Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,119 --> 00:00:34,520
Hit it, Tarek! Pass it!
2
00:00:36,440 --> 00:00:39,320
Goal!
3
00:00:45,919 --> 00:00:48,400
Leave Tarek alone!
4
00:00:48,480 --> 00:00:50,360
Let go of him.
5
00:01:26,839 --> 00:01:29,320
What do you mean
there is no vacancy for me?
6
00:01:29,399 --> 00:01:32,720
You know I've been top of my class
for seven years in a row.
7
00:01:32,800 --> 00:01:35,520
Who's more entitled than I am?
8
00:01:35,600 --> 00:01:37,320
Congratulations on the job, Mr. Hazem.
9
00:01:38,640 --> 00:01:42,119
Why won't you understand?
It's over. The position is filled.
10
00:01:42,199 --> 00:01:44,920
-Son--
-No, I'm not your son.
11
00:01:45,600 --> 00:01:48,160
He's your son, and that's why
he was hired instead of me.
12
00:01:51,240 --> 00:01:54,440
But I swear I won't give up my rights.
13
00:01:55,320 --> 00:01:57,399
Don't ever think I'm leaving
for good, Ahmad.
14
00:02:01,240 --> 00:02:02,759
I can't live outside Egypt.
15
00:02:02,919 --> 00:02:06,119
Whoever forgoes what's rightfully his
in this country isn't a real man,
16
00:02:06,199 --> 00:02:07,919
and you know I'm a real man.
17
00:02:08,479 --> 00:02:11,680
I will return when I'm able
to reclaim my rights...
18
00:02:17,480 --> 00:02:19,200
the rights I can't claim right now.
19
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
Remember, the only thing
that will make up for you leaving
20
00:02:28,480 --> 00:02:30,320
is returning with an accomplishment.
21
00:02:30,400 --> 00:02:32,920
-God willing.
-And clothes for me.
22
00:02:33,880 --> 00:02:35,239
Anything you want.
23
00:02:35,760 --> 00:02:38,560
Don't worry about your mother.
I'll check on her every day.
24
00:02:38,640 --> 00:02:42,120
I'm not worried about her. She's going
to travel and stay with her sister.
25
00:02:42,760 --> 00:02:45,519
I want you to take care of your brother.
Don't suffocate him.
26
00:02:45,760 --> 00:02:48,640
We fooled around
when we were young too. Remember?
27
00:02:54,480 --> 00:02:56,560
-Take care.
-You too.
28
00:03:05,120 --> 00:03:06,120
What's that?
29
00:03:06,200 --> 00:03:07,280
What's that?
30
00:03:09,000 --> 00:03:11,880
-Are you home?
-No, I'm coming in 15 minutes.
31
00:03:12,720 --> 00:03:14,760
-Be careful, you fool.
-It's okay.
32
00:03:15,760 --> 00:03:18,239
I got you something to cheer you up.
33
00:03:18,720 --> 00:03:20,239
-What's this?
-What do you think?
34
00:03:20,320 --> 00:03:22,880
-It's so pretty.
-I'll keep getting you stuff
35
00:03:22,959 --> 00:03:26,320
-until you get married.
-Thank you.
36
00:03:27,600 --> 00:03:29,720
You'll wear this in front of your husband.
37
00:03:29,799 --> 00:03:31,679
-But it's indecent.
-What's this?
38
00:03:31,760 --> 00:03:32,600
What?
39
00:03:32,679 --> 00:03:34,760
Were you sweeping the floor
in my new pajamas?
40
00:03:34,840 --> 00:03:37,480
-Did you want me to get my clothes dirty?
-And what's that?
41
00:03:37,560 --> 00:03:39,320
I have a cough.
42
00:03:39,399 --> 00:03:42,440
-I'll get a cold.
-You idiot.
43
00:03:42,519 --> 00:03:45,000
This is stupid.
44
00:03:45,079 --> 00:03:50,040
When you feel cold, dress in warm clothes
or take some medicine.
45
00:03:50,799 --> 00:03:54,359
No, I will convince you
to wear newspapers.
46
00:03:54,440 --> 00:03:56,399
You have a strong fist.
47
00:03:57,920 --> 00:04:00,640
-Damn!
-I like your indecency!
48
00:04:02,000 --> 00:04:03,640
There's a loose woman with Eslam.
49
00:04:05,480 --> 00:04:07,280
-Loose?
-Yes, they're studying.
50
00:04:07,359 --> 00:04:10,200
-Studying what?
-It's either French...
51
00:04:10,280 --> 00:04:14,640
-French?
-Something with a "C."
52
00:04:14,720 --> 00:04:17,440
-Cake?
-No, it's not a cake.
53
00:04:18,399 --> 00:04:19,519
-What was it?
-Mechanics?
54
00:04:19,599 --> 00:04:21,079
-Yes, do you know it?
-Mechanics.
55
00:04:21,160 --> 00:04:24,280
-Do you know it?
-Yes, he specializes in it.
56
00:04:24,360 --> 00:04:25,520
God bless him.
57
00:04:26,520 --> 00:04:27,520
Eslam!
58
00:04:28,920 --> 00:04:30,320
Welcome home!
59
00:04:37,599 --> 00:04:40,960
Did you like that move? Did you
think I slipped? No, I meant to do it.
60
00:04:41,039 --> 00:04:43,479
I didn't slip on soap at all.
61
00:04:44,120 --> 00:04:46,039
He's going to eat you alive.
62
00:04:46,120 --> 00:04:49,320
You brought this on yourself.
I've warned him a lot.
63
00:04:49,400 --> 00:04:51,240
-On the bed.
-Don't be rude.
64
00:04:51,320 --> 00:04:53,560
-Come here.
-It's none of your business.
65
00:04:53,640 --> 00:04:55,720
Are you going to hit her? Are you stupid?
66
00:04:56,360 --> 00:04:57,640
Are you a fool?
67
00:04:57,720 --> 00:05:00,240
That girl is Touna.
Do you know who she is?
68
00:05:00,320 --> 00:05:03,320
-Our maid.
-No, not our maid.
69
00:05:03,400 --> 00:05:05,200
We've never treated her like a maid.
70
00:05:05,280 --> 00:05:07,080
We've always treated her like a sister.
71
00:05:07,160 --> 00:05:09,680
She's been bearing a lot
of responsibilities on her own,
72
00:05:09,760 --> 00:05:13,039
since Mom died and Dad ran away
with a girl young enough to be his kid.
73
00:05:15,240 --> 00:05:17,760
Let's focus on what's important.
Who do you have inside?
74
00:05:17,840 --> 00:05:21,280
My friend Husam. His father kicked him out
and he came to stay for a while.
75
00:05:21,360 --> 00:05:23,360
One second, Husam.
I'm talking to my brother.
76
00:05:23,440 --> 00:05:26,039
Really? Are you serious?
77
00:05:26,680 --> 00:05:28,840
Listen, I don't want you to get upset.
78
00:05:28,919 --> 00:05:30,479
I'll solve all these problems.
79
00:05:30,560 --> 00:05:33,840
I did you a favor and invited her friend
for you. Are you pleased?
80
00:05:33,919 --> 00:05:35,400
That chubby girl...
81
00:05:35,479 --> 00:05:38,840
-Yes, the blonde.
-The hot one?
82
00:05:40,039 --> 00:05:41,599
Tell that girl to leave, you punk.
83
00:05:41,680 --> 00:05:44,760
She's leaving.
I can't have a good time around here.
84
00:05:44,840 --> 00:05:48,919
Soap, slapping and yelling! How is
she supposed to sleep? Damn you all.
85
00:05:49,000 --> 00:05:50,760
-What did you say?
-Nothing.
86
00:05:50,840 --> 00:05:53,400
I'm praying for you, man.
87
00:05:53,479 --> 00:05:55,280
Bye, Eslam. Do you need anything, dear?
88
00:05:55,359 --> 00:05:59,120
Bye, darling. I wanted to have a friendly
conversation, but I'll make it up to you.
89
00:05:59,200 --> 00:06:00,640
-Thank you, sweetheart.
-Thanks.
90
00:06:00,720 --> 00:06:02,560
-Is this your brother?
-Yes.
91
00:06:02,640 --> 00:06:05,039
Wow! He's so handsome.
92
00:06:05,120 --> 00:06:06,640
-So handsome.
-All right, bye.
93
00:06:06,720 --> 00:06:08,080
-Bye.
-Thank you, Suzi.
94
00:06:08,160 --> 00:06:10,000
-You worked hard.
-Wow!
95
00:06:10,080 --> 00:06:14,160
I don't know why,
but I have to go now.
96
00:06:14,240 --> 00:06:17,960
What did you say?
Your words are all mixed up.
97
00:06:18,039 --> 00:06:21,440
-Do you still mispronounce letters?
-I'm so scared, man.
98
00:06:21,520 --> 00:06:24,560
Star Maker is on this year.
Pray that I get in.
99
00:06:24,640 --> 00:06:27,960
I'm writing a song called
"What I Love About You."
100
00:06:28,039 --> 00:06:31,280
-Really?
-I'll go prepare myself...
101
00:06:39,640 --> 00:06:42,320
Doctor, I'm so happy I found you.
102
00:06:42,400 --> 00:06:44,560
-Hello.
-How are you?
103
00:06:44,640 --> 00:06:45,960
-I'm fine.
-How have you been?
104
00:06:46,039 --> 00:06:47,240
Fine, and you?
105
00:06:47,320 --> 00:06:50,479
I wish I'd listened to you and joined
the musical group with my mates.
106
00:06:50,560 --> 00:06:52,599
As you can see,
I have accomplished nothing.
107
00:06:52,680 --> 00:06:54,560
Hold on. You still have the chance.
108
00:06:54,640 --> 00:07:00,280
Here's my card with my number.
Come and see me at the office, okay?
109
00:07:00,359 --> 00:07:01,520
Thank you, Doctor.
110
00:07:01,960 --> 00:07:04,599
-Come and visit soon. Bye.
-Thank you.
111
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
Ahmad.
112
00:07:08,799 --> 00:07:13,840
Ahmad, sometimes, we have
to do things that we don't want.
113
00:07:15,159 --> 00:07:17,719
And I'm obligated to leave town.
114
00:07:18,320 --> 00:07:20,200
I can't miss such an opportunity.
115
00:07:21,479 --> 00:07:23,200
I know this is going to upset you.
116
00:07:26,120 --> 00:07:27,640
To be honest, it did upset me.
117
00:07:28,400 --> 00:07:30,320
I may have a hard time getting over you...
118
00:07:31,200 --> 00:07:34,200
but if traveling is in your best interest,
then you have to go.
119
00:07:36,120 --> 00:07:37,599
Goodbye, Ahmad.
120
00:07:37,680 --> 00:07:39,000
Goodbye.
121
00:07:42,840 --> 00:07:46,280
What's all that drama?
I only met you a week ago.
122
00:07:46,359 --> 00:07:48,760
I couldn't care less.
123
00:07:53,159 --> 00:07:55,000
See? I'm already in pain.
124
00:07:56,359 --> 00:07:57,799
Goodbye.
125
00:08:01,679 --> 00:08:03,159
Good morning, Doctor.
126
00:08:04,280 --> 00:08:05,760
They let me in.
127
00:08:06,400 --> 00:08:07,880
Yes.
128
00:08:08,599 --> 00:08:10,960
I'm right in front of the stairs.
129
00:08:11,039 --> 00:08:12,359
Okay, bye.
130
00:08:47,560 --> 00:08:48,760
Oh, really?
131
00:08:55,560 --> 00:08:56,640
That was so easy!
132
00:08:57,199 --> 00:08:58,760
Is that possible?
133
00:08:58,840 --> 00:09:00,240
-Excuse me, sir!
-Yes, sir.
134
00:09:00,320 --> 00:09:02,199
-Come with me.
-You scared me. What is it?
135
00:09:02,280 --> 00:09:04,560
-I'll take you to the doctor.
-Why are you yelling?
136
00:09:04,640 --> 00:09:06,920
-Come with me!
-I'm not a thief.
137
00:09:07,600 --> 00:09:10,000
What's going on here? Come on!
138
00:09:17,640 --> 00:09:19,360
-Uncle Ibrahim.
-Yes?
139
00:09:20,040 --> 00:09:22,760
-Take it. Don't get used to this.
-Okay.
140
00:09:23,800 --> 00:09:27,199
I gave you all these kisses.
Can't your aunt get a kiss?
141
00:09:30,160 --> 00:09:32,400
Okay, dear. Bye.
142
00:09:48,560 --> 00:09:49,680
Is it your son?
143
00:09:50,560 --> 00:09:53,839
Yes, Nour Al-Masri.
144
00:09:53,920 --> 00:09:55,959
He's so sweet. God bless him.
145
00:09:57,640 --> 00:09:58,880
May he rest in peace.
146
00:10:00,400 --> 00:10:01,800
He wanted to be a singer.
147
00:10:02,920 --> 00:10:05,480
He had a beautiful voice like yours.
148
00:10:06,880 --> 00:10:12,160
Look, Ahmad. We have a group
that presents a new perspective.
149
00:10:12,720 --> 00:10:17,959
Starting tomorrow, you'll be one of us,
but I want you to pick a new name.
150
00:10:18,880 --> 00:10:20,199
What do you choose?
151
00:10:21,079 --> 00:10:22,240
Nour Al-Masri.
152
00:10:24,360 --> 00:10:25,680
You can go now, Ali.
