All language subtitles for The Resident - 05x02 - No Good Deed.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,610 Previously on The Resident... 2 00:00:02,615 --> 00:00:04,860 The child you gave up when you were 13, 3 00:00:04,865 --> 00:00:07,050 he's-he's out there, he's looking for you. 4 00:00:07,055 --> 00:00:09,355 Well, I wrote back and I told him I wanted no contact. 5 00:00:09,360 --> 00:00:10,791 Hey, how's it going so far? 6 00:00:10,795 --> 00:00:12,795 - Just enjoy the spa retreat. - Okay. 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,730 I got this. I'm Super Dad. 8 00:00:14,735 --> 00:00:16,799 Hey, do you want to get a bite? 9 00:00:18,400 --> 00:00:19,700 That's really sweet, 10 00:00:19,705 --> 00:00:21,702 but I am just whipped. 11 00:00:21,707 --> 00:00:24,490 You know, it's not like I meant anything by it. 12 00:00:24,495 --> 00:00:27,225 I'll wait for you, and we can talk 13 00:00:27,230 --> 00:00:28,560 about moving in together. 14 00:00:28,565 --> 00:00:30,864 Excuse me, I've been waiting to get a cast. 15 00:00:30,869 --> 00:00:32,732 Our tech just went home sick. 16 00:00:32,737 --> 00:00:35,034 I'll have someone with you as soon as possible. 17 00:00:35,039 --> 00:00:36,736 And I don't feel great myself. 18 00:00:36,741 --> 00:00:38,591 Hey, I don't see that Winston ever checked out. 19 00:00:38,596 --> 00:00:40,074 I'm gonna go down and check on my patient 20 00:00:40,078 --> 00:00:41,445 Winston Robards, okay? 21 00:00:59,133 --> 00:01:02,133 _ 22 00:01:33,700 --> 00:01:35,630 Hi, it's Devon. I can't get to 23 00:01:35,635 --> 00:01:39,501 the phone right now. Leave a message and I'll call you back. 24 00:01:39,506 --> 00:01:43,405 It's Leela. This is the third time I've called or texted. 25 00:01:43,410 --> 00:01:45,741 Call me back when you can. I'm starting to get worried. 26 00:01:48,448 --> 00:01:50,746 Kit, I just wanted to talk to you about last night. 27 00:01:50,751 --> 00:01:52,681 Me asking you to dinner. 28 00:01:52,686 --> 00:01:55,183 Of course, but can it wait? 29 00:01:55,188 --> 00:01:56,385 I've got eight full hours 30 00:01:56,390 --> 00:01:58,554 of bureaucratic nonsense in my future. 31 00:01:58,559 --> 00:02:01,623 A board meeting, two high-end donor phone calls, 32 00:02:01,628 --> 00:02:03,992 and a mandated kitchen hygiene inspection. 33 00:02:03,997 --> 00:02:05,327 - The board. - Oh, thank you. 34 00:02:05,332 --> 00:02:08,296 Oh, and I've almost landed Dr. Browner 35 00:02:08,301 --> 00:02:10,399 from St. Paul's Hospital. 36 00:02:10,404 --> 00:02:12,734 Browner? The neurosurgeon? 37 00:02:12,739 --> 00:02:15,570 He's a specialist in skull-based tumors. 38 00:02:15,575 --> 00:02:17,506 He'd be a Barrett Cain replacement. 39 00:02:17,511 --> 00:02:20,442 Expensive, but I'd love to have him at Chastain. 40 00:02:20,447 --> 00:02:22,711 Browner is a star with a national reputation. 41 00:02:22,716 --> 00:02:24,513 He would burnish our image. 42 00:02:24,518 --> 00:02:26,519 Oh, come on. 43 00:02:27,587 --> 00:02:29,985 Another item to add to the list: 44 00:02:29,990 --> 00:02:32,091 call Custodial about the elevator. 45 00:02:33,760 --> 00:02:35,757 - Yancy. - Yeah? 46 00:02:35,762 --> 00:02:39,361 Elevator two is stuck at the roof. Go take a gander. 47 00:02:40,534 --> 00:02:43,465 Have either of you heard from Devon? 48 00:02:43,470 --> 00:02:46,101 - I've been calling him all morning. - Probably overslept. 49 00:02:46,106 --> 00:02:48,237 - Coffee? - He doesn't oversleep. 50 00:02:48,242 --> 00:02:49,672 And he said he'd quit after he rounded 51 00:02:49,676 --> 00:02:51,040 on his last few patients last night, 52 00:02:51,044 --> 00:02:52,575 and then he didn't text me after that. 53 00:02:52,579 --> 00:02:53,776 Might have turned off his phone 54 00:02:53,780 --> 00:02:56,445 and fallen asleep in a spare room. I've done that. 55 00:02:56,450 --> 00:02:57,746 More than once. 56 00:02:57,751 --> 00:03:00,619 I'll try the on-call room. That's probably the answer. 57 00:03:02,189 --> 00:03:03,418 That's odd. 58 00:03:05,258 --> 00:03:07,126 Oh, my God. 59 00:03:15,769 --> 00:03:18,800 This is Yancy. I need help. By the helipad. 60 00:03:18,805 --> 00:03:21,169 I need a doctor. Hurry! 61 00:03:23,147 --> 00:03:30,647 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62 00:03:36,690 --> 00:03:38,491 Hey, watch out! 63 00:03:39,610 --> 00:03:41,640 She's ODing. We need to get her to a hospital. 64 00:03:41,645 --> 00:03:43,046 No, no, no. We drop her back at the dorms. 65 00:03:43,050 --> 00:03:44,346 Campus security will find her. 66 00:03:44,351 --> 00:03:45,981 Yeah. Yeah, yeah. Good idea. 67 00:03:45,986 --> 00:03:46,986 They'll take care of her. 68 00:03:46,991 --> 00:03:48,541 They'll take care of her? With what... 69 00:03:48,546 --> 00:03:49,696 Band-Aids and a flashlight? 70 00:03:49,701 --> 00:03:51,902 Dude, if we take her to the ER, they're gonna call the police. 71 00:03:51,906 --> 00:03:54,089 Then they're gonna drug test her and us. 72 00:03:54,094 --> 00:03:56,095 Then they'll call the school and we'll all get expelled. 73 00:03:56,099 --> 00:03:57,930 So you'll let her die to protect your B.A. in French Literature? 74 00:03:57,934 --> 00:03:59,435 You know you'll lose your scholarship, too. 75 00:03:59,439 --> 00:04:00,939 He doesn't care, okay? He can go 76 00:04:00,944 --> 00:04:02,345 - anywhere he wants. - Okay, you guys can bail. 77 00:04:02,349 --> 00:04:03,679 I'll take her to the ER myself. 78 00:04:03,684 --> 00:04:05,084 Hospital, now! 79 00:04:05,089 --> 00:04:06,286 Okay! Okay, okay, okay, okay. 80 00:04:16,484 --> 00:04:19,148 Hi. 81 00:04:19,153 --> 00:04:21,350 - Hello. - Ah. 82 00:04:21,355 --> 00:04:22,751 Look at that... no crying. 83 00:04:22,756 --> 00:04:25,187 The perfect drop-off. Oh, my gosh. 84 00:04:25,192 --> 00:04:26,457 When your mom comes over tonight, mm, 85 00:04:26,461 --> 00:04:27,658 she's gonna be so impressed. 86 00:04:27,663 --> 00:04:30,194 Ooh... I love you, GiGi! 87 00:04:30,199 --> 00:04:32,562 Say, "Bye, Da Da". Yeah. 88 00:04:32,567 --> 00:04:33,997 Bye-bye. 89 00:04:37,172 --> 00:04:39,036 Hey, man, are you a doctor? 90 00:04:39,041 --> 00:04:41,506 My friend OD'd. She's still breathing but she needs help. 91 00:04:41,511 --> 00:04:45,243 OD incoming! Need some help in here. 92 00:04:45,248 --> 00:04:46,945 What did she take and when did she take it? 93 00:04:46,950 --> 00:04:49,280 Uh, I d-I don't know. I just found her like this. 94 00:04:49,285 --> 00:04:51,082 - What's your name? - Trevor. 95 00:04:51,087 --> 00:04:52,450 Trevor, listen to me carefully. 96 00:04:52,455 --> 00:04:54,218 I need to know exactly what drug she took, 97 00:04:54,223 --> 00:04:55,320 otherwise I can't help her. 98 00:04:55,325 --> 00:04:58,156 Two milligrams of a generic 3,4 methylenedioxymethamphetamine. 99 00:04:58,731 --> 00:05:00,294 A party drug, like ecstasy. 