three.
142
00:07:28,892 --> 00:07:30,722
Sleeping Beauty awakens.
143
00:07:32,729 --> 00:07:36,027
What the hell? Who are you?
144
00:07:36,032 --> 00:07:37,729
Oh, damn it!
145
00:07:37,734 --> 00:07:40,232
Son of a bitch, my head.
146
00:07:40,737 --> 00:07:42,734
Oh. I was fine.
147
00:07:42,739 --> 00:07:44,403
- I was...
- You weren't fine, you were dead.
148
00:07:44,407 --> 00:07:45,837
I doubt that.
149
00:07:45,842 --> 00:07:46,905
Doctors are always saying
150
00:07:46,910 --> 00:07:48,674
how they saved your life, but it's crap.
151
00:07:48,678 --> 00:07:52,176
Actually, it was your friend
that saved your life.
152
00:07:52,181 --> 00:07:55,213
You OD'd. He carried you into the ER.
153
00:07:55,218 --> 00:07:56,485
Trev?
154
00:07:57,653 --> 00:07:59,450
Hey.
155
00:07:59,455 --> 00:08:01,552
You feeling okay?
156
00:08:01,557 --> 00:08:05,590
I'm good. Better.
157
00:08:05,595 --> 00:08:08,660
You really carried me in here?
158
00:08:08,665 --> 00:08:11,496
You're the best. Seriously.
159
00:08:11,501 --> 00:08:13,698
My hero.
160
00:08:13,703 --> 00:08:16,601
Knight in shining armor.
161
00:08:16,606 --> 00:08:19,237
Okay, here's the deal.
162
00:08:19,242 --> 00:08:21,872
Hospitals freak me out.
I feel fine. I'm leaving.
163
00:08:21,877 --> 00:08:23,741
I've got a sick doctor going to CT
164
00:08:23,746 --> 00:08:25,343
and I see ten ODs a week.
165
00:08:25,348 --> 00:08:27,245
I don't have time for your nonsense.
166
00:08:27,250 --> 00:08:29,780
You leave when I say you can.
167
00:08:29,785 --> 00:08:31,982
101.4.
168
00:08:31,987 --> 00:08:33,618
Could be the drugs you took,
169
00:08:33,623 --> 00:08:36,254
but have you been having
any fevers at home?
170
00:08:36,259 --> 00:08:37,822
Any cough or cold?
171
00:08:37,827 --> 00:08:39,394
Mm-mmm.
172
00:08:42,532 --> 00:08:44,562
Anyone ever tell you
you have a heart murmur?
173
00:08:44,567 --> 00:08:46,334
No. Why are you asking?
174
00:08:52,341 --> 00:08:54,439
Page Raptor. We need an echo.
175
00:08:54,444 --> 00:08:56,478
There's a lot she's not telling us.
176
00:09:08,424 --> 00:09:11,355
We just heard. How is he?
177
00:09:11,360 --> 00:09:13,691
Still profoundly altered.
178
00:09:13,696 --> 00:09:15,426
Bradycardic, hypotensive.
179
00:09:15,431 --> 00:09:17,027
Well, a nurse told us
he might have been assaulted.
180
00:09:17,031 --> 00:09:19,331
- Was there head trauma?
- Bruising and lacerations,
181
00:09:19,336 --> 00:09:20,698
but I'm reserving judgment
182
00:09:20,703 --> 00:09:22,400
until that CT comes up.
183
00:09:22,405 --> 00:09:24,435
If he was assaulted in our hospital,
184
00:09:24,440 --> 00:09:25,770
I have to call the police.
185
00:09:25,775 --> 00:09:27,542
Scans are coming up now.
186
00:09:29,344 --> 00:09:31,442
Well, that's a normal head CT.
187
00:09:31,447 --> 00:09:33,378
No evidence of stroke or bleed.
188
00:09:33,383 --> 00:09:36,180
Which rules out brain injury
as the primary issue.
189
00:09:36,185 --> 00:09:38,549
I don't think he was assaulted.
190
00:09:38,554 --> 00:09:41,152
Look at his lungs.
191
00:09:41,157 --> 00:09:42,657
Bilateral infiltrates.
192
00:09:42,662 --> 00:09:44,658
You know, he could have
aspirated when he was down,
193
00:09:44,662 --> 00:09:46,362
and that would explain the hypoxemia.
194
00:09:46,367 --> 00:09:49,369
He might have, but that wouldn't
explain the seizure.
195
00:09:51,567 --> 00:09:52,567
I just don't know.
196
00:09:58,600 --> 00:10:00,400
Let's review the differential.
197
00:10:00,405 --> 00:10:02,368
We ruled out brain bleed.
198
00:10:02,373 --> 00:10:04,305
- And stroke.
- What about an arrhythmia?
199
00:10:04,309 --> 00:10:06,139
Maybe it made him pass out
and hit his head.
200
00:10:06,144 --> 00:10:08,074
It's possible, but his EKG was normal.
201
00:10:08,079 --> 00:10:10,143
Nothing strange on telemetry.
202
00:10:10,148 --> 00:10:11,677
Are his labs back?
203
00:10:11,682 --> 00:10:14,780
Uh, his potassium and
magnesium are okay.
204
00:10:14,785 --> 00:10:16,116
His urine tox was negative,
205
00:10:16,121 --> 00:10:18,718
but his lactate is sky-high.
206
00:10:18,723 --> 00:10:20,820
He's got profound metabolic acidosis.
207
00:10:20,825 --> 00:10:22,422
No, he's septic? That makes no sense.
208
00:10:22,427 --> 00:10:24,624
White count's normal, his
abdominal scan was benign.
209
00:10:24,629 --> 00:10:26,192
No, it doesn't read like an infection.
210
00:10:26,197 --> 00:10:27,431
Must be something else.
211
00:10:28,566 --> 00:10:30,067
Look at his watch.
212
00:10:31,736 --> 00:10:33,599
His dad gave it to him,
213
00:10:33,604 --> 00:10:35,568
but it was silver and now it's black.
214
00:10:35,573 --> 00:10:37,604
It's tarnished.
215
00:10:37,609 --> 00:10:39,443
It's blood.
216
00:10:41,979 --> 00:10:43,647
A tarnished watch.
217
00:10:44,549 --> 00:10:47,280
Frothy, blood-tinged secretions.
218
00:10:47,285 --> 00:10:50,182
It's a chemical reaction.
His airways are involved.
219
00:10:50,187 --> 00:10:52,485
And whatever it is crossed
the blood-brain barrier.
220
00:10:52,490 --> 00:10:53,920
That's why he seized.
221
00:10:53,925 --> 00:10:56,356
And if it's in his airway,
chances are...
222
00:10:56,361 --> 00:10:59,559
It's a gas. But which one?
223
00:10:59,564 --> 00:11:01,074
Carbon monoxide doesn't fit.
224
00:11:01,079 --> 00:11:02,628
Yeah, but hydrogen sulfide would.
225
00:11:02,633 --> 00:11:05,966
Okay. Yes, that's a possibility.
We'll keep him on oxygen,
226
00:11:05,971 --> 00:11:09,235
bolus fluids and give him the
antidotes to hydrogen sulfide.
227
00:11:10,240 --> 00:11:11,540
Leela.
228
00:11:13,978 --> 00:11:15,179
We're getting there.
