All language subtitles for Red.Election.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:19,920 Our intel has Torben Jensen in London. He's in contact with the bias link to Daesh. 2 00:00:20,000 --> 00:00:24,720 -Wait, don't come in. -I have your food. 3 00:00:24,800 --> 00:00:28,000 How many more times? I don't know where Torben is. 4 00:00:29,000 --> 00:00:29,920 That's him. 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Halt! Stop! 6 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Oh, fuck! No! Kelvin's been killed. 7 00:00:40,000 --> 00:00:41,960 Your asshole boyfriend betrayed me. We had an agreement. 8 00:00:42,040 --> 00:00:45,920 I have information you're going to be interested in. 9 00:00:46,000 --> 00:00:46,920 Redback. 10 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Who is Redback? 11 00:00:49,000 --> 00:00:50,920 Beatrice, they're arresting your father. 12 00:00:51,000 --> 00:00:52,920 Take your hands off me. 13 00:00:53,000 --> 00:00:53,920 What? No. 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,920 Your father is working for Moscow. 15 00:00:56,000 --> 00:00:57,920 He's here voluntarily. What's changed? 16 00:00:58,000 --> 00:01:00,840 He's being charged under the Official Secrets Act. 17 00:01:00,920 --> 00:01:03,200 Heard about William. 18 00:01:03,280 --> 00:01:05,000 Is any of it true? 19 00:01:05,080 --> 00:01:06,960 Whatever you think you have on him, 20 00:01:07,040 --> 00:01:09,880 William Ogilvy will walk. And when he does, 21 00:01:09,960 --> 00:01:11,000 he'll be coming for you. 22 00:01:40,000 --> 00:01:41,040 God, you look terrible. 23 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Have they interrogated Sergov? 24 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 He offered them a deal. They took it. 25 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 What evidence did he conjure up? 26 00:02:01,000 --> 00:02:03,120 He says you're working for Russia. 27 00:02:06,480 --> 00:02:10,080 They told me that Counter Terrorism found VX traces at your house. 28 00:02:10,160 --> 00:02:11,400 Well, of course they did. 29 00:02:13,800 --> 00:02:16,880 So, they're working on a theory that Oleg Adamov spent the night-- 30 00:02:16,960 --> 00:02:19,000 Insignificant amount of time. 31 00:02:21,000 --> 00:02:22,920 Levi thinks it proves a connection. 32 00:02:23,560 --> 00:02:27,040 Indicates. It doesn't prove anything. God almighty, Beatrice. 33 00:02:27,120 --> 00:02:29,880 This made me an accessory to the murder of Glen Whitehall. 34 00:02:29,960 --> 00:02:33,840 Has he even considered the possibility that I've been set up? 35 00:02:33,920 --> 00:02:34,920 I'm working on that. 36 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 And in the meantime I imagine he's shut his decks and gone running to Dame Iris. 37 00:02:41,000 --> 00:02:42,040 He called her last night. 38 00:02:44,000 --> 00:02:46,920 And she's ordered the exfiltration of all our agents from Moscow? 39 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 With immediate effect. 40 00:02:48,040 --> 00:02:51,160 Can they not even think one fucking move ahead? 41 00:02:53,120 --> 00:02:57,720 Neutralize the primary obstacle, weaken resources and strike. 42 00:02:59,400 --> 00:03:05,480 This is Redback. As sure as night follows day. 43 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 ♪ Piece me ♪ 44 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 ♪ Together ♪ 45 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 ♪ Piece me ♪ 46 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 ♪ Together ♪ 47 00:03:52,000 --> 00:03:54,040 ♪ It's now ♪ 48 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 ♪ Or never ♪ 49 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 ♪ Piece me ♪ 50 00:04:11,000 --> 00:04:16,480 Marcus, I want all the CCTV from outside my father's house pulled for the last week. 51 00:04:16,560 --> 00:04:18,520 And that includes any half-assed security that his neighbors have got. 52 00:04:18,600 --> 00:04:21,600 So, doorbell monitors, dash cams. I want everything, front and back. 53 00:04:21,680 --> 00:04:24,000 Same goes for this office and for Sergov's club. 54 00:04:24,080 --> 00:04:25,120 All right? Get a team on it. 55 00:04:25,200 --> 00:04:27,880 Nobody leaves here till we found out how that nerve agent got in his house. 56 00:04:27,960 --> 00:04:29,920 Also, I want Katrine Poulsen in for a debrief. 