153
00:10:25,760 --> 00:10:27,400
Shahd is on her way. Thanks.
154
00:10:32,360 --> 00:10:35,640
-Why are you standing alone, cutie?
-We can entertain you.
155
00:10:38,920 --> 00:10:40,480
Hey!
156
00:11:12,160 --> 00:11:13,959
Watch out!
157
00:11:24,040 --> 00:11:25,520
-You should be careful.
-Sarah!
158
00:11:25,600 --> 00:11:27,880
Shahd!
159
00:11:27,959 --> 00:11:29,040
Shahd...
160
00:11:29,959 --> 00:11:31,959
Thank God.
161
00:11:32,040 --> 00:11:33,560
Thank God, you're okay.
162
00:12:15,920 --> 00:12:19,480
You don't sound okay.
Did Eslam get on your nerves?
163
00:12:21,440 --> 00:12:25,320
All right. Everything is okay
but it's a really expensive country.
164
00:12:25,400 --> 00:12:28,680
I managed to get some money from Egypt.
It'll be transferred in two days.
165
00:12:28,760 --> 00:12:32,320
Okay, take care. Bye.
166
00:13:20,400 --> 00:13:21,560
No!
167
00:13:27,800 --> 00:13:30,040
Sarah! What's wrong?
168
00:13:30,800 --> 00:13:32,680
What's wrong?
169
00:13:32,760 --> 00:13:37,160
I'm sorry. I moved
the sugar shaker. Sorry.
170
00:13:37,240 --> 00:13:40,680
Come here, are you okay?
171
00:13:40,760 --> 00:13:43,560
Be careful. Come with me.
172
00:13:43,640 --> 00:13:46,360
I'll make you whatever you want.
Were you making tea?
173
00:13:46,440 --> 00:13:49,440
-I'll make it for you, darling.
-I'm fine.
174
00:13:49,520 --> 00:13:50,599
I'm fine.
175
00:13:51,079 --> 00:13:53,079
Why are you standing here like that?
176
00:13:53,680 --> 00:13:56,520
Nour, your new colleague.
He went to the academy with you.
177
00:13:56,599 --> 00:13:58,680
We've heard about him.
He was the best student
178
00:13:58,760 --> 00:14:00,079
and all the girls loved him.
179
00:14:01,280 --> 00:14:03,760
-It's a pleasure, best student.
-Doesn't sound like it.
180
00:14:03,839 --> 00:14:05,079
How are you, Nour?
181
00:14:05,160 --> 00:14:06,959
-Don't you remember me?
-No.
182
00:14:07,040 --> 00:14:09,120
-Why not?
-Nour.
183
00:14:09,199 --> 00:14:11,079
How are you doing? You look familiar.
184
00:14:11,160 --> 00:14:13,040
-I graduated one year before you.
-Really?
185
00:14:13,120 --> 00:14:14,400
-Yes.
-What did you play?
186
00:14:15,479 --> 00:14:17,000
You played the flute, didn't you?
187
00:14:17,079 --> 00:14:18,520
No, I mean...
188
00:14:18,599 --> 00:14:19,599
Okay.
189
00:14:20,280 --> 00:14:23,000
-Then you played the drums.
-Come on, Nour.
190
00:14:23,079 --> 00:14:26,199
I know. You're Taha, the weed dealer.
191
00:14:26,280 --> 00:14:29,360
-And you're Mai, an academy friend.
-You have a good memory.
192
00:14:29,439 --> 00:14:32,120
Let's start the rehearsal, come on.
193
00:14:32,199 --> 00:14:33,360
Okay.
194
00:15:40,959 --> 00:15:42,520
Well done. Come, Sarah.
195
00:15:43,800 --> 00:15:46,880
This is Sarah. She will compose
the play's music.
196
00:15:46,959 --> 00:15:49,199
This is Nour. He will sing in the play.
197
00:15:49,280 --> 00:15:51,640
I'll let you two talk.
198
00:15:52,199 --> 00:15:53,880
Rehearsal, people!
199
00:15:54,479 --> 00:15:55,920
You have a good ear by the way.
200
00:15:56,400 --> 00:15:57,439
You're better.
201
00:16:03,319 --> 00:16:05,560
I said you had a good ear, didn't I?
202
00:16:06,959 --> 00:16:09,959
Don't be surprised. I usually
know people by their smell.
203
00:16:10,479 --> 00:16:15,079
Since you already know everything,
I'll tell you something new.
204
00:16:16,760 --> 00:16:18,800
I saved you yesterday from the accident.
205
00:16:19,400 --> 00:16:21,439
I'll tell you something
even newer. I know.
206
00:16:23,400 --> 00:16:25,560
-By my smell?
-No, by your voice.
207
00:16:25,640 --> 00:16:27,839
Didn't you tell my sister
it was all right?
208
00:16:28,640 --> 00:16:30,280
You have a good ear too.
209
00:16:30,760 --> 00:16:32,439
-You know what that means?
-What?
210
00:16:32,520 --> 00:16:33,520
Nothing at all.
211
00:16:35,760 --> 00:16:40,079
Since I rescued you
and did a heroic deed yesterday,
212
00:16:40,160 --> 00:16:41,959
and fell on the ground and got hurt,
213
00:16:42,040 --> 00:16:45,599
don't I get applause, a thank you,
214
00:16:45,680 --> 00:16:49,040
a medal, or a kiss on the hand?
215
00:16:49,120 --> 00:16:51,040
Even a back flip?
216
00:16:52,240 --> 00:16:55,920
Thank you so much,
but that was a normal reaction.
217
00:16:56,000 --> 00:16:57,319
You're a man, aren't you?
218
00:17:00,319 --> 00:17:01,520
You're right.
219
00:17:02,160 --> 00:17:05,200
You know, you and I had
a misunderstanding yesterday.
220
00:17:05,280 --> 00:17:07,159
But I know you won't remember it.
221
00:17:07,240 --> 00:17:11,119
When I came in the morning,
you were watering the plants.
222
00:17:11,200 --> 00:17:14,079
I started hitting on you,
thinking that you saw me.
223
00:17:15,760 --> 00:17:17,919
What were you laughing at
if you didn't see me?
224
00:17:18,000 --> 00:17:19,480
-Yesterday?
-Watering the plants.
225
00:17:19,560 --> 00:17:21,399
I was talking to my nephew on the phone.
226
00:17:21,480 --> 00:17:25,079
Next time show your earphones
because any fool who sees you
227
00:17:25,159 --> 00:17:27,040
may think you're talking to him.
228
00:17:27,640 --> 00:17:30,200
Anyway, I'm glad you're all right.
229
00:17:30,280 --> 00:17:31,480
Thank you.
230
00:17:31,560 --> 00:17:35,840
Okay, I guess I should...
stay a little longer.
231
00:17:37,680 --> 00:17:42,120
-So you're imposing yourself?
-Exactly. That's it.
232
00:18:12,120 --> 00:18:13,120
Oh, my!
233
00:18:14,000 --> 00:18:15,399
Hey, Eslam.
234
00:18:15,480 --> 00:18:17,120
What are you smoking?
235
00:18:17,200 --> 00:18:20,320
-Weed.
-Weed, darling.
236
00:18:20,399 --> 00:18:21,880
No way!
237
00:18:22,600 --> 00:18:25,320
Did you put alcohol in the weed?
238
00:18:27,159 --> 00:18:31,360
-Yes, alcohol.
-Oh, no! You're going to Hell!
239
00:18:34,120 --> 00:18:35,600
I'm not going alone.
240
00:18:36,560 --> 00:18:38,760
Husam is going to Hell with you.
241
00:18:38,840 --> 00:18:40,040
No!
242
00:18:40,760 --> 00:18:44,480
I only go to those places in private.
243
00:18:44,560 --> 00:18:48,800
-In private?
-Oh, you...
244
00:18:52,480 --> 00:18:54,440
Come on!
245
00:19:05,399 --> 00:19:07,880
I like you when you're high.
246
00:19:07,960 --> 00:19:10,480
Hey, dancer girl!
247
00:19:11,679 --> 00:19:13,560
You dirty punks!
248
00:19:13,640 --> 00:19:14,679
What?
249
00:19:15,360 --> 00:19:21,840
I have a feeling your brother may come in
any second. I better hide here.
250
00:19:21,919 --> 00:19:24,240
-Just in case.
-Look.
251
00:19:24,320 --> 00:19:27,440
I think these guys are going to Hell.
252
00:19:27,520 --> 00:19:28,760
Get out.
253
00:19:28,840 --> 00:19:31,480
Where am I supposed to go?
254
00:19:31,560 --> 00:19:34,159
I keep getting orders in this house.
255
00:19:34,240 --> 00:19:38,240
-Eslam, go inside.
-I can't take it anymore.
256
00:19:45,280 --> 00:19:46,280
Wake up.
257
00:19:47,399 --> 00:19:51,360
My feeling turned out to be right.
Your brother's car is downstairs.
258
00:19:51,440 --> 00:19:53,800
Hurry up, hide! He's coming.
259
00:19:56,480 --> 00:19:59,280
-Do you think I'm doing the right thing?
-What are you doing?
260
00:20:01,159 --> 00:20:02,960
Standing by while you waste your life.
261
00:20:03,040 --> 00:20:04,800
I'm perfectly fine.
262
00:20:06,240 --> 00:20:09,919
The problem is that when you're
wasting your life, you don't feel it.
263
00:20:10,960 --> 00:20:12,520
-Listen, Eslam.
-I didn't--
264
00:20:13,399 --> 00:20:16,919
This is the last time I treat you like
a friend. Next time will be different.
265
00:20:17,360 --> 00:20:19,560
Faten was entrusted to us.
266
00:20:19,640 --> 00:20:22,000
She's a good girl
who's getting married soon.
267
00:20:22,960 --> 00:20:24,520
Shut up, you idiot!
268
00:20:26,120 --> 00:20:29,440
Don't get mad.
I'll listen to you next time, okay?
269
00:20:30,000 --> 00:20:32,880
You give me a kiss every time
and then go back to your old ways.
270
00:20:32,960 --> 00:20:34,840
It's the last time. I swear.
271
00:20:34,919 --> 00:20:36,560
Let's hear one of your jokes now.
272
00:20:37,440 --> 00:20:40,600
I ran into a friend the other day
and he told me a good joke.
273
00:20:40,679 --> 00:20:43,919
A macho man is with
his friends, acting all manly.
274
00:20:44,399 --> 00:20:46,200
He calls his wife and says, "Hey woman,
275
00:20:46,280 --> 00:20:48,360
heat the water up. I'm coming home."
276
00:20:48,880 --> 00:20:52,240
His mate says, "Looks like you
wear the pants in the family."
277
00:20:52,320 --> 00:20:55,200
He answers, "You want me
to wash the dishes with cold water?"
278
00:20:57,280 --> 00:20:59,399
Get me some hot water and crack my toes.
279
00:21:08,480 --> 00:21:10,480
So, what did you want me to hear?
280
00:21:10,560 --> 00:21:13,280
Listen, based on what you said...
281
00:21:14,840 --> 00:21:16,600
I wrote something that goes like this.
282
00:21:18,000 --> 00:21:25,000
You're faraway and I long
To hold you in my arms
283
00:21:25,080 --> 00:21:30,960
My heart will always belong to you
284
00:21:31,040 --> 00:21:34,440
The song is beautiful,
but it won't work for the play.
285
00:21:34,520 --> 00:21:36,800
I still don't understand
what exactly you want.
286
00:21:36,880 --> 00:21:38,840
I want something-- Watch out for the pit.
287
00:21:39,800 --> 00:21:43,159
I want something hopeful,
not gloomy and dark.
288
00:21:43,240 --> 00:21:46,320
Something that says if you can't
have the one you love in this life,
289
00:21:46,399 --> 00:21:49,399
God will bring you together
in the afterlife, you know?
290
00:21:50,080 --> 00:21:51,280
-Uncle Ibrahim.
-Yes?
291
00:21:51,360 --> 00:21:53,960
-Where's the water for the small tree?
-In its usual spot.
292
00:21:56,520 --> 00:21:59,399
Don't feel bad.
You have a beautiful voice,
293
00:21:59,480 --> 00:22:03,919
and the song is great, but it's not
what we're looking for at all.
294
00:22:04,000 --> 00:22:06,360
You know what I mean?
You get what I'm feeling?
295
00:22:07,399 --> 00:22:08,399
I got it.
296
00:22:09,520 --> 00:22:13,679
Your brother has made my life
hell since I moved next door.
297
00:22:13,760 --> 00:22:17,720
-Moved? What?
-I mean rented the place.
298
00:22:17,800 --> 00:22:19,720
-You're talking about the house.
-Yes.
299
00:22:19,800 --> 00:22:23,240
No cigarettes, no drugs,
no women and no booze.
300
00:22:23,320 --> 00:22:25,320
He's totally shameless!
301
00:22:25,880 --> 00:22:27,480
-Me?
-My dear!
302
00:22:27,560 --> 00:22:31,480
I pray for you all day. I swear to God.
303
00:22:31,560 --> 00:22:34,040
-I swear.
-Watch out.
304
00:22:34,120 --> 00:22:35,240
Listen.
305
00:22:36,280 --> 00:22:40,399
I want your opinion on something.
I need your expertise with women.
306
00:22:40,480 --> 00:22:43,040
-Okay.
-I met a pretty girl.