229
00:11:21,319 --> 00:11:23,917
Something poisoned him at Chastain.
230
00:11:23,922 --> 00:11:25,618
If it was hydrogen sulfide,
231
00:11:25,623 --> 00:11:27,153
then there is an imminent threat
232
00:11:27,158 --> 00:11:29,389
- to patients and staff.
- Yeah, I know, I agree.
233
00:11:29,394 --> 00:11:33,092
You stay, and I'll cover for you
with Browner and the board.
234
00:11:33,097 --> 00:11:34,327
Are you sure?
235
00:11:34,332 --> 00:11:37,997
I know all about
wooing arrogant doctors.
236
00:11:38,002 --> 00:11:39,599
I won't blow it.
237
00:11:41,104 --> 00:11:42,505
Thanks.
238
00:11:45,543 --> 00:11:48,245
So I see you've had
an aortic valve replacement.
239
00:11:49,414 --> 00:11:52,344
Your scar here in the
ultrasound tells the tale.
240
00:11:52,349 --> 00:11:53,880
- What does that mean?
- Well, it means
241
00:11:53,885 --> 00:11:56,182
your friend needed surgery
to replace the valve
242
00:11:56,187 --> 00:11:58,388
that allows the blood to exit the heart.
243
00:12:02,393 --> 00:12:04,490
Sophomore year.
244
00:12:04,495 --> 00:12:06,459
I thought I had the flu.
245
00:12:06,464 --> 00:12:08,328
I... I'd been partying.
246
00:12:08,333 --> 00:12:10,263
A lot.
247
00:12:10,268 --> 00:12:12,602
And I collapsed in my dorm.
248
00:12:14,005 --> 00:12:15,568
When I woke up in the hospital,
249
00:12:15,573 --> 00:12:18,175
they told me I had
an infection in my heart.
250
00:12:19,410 --> 00:12:21,141
Well, now the new valve is infected,
251
00:12:21,146 --> 00:12:22,842
which is why you have a fever.
252
00:12:22,847 --> 00:12:25,345
And I'm guessing the source is
253
00:12:25,350 --> 00:12:27,981
recent IV drug use.
254
00:12:27,986 --> 00:12:31,017
You told me no more dope.
255
00:12:31,622 --> 00:12:33,419
Junkie broke a promise.
256
00:12:33,424 --> 00:12:34,958
I'm shocked.
257
00:12:37,262 --> 00:12:38,482
I'm gonna go check on Devon.
258
00:12:42,767 --> 00:12:46,299
My head's pounding. Can we move on?
259
00:12:46,304 --> 00:12:49,535
Sure. You see that bright spot
260
00:12:49,540 --> 00:12:50,570
on your heart?
261
00:12:50,575 --> 00:12:52,172
It's called vegetation.
262
00:12:52,177 --> 00:12:56,242
It means there's a mess
of germs and clot on your valve.
263
00:12:56,247 --> 00:12:59,512
And these infections travel fast
in the bloodstream.
264
00:12:59,517 --> 00:13:01,181
And given that you have a headache,
265
00:13:01,186 --> 00:13:04,350
my guess is your heart
is not the only thing in danger.
266
00:13:04,355 --> 00:13:07,224
So I'm going to page a neuro consult.
267
00:13:14,532 --> 00:13:16,562
How's he doing?
268
00:13:16,567 --> 00:13:18,635
He's on oxygen and fluids.
269
00:13:20,371 --> 00:13:22,235
We gave him the potential antidotes.
270
00:13:22,240 --> 00:13:24,207
Fingers crossed they work.
271
00:13:33,251 --> 00:13:34,780
He's waking up.
272
00:13:34,785 --> 00:13:36,382
Devon?
273
00:13:36,387 --> 00:13:38,155
Can you hear me?
274
00:13:41,659 --> 00:13:43,393
Can you hear me?
275
00:14:04,248 --> 00:14:06,245
W-Where am I?
276
00:14:06,250 --> 00:14:08,147
Oh, my God.
277
00:14:08,152 --> 00:14:10,283
You're at Chastain.
278
00:14:10,288 --> 00:14:12,456
You're okay. You're gonna be fine.
279
00:14:14,292 --> 00:14:16,289
Did I almost die?
280
00:14:16,294 --> 00:14:19,158
Definitely almost died.
281
00:14:19,163 --> 00:14:21,227
Welcome back, brother.
282
00:14:21,232 --> 00:14:22,462
How do you feel?
283
00:14:22,467 --> 00:14:25,731
Like I drank a bottle of gin.
284
00:14:25,736 --> 00:14:27,900
Three bottles.
285
00:14:27,905 --> 00:14:31,408
It really, really hurts to breathe.
286
00:14:34,378 --> 00:14:36,642
I got to go.
287
00:14:36,647 --> 00:14:38,844
You scared us.
288
00:14:38,849 --> 00:14:40,750
Hang in there.
289
00:14:42,553 --> 00:14:44,350
What happened?
290
00:14:44,355 --> 00:14:46,856
Do you remember anything from yesterday?
291
00:14:47,625 --> 00:14:49,593
Nothing.
292
00:14:51,562 --> 00:14:53,559
That's okay.
293
00:14:53,564 --> 00:14:55,528
It'll come to you.
294
00:14:55,533 --> 00:14:57,663
Okay.
295
00:14:57,668 --> 00:14:59,765
Just take it easy.
296
00:15:04,342 --> 00:15:06,205
We'll figure it out.
297
00:15:06,210 --> 00:15:08,307
Get some rest.
298
00:15:08,312 --> 00:15:11,244
If your breathing gets worse,
you tell me right away.
299
00:15:11,249 --> 00:15:12,512
He can tell me.
300
00:15:12,517 --> 00:15:14,080
I'm not leaving his side
301
00:15:14,085 --> 00:15:15,549
until he walks out of this hospital.
302
00:15:15,553 --> 00:15:17,753
Probably not after that, either.
303
00:15:33,395 --> 00:15:35,795
You called a neuro consult?
304
00:15:35,800 --> 00:15:36,963
Yeah.
305
00:15:36,968 --> 00:15:39,399
Yeah, the patient is Janey Moore.
306
00:15:39,404 --> 00:15:42,806
Prosthetic aortic valve
endocarditis with headache.
307
00:15:44,009 --> 00:15:45,175
Excuse me.
308
00:15:49,176 --> 00:15:51,173
Any trouble with your eyesight?
309
00:15:51,178 --> 00:15:52,178
Double vision?
310
00:15:52,183 --> 00:15:53,980
If I study all night.
311
00:15:53,985 --> 00:15:55,219
Follow my finger.
312
00:16:00,325 --> 00:16:02,155
Tell me about the headache.
313
00:16:02,160 --> 00:16:04,090
Just a migraine, I think.
314
00:16:04,095 --> 00:16:07,127
- No big.
- You've had one every day this past week.
315
00:16:11,402 --> 00:16:12,632
Exam suggests
316
00:16:12,637 --> 00:16:14,267
a possible sixth nerve palsy.
317
00:16:14,272 --> 00:16:16,169
She'll need a CT angiogram
of her head and neck
318
00:16:16,174 --> 00:16:17,537
to rule out stroke, aneurysm
319
00:16:17,542 --> 00:16:19,609
or abscess related to the infection.
320
00:16:21,112 --> 00:16:22,912
Ms. Moore, I'll see you in imaging.