57 00:04:30,000 --> 00:04:32,360 -What time? -10:30? 58 00:04:32,440 --> 00:04:34,240 And how is your dad coping with the slam? 59 00:04:35,720 --> 00:04:38,720 Like boarding school, but more consensual. 60 00:04:38,800 --> 00:04:39,920 He says Redback's imminent. 61 00:04:40,240 --> 00:04:41,520 And he should know. 62 00:04:49,000 --> 00:04:50,040 Naughty step. 63 00:04:54,040 --> 00:04:57,760 I spoke to the DG yesterday and he wanted your security clearance revoked. 64 00:04:59,680 --> 00:05:01,680 I fought your corner. Was that a mistake? 65 00:05:01,760 --> 00:05:03,280 What? Supporting one of your team? 66 00:05:03,360 --> 00:05:06,920 Team? Can you put aside what happened yesterday and focus on Redback? 67 00:05:07,000 --> 00:05:10,840 Finding out who set up my father and stopping Redback are the same thing. 68 00:05:10,920 --> 00:05:13,960 I strongly advised you not to visit him and you ignored me. 69 00:05:14,040 --> 00:05:14,960 Should I have ordered you not to go? 70 00:05:15,040 --> 00:05:17,840 The Russians want us to think that William is Redback. 71 00:05:17,920 --> 00:05:21,920 They want us looking the other way, exactly the moment that it's gonna happen. 72 00:05:22,000 --> 00:05:23,400 Do you have proof it's a setup? 73 00:05:23,480 --> 00:05:24,920 If I had proof, I'd have given it to you. 74 00:05:25,000 --> 00:05:29,880 Right. No communication with your father while this is sub judice. 75 00:05:31,000 --> 00:05:31,920 Is that an order? 76 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Yes, Beatrice! That's an order! 77 00:05:48,000 --> 00:05:49,200 Beatrice? 78 00:05:49,280 --> 00:05:51,360 Received an encryption from Green Source. 79 00:05:51,440 --> 00:05:57,000 I ran it through the program and... this is what came up. 80 00:05:58,000 --> 00:05:59,920 That's a Jsteg. Forward it to me. 81 00:06:00,000 --> 00:06:03,920 Do you know the first ever recorded instance of steganography? 82 00:06:04,000 --> 00:06:05,920 Histiaeus. 6th century BC. 83 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Yes. Correct. 84 00:06:09,000 --> 00:06:11,920 Well, I can never remember how he did it. 85 00:06:12,000 --> 00:06:15,440 OK, so Histiaeus's army are under siege and he's got to send for help. 86 00:06:16,000 --> 00:06:16,840 Then he's like, 87 00:06:16,920 --> 00:06:17,800 "I'll know what I will do. 88 00:06:17,880 --> 00:06:19,520 I will shave a slave's head, 89 00:06:19,600 --> 00:06:21,320 tattoo a message on it, 90 00:06:21,400 --> 00:06:24,120 wait for the hair to grow back and send him off." 91 00:06:24,200 --> 00:06:27,480 When thou art come to Miletus, bid them shave thy head 92 00:06:27,560 --> 00:06:29,600 and look thereon - genius. 93 00:06:29,680 --> 00:06:31,000 You're talking to yourself, mate. 94 00:06:33,640 --> 00:06:34,920 That was rude. 95 00:07:00,000 --> 00:07:00,920 Jelena. 96 00:07:01,000 --> 00:07:03,920 Like I predicted, Daesh London have the bio-fuels. 97 00:07:04,000 --> 00:07:04,920 Torben Jensen? 98 00:07:05,000 --> 00:07:06,920 We think so. 99 00:07:07,000 --> 00:07:08,920 Did they mention the code Redback? 100 00:07:09,000 --> 00:07:10,680 I don't know. I'll find out. 101 00:07:10,760 --> 00:07:12,680 The attack is planned for tonight. 102 00:07:12,760 --> 00:07:14,600 Cathedral of Sound nightclub. 103 00:07:14,680 --> 00:07:15,920 OK. Where are you now? 104 00:07:16,000 --> 00:07:18,200 GRU. Empty office in the basement. 105 00:07:18,280 --> 00:07:20,480 Are you not worried about intercepts? 106 00:07:20,560 --> 00:07:21,960 I know how to hack-proof my PDA. 107 00:07:22,040 --> 00:07:23,920 Well, who else knows? 108 00:07:24,000 --> 00:07:25,520 We have to act on this. 109 00:07:25,600 --> 00:07:27,800 How many at the GRU know about this, Jelena? 110 00:07:31,920 --> 00:07:33,920 Look, before I pass on this information, 111 00:07:34,000 --> 00:07:37,720 I want assurances that we'll get Jelena Alakin and her daughter 112 00:07:37,800 --> 00:07:38,920 across the border to Finland. 113 00:07:39,000 --> 00:07:40,400 Wait, let me get this straight. 114 00:07:40,480 --> 00:07:43,960 You've got information that could benefit the UK and save lives, 115 00:07:44,040 --> 00:07:46,120 and you're gonna withhold it unless... 116 00:07:46,200 --> 00:07:48,240 No, look. Course I won't, but... 117 00:07:48,320 --> 00:07:50,560 I also have a duty to protect my agent. 