100 00:05:00,299 --> 00:05:02,724 But it wouldn't cause respiratory distress like this. 101 00:05:02,729 --> 00:05:05,528 Okay. So, maybe opiates, too? 102 00:05:05,533 --> 00:05:07,165 No, no, no. She told me she wasn't using those. 103 00:05:07,169 --> 00:05:10,400 Conrad. It's Devon, he's hurt. He's in Bay Ten. 104 00:05:10,405 --> 00:05:13,270 Give her O2 and Narcan. Let me know if she doesn't wake up. 105 00:05:13,275 --> 00:05:15,639 We'll take care of her. 106 00:05:15,644 --> 00:05:17,240 What the hell happened? 107 00:05:17,245 --> 00:05:19,278 They found him collapsed in the elevator on the roof. 108 00:05:19,282 --> 00:05:22,080 - Is he responsive? - Unconscious, localizing to pain. 109 00:05:22,085 --> 00:05:23,247 Devon. 110 00:05:23,252 --> 00:05:26,117 Devon? You know where you are, buddy? 111 00:05:27,858 --> 00:05:29,885 - He's seizing. - Push two of Lorazepam. 112 00:05:29,890 --> 00:05:32,458 Hold him steady. 113 00:05:42,904 --> 00:05:44,900 - This better work. - Done. 114 00:05:47,875 --> 00:05:49,104 He's settling. 115 00:05:49,109 --> 00:05:50,873 We need a scan. 116 00:05:50,878 --> 00:05:51,908 I'll take him. 117 00:05:51,913 --> 00:05:53,313 I'm going with you. 118 00:05:57,400 --> 00:05:59,664 Irving, can you take the OD in Bay Two? 119 00:05:59,669 --> 00:06:02,237 Sure. Hundley, with me. 120 00:06:09,712 --> 00:06:12,414 Oh, my God. 121 00:06:15,418 --> 00:06:17,515 Why are you here? 122 00:06:17,520 --> 00:06:19,317 - I'm not here to see you. - Please just 123 00:06:19,322 --> 00:06:21,188 - lower your voice. - W-Wait, wait, you think I'm stalking you 124 00:06:21,192 --> 00:06:23,521 in an ER? Are you really that self-absorbed? 125 00:06:23,526 --> 00:06:25,124 I know this is hard, but I can't have you 126 00:06:25,128 --> 00:06:26,857 in my life right now. I told you that. 127 00:06:26,862 --> 00:06:29,627 - I thought we had an agreement. - Get a grip. 128 00:06:29,632 --> 00:06:32,563 I am not trying to reconnect with my birth mother. 129 00:06:32,568 --> 00:06:34,865 I gave up on that. The sign out front 130 00:06:34,870 --> 00:06:36,701 said this was a hospital. 131 00:06:36,706 --> 00:06:38,103 My friend's ODing. 132 00:06:38,108 --> 00:06:40,409 She's dying. So maybe do your job and help her? 133 00:06:48,351 --> 00:06:50,615 I am a neurosurgeon, not an ER doctor. 134 00:06:50,620 --> 00:06:52,517 But our team here is great. 135 00:06:52,522 --> 00:06:54,042 They'll take good care of your friend. 136 00:06:55,091 --> 00:06:57,188 Oh, and nobody here knows about you, so please, 137 00:06:57,193 --> 00:06:59,461 if you would just respect my privacy. 138 00:07:10,907 --> 00:07:13,604 Give her another dose of Narcan and double the dose. 139 00:07:13,609 --> 00:07:15,640 If she doesn't respond, we intubate. 140 00:07:15,645 --> 00:07:17,776 Giving .08. 141 00:07:17,781 --> 00:07:19,981 This is dose number three. 142 00:07:28,892 --> 00:07:30,722 Sleeping Beauty awakens. 143 00:07:32,729 --> 00:07:36,027 What the hell? Who are you? 144 00:07:36,032 --> 00:07:37,729 Oh, damn it! 145 00:07:37,734 --> 00:07:40,232 Son of a bitch, my head. 146 00:07:40,737 --> 00:07:42,734 Oh. I was fine. 147 00:07:42,739 --> 00:07:44,403 - I was... - You weren't fine, you were dead. 148 00:07:44,407 --> 00:07:45,837 I doubt that. 149 00:07:45,842 --> 00:07:46,905 Doctors are always saying 150 00:07:46,910 --> 00:07:48,674 how they saved your life, but it's crap. 151 00:07:48,678 --> 00:07:52,176 Actually, it was your friend that saved your life. 152 00:07:52,181 --> 00:07:55,213 You OD'd. He carried you into the ER. 153 00:07:55,218 --> 00:07:56,485 Trev? 154 00:07:57,653 --> 00:07:59,450 Hey. 155 00:07:59,455 --> 00:08:01,552 You feeling okay? 156 00:08:01,557 --> 00:08:05,590 I'm good. Better. 157 00:08:05,595 --> 00:08:08,660 You really carried me in here? 158 00:08:08,665 --> 00:08:11,496 You're the best. Seriously. 159 00:08:11,501 --> 00:08:13,698 My hero. 160 00:08:13,703 --> 00:08:16,601 Knight in shining armor. 161 00:08:16,606 --> 00:08:19,237 Okay, here's the deal. 162 00:08:19,242 --> 00:08:21,872 Hospitals freak me out. I feel fine. I'm leaving. 163 00:08:21,877 --> 00:08:23,741 I've got a sick doctor going to CT 164 00:08:23,746 --> 00:08:25,343 and I see ten ODs a week. 165 00:08:25,348 --> 00:08:27,245 I don't have time for your nonsense. 166 00:08:27,250 --> 00:08:29,780 You leave when I say you can. 167 00:08:29,785 --> 00:08:31,982 101.4. 168 00:08:31,987 --> 00:08:33,618 Could be the drugs you took, 169 00:08:33,623 --> 00:08:36,254 but have you been having any fevers at home? 170 00:08:36,259 --> 00:08:37,822 Any cough or cold? 171 00:08:37,827 --> 00:08:39,394 Mm-mmm. 172 00:08:42,532 --> 00:08:44,562 Anyone ever tell you you have a heart murmur? 173 00:08:44,567 --> 00:08:46,334 No. Why are you asking? 174 00:08:52,341 --> 00:08:54,439 Page Raptor. We need an echo. 175 00:08:54,444 --> 00:08:56,478 There's a lot she's not telling us. 176 00:09:08,424 --> 00:09:11,355 We just heard. How is he? 177 00:09:11,360 --> 00:09:13,691 Still profoundly altered. 178 00:09:13,696 --> 00:09:15,426 Bradycardic, hypotensive. 179 00:09:15,431 --> 00:09:17,027 Well, a nurse told us he might have been assaulted. 180 00:09:17,031 --> 00:09:19,331 - Was there head trauma? - Bruising and lacerations, 181 00:09:19,336 --> 00:09:20,698 but I'm reserving judgment 182 00:09:20,703 --> 00:09:22,400 until that CT comes up. 183 00:09:22,405 --> 00:09:24,435 If he was assaulted in our hospital, 184 00:09:24,440 --> 00:09:25,770 I have to call the police. 185 00:09:25,775 --> 00:09:27,542 Scans are coming up now. 186 00:09:29,344 --> 00:09:31,442 Well, that's a normal head CT. 187 00:09:31,447 --> 00:09:33,378 No evidence of stroke or bleed. 188 00:09:33,383 --> 00:09:36,180 Which rules out brain injury as the primary issue. 189 00:09:36,185 --> 00:09:38,549 I don't think he was assaulted. 190 00:09:38,554 --> 00:09:41,152 Look at his lungs. 191 00:09:41,157 --> 00:09:42,657 Bilateral infiltrates. 192 00:09:42,662 --> 00:09:44,658 You know, he could have aspirated when he was down, 193 00:09:44,662 --> 00:09:46,362 and that would explain the hypoxemia. 194 00:09:46,367 --> 00:09:49,369 He might have, but that wouldn't explain the seizure. 195 00:09:51,567 --> 00:09:52,567 I just don't know. 196 00:09:58,600 --> 00:10:00,400 Let's review the differential. 197 00:10:00,405 --> 00:10:02,368 We ruled out brain bleed. 198 00:10:02,373 --> 00:10:04,305 - And stroke. - What about an arrhythmia? 199 00:10:04,309 --> 00:10:06,139 Maybe it made him pass out and hit his head. 200 00:10:06,144 --> 00:10:08,074 It's possible, but his EKG was normal. 201 00:10:08,079 --> 00:10:10,143 Nothing strange on telemetry. 202 00:10:10,148 --> 00:10:11,677 Are his labs back? 203 00:10:11,682 --> 00:10:14,780 Uh, his potassium and magnesium are okay. 204 00:10:14,785 --> 00:10:16,116 His urine tox was negative, 205 00:10:16,121 --> 00:10:18,718 but his lactate is sky-high. 206 00:10:18,723 --> 00:10:20,820 He's got profound metabolic acidosis. 