307
00:22:43,840 --> 00:22:46,919
Calm down. She's so beautiful.
308
00:22:47,480 --> 00:22:49,320
Like an angel on earth.
309
00:22:49,399 --> 00:22:51,159
-Calm down!
-All right.
310
00:22:52,040 --> 00:22:55,320
She has a disability. She's blind.
311
00:22:55,399 --> 00:22:58,720
-I don't know what to do.
-I'll tell you what to do.
312
00:22:58,800 --> 00:23:01,040
I'll give you some pills
and you'll become a stud.
313
00:23:01,120 --> 00:23:02,600
Ask your brother about them.
314
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
I win!
315
00:23:05,720 --> 00:23:08,439
I've never seen you so confused.
You taught me all my moves.
316
00:23:08,520 --> 00:23:10,360
I'm at a loss for words. It's weird.
317
00:23:10,439 --> 00:23:11,679
Send her a message.
318
00:23:12,679 --> 00:23:16,439
What should I say in the message?
319
00:23:16,520 --> 00:23:20,280
Girls now like a guy to be
straightforward. Just be frank.
320
00:23:20,360 --> 00:23:21,640
Ask her what she's wearing.
321
00:23:21,720 --> 00:23:23,080
-Are you stupid?
-What?
322
00:23:23,159 --> 00:23:26,080
I'm talking about a sweet angel,
and you want me to ask her that?
323
00:23:26,159 --> 00:23:27,320
Be straight to the point.
324
00:23:27,399 --> 00:23:29,040
Plus, her sister reads the messages.
325
00:23:29,120 --> 00:23:31,280
Then ask her sister what she's wearing.
326
00:23:36,200 --> 00:23:39,840
"I'm glad we had that conversation,
327
00:23:39,919 --> 00:23:43,760
and would like to sing
one of your songs. Nour."
328
00:23:43,840 --> 00:23:44,840
Who's Nour?
329
00:23:44,919 --> 00:23:46,720
He's the group's singer.
330
00:23:47,720 --> 00:23:49,320
Write in the reply,
331
00:23:49,399 --> 00:23:52,600
"I'm sure that
with your voice and emotions,
332
00:23:52,679 --> 00:23:54,560
you'll express the music I dream about."
333
00:23:54,640 --> 00:23:56,919
-What?
-Just write, Shahd.
334
00:23:57,840 --> 00:23:59,800
"...I dream about."
335
00:24:00,560 --> 00:24:03,000
Are you sure this Nour is just a singer?
336
00:24:03,080 --> 00:24:06,200
What? Of course. And write one more thing.
337
00:24:06,280 --> 00:24:09,960
"I'll be waiting for your call
once the song is ready."
338
00:24:13,880 --> 00:24:17,240
Oh, my goodness!
It must be her sister. Eslam!
339
00:24:17,960 --> 00:24:19,600
Husam!
340
00:24:20,040 --> 00:24:21,280
You morons!
341
00:24:24,120 --> 00:24:25,120
Hello?
342
00:24:25,200 --> 00:24:27,880
So it was someone else
who sent me the message?
343
00:24:27,960 --> 00:24:31,040
I thought it was your sister.
Frankly, I'm terrified of her.
344
00:24:31,120 --> 00:24:33,600
-That's it, bro!
-Go, please, go.
345
00:24:33,679 --> 00:24:35,720
-Who is this?
-Funny Hasan.
346
00:24:35,800 --> 00:24:38,439
Sorry, Sarah. It's a silly game
I play with my brother.
347
00:24:38,520 --> 00:24:39,919
Silly is my thing.
348
00:24:41,679 --> 00:24:44,000
-Who is this?
-Fun Madiha.
349
00:24:44,080 --> 00:24:45,240
Fun Madiha.
350
00:24:52,000 --> 00:24:55,040
I might ignore the play
and write all the songs for you.
351
00:24:55,760 --> 00:24:59,800
I'm serious. Everything I attempt
to write ends up being written for you...
352
00:25:52,159 --> 00:25:54,560
Ahmad Al-Shahat is in love, people!
353
00:25:55,480 --> 00:25:57,960
Listen, it's my turn.
354
00:25:58,040 --> 00:25:59,720
I'll get a local number and call you.
355
00:25:59,800 --> 00:26:01,640
Okay? Bye.
356
00:26:54,040 --> 00:26:58,040
Hold on to my jacket because
it seems to be a very romantic movie.
357
00:26:58,120 --> 00:27:01,480
-Really?
-The guys adores the girl.
358
00:27:02,240 --> 00:27:03,600
He's crazy about her.
359
00:27:04,880 --> 00:27:08,199
They caught the guy and won't
let him go until he confesses.
360
00:27:08,520 --> 00:27:10,080
She ran out, and he ran after her.
361
00:27:10,159 --> 00:27:11,840
Not after her, with her.
362
00:27:11,919 --> 00:27:14,320
-No, he's alone.
-Are you watching a different movie?
363
00:27:14,399 --> 00:27:16,600
By the way, I can hear
and understand everything.
364
00:27:16,679 --> 00:27:18,919
If I have any questions,
I'll ask you. Stop it.
365
00:27:19,000 --> 00:27:21,800
Either be quiet or let's
turn the lights on and listen to you.
366
00:27:22,159 --> 00:27:24,640
That's what I thought. You're a moron.
367
00:27:24,720 --> 00:27:26,399
-What?
-A moron.
368
00:27:40,120 --> 00:27:43,280
She's blind, and I have
to explain the movie to her.
369
00:27:43,360 --> 00:27:47,240
What if it were your sister?
What should I do?
370
00:27:47,960 --> 00:27:50,840
I have to do it. Come on.
371
00:27:51,399 --> 00:27:54,120
Have a seat. Good to meet you.
372
00:27:55,040 --> 00:27:56,120
You're so strange!
373
00:27:57,240 --> 00:27:58,320
What's wrong with you?
374
00:27:58,880 --> 00:28:01,040
Talk some sense into him,
or I'll smack him.
375
00:28:09,159 --> 00:28:12,000
-You scared him, didn't you?
-He's totally trembling with fear.
376
00:28:12,960 --> 00:28:14,199
You're so brave.
377
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
Now...
378
00:28:29,439 --> 00:28:32,280
I can't get into fights
when I'm with women.
379
00:28:32,360 --> 00:28:35,240
-If I didn't have women with me...
-That's what I thought.
380
00:28:36,040 --> 00:28:38,240
It was impressive the way
you yelled at him.
381
00:28:38,320 --> 00:28:40,360
That's just who I am.
382
00:28:40,439 --> 00:28:42,959
My only flaw is being so short-tempered.
383
00:28:43,040 --> 00:28:47,280
Take a step down. Exactly. Hold on.
384
00:28:48,600 --> 00:28:49,879
Come.
385
00:28:49,959 --> 00:28:51,959
Put your left leg up.
386
00:28:52,040 --> 00:28:53,240
-Okay.
-That's it.
387
00:28:54,520 --> 00:28:56,159
Exactly.
388
00:28:56,240 --> 00:28:57,439
That's it.
389
00:29:03,800 --> 00:29:06,760
Listen, I'll play a song that I love.
390
00:29:06,840 --> 00:29:09,120
Consider it to be written for you.
391
00:29:09,199 --> 00:29:11,480
Always with you
392
00:29:11,560 --> 00:29:17,360
Even when we're apart
393
00:29:17,439 --> 00:29:20,520
Always with you
394
00:29:20,600 --> 00:29:24,879
You're ever on my mind
395
00:29:25,840 --> 00:29:27,840
I always miss you
396
00:29:27,919 --> 00:29:30,560
Even when we're together
397
00:29:31,480 --> 00:29:33,159
Always with you...
398
00:29:48,679 --> 00:29:50,879
He's right in front of you.
399
00:29:51,480 --> 00:29:53,360
Don't tell me. I'll follow his smell.
400
00:29:53,439 --> 00:29:54,480
Take it slow.
401
00:30:01,959 --> 00:30:03,159
Who am I?
402
00:30:03,240 --> 00:30:05,480
-You're my beloved.
-What's that voice?
403
00:30:05,560 --> 00:30:07,240
-Come.
-No, I made a mistake.
404
00:30:07,320 --> 00:30:08,600
-You--
-I'm blind, sir.
405
00:30:08,679 --> 00:30:10,520
-It doesn't matter.
-I swear I'm blind.
406
00:30:10,600 --> 00:30:12,800
-I'm better off, but go away.
-I don't mind.
407
00:30:12,879 --> 00:30:15,480
-What's the matter, sir?
-What?
408
00:30:15,560 --> 00:30:17,120
-She didn't mean you.
-She's mine.
409
00:30:17,199 --> 00:30:19,760
-She's not yours.
-There's no difference between us.
410
00:30:19,840 --> 00:30:21,520
-Excuse us.
-Take it easy. Come.
411
00:30:21,600 --> 00:30:24,360
We're so sorry. Come.
412
00:30:24,639 --> 00:30:26,760
-All right.
-We're telling you she's not yours.
413
00:30:26,840 --> 00:30:28,360
-What about you?
-No!
414
00:30:28,439 --> 00:30:30,959
-It doesn't matter which one of you.
-Not this one, sir.
415
00:30:31,040 --> 00:30:33,320
-Then it could be you.
-Come on!
416
00:30:33,399 --> 00:30:35,280
Will any piece of meat work for you?
417
00:30:35,360 --> 00:30:36,639
-Go away.
-Damn!
418
00:30:36,720 --> 00:30:39,720
-He looks like Mohamad Sobky.
-You're keeping them all to yourself.
419
00:30:41,720 --> 00:30:43,360
When I do this, leave us alone.
420
00:30:44,600 --> 00:30:46,919
Why would you talk to just anyone?
421
00:30:47,000 --> 00:30:48,879
He wore your same cologne.
422
00:30:48,959 --> 00:30:51,000
My cologne? He smelled like salted fish.
423
00:30:53,639 --> 00:30:54,720
What a weirdo!
424
00:30:56,959 --> 00:30:58,439
-How are you, Sarah?
-I'm fine.
425
00:31:02,199 --> 00:31:04,360
-Are you doing okay?
-Yes.
426
00:31:04,439 --> 00:31:07,240
-Were the roads busy?
-Yes, I had trouble driving.
427
00:31:16,600 --> 00:31:19,159
-I'm about to shave my beard.
-What?
428
00:31:19,240 --> 00:31:22,280
Nothing. I wanted to shave
before going out, but I had no time.
429
00:31:22,919 --> 00:31:24,439
Are you smoking shisha?
430
00:31:33,879 --> 00:31:35,560
I'm going to the restroom.
431
00:31:36,520 --> 00:31:37,560
Good idea.
432
00:31:39,240 --> 00:31:42,120
Listen, take your time.
433
00:31:42,199 --> 00:31:46,959
Look for a shower, a Jacuzzi,
a sauna room and preferably...
434
00:31:47,560 --> 00:31:49,320
have some constipation.
435
00:31:50,360 --> 00:31:53,040
-You're trying too hard.
-What do you mean?
436
00:31:53,120 --> 00:31:55,840
You could've just told her to leave.
437
00:31:55,919 --> 00:31:57,840
Are you sure you can't see?
438
00:31:58,560 --> 00:31:59,600
I can feel.
439
00:32:00,800 --> 00:32:02,520
-What zodiac sign are you?
-I'm a Leo.
440
00:32:02,600 --> 00:32:05,199
You're a Leo? I'm a Leo too.
441
00:32:05,280 --> 00:32:07,840
-Really?
-Oh, my God! I can't believe it!
442
00:32:07,919 --> 00:32:09,399
-You know what that means?
-What?
443
00:32:09,480 --> 00:32:10,840
Nothing at all.
444
00:32:12,840 --> 00:32:14,040
Not funny?
445
00:32:14,120 --> 00:32:15,959
I know. I felt like it wasn't funny.
446
00:32:16,040 --> 00:32:18,959
-May I ask you an annoying question?
-I wish you would.
447
00:32:20,159 --> 00:32:22,040
Haven't you had any relationships before?
448
00:32:23,000 --> 00:32:25,280
I've had many relationships,
449
00:32:25,360 --> 00:32:29,000
but I never found a woman who
I could spend the rest of my life with.
450
00:32:29,520 --> 00:32:35,520
You know? My dream is to get married,
settle down, start a family,
451
00:32:36,280 --> 00:32:39,800
and have a child, a little angel,
452
00:32:39,879 --> 00:32:41,760
who will run to me and call me Dad.
453
00:32:41,840 --> 00:32:43,199
Dad!
454
00:32:44,919 --> 00:32:49,120
You know what I mean? I want to be single.
I don't like children at all.
455
00:32:49,199 --> 00:32:50,879
And women are so annoying.
456
00:32:51,520 --> 00:32:52,679
What happened?
457
00:32:52,760 --> 00:32:55,679
Nothing, a little bus just ran me over.
458
00:32:56,159 --> 00:32:59,280
-But I'm back in one piece.
-Welcome back.
459
00:32:59,360 --> 00:33:01,600
Thanks. Now may I ask you
an annoying question?
460
00:33:01,679 --> 00:33:02,679
No.
461
00:33:03,719 --> 00:33:05,320
How about a more annoying question?
462
00:33:05,399 --> 00:33:08,639
If it's really, really annoying,
then okay.
463
00:33:09,399 --> 00:33:11,120
Have you ever been in a relationship?
464
00:33:11,199 --> 00:33:12,879
Yes, once.