321
00:16:31,503 --> 00:16:32,699
Oh.
322
00:16:32,704 --> 00:16:34,354
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey.
323
00:16:34,359 --> 00:16:36,256
Is she gonna be okay?
324
00:16:36,261 --> 00:16:38,124
- I'll need to see her scans.
- Okay.
325
00:16:38,129 --> 00:16:39,260
But do you think there's something wrong
326
00:16:39,264 --> 00:16:40,728
- with her brain?
- I don't know.
327
00:16:40,733 --> 00:16:43,668
I mean, she's a junkie, so there's that.
328
00:16:45,136 --> 00:16:48,331
- What, is she your girlfriend?
- Not really.
329
00:16:48,336 --> 00:16:49,767
Well, if I were you,
I'd count my blessings
330
00:16:49,771 --> 00:16:51,671
- and move on.
- Oh, well, you don't know her.
331
00:16:51,676 --> 00:16:53,706
And I'm not taking
romantic advice from you.
332
00:16:53,711 --> 00:16:55,608
For obvious reasons.
333
00:16:55,613 --> 00:16:57,111
You don't know
what you're talking about.
334
00:16:57,115 --> 00:16:58,478
Oh. Well, you got that right.
335
00:16:58,483 --> 00:17:00,246
Because I don't know where I come from.
336
00:17:00,251 --> 00:17:01,782
I don't know why I am the way that I am.
337
00:17:01,786 --> 00:17:03,116
I thought maybe you could explain
338
00:17:03,121 --> 00:17:05,118
- given the fact that you're...
- Excuse me.
339
00:17:05,123 --> 00:17:07,657
Bro, you want to...
you want to explain this?
340
00:17:07,662 --> 00:17:09,262
_
341
00:17:10,228 --> 00:17:11,328
Oh.
342
00:17:13,999 --> 00:17:16,029
- Yeah, right.
- Wait a minute. Hold on.
343
00:17:16,034 --> 00:17:17,234
Where you going, bro?
344
00:17:19,570 --> 00:17:22,568
It's, uh, it's an entactogen.
345
00:17:22,573 --> 00:17:25,738
A dopamine agonist that bonds
to the serotonin receptors
346
00:17:25,743 --> 00:17:29,142
but with zero effect
on the GABA receptors.
347
00:17:29,147 --> 00:17:32,378
So it's a schematic for a drug
348
00:17:32,383 --> 00:17:34,247
that you created?
349
00:17:34,252 --> 00:17:36,149
Yeah. It's recreational.
350
00:17:36,154 --> 00:17:37,450
For parties.
351
00:17:37,455 --> 00:17:40,220
You know, emotional connection.
352
00:17:40,225 --> 00:17:42,322
Bring people out of their shells.
353
00:17:42,327 --> 00:17:44,324
And if I'd known she was using,
354
00:17:44,329 --> 00:17:46,429
I would've synthesized
a Suboxone equivalent,
355
00:17:46,434 --> 00:17:47,434
given her that instead.
356
00:17:47,439 --> 00:17:49,329
Hang on, how do you know
how to do all this?
357
00:17:49,334 --> 00:17:51,397
I'm a medicinal chemistry major.
358
00:17:51,402 --> 00:17:54,834
I formulated the drug
so she wouldn't get too high.
359
00:17:54,839 --> 00:17:56,502
It's totally safe.
360
00:17:56,507 --> 00:17:58,571
You can clutch your pearls,
act all outraged.
361
00:17:58,576 --> 00:18:00,340
Whatever. I don't care.
362
00:18:00,345 --> 00:18:02,145
The only reason I was cooking that stuff
363
00:18:02,150 --> 00:18:03,510
was to keep her happy and off dope.
364
00:18:03,514 --> 00:18:05,411
You think it matters if your motivation
365
00:18:05,416 --> 00:18:07,480
is to keep your dream girl off heroin?
366
00:18:07,485 --> 00:18:09,815
You're a drug dealer.
That's just the truth.
367
00:18:09,820 --> 00:18:11,184
I don't sell drugs.
368
00:18:11,189 --> 00:18:13,686
I'm a chemist. I create them for fun.
369
00:18:13,691 --> 00:18:15,288
What I made
370
00:18:15,293 --> 00:18:16,490
didn't put Janey in the hospital,
371
00:18:16,494 --> 00:18:18,324
because my science works.
372
00:18:18,329 --> 00:18:20,693
Now, I'm fully prepared
373
00:18:20,698 --> 00:18:23,229
to accept the consequences
of my actions.
374
00:18:23,234 --> 00:18:24,630
- Can you say that about yourself?
- Oh,
375
00:18:24,634 --> 00:18:26,598
you are not as clever
as you think you are.
376
00:18:26,603 --> 00:18:28,502
- Oh, did I ask for your opinion?
- And you sure as hell haven't earned
377
00:18:28,506 --> 00:18:30,138
- the moral high ground.
- What gives you the right to talk
378
00:18:30,142 --> 00:18:32,406
- about a moral high ground while you...
- Hey, hey.
379
00:18:32,410 --> 00:18:35,241
This is not the place, all right?
380
00:18:35,246 --> 00:18:37,177
Uh...
381
00:18:37,182 --> 00:18:41,280
Trevor, why don't you go
in the waiting area
382
00:18:41,285 --> 00:18:43,320
and just give us a few
minutes, all right?
383
00:18:48,759 --> 00:18:50,189
I'm calling the police.
384
00:18:50,194 --> 00:18:51,257
Do it.
385
00:18:51,262 --> 00:18:54,193
You know, if I wasn't
a semi-observant Buddhist,
386
00:18:54,198 --> 00:18:56,066
I'd punch him in the throat myself.
387
00:18:57,301 --> 00:18:58,998
But it occurs to me
388
00:18:59,003 --> 00:19:00,666
that if someone called the cops on me
389
00:19:00,671 --> 00:19:04,103
every time I deserved it,
I wouldn't be standing here.
390
00:19:04,108 --> 00:19:07,173
Triple Board-certified all-star.
391
00:19:07,178 --> 00:19:09,680
Now, clearly, you two know each other.
392
00:19:11,215 --> 00:19:13,383
Want to tell me what the deal is
between you two?
393
00:19:16,320 --> 00:19:18,284
No, I don't.
394
00:19:18,289 --> 00:19:20,486
What I want is to run the scans
on Janey's head
395
00:19:20,491 --> 00:19:21,791
and be done with both of them.
396
00:19:27,432 --> 00:19:29,362
Does Devon's recovery
397
00:19:29,367 --> 00:19:31,597
mean he was poisoned
by hydrogen sulfide?
398
00:19:31,602 --> 00:19:34,099
Unclear. But seems most likely.
399
00:19:34,104 --> 00:19:37,670
Hydrogen sulfide mostly
comes out of septic tanks
400
00:19:37,675 --> 00:19:39,572
and manure pits.
401
00:19:39,577 --> 00:19:41,541
Devon didn't leave Chastain yesterday.
402
00:19:41,546 --> 00:19:43,110
That means whatever he got
in his lungs...
403
00:19:43,114 --> 00:19:44,610
hydrogen sulfide or something else...
404
00:19:44,615 --> 00:19:46,279
he inhaled inside the hospital.