207 00:10:20,825 --> 00:10:22,422 No, he's septic? That makes no sense. 208 00:10:22,427 --> 00:10:24,624 White count's normal, his abdominal scan was benign. 209 00:10:24,629 --> 00:10:26,192 No, it doesn't read like an infection. 210 00:10:26,197 --> 00:10:27,431 Must be something else. 211 00:10:28,566 --> 00:10:30,067 Look at his watch. 212 00:10:31,736 --> 00:10:33,599 His dad gave it to him, 213 00:10:33,604 --> 00:10:35,568 but it was silver and now it's black. 214 00:10:35,573 --> 00:10:37,604 It's tarnished. 215 00:10:37,609 --> 00:10:39,443 It's blood. 216 00:10:41,979 --> 00:10:43,647 A tarnished watch. 217 00:10:44,549 --> 00:10:47,280 Frothy, blood-tinged secretions. 218 00:10:47,285 --> 00:10:50,182 It's a chemical reaction. His airways are involved. 219 00:10:50,187 --> 00:10:52,485 And whatever it is crossed the blood-brain barrier. 220 00:10:52,490 --> 00:10:53,920 That's why he seized. 221 00:10:53,925 --> 00:10:56,356 And if it's in his airway, chances are... 222 00:10:56,361 --> 00:10:59,559 It's a gas. But which one? 223 00:10:59,564 --> 00:11:01,074 Carbon monoxide doesn't fit. 224 00:11:01,079 --> 00:11:02,628 Yeah, but hydrogen sulfide would. 225 00:11:02,633 --> 00:11:05,966 Okay. Yes, that's a possibility. We'll keep him on oxygen, 226 00:11:05,971 --> 00:11:09,235 bolus fluids and give him the antidotes to hydrogen sulfide. 227 00:11:10,240 --> 00:11:11,540 Leela. 228 00:11:13,978 --> 00:11:15,179 We're getting there. 229 00:11:21,319 --> 00:11:23,917 Something poisoned him at Chastain. 230 00:11:23,922 --> 00:11:25,618 If it was hydrogen sulfide, 231 00:11:25,623 --> 00:11:27,153 then there is an imminent threat 232 00:11:27,158 --> 00:11:29,389 - to patients and staff. - Yeah, I know, I agree. 233 00:11:29,394 --> 00:11:33,092 You stay, and I'll cover for you with Browner and the board. 234 00:11:33,097 --> 00:11:34,327 Are you sure? 235 00:11:34,332 --> 00:11:37,997 I know all about wooing arrogant doctors. 236 00:11:38,002 --> 00:11:39,599 I won't blow it. 237 00:11:41,104 --> 00:11:42,505 Thanks. 238 00:11:45,543 --> 00:11:48,245 So I see you've had an aortic valve replacement. 239 00:11:49,414 --> 00:11:52,344 Your scar here in the ultrasound tells the tale. 240 00:11:52,349 --> 00:11:53,880 - What does that mean? - Well, it means 241 00:11:53,885 --> 00:11:56,182 your friend needed surgery to replace the valve 242 00:11:56,187 --> 00:11:58,388 that allows the blood to exit the heart. 243 00:12:02,393 --> 00:12:04,490 Sophomore year. 244 00:12:04,495 --> 00:12:06,459 I thought I had the flu. 245 00:12:06,464 --> 00:12:08,328 I... I'd been partying. 246 00:12:08,333 --> 00:12:10,263 A lot. 247 00:12:10,268 --> 00:12:12,602 And I collapsed in my dorm. 248 00:12:14,005 --> 00:12:15,568 When I woke up in the hospital, 249 00:12:15,573 --> 00:12:18,175 they told me I had an infection in my heart. 250 00:12:19,410 --> 00:12:21,141 Well, now the new valve is infected, 251 00:12:21,146 --> 00:12:22,842 which is why you have a fever. 252 00:12:22,847 --> 00:12:25,345 And I'm guessing the source is 253 00:12:25,350 --> 00:12:27,981 recent IV drug use. 254 00:12:27,986 --> 00:12:31,017 You told me no more dope. 255 00:12:31,622 --> 00:12:33,419 Junkie broke a promise. 256 00:12:33,424 --> 00:12:34,958 I'm shocked. 257 00:12:37,262 --> 00:12:38,482 I'm gonna go check on Devon. 258 00:12:42,767 --> 00:12:46,299 My head's pounding. Can we move on? 259 00:12:46,304 --> 00:12:49,535 Sure. You see that bright spot 260 00:12:49,540 --> 00:12:50,570 on your heart? 261 00:12:50,575 --> 00:12:52,172 It's called vegetation. 262 00:12:52,177 --> 00:12:56,242 It means there's a mess of germs and clot on your valve. 263 00:12:56,247 --> 00:12:59,512 And these infections travel fast in the bloodstream. 264 00:12:59,517 --> 00:13:01,181 And given that you have a headache, 265 00:13:01,186 --> 00:13:04,350 my guess is your heart is not the only thing in danger. 266 00:13:04,355 --> 00:13:07,224 So I'm going to page a neuro consult. 267 00:13:14,532 --> 00:13:16,562 How's he doing? 268 00:13:16,567 --> 00:13:18,635 He's on oxygen and fluids. 269 00:13:20,371 --> 00:13:22,235 We gave him the potential antidotes. 270 00:13:22,240 --> 00:13:24,207 Fingers crossed they work. 271 00:13:33,251 --> 00:13:34,780 He's waking up. 272 00:13:34,785 --> 00:13:36,382 Devon? 273 00:13:36,387 --> 00:13:38,155 Can you hear me? 274 00:13:41,659 --> 00:13:43,393 Can you hear me? 275 00:14:04,248 --> 00:14:06,245 W-Where am I? 276 00:14:06,250 --> 00:14:08,147 Oh, my God. 277 00:14:08,152 --> 00:14:10,283 You're at Chastain. 278 00:14:10,288 --> 00:14:12,456 You're okay. You're gonna be fine. 279 00:14:14,292 --> 00:14:16,289 Did I almost die? 280 00:14:16,294 --> 00:14:19,158 Definitely almost died. 281 00:14:19,163 --> 00:14:21,227 Welcome back, brother. 282 00:14:21,232 --> 00:14:22,462 How do you feel? 283 00:14:22,467 --> 00:14:25,731 Like I drank a bottle of gin. 284 00:14:25,736 --> 00:14:27,900 Three bottles. 285 00:14:27,905 --> 00:14:31,408 It really, really hurts to breathe. 286 00:14:34,378 --> 00:14:36,642 I got to go. 287 00:14:36,647 --> 00:14:38,844 You scared us. 288 00:14:38,849 --> 00:14:40,750 Hang in there. 289 00:14:42,553 --> 00:14:44,350 What happened? 290 00:14:44,355 --> 00:14:46,856 Do you remember anything from yesterday? 291 00:14:47,625 --> 00:14:49,593 Nothing. 292 00:14:51,562 --> 00:14:53,559 That's okay. 293 00:14:53,564 --> 00:14:55,528 It'll come to you. 294 00:14:55,533 --> 00:14:57,663 Okay. 295 00:14:57,668 --> 00:14:59,765 Just take it easy. 296 00:15:04,342 --> 00:15:06,205 We'll figure it out. 297 00:15:06,210 --> 00:15:08,307 Get some rest. 298 00:15:08,312 --> 00:15:11,244 If your breathing gets worse, you tell me right away. 299 00:15:11,249 --> 00:15:12,512 He can tell me. 300 00:15:12,517 --> 00:15:14,080 I'm not leaving his side 301 00:15:14,085 --> 00:15:15,549 until he walks out of this hospital. 302 00:15:15,553 --> 00:15:17,753 Probably not after that, either. 303 00:15:33,395 --> 00:15:35,795 You called a neuro consult? 304 00:15:35,800 --> 00:15:36,963 Yeah. 305 00:15:36,968 --> 00:15:39,399 Yeah, the patient is Janey Moore. 306 00:15:39,404 --> 00:15:42,806 Prosthetic aortic valve endocarditis with headache. 307 00:15:44,009 --> 00:15:45,175 Excuse me. 308 00:15:49,176 --> 00:15:51,173 Any trouble with your eyesight? 309 00:15:51,178 --> 00:15:52,178 Double vision? 310 00:15:52,183 --> 00:15:53,980 If I study all night. 311 00:15:53,985 --> 00:15:55,219 Follow my finger. 312 00:16:00,325 --> 00:16:02,155 Tell me about the headache. 313 00:16:02,160 --> 00:16:04,090 Just a migraine, I think. 314 00:16:04,095 --> 00:16:07,127 - No big. - You've had one every day this past week. 315 00:16:11,402 --> 00:16:12,632 Exam suggests 316 00:16:12,637 --> 00:16:14,267 a possible sixth nerve palsy. 