465
00:33:14,040 --> 00:33:15,760
But he couldn't handle my disability.
466
00:33:16,879 --> 00:33:18,480
I know it's difficult.
467
00:33:18,560 --> 00:33:21,480
Don't call it a disability.
You're perfect.
468
00:33:21,560 --> 00:33:24,040
The best guy in the country
would be lucky to have you.
469
00:33:24,120 --> 00:33:26,800
And I'm the best guy
at this table, by the way.
470
00:33:29,520 --> 00:33:31,760
Did this happen to you
because of an accident?
471
00:33:36,320 --> 00:33:38,480
Sarah? Did I say something to upset you?
472
00:33:52,919 --> 00:33:54,480
Where did Bassant go?
473
00:33:55,199 --> 00:33:57,439
-She's in the restroom.
-I have to go.
474
00:33:57,520 --> 00:33:59,600
-Why?
-Where is Bassant?
475
00:33:59,679 --> 00:34:01,639
-Wait.
-I have to go.
476
00:34:02,600 --> 00:34:03,879
Hey! Are you blind?
477
00:34:03,959 --> 00:34:06,159
I'm sorry. Yes, I'm blind.
478
00:34:06,240 --> 00:34:08,159
-No, she's not.
-What's wrong?
479
00:34:09,719 --> 00:34:12,040
-Nour! Stop!
-Stop it.
480
00:34:12,679 --> 00:34:13,760
Enough.
481
00:34:14,799 --> 00:34:16,880
Are you stupid? She's blind.
482
00:34:16,960 --> 00:34:18,040
Don't you have a heart?
483
00:34:18,560 --> 00:34:21,880
Why are you with this idiot? Come with me.
484
00:34:23,639 --> 00:34:25,880
Just tell me why you left alone.
485
00:34:26,600 --> 00:34:27,679
Why did you leave?
486
00:34:27,760 --> 00:34:30,920
I told you a thousand times not everyone
understands my circumstances.
487
00:34:31,639 --> 00:34:33,799
I'm scared of going to places
I don't know.
488
00:34:33,880 --> 00:34:37,280
Okay, please don't cry. You will go out.
489
00:34:37,360 --> 00:34:39,120
You can do anything.
490
00:34:39,199 --> 00:34:40,799
You can even drive a rickshaw.
491
00:34:42,799 --> 00:34:44,000
Are you still crying?
492
00:34:44,080 --> 00:34:49,239
Listen, I swear if you don't smile
right now, I'll get naked in the street.
493
00:34:52,520 --> 00:34:53,960
Still crying? Fine!
494
00:34:54,920 --> 00:34:57,680
-I'll take my clothes off.
-Oh, he took his shirt off.
495
00:34:57,760 --> 00:34:59,440
-There you go.
-He took it off!
496
00:34:59,520 --> 00:35:01,960
He took the shirt off! Oh, my God!
497
00:35:02,040 --> 00:35:04,560
What are you doing? This is improper!
498
00:35:04,640 --> 00:35:07,040
You don't understand, sir.
I'm taking my pants off.
499
00:35:07,120 --> 00:35:09,600
He took his pants off!
500
00:35:09,680 --> 00:35:11,120
-There you go.
-You're insane.
501
00:35:11,200 --> 00:35:14,040
-Oh, my goodness!
-Hey, handsome!
502
00:35:14,480 --> 00:35:15,560
Oh, no!
503
00:35:15,640 --> 00:35:18,319
-Here goes the boxers too.
-What? No!
504
00:35:18,400 --> 00:35:21,160
-No!
-Look at me, people!
505
00:35:21,240 --> 00:35:24,480
-No, you're crazy.
-Here it goes.
506
00:35:24,560 --> 00:35:30,600
I'll stop, believe me.
What's this? Are you dressed?
507
00:35:30,680 --> 00:35:34,680
You didn't take your clothes off,
you punk! You were messing around!
508
00:35:34,760 --> 00:35:38,960
Do you take me for a fool?
509
00:35:40,000 --> 00:35:44,200
Good morning, Eslam.
I brought the doctor with me.
510
00:35:44,880 --> 00:35:47,520
Sobhi injection. Where's the addict?
511
00:35:47,600 --> 00:35:50,080
Give it to me, injection!
512
00:35:50,160 --> 00:35:52,960
Give it to us, injection.
513
00:35:53,040 --> 00:35:54,760
-Come in, injection.
-That's right.
514
00:35:54,839 --> 00:35:59,400
-Come on, injection.
-Stop! Listen, friends.
515
00:35:59,480 --> 00:36:03,160
Using drugs requires certain manners.
These are narcotic pills.
516
00:36:03,240 --> 00:36:08,160
Once you pop a pill,
you'll be on a train...
517
00:36:10,600 --> 00:36:15,520
heading to the bottom of the three
pyramids-- Khofu, Jaafar and Montaga.
518
00:36:15,600 --> 00:36:17,760
I know those guys. They're from Giza.
519
00:36:17,839 --> 00:36:20,720
-Are they good guys?
-They're really high.
520
00:36:20,799 --> 00:36:26,520
But the last time I took these pills,
my dad got suspicious.
521
00:36:26,600 --> 00:36:28,520
-What?
-I don't know where to hide this.
522
00:36:28,600 --> 00:36:30,680
I don't want my brother
to get suspicious too.
523
00:36:30,760 --> 00:36:33,720
Come on, guys. Put it wherever you want.
524
00:36:33,799 --> 00:36:39,000
Look, if you hide them in a medicine box,
there will be no suspicions.
525
00:36:39,080 --> 00:36:41,400
-Behind the pole.
-I have to go.
526
00:36:41,480 --> 00:36:44,240
-I don't feel well.
-You can go now.
527
00:36:44,319 --> 00:36:46,920
-All right.
-I'm not here by the way.
528
00:36:48,120 --> 00:36:50,720
-Listen, stylist.
-Yes.
529
00:36:50,799 --> 00:36:54,319
One second. Smoke this joint quickly.
530
00:36:54,400 --> 00:36:56,120
Right now.
531
00:36:57,120 --> 00:36:59,839
Take this with these. Bon appétit.
532
00:36:59,920 --> 00:37:01,080
See you later.
533
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
The towel.
534
00:37:08,359 --> 00:37:11,319
I'm not feeling well, man.
535
00:37:11,400 --> 00:37:13,880
What's this?
536
00:37:14,600 --> 00:37:18,560
You can handle a weed cigarette
with a cup of tea, but not an injection.
537
00:37:27,680 --> 00:37:29,760
Seriously, the house
is decorated beautifully.
538
00:37:29,839 --> 00:37:31,000
-Do you like it?
-So much.
539
00:37:31,080 --> 00:37:32,920
-I'm glad.
-Look what I got you.
540
00:37:39,680 --> 00:37:40,680
Look.
541
00:37:43,160 --> 00:37:45,120
It's a teddy bear. It looks just like you.
542
00:37:46,920 --> 00:37:48,560
-What's this?
-What?
543
00:37:48,640 --> 00:37:51,359
-I know this teddy bear.
-No, I just got it.
544
00:37:51,440 --> 00:37:53,920
It smells weird because it's new.
545
00:37:54,000 --> 00:37:55,200
So, why are you here?
546
00:37:55,280 --> 00:37:58,600
What kind of question is that? Aren't you
going to welcome me or thank me?
547
00:37:58,680 --> 00:38:01,480
That's not what I meant.
What did you come here to tell Shahd?
548
00:38:01,560 --> 00:38:04,480
-I'll convince her to let you travel.
-What exactly will you say?
549
00:38:04,560 --> 00:38:06,799
When she comes,
I'll say, "Good evening, uncle."
550
00:38:06,880 --> 00:38:09,799
-Uncle? She's my sister.
-Okay, "Good evening, sister."
551
00:38:09,880 --> 00:38:11,480
-Yes?
-Hello, Nour.
552
00:38:11,560 --> 00:38:13,480
Hello, good evening, sister.
553
00:38:13,560 --> 00:38:16,240
How are you? I got you a little gift.
554
00:38:16,319 --> 00:38:20,640
A little red heart,
because you're a spiteful family.
555
00:38:20,720 --> 00:38:23,720
You all get so stressed when
you're angry, like this pretty girl.
556
00:38:24,319 --> 00:38:25,680
Like that pretty girl.
557
00:38:25,760 --> 00:38:28,560
Okay, I'm going to make you
some iced chocolate.
558
00:38:28,640 --> 00:38:30,560
-Do you need any help?
-Put this back.
559
00:38:31,880 --> 00:38:34,000
-Should I help you?
-I don't need help.
560
00:38:34,080 --> 00:38:36,040
I can do a flip here. This is our house.
561
00:38:36,120 --> 00:38:39,839
See that swimming pool?
I won many competitions there.
562
00:38:39,920 --> 00:38:42,240
-So many.
-That's impressive.
563
00:38:42,319 --> 00:38:43,560
God bless you.
564
00:38:44,040 --> 00:38:46,240
So, Nour. What did you want
to talk to me about?
565
00:38:46,680 --> 00:38:48,799
I'm supposed to convince you
to let her travel,
566
00:38:48,880 --> 00:38:50,600
but I'm here for something else.
567
00:38:51,280 --> 00:38:52,359
I'm in love with Sarah.
568
00:38:59,359 --> 00:39:01,560
Yes, I love you.
What do you want me to do?
569
00:39:02,080 --> 00:39:05,799
You're making me nervous. You didn't
tell me you were going to say this.
570
00:39:08,480 --> 00:39:12,000
I wanted to say it in front of your sister
because I don't like secrets.
571
00:39:16,400 --> 00:39:18,480
Do you really love her or just pity her?
572
00:39:19,520 --> 00:39:20,799
Pity her?
573
00:39:21,920 --> 00:39:23,200
What a strange thing to say!
574
00:39:23,280 --> 00:39:25,600
She's heard it from a lot of people.
575
00:39:25,680 --> 00:39:27,480
I want you to trust me.
576
00:39:28,120 --> 00:39:29,400
I love her so much.
577
00:39:29,480 --> 00:39:31,280
And I'm a responsible man.
578
00:39:31,359 --> 00:39:35,480
I do feel good about you now,
and I think you're responsible.
579
00:39:36,040 --> 00:39:37,440
Nour, will you do me a favor?
580
00:39:37,520 --> 00:39:40,520
Me? Of course.
581
00:39:40,600 --> 00:39:43,480
My friend is coming back to town
tomorrow. Will you pick her up?
582
00:39:43,560 --> 00:39:45,880
Pick her up? Of course.
Where is she coming from?
583
00:39:45,960 --> 00:39:50,240
Sallum. On your way back,
bring my car from the agency.
584
00:39:50,319 --> 00:39:54,240
You misunderstood me. I meant
being responsible for her, not for you.
585
00:39:56,240 --> 00:39:59,520
You're hilarious.
We're going to become good friends.
586
00:40:03,280 --> 00:40:04,880
I made iced chocolate for you.
587
00:40:04,960 --> 00:40:10,000
How nice! She won a lot
of swimming competitions. Beautiful.
588
00:41:19,200 --> 00:41:21,680
Did you know you look pretty
when you water the plants?
589
00:41:21,760 --> 00:41:24,080
-Thanks.
-How can you do it at night?
590
00:41:24,160 --> 00:41:26,720
Can I even tell the difference?
Are you kidding me?
591
00:41:26,799 --> 00:41:29,520
-Can I help you?
-No, watch out for the pit.
592
00:41:29,600 --> 00:41:31,720
-Let me help you.
-I know this place very well.
593
00:41:31,799 --> 00:41:35,400
That's the problem. You've been
watering the wire for a while.
594
00:41:35,480 --> 00:41:37,760
I can make fun of myself.
You can't make fun of me.
595
00:41:38,160 --> 00:41:39,359
I'm not making fun of you.
596
00:41:41,120 --> 00:41:42,560
-Uncle Ibrahim?
-Yes?
597
00:41:43,160 --> 00:41:45,319
-Where's the water?
-Over there.
598
00:41:50,480 --> 00:41:55,480
Last time I watered the small tree.
It's the big tree's turn.
599
00:41:57,280 --> 00:42:00,040
If my eyes want to see anyone but you
600
00:42:00,120 --> 00:42:01,319
Look away, please.
601
00:42:01,400 --> 00:42:04,319
I'll keep them closed
602
00:42:04,400 --> 00:42:10,760
I won't listen to any sweet talk
From anyone but you
603
00:42:54,080 --> 00:42:55,080
Nour.
604
00:42:56,720 --> 00:42:58,560
You're thinking of a prank, aren't you?
605
00:42:58,640 --> 00:43:00,080
Good evening.
606
00:43:01,120 --> 00:43:02,720
Good evening.
607
00:43:02,799 --> 00:43:05,200
How did you know?
My smell couldn't have reached you.
608
00:43:05,280 --> 00:43:08,400
-I felt your presence.
-I love it when you feel me.
609
00:43:10,240 --> 00:43:11,240
What are you writing?
610
00:43:12,080 --> 00:43:14,000
-Didn't I teach you?
-Yes.
611
00:43:14,080 --> 00:43:15,280
Give me your hand.
612
00:43:17,680 --> 00:43:18,799
What's this?
613
00:43:18,880 --> 00:43:21,080
-I.
-Good, and this?
614
00:43:21,600 --> 00:43:23,319
L, O.
615
00:43:24,120 --> 00:43:25,280
And this?
