Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,247 --> 00:01:00,412
IT�S TIME FOR DUHR
(PRAYER)
2
00:01:30,102 --> 00:01:34,539
JOIN THE THEMED-EVENING AT
THE MOSQUE THIS FRIDAY
3
00:01:34,564 --> 00:01:38,121
IT�S ABOUT WOMEN�S ROLE IN ISLAM
4
00:01:38,122 --> 00:01:42,153
IS JAMILLA COMING?
5
00:01:42,154 --> 00:01:46,533
COME ON, SANA
6
00:01:46,594 --> 00:01:50,492
I DON�T THINK SO
7
00:01:52,433 --> 00:01:54,266
I�LL BE THERE
8
00:01:54,273 --> 00:01:56,204
- We have to celebrate.
- I've bought sparkling wine.
9
00:01:56,228 --> 00:01:57,335
Sparkling wine?
10
00:01:57,785 --> 00:01:58,788
Don't people
celebrate with that?
11
00:01:58,789 --> 00:01:59,789
I want beer.
12
00:02:03,429 --> 00:02:04,508
So you are here now.
13
00:02:04,988 --> 00:02:05,988
Am I late?
14
00:02:06,410 --> 00:02:07,410
Yeah, we are done.
15
00:02:08,698 --> 00:02:11,473
Oh, no! I am sorry. I took
the streetcar the wrong way.
16
00:02:11,747 --> 00:02:14,395
Yeah! I have heard that one before.
17
00:02:16,019 --> 00:02:18,974
- What?
- Taking the streetcar the wrong direction.
18
00:02:19,536 --> 00:02:20,735
You?
19
00:02:20,736 --> 00:02:22,179
Isn�t that what you usually do?
20
00:02:22,379 --> 00:02:24,616
Yeah. I do that when I don�t
want to attend things.
21
00:02:25,553 --> 00:02:29,538
Listen, then you can join Even and
me helping with the wrapping up?
22
00:02:31,092 --> 00:02:36,029
That sounds like so much fun, but I am
super busy. Are the girls upstairs?
23
00:02:36,496 --> 00:02:37,769
Sure.
24
00:02:38,753 --> 00:02:41,363
Sana, can you tell Vilde that I miss her?
25
00:02:42,185 --> 00:02:42,905
What?
26
00:02:43,141 --> 00:02:46,041
You say that to a girl and
they go like �awwww�.
27
00:02:46,469 --> 00:02:47,810
No, they don�t do that.
28
00:02:47,811 --> 00:02:48,320
Awwww!
29
00:02:48,420 --> 00:02:49,740
Does it work that way with girls?
30
00:02:49,872 --> 00:02:50,872
You are cute together.
31
00:02:51,615 --> 00:02:53,100
Yeah. We are cuter tan you two.
32
00:02:53,107 --> 00:02:54,300
Ooh! You wish!
33
00:02:58,495 --> 00:03:02,266
No, it�s just something about
the colour �ocean blue�.
34
00:03:02,641 --> 00:03:03,807
Ocean blue?
35
00:03:04,122 --> 00:03:05,122
Ocean.
36
00:03:06,248 --> 00:03:07,601
Is it like royal blue?
37
00:03:07,602 --> 00:03:09,211
No, royal blue is like your jacket.
38
00:03:09,212 --> 00:03:10,663
It�s blue like a beach on Marbella.
39
00:03:10,664 --> 00:03:13,293
A beach on Marbella?
Have you been there lately?
40
00:03:14,508 --> 00:03:15,508
Hello.
41
00:03:15,557 --> 00:03:16,557
Hi!
42
00:03:17,292 --> 00:03:18,292
How are you?
43
00:03:18,577 --> 00:03:20,358
Noora�s got her room back!
44
00:03:21,493 --> 00:03:23,053
But what I was going to say was that...
45
00:03:23,750 --> 00:03:24,479
Want some pizza?
46
00:03:24,480 --> 00:03:26,097
Yesterday we tried a new position
47
00:03:26,226 --> 00:03:27,587
we found online.
48
00:03:27,588 --> 00:03:28,775
We also have cow meat.
49
00:03:28,864 --> 00:03:36,384
I was over him, sitting.
Like a cowgirl but reversed.
50
00:03:36,409 --> 00:03:39,772
So it was reversed cowgirl.
So he was sitting.
51
00:03:39,797 --> 00:03:42,849
It�s a bit uncomfortable
in the beginning.