317 00:16:14,272 --> 00:16:16,169 She'll need a CT angiogram of her head and neck 318 00:16:16,174 --> 00:16:17,537 to rule out stroke, aneurysm 319 00:16:17,542 --> 00:16:19,609 or abscess related to the infection. 320 00:16:21,112 --> 00:16:22,912 Ms. Moore, I'll see you in imaging. 321 00:16:31,503 --> 00:16:32,699 Oh. 322 00:16:32,704 --> 00:16:34,354 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 323 00:16:34,359 --> 00:16:36,256 Is she gonna be okay? 324 00:16:36,261 --> 00:16:38,124 - I'll need to see her scans. - Okay. 325 00:16:38,129 --> 00:16:39,260 But do you think there's something wrong 326 00:16:39,264 --> 00:16:40,728 - with her brain? - I don't know. 327 00:16:40,733 --> 00:16:43,668 I mean, she's a junkie, so there's that. 328 00:16:45,136 --> 00:16:48,331 - What, is she your girlfriend? - Not really. 329 00:16:48,336 --> 00:16:49,767 Well, if I were you, I'd count my blessings 330 00:16:49,771 --> 00:16:51,671 - and move on. - Oh, well, you don't know her. 331 00:16:51,676 --> 00:16:53,706 And I'm not taking romantic advice from you. 332 00:16:53,711 --> 00:16:55,608 For obvious reasons. 333 00:16:55,613 --> 00:16:57,111 You don't know what you're talking about. 334 00:16:57,115 --> 00:16:58,478 Oh. Well, you got that right. 335 00:16:58,483 --> 00:17:00,246 Because I don't know where I come from. 336 00:17:00,251 --> 00:17:01,782 I don't know why I am the way that I am. 337 00:17:01,786 --> 00:17:03,116 I thought maybe you could explain 338 00:17:03,121 --> 00:17:05,118 - given the fact that you're... - Excuse me. 339 00:17:05,123 --> 00:17:07,657 Bro, you want to... you want to explain this? 340 00:17:07,662 --> 00:17:09,262 _ 341 00:17:10,228 --> 00:17:11,328 Oh. 342 00:17:13,999 --> 00:17:16,029 - Yeah, right. - Wait a minute. Hold on. 343 00:17:16,034 --> 00:17:17,234 Where you going, bro? 344 00:17:19,570 --> 00:17:22,568 It's, uh, it's an entactogen. 345 00:17:22,573 --> 00:17:25,738 A dopamine agonist that bonds to the serotonin receptors 346 00:17:25,743 --> 00:17:29,142 but with zero effect on the GABA receptors. 347 00:17:29,147 --> 00:17:32,378 So it's a schematic for a drug 348 00:17:32,383 --> 00:17:34,247 that you created? 349 00:17:34,252 --> 00:17:36,149 Yeah. It's recreational. 350 00:17:36,154 --> 00:17:37,450 For parties. 351 00:17:37,455 --> 00:17:40,220 You know, emotional connection. 352 00:17:40,225 --> 00:17:42,322 Bring people out of their shells. 353 00:17:42,327 --> 00:17:44,324 And if I'd known she was using, 354 00:17:44,329 --> 00:17:46,429 I would've synthesized a Suboxone equivalent, 355 00:17:46,434 --> 00:17:47,434 given her that instead. 356 00:17:47,439 --> 00:17:49,329 Hang on, how do you know how to do all this? 357 00:17:49,334 --> 00:17:51,397 I'm a medicinal chemistry major. 358 00:17:51,402 --> 00:17:54,834 I formulated the drug so she wouldn't get too high. 359 00:17:54,839 --> 00:17:56,502 It's totally safe. 360 00:17:56,507 --> 00:17:58,571 You can clutch your pearls, act all outraged. 361 00:17:58,576 --> 00:18:00,340 Whatever. I don't care. 362 00:18:00,345 --> 00:18:02,145 The only reason I was cooking that stuff 363 00:18:02,150 --> 00:18:03,510 was to keep her happy and off dope. 364 00:18:03,514 --> 00:18:05,411 You think it matters if your motivation 365 00:18:05,416 --> 00:18:07,480 is to keep your dream girl off heroin? 366 00:18:07,485 --> 00:18:09,815 You're a drug dealer. That's just the truth. 367 00:18:09,820 --> 00:18:11,184 I don't sell drugs. 368 00:18:11,189 --> 00:18:13,686 I'm a chemist. I create them for fun. 369 00:18:13,691 --> 00:18:15,288 What I made 370 00:18:15,293 --> 00:18:16,490 didn't put Janey in the hospital, 371 00:18:16,494 --> 00:18:18,324 because my science works. 372 00:18:18,329 --> 00:18:20,693 Now, I'm fully prepared 373 00:18:20,698 --> 00:18:23,229 to accept the consequences of my actions. 374 00:18:23,234 --> 00:18:24,630 - Can you say that about yourself? - Oh, 375 00:18:24,634 --> 00:18:26,598 you are not as clever as you think you are. 376 00:18:26,603 --> 00:18:28,502 - Oh, did I ask for your opinion? - And you sure as hell haven't earned 377 00:18:28,506 --> 00:18:30,138 - the moral high ground. - What gives you the right to talk 378 00:18:30,142 --> 00:18:32,406 - about a moral high ground while you... - Hey, hey. 379 00:18:32,410 --> 00:18:35,241 This is not the place, all right? 380 00:18:35,246 --> 00:18:37,177 Uh... 381 00:18:37,182 --> 00:18:41,280 Trevor, why don't you go in the waiting area 382 00:18:41,285 --> 00:18:43,320 and just give us a few minutes, all right? 383 00:18:48,759 --> 00:18:50,189 I'm calling the police. 384 00:18:50,194 --> 00:18:51,257 Do it. 385 00:18:51,262 --> 00:18:54,193 You know, if I wasn't a semi-observant Buddhist, 386 00:18:54,198 --> 00:18:56,066 I'd punch him in the throat myself. 387 00:18:57,301 --> 00:18:58,998 But it occurs to me 388 00:18:59,003 --> 00:19:00,666 that if someone called the cops on me 389 00:19:00,671 --> 00:19:04,103 every time I deserved it, I wouldn't be standing here. 390 00:19:04,108 --> 00:19:07,173 Triple Board-certified all-star. 391 00:19:07,178 --> 00:19:09,680 Now, clearly, you two know each other. 392 00:19:11,215 --> 00:19:13,383 Want to tell me what the deal is between you two? 393 00:19:16,320 --> 00:19:18,284 No, I don't. 394 00:19:18,289 --> 00:19:20,486 What I want is to run the scans on Janey's head 395 00:19:20,491 --> 00:19:21,791 and be done with both of them. 396 00:19:27,432 --> 00:19:29,362 Does Devon's recovery 397 00:19:29,367 --> 00:19:31,597 mean he was poisoned by hydrogen sulfide? 398 00:19:31,602 --> 00:19:34,099 Unclear. But seems most likely. 399 00:19:34,104 --> 00:19:37,670 Hydrogen sulfide mostly comes out of septic tanks 400 00:19:37,675 --> 00:19:39,572 and manure pits. 401 00:19:39,577 --> 00:19:41,541 Devon didn't leave Chastain yesterday. 402 00:19:41,546 --> 00:19:43,110 That means whatever he got in his lungs... 403 00:19:43,114 --> 00:19:44,610 hydrogen sulfide or something else... 404 00:19:44,615 --> 00:19:46,279 he inhaled inside the hospital. 405 00:19:46,284 --> 00:19:48,781 Well, if there's a poisonous gas leak in the hospital, 406 00:19:48,786 --> 00:19:50,850 it could be devastating. People could die. 407 00:19:50,855 --> 00:19:52,818 We may have to evacuate. 408 00:19:52,823 --> 00:19:54,354 Agreed. 409 00:19:54,359 --> 00:19:57,123 But no one else is sick yet. 410 00:19:57,128 --> 00:19:58,824 If we retrace Devon's steps, 411 00:19:58,829 --> 00:20:00,127 account for every second of the day, 412 00:20:00,131 --> 00:20:02,366 there's a decent chance we'll run into the source. 413 00:20:03,401 --> 00:20:04,797 I'll talk to security. 414 00:20:04,802 --> 00:20:06,432 I'll check with the nurses. 415 00:20:06,437 --> 00:20:10,136 We have to figure this out. Fast. 416 00:20:10,141 --> 00:20:14,640 Hey, Bailey, what time did Dr. Pravesh badge in yesterday? 417 00:20:14,645 --> 00:20:17,643 Start of his shift. 