616
00:43:26,799 --> 00:43:28,960
-V, E.
-Excellent, and this?
617
00:43:29,440 --> 00:43:30,560
Y.
618
00:43:31,400 --> 00:43:33,480
-"You."
-Good, read it all.
619
00:43:33,560 --> 00:43:37,520
I L-O-V-E Y-O-U... Afaf.
620
00:43:37,600 --> 00:43:40,560
-So funny.
-I love you.
621
00:43:40,640 --> 00:43:43,359
-Exactly.
-Exactly.
622
00:43:43,440 --> 00:43:44,960
Exactly.
623
00:43:50,120 --> 00:43:51,720
-Hello!
-Get lost!
624
00:43:51,799 --> 00:43:53,879
-Kissing at the club?
-Stop it.
625
00:43:54,520 --> 00:43:56,359
-It's Eslam, right?
-Yes. Well done.
626
00:43:56,440 --> 00:43:57,760
Where did I see you before?
627
00:43:57,839 --> 00:43:59,600
It doesn't matter. Where's the note?
628
00:44:00,160 --> 00:44:01,799
-Sarah.
-Where is the note?
629
00:44:01,879 --> 00:44:04,200
-Sarah.
-I know. Where's the 100-pound note?
630
00:44:04,280 --> 00:44:07,080
-Are you taking a shower?
-Come on, I'm broke.
631
00:44:07,160 --> 00:44:09,319
Here you go. I don't want
to see you here again.
632
00:44:09,400 --> 00:44:11,120
All right, give me that one too.
633
00:44:11,200 --> 00:44:14,440
-I don't have enough for gas!
-Use gasoline or whipped cream.
634
00:44:15,160 --> 00:44:18,319
-Gorgeous!
-I love him so much.
635
00:44:22,200 --> 00:44:24,920
-He's kissing her, look!
-Stop it, boy!
636
00:44:25,000 --> 00:44:26,680
-Why are you kissing her?
-Stop!
637
00:44:27,879 --> 00:44:29,600
-He's making a scene!
-Look, everyone.
638
00:44:29,680 --> 00:44:31,680
Shut up, stop!
639
00:44:31,760 --> 00:44:33,799
I'll bite you in the belly.
640
00:44:33,879 --> 00:44:36,640
-He's kissing her on the mouth.
-Shut up.
641
00:44:37,440 --> 00:44:38,760
Be quiet.
642
00:44:38,839 --> 00:44:40,520
-Listen.
-What?
643
00:44:40,600 --> 00:44:43,960
As friends, if I kiss her,
I won't tell anyone about you.
644
00:44:44,040 --> 00:44:46,480
-You want to kiss her?
-Yes.
645
00:44:46,560 --> 00:44:49,440
-You want to kiss her?
-Don't be selfish.
646
00:44:49,520 --> 00:44:51,640
-Selfish? Be quiet.
-Why keep her to yourself?
647
00:44:51,720 --> 00:44:54,640
-Shut up. Shut up!
-Why?
648
00:44:55,160 --> 00:44:58,200
As a start, how many children do you want?
649
00:44:58,280 --> 00:45:00,600
-Shall we start with nine?
-Nine?
650
00:45:00,680 --> 00:45:04,920
Why are you surprised? That's just
the beginning. I want a lot of children.
651
00:45:05,000 --> 00:45:06,600
-I want one every day.
-Every day?
652
00:45:06,680 --> 00:45:08,920
Yes, I'm a real man.
653
00:45:10,640 --> 00:45:12,040
Do you really love me?
654
00:45:12,120 --> 00:45:14,000
What a strange question, Sarah!
655
00:45:14,799 --> 00:45:19,040
-Is it love or sympathy?
-Sympathy and pity and so on!
656
00:45:19,120 --> 00:45:22,040
-No, I'm crazy about you.
-Do you understand what you're in for?
657
00:45:22,799 --> 00:45:26,120
When we have kids, I won't be able
to do anything except give birth.
658
00:45:26,200 --> 00:45:28,920
You'll change their diapers,
help with their studies,
659
00:45:29,680 --> 00:45:31,319
and tell me how beautiful they are.
660
00:45:32,120 --> 00:45:34,560
If I try to change a diaper,
I won't see a thing.
661
00:45:35,240 --> 00:45:38,799
When their clothes get dirty,
I'll wash them because they're my kids,
662
00:45:38,879 --> 00:45:42,280
but I won't see any stains.
You'll have to tell me.
663
00:45:42,839 --> 00:45:44,560
I will be a really heavy burden.
664
00:45:45,600 --> 00:45:49,120
I'm terrified that you may leave me
or regret falling in love with me.
665
00:45:52,120 --> 00:45:53,120
I'm sorry.
666
00:45:54,080 --> 00:45:55,240
Why are you crying now?
667
00:45:56,400 --> 00:45:57,960
I'm afraid that you'll leave me.
668
00:45:58,040 --> 00:46:02,120
Leave you? I would leave
anything in the world but you.
669
00:46:02,879 --> 00:46:04,000
Don't be foolish.
670
00:46:04,080 --> 00:46:08,160
Give Uncle a big hug and kiss now.
671
00:46:08,240 --> 00:46:09,319
What's this?
672
00:46:09,400 --> 00:46:11,799
-What's going on?
-What am I seeing?
673
00:46:11,879 --> 00:46:14,760
What's going on? What am I seeing?
674
00:46:14,839 --> 00:46:17,879
The girl is prancing around
She won't talk to me
675
00:46:17,960 --> 00:46:21,520
Everyone is after her
Why would she choose me?
676
00:46:40,080 --> 00:46:42,040
-Listen.
-Yes.
677
00:46:42,120 --> 00:46:44,799
-Do I look good?
-Yes, your wife will be a lucky woman.
678
00:46:44,879 --> 00:46:47,040
Open your mouth. Are you stupid?
679
00:46:47,920 --> 00:46:50,319
-I have a really bad headache.
-Sorry to hear that.
680
00:46:50,400 --> 00:46:51,560
Thank you.
681
00:46:58,640 --> 00:47:00,440
-What?
-You're getting married.
682
00:47:00,920 --> 00:47:02,120
You'll be happy.
683
00:47:02,560 --> 00:47:04,760
If you let your husband
touch you, I'll kill you.
684
00:47:05,920 --> 00:47:09,960
Listen, can your friend Ali
in Italy find Tarek for us?
685
00:47:10,040 --> 00:47:12,120
No, he's crazy.
I don't talk to him anymore.
686
00:47:12,200 --> 00:47:13,920
Get me one of these.
687
00:47:14,000 --> 00:47:15,400
This? You can have it.
688
00:47:15,480 --> 00:47:17,680
No, I want it in leather.
I don't like this kind.
689
00:47:17,760 --> 00:47:18,839
-In leather?
-Yes.
690
00:47:18,920 --> 00:47:23,839
Okay. As for Husam,
I'll find out if he comes here.
691
00:47:23,920 --> 00:47:25,600
Go now.
692
00:47:25,680 --> 00:47:27,680
-Bye.
-Bye.
693
00:47:29,879 --> 00:47:32,120
Oh, no! Who took these pills?
694
00:47:36,400 --> 00:47:39,240
Sobhi, it's Eslam. Listen.
695
00:47:39,319 --> 00:47:41,359
My brother took two pills of my drugs.
696
00:47:49,040 --> 00:47:50,920
Shawkat! Hey, Shawkat!
697
00:47:51,000 --> 00:47:54,920
I've missed you. Tell me,
what's new in your weed case?
698
00:47:55,799 --> 00:47:58,160
Weed? Get out of the cars. Both of you.
699
00:47:58,240 --> 00:47:59,520
Search the cars.
700
00:48:01,960 --> 00:48:03,080
What's the matter?
701
00:48:03,160 --> 00:48:04,160
-What?
-Are you drunk?
702
00:48:04,240 --> 00:48:07,560
-I want to use the toilet.
-Why don't you do what I do?
703
00:48:07,640 --> 00:48:09,520
-What?
-Leave an empty bottle in the car.
704
00:48:09,600 --> 00:48:12,200
You can use it whenever you need a toilet.
705
00:48:12,280 --> 00:48:14,520
He's drinking from it
and nothing happened to him.
706
00:48:14,960 --> 00:48:16,000
Excuse me!
707
00:48:20,160 --> 00:48:21,359
You can go.
708
00:48:21,440 --> 00:48:24,000
You assumed the worst about us.
709
00:48:24,080 --> 00:48:26,879
Would a man who looks like me smoke weed?
710
00:48:26,960 --> 00:48:30,560
-You look hilarious.
-Speaking of laughing,
711
00:48:30,640 --> 00:48:32,359
-would you like to hear a joke?
-Okay.
712
00:48:32,440 --> 00:48:35,359
A guy goes to a mental hospital
and finds all the patients going,
713
00:48:35,440 --> 00:48:38,200
"We're popcorn, we're popcorn.
We're popcorn, we're popcorn."
714
00:48:39,560 --> 00:48:43,480
One of them was sitting alone, so he asked
why he wasn't jumping with the others.
715
00:48:43,560 --> 00:48:46,400
He said, "Leave me alone.
I'm stuck to the bottom of the pot."
716
00:48:46,480 --> 00:48:47,920
-Is it over?
-Yes.
717
00:48:50,600 --> 00:48:51,640
Goodbye, sir.
718
00:48:51,720 --> 00:48:53,319
I want to tell you one last thing.
719
00:48:53,400 --> 00:48:57,839
Stop talking and stop wearing this fez.
It's getting you in trouble.
720
00:49:00,200 --> 00:49:02,120
-Where did all that come from?
-Arrest him.
721
00:49:02,200 --> 00:49:05,480
You don't need to do anything.
722
00:49:05,560 --> 00:49:07,560
Let me prove your case. Here you go.
723
00:49:09,359 --> 00:49:10,760
Anything else?
724
00:49:10,839 --> 00:49:12,520
-Thank you, Ahmad.
-You're welcome.
725
00:49:12,600 --> 00:49:14,080
I needed a place for tonight.
726
00:49:14,160 --> 00:49:17,080
Tonight?
This will send you to jail for 15 years.
727
00:49:17,160 --> 00:49:18,440
-Thanks.
-Sure.
728
00:49:18,799 --> 00:49:21,120
Ahmad, do me a favor.
729
00:49:21,760 --> 00:49:27,359
The fez, the zither and the mustache,
give them to my mom.
730
00:49:27,440 --> 00:49:29,760
Tell her
to sell everything if she needs money.
731
00:49:29,839 --> 00:49:32,040
Everything? You're a good son, Shawkat.
732
00:49:32,120 --> 00:49:34,000
-But you're a bad friend.
-Why?
733
00:49:34,080 --> 00:49:36,720
-You said you'd put your neck on the line.
-My neck hurts.
734
00:49:36,799 --> 00:49:39,920
That's okay then. Let's go, guys.
Where's the police van?
735
00:49:41,440 --> 00:49:43,240
-Bye, Shawkat.
-Bye, babe.
736
00:49:49,240 --> 00:49:50,440
What's the matter?
737
00:49:52,319 --> 00:49:53,600
What's this?
738
00:49:54,560 --> 00:49:58,680
I'll tell you something,
but pretend I didn't tell you.
739
00:49:58,760 --> 00:50:02,040
Please don't do anything to your brother.
740
00:50:03,600 --> 00:50:08,720
Eslam's been hiding his drugs from you
in the medicine box.
741
00:50:09,720 --> 00:50:11,760
It's the medicine you took
before you left.
742
00:50:14,600 --> 00:50:16,240
Don't hurt your brother.
743
00:50:21,319 --> 00:50:24,280
-Get up! What's this?
-Is this how you wake me up?
744
00:50:26,040 --> 00:50:28,319
-I wanted to be your friend.
-Stay out of it.
745
00:50:28,720 --> 00:50:32,160
Stop acting like a big brother!
Don't hit me.
746
00:50:36,839 --> 00:50:39,080
-You have to wake up!
-Leave me alone.
747
00:50:39,160 --> 00:50:41,600
Don't do this to your brother, please!
748
00:50:42,799 --> 00:50:44,960
You're going to destroy yourself, idiot!
749
00:50:47,040 --> 00:50:50,280
Enough! He's your brother!
750
00:50:50,359 --> 00:50:52,879
-Stop, I'm talking to you.
-Stop it!
751
00:50:53,440 --> 00:50:55,720
Understand my feelings
for once in your life.
752
00:50:55,799 --> 00:50:57,839
That broken record again?
753
00:50:57,920 --> 00:50:59,640
You got kicked out of the club!
754
00:50:59,720 --> 00:51:02,680
You can either be a football star
or a weed dealer, right?
755
00:51:04,480 --> 00:51:05,600
You have to stop.
756
00:51:07,240 --> 00:51:10,120
Try to understand me.
I love you. I'm worried about you.
757
00:51:10,200 --> 00:51:12,000
Your friends won't do you any good.
758
00:51:12,080 --> 00:51:13,839
I want you to be a respectable person.
759
00:51:13,920 --> 00:51:15,440
Do you think you're a musician?
760
00:51:15,520 --> 00:51:17,480
You're just a singer!
761
00:51:17,560 --> 00:51:19,240
-Get out!
-No! Please!
762
00:51:19,319 --> 00:51:21,080
-You're brothers!
-Get out!
763
00:51:21,799 --> 00:51:22,839
Get out.
764
00:51:24,520 --> 00:51:26,560
-No, that's your brother.