52
00:03:42,875 --> 00:03:50,875
I felt like he was watching straight
up, because his head was like... on...
53
00:03:52,062 --> 00:04:00,062
If we did it the right way. It was so, so
good. It hit something, it hit the G-spot.
54
00:04:03,101 --> 00:04:05,239
No. Isn�t G-spot on the upper side?
55
00:04:06,137 --> 00:04:07,803
No, I have heard that the G-spot is anal.
56
00:04:08,928 --> 00:04:10,273
Isn�t that only for boys?
57
00:04:11,648 --> 00:04:14,619
It�s really common to have several G-spots.
58
00:04:15,843 --> 00:04:23,543
Anyways, the thing is that I have never
had such a good time with anyone before.
59
00:04:23,544 --> 00:04:27,309
I have never came as much as
I do when I am with Magnus.
60
00:04:27,333 --> 00:04:28,533
It�s amazing!
61
00:04:28,833 --> 00:04:32,939
I just come, and come, and come, and come.
62
00:04:33,240 --> 00:04:36,650
Don�t you have any limits?
About what it�s okay to share?
63
00:04:37,803 --> 00:04:38,803
Like what?
64
00:04:39,896 --> 00:04:42,943
Do you have to share every detail
about you and Magnus� sex life?
65
00:04:47,242 --> 00:04:51,541
I get that it�s difficult for you
to listen since you can�t have sex...
66
00:04:51,542 --> 00:04:53,911
I can have sex, Vilde.
I just choose not to.
67
00:04:56,131 --> 00:05:01,286
Yeah, I am just saying that it is totally
fine if you are sexually frustrated.
68
00:05:01,287 --> 00:05:03,313
I am not sexually frustrated.
69
00:05:03,537 --> 00:05:10,037
I don�t go around thinking about boys and
sex feeling like I am missing something.
70
00:05:21,878 --> 00:05:23,377
I am just saying that...
71
00:05:23,860 --> 00:05:26,360
sex should be something nice
between you and Magnus.
72
00:05:26,384 --> 00:05:28,584
And not everybody else.
73
00:05:36,483 --> 00:05:38,132
Anyone want some tea?
74
00:05:38,916 --> 00:05:40,550
Yeah! That would be great...
75
00:05:49,062 --> 00:05:53,749
Okay. I have to say something,
but I don�t know if it�s true.
76
00:05:53,873 --> 00:05:57,277
I have heard that William has
a new girlfriend in London.
77
00:05:57,278 --> 00:05:58,882
What?! Are you kidding?
78
00:06:01,269 --> 00:06:02,969
Chris told me that.
79
00:06:04,193 --> 00:06:05,715
Should I tell her?
80
00:06:06,516 --> 00:06:08,167
Of course you have to tell her!
81
00:06:08,730 --> 00:06:11,427
But, shouldn�t William
be the one to tell her?
82
00:06:12,205 --> 00:06:14,549
Yeah, but obviously he hasn�t told her.
83
00:06:15,096 --> 00:06:18,399
But I don�t know for sure if it�s true.
84
00:06:19,023 --> 00:06:25,023
Also, I don�t understand the thing between
William and Noora. Are they together?
85
00:06:38,849 --> 00:06:41,763
What�s up? What are you talking about?
86
00:06:42,767 --> 00:06:44,142
Anal sex.
87
00:06:45,094 --> 00:06:49,094
Magnus and I were thinking about trying.
88
00:06:50,905 --> 00:06:53,105
Have you tried it?
89
00:06:55,002 --> 00:06:56,002
No.
90
00:06:57,282 --> 00:06:59,221
You and William, no...
91
00:06:59,439 --> 00:07:00,446
Vilde. No.
92
00:07:01,773 --> 00:07:03,392
At the subject of William. How is he?
93
00:07:06,345 --> 00:07:07,345
Fine...
94
00:07:10,147 --> 00:07:20,347
Yeah. We don't understand what�s the thing
between you two. Are you together or not?
95
00:07:27,332 --> 00:07:29,501
It�s always going to be William and me.
96
00:07:34,800 --> 00:07:36,500
TUESDAY
17:50
97
00:07:45,816 --> 00:07:46,816
Hello?
98
00:07:56,192 --> 00:07:58,792
- Try again! Throw it!
- Wrong! You are so bad!
99
00:08:08,991 --> 00:08:10,991
Tell me when. Do it again!
100
00:08:11,016 --> 00:08:13,316
Let Yousef try. Yousef will do it!