405
00:19:46,284 --> 00:19:48,781
Well, if there's a poisonous
gas leak in the hospital,
406
00:19:48,786 --> 00:19:50,850
it could be devastating.
People could die.
407
00:19:50,855 --> 00:19:52,818
We may have to evacuate.
408
00:19:52,823 --> 00:19:54,354
Agreed.
409
00:19:54,359 --> 00:19:57,123
But no one else is sick yet.
410
00:19:57,128 --> 00:19:58,824
If we retrace Devon's steps,
411
00:19:58,829 --> 00:20:00,127
account for every second of the day,
412
00:20:00,131 --> 00:20:02,366
there's a decent chance
we'll run into the source.
413
00:20:03,401 --> 00:20:04,797
I'll talk to security.
414
00:20:04,802 --> 00:20:06,432
I'll check with the nurses.
415
00:20:06,437 --> 00:20:10,136
We have to figure this out. Fast.
416
00:20:10,141 --> 00:20:14,640
Hey, Bailey, what time did
Dr. Pravesh badge in yesterday?
417
00:20:14,645 --> 00:20:17,643
Start of his shift. 7:00 a.m.
418
00:20:17,648 --> 00:20:20,413
And he never badged out?
419
00:20:20,418 --> 00:20:23,282
Nope. Here all day.
420
00:20:23,287 --> 00:20:25,751
- Thank you.
- How many patients
421
00:20:25,756 --> 00:20:27,987
- did he see?
- Yesterday in the ER?
422
00:20:27,992 --> 00:20:29,622
There were too many to count.
423
00:20:29,627 --> 00:20:31,824
Well, any out of the ordinary cases?
424
00:20:31,829 --> 00:20:33,459
- Toxins? Poisonings?
- No.
425
00:20:33,464 --> 00:20:34,915
- I'd remember that.
- Does he show up
426
00:20:34,919 --> 00:20:37,230
on any of the CCTVs outside the ER?
427
00:20:37,235 --> 00:20:39,166
- Getting onto the elevator?
- We don't have cameras
428
00:20:39,170 --> 00:20:41,734
in the elevators, and all of
our other CCTVs went down
429
00:20:41,739 --> 00:20:44,371
- because of the ransomware attack.
- So Devon was in the ER
430
00:20:44,375 --> 00:20:47,273
- all night?
- Yep. Well, all of my time.
431
00:20:47,278 --> 00:20:49,241
- What do you mean?
- I had a half shift.
432
00:20:49,246 --> 00:20:52,516
Uh, Shelly, the night nurse...
she finished up.
433
00:20:54,752 --> 00:20:57,783
Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain.
434
00:20:57,788 --> 00:21:00,386
I'm so sorry to wake you,
but we're trying to track down
435
00:21:00,391 --> 00:21:02,788
Dr. Pravesh's movements
in the hospital last night.
436
00:21:02,793 --> 00:21:05,362
Did you ever see him leave the ER?
437
00:21:07,665 --> 00:21:09,762
Do you remember the name of the patient
438
00:21:09,767 --> 00:21:12,097
he went to check on?
439
00:21:12,102 --> 00:21:15,034
Winston Robards. Fractured wrist.
440
00:21:15,039 --> 00:21:16,836
Devon sent him for X-rays.
441
00:21:16,841 --> 00:21:18,237
And a cast?
442
00:21:18,242 --> 00:21:21,441
- Casting room.
- Thanks, Shelly. You're an angel.
443
00:22:31,415 --> 00:22:32,615
Andrew!
444
00:22:34,418 --> 00:22:36,186
Grab the wheelchair.
445
00:22:42,693 --> 00:22:45,595
One, two, three.
446
00:22:47,697 --> 00:22:49,961
I'm gonna take him to the ER.
Call Kit Voss,
447
00:22:49,966 --> 00:22:51,663
tell her to seal off the basement.
448
00:22:51,668 --> 00:22:53,300
I'll notify hazmat.
449
00:23:00,600 --> 00:23:03,205
No, I know Dr. Voss was sorry
she couldn't be here.
450
00:23:03,210 --> 00:23:05,007
- Something serious came up.
- Honestly,
451
00:23:05,012 --> 00:23:07,080
it's a chance to meet
the famous Dr. Bell,
452
00:23:07,085 --> 00:23:08,982
so, uh, no worries.
453
00:23:08,987 --> 00:23:11,685
You know, I-I'm-I'm gonna
spare you the small talk.
454
00:23:11,690 --> 00:23:13,490
Chastain is a fabulous hospital.
455
00:23:13,495 --> 00:23:15,658
It's full of smart, hardworking doctors,
456
00:23:15,663 --> 00:23:16,760
and yeah,
457
00:23:16,765 --> 00:23:18,466
we're a public hospital,
so no, you won't make
458
00:23:18,470 --> 00:23:19,671
as much money as you're used to.
459
00:23:19,675 --> 00:23:21,855
But, you know, I look at that
460
00:23:21,860 --> 00:23:23,590
as a chance to give back.
461
00:23:23,595 --> 00:23:26,626
To our community,
to our young residents. And,
462
00:23:26,631 --> 00:23:29,663
you know, and at this point
in my career, it...
463
00:23:29,668 --> 00:23:32,832
This feels like the right thing to do.
464
00:23:32,837 --> 00:23:34,034
So come to Chastain.
465
00:23:34,039 --> 00:23:36,073
You'll never be sorry you did.
466
00:23:39,210 --> 00:23:40,244
Done.
467
00:23:43,849 --> 00:23:47,581
That was considerably easier
than I expected.
468
00:23:47,586 --> 00:23:49,549
Dr. Voss will be overjoyed.
469
00:23:49,554 --> 00:23:51,685
You mind if I just make a few calls
470
00:23:51,690 --> 00:23:54,321
- just to do my due diligence?
- Would expect nothing less.
471
00:23:54,326 --> 00:23:56,590
Uh, I'll text you some phone numbers.
472
00:23:56,595 --> 00:23:58,696
Great.
473
00:23:59,765 --> 00:24:01,628
Janey's scans are up.
474
00:24:01,633 --> 00:24:04,364
What you got?
475
00:24:04,369 --> 00:24:06,533
Mycotic aneurysm.
476
00:24:06,538 --> 00:24:08,138
The bacteria from her heart valve
477
00:24:08,143 --> 00:24:10,009
- lodged in her anterior cerebral artery.
- Well,
478
00:24:10,013 --> 00:24:11,773
- that explains the vision issues and the migraines.
- Mm-hmm.
479
00:24:11,777 --> 00:24:13,106
And she has a sentinel bleed.
480
00:24:13,111 --> 00:24:14,709
The aneurysm has started to leak.
481
00:24:14,713 --> 00:24:16,543
So you'll repair it?
482
00:24:16,548 --> 00:24:18,078
Sure.
483
00:24:18,083 --> 00:24:20,680
But not until we make a decision
on replacing her heart valve.
484
00:24:20,685 --> 00:24:22,916
Until you make a decision.
485
00:24:22,921 --> 00:24:24,818
Look, I know some surgeons
486
00:24:24,823 --> 00:24:26,420
who would refuse a valve replacement
487
00:24:26,425 --> 00:24:27,621
on a drug user.
488
00:24:27,626 --> 00:24:29,290
Some of my mentors, even.
