Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,920
Our intel has Torben Jensen in
London. He's in contact with the bias link to Daesh.
2
00:00:20,000 --> 00:00:24,720
-Wait, don't come in.
-I have your food.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,000
How many more times? I
don't know where Torben is.
4
00:00:29,000 --> 00:00:29,920
That's him.
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Halt! Stop!
6
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Oh, fuck! No! Kelvin's been killed.
7
00:00:40,000 --> 00:00:41,960
Your asshole boyfriend betrayed me.
We had an agreement.
8
00:00:42,040 --> 00:00:45,920
I have information you're going to be
interested in.
9
00:00:46,000 --> 00:00:46,920
Redback.
10
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Who is Redback?
11
00:00:49,000 --> 00:00:50,920
Beatrice, they're arresting your father.
12
00:00:51,000 --> 00:00:52,920
Take your hands off me.
13
00:00:53,000 --> 00:00:53,920
What? No.
14
00:00:54,000 --> 00:00:55,920
Your father is working for Moscow.
15
00:00:56,000 --> 00:00:57,920
He's here voluntarily. What's changed?
16
00:00:58,000 --> 00:01:00,840
He's being charged under the Official Secrets
Act.
17
00:01:00,920 --> 00:01:03,200
Heard about William.
18
00:01:03,280 --> 00:01:05,000
Is any of it true?
19
00:01:05,080 --> 00:01:06,960
Whatever you think you have on him,
20
00:01:07,040 --> 00:01:09,880
William Ogilvy will walk.
And when he does,
21
00:01:09,960 --> 00:01:11,000
he'll be coming for you.
22
00:01:40,000 --> 00:01:41,040
God, you look terrible.
23
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Have they interrogated Sergov?
24
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
He offered them a deal. They took it.
25
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
What evidence did he conjure up?
26
00:02:01,000 --> 00:02:03,120
He says you're working for Russia.
27
00:02:06,480 --> 00:02:10,080
They told me that Counter Terrorism
found VX traces at your house.
28
00:02:10,160 --> 00:02:11,400
Well, of course they did.
29
00:02:13,800 --> 00:02:16,880
So, they're working on a theory that Oleg
Adamov spent the night--
30
00:02:16,960 --> 00:02:19,000
Insignificant amount of time.
31
00:02:21,000 --> 00:02:22,920
Levi thinks it proves a connection.
32
00:02:23,560 --> 00:02:27,040
Indicates. It doesn't prove anything. God
almighty, Beatrice.
33
00:02:27,120 --> 00:02:29,880
This made me an
accessory to the murder of Glen Whitehall.
34
00:02:29,960 --> 00:02:33,840
Has he even considered the possibility that
I've been set up?
35
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
I'm working on that.
36
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
And in the meantime I imagine he's shut his
decks and gone running to Dame Iris.
37
00:02:41,000 --> 00:02:42,040
He called her last night.
38
00:02:44,000 --> 00:02:46,920
And she's ordered the exfiltration of all our
agents from Moscow?
39
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
With immediate effect.
40
00:02:48,040 --> 00:02:51,160
Can they not even think one fucking move
ahead?
41
00:02:53,120 --> 00:02:57,720
Neutralize the primary obstacle,
weaken resources and strike.
42
00:02:59,400 --> 00:03:05,480
This is Redback.
As sure as night follows day.
43
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
♪ Piece me ♪
44
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
♪ Together ♪
45
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
♪ Piece me ♪
46
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
♪ Together ♪
47
00:03:52,000 --> 00:03:54,040
♪ It's now ♪
48
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
♪ Or never ♪
49
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
♪ Piece me ♪
50
00:04:11,000 --> 00:04:16,480
Marcus, I want all the CCTV from outside my
father's house pulled for the last week.
51
00:04:16,560 --> 00:04:18,520
And that includes any half-assed security
that his neighbors have got.
52
00:04:18,600 --> 00:04:21,600
So, doorbell monitors, dash cams.
I want everything, front and back.
53
00:04:21,680 --> 00:04:24,000
Same goes for this office and for
Sergov's club.
54
00:04:24,080 --> 00:04:25,120
All right? Get a team on it.
55
00:04:25,200 --> 00:04:27,880
Nobody leaves here till we found out how that
nerve agent got in his house.
56
00:04:27,960 --> 00:04:29,920
Also, I want
Katrine Poulsen in for a debrief.
57
00:04:30,000 --> 00:04:32,360
-What time?
-10:30?
58
00:04:32,440 --> 00:04:34,240
And how is your dad coping with the slam?
59
00:04:35,720 --> 00:04:38,720
Like boarding school, but more consensual.
60
00:04:38,800 --> 00:04:39,920
He says Redback's imminent.
61
00:04:40,240 --> 00:04:41,520
And he should know.
62
00:04:49,000 --> 00:04:50,040
Naughty step.
63
00:04:54,040 --> 00:04:57,760
I spoke to the DG yesterday and he wanted
your security clearance revoked.
64
00:04:59,680 --> 00:05:01,680
I fought your
corner. Was that a mistake?
65
00:05:01,760 --> 00:05:03,280
What? Supporting one of your team?
66
00:05:03,360 --> 00:05:06,920
Team? Can you put aside what happened
yesterday and focus on Redback?
67
00:05:07,000 --> 00:05:10,840
Finding out who set up my father and
stopping Redback are the same thing.
68
00:05:10,920 --> 00:05:13,960
I strongly advised you not to visit him and you
ignored me.
69
00:05:14,040 --> 00:05:14,960
Should I have ordered you not to
go?
70
00:05:15,040 --> 00:05:17,840
The Russians want us to think that William is
Redback.
71
00:05:17,920 --> 00:05:21,920
They want us looking the other way,
exactly the moment that it's gonna happen.
72
00:05:22,000 --> 00:05:23,400
Do you have proof it's a setup?
73
00:05:23,480 --> 00:05:24,920
If I had proof, I'd have given it to you.
74
00:05:25,000 --> 00:05:29,880
Right. No communication with your
father while this is sub judice.
75
00:05:31,000 --> 00:05:31,920
Is that an order?
76
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Yes, Beatrice! That's an order!
77
00:05:48,000 --> 00:05:49,200
Beatrice?
78
00:05:49,280 --> 00:05:51,360
Received an encryption from Green
Source.
79
00:05:51,440 --> 00:05:57,000
I ran it through the program and... this
is what came up.
80
00:05:58,000 --> 00:05:59,920
That's a Jsteg. Forward it to me.