101
00:08:38,110 --> 00:08:43,358
He is going to miss again. He's tried ten
times and he is still not able to do it.
102
00:08:46,027 --> 00:08:47,573
When does it come?
103
00:08:48,397 --> 00:08:50,597
Let me hear!
104
00:08:51,911 --> 00:08:52,955
Throw it then!
105
00:08:53,797 --> 00:08:55,097
Bad! I knew it!
106
00:08:55,822 --> 00:08:57,115
I couldn�t hear, calm down.
107
00:08:59,866 --> 00:09:00,883
What�s going on here?
108
00:09:01,448 --> 00:09:02,723
Hey, let Sana try.
109
00:09:03,302 --> 00:09:04,385
She will make it, bro!
110
00:09:04,608 --> 00:09:10,454
She is good at basket, she can actually
throw, unlike some other people here.
111
00:09:10,927 --> 00:09:11,947
She learned from me.
112
00:09:12,037 --> 00:09:15,005
What do you mean �learned from me�? Even
mom is better than you at basketball.
113
00:09:15,006 --> 00:09:15,256
Ohh!
114
00:09:15,280 --> 00:09:16,880
That hurts.
115
00:09:18,246 --> 00:09:22,723
Listen. If you make it, I�ll be your slave
for a whole week.
116
00:09:22,755 --> 00:09:24,208
Man, don�t do that.
117
00:09:24,458 --> 00:09:26,156
Chill. I am confident, man.
118
00:09:27,583 --> 00:09:29,958
Drive me around? Clean my room?
119
00:09:30,177 --> 00:09:31,657
Whatever you want, the whole package.
120
00:09:33,209 --> 00:09:34,209
Swear on it.
121
00:09:34,447 --> 00:09:36,461
Wallah! And these guys are my witnesses.
122
00:09:36,817 --> 00:09:38,363
No, no. You won�t make it.
123
00:09:38,364 --> 00:09:40,588
It will be fine. Chill. I�ll fix it.
124
00:09:44,317 --> 00:09:45,338
What do I have to do?
125
00:09:45,362 --> 00:09:46,535
Explain it to her.
126
00:09:47,036 --> 00:09:49,836
You take this, throw it and
make it go into the lamp
127
00:09:49,850 --> 00:09:52,650
exactly as Snoop Dog sings:
�Smoke weed every day!�
128
00:09:54,556 --> 00:09:55,190
Just that?
129
00:09:55,214 --> 00:09:56,214
Just that.
130
00:09:56,286 --> 00:09:57,555
She is going to make it.
131
00:09:57,901 --> 00:10:01,003
But if you miss, you will
be my slave for a week.
132
00:10:01,960 --> 00:10:03,125
That wasn�t part of the deal.
133
00:10:03,848 --> 00:10:07,192
Well, you said �just that�?
Are you scared or something?
134
00:10:07,413 --> 00:10:08,546
She is going to make it!
135
00:10:08,570 --> 00:10:09,810
You were so confident, come on!
136
00:10:10,355 --> 00:10:11,355
Give me the ball.
137
00:10:11,649 --> 00:10:14,351
You are going to regret this, Elias!
138
00:10:14,983 --> 00:10:18,158
I am going to win this, relax.
I�ll be fine. Play the music.
139
00:10:18,159 --> 00:10:20,346
Looking forward to see Elias crying.
140
00:10:37,980 --> 00:10:40,043
She missed.
141
00:10:40,044 --> 00:10:41,044
Aahhh! Nooo!
142
00:10:41,190 --> 00:10:42,190
It�s just what I thought.
143
00:10:42,293 --> 00:10:43,293
Way too early.
144
00:10:45,246 --> 00:10:47,153
Now, can you please make some tea for us?
145
00:10:50,064 --> 00:10:51,643
I am not your friends� slave.
146
00:10:51,777 --> 00:10:53,392
I know, but they are my guests.
147
00:10:56,669 --> 00:10:57,981
Thank you, slave woman!
148
00:11:02,092 --> 00:11:06,794
That came out wrong. I�m sorry. Calm down.
It was wrong of me to say that.
149
00:11:08,813 --> 00:11:11,797
- Don�t talk to your sister like that!
- That�s your sister!
150
00:11:12,189 --> 00:11:15,688
Everything is fine. Relax guys!
151
00:11:16,212 --> 00:11:17,712
Stop it!
152
00:11:21,379 --> 00:11:23,479
WEDNESDAY
14:06
153
00:11:27,104 --> 00:11:28,196
Yours looks like shit.