489
00:24:29,295 --> 00:24:32,158
But I say, look, if she's
strong enough for surgery,
490
00:24:32,163 --> 00:24:34,461
this might be
the second chance she needs.
491
00:24:34,466 --> 00:24:36,663
Third chance, actually.
492
00:24:36,668 --> 00:24:39,299
She was born healthy, used,
493
00:24:39,304 --> 00:24:41,435
got repaired, then used again.
494
00:24:41,440 --> 00:24:43,407
And we have proof.
495
00:24:45,044 --> 00:24:47,441
Her urine tox screen
came back positive for opiates.
496
00:24:47,446 --> 00:24:49,709
- She's a chronic user.
- Great.
497
00:24:49,714 --> 00:24:51,645
I recommend clipping the aneurysm,
498
00:24:51,650 --> 00:24:52,846
continue antibiotics
499
00:24:52,851 --> 00:24:54,948
and hold off on the valve
surgery until she's logged
500
00:24:54,953 --> 00:24:57,251
- some sober hours.
- Which could kill her
501
00:24:57,256 --> 00:25:00,420
- before she has a chance to recover.
- Whoa, hold up.
502
00:25:00,425 --> 00:25:03,457
You get to decide
whether she lives or dies?
503
00:25:03,462 --> 00:25:07,394
- You cannot be a part of this discussion.
- What?
504
00:25:07,399 --> 00:25:08,762
Who made you God?
505
00:25:08,767 --> 00:25:11,498
Because that's what you're doing
right now. You're playing God.
506
00:25:11,503 --> 00:25:13,600
Am I missing something?
You're not the patient
507
00:25:13,605 --> 00:25:16,336
and you're not family.
Go sit in the waiting room.
508
00:25:16,341 --> 00:25:17,704
Oh, I am not leaving.
509
00:25:17,709 --> 00:25:19,573
And you're missing everything, dude.
510
00:25:19,578 --> 00:25:21,208
All you see are these lab results.
511
00:25:21,213 --> 00:25:23,443
You don't even know her. Janey,
512
00:25:23,448 --> 00:25:25,579
who's literally the best person I know.
513
00:25:25,584 --> 00:25:26,880
I'll call security.
514
00:25:26,885 --> 00:25:28,615
Hold up, Irving.
515
00:25:28,620 --> 00:25:30,584
Listen to me, dude.
516
00:25:30,589 --> 00:25:33,587
It's not as simple as her
being a good person.
517
00:25:33,592 --> 00:25:36,556
All right? If I replace Janey's valve,
518
00:25:36,561 --> 00:25:37,991
her recovery's gonna be tough.
519
00:25:37,996 --> 00:25:40,394
Not just physically but mentally.
520
00:25:40,799 --> 00:25:43,463
She's got to stay clean.
521
00:25:43,468 --> 00:25:44,962
That valve gets infected,
522
00:25:44,967 --> 00:25:47,667
she won't live long enough
to get another one.
523
00:25:47,672 --> 00:25:50,470
Without rock-solid support,
524
00:25:50,475 --> 00:25:52,772
even my masterful surgical skills
525
00:25:52,777 --> 00:25:55,475
are useless.
526
00:25:55,480 --> 00:25:57,577
Then I'll make sure she stays clean.
527
00:25:57,582 --> 00:25:59,546
No, she already had you fooled once.
528
00:25:59,551 --> 00:26:01,748
What makes you think
she can't spin your head again?
529
00:26:01,753 --> 00:26:03,617
This is not about her,
530
00:26:03,622 --> 00:26:05,623
Dr. Sutton.
531
00:26:08,293 --> 00:26:10,690
I never abandon the people who need me.
532
00:26:10,695 --> 00:26:12,764
Never.
533
00:26:15,400 --> 00:26:17,331
Bay 2, Doctors.
534
00:26:17,336 --> 00:26:20,834
Janey is hypotensive. She's crashing.
535
00:26:20,839 --> 00:26:23,837
Her pulse pressure
wasn't this wide before.
536
00:26:26,178 --> 00:26:27,742
I'm hearing crackles half the way up.
537
00:26:27,746 --> 00:26:29,647
Fluid is backing up into her lungs.
538
00:26:30,682 --> 00:26:32,846
I see a new paravalvular leak.
539
00:26:32,851 --> 00:26:35,348
- This valve is shot.
- I can still repair the aneurysm,
540
00:26:35,353 --> 00:26:37,150
but we all know
that won't save her life.
541
00:26:37,155 --> 00:26:39,095
What's the call, Dr. Austin?
542
00:26:39,100 --> 00:26:40,620
You fixing her valve or not?
543
00:26:40,625 --> 00:26:42,789
It's not up to me to decide
how many chances
544
00:26:42,794 --> 00:26:44,758
a person gets. Brain first,
545
00:26:44,763 --> 00:26:46,760
then heart. Let's book an OR.
546
00:26:46,765 --> 00:26:49,663
- I'll start prep.
- I'll get transpo.
547
00:26:49,668 --> 00:26:51,665
I-Is she gonna be okay?
548
00:26:51,670 --> 00:26:53,200
No guarantees.
549
00:26:53,205 --> 00:26:54,567
They need to get her to prep.
550
00:26:54,572 --> 00:26:55,769
That's gonna take a minute.
551
00:26:55,774 --> 00:26:58,842
Meanwhile, let's you and I have a talk.
552
00:26:59,878 --> 00:27:02,346
Follow. Now.
553
00:27:04,716 --> 00:27:07,013
Get him on 100% O2. Bolus a liter
554
00:27:07,018 --> 00:27:08,883
and give him what we gave
Devon... sodium nitrate
555
00:27:08,887 --> 00:27:10,821
and hydroxocobalamin.
556
00:27:11,756 --> 00:27:14,357
It might be too late to work,
but it's worth a try.
557
00:27:15,760 --> 00:27:17,757
Confirmed it was hydrogen sulfide.
558
00:27:17,762 --> 00:27:20,026
Rotten egg smell
all over the casting room.
559
00:27:20,031 --> 00:27:21,694
I called hazmat response.
560
00:27:21,699 --> 00:27:23,596
The basement's being sealed off.
561
00:27:23,601 --> 00:27:25,799
Do we know how long he was exposed?
562
00:27:25,804 --> 00:27:27,734
Since last night.
563
00:27:27,739 --> 00:27:30,437
Best hope is the exposure was low-level.
564
00:27:30,442 --> 00:27:31,905
Someone vented the room he was in,
565
00:27:31,910 --> 00:27:33,574
so it's possible he got a small dose.
566
00:27:33,578 --> 00:27:35,446
Well, here's hoping.
567
00:27:37,916 --> 00:27:40,747
Look, if this is gonna be
a lecture on addiction,
568
00:27:40,752 --> 00:27:42,649
spare me, okay? I know it's a disease...
569
00:27:42,654 --> 00:27:45,152
A disease that you can't cure
no matter what drug you make.
570
00:27:45,157 --> 00:27:47,154
Yeah, yeah, yeah. Seriously, man, uh,
571
00:27:47,159 --> 00:27:50,223
there's nothing you can tell me
I don't already know.
572
00:27:50,228 --> 00:27:53,197
Are you gonna fix her heart or not?
573
00:27:54,566 --> 00:27:56,367
Of course.
574
00:27:57,435 --> 00:27:59,632
Okay.
575
00:27:59,637 --> 00:28:01,372
Great.