7:00 a.m. 418 00:20:17,648 --> 00:20:20,413 And he never badged out? 419 00:20:20,418 --> 00:20:23,282 Nope. Here all day. 420 00:20:23,287 --> 00:20:25,751 - Thank you. - How many patients 421 00:20:25,756 --> 00:20:27,987 - did he see? - Yesterday in the ER? 422 00:20:27,992 --> 00:20:29,622 There were too many to count. 423 00:20:29,627 --> 00:20:31,824 Well, any out of the ordinary cases? 424 00:20:31,829 --> 00:20:33,459 - Toxins? Poisonings? - No. 425 00:20:33,464 --> 00:20:34,915 - I'd remember that. - Does he show up 426 00:20:34,919 --> 00:20:37,230 on any of the CCTVs outside the ER? 427 00:20:37,235 --> 00:20:39,166 - Getting onto the elevator? - We don't have cameras 428 00:20:39,170 --> 00:20:41,734 in the elevators, and all of our other CCTVs went down 429 00:20:41,739 --> 00:20:44,371 - because of the ransomware attack. - So Devon was in the ER 430 00:20:44,375 --> 00:20:47,273 - all night? - Yep. Well, all of my time. 431 00:20:47,278 --> 00:20:49,241 - What do you mean? - I had a half shift. 432 00:20:49,246 --> 00:20:52,516 Uh, Shelly, the night nurse... she finished up. 433 00:20:54,752 --> 00:20:57,783 Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain. 434 00:20:57,788 --> 00:21:00,386 I'm so sorry to wake you, but we're trying to track down 435 00:21:00,391 --> 00:21:02,788 Dr. Pravesh's movements in the hospital last night. 436 00:21:02,793 --> 00:21:05,362 Did you ever see him leave the ER? 437 00:21:07,665 --> 00:21:09,762 Do you remember the name of the patient 438 00:21:09,767 --> 00:21:12,097 he went to check on? 439 00:21:12,102 --> 00:21:15,034 Winston Robards. Fractured wrist. 440 00:21:15,039 --> 00:21:16,836 Devon sent him for X-rays. 441 00:21:16,841 --> 00:21:18,237 And a cast? 442 00:21:18,242 --> 00:21:21,441 - Casting room. - Thanks, Shelly. You're an angel. 443 00:22:31,415 --> 00:22:32,615 Andrew! 444 00:22:34,418 --> 00:22:36,186 Grab the wheelchair. 445 00:22:42,693 --> 00:22:45,595 One, two, three. 446 00:22:47,697 --> 00:22:49,961 I'm gonna take him to the ER. Call Kit Voss, 447 00:22:49,966 --> 00:22:51,663 tell her to seal off the basement. 448 00:22:51,668 --> 00:22:53,300 I'll notify hazmat. 449 00:23:00,600 --> 00:23:03,205 No, I know Dr. Voss was sorry she couldn't be here. 450 00:23:03,210 --> 00:23:05,007 - Something serious came up. - Honestly, 451 00:23:05,012 --> 00:23:07,080 it's a chance to meet the famous Dr. Bell, 452 00:23:07,085 --> 00:23:08,982 so, uh, no worries. 453 00:23:08,987 --> 00:23:11,685 You know, I-I'm-I'm gonna spare you the small talk. 454 00:23:11,690 --> 00:23:13,490 Chastain is a fabulous hospital. 455 00:23:13,495 --> 00:23:15,658 It's full of smart, hardworking doctors, 456 00:23:15,663 --> 00:23:16,760 and yeah, 457 00:23:16,765 --> 00:23:18,466 we're a public hospital, so no, you won't make 458 00:23:18,470 --> 00:23:19,671 as much money as you're used to. 459 00:23:19,675 --> 00:23:21,855 But, you know, I look at that 460 00:23:21,860 --> 00:23:23,590 as a chance to give back. 461 00:23:23,595 --> 00:23:26,626 To our community, to our young residents. And, 462 00:23:26,631 --> 00:23:29,663 you know, and at this point in my career, it... 463 00:23:29,668 --> 00:23:32,832 This feels like the right thing to do. 464 00:23:32,837 --> 00:23:34,034 So come to Chastain. 465 00:23:34,039 --> 00:23:36,073 You'll never be sorry you did. 466 00:23:39,210 --> 00:23:40,244 Done. 467 00:23:43,849 --> 00:23:47,581 That was considerably easier than I expected. 468 00:23:47,586 --> 00:23:49,549 Dr. Voss will be overjoyed. 469 00:23:49,554 --> 00:23:51,685 You mind if I just make a few calls 470 00:23:51,690 --> 00:23:54,321 - just to do my due diligence? - Would expect nothing less. 471 00:23:54,326 --> 00:23:56,590 Uh, I'll text you some phone numbers. 472 00:23:56,595 --> 00:23:58,696 Great. 473 00:23:59,765 --> 00:24:01,628 Janey's scans are up. 474 00:24:01,633 --> 00:24:04,364 What you got? 475 00:24:04,369 --> 00:24:06,533 Mycotic aneurysm. 476 00:24:06,538 --> 00:24:08,138 The bacteria from her heart valve 477 00:24:08,143 --> 00:24:10,009 - lodged in her anterior cerebral artery. - Well, 478 00:24:10,013 --> 00:24:11,773 - that explains the vision issues and the migraines. - Mm-hmm. 479 00:24:11,777 --> 00:24:13,106 And she has a sentinel bleed. 480 00:24:13,111 --> 00:24:14,709 The aneurysm has started to leak. 481 00:24:14,713 --> 00:24:16,543 So you'll repair it? 482 00:24:16,548 --> 00:24:18,078 Sure. 483 00:24:18,083 --> 00:24:20,680 But not until we make a decision on replacing her heart valve. 484 00:24:20,685 --> 00:24:22,916 Until you make a decision. 485 00:24:22,921 --> 00:24:24,818 Look, I know some surgeons 486 00:24:24,823 --> 00:24:26,420 who would refuse a valve replacement 487 00:24:26,425 --> 00:24:27,621 on a drug user. 488 00:24:27,626 --> 00:24:29,290 Some of my mentors, even. 489 00:24:29,295 --> 00:24:32,158 But I say, look, if she's strong enough for surgery, 490 00:24:32,163 --> 00:24:34,461 this might be the second chance she needs. 491 00:24:34,466 --> 00:24:36,663 Third chance, actually. 492 00:24:36,668 --> 00:24:39,299 She was born healthy, used, 493 00:24:39,304 --> 00:24:41,435 got repaired, then used again. 494 00:24:41,440 --> 00:24:43,407 And we have proof. 495 00:24:45,044 --> 00:24:47,441 Her urine tox screen came back positive for opiates. 496 00:24:47,446 --> 00:24:49,709 - She's a chronic user. - Great. 497 00:24:49,714 --> 00:24:51,645 I recommend clipping the aneurysm, 498 00:24:51,650 --> 00:24:52,846 continue antibiotics 499 00:24:52,851 --> 00:24:54,948 and hold off on the valve surgery until she's logged 500 00:24:54,953 --> 00:24:57,251 - some sober hours. - Which could kill her 501 00:24:57,256 --> 00:25:00,420 - before she has a chance to recover. - Whoa, hold up. 502 00:25:00,425 --> 00:25:03,457 You get to decide whether she lives or dies? 503 00:25:03,462 --> 00:25:07,394 - You cannot be a part of this discussion. - What? 504 00:25:07,399 --> 00:25:08,762 Who made you God? 505 00:25:08,767 --> 00:25:11,498 Because that's what you're doing right now. You're playing God. 506 00:25:11,503 --> 00:25:13,600 Am I missing something? You're not the patient 507 00:25:13,605 --> 00:25:16,336 and you're not family. Go sit in the waiting room. 508 00:25:16,341 --> 00:25:17,704 Oh, I am not leaving. 509 00:25:17,709 --> 00:25:19,573 And you're missing everything, dude. 510 00:25:19,578 --> 00:25:21,208 All you see are these lab results. 511 00:25:21,213 --> 00:25:23,443 You don't even know her. Janey, 512 00:25:23,448 --> 00:25:25,579 who's literally the best person I know. 513 00:25:25,584 --> 00:25:26,880 I'll call security. 514 00:25:26,885 --> 00:25:28,615 Hold up, Irving. 515 00:25:28,620 --> 00:25:30,584 Listen to me, dude. 516 00:25:30,589 --> 00:25:33,587 It's not as simple as her being a good person. 517 00:25:33,592 --> 00:25:36,556 All right? If I replace Janey's valve, 518 00:25:36,561 --> 00:25:37,991 her recovery's gonna be tough. 519 00:25:37,996 --> 00:25:40,394 Not just physically but mentally. 