81
00:06:00,000 --> 00:06:03,920
Do you know the first ever recorded instance
of steganography?
82
00:06:04,000 --> 00:06:05,920
Histiaeus. 6th century BC.
83
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Yes. Correct.
84
00:06:09,000 --> 00:06:11,920
Well, I can never remember how he did it.
85
00:06:12,000 --> 00:06:15,440
OK, so Histiaeus's army are under
siege and he's got to send for help.
86
00:06:16,000 --> 00:06:16,840
Then he's like,
87
00:06:16,920 --> 00:06:17,800
"I'll know what I will do.
88
00:06:17,880 --> 00:06:19,520
I will shave a slave's
head,
89
00:06:19,600 --> 00:06:21,320
tattoo a message on it,
90
00:06:21,400 --> 00:06:24,120
wait for the hair
to grow back and send him off."
91
00:06:24,200 --> 00:06:27,480
When thou art come to Miletus,
bid them shave thy head
92
00:06:27,560 --> 00:06:29,600
and look thereon - genius.
93
00:06:29,680 --> 00:06:31,000
You're talking to yourself, mate.
94
00:06:33,640 --> 00:06:34,920
That was rude.
95
00:07:00,000 --> 00:07:00,920
Jelena.
96
00:07:01,000 --> 00:07:03,920
Like I predicted, Daesh London have the
bio-fuels.
97
00:07:04,000 --> 00:07:04,920
Torben Jensen?
98
00:07:05,000 --> 00:07:06,920
We think so.
99
00:07:07,000 --> 00:07:08,920
Did they mention the code Redback?
100
00:07:09,000 --> 00:07:10,680
I don't know. I'll find out.
101
00:07:10,760 --> 00:07:12,680
The attack is
planned for tonight.
102
00:07:12,760 --> 00:07:14,600
Cathedral of Sound
nightclub.
103
00:07:14,680 --> 00:07:15,920
OK. Where are you now?
104
00:07:16,000 --> 00:07:18,200
GRU. Empty office in the basement.
105
00:07:18,280 --> 00:07:20,480
Are you not worried about intercepts?
106
00:07:20,560 --> 00:07:21,960
I know how to hack-proof my PDA.
107
00:07:22,040 --> 00:07:23,920
Well, who else knows?
108
00:07:24,000 --> 00:07:25,520
We have to act on this.
109
00:07:25,600 --> 00:07:27,800
How many at the GRU know about this,
Jelena?
110
00:07:31,920 --> 00:07:33,920
Look, before I pass on this
information,
111
00:07:34,000 --> 00:07:37,720
I want assurances that we'll get
Jelena Alakin and her daughter
112
00:07:37,800 --> 00:07:38,920
across the
border to Finland.
113
00:07:39,000 --> 00:07:40,400
Wait, let me get this straight.
114
00:07:40,480 --> 00:07:43,960
You've got information that could
benefit the UK and save lives,
115
00:07:44,040 --> 00:07:46,120
and you're gonna withhold it
unless...
116
00:07:46,200 --> 00:07:48,240
No, look. Course I won't, but...
117
00:07:48,320 --> 00:07:50,560
I also have a
duty to protect my agent.
118
00:07:50,640 --> 00:07:52,240
Your first duty's to your country.
119
00:07:53,640 --> 00:07:55,160
Do you remember what they did to Ludmila
Ganev?
120
00:07:56,120 --> 00:07:56,960
Yeah, they nailed her in a coffin
and they cremated her.
121
00:07:57,040 --> 00:07:58,600
Of course I remember.
122
00:07:58,680 --> 00:08:00,200
So, don't lecture me on duty.
123
00:08:00,280 --> 00:08:03,920
OK. What's the information?
124
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
A bio-fuels attack, on a London nightclub,
tonight.
125
00:08:09,000 --> 00:08:09,920
Torben Jensen's back in play?
126
00:08:10,000 --> 00:08:11,920
So they believe.
127
00:08:12,000 --> 00:08:13,920
Where did this intel originate from?
128
00:08:14,000 --> 00:08:16,760
So, GRU have got a sleeper with Daesh
in Syria. Five years.
129
00:08:24,880 --> 00:08:28,000
if all goes as planned, how
many casualties are we talking?
130
00:08:29,040 --> 00:08:31,000
The nightclub holds 600.
131
00:08:32,000 --> 00:08:33,920
Why haven't the GRU passed this on?
132
00:08:34,000 --> 00:08:37,920
Their agent is too valuable to compromise.
133
00:08:38,000 --> 00:08:43,000
So, let hundreds dies to save one life? Same
game, different rules.
134
00:08:47,000 --> 00:08:47,920
Shall I go?
135
00:08:48,000 --> 00:08:51,720
No. Get me Counter Terrorism command.
Commander Landau.
136
00:08:51,800 --> 00:08:54,680
Wait. Hold on, hold on. So, look, apart from
the GRU agent,
137
00:08:54,760 --> 00:08:57,440
the only people who have this
information are Jelena and her boss.
138
00:08:57,520 --> 00:09:00,600
So, if we
send in uniformed officers now,
139
00:09:00,680 --> 00:09:01,920
Moscow's
gonna know that Jelena was the tip-off.
140
00:09:02,000 --> 00:09:03,800
We've got to act on this. We don't have a
choice.
141
00:09:03,880 --> 00:09:04,680
Not immediately.
142
00:09:04,760 --> 00:09:07,520
All right, look. They're not gonna
attack until the nightclub's full.
143
00:09:07,600 --> 00:09:10,160
Ten hours to the Finnish border.
We can get Jelena to safety.
144
00:09:10,840 --> 00:09:12,240
-Declan?
-Yeah, I'm on hold.
145
00:09:13,520 --> 00:09:14,720
What are you gonna say to him?
146
00:09:14,800 --> 00:09:17,080
Clear the surrounding area, get eyes on the
target,
147
00:09:17,160 --> 00:09:18,920
-check the threat level.
-I've got Landau.
148
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Look, I can't lose another agent. Please.
149
00:09:23,000 --> 00:09:27,920
Talk to Jelena. Organize the escape. I'm
giving you 30 minutes.
150
00:09:28,000 --> 00:09:30,920
30 minutes? At least let me get her clear of
Moscow.
151
00:09:31,000 --> 00:09:31,920
You're wasting time.
152
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Fuck.
153
00:09:46,000 --> 00:09:48,920
Right, I'm setting up your escape, but you
need to be ready.
154
00:09:49,000 --> 00:09:49,920
I can't leave Tiana.