576
00:28:02,607 --> 00:28:04,704
And you won't let Dr. Sutton
talk you out of it?
577
00:28:04,709 --> 00:28:08,175
What's your beef with Dr. Sutton, huh?
578
00:28:08,180 --> 00:28:10,147
Home come you keep coming at her?
579
00:28:16,521 --> 00:28:18,518
She's my mother.
580
00:28:18,523 --> 00:28:20,820
That's why.
581
00:28:20,825 --> 00:28:22,855
She gave birth to me
582
00:28:22,860 --> 00:28:25,396
and then wanted nothing to do with me.
583
00:28:26,731 --> 00:28:29,596
So, if it seems like I'm coming at her,
584
00:28:29,601 --> 00:28:31,636
there's your reason.
585
00:28:35,774 --> 00:28:37,842
Okay. Um...
586
00:28:39,677 --> 00:28:41,108
Look, there's a, uh,
587
00:28:41,113 --> 00:28:43,843
a surgery waiting room
on the fifth floor.
588
00:28:43,848 --> 00:28:46,679
All right? You go there.
589
00:28:46,684 --> 00:28:49,549
And I'll call you
590
00:28:49,554 --> 00:28:51,688
when the surgery's over.
591
00:29:15,480 --> 00:29:18,382
You must have been quite young
when you had him.
592
00:29:19,617 --> 00:29:21,881
I should have figured it out myself.
593
00:29:21,886 --> 00:29:24,918
Watching you and Trevor go at it
594
00:29:24,923 --> 00:29:27,754
is like watching someone fight
with themselves in the mirror.
595
00:29:27,759 --> 00:29:30,190
I don't want to talk about it.
I told you that.
596
00:29:30,195 --> 00:29:32,959
And I heard you.
But we're going to be operating
597
00:29:32,964 --> 00:29:35,361
on your son's friend.
598
00:29:35,366 --> 00:29:37,597
I know you've had
a complicated day today,
599
00:29:37,602 --> 00:29:39,866
and I want to respect that, but I must
600
00:29:39,871 --> 00:29:42,602
point out the elephant
in the room and ask...
601
00:29:42,607 --> 00:29:44,475
I'll be able to do my job?
602
00:29:51,516 --> 00:29:53,580
Well?
603
00:29:53,585 --> 00:29:57,154
If you want to know, I was 13 years old.
604
00:30:05,105 --> 00:30:08,305
- Hey.
- Hey.
605
00:30:08,310 --> 00:30:10,939
Winston's recovering. He's awake.
606
00:30:10,944 --> 00:30:12,675
Lucid.
607
00:30:12,680 --> 00:30:14,777
He breathed in a small dose.
608
00:30:14,782 --> 00:30:17,413
That's a huge relief.
609
00:30:17,418 --> 00:30:20,716
It's good to hear your voice,
Dr. Pravesh.
610
00:30:20,721 --> 00:30:23,685
Dr. Hawkins says
you don't remember yesterday.
611
00:30:23,690 --> 00:30:25,688
I don't.
612
00:30:25,693 --> 00:30:28,858
But I thought
if I saw your face, I would.
613
00:30:28,863 --> 00:30:31,493
Maybe if you just listen to my voice.
614
00:30:31,498 --> 00:30:33,896
I've been blind my whole life,
615
00:30:33,901 --> 00:30:36,769
so that's how I remember people.
616
00:30:39,673 --> 00:30:41,641
Your voice.
617
00:30:43,877 --> 00:30:46,041
Your father's remedy for everything
618
00:30:46,046 --> 00:30:47,776
is to rub dirt on it.
619
00:30:47,781 --> 00:30:50,551
I thought that was hilarious.
620
00:30:53,420 --> 00:30:55,684
I sent you to get a cast.
621
00:30:55,689 --> 00:30:57,357
You didn't come back.
622
00:30:58,292 --> 00:31:00,389
So I went down to the casting room
623
00:31:00,394 --> 00:31:02,157
because I thought you were lost.
624
00:31:02,162 --> 00:31:03,529
Hello?
625
00:31:04,598 --> 00:31:06,366
Hello?
626
00:31:21,147 --> 00:31:22,578
Then you were out on the floor.
627
00:31:22,583 --> 00:31:24,647
I could smell the gas.
628
00:31:24,652 --> 00:31:27,483
Hey, can I get some help in here?!
629
00:31:32,359 --> 00:31:35,624
I vented the room.
630
00:31:35,629 --> 00:31:39,362
I tried to drag you, but I got
631
00:31:39,367 --> 00:31:43,532
very dizzy. I-I just, like...
I remember I couldn't breathe.
632
00:31:43,537 --> 00:31:47,169
I thought if I could get
to the elevator, get to the ER,
633
00:31:47,174 --> 00:31:48,437
I could call for help.
634
00:32:22,476 --> 00:32:24,644
Then everything went black.
635
00:32:28,549 --> 00:32:30,316
You turned on the vent.
636
00:32:31,785 --> 00:32:34,817
That cleared out the worst
of the hydrogen sulfide.
637
00:32:34,822 --> 00:32:37,085
Winston had limited exposure.
638
00:32:37,090 --> 00:32:38,491
That saved his life.
639
00:32:39,660 --> 00:32:42,228
You saved his life.
640
00:32:43,364 --> 00:32:44,530
Thank you.
641
00:32:56,677 --> 00:32:59,208
Okay. First brain,
642
00:32:59,213 --> 00:33:03,312
then heart. That way,
we get in and out safely.
643
00:33:03,317 --> 00:33:05,547
You okay with that, Sutton?
644
00:33:05,552 --> 00:33:07,549
You don't need to worry about my focus.
645
00:33:07,554 --> 00:33:09,985
Regardless of what's going on
outside of this room.
646
00:33:09,990 --> 00:33:11,587
Good to know.
647
00:33:11,592 --> 00:33:14,360
Okay, removing the skull cup.
648
00:33:17,631 --> 00:33:19,064
Opening the dura.
649
00:33:21,335 --> 00:33:23,699
Working my way down through the fissure.
650
00:33:23,704 --> 00:33:25,916
Cannulating the femoral artery.
651
00:33:25,921 --> 00:33:27,636
Okay, I see the aneurysm.
652
00:33:27,641 --> 00:33:30,572
Just need to establish control
around the blood flow.
653
00:33:30,577 --> 00:33:32,545
Clip applier to me.
654
00:33:36,617 --> 00:33:38,214
Damn it.
655
00:33:38,219 --> 00:33:40,649
The aneurysm ruptured.
I need your hands. Get up here.
656
00:33:40,654 --> 00:33:42,254
All right. What do you need?
657
00:33:42,259 --> 00:33:43,389
Consider me your assistant.
658
00:33:43,394 --> 00:33:45,444
I need you to suction the field. Now.
659
00:33:48,662 --> 00:33:50,459
Come on.
660
00:33:50,464 --> 00:33:54,196
Sutton, I watched you operate
on my mother.
661
00:33:54,201 --> 00:33:55,368
You got this.
662
00:34:05,279 --> 00:34:07,909
All right. Bleeding stopped.
663
00:34:07,914 --> 00:34:09,511
I think I've got control.
664
00:34:09,516 --> 00:34:12,347
- Straight clip, please.
- Great work.
665
00:34:12,352 --> 00:34:13,749
What'd you do?