520 00:25:40,799 --> 00:25:43,463 She's got to stay clean. 521 00:25:43,468 --> 00:25:44,962 That valve gets infected, 522 00:25:44,967 --> 00:25:47,667 she won't live long enough to get another one. 523 00:25:47,672 --> 00:25:50,470 Without rock-solid support, 524 00:25:50,475 --> 00:25:52,772 even my masterful surgical skills 525 00:25:52,777 --> 00:25:55,475 are useless. 526 00:25:55,480 --> 00:25:57,577 Then I'll make sure she stays clean. 527 00:25:57,582 --> 00:25:59,546 No, she already had you fooled once. 528 00:25:59,551 --> 00:26:01,748 What makes you think she can't spin your head again? 529 00:26:01,753 --> 00:26:03,617 This is not about her, 530 00:26:03,622 --> 00:26:05,623 Dr. Sutton. 531 00:26:08,293 --> 00:26:10,690 I never abandon the people who need me. 532 00:26:10,695 --> 00:26:12,764 Never. 533 00:26:15,400 --> 00:26:17,331 Bay 2, Doctors. 534 00:26:17,336 --> 00:26:20,834 Janey is hypotensive. She's crashing. 535 00:26:20,839 --> 00:26:23,837 Her pulse pressure wasn't this wide before. 536 00:26:26,178 --> 00:26:27,742 I'm hearing crackles half the way up. 537 00:26:27,746 --> 00:26:29,647 Fluid is backing up into her lungs. 538 00:26:30,682 --> 00:26:32,846 I see a new paravalvular leak. 539 00:26:32,851 --> 00:26:35,348 - This valve is shot. - I can still repair the aneurysm, 540 00:26:35,353 --> 00:26:37,150 but we all know that won't save her life. 541 00:26:37,155 --> 00:26:39,095 What's the call, Dr. Austin? 542 00:26:39,100 --> 00:26:40,620 You fixing her valve or not? 543 00:26:40,625 --> 00:26:42,789 It's not up to me to decide how many chances 544 00:26:42,794 --> 00:26:44,758 a person gets. Brain first, 545 00:26:44,763 --> 00:26:46,760 then heart. Let's book an OR. 546 00:26:46,765 --> 00:26:49,663 - I'll start prep. - I'll get transpo. 547 00:26:49,668 --> 00:26:51,665 I-Is she gonna be okay? 548 00:26:51,670 --> 00:26:53,200 No guarantees. 549 00:26:53,205 --> 00:26:54,567 They need to get her to prep. 550 00:26:54,572 --> 00:26:55,769 That's gonna take a minute. 551 00:26:55,774 --> 00:26:58,842 Meanwhile, let's you and I have a talk. 552 00:26:59,878 --> 00:27:02,346 Follow. Now. 553 00:27:04,716 --> 00:27:07,013 Get him on 100% O2. Bolus a liter 554 00:27:07,018 --> 00:27:08,883 and give him what we gave Devon... sodium nitrate 555 00:27:08,887 --> 00:27:10,821 and hydroxocobalamin. 556 00:27:11,756 --> 00:27:14,357 It might be too late to work, but it's worth a try. 557 00:27:15,760 --> 00:27:17,757 Confirmed it was hydrogen sulfide. 558 00:27:17,762 --> 00:27:20,026 Rotten egg smell all over the casting room. 559 00:27:20,031 --> 00:27:21,694 I called hazmat response. 560 00:27:21,699 --> 00:27:23,596 The basement's being sealed off. 561 00:27:23,601 --> 00:27:25,799 Do we know how long he was exposed? 562 00:27:25,804 --> 00:27:27,734 Since last night. 563 00:27:27,739 --> 00:27:30,437 Best hope is the exposure was low-level. 564 00:27:30,442 --> 00:27:31,905 Someone vented the room he was in, 565 00:27:31,910 --> 00:27:33,574 so it's possible he got a small dose. 566 00:27:33,578 --> 00:27:35,446 Well, here's hoping. 567 00:27:37,916 --> 00:27:40,747 Look, if this is gonna be a lecture on addiction, 568 00:27:40,752 --> 00:27:42,649 spare me, okay? I know it's a disease... 569 00:27:42,654 --> 00:27:45,152 A disease that you can't cure no matter what drug you make. 570 00:27:45,157 --> 00:27:47,154 Yeah, yeah, yeah. Seriously, man, uh, 571 00:27:47,159 --> 00:27:50,223 there's nothing you can tell me I don't already know. 572 00:27:50,228 --> 00:27:53,197 Are you gonna fix her heart or not? 573 00:27:54,566 --> 00:27:56,367 Of course. 574 00:27:57,435 --> 00:27:59,632 Okay. 575 00:27:59,637 --> 00:28:01,372 Great. 576 00:28:02,607 --> 00:28:04,704 And you won't let Dr. Sutton talk you out of it? 577 00:28:04,709 --> 00:28:08,175 What's your beef with Dr. Sutton, huh? 578 00:28:08,180 --> 00:28:10,147 Home come you keep coming at her? 579 00:28:16,521 --> 00:28:18,518 She's my mother. 580 00:28:18,523 --> 00:28:20,820 That's why. 581 00:28:20,825 --> 00:28:22,855 She gave birth to me 582 00:28:22,860 --> 00:28:25,396 and then wanted nothing to do with me. 583 00:28:26,731 --> 00:28:29,596 So, if it seems like I'm coming at her, 584 00:28:29,601 --> 00:28:31,636 there's your reason. 585 00:28:35,774 --> 00:28:37,842 Okay. Um... 586 00:28:39,677 --> 00:28:41,108 Look, there's a, uh, 587 00:28:41,113 --> 00:28:43,843 a surgery waiting room on the fifth floor. 588 00:28:43,848 --> 00:28:46,679 All right? You go there. 589 00:28:46,684 --> 00:28:49,549 And I'll call you 590 00:28:49,554 --> 00:28:51,688 when the surgery's over. 591 00:29:15,480 --> 00:29:18,382 You must have been quite young when you had him. 592 00:29:19,617 --> 00:29:21,881 I should have figured it out myself. 593 00:29:21,886 --> 00:29:24,918 Watching you and Trevor go at it 594 00:29:24,923 --> 00:29:27,754 is like watching someone fight with themselves in the mirror. 595 00:29:27,759 --> 00:29:30,190 I don't want to talk about it. I told you that. 596 00:29:30,195 --> 00:29:32,959 And I heard you. But we're going to be operating 597 00:29:32,964 --> 00:29:35,361 on your son's friend. 598 00:29:35,366 --> 00:29:37,597 I know you've had a complicated day today, 599 00:29:37,602 --> 00:29:39,866 and I want to respect that, but I must 600 00:29:39,871 --> 00:29:42,602 point out the elephant in the room and ask... 601 00:29:42,607 --> 00:29:44,475 I'll be able to do my job? 602 00:29:51,516 --> 00:29:53,580 Well? 603 00:29:53,585 --> 00:29:57,154 If you want to know, I was 13 years old. 604 00:30:05,105 --> 00:30:08,305 - Hey. - Hey. 605 00:30:08,310 --> 00:30:10,939 Winston's recovering. He's awake. 606 00:30:10,944 --> 00:30:12,675 Lucid. 607 00:30:12,680 --> 00:30:14,777 He breathed in a small dose. 608 00:30:14,782 --> 00:30:17,413 That's a huge relief. 609 00:30:17,418 --> 00:30:20,716 It's good to hear your voice, Dr. Pravesh. 610 00:30:20,721 --> 00:30:23,685 Dr. Hawkins says you don't remember yesterday. 611 00:30:23,690 --> 00:30:25,688 I don't. 612 00:30:25,693 --> 00:30:28,858 But I thought if I saw your face, I would. 613 00:30:28,863 --> 00:30:31,493 Maybe if you just listen to my voice. 614 00:30:31,498 --> 00:30:33,896 I've been blind my whole life, 615 00:30:33,901 --> 00:30:36,769 so that's how I remember people. 616 00:30:39,673 --> 00:30:41,641 Your voice. 617 00:30:43,877 --> 00:30:46,041 Your father's remedy for everything 618 00:30:46,046 --> 00:30:47,776 is to rub dirt on it. 619 00:30:47,781 --> 00:30:50,551 I thought that was hilarious. 620 00:30:53,420 --> 00:30:55,684 I sent you to get a cast. 621 00:30:55,689 --> 00:30:57,357 You didn't come back. 622 00:30:58,292 --> 00:31:00,389 So I went down to the casting room 623 00:31:00,394 --> 00:31:02,157 because I thought you were lost. 624 00:31:02,162 --> 00:31:03,529 Hello? 625 00:31:04,598 --> 00:31:06,366 Hello? 