155
00:09:50,000 --> 00:09:51,920
I know. You're gonna bring her with you.
156
00:09:52,000 --> 00:09:53,920
If I'm caught, I'm dead.
157
00:09:54,000 --> 00:09:54,920
You're not gonna get caught.
158
00:09:55,000 --> 00:09:57,920
They will kill me, and they don't let witnesses
survive.
159
00:09:58,000 --> 00:09:59,960
Look, they're not gonna kill a four-year-old
child.
160
00:10:00,040 --> 00:10:02,920
Beatrice, how long have you been doing
this?
161
00:10:03,000 --> 00:10:03,920
Jelena--
162
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Wait. Give me a second.
163
00:10:06,080 --> 00:10:11,280
Tiana has play time in an hour.
I'm going to see her.
164
00:10:11,360 --> 00:10:12,800
We don't have an hour!
165
00:10:12,880 --> 00:10:14,720
I'm going to see my daughter.
166
00:10:14,800 --> 00:10:17,240
My mother will
pick her up after school.
167
00:10:17,320 --> 00:10:20,200
Promise me, you'll
bring her to the UK.
168
00:10:20,280 --> 00:10:21,920
Look, I promise, but we don't have time.
169
00:10:22,000 --> 00:10:24,520
If Tiana is not with me within a week,
170
00:10:24,600 --> 00:10:26,240
I will go
back for her.
171
00:10:26,320 --> 00:10:29,920
Do you understand? I will go
back.
172
00:10:30,000 --> 00:10:32,600
I know you will. Jelena--
173
00:10:32,680 --> 00:10:34,400
Jelena?
174
00:10:34,480 --> 00:10:36,920
Fuck. Yes?
175
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
5You need to see this.
176
00:10:42,840 --> 00:10:45,520
CCTV outside the club, two hours ago.
177
00:10:45,600 --> 00:10:48,800
That's their beer cellar.
Owner says it hasn't been used for years.
178
00:10:48,880 --> 00:10:50,680
What are they loading in?
179
00:10:52,760 --> 00:10:53,920
I don't know. Their belongings?
180
00:10:54,000 --> 00:10:55,160
In oil drums, yeah?
181
00:10:55,240 --> 00:10:57,200
Couldn't possibly be
bio-fuels?
182
00:10:57,280 --> 00:10:59,960
I've informed the CTC.
183
00:11:00,040 --> 00:11:01,920
Commander Landau's on his way.
He's gonna wanna speak to you.
184
00:11:02,000 --> 00:11:04,320
No, I know Landau, all right? He's gonna
wanna storm the building.
185
00:11:04,400 --> 00:11:06,000
He's gonna take appropriate action.
186
00:11:06,080 --> 00:11:08,600
Jelena put her life in her hands, right?
You promised her time.
187
00:11:08,680 --> 00:11:11,200
The circumstances changed and I responded.
188
00:11:11,280 --> 00:11:12,360
That's it.
189
00:11:18,000 --> 00:11:18,920
Yes?
190
00:11:19,000 --> 00:11:20,920
Jelena, something's changed.
You need to get out immediately.
191
00:11:21,000 --> 00:11:21,800
No!
192
00:11:22,320 --> 00:11:24,680
-Jelena.
-Not without seeing my daughter.
193
00:11:24,760 --> 00:11:26,840
But you don't have time.
194
00:11:26,920 --> 00:11:29,520
Jelena? Fuck!
195
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
You're out of shape, girl.
196
00:11:39,000 --> 00:11:41,960
Are the GRU still sharing Daesh intel from
Syria?
197
00:11:42,040 --> 00:11:44,000
We get some decent cuts.
198
00:11:45,040 --> 00:11:45,960
That's gonna stop.
199
00:11:46,040 --> 00:11:46,960
Unless what?
200
00:11:47,040 --> 00:11:50,920
We have intel that indicates an action by
Daesh in London.
201
00:11:51,000 --> 00:11:51,920
How sure are you?
202
00:11:52,000 --> 00:11:55,920
Personally, not sure at all. But my boss is
insisting on immediate preventative action.
203
00:11:56,000 --> 00:11:58,960
Which would expose the GRU mole in Syria.
204
00:11:59,040 --> 00:12:03,000
No more decent cuts. That's based on flawed
intel.
205
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
How immediate is this immediate action?
206
00:12:07,040 --> 00:12:09,920
Commander Landau is on his way to Thames
House now.
207
00:12:10,000 --> 00:12:11,920
Landau? Fairly immediate then.
208
00:12:12,000 --> 00:12:14,960
If you can get me one hour, I will know if this
threat is real.
209
00:12:15,040 --> 00:12:18,920
And if the intel's flawed, our information
streams continues.
210
00:12:19,000 --> 00:12:19,920
I guarantee it.
211
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
And if the intel's accurate?
212
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
We have time to stop it.
213
00:12:39,040 --> 00:12:41,920
I've got Commander Landau downstairs
calling his heels.
214
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
Oh? How is he?
215
00:12:43,720 --> 00:12:45,000
He's fucking peachy.
216
00:12:45,080 --> 00:12:47,880
Downing Street have
ordered the CTC to stand down
217
00:12:47,960 --> 00:12:49,400
and await
further orders.
218
00:12:49,480 --> 00:12:50,760
That's risky.
219
00:12:50,840 --> 00:12:52,040
Extremely risky.
220
00:12:52,120 --> 00:12:56,360
Apparently, they were
operating on advice sent from Vauxhall Cross.
221
00:12:57,960 --> 00:12:59,480
How did they get involved?
222
00:13:00,000 --> 00:13:01,600
Number Ten will change their orders?
223
00:13:01,680 --> 00:13:03,200
Once they get the full facts.
224
00:13:04,440 --> 00:13:07,360
You didn't do this to buy Jelena Alakin more
time?
225
00:13:08,400 --> 00:13:09,920
Well, I wish I had that clout.
226
00:13:10,000 --> 00:13:12,080
Don't. Just don't.
227
00:13:12,160 --> 00:13:14,160
What if Vauxhall decide to
let this attack go ahead?
228
00:13:15,640 --> 00:13:18,040
What if, in their
big-dick wisdom,
229
00:13:18,120 --> 00:13:21,640
they decide that protecting
the bona fides of one GRU mole
230
00:13:21,720 --> 00:13:24,760
is more
important than saving the lives of 600 people.
231
00:13:24,840 --> 00:13:25,920
They won't do that.
232
00:13:26,000 --> 00:13:27,720
You're sure about that?
233
00:13:32,520 --> 00:13:34,200
What?