666
00:34:13,754 --> 00:34:15,751
Not sure.
667
00:34:15,756 --> 00:34:17,523
Sometimes you get lucky.
668
00:34:18,792 --> 00:34:20,622
Or else...
669
00:34:20,627 --> 00:34:22,858
We didn't actually fix it.
670
00:34:22,863 --> 00:34:24,427
Her heart is failing. She doesn't have
671
00:34:24,431 --> 00:34:26,330
enough blood pressure
to bleed from the aneurysm.
672
00:34:26,334 --> 00:34:29,399
- Chu, how we doing?
- Not good, team. Maxing my pressors.
673
00:34:29,404 --> 00:34:31,434
It's the valve. It's blown.
674
00:34:31,439 --> 00:34:32,701
Wide-open regurge.
675
00:34:32,706 --> 00:34:34,137
I'm gonna have to crack her chest open,
676
00:34:34,141 --> 00:34:36,371
put her on bypass before we lose her.
677
00:34:36,376 --> 00:34:39,012
And this time, Sutton,
I'm gonna need you to help me.
678
00:34:44,551 --> 00:34:46,882
Browner raked in
the money for us at St. Paul's.
679
00:34:46,887 --> 00:34:48,884
He was a publicity machine, as well.
680
00:34:48,889 --> 00:34:51,820
- And his outcomes?
- Strong.
681
00:34:51,825 --> 00:34:54,894
- Plays well with others?
- I think you'll be happy.
682
00:34:56,496 --> 00:34:59,461
Okay. Well, that seems
to be the consensus.
683
00:34:59,466 --> 00:35:01,400
Thank you.
684
00:35:12,312 --> 00:35:15,477
Randolph. Long time. What's up?
685
00:35:15,482 --> 00:35:17,679
Tina. Quick question.
686
00:35:17,684 --> 00:35:19,648
I know you worked with Jim Browner
687
00:35:19,653 --> 00:35:20,982
over at St. Paul's,
688
00:35:20,987 --> 00:35:22,617
and we're thinking of hiring him.
689
00:35:22,622 --> 00:35:24,486
Don't do it.
690
00:35:24,491 --> 00:35:25,955
- Excuse me?
- He's got
691
00:35:25,960 --> 00:35:27,524
millions in lawsuits against him.
692
00:35:27,528 --> 00:35:28,890
Bullying residents.
693
00:35:28,895 --> 00:35:30,792
Sexual harassment of nurses.
694
00:35:30,797 --> 00:35:33,562
He threw a cell phone at a PA.
Broke the guy's nose.
695
00:35:33,567 --> 00:35:35,497
He's a walking court order.
696
00:35:35,502 --> 00:35:37,833
Every doctor I spoke to at St. Paul's
697
00:35:37,838 --> 00:35:39,501
gave him glowing reviews.
698
00:35:39,506 --> 00:35:40,570
They're trying to unload him on you
699
00:35:40,574 --> 00:35:41,837
to get him off their payroll.
700
00:35:41,842 --> 00:35:43,272
Classic pump and dump.
701
00:35:43,277 --> 00:35:45,107
He's costing them a fortune.
702
00:35:45,112 --> 00:35:47,547
I have one word for you. Run.
703
00:35:48,615 --> 00:35:50,383
Thanks.
704
00:35:53,554 --> 00:35:55,517
All right, I'm inside the aorta.
705
00:35:55,522 --> 00:35:58,754
This valve is totally destroyed.
706
00:35:58,759 --> 00:36:00,856
Leaflets this thick and inflamed,
707
00:36:00,861 --> 00:36:03,092
patient's been sitting
on this infection for a while.
708
00:36:03,097 --> 00:36:04,198
And yet she was determined
709
00:36:04,202 --> 00:36:05,702
to keep it from those around her.
710
00:36:05,707 --> 00:36:07,675
Even as her heart started to fail.
711
00:36:08,635 --> 00:36:10,766
Some secrets need to be kept.
712
00:36:10,771 --> 00:36:13,339
But they can corrode nonetheless.
713
00:36:14,908 --> 00:36:16,809
Hold my valve for me.
714
00:36:21,381 --> 00:36:23,745
What made you decide
to give her the valve?
715
00:36:23,750 --> 00:36:25,581
I'd always intended to
716
00:36:25,586 --> 00:36:27,482
if it became necessary.
717
00:36:27,487 --> 00:36:29,418
People make mistakes, right?
718
00:36:29,423 --> 00:36:31,553
And like Trevor said,
719
00:36:31,558 --> 00:36:34,456
no one should get to play God.
720
00:36:34,461 --> 00:36:36,629
Not even surgeons.
721
00:36:39,366 --> 00:36:42,464
In my OR, there is no room for judgment.
722
00:36:42,469 --> 00:36:44,566
Not for Janey.
723
00:36:44,571 --> 00:36:46,539
Not for anyone.
724
00:36:53,380 --> 00:36:54,910
Well, you were right.
725
00:36:54,915 --> 00:36:56,545
Fits perfectly.
726
00:36:56,550 --> 00:36:59,848
Now, listen, when we leave this OR,
727
00:36:59,853 --> 00:37:03,756
you don't have to see Janey
or Trevor ever again.
728
00:37:04,825 --> 00:37:07,389
I'll handle the post-ops.
729
00:37:07,394 --> 00:37:09,558
And I won't say a word.
730
00:37:09,563 --> 00:37:11,264
To anyone.
731
00:37:22,450 --> 00:37:23,650
Dr. Voss.
732
00:37:25,900 --> 00:37:28,632
It was hydrogen sulfide gas.
733
00:37:28,637 --> 00:37:30,834
How the hell did that get into Chastain?
734
00:37:30,839 --> 00:37:33,737
The hazmat team says it's
happened in hospitals before.
735
00:37:33,742 --> 00:37:35,405
Techs dump plaster of paris
736
00:37:35,410 --> 00:37:36,973
from casts down the drain.
737
00:37:36,978 --> 00:37:38,775
It clogs the pipes,
738
00:37:38,780 --> 00:37:41,778
so janitors use acid-based cleaner
739
00:37:41,783 --> 00:37:43,180
to cut through the sludge,
740
00:37:43,185 --> 00:37:45,148
- and the...
- And the acid, um...
741
00:37:45,153 --> 00:37:46,817
Mixes with the sulfate in the plaster,
742
00:37:46,821 --> 00:37:48,351
and you get hydrogen sulfide.
743
00:37:48,356 --> 00:37:49,886
Right.
744
00:37:49,891 --> 00:37:52,589
And how about the patient Conrad found?
745
00:37:52,594 --> 00:37:54,858
- He's gonna make it.
- Oh, fantastic.
746
00:37:54,863 --> 00:37:58,227
Yeah. But for all the good we do here,
747
00:37:58,232 --> 00:38:00,931
sometimes running
this hospital feels like
748
00:38:00,936 --> 00:38:02,832
a Sisyphean task.
749
00:38:02,837 --> 00:38:04,301
Ransomware attacks,
750
00:38:04,306 --> 00:38:06,836
gas leaks. So come on,
give me some good news.
751
00:38:06,841 --> 00:38:08,205
How did it go with Browner?
752
00:38:08,210 --> 00:38:09,673
You can't hire him.
753
00:38:09,678 --> 00:38:11,808
He's got a raft of problems.