626 00:31:21,147 --> 00:31:22,578 Then you were out on the floor. 627 00:31:22,583 --> 00:31:24,647 I could smell the gas. 628 00:31:24,652 --> 00:31:27,483 Hey, can I get some help in here?! 629 00:31:32,359 --> 00:31:35,624 I vented the room. 630 00:31:35,629 --> 00:31:39,362 I tried to drag you, but I got 631 00:31:39,367 --> 00:31:43,532 very dizzy. I-I just, like... I remember I couldn't breathe. 632 00:31:43,537 --> 00:31:47,169 I thought if I could get to the elevator, get to the ER, 633 00:31:47,174 --> 00:31:48,437 I could call for help. 634 00:32:22,476 --> 00:32:24,644 Then everything went black. 635 00:32:28,549 --> 00:32:30,316 You turned on the vent. 636 00:32:31,785 --> 00:32:34,817 That cleared out the worst of the hydrogen sulfide. 637 00:32:34,822 --> 00:32:37,085 Winston had limited exposure. 638 00:32:37,090 --> 00:32:38,491 That saved his life. 639 00:32:39,660 --> 00:32:42,228 You saved his life. 640 00:32:43,364 --> 00:32:44,530 Thank you. 641 00:32:56,677 --> 00:32:59,208 Okay. First brain, 642 00:32:59,213 --> 00:33:03,312 then heart. That way, we get in and out safely. 643 00:33:03,317 --> 00:33:05,547 You okay with that, Sutton? 644 00:33:05,552 --> 00:33:07,549 You don't need to worry about my focus. 645 00:33:07,554 --> 00:33:09,985 Regardless of what's going on outside of this room. 646 00:33:09,990 --> 00:33:11,587 Good to know. 647 00:33:11,592 --> 00:33:14,360 Okay, removing the skull cup. 648 00:33:17,631 --> 00:33:19,064 Opening the dura. 649 00:33:21,335 --> 00:33:23,699 Working my way down through the fissure. 650 00:33:23,704 --> 00:33:25,916 Cannulating the femoral artery. 651 00:33:25,921 --> 00:33:27,636 Okay, I see the aneurysm. 652 00:33:27,641 --> 00:33:30,572 Just need to establish control around the blood flow. 653 00:33:30,577 --> 00:33:32,545 Clip applier to me. 654 00:33:36,617 --> 00:33:38,214 Damn it. 655 00:33:38,219 --> 00:33:40,649 The aneurysm ruptured. I need your hands. Get up here. 656 00:33:40,654 --> 00:33:42,254 All right. What do you need? 657 00:33:42,259 --> 00:33:43,389 Consider me your assistant. 658 00:33:43,394 --> 00:33:45,444 I need you to suction the field. Now. 659 00:33:48,662 --> 00:33:50,459 Come on. 660 00:33:50,464 --> 00:33:54,196 Sutton, I watched you operate on my mother. 661 00:33:54,201 --> 00:33:55,368 You got this. 662 00:34:05,279 --> 00:34:07,909 All right. Bleeding stopped. 663 00:34:07,914 --> 00:34:09,511 I think I've got control. 664 00:34:09,516 --> 00:34:12,347 - Straight clip, please. - Great work. 665 00:34:12,352 --> 00:34:13,749 What'd you do? 666 00:34:13,754 --> 00:34:15,751 Not sure. 667 00:34:15,756 --> 00:34:17,523 Sometimes you get lucky. 668 00:34:18,792 --> 00:34:20,622 Or else... 669 00:34:20,627 --> 00:34:22,858 We didn't actually fix it. 670 00:34:22,863 --> 00:34:24,427 Her heart is failing. She doesn't have 671 00:34:24,431 --> 00:34:26,330 enough blood pressure to bleed from the aneurysm. 672 00:34:26,334 --> 00:34:29,399 - Chu, how we doing? - Not good, team. Maxing my pressors. 673 00:34:29,404 --> 00:34:31,434 It's the valve. It's blown. 674 00:34:31,439 --> 00:34:32,701 Wide-open regurge. 675 00:34:32,706 --> 00:34:34,137 I'm gonna have to crack her chest open, 676 00:34:34,141 --> 00:34:36,371 put her on bypass before we lose her. 677 00:34:36,376 --> 00:34:39,012 And this time, Sutton, I'm gonna need you to help me. 678 00:34:44,551 --> 00:34:46,882 Browner raked in the money for us at St. Paul's. 679 00:34:46,887 --> 00:34:48,884 He was a publicity machine, as well. 680 00:34:48,889 --> 00:34:51,820 - And his outcomes? - Strong. 681 00:34:51,825 --> 00:34:54,894 - Plays well with others? - I think you'll be happy. 682 00:34:56,496 --> 00:34:59,461 Okay. Well, that seems to be the consensus. 683 00:34:59,466 --> 00:35:01,400 Thank you. 684 00:35:12,312 --> 00:35:15,477 Randolph. Long time. What's up? 685 00:35:15,482 --> 00:35:17,679 Tina. Quick question. 686 00:35:17,684 --> 00:35:19,648 I know you worked with Jim Browner 687 00:35:19,653 --> 00:35:20,982 over at St. Paul's, 688 00:35:20,987 --> 00:35:22,617 and we're thinking of hiring him. 689 00:35:22,622 --> 00:35:24,486 Don't do it. 690 00:35:24,491 --> 00:35:25,955 - Excuse me? - He's got 691 00:35:25,960 --> 00:35:27,524 millions in lawsuits against him. 692 00:35:27,528 --> 00:35:28,890 Bullying residents. 693 00:35:28,895 --> 00:35:30,792 Sexual harassment of nurses. 694 00:35:30,797 --> 00:35:33,562 He threw a cell phone at a PA. Broke the guy's nose. 695 00:35:33,567 --> 00:35:35,497 He's a walking court order. 696 00:35:35,502 --> 00:35:37,833 Every doctor I spoke to at St. Paul's 697 00:35:37,838 --> 00:35:39,501 gave him glowing reviews. 698 00:35:39,506 --> 00:35:40,570 They're trying to unload him on you 699 00:35:40,574 --> 00:35:41,837 to get him off their payroll. 700 00:35:41,842 --> 00:35:43,272 Classic pump and dump. 701 00:35:43,277 --> 00:35:45,107 He's costing them a fortune. 702 00:35:45,112 --> 00:35:47,547 I have one word for you. Run. 703 00:35:48,615 --> 00:35:50,383 Thanks. 704 00:35:53,554 --> 00:35:55,517 All right, I'm inside the aorta. 705 00:35:55,522 --> 00:35:58,754 This valve is totally destroyed. 706 00:35:58,759 --> 00:36:00,856 Leaflets this thick and inflamed, 707 00:36:00,861 --> 00:36:03,092 patient's been sitting on this infection for a while. 708 00:36:03,097 --> 00:36:04,198 And yet she was determined 709 00:36:04,202 --> 00:36:05,702 to keep it from those around her. 710 00:36:05,707 --> 00:36:07,675 Even as her heart started to fail. 711 00:36:08,635 --> 00:36:10,766 Some secrets need to be kept. 712 00:36:10,771 --> 00:36:13,339 But they can corrode nonetheless. 713 00:36:14,908 --> 00:36:16,809 Hold my valve for me. 714 00:36:21,381 --> 00:36:23,745 What made you decide to give her the valve? 715 00:36:23,750 --> 00:36:25,581 I'd always intended to 716 00:36:25,586 --> 00:36:27,482 if it became necessary. 717 00:36:27,487 --> 00:36:29,418 People make mistakes, right? 718 00:36:29,423 --> 00:36:31,553 And like Trevor said, 719 00:36:31,558 --> 00:36:34,456 no one should get to play God. 720 00:36:34,461 --> 00:36:36,629 Not even surgeons. 721 00:36:39,366 --> 00:36:42,464 In my OR, there is no room for judgment. 722 00:36:42,469 --> 00:36:44,566 Not for Janey. 723 00:36:44,571 --> 00:36:46,539 Not for anyone. 724 00:36:53,380 --> 00:36:54,910 Well, you were right. 725 00:36:54,915 --> 00:36:56,545 Fits perfectly. 726 00:36:56,550 --> 00:36:59,848 Now, listen, when we leave this OR, 727 00:36:59,853 --> 00:37:03,756 you don't have to see Janey or Trevor ever again. 728 00:37:04,825 --> 00:37:07,389 I'll handle the post-ops. 729 00:37:07,394 --> 00:37:09,558 And I won't say a word. 730 00:37:09,563 --> 00:37:11,264 To anyone. 731 00:37:22,450 --> 00:37:23,650 Dr. Voss. 732 00:37:25,900 --> 00:37:28,632 It was hydrogen sulfide gas. 733 00:37:28,637 --> 00:37:30,834 How the hell did that get into Chastain? 