234
00:13:35,000 --> 00:13:37,040
Cathedral of Sound DJ
has canceled their set tonight.
235
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Bummer. I hear she's pure flames.
236
00:13:42,000 --> 00:13:44,520
Her old man is MI6.
237
00:13:46,960 --> 00:13:51,360
OK. They've got their job
and I've got mine.
238
00:13:58,240 --> 00:13:59,560
Got something.
239
00:14:00,000 --> 00:14:01,880
-What?
-It's gonna help your dad.
240
00:14:03,760 --> 00:14:05,640
OK, one second.
241
00:14:14,200 --> 00:14:16,840
Declan? This is what I need.
242
00:14:17,680 --> 00:14:18,720
Little Duck?
243
00:14:18,800 --> 00:14:20,920
Sergei Borsutzky. He's the boss. He speaks
English.
244
00:14:21,000 --> 00:14:22,920
Your handwriting's terrible.
245
00:14:23,000 --> 00:14:23,920
Can you just do this now?
246
00:14:24,000 --> 00:14:25,440
-Now?
-Yes, now.
247
00:14:31,680 --> 00:14:32,720
I know you didn't ask,
248
00:14:32,800 --> 00:14:35,240
but I pulled the CCTV
from our underground car park.
249
00:14:37,000 --> 00:14:38,280
That's your dad's car.
250
00:14:54,000 --> 00:14:55,920
Right, I want that whole area tested.
251
00:14:56,000 --> 00:14:57,040
Already on it.
252
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Well done, Marcus.
253
00:15:02,040 --> 00:15:04,000
I was two years in juvey.
254
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Oh, I didn't know.
255
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Your dad knew.
256
00:15:11,040 --> 00:15:12,960
And he gave you the job?
257
00:15:13,040 --> 00:15:17,000
He said two years in juvey was better than a
double-first from Oxford.
258
00:15:29,000 --> 00:15:31,720
Thanks for coming in.
259
00:15:32,200 --> 00:15:37,000
You know this
man? Gavriil Sergov.
260
00:15:38,000 --> 00:15:38,920
I need to speak to him.
261
00:15:39,000 --> 00:15:40,920
His club's ten minutes away.
262
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
I can't leave the building right now.
263
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
You want me to bring him in?
264
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Preferably alive.
265
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
This is to help your father, yes?
266
00:15:54,040 --> 00:15:56,000
Of course.
267
00:16:13,880 --> 00:16:15,960
Hey. I've talked to Little Duck guy.
268
00:16:16,040 --> 00:16:18,680
Pick-up set for Karpovich Bakery,
one o'clock, Moscow time, yeah?
269
00:16:20,000 --> 00:16:20,920
OK.
270
00:16:21,000 --> 00:16:22,080
Also,
271
00:16:22,160 --> 00:16:24,680
Commander Landau is in room one and
he would like to speak with you.
272
00:16:24,760 --> 00:16:26,120
Well, he can wait.
273
00:16:26,200 --> 00:16:27,800
He's pretty insistent.
274
00:16:27,880 --> 00:16:29,360
Yeah, good for him.
275
00:16:33,400 --> 00:16:36,760
OK, Jelena? I've arranged
your pick-up.
276
00:16:36,840 --> 00:16:39,320
Fine. I'll see Tiana,
then head whatever you want me to.
277
00:16:39,400 --> 00:16:41,680
I'm trying to save your life here.
Can you...
278
00:16:41,760 --> 00:16:42,920
Tiana is my life.
279
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
I've gained us an hour of which 45 minutes
are left.
280
00:16:45,080 --> 00:16:47,920
After that Counter Terrorism could go
in and your cover's blown.
281
00:16:50,560 --> 00:16:52,480
OK. What do I need to know?
282
00:16:52,560 --> 00:16:56,800
OK, we're using a driver who's
smuggled agents out of Russia before.
283
00:16:56,880 --> 00:17:00,000
His van will
be registered to Little Duck.
284
00:17:01,520 --> 00:17:03,920
Little Duck have links with the Chechen
mafia.
285
00:17:04,000 --> 00:17:05,400
I know. We did a deal.
286
00:17:05,480 --> 00:17:06,520
-No.
-Look, Jelena...
287
00:17:06,600 --> 00:17:07,760
If something's wrong, it's wrong.
288
00:17:07,840 --> 00:17:10,160
We did a deal for exactly this.
289
00:17:10,240 --> 00:17:12,200
The van is perfect cover.
290
00:17:14,000 --> 00:17:15,600
OK. Tell me.
291
00:17:16,200 --> 00:17:19,040
Right, the pick-up is Karpovich Bakery. One
o'clock, your time.
292
00:17:19,120 --> 00:17:21,280
OK? He's not gonna wait.
293
00:17:21,360 --> 00:17:24,400
The driver will ask you for directions to
Petrovsky Street.
294
00:17:24,480 --> 00:17:27,080
You'll say you live near
there. The driver will open the door.
295
00:17:27,160 --> 00:17:30,280
In Finland
you'll be met by two British Embassy officials
296
00:17:30,360 --> 00:17:31,640
who will drive you to Tromsø.
297
00:17:31,720 --> 00:17:34,000
Tiana!
298
00:17:37,960 --> 00:17:41,960
And then from there,
you'll fly to London... Jelena?
299
00:17:42,040 --> 00:17:43,480
-Jelena?
-What?
300
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Good luck.
301
00:18:01,000 --> 00:18:02,680
Cathedral of Sound nightclub.
302
00:18:02,760 --> 00:18:05,640
Surveillance vehicles
here, here and here.
303
00:18:05,720 --> 00:18:09,600
Four officers in each.
Four points of entry.
304
00:18:09,680 --> 00:18:12,280
I managed to drop
a wire down the cellar gate.
305
00:18:12,360 --> 00:18:13,600
Thermal imaging.
306
00:18:13,680 --> 00:18:15,480
Six in total. Three men, three women.
307
00:18:15,560 --> 00:18:18,560
A lovely
little rats' nest.
308
00:18:18,640 --> 00:18:20,480
How long will it take?
309
00:18:20,560 --> 00:18:23,400
If our intelligence is correct,
could be all over in 30 seconds.
310
00:18:29,000 --> 00:18:30,640
-Hey.
-Hey. How are you?
311
00:18:30,840 --> 00:18:32,920
Is Beatrice pissed off? I'm late.
312
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
I think you're OK. Beatrice is up to
here.
313
00:18:39,800 --> 00:18:41,560
Who's the uniform?