-I'm not leaving.
765
00:51:29,879 --> 00:51:32,399
-Out!
-Please! Please!
766
00:51:32,480 --> 00:51:34,280
Get out! You go inside.
767
00:51:34,359 --> 00:51:35,760
-Please.
-Go inside.
768
00:51:35,839 --> 00:51:39,040
He's your brother! Have mercy!
769
00:51:39,120 --> 00:51:41,560
Eslam!
770
00:51:43,799 --> 00:51:45,760
Oh, my God!
771
00:51:56,480 --> 00:51:58,160
I didn't want to hit you.
772
00:51:59,080 --> 00:52:00,319
You got physical first.
773
00:52:02,280 --> 00:52:04,240
You grew up and your fist got so strong.
774
00:52:06,440 --> 00:52:07,839
I know how you feel.
775
00:52:09,319 --> 00:52:11,960
You lost one thing.
It doesn't mean you lost everything.
776
00:52:15,319 --> 00:52:17,040
Get up and stop this nonsense.
777
00:52:19,640 --> 00:52:20,879
Esso.
778
00:52:22,399 --> 00:52:26,280
Don't gaze at me with those pretty eyes.
779
00:52:26,359 --> 00:52:27,720
Am I supposed to give in?
780
00:52:28,480 --> 00:52:30,240
Am I your girlfriend?
781
00:52:31,960 --> 00:52:33,280
All right, I give in.
782
00:52:34,960 --> 00:52:36,200
Come with me.
783
00:52:38,359 --> 00:52:39,560
Come, sweetheart.
784
00:52:40,359 --> 00:52:41,359
Sweetheart.
785
00:52:41,440 --> 00:52:44,080
Life is good.
Put it on, or you'll catch a cold.
786
00:52:48,200 --> 00:52:50,399
-What does this place remind you of?
-What?
787
00:52:50,640 --> 00:52:52,040
The day we got engaged, honey.
788
00:52:52,120 --> 00:52:53,399
What's wrong with you?
789
00:52:56,960 --> 00:52:58,319
Do you want to hear a joke?
790
00:52:59,760 --> 00:53:02,520
A guy goes to buy beans,
but the shop is closed.
791
00:53:06,560 --> 00:53:08,319
-Good one.
-I have a better one.
792
00:53:09,000 --> 00:53:11,839
A guy goes to buy sausages,
but the shop is locked.
793
00:53:14,680 --> 00:53:16,319
Get your hands off me.
794
00:53:16,399 --> 00:53:18,920
Get away from me. Give me this jacket.
795
00:53:19,560 --> 00:53:20,799
You don't deserve it.
796
00:53:20,879 --> 00:53:22,920
Put me down, you rascal!
797
00:53:23,000 --> 00:53:24,200
No!
798
00:53:24,280 --> 00:53:25,799
I'm going to kiss you all night.
799
00:53:34,640 --> 00:53:36,080
What do you want to drink?
800
00:53:37,080 --> 00:53:38,120
What do you have?
801
00:53:38,200 --> 00:53:41,040
Dr. Samir, take good care of Sarah.
802
00:53:41,120 --> 00:53:44,440
It's the first time she'll be traveling
without me. Please look after her.
803
00:53:44,520 --> 00:53:47,920
Don't worry about her.
She's like a daughter to me. Of course.
804
00:53:48,000 --> 00:53:51,160
Besides, she'll be with her friends,
and they all care about her.
805
00:53:51,240 --> 00:53:55,480
Have a seat.
I'll do some paperwork and be right back.
806
00:53:55,560 --> 00:53:57,040
-Okay.
-Excuse me.
807
00:53:57,120 --> 00:53:59,160
-What's taking Nour so long?
-Who am I?
808
00:53:59,240 --> 00:54:01,240
You're the one I love
809
00:54:01,319 --> 00:54:03,960
I came all the way from Lebanon
810
00:54:04,040 --> 00:54:06,240
Lebanon? With that voice?
811
00:54:06,319 --> 00:54:08,080
I'm Mr. Lebanon. Are you stupid?
812
00:54:08,160 --> 00:54:10,720
-Mister what?
-Lebanon. Don't you use Facebook?
813
00:54:10,799 --> 00:54:12,000
Facebook? Get out of here.
814
00:54:12,080 --> 00:54:13,480
-I came for what's mine.
-What?
815
00:54:13,560 --> 00:54:15,040
-She is mine.
-How?
816
00:54:15,120 --> 00:54:17,560
-Let's go to Omdurman.
-It's a weird creature.
817
00:54:17,640 --> 00:54:19,120
-Go away.
-I'll get you a visa.
818
00:54:19,200 --> 00:54:22,240
-You're crazy.
-I'll take her to Omdurman.
819
00:54:22,319 --> 00:54:24,960
-Teach him a lesson.
-This won't work with me.
820
00:54:25,040 --> 00:54:29,440
Do you understand?
You want to have it all.
821
00:54:29,520 --> 00:54:30,879
This is unfair.
822
00:54:30,960 --> 00:54:32,399
-Get out of here.
-You're cruel.
823
00:54:44,080 --> 00:54:46,240
-Did you forget the charger?
-No.
824
00:54:46,319 --> 00:54:50,600
-Who's that? No way!
-No way!
825
00:54:50,680 --> 00:54:53,319
-Do you know her?
-I've missed you.
826
00:54:53,399 --> 00:54:55,799
-I've missed you so much.
-Me too.
827
00:54:55,879 --> 00:54:57,720
-I can't believe it!
-Neither can I.
828
00:54:57,799 --> 00:55:03,160
Unbelievable! Seriously,
I've missed you like crazy.
829
00:55:03,240 --> 00:55:05,480
-I don't believe you.
-I swear I've missed you.
830
00:55:05,560 --> 00:55:08,799
Forgive me, God. Is this your new job?
831
00:55:08,879 --> 00:55:11,640
-I work here.
-It's a very nice place.
832
00:55:11,720 --> 00:55:13,960
This is Taha and Karim,
my friends. This is Nuha.
833
00:55:14,040 --> 00:55:17,040
The girl I told you about, the one
who chose what was best for her.
834
00:55:17,120 --> 00:55:19,160
-That's me.
-The opportunist.
835
00:55:19,240 --> 00:55:20,760
-Hi.
-How are you?
836
00:55:21,440 --> 00:55:23,600
-I'll call you and come to your room.
-Okay.
837
00:55:23,680 --> 00:55:25,200
-Bye.
-I'll be waiting.
838
00:55:25,280 --> 00:55:28,839
No, don't come to the room.
I'll find a spot for us.
839
00:55:28,920 --> 00:55:30,839
-What?
-So the guys can have fun.
840
00:55:30,920 --> 00:55:33,160
-I'll be waiting for you.
-Bye.
841
00:55:37,040 --> 00:55:38,200
What's wrong?
842
00:55:39,359 --> 00:55:40,879
I'm dying.
843
00:55:42,680 --> 00:55:44,920
Tell me, what do you like
the most about a man?
844
00:55:45,000 --> 00:55:47,960
Start with his personality,
then his body and then his looks.
845
00:55:48,920 --> 00:55:52,280
I like him to be a real man.
846
00:55:52,359 --> 00:55:55,960
To embrace me, be jealous
of other men and make me feel safe.
847
00:55:56,040 --> 00:55:57,359
That's me.
848
00:55:57,440 --> 00:56:01,799
-What about the body?
-I like wide shoulders,
849
00:56:01,879 --> 00:56:04,640
-a confident walk.
-Yes.
850
00:56:04,720 --> 00:56:08,240
You know what I mean?
I should feel that he's good looking.
851
00:56:08,319 --> 00:56:09,600
What about the face?
852
00:56:10,200 --> 00:56:14,960
That's very important,
but not to me because I won't see it.
853
00:56:16,440 --> 00:56:18,480
But he must be kind and treat me gently.
854
00:56:18,560 --> 00:56:21,799
My turn. What I like the most
about a girl's personality...
855
00:56:22,879 --> 00:56:24,040
is her waist.
856
00:56:24,120 --> 00:56:25,879
-When I put my hands around...
-Really?
857
00:56:25,960 --> 00:56:31,600
No, seriously. I like a girl
to be kind and loving.
858
00:56:32,640 --> 00:56:36,000
The first thing I think about
in a serious relationship
859
00:56:36,080 --> 00:56:39,240
is whether she can be the mother
of my children, like when I saw you.
860
00:56:39,319 --> 00:56:41,879
My first thought was that
you're good for nothing at all.
861
00:56:42,720 --> 00:56:44,319
I'm kidding. When I first saw you,
862
00:56:44,399 --> 00:56:46,960
I felt that you're the only one
who can have my children.
863
00:56:47,040 --> 00:56:50,319
By the way, I got you a gift.
864
00:56:51,200 --> 00:56:53,600
I know you'll like it
because I have great taste.
865
00:56:53,680 --> 00:56:55,000
What do you think?
866
00:56:56,040 --> 00:56:58,240
Wow! The color is amazing!
867
00:56:58,960 --> 00:57:03,640
I know you like these cheap things.
868
00:57:04,240 --> 00:57:07,640
-Are you Egyptian?
-Egyptian and fun.
869
00:57:07,720 --> 00:57:10,080
-It'll look good on you.
-Thank you. Keep it.
870
00:57:10,160 --> 00:57:13,480
-Welcome to Lebanon.
-Thank you so much.
871
00:57:13,560 --> 00:57:16,399
It's a pleasure to have you.
Did you take a tour?
872
00:57:16,480 --> 00:57:19,120
Not yet, but we will.
873
00:57:19,200 --> 00:57:21,879
-What does that mean?
-To walk around.
874
00:57:21,960 --> 00:57:25,120
Go out? We haven't taken a tour yet,
but we'll take a long tour.
875
00:57:25,200 --> 00:57:29,160
Yes, you have to visit
all the sights of Lebanon.
876
00:57:29,240 --> 00:57:32,359
I know. Lebanon is known for its scenery.
877
00:57:32,440 --> 00:57:34,000
-It's beautiful.
-And you too.
878
00:57:34,080 --> 00:57:37,440
-You have to see everything.
-It's fantastic, wonderful.
879
00:57:37,520 --> 00:57:40,399
-I'll leave you now.
-And the food-- makdous, fatoosh,
880
00:57:40,480 --> 00:57:43,200
-shish barak, tabbouleh.
-I wish you a great stay.
881
00:57:43,279 --> 00:57:45,200
-Kibbeh, makdous...
-Nice to meet you.
882
00:57:45,279 --> 00:57:46,440
-Bye.
-...Kushari.
883
00:57:47,520 --> 00:57:48,799
That's it!
884
00:57:48,879 --> 00:57:50,200
What just happened?
885
00:57:50,279 --> 00:57:53,120
We're in Lebanon, my love.
886
00:58:00,960 --> 00:58:03,680
I can almost see the place
through the smell and the sounds.
887
00:58:04,000 --> 00:58:05,440
I also feel like I can see you.
888
00:58:06,200 --> 00:58:11,120
-I saw you in my dreams.
-Really? How did I look?
889
00:58:12,200 --> 00:58:15,960
You were white with blond hair.
890
00:58:16,759 --> 00:58:20,680
It's not really blond.
It's blondish-brown.
891
00:58:20,759 --> 00:58:21,960
And you had blue eyes.
892
00:58:22,040 --> 00:58:25,359
All right, Sarah. You obviously had
a dream about Hussein Fahmy the actor.
893
00:58:25,440 --> 00:58:26,560
I better leave.
894
00:58:26,640 --> 00:58:30,160
I don't want to shock you.
I don't usually deceive people.
895
00:58:31,720 --> 00:58:33,799
There's something I want to do
but I feel shy.
896
00:58:33,879 --> 00:58:36,160
It's okay. You can kiss me.
I won't get mad.
897
00:58:36,240 --> 00:58:37,240
Come on.
898
00:58:50,080 --> 00:58:51,680
The beard looks good on you.
899
00:58:58,200 --> 00:59:00,040
Do you know what I feel like doing?
900
00:59:00,120 --> 00:59:01,919
-What?
-I want to run.
901
00:59:02,000 --> 00:59:03,279
You want to run?
902
00:59:03,359 --> 00:59:05,839
By the way, you can run,
and I'll run with you.
903
00:59:05,919 --> 00:59:08,080
-Really?
-I'll wear a blindfold,
904
00:59:08,160 --> 00:59:10,200
and we'll both run and hope for the best.
905
00:59:10,279 --> 00:59:12,200
-You're crazy.
-Don't be afraid!
906
00:59:34,040 --> 00:59:38,879
I'm all you get and my love is serious
907
00:59:38,960 --> 00:59:43,960
It's me or nobody, there are no excuses
908
00:59:44,040 --> 00:59:48,680
I'll decide where and when
And everything else
909
00:59:48,759 --> 00:59:53,839
No matter who talks to you
Pretend you don't hear him
910
00:59:53,919 --> 00:59:57,319
This is how it is
911
00:59:57,399 --> 01:00:01,879
There's nothing left to be said
912
01:00:01,960 --> 01:00:07,000
You never know, I could go crazy
913
01:00:07,080 --> 01:00:11,680
If I see you with someone else
914
01:00:11,759 --> 01:00:14,799
I won't let it go
915
01:00:34,720 --> 01:00:39,399
I'm here now, the old days are gone
916
01:00:39,480 --> 01:00:44,200
You can't even shake anyone's hand
Without my permission
917
01:00:44,279 --> 01:00:49,520
Forget about your old friends
And relatives, or I'll lose my mind
918
01:00:49,600 --> 01:00:54,839
No matter who talks to you
Pretend you don't hear him
919
01:00:54,919 --> 01:00:58,000
This is how it is
920
01:00:58,080 --> 01:01:02,680
There's nothing left to be said
921
01:01:02,759 --> 01:01:07,720
You never know, I could go crazy
922
01:01:07,799 --> 01:01:11,640
If I see you with someone else
923
01:01:11,720 --> 01:01:15,440
I won't let it go
924
01:01:31,480 --> 01:01:33,440
Hi, sweet Reem. Is Sarah here?