754
00:38:11,813 --> 00:38:13,643
HR issues, lawsuits.
755
00:38:13,648 --> 00:38:16,446
St. Paul's was just trying
to dump him on us.
756
00:38:16,451 --> 00:38:19,649
- How did you find out?
- Every doctor I talked to at St. Paul's
757
00:38:19,654 --> 00:38:21,218
did nothing but sing his praises.
758
00:38:21,223 --> 00:38:24,321
Not a single bad word,
and it just s-seemed off,
759
00:38:24,326 --> 00:38:26,323
so I called a friend,
760
00:38:26,328 --> 00:38:28,992
and friends tell you the truth.
761
00:38:28,997 --> 00:38:31,594
Oh, bloody hell.
762
00:38:31,599 --> 00:38:34,898
Well... it's disappointing,
but at least we know
763
00:38:34,903 --> 00:38:38,001
the truth. Thanks for having my back.
764
00:38:38,006 --> 00:38:40,003
Yeah, l-listen, I've been...
765
00:38:40,008 --> 00:38:43,243
I've been meaning to talk
to you about this all day.
766
00:38:45,647 --> 00:38:47,977
Uh...
767
00:38:47,982 --> 00:38:51,515
Just wanted to apologize
for yesterday, asking you out.
768
00:38:51,520 --> 00:38:53,950
We have such a good thing together,
769
00:38:53,955 --> 00:38:55,585
and I... I don't want
770
00:38:55,590 --> 00:38:57,387
to mess that up
by stepping over the line,
771
00:38:57,392 --> 00:39:00,724
so I promise, it won't happen again.
772
00:39:00,729 --> 00:39:01,729
Oh.
773
00:39:02,764 --> 00:39:04,661
Really?
774
00:39:04,666 --> 00:39:06,696
Because I was...
775
00:39:06,701 --> 00:39:09,299
I was wondering if you would want
776
00:39:09,304 --> 00:39:10,934
to have dinner with me tonight?
777
00:39:10,939 --> 00:39:12,673
Yes. Absolutely.
778
00:39:13,942 --> 00:39:17,407
I know this great Italian place.
779
00:39:17,412 --> 00:39:19,380
Open late.
780
00:39:23,351 --> 00:39:24,548
Hey, it's me.
781
00:39:24,553 --> 00:39:26,720
Just trying you again. Call me back.
782
00:39:28,457 --> 00:39:30,454
- Nic?
- Yeah.
783
00:39:30,459 --> 00:39:32,722
She's driving back from the spa.
784
00:39:32,727 --> 00:39:35,725
I got to pick up GiGi. She had
a long day at the nursery.
785
00:39:35,730 --> 00:39:37,298
I love my girls.
786
00:39:38,867 --> 00:39:40,397
Thought we were gonna lose you there
787
00:39:40,402 --> 00:39:41,932
for a second. I didn't like that at all.
788
00:39:41,936 --> 00:39:43,900
Thanks.
789
00:39:43,905 --> 00:39:45,835
Me, neither.
790
00:39:45,840 --> 00:39:47,808
I'm really happy you're okay.
791
00:39:49,577 --> 00:39:50,711
See you.
792
00:39:53,748 --> 00:39:56,884
- See you guys tomorrow.
- Thanks, Conrad.
793
00:39:57,919 --> 00:39:59,620
So...
794
00:40:01,489 --> 00:40:03,457
I was thinking...
795
00:40:05,693 --> 00:40:08,024
Maybe we should move in together.
796
00:40:08,029 --> 00:40:10,294
So you can look after me?
797
00:40:10,299 --> 00:40:12,463
If you're gonna keep being
a hero, somebody has to.
798
00:40:17,672 --> 00:40:19,640
I'd love that.
799
00:40:38,660 --> 00:40:40,623
Surgery was a success.
800
00:40:40,628 --> 00:40:42,729
She's looking good.
801
00:40:44,198 --> 00:40:46,863
The recovery is going to be a beast,
802
00:40:46,868 --> 00:40:49,866
but I'll check again in the morning.
803
00:40:49,871 --> 00:40:51,668
I get it.
804
00:40:51,673 --> 00:40:53,736
No, really. I do.
805
00:40:53,741 --> 00:40:57,707
The defining experience
in your life is abandonment.
806
00:40:57,712 --> 00:40:59,362
I don't know what you're talki...
807
00:40:59,367 --> 00:41:00,601
Just shut up.
808
00:41:02,083 --> 00:41:04,681
I was the same way, bro.
809
00:41:04,686 --> 00:41:06,683
I was hurt. I was alone.
810
00:41:06,688 --> 00:41:08,685
I lashed out.
811
00:41:08,690 --> 00:41:11,354
See, I used my words and my intelligence
812
00:41:11,359 --> 00:41:13,990
like a bully uses his fists.
813
00:41:13,995 --> 00:41:16,960
And it worked for a while.
814
00:41:16,965 --> 00:41:18,695
I felt good.
815
00:41:18,700 --> 00:41:20,563
But it never gave me the one thing
816
00:41:20,568 --> 00:41:22,599
that I really wanted,
817
00:41:22,604 --> 00:41:24,805
which was to belong.
818
00:41:28,042 --> 00:41:30,773
Look, you're loyal. You care.
819
00:41:30,778 --> 00:41:32,709
Everybody sees it.
820
00:41:32,714 --> 00:41:34,915
But in the long run?
821
00:41:35,950 --> 00:41:38,948
That's not going to end well,
822
00:41:38,953 --> 00:41:41,818
and I know you know that.
823
00:41:41,823 --> 00:41:44,020
But you don't know me,
so I'm not gonna be the one
824
00:41:44,025 --> 00:41:46,055
to tell you don't go down that path.
825
00:41:46,060 --> 00:41:49,926
But I will tell you that if you do,
826
00:41:49,931 --> 00:41:53,935
brother, you aren't gonna
end well, either.
827
00:41:58,072 --> 00:42:00,274
See you in the morning.
828
00:42:15,757 --> 00:42:18,725
I have to go check on a patient.
829
00:42:28,235 --> 00:42:30,833
How about I give GiGi a big kiss?
830
00:42:30,838 --> 00:42:32,936
Oh, my gosh.
831
00:42:32,941 --> 00:42:34,708
You ate all your food.
832
00:42:35,777 --> 00:42:37,840
Let's see.
833
00:42:37,845 --> 00:42:39,709
Let's see where she is.
834
00:42:39,714 --> 00:42:42,279
Mommy's gonna be so impressed with you.
835
00:42:42,284 --> 00:42:43,980
Ate all your dinner.
836
00:42:43,985 --> 00:42:45,815
Where are you going?
837
00:42:45,820 --> 00:42:48,051
What? I just... Oh!
838
00:42:48,056 --> 00:42:50,787
Who's that? Who's there?
839
00:42:50,792 --> 00:42:53,122
Is it Mommy? Yes!
840
00:42:53,127 --> 00:42:56,159
Mommy. Mommy. Mommy's home.
841
00:42:56,164 --> 00:42:59,762
Let's go. Whee!
842
00:42:59,767 --> 00:43:02,602
Let's go get Mommy.
843
00:43:08,043 --> 00:43:10,044
Conrad Hawkins?
844
00:43:12,780 --> 00:43:14,782
There's been an accident.
845
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
60163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.