314
00:18:44,800 --> 00:18:48,840
What? I save your Prime Minister's
life and I'm still a security risk?
315
00:18:59,000 --> 00:19:00,280
So, what do you think?
316
00:19:00,360 --> 00:19:04,600
Do you think that's
how the VX got into my father's house?
317
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
That's his car.
318
00:19:09,000 --> 00:19:10,760
You have proof that's a nerve agent?
319
00:19:10,840 --> 00:19:12,920
These
things can be dangerous.
320
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Do you know, pretty soon
321
00:19:14,080 --> 00:19:15,560
your bullshit statement
322
00:19:15,640 --> 00:19:17,640
will be the only thing
that they can hold him on.
323
00:19:17,720 --> 00:19:20,680
No, no, no, no. What he did on that film...
324
00:19:20,760 --> 00:19:23,280
We need my father here!
325
00:19:23,360 --> 00:19:25,840
In your statement you accuse him
of working with the Russians.
326
00:19:25,920 --> 00:19:27,920
You need to withdraw that.
327
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
Why would I do that?
328
00:19:29,840 --> 00:19:31,200
Because you know it won't stick.
329
00:19:31,280 --> 00:19:33,920
Will it? And
when he gets out...
330
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
When he gets out, what?
331
00:19:36,480 --> 00:19:40,000
He's going to come
for me, all guns blazing?
332
00:19:43,000 --> 00:19:45,920
My father was 19 years in Belfast
and came through unscathed.
333
00:19:46,000 --> 00:19:47,920
Not my impression.
334
00:19:48,000 --> 00:19:49,880
Do you think I give a fuck about your
impression?
335
00:19:51,800 --> 00:19:53,600
I mean, look at you. You're
sweating like a prince.
336
00:19:56,280 --> 00:19:59,440
My father isn't the all-guns-blazing
type, but he gets stuff done.
337
00:19:59,520 --> 00:20:01,120
Why did you set him up?
338
00:20:02,360 --> 00:20:03,920
I'd like to go.
339
00:20:05,160 --> 00:20:09,600
See, I know you can't be bought,
so who's threatening you?
340
00:20:09,720 --> 00:20:11,400
Apart from you, no one.
341
00:20:13,520 --> 00:20:15,120
Sorry, but I really think you need to know this.
342
00:20:15,200 --> 00:20:16,480
One second.
343
00:20:20,880 --> 00:20:24,000
My father has some friends who
are incredibly loyal.
344
00:20:25,000 --> 00:20:27,480
I just met one. He was charming.
345
00:20:27,560 --> 00:20:31,400
Right, but they don't often get a chance to
prove just how loyal that they can be.
346
00:20:35,200 --> 00:20:36,680
You can go.
347
00:20:41,600 --> 00:20:43,000
What is it?
348
00:20:45,640 --> 00:20:46,720
Levi talked to Downing Street
349
00:20:46,800 --> 00:20:49,880
and the Home Secretary's
overturned the previous order.
350
00:20:49,960 --> 00:20:52,000
5CTC have set up surveillance outside the
nightclub.
351
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Oh, you're f---
352
00:20:56,000 --> 00:20:57,920
I don't think you should go in there.
353
00:20:58,000 --> 00:20:58,920
Why?
354
00:20:59,000 --> 00:21:01,600
Well, Landau wants to arrest you.
355
00:21:01,680 --> 00:21:04,880
Your boyfriend stole bio-fuels
356
00:21:04,960 --> 00:21:06,840
and sold them to
Daesh.
357
00:21:06,920 --> 00:21:09,840
Just... just let Beatrice handle it, OK?
358
00:21:11,960 --> 00:21:13,480
Jelena's not even in the car yet
359
00:21:13,560 --> 00:21:15,360
and you've got
SVs surrounding the nightclub?
360
00:21:15,440 --> 00:21:17,480
I'm amazed they're keeping you operational.
361
00:21:17,560 --> 00:21:18,960
What?
362
00:21:19,040 --> 00:21:19,960
Your father.
363
00:21:21,000 --> 00:21:21,920
My father's been framed.
364
00:21:22,000 --> 00:21:23,920
Not what I'm hearing.
365
00:21:24,000 --> 00:21:24,920
The SVs are unmarked.
366
00:21:25,000 --> 00:21:27,920
Oh, well, great! That'll fool any GRU spooks
that are down there!
367
00:21:28,000 --> 00:21:30,920
Have you proof GRU agents are monitoring
the building?
368
00:21:31,000 --> 00:21:31,920
This is bullshit!
369
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Any intel to suggest they might be?
370
00:21:34,440 --> 00:21:35,520
We don't have any.
371
00:21:35,920 --> 00:21:37,320
Yeah. Well then, what's the problem?
372
00:21:37,400 --> 00:21:38,920
Where are you getting these images
from?
373
00:21:39,000 --> 00:21:40,560
Nightclub basement.
374
00:21:40,640 --> 00:21:44,200
One officer in a telecoms uniform drilled a
hole, dropped the wire.
375
00:21:44,280 --> 00:21:47,440
Somebody take her
phone and PDA.
376
00:21:47,520 --> 00:21:49,680
I want her in a secure area
until this is over.
377
00:21:49,760 --> 00:21:51,080
Are you serious?
378
00:21:51,160 --> 00:21:54,000
Yes. I am deadly fucking serious.
379
00:21:54,080 --> 00:21:57,640
You allow her to wander around her
while we're dealing with a critical threat
380
00:21:57,720 --> 00:21:59,480
created by her boyfriend?
381
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Can we follow protocols, please?
382
00:22:03,000 --> 00:22:04,360
Yeah.
383
00:22:09,000 --> 00:22:14,920
Would Torben Jensen know how to use
bio-fuels as a weapon? Answer the question.
384
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
Torben wouldn't know how to operate a tin
opener.
385
00:22:20,000 --> 00:22:22,920
Could he instruct whoever bought the process
how to store the fuel safely?
386
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
What do you mean?
387
00:22:25,000 --> 00:22:29,680
The BF 100 process creates an incredibly
volatile, highly incendiary liquid.
388
00:22:29,760 --> 00:22:33,400
One spark could flash-fry
every living soul in that building.
389
00:22:35,000 --> 00:22:35,960
Who are they?
390
00:22:36,040 --> 00:22:37,800
You don't know?
391
00:22:37,880 --> 00:22:39,440
Our intels says they're Daesh.
392
00:22:39,520 --> 00:22:40,920
Three men. Three women.
393
00:22:41,000 --> 00:22:42,920
And where are the bio-fuels?