925
01:01:33,520 --> 01:01:35,560
-She's inside.
-Perfect.
926
01:01:54,560 --> 01:01:55,720
One of your pranks.
927
01:02:26,640 --> 01:02:27,799
Let's dance!
928
01:02:32,200 --> 01:02:34,640
Mothers' prayers are the best!
929
01:02:36,160 --> 01:02:39,120
Come on, Hiba, dance!
930
01:02:39,200 --> 01:02:44,520
-Dance with us, Sonya!
-I love you, Suzi.
931
01:02:44,600 --> 01:02:45,960
Watch out!
932
01:02:46,520 --> 01:02:48,720
Be quiet. It's Ahmad. Hello.
933
01:02:49,480 --> 01:02:51,960
Your friend is really disgusting.
934
01:02:52,040 --> 01:02:53,879
-What?
-He's just like a kid.
935
01:02:53,960 --> 01:02:55,480
-Okay, man.
-Well.
936
01:02:55,560 --> 01:02:58,560
Hello, Ahmad. I've missed you.
937
01:02:59,000 --> 01:03:02,240
No, I told you I quit all that. I'm fine.
938
01:03:02,319 --> 01:03:04,560
I just woke up. I'm alone doing nothing.
939
01:03:04,640 --> 01:03:06,960
-Come on, you...
-What sounds? I'm watching a movie.
940
01:03:07,040 --> 01:03:09,279
-Come on, Semsem!
-Come on!
941
01:03:09,359 --> 01:03:11,240
-Don't ruin my mood.
-Come have some fun.
942
01:03:13,160 --> 01:03:16,000
I've looked for this leather necklace
for Eslam for four hours,
943
01:03:16,080 --> 01:03:17,720
although he doesn't deserve it.
944
01:03:17,799 --> 01:03:20,040
I'll wear it. Listen, guys.
945
01:03:20,839 --> 01:03:22,680
Do you want to go out with me and Sarah?
946
01:03:22,759 --> 01:03:25,000
Get some rest.
Weren't you out with her just now?
947
01:03:25,080 --> 01:03:27,520
Why are you so depressing?
It's none of your business.
948
01:03:28,560 --> 01:03:29,919
You know what the problem is?
949
01:03:30,000 --> 01:03:31,960
-Sorry, Kimo.
-Don't worry, man.
950
01:03:32,040 --> 01:03:36,520
All I'm trying to do is make her feel
like she's not missing out on anything.
951
01:03:38,759 --> 01:03:40,680
The best feeling
I've had with this girl...
952
01:03:42,160 --> 01:03:44,319
is knowing she'll be
the mother of my children.
953
01:03:44,399 --> 01:03:47,759
I never thought of just dating her
or passing time with her.
954
01:03:49,080 --> 01:03:51,839
-I love her so much.
-How emotional!
955
01:03:51,919 --> 01:03:53,919
Of course, I have deep emotions.
956
01:03:54,359 --> 01:03:55,839
Emotions?
957
01:03:57,000 --> 01:03:58,200
Open the door.
958
01:03:58,279 --> 01:04:00,160
-Sorry, Kimo.
-Don't worry, man.
959
01:04:00,240 --> 01:04:01,480
It might be Sarah.
960
01:04:01,560 --> 01:04:03,359
Don't worry, Kimo. Sorry, my man.
961
01:04:10,520 --> 01:04:12,640
-Hi?
-Hi, you look beautiful.
962
01:04:12,720 --> 01:04:14,480
Thanks. Where's our singer?
963
01:04:14,560 --> 01:04:16,120
He's still looking for a spot.
964
01:04:16,200 --> 01:04:18,720
-Can I leave this here for him?
-Sure.
965
01:04:18,799 --> 01:04:20,279
-Come on in.
-Okay.
966
01:04:20,359 --> 01:04:22,520
Thank you so much, darling.
967
01:04:23,640 --> 01:04:27,839
I was about to laugh. I bet she's
going to bring me many presents.
968
01:04:28,520 --> 01:04:30,000
-Sorry, Kimo.
-Don't worry, man.
969
01:04:41,359 --> 01:04:43,439
Maybe she thought
because you treat her like--
970
01:04:43,520 --> 01:04:46,279
Thought what? Sorry, Kimo.
971
01:04:46,359 --> 01:04:50,520
She can't see straight. Treating a girl
well doesn't mean I love her.
972
01:04:51,359 --> 01:04:55,480
Look, at first, I sympathized with her
because of her circumstances,
973
01:04:55,560 --> 01:05:00,160
but when I got to know her,
I knew she was being exploitative,
974
01:05:00,240 --> 01:05:01,720
and you know what that means.
975
01:06:47,839 --> 01:06:51,439
What's wrong, Eslam?
976
01:06:51,520 --> 01:06:52,640
What happened to you?
977
01:06:56,839 --> 01:06:58,640
Wake up, Eslam.
978
01:07:00,839 --> 01:07:05,759
Get up. Faten! Faten!
979
01:07:07,640 --> 01:07:08,799
What's going on?
980
01:07:08,879 --> 01:07:11,439
Oh, my God! What happened?
981
01:07:11,520 --> 01:07:15,279
What's wrong with him?
Eslam, what did you do to yourself?
982
01:07:15,839 --> 01:07:18,080
What did he do?
983
01:07:20,560 --> 01:07:23,759
Listen, if Eslam calls,
don't answer. I'm mad at him.
984
01:07:34,160 --> 01:07:35,200
Sarah.
985
01:07:35,799 --> 01:07:36,799
Sarah!
986
01:07:37,520 --> 01:07:38,520
Sarah!
987
01:07:41,960 --> 01:07:43,960
Get up, brother.
988
01:07:44,480 --> 01:07:47,319
Why did you hurt yourself like this?
989
01:07:47,399 --> 01:07:48,960
Wait, Sarah.
990
01:07:50,319 --> 01:07:52,640
Why are you acting like this? Talk to me.
991
01:07:52,720 --> 01:07:55,359
Where are you going alone
with your bag? Are you crazy?
992
01:07:55,439 --> 01:07:56,600
Please stay away from me.
993
01:07:56,680 --> 01:07:59,120
-Where are you going?
-It's none of your business.
994
01:07:59,200 --> 01:08:00,279
Come with me.
995
01:08:01,839 --> 01:08:03,560
-Come with me.
-Please.
996
01:08:04,439 --> 01:08:05,600
Please.
997
01:08:10,080 --> 01:08:12,399
-Yes!
-Come and save your brother, Ahmad!
998
01:08:12,480 --> 01:08:13,919
Come right away!
999
01:08:14,000 --> 01:08:15,919
Eslam is dying!
1000
01:08:33,160 --> 01:08:34,840
Take him to the hospital. Hurry up.
1001
01:08:36,520 --> 01:08:37,560
The airport.
1002
01:08:47,639 --> 01:08:48,880
ARRIVALS, TERMINAL 1
1003
01:08:51,240 --> 01:08:52,560
October Hospital.
1004
01:09:44,160 --> 01:09:46,639
The last thing he said is that
he loved you very much,
1005
01:09:46,720 --> 01:09:48,800
and he asked you not to be mad at him.
1006
01:09:49,639 --> 01:09:51,679
Why are you talking
about bad things, Touna?
1007
01:09:52,200 --> 01:09:53,720
Don't say that. He's fine.
1008
01:09:54,480 --> 01:09:57,320
There's nothing wrong with him.
I know what he's doing.
1009
01:09:57,400 --> 01:10:01,160
He likes to scare us,
and I never get scared.
1010
01:10:01,240 --> 01:10:05,520
I know he's mad at me too.
Aren't you, Eslam?
1011
01:10:05,599 --> 01:10:07,800
You know I love you and worry about you.
1012
01:10:07,880 --> 01:10:11,240
You can't be mad at me, right?
Look what I got you.
1013
01:10:11,320 --> 01:10:12,960
The necklace you wanted.
1014
01:10:13,639 --> 01:10:17,480
Here's a new one. Remember my necklace?
I got you a leather one.
1015
01:10:17,560 --> 01:10:20,840
Just like you asked. Look at it.
1016
01:10:21,679 --> 01:10:25,440
Eslam, talk to me. Talk to me.
1017
01:10:25,520 --> 01:10:28,360
Come on, get up.
1018
01:10:33,440 --> 01:10:35,120
You said you wouldn't leave me.
1019
01:10:38,040 --> 01:10:39,520
See? You don't love me.
1020
01:10:52,920 --> 01:10:54,200
What are you doing?
1021
01:10:54,800 --> 01:10:57,200
-Get up, Eslam!
-No.
1022
01:10:57,280 --> 01:10:59,880
Come with me. Let go of me!
1023
01:10:59,960 --> 01:11:01,920
-Let go!
-Stop it.
1024
01:11:02,000 --> 01:11:06,840
Let go of me! Dad, Mom!
1025
01:12:29,120 --> 01:12:32,200
I wrote the song I want you to compose
music for. It's on the piano.
1026
01:12:32,280 --> 01:12:34,599
When you return from your trip,
start working on it.
1027
01:12:59,160 --> 01:13:01,679
I'll take this trip with you
because I need to get away.
1028
01:13:02,280 --> 01:13:04,160
I don't want to think about the surgery.
1029
01:13:04,240 --> 01:13:06,320
I don't want to get attached
to a new hope.
1030
01:13:38,800 --> 01:13:40,720
Tell me, Sarah. How are things in Egypt?
1031
01:13:40,800 --> 01:13:43,920
Are Mehwar Road and Lebanon Street
still always blocked?
1032
01:13:45,000 --> 01:13:48,360
And more importantly,
is Al Ahly still winning matches?
1033
01:13:48,440 --> 01:13:51,400
Is Aboutrika doing okay?
Then what's the problem?
1034
01:13:53,080 --> 01:13:55,000
Like the first time
with everything good...
1035
01:13:56,520 --> 01:13:58,440
I let my guard down and closed my eyes.
1036
01:14:00,000 --> 01:14:03,800
Or didn't close them. It doesn't matter.
1037
01:14:04,719 --> 01:14:07,440
I've always dreamed of meeting
my prince charming.
1038
01:14:07,960 --> 01:14:11,080
Someone who would accept my flaws
and problems before my good traits.
1039
01:14:12,160 --> 01:14:13,920
But I discovered it was a false dream.
1040
01:14:14,240 --> 01:14:17,320
The only person who can accept you
for who you are is you.
1041
01:14:17,400 --> 01:14:21,599
No, I think true love
makes you overlook the flaws.
1042
01:14:21,679 --> 01:14:23,719
You may even see them as good qualities.
1043
01:14:24,320 --> 01:14:26,080
Maybe you chose the wrong guy.
1044
01:14:26,679 --> 01:14:30,040
You're obviously going to say
it's not about me but about my choice
1045
01:14:30,120 --> 01:14:34,120
and that one day I'll meet someone
to love me and be there for me.
1046
01:14:34,200 --> 01:14:36,080
All that pointless talk.
1047
01:14:36,719 --> 01:14:40,960
I don't understand why people think
that way. We should always have hope.
1048
01:14:41,040 --> 01:14:44,440
I've faced many difficulties in my life,
but I'm still hopeful.
1049
01:14:45,360 --> 01:14:47,280
Why did we make a drama out of it?
1050
01:14:47,360 --> 01:14:48,920
Anyway, forget about it.
1051
01:14:49,679 --> 01:14:52,360
I'm still young and I have
my whole life ahead of me.
1052
01:14:53,679 --> 01:14:55,000
I'm hopeful.
1053
01:14:55,080 --> 01:14:58,360
I wish I could throw you a big wedding
and sing and dance.
1054
01:14:58,440 --> 01:15:00,800
Eslam wanted that too.
1055
01:15:00,880 --> 01:15:02,480
But it's fine. That's our fate.
1056
01:15:02,560 --> 01:15:04,639
Sayed and I have agreed
not to have a wedding.
1057
01:15:04,719 --> 01:15:05,920
-No wedding?
-No.
1058
01:15:06,000 --> 01:15:09,560
You will have a wedding and be happy
and change out of these mourning clothes.
1059
01:15:10,639 --> 01:15:13,240
I've been saving this money
for your new house.
1060
01:15:13,320 --> 01:15:15,480
-I won't take any money.
-That's wise.
1061
01:15:15,560 --> 01:15:18,440
-What exactly is wise?
-We'll both use the house.
1062
01:15:18,520 --> 01:15:20,440
-It's hers.
-It's for both of us.
1063
01:15:20,520 --> 01:15:22,400
All right, God willing.
1064
01:15:22,480 --> 01:15:25,960
-I won't take it.
-Touna, you're my sister.
1065
01:15:26,040 --> 01:15:27,440
Take it.
1066
01:15:27,520 --> 01:15:29,080
God bless you.