734 00:37:30,839 --> 00:37:33,737 The hazmat team says it's happened in hospitals before. 735 00:37:33,742 --> 00:37:35,405 Techs dump plaster of paris 736 00:37:35,410 --> 00:37:36,973 from casts down the drain. 737 00:37:36,978 --> 00:37:38,775 It clogs the pipes, 738 00:37:38,780 --> 00:37:41,778 so janitors use acid-based cleaner 739 00:37:41,783 --> 00:37:43,180 to cut through the sludge, 740 00:37:43,185 --> 00:37:45,148 - and the... - And the acid, um... 741 00:37:45,153 --> 00:37:46,817 Mixes with the sulfate in the plaster, 742 00:37:46,821 --> 00:37:48,351 and you get hydrogen sulfide. 743 00:37:48,356 --> 00:37:49,886 Right. 744 00:37:49,891 --> 00:37:52,589 And how about the patient Conrad found? 745 00:37:52,594 --> 00:37:54,858 - He's gonna make it. - Oh, fantastic. 746 00:37:54,863 --> 00:37:58,227 Yeah. But for all the good we do here, 747 00:37:58,232 --> 00:38:00,931 sometimes running this hospital feels like 748 00:38:00,936 --> 00:38:02,832 a Sisyphean task. 749 00:38:02,837 --> 00:38:04,301 Ransomware attacks, 750 00:38:04,306 --> 00:38:06,836 gas leaks. So come on, give me some good news. 751 00:38:06,841 --> 00:38:08,205 How did it go with Browner? 752 00:38:08,210 --> 00:38:09,673 You can't hire him. 753 00:38:09,678 --> 00:38:11,808 He's got a raft of problems. 754 00:38:11,813 --> 00:38:13,643 HR issues, lawsuits. 755 00:38:13,648 --> 00:38:16,446 St. Paul's was just trying to dump him on us. 756 00:38:16,451 --> 00:38:19,649 - How did you find out? - Every doctor I talked to at St. Paul's 757 00:38:19,654 --> 00:38:21,218 did nothing but sing his praises. 758 00:38:21,223 --> 00:38:24,321 Not a single bad word, and it just s-seemed off, 759 00:38:24,326 --> 00:38:26,323 so I called a friend, 760 00:38:26,328 --> 00:38:28,992 and friends tell you the truth. 761 00:38:28,997 --> 00:38:31,594 Oh, bloody hell. 762 00:38:31,599 --> 00:38:34,898 Well... it's disappointing, but at least we know 763 00:38:34,903 --> 00:38:38,001 the truth. Thanks for having my back. 764 00:38:38,006 --> 00:38:40,003 Yeah, l-listen, I've been... 765 00:38:40,008 --> 00:38:43,243 I've been meaning to talk to you about this all day. 766 00:38:45,647 --> 00:38:47,977 Uh... 767 00:38:47,982 --> 00:38:51,515 Just wanted to apologize for yesterday, asking you out. 768 00:38:51,520 --> 00:38:53,950 We have such a good thing together, 769 00:38:53,955 --> 00:38:55,585 and I... I don't want 770 00:38:55,590 --> 00:38:57,387 to mess that up by stepping over the line, 771 00:38:57,392 --> 00:39:00,724 so I promise, it won't happen again. 772 00:39:00,729 --> 00:39:01,729 Oh. 773 00:39:02,764 --> 00:39:04,661 Really? 774 00:39:04,666 --> 00:39:06,696 Because I was... 775 00:39:06,701 --> 00:39:09,299 I was wondering if you would want 776 00:39:09,304 --> 00:39:10,934 to have dinner with me tonight? 777 00:39:10,939 --> 00:39:12,673 Yes. Absolutely. 778 00:39:13,942 --> 00:39:17,407 I know this great Italian place. 779 00:39:17,412 --> 00:39:19,380 Open late. 780 00:39:23,351 --> 00:39:24,548 Hey, it's me. 781 00:39:24,553 --> 00:39:26,720 Just trying you again. Call me back. 782 00:39:28,457 --> 00:39:30,454 - Nic? - Yeah. 783 00:39:30,459 --> 00:39:32,722 She's driving back from the spa. 784 00:39:32,727 --> 00:39:35,725 I got to pick up GiGi. She had a long day at the nursery. 785 00:39:35,730 --> 00:39:37,298 I love my girls. 786 00:39:38,867 --> 00:39:40,397 Thought we were gonna lose you there 787 00:39:40,402 --> 00:39:41,932 for a second. I didn't like that at all. 788 00:39:41,936 --> 00:39:43,900 Thanks. 789 00:39:43,905 --> 00:39:45,835 Me, neither. 790 00:39:45,840 --> 00:39:47,808 I'm really happy you're okay. 791 00:39:49,577 --> 00:39:50,711 See you. 792 00:39:53,748 --> 00:39:56,884 - See you guys tomorrow. - Thanks, Conrad. 793 00:39:57,919 --> 00:39:59,620 So... 794 00:40:01,489 --> 00:40:03,457 I was thinking... 795 00:40:05,693 --> 00:40:08,024 Maybe we should move in together. 796 00:40:08,029 --> 00:40:10,294 So you can look after me? 797 00:40:10,299 --> 00:40:12,463 If you're gonna keep being a hero, somebody has to. 798 00:40:17,672 --> 00:40:19,640 I'd love that. 799 00:40:38,660 --> 00:40:40,623 Surgery was a success. 800 00:40:40,628 --> 00:40:42,729 She's looking good. 801 00:40:44,198 --> 00:40:46,863 The recovery is going to be a beast, 802 00:40:46,868 --> 00:40:49,866 but I'll check again in the morning. 803 00:40:49,871 --> 00:40:51,668 I get it. 804 00:40:51,673 --> 00:40:53,736 No, really. I do. 805 00:40:53,741 --> 00:40:57,707 The defining experience in your life is abandonment. 806 00:40:57,712 --> 00:40:59,362 I don't know what you're talki... 807 00:40:59,367 --> 00:41:00,601 Just shut up. 808 00:41:02,083 --> 00:41:04,681 I was the same way, bro. 809 00:41:04,686 --> 00:41:06,683 I was hurt. I was alone. 810 00:41:06,688 --> 00:41:08,685 I lashed out. 811 00:41:08,690 --> 00:41:11,354 See, I used my words and my intelligence 812 00:41:11,359 --> 00:41:13,990 like a bully uses his fists. 813 00:41:13,995 --> 00:41:16,960 And it worked for a while. 814 00:41:16,965 --> 00:41:18,695 I felt good. 815 00:41:18,700 --> 00:41:20,563 But it never gave me the one thing 816 00:41:20,568 --> 00:41:22,599 that I really wanted, 817 00:41:22,604 --> 00:41:24,805 which was to belong. 818 00:41:28,042 --> 00:41:30,773 Look, you're loyal. You care. 819 00:41:30,778 --> 00:41:32,709 Everybody sees it. 820 00:41:32,714 --> 00:41:34,915 But in the long run? 821 00:41:35,950 --> 00:41:38,948 That's not going to end well, 822 00:41:38,953 --> 00:41:41,818 and I know you know that. 823 00:41:41,823 --> 00:41:44,020 But you don't know me, so I'm not gonna be the one 824 00:41:44,025 --> 00:41:46,055 to tell you don't go down that path. 825 00:41:46,060 --> 00:41:49,926 But I will tell you that if you do, 826 00:41:49,931 --> 00:41:53,935 brother, you aren't gonna end well, either. 827 00:41:58,072 --> 00:42:00,274 See you in the morning. 828 00:42:15,757 --> 00:42:18,725 I have to go check on a patient. 829 00:42:28,235 --> 00:42:30,833 How about I give GiGi a big kiss? 830 00:42:30,838 --> 00:42:32,936 Oh, my gosh. 831 00:42:32,941 --> 00:42:34,708 You ate all your food. 832 00:42:35,777 --> 00:42:37,840 Let's see. 833 00:42:37,845 --> 00:42:39,709 Let's see where she is. 834 00:42:39,714 --> 00:42:42,279 Mommy's gonna be so impressed with you. 835 00:42:42,284 --> 00:42:43,980 Ate all your dinner. 836 00:42:43,985 --> 00:42:45,815 Where are you going? 837 00:42:45,820 --> 00:42:48,051 What? I just... Oh! 838 00:42:48,056 --> 00:42:50,787 Who's that? Who's there? 839 00:42:50,792 --> 00:42:53,122 Is it Mommy? Yes! 840 00:42:53,127 --> 00:42:56,159 Mommy. Mommy. Mommy's home. 841 00:42:56,164 --> 00:42:59,762 Let's go. Whee! 842 00:42:59,767 --> 00:43:02,602 Let's go get Mommy. 843 00:43:08,043 --> 00:43:10,044 Conrad Hawkins? 844 00:43:12,780 --> 00:43:14,782 There's been an accident. 845 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.