394
00:22:43,000 --> 00:22:44,920
What? You don't know about moving the oil
drums into the basement?
395
00:22:45,000 --> 00:22:49,000
No, but my question!
Where are the bio-fuels?
396
00:22:49,120 --> 00:22:51,000
Thermal imaging would have
picked them up.
397
00:22:52,000 --> 00:22:56,240
We're here because your dipshit
boyfriend sold Daesh WMDs.
398
00:22:56,320 --> 00:22:57,920
It's a bit more complicated than that.
399
00:22:58,000 --> 00:23:01,160
Your fuck buddy has embroiled us in a mass
slaughter scenario
400
00:23:01,240 --> 00:23:04,840
and you've the neck to
waltz in here and question my authority?
401
00:23:04,920 --> 00:23:06,920
There are no bio-fuels in there.
402
00:23:08,000 --> 00:23:10,080
Thermal imaging doesn't see through
concrete.
403
00:23:10,160 --> 00:23:12,760
We don't know how many rooms are
down there.
404
00:23:12,840 --> 00:23:14,560
I do.
405
00:23:16,480 --> 00:23:19,000
Yeah, I checked the architectural plan.
The basement is one area.
406
00:23:21,680 --> 00:23:24,000
Also, this isn't Daesh.
407
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
How the fuck would you know?
408
00:23:27,840 --> 00:23:30,000
Well, let's assume that they bought the
process,
409
00:23:30,080 --> 00:23:33,280
spent millions on one massive hit.
410
00:23:33,360 --> 00:23:35,920
You see? That's a pregnant woman.
411
00:23:36,000 --> 00:23:39,800
Do you think that's Daesh
suicide squad?
412
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Could it be squatters?
413
00:23:45,000 --> 00:23:50,000
The intel is wrong. It's a canary trap.
414
00:23:51,800 --> 00:23:54,920
Jelena. Fuck.
415
00:23:57,560 --> 00:24:00,160
Sergei, you need to contact your driver.
You need to abort the pick-up.
416
00:24:00,240 --> 00:24:02,920
Yeah, abort the pick-up. I'll contact
the target.
417
00:24:03,000 --> 00:24:03,920
Did the intel come from your agent?
418
00:24:04,000 --> 00:24:04,920
Yes.
419
00:24:05,000 --> 00:24:05,920
OK. What time is the pick-up?
420
00:24:06,000 --> 00:24:07,240
Now.
421
00:24:07,320 --> 00:24:11,720
Right, Jelena, when you get this
message, do not get in the van, all right?
422
00:24:11,800 --> 00:24:13,560
You
go back to work. You're being watched.
423
00:24:13,640 --> 00:24:14,880
And if you're in the van,
424
00:24:14,960 --> 00:24:18,120
then you've got to warn the
driver that you're being followed.
425
00:24:36,000 --> 00:24:36,920
Any news?
426
00:24:37,000 --> 00:24:39,960
No, I don't know where she is. I don't know if
she's got in the van.
427
00:24:40,040 --> 00:24:41,920
If her phone's off she must be in the van.
428
00:24:42,000 --> 00:24:44,680
We could have helped her if you
hadn't pulled agents out.
429
00:24:44,800 --> 00:24:45,760
We didn't have a choice. William...
430
00:24:45,840 --> 00:24:47,280
Yeah, I don't wanna hear this!
431
00:24:49,400 --> 00:24:51,440
It's
just fucking rigi
432
00:24:51,520 --> 00:24:58,000
d thinking. Yes? Thank you.
433
00:25:01,000 --> 00:25:04,920
Little Duck boss, they had a lookout at the
pick-up. Jelena got in the van.
434
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Let me go to the Embassy and see what they
can do.
435
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Come on.
436
00:25:39,000 --> 00:25:41,200
The prison governor is a member of my club.
437
00:25:53,160 --> 00:25:55,200
I
talked to your daughter.
438
00:25:55,280 --> 00:25:57,320
You know what I did.
439
00:25:57,400 --> 00:25:59,120
I
had no choice.
440
00:26:00,880 --> 00:26:03,840
Some of the men who used my
club after the raid,
441
00:26:03,920 --> 00:26:06,680
they would have had me
killed.
442
00:26:12,560 --> 00:26:14,080
At least with you it would be quick.
443
00:26:23,560 --> 00:26:25,160
I'm
here to explain.
444
00:26:28,080 --> 00:26:29,880
I don't want you as my enemy.
445
00:26:31,080 --> 00:26:34,960
Right now, my hands are tied, but very soon
this will be over.
446
00:26:36,720 --> 00:26:40,720
When you get out... anything
you want.
447
00:26:44,520 --> 00:26:46,240
Anything.
448
00:26:46,920 --> 00:26:48,760
Call me and it's yours
449
00:26:53,560 --> 00:26:57,000
William!
450
00:27:03,720 --> 00:27:05,880
Suddenly doing things by the book is wrong?
451
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
Rigid thinking.
452
00:27:08,040 --> 00:27:09,680
When I joined 3 PARA,
453
00:27:09,760 --> 00:27:12,680
platoon sergeant, black guy, took me aside.
454
00:27:12,760 --> 00:27:15,120
He said, "In this regiment you're allowed one
fuck-up.
455
00:27:15,200 --> 00:27:18,760
Being black, you've already made it."
456
00:27:18,840 --> 00:27:22,000
I have to do things by the book.
457
00:27:23,000 --> 00:27:24,760
Anything from the Embassy?
458
00:27:24,840 --> 00:27:25,720
Still on hold.
459
00:27:25,840 --> 00:27:28,040
Sergei Borsutzky's been trying to
contact you.
460
00:27:29,000 --> 00:27:29,960
What?
461
00:27:30,040 --> 00:27:32,040
Their driver? Found his body.
462
00:27:34,000 --> 00:27:34,920
What happened?
463
00:27:35,000 --> 00:27:37,920
Doesn't know. Got a call from the
police.
464
00:27:38,000 --> 00:27:39,920
Jelena, yes!
465
00:27:40,000 --> 00:27:43,920
Beatrice, I'm in Toshino Park. Three
men are after me.
466
00:27:44,000 --> 00:27:46,920
All right, well, we're gonna get help
to you, so keep moving. Find a crowd and--
467
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Let me fucking go!
468
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Jelena...
469
00:27:55,000 --> 00:27:58,240
Yes, we have an agent in Toshino
Park. She's being pursued.
470
00:27:58,320 --> 00:28:01,720
She is in grave danger.
Repeat, grave danger.