154
00:11:29,666 --> 00:11:30,439
But it's the truth!
155
00:11:30,511 --> 00:11:31,963
Eva, how old are you?
156
00:11:31,989 --> 00:11:34,676
- It looks like poop emoji.
- Can I try yours?
157
00:11:34,750 --> 00:11:37,396
- Can�t you feed me?
- Oh my God! You want me to feed you?
158
00:11:37,527 --> 00:11:38,527
Okay, all right.
159
00:11:42,158 --> 00:11:44,417
Yours is good! What is it? Banana?
160
00:11:45,020 --> 00:11:46,115
I don�t know. I think it�s mango.
161
00:11:46,139 --> 00:11:46,963
No, it�s not!
162
00:11:46,964 --> 00:11:48,000
Isn�t it lemon?
163
00:11:48,228 --> 00:11:49,773
No, I would have known if it was lemon.
164
00:11:49,774 --> 00:11:52,661
But that tasted like...
165
00:11:52,681 --> 00:11:53,921
Does nobody want to taste mine?
166
00:11:54,064 --> 00:11:55,001
Yeah, it really tasted...
167
00:11:55,002 --> 00:11:57,133
Isn�t that vanilla?
168
00:11:57,134 --> 00:12:00,159
You know what? I think Easter
holidays are boring as shit.
169
00:12:00,776 --> 00:12:02,408
We should have gone to your cabin.
170
00:12:02,786 --> 00:12:05,146
No. I am not going there, it
just makes me think of Kasper.
171
00:12:06,818 --> 00:12:10,664
ARE YOU HOME? I HAVE FORGOTTEN MY KEY
172
00:12:10,744 --> 00:12:13,714
It was amazing when
Kasper was in the window.
173
00:12:13,715 --> 00:12:16,639
- You both got so scared!
- I thought somebody died!
174
00:12:16,740 --> 00:12:18,640
CALL MOM
175
00:12:18,723 --> 00:12:21,579
- You were the most scared.
- It was because of the mask!
176
00:12:21,590 --> 00:12:24,073
- I�m crying!
- No, I didn�t do that.
177
00:12:26,212 --> 00:12:30,895
Listen, girls. I�ve been
looking at travelling websites
178
00:12:30,919 --> 00:12:33,926
and it�s not that expensive to rent
an apartment in a foreign country.
179
00:12:33,950 --> 00:12:37,505
We should go to France, that would be cool.
Just us lying on the beach.
180
00:12:37,854 --> 00:12:41,924
THEY ARE COMING LATE. I
NEED TO GET HOME NOW.
181
00:12:42,135 --> 00:12:46,324
MEET ME. YOU ARE A SLAVE,
SO YOU HAVE TO DO IT.
182
00:12:46,624 --> 00:12:49,779
WHERE ARE YOU?
183
00:12:49,843 --> 00:12:51,895
You want to go to my place
and watch Paradise Hotel?
184
00:12:51,919 --> 00:12:52,919
Yeah!
185
00:12:53,754 --> 00:12:56,757
- Can I invite Magnus?
- Sure!
186
00:12:56,774 --> 00:12:58,396
I think I�ll just go home then.
187
00:13:00,329 --> 00:13:01,329
Why?
188
00:13:02,140 --> 00:13:04,137
It�s nothing important, Eskild...
189
00:13:04,361 --> 00:13:08,361
Linn sent me a message and told
me that he is furnishing my room.
190
00:13:09,585 --> 00:13:11,985
Which I haven�t give him permission to do.
191
00:13:13,209 --> 00:13:15,409
- I�ll text you later.
- All right.
192
00:13:16,501 --> 00:13:18,048
Bye.
193
00:13:21,270 --> 00:13:23,470
AT THE GYM. COME HERE.
194
00:13:23,507 --> 00:13:25,853
Have you told her about
William�s new girlfriend?
195
00:13:25,877 --> 00:13:28,341
No, I thought we agreed not to tell her.
196
00:13:28,388 --> 00:13:32,153
Maybe he told her himself already,
she seemed a liittle down.
197
00:13:33,178 --> 00:13:35,336
I have to give a key to my brother.
198
00:13:36,059 --> 00:13:37,059
Where?
199
00:13:37,743 --> 00:13:38,743
Not far away.
200
00:13:39,987 --> 00:13:42,243
Should we go there before
we head to my place?
201
00:13:42,272 --> 00:13:43,272
Yes.