1067
01:15:29,160 --> 01:15:30,400
I'm going to miss you.
1068
01:15:31,080 --> 01:15:32,520
I'm going to miss you too.
1069
01:15:33,880 --> 01:15:35,760
Sarah, I know you believe in God.
1070
01:15:37,000 --> 01:15:40,520
You must know that God may have
a wonderful surprise for us today.
1071
01:15:42,360 --> 01:15:45,639
But he may have another plan
that we don't understand.
1072
01:15:46,599 --> 01:15:50,800
In all cases, God always
chooses the best for us.
1073
01:16:27,080 --> 01:16:29,960
No way! I can see.
1074
01:16:31,000 --> 01:16:32,360
I can see for real.
1075
01:16:35,960 --> 01:16:38,880
-Five!
-I'd be happy with three.
1076
01:16:38,960 --> 01:16:41,480
Hello! Hello!
1077
01:16:44,080 --> 01:16:46,120
I wanted to be cured just to see you.
1078
01:16:55,240 --> 01:16:57,160
Do you grow older or keep getting younger?
1079
01:17:03,920 --> 01:17:05,599
You must be Dr. Tarek, right?
1080
01:17:05,679 --> 01:17:08,200
-That's me.
-What's all this?
1081
01:17:08,280 --> 01:17:12,000
You're a handsome blue-eyed man!
I don't like that at all.
1082
01:17:15,200 --> 01:17:18,320
Glory be to my Lord, Most High.
1083
01:17:20,160 --> 01:17:23,080
Thank God...
1084
01:17:23,160 --> 01:17:25,800
I've missed you, man! How are you doing?
1085
01:17:26,639 --> 01:17:29,960
I went through a lot. I got robbed.
I'll tell you about it when I see you.
1086
01:17:30,040 --> 01:17:33,360
I'm coming to Egypt in two weeks.
I want you to pick me up at the airport.
1087
01:17:33,440 --> 01:17:36,000
I'll get back to you
with the flight number and all that.
1088
01:17:36,080 --> 01:17:37,760
I have an amazing surprise for you.
1089
01:17:40,599 --> 01:17:41,760
Hello, kid!
1090
01:17:41,840 --> 01:17:43,639
-Shehta! There you are!
-Hi, love.
1091
01:17:43,719 --> 01:17:46,000
Haven't you changed at all?
1092
01:17:50,880 --> 01:17:52,520
You're obviously the surprise.
1093
01:17:52,599 --> 01:17:54,480
Of course not. Sarah is the surprise.
1094
01:18:03,200 --> 01:18:07,200
This is Sarah, my fiancée.
This is my longtime friend Ahmad.
1095
01:18:07,280 --> 01:18:08,560
I'll go get the luggage.
1096
01:18:08,639 --> 01:18:09,639
Hi, how are you?
1097
01:18:51,360 --> 01:18:55,719
Well, Sarah and I are living a fairy tale.
1098
01:18:55,800 --> 01:19:00,120
We've agreed if our first child is a boy,
we'll name him Ahmad, after you.
1099
01:19:00,760 --> 01:19:03,120
-Hello, Uncle Hamed.
-Welcome home, ma'am.
1100
01:19:03,200 --> 01:19:04,200
-Thanks.
-How are you?
1101
01:19:06,200 --> 01:19:07,440
Bye, silent guy.
1102
01:19:07,520 --> 01:19:10,480
-Are you drunk or something?
-No, I'm a little tired.
1103
01:19:10,560 --> 01:19:13,639
Go home and we'll talk at night.
I have a lot of things to tell you.
1104
01:19:13,719 --> 01:19:15,360
-Okay.
-See you.
1105
01:19:20,920 --> 01:19:24,000
I planted all these trees.
I can't believe I'm here.
1106
01:19:24,080 --> 01:19:26,920
I feel like looking at this forever.
1107
01:20:23,080 --> 01:20:26,200
I came to see your friend,
though I have a feeling he can't stand me.
1108
01:20:26,280 --> 01:20:28,280
Why do you say that? Of course not.
1109
01:20:28,360 --> 01:20:33,719
He's an artist like you,
and artists are moody.
1110
01:20:34,120 --> 01:20:36,760
I lost all my friends' numbers.
How can I get them back?
1111
01:20:36,840 --> 01:20:39,920
We're in the time of Facebook.
1112
01:20:40,000 --> 01:20:42,480
You can find people you knew
a hundred years ago there.
1113
01:20:42,560 --> 01:20:43,520
That's right.
1114
01:20:49,480 --> 01:20:53,599
I left you 20 missed calls! I thought
I'd see you every day when I got back.
1115
01:20:53,679 --> 01:20:56,400
You don't even call to check on me.
1116
01:20:56,480 --> 01:20:59,200
He was my closest friend.
I don't know why he became a jerk.
1117
01:20:59,280 --> 01:21:02,160
When I left-- Wait here.
I'll go see Eslam. Where is he?
1118
01:21:02,240 --> 01:21:04,800
Eslam! Is he sleeping?
1119
01:21:04,880 --> 01:21:05,880
Eslam!
1120
01:21:07,000 --> 01:21:09,599
I got you and Eslam some nice shirts.
1121
01:21:28,639 --> 01:21:32,639
And I got you the cologne you like.
1122
01:21:32,719 --> 01:21:34,639
-No, don't spray it.
-Why not?
1123
01:21:34,719 --> 01:21:36,840
-Is it the wrong one?
-I'm serious, Tarek.
1124
01:21:37,560 --> 01:21:39,080
Don't pressure me.
1125
01:21:41,400 --> 01:21:43,560
-What's wrong, Ahmad?
-Nothing.
1126
01:21:44,360 --> 01:21:45,400
I'm sorry.
1127
01:21:47,040 --> 01:21:48,120
Forgive me.
1128
01:21:48,560 --> 01:21:50,719
I know you noticed
that I've changed, but...
1129
01:21:51,240 --> 01:21:53,160
What you don't know is that Eslam is dead.
1130
01:21:56,080 --> 01:21:58,679
I didn't want to give you the news,
but you have to know.
1131
01:22:02,480 --> 01:22:03,679
He loved you very much.
1132
01:22:29,280 --> 01:22:33,320
Are you behind this desk only to give
my position to your undeserving son?
1133
01:22:33,400 --> 01:22:36,639
This is why people like me can never
get their rights in this country.
1134
01:22:37,960 --> 01:22:39,880
-Get out.
-I won't let it go.
1135
01:22:39,960 --> 01:22:44,000
I will sue you and get back
what's mine no matter what.
1136
01:22:44,080 --> 01:22:47,800
Would you like something to drink,
or do you want to hurry back home?
1137
01:22:47,880 --> 01:22:49,360
Why are you so cold?
1138
01:22:49,440 --> 01:22:52,400
And your father is dishonorable
because he gave you what was mine.
1139
01:22:53,320 --> 01:22:54,320
Security!
1140
01:22:57,719 --> 01:23:02,360
Are you kicking me out? Why?
Because I'm demanding my rights?
1141
01:23:02,840 --> 01:23:05,400
This is unfair! I will expose you!
1142
01:23:05,480 --> 01:23:07,639
I will expose you
and get my rights back by law!
1143
01:23:07,719 --> 01:23:11,679
That's enough! Don't you have a heart?
1144
01:23:11,760 --> 01:23:12,880
What are you made of?
1145
01:23:16,840 --> 01:23:17,840
Hello.
1146
01:23:21,920 --> 01:23:23,639
-Who is it?
-Is Dr. Tarek here?
1147
01:23:23,719 --> 01:23:26,040
-No, what's the matter?
-Do you know where he is?
1148
01:23:26,120 --> 01:23:28,040
-No, I don't. Who are you?
-Don't ask.
1149
01:23:29,440 --> 01:23:31,000
Let's go to his fiancée's house.
1150
01:23:31,080 --> 01:23:32,080
Hey!
1151
01:23:38,160 --> 01:23:40,560
The number you dialed
is turned off or unavailable.
1152
01:23:40,639 --> 01:23:44,639
You can send a voice mail by pressing--
1153
01:23:58,000 --> 01:23:59,080
Yes?
1154
01:24:05,240 --> 01:24:06,880
Is Tarek here?
1155
01:24:06,960 --> 01:24:12,080
He's not here. He called and said he
was okay, and then turned his phone off.
1156
01:24:13,120 --> 01:24:15,120
Good to know.
I just wanted to check on him.
1157
01:24:17,080 --> 01:24:18,080
Sorry to disturb you.
1158
01:24:23,040 --> 01:24:24,040
Nour.
1159
01:24:24,760 --> 01:24:29,160
It's true I didn't recognize
your name, your voice,
1160
01:24:30,040 --> 01:24:32,080
or your cologne...
1161
01:24:33,320 --> 01:24:35,480
but my feelings for you
can never be wrong.
1162
01:25:03,440 --> 01:25:05,639
I couldn't help it.
I don't know how it happened.
1163
01:25:06,240 --> 01:25:08,639
I just couldn't believe
you did that to me.
1164
01:25:09,560 --> 01:25:10,880
Why did you do that to me?
1165
01:25:15,320 --> 01:25:18,800
There are many things I wish
I could tell you, but I can't.
1166
01:25:18,880 --> 01:25:21,040
Because we have no right
to stand here together.
1167
01:25:22,400 --> 01:25:26,280
All I need you to know
is that I never offended you.
1168
01:25:27,000 --> 01:25:31,400
Anything bad you're thinking of
was a misunderstanding.
1169
01:25:32,000 --> 01:25:33,880
I'm the happiest person in the world
1170
01:25:33,960 --> 01:25:36,320
because God gave you your eyesight back.
1171
01:25:40,160 --> 01:25:41,880
My love for you was real.
1172
01:25:42,679 --> 01:25:43,840
Was?
1173
01:25:44,880 --> 01:25:47,960
Tarek is the greatest man you can be with.
1174
01:28:07,000 --> 01:28:09,960
Why did you get startled?
I only blew in your ear.
1175
01:28:12,320 --> 01:28:13,320
What's wrong?
1176
01:28:16,520 --> 01:28:19,040
Tarek, I have to tell you
something important,
1177
01:28:19,120 --> 01:28:21,080
but I need you to understand
and believe me.
1178
01:28:21,719 --> 01:28:24,400
You do seem troubled.
1179
01:28:24,480 --> 01:28:27,480
Get dressed and let's go
have dinner at a fancy restaurant.
1180
01:28:29,120 --> 01:28:31,679
No, I have to tell you first.
It's really important.
1181
01:28:31,759 --> 01:28:35,400
No problem. Get dressed
and we'll talk when we're out.
1182
01:29:34,360 --> 01:29:35,360
What's this?
1183
01:29:37,240 --> 01:29:38,840
I swear I didn't know.
1184
01:30:01,040 --> 01:30:02,160
AHMAD
1185
01:30:03,280 --> 01:30:05,200
-Where are you?
-At the theater. You--
1186
01:30:31,679 --> 01:30:33,280
What's wrong?
1187
01:30:35,200 --> 01:30:38,080
I expected this,
but I didn't know you were stupid.
1188
01:30:38,160 --> 01:30:41,520
I am stupid because I never thought
you could do this to me.
1189
01:30:41,599 --> 01:30:45,759
I kept the secret to protect you.
I swear I didn't mean to hurt you.
1190
01:30:45,840 --> 01:30:48,240
You should've told me and let me choose!
1191
01:30:48,320 --> 01:30:51,240
How could I? You said you were
going to name your child after me,
1192
01:30:51,320 --> 01:30:53,560
the most honest guy you knew.
You made it harder.
1193
01:30:53,639 --> 01:30:55,040
That won't fool me.
1194
01:30:56,080 --> 01:30:59,040
No matter what you do, I won't fight back.
1195
01:31:00,160 --> 01:31:04,080
We've always defended each other
and never had a fight.
1196
01:31:07,360 --> 01:31:09,920
Nour, you're going on stage
in two minutes.
1197
01:31:10,000 --> 01:31:11,160
Okay...
1198
01:31:20,480 --> 01:31:21,759
Tarek.
1199
01:31:25,599 --> 01:31:26,840
I'm your brother, fool.
1200
01:31:26,920 --> 01:31:30,440
Sadly, sometimes a brother
can be a lowlife.
1201
01:32:27,080 --> 01:32:28,400
I'm glad you're all right.
1202
01:32:45,320 --> 01:32:46,599
Where's Tarek?
1203
01:33:07,200 --> 01:33:10,320
I know I'm the only one you'll listen to
if I ask you to stay, right?
1204
01:33:12,440 --> 01:33:15,840
And I'm even more sure I'm the only one
who can convince you to stay.
1205
01:33:19,040 --> 01:33:22,920
Didn't you say if you couldn't achieve
your dream here, you wouldn't be a man?
1206
01:33:23,000 --> 01:33:24,440
This means you're not a man.
1207
01:33:27,440 --> 01:33:29,920
-Are you talking to me, boy?
-Yes, I am.
1208
01:33:30,000 --> 01:33:32,880
Do you know what it means
when you and Sarah say the same thing?
1209
01:33:32,960 --> 01:33:34,440
-What?
-Nothing.
1210
01:33:34,520 --> 01:33:36,639
-Welcome back!
-That's the spirit!
1211
01:33:36,719 --> 01:33:37,960
That's right!
1212
01:36:16,440 --> 01:36:18,440
Subtitles by: Maha Ramadan
92133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.