471
00:28:01,800 --> 00:28:03,920
-Declan?
-I'm trying to find her. I'm on it.
472
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
-With an exact location.
-I am on it. I'm trying.
473
00:28:16,000 --> 00:28:19,840
Beatrice. Please, turn off your
phone.
474
00:28:19,920 --> 00:28:24,920
Don't watch anything
from your phone. Please.
475
00:28:27,000 --> 00:28:28,960
Don't watch.
476
00:28:29,040 --> 00:28:32,000
Let me go!
477
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Fuck. No.
478
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
I'm sorry, Beatrice.
479
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Beatrice...
480
00:30:25,040 --> 00:30:29,000
Fucking hell.
481
00:31:17,000 --> 00:31:19,080
You think she might quit?
482
00:31:27,120 --> 00:31:27,920
Open it.
483
00:31:28,000 --> 00:31:29,920
Why?
484
00:31:30,000 --> 00:31:32,080
Because you might have to delete it, mate.
485
00:31:34,160 --> 00:31:35,480
What if it's something horrific?
486
00:31:37,320 --> 00:31:40,000
She's on the verge of quitting
and you tip her over the edge?
487
00:31:52,040 --> 00:31:54,000
Come in.
488
00:31:56,000 --> 00:31:58,360
Sorry.
489
00:32:01,800 --> 00:32:05,080
I was fixing your phone and I accidently
clicked on a message.
490
00:32:05,160 --> 00:32:08,120
It's a Jsteg.
491
00:32:08,200 --> 00:32:12,880
The time it was sent was when
she was in Toshino Park.
492
00:32:12,960 --> 00:32:14,200
Double-click on the image.
493
00:32:19,720 --> 00:32:21,240
The coordinates are for Copenhagen,
494
00:32:21,320 --> 00:32:23,800
about half a mile from where
Katrine Poulsen was living.
495
00:32:23,880 --> 00:32:26,920
I already opened it. Sorry.
496
00:32:29,040 --> 00:32:31,600
Why did
Jelena send them?
497
00:32:36,000 --> 00:32:37,040
There's a body buried there.
498
00:32:39,000 --> 00:32:42,920
Beatrice... We need to strategize.
499
00:32:43,000 --> 00:32:44,920
The Copenhagen flight leaves in one hour.
500
00:32:45,000 --> 00:32:45,920
You need to rest,
501
00:32:46,000 --> 00:32:47,440
Yeah, I'll do that on the flight.
502
00:32:48,360 --> 00:32:50,480
Look, Katrine
Poulsen must not know about this, all right?
503
00:32:50,560 --> 00:32:53,040
Send those coordinates to the Copenhagen
police.
504
00:32:53,120 --> 00:32:55,160
I want the whole location cordoned off.
505
00:32:55,240 --> 00:32:56,920
Get Forensics down there and an excavation
team.
506
00:32:57,000 --> 00:32:58,520
Beatrice, no.
507
00:32:58,600 --> 00:33:00,560
We shouldn't have even been in
Denmark in the first place.
508
00:33:00,640 --> 00:33:02,360
This needs to go to
the Foreign Office.
509
00:33:03,000 --> 00:33:05,600
Jelena knew that she was gonna die
510
00:33:05,680 --> 00:33:08,360
and the last thing that she did
was send me those coordinates,
511
00:33:08,440 --> 00:33:10,280
so fuck the Foreign Office
and fuck you.
512
00:34:03,000 --> 00:34:06,200
Hello, Miss Ogilvy.
513
00:34:09,680 --> 00:34:11,440
Just over here.
514
00:34:23,040 --> 00:34:25,000
OK. Let's start, then.
515
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
[forensic speaking Danish]
516
00:35:10,000 --> 00:35:12,920
Katrine.
517
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
[speaking Danish]
518
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
[speaks Danish]
519
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
Uh, English?
520
00:35:57,000 --> 00:35:58,600
Grief vampires.
521
00:36:00,120 --> 00:36:01,440
They might know about the
loss.
522
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
But the guilt.
523
00:36:05,800 --> 00:36:08,960
5They infect each other.
Grow like tumors.
524
00:36:11,000 --> 00:36:13,040
Does it ever stop?
525
00:36:15,000 --> 00:36:19,000
You can make it stop. I did.
526
00:36:20,040 --> 00:36:22,000
How?
527
00:36:29,000 --> 00:36:31,240
I decided to kill myself.
528
00:36:32,400 --> 00:36:34,160
And then...
529
00:36:36,120 --> 00:36:38,160
Then there
was an angel.
530
00:36:43,640 --> 00:36:48,200
Don't talk to them. Use your pain.
531
00:36:50,040 --> 00:36:52,040
Katrine.
532
00:36:52,360 --> 00:36:55,360
You have been coming
here for 6 months
533
00:36:55,640 --> 00:36:58,640
Are you ready to share?
534
00:37:00,920 --> 00:37:03,920
Ok. That's fine.
535
00:37:04,720 --> 00:37:07,720
Perhaps you can tell us who it was.
536
00:37:09,880 --> 00:37:12,880
The one you lost.
537
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
My syster
538
00:37:32,000 --> 00:37:34,040
Hey. Hey, hey! Hello!
539
00:37:35,040 --> 00:37:38,960
And I thought you were special. I asked you
not to talk to them.
540
00:37:39,040 --> 00:37:41,920
I said two words.
541
00:37:42,000 --> 00:37:44,920
That's all it needed. Everybody in that room
knows everything.
542
00:37:45,000 --> 00:37:45,920
OK. How?
543
00:37:46,000 --> 00:37:47,280
The tone of your voice.
544
00:37:47,360 --> 00:37:49,200
You told them it was
your younger sister.
545
00:37:49,280 --> 00:37:51,640
Much younger sister.
546
00:37:51,720 --> 00:37:54,400
A
sister you felt responsible for.
547
00:37:54,480 --> 00:37:56,800
You practically
brought her up.
548
00:37:56,880 --> 00:37:59,680
You saved her from your
mother. But before you know it
549
00:37:59,760 --> 00:38:00,960
your sister is a teenager.
550
00:38:01,040 --> 00:38:03,400
You're shouting at her and she's
screaming back at you.
551
00:38:03,480 --> 00:38:04,600
And, one day, bang!
552
00:38:04,680 --> 00:38:06,880
You're turning into your own mother.
553
00:38:06,960 --> 00:38:09,400
And she's had enough.
She goes back
554
00:38:09,480 --> 00:38:11,840
and within a week she's dead.