202
00:13:45,928 --> 00:13:48,241
I think the best solution
is to find Noora a new boy.
203
00:13:48,266 --> 00:13:50,530
So that she falls in love and
can forget about William.
204
00:13:51,199 --> 00:13:55,221
Well, she likes bad boys. Do we know any?
We should look for a bad boy.
205
00:13:55,225 --> 00:13:58,685
Jonas and Mahdi! It would be so fun if any
of you got together with any of them.
206
00:13:59,917 --> 00:14:01,724
Really? No, Vilde.
207
00:14:03,058 --> 00:14:07,197
I just think it�s so boring that I
am the only one with a boyfriend,
208
00:14:07,222 --> 00:14:10,133
because I have to be with Magnus
when you hang out together.
209
00:14:10,536 --> 00:14:11,562
Can you wait here?
210
00:14:11,588 --> 00:14:12,588
Why?
211
00:14:15,255 --> 00:14:18,337
I don�t think Noora will fall in love with
any boys we already know.
212
00:14:18,361 --> 00:14:20,361
We need someone new.
213
00:14:20,747 --> 00:14:23,880
And where would we find
new, cool and hot boys?
214
00:15:25,206 --> 00:15:26,206
�Elias!
215
00:15:26,940 --> 00:15:28,031
Hello, slave.
216
00:15:32,802 --> 00:15:33,802
Here.
217
00:15:37,554 --> 00:15:38,792
Who are your friends?
218
00:15:39,925 --> 00:15:40,925
Vilde.
219
00:15:41,302 --> 00:15:42,302
Elias.
220
00:15:52,695 --> 00:15:54,886
Yeah, I think we have found them...
221
00:16:05,864 --> 00:16:06,923
No, no, no.
222
00:16:16,463 --> 00:16:18,663
FRIDAY
20:17
223
00:16:22,834 --> 00:16:23,811
I need to pee.
224
00:16:23,840 --> 00:16:24,988
Go pee then.
225
00:16:25,064 --> 00:16:26,413
No, you can get fined for that.
226
00:16:26,444 --> 00:16:30,061
What�s the sense of hanging
out with your brother now?
227
00:16:31,325 --> 00:16:32,590
I don�t know. Ask Vilde.
228
00:16:34,213 --> 00:16:39,963
No. I just think it would be nice
to meet some new cool and hot boys.
229
00:16:40,587 --> 00:16:43,587
Have you meet Sana�s brother? He is so hot!
230
00:16:44,526 --> 00:16:45,606
Don�t you have a boyfriend?
231
00:16:46,615 --> 00:16:47,787
Fuck! It�s really cold.
232
00:16:48,980 --> 00:16:51,108
They are on their way.
They know about a party.
233
00:16:51,109 --> 00:16:53,283
They are not coming. They
are childish assholes.
234
00:16:54,460 --> 00:16:57,084
No, they are not assholes.
They are 97 guys.
235
00:16:57,108 --> 00:16:58,207
Just like William...
236
00:17:00,150 --> 00:17:01,450
for example.
237
00:17:05,694 --> 00:17:07,327
Hello, boys.
238
00:18:21,128 --> 00:18:22,751
You hate hanging out with us, don�t you?
239
00:18:25,275 --> 00:18:27,002
We are going to a party!
240
00:18:27,866 --> 00:18:29,746
Where is the party we�re going to?
241
00:18:33,990 --> 00:18:34,776
Hello?
242
00:18:34,864 --> 00:18:36,177
Hello, where are you?
243
00:18:42,991 --> 00:18:44,278
Shit! I forgot.
244
00:18:44,402 --> 00:18:46,456
I had to help Noora.
245
00:18:46,657 --> 00:18:48,226
Well, where are you right now?
246
00:18:50,424 --> 00:18:51,485
On a streetcar.
247
00:18:52,930 --> 00:18:55,230
We are on our way to a party.
248
00:18:58,909 --> 00:19:01,409
I can hear what you are thinking.
249
00:19:01,751 --> 00:19:06,644
I�m thinking it would be easier if you
had friends more similar to you...
250
00:19:07,037 --> 00:19:10,306
I am able to have Norwegian friends
and still be myself.
251
00:19:10,358 --> 00:19:11,393
Okay.
252
00:19:12,217 --> 00:19:15,872
I trust you. See you later at home.
253
00:19:15,973 --> 00:19:17,069
- Goodbye.
- Bye.
254
00:19:29,444 --> 00:19:33,187
TIME FOR PRAYER18577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.