555
00:38:11,920 --> 00:38:13,360
Your junkie mother sets
556
00:38:13,440 --> 00:38:15,760
fire to the apartment.
557
00:38:16,840 --> 00:38:20,720
She crawls out, but your
sister never does.
558
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Who are you?
559
00:38:51,000 --> 00:38:52,560
I'm going to tell you something.
560
00:38:52,640 --> 00:38:56,080
But if discovered, it will put me
in prison for the rest of my life.
561
00:38:58,000 --> 00:39:01,920
Well, I should probably tell you who I work for.
562
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
I know who you work for.
563
00:39:08,000 --> 00:39:08,920
Your GRU?
564
00:39:09,000 --> 00:39:10,480
I'm not the GRU.
565
00:39:11,800 --> 00:39:17,680
I work for Russia.
566
00:39:17,760 --> 00:39:19,760
More than
any other nation in the world,
567
00:39:19,840 --> 00:39:22,480
Russia knows
the pain and suffering and loss.
568
00:39:24,240 --> 00:39:26,240
That's why
we assumed the role of world peacekeepers.
569
00:39:27,400 --> 00:39:30,080
Our presence keeps the other powers in
balance.
570
00:39:32,240 --> 00:39:34,840
Not many outsiders understand the
Russian mindset.
571
00:39:37,240 --> 00:39:40,040
I thought you would.
572
00:39:45,920 --> 00:39:48,600
The job you do.
573
00:39:48,680 --> 00:39:51,240
Do you know the evils which are
done in the name of democracy?
574
00:39:52,760 --> 00:39:58,480
The West.
So good at turning a blind eye.
575
00:39:58,560 --> 00:40:00,800
Colonial atrocities. Slavery.
576
00:40:00,880 --> 00:40:03,720
Never-ending wars against
the Third World.
577
00:40:03,800 --> 00:40:08,360
And then they tell us
they are civilized.
578
00:40:12,680 --> 00:40:15,320
I'm going to take a chance with you.
579
00:40:15,400 --> 00:40:16,840
I'm going to tell you something
580
00:40:16,920 --> 00:40:19,960
and what you do with it, it's up to you.
581
00:40:21,000 --> 00:40:22,840
If there's police waiting for me,
582
00:40:22,920 --> 00:40:24,920
then I've got it
wrong.
583
00:40:25,000 --> 00:40:29,560
But if I'm right, your life, Katrine...
584
00:40:31,520 --> 00:40:33,880
Your life will begin again.
585
00:40:41,120 --> 00:40:44,400
-You cannot come in!
-I have your supper.
586
00:40:45,120 --> 00:40:47,720
-Can you just put it outside.
-Really?
587
00:40:48,600 --> 00:40:50,760
Follow the rules
and you have nothing to fear.
588
00:40:54,520 --> 00:40:57,440
What would you do
if I came in anyway?
589
00:40:58,720 --> 00:41:01,720
"Then I would have to kill you!"
590
00:41:03,320 --> 00:41:05,600
-Torben?
-Just let me finish this.
591
00:41:23,000 --> 00:41:24,920
Ow!
592
00:41:26,240 --> 00:41:28,400
Katrine? Katrine?
593
00:41:30,360 --> 00:41:33,000
-Can you move?
-No, don't touch me!
594
00:41:35,120 --> 00:41:37,040
Hold my hand.
595
00:41:42,000 --> 00:41:43,920
I'll be back.
596
00:41:44,000 --> 00:41:46,720
Torben? Torben!
597
00:42:12,120 --> 00:42:14,000
This was not part of
the plan.
598
00:42:16,000 --> 00:42:17,720
It's part of it now.
599
00:42:38,320 --> 00:42:39,600
And now?
600
00:42:39,680 --> 00:42:41,320
I'll deal with Torben.
601
00:42:41,400 --> 00:42:44,120
Say you were with him all
weekend.
602
00:42:44,200 --> 00:42:46,800
You wake up Monday, he's gone.
603
00:42:50,520 --> 00:42:54,920
Mikhail Kutuzov used snow and ice to defeat
Napoleon.
604
00:42:57,760 --> 00:43:00,800
Every negative return to
advantage.
605
00:43:13,800 --> 00:43:14,920
Got you.
606
00:43:17,160 --> 00:43:18,680
She's been screwing us the whole
time.
607
00:43:18,760 --> 00:43:20,760
She re ported Torben missing on
Monday morning.
608
00:43:20,840 --> 00:43:22,240
Said he was with her all
weekend.
609
00:43:22,320 --> 00:43:25,280
His watch stopped three days
earlier when he was buried.
610
00:43:25,360 --> 00:43:28,160
Without me there would be no Redback.
Are people aware of that?
611
00:43:28,240 --> 00:43:30,920
What you've achieved, it's really quite
something.
612
00:43:31,440 --> 00:43:34,400
You make delivery. You begin the final phase.
613
00:43:34,480 --> 00:43:36,080
This can't come out before the referendum.
614
00:43:36,160 --> 00:43:37,800
We need to keep this between us.
615
00:43:37,880 --> 00:43:38,920
Just for now.
616
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Give an unhappy woman some hope
617
00:43:41,360 --> 00:43:43,760
and she is yours forever.
618
00:43:43,840 --> 00:43:46,080
But I do think you should comeback.
619
00:43:46,160 --> 00:43:47,800
Please let me finish this.
620
00:43:48,320 --> 00:43:49,960
Then I'll come home. I promise.
621
00:43:50,040 --> 00:43:51,200
Is the building fully secure?
622
00:43:51,280 --> 00:43:53,000
Eight officers standing by.
623
00:43:54,440 --> 00:43:55,560
Footsloggers follow the rules,
624
00:43:55,640 --> 00:43:58,000
so people like
William can do whatever they want.
625
00:43:58,080 --> 00:43:58,920
She killed her partner.
626
00:43:59,000 --> 00:44:00,920
She said she was framed to protect your dad.
627
00:44:01,000 --> 00:44:02,720
Leave Ogilvy to me.
628
00:44:02,800 --> 00:44:04,520
What is Redback?
629
00:44:04,600 --> 00:44:06,920
You're that little Danish spook!
630
00:44:07,000 --> 00:44:12,000
If this Redback happens, I will hold you
personally to account.
631
00:44:13,000 --> 00:44:15,160
Just bring Katrine Poulsen in.
Keep her there.
632
00:44:15,240 --> 00:44:17,000
I'm gonna take her apart.
633
00:44:19,920 --> 00:44:22,920
Subtitles:
www.plint.com
44767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.