118 00:07:50,640 --> 00:07:52,240 Your first duty's to your country. 119 00:07:53,640 --> 00:07:55,160 Do you remember what they did to Ludmila Ganev? 120 00:07:56,120 --> 00:07:56,960 Yeah, they nailed her in a coffin and they cremated her. 121 00:07:57,040 --> 00:07:58,600 Of course I remember. 122 00:07:58,680 --> 00:08:00,200 So, don't lecture me on duty. 123 00:08:00,280 --> 00:08:03,920 OK. What's the information? 124 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 A bio-fuels attack, on a London nightclub, tonight. 125 00:08:09,000 --> 00:08:09,920 Torben Jensen's back in play? 126 00:08:10,000 --> 00:08:11,920 So they believe. 127 00:08:12,000 --> 00:08:13,920 Where did this intel originate from? 128 00:08:14,000 --> 00:08:16,760 So, GRU have got a sleeper with Daesh in Syria. Five years. 129 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 if all goes as planned, how many casualties are we talking? 130 00:08:29,040 --> 00:08:31,000 The nightclub holds 600. 131 00:08:32,000 --> 00:08:33,920 Why haven't the GRU passed this on? 132 00:08:34,000 --> 00:08:37,920 Their agent is too valuable to compromise. 133 00:08:38,000 --> 00:08:43,000 So, let hundreds dies to save one life? Same game, different rules. 134 00:08:47,000 --> 00:08:47,920 Shall I go? 135 00:08:48,000 --> 00:08:51,720 No. Get me Counter Terrorism command. Commander Landau. 136 00:08:51,800 --> 00:08:54,680 Wait. Hold on, hold on. So, look, apart from the GRU agent, 137 00:08:54,760 --> 00:08:57,440 the only people who have this information are Jelena and her boss. 138 00:08:57,520 --> 00:09:00,600 So, if we send in uniformed officers now, 139 00:09:00,680 --> 00:09:01,920 Moscow's gonna know that Jelena was the tip-off. 140 00:09:02,000 --> 00:09:03,800 We've got to act on this. We don't have a choice. 141 00:09:03,880 --> 00:09:04,680 Not immediately. 142 00:09:04,760 --> 00:09:07,520 All right, look. They're not gonna attack until the nightclub's full. 143 00:09:07,600 --> 00:09:10,160 Ten hours to the Finnish border. We can get Jelena to safety. 144 00:09:10,840 --> 00:09:12,240 -Declan? -Yeah, I'm on hold. 145 00:09:13,520 --> 00:09:14,720 What are you gonna say to him? 146 00:09:14,800 --> 00:09:17,080 Clear the surrounding area, get eyes on the target, 147 00:09:17,160 --> 00:09:18,920 -check the threat level. -I've got Landau. 148 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Look, I can't lose another agent. Please. 149 00:09:23,000 --> 00:09:27,920 Talk to Jelena. Organize the escape. I'm giving you 30 minutes. 150 00:09:28,000 --> 00:09:30,920 30 minutes? At least let me get her clear of Moscow. 151 00:09:31,000 --> 00:09:31,920 You're wasting time. 152 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Fuck. 153 00:09:46,000 --> 00:09:48,920 Right, I'm setting up your escape, but you need to be ready. 154 00:09:49,000 --> 00:09:49,920 I can't leave Tiana. 155 00:09:50,000 --> 00:09:51,920 I know. You're gonna bring her with you. 156 00:09:52,000 --> 00:09:53,920 If I'm caught, I'm dead. 157 00:09:54,000 --> 00:09:54,920 You're not gonna get caught. 158 00:09:55,000 --> 00:09:57,920 They will kill me, and they don't let witnesses survive. 159 00:09:58,000 --> 00:09:59,960 Look, they're not gonna kill a four-year-old child. 160 00:10:00,040 --> 00:10:02,920 Beatrice, how long have you been doing this? 161 00:10:03,000 --> 00:10:03,920 Jelena-- 162 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Wait. Give me a second. 163 00:10:06,080 --> 00:10:11,280 Tiana has play time in an hour. I'm going to see her. 164 00:10:11,360 --> 00:10:12,800 We don't have an hour! 165 00:10:12,880 --> 00:10:14,720 I'm going to see my daughter. 166 00:10:14,800 --> 00:10:17,240 My mother will pick her up after school. 167 00:10:17,320 --> 00:10:20,200 Promise me, you'll bring her to the UK. 168 00:10:20,280 --> 00:10:21,920 Look, I promise, but we don't have time. 169 00:10:22,000 --> 00:10:24,520 If Tiana is not with me within a week, 170 00:10:24,600 --> 00:10:26,240 I will go back for her. 171 00:10:26,320 --> 00:10:29,920 Do you understand? I will go back. 172 00:10:30,000 --> 00:10:32,600 I know you will. Jelena-- 173 00:10:32,680 --> 00:10:34,400 Jelena? 174 00:10:34,480 --> 00:10:36,920 Fuck. Yes? 175 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 5You need to see this. 176 00:10:42,840 --> 00:10:45,520 CCTV outside the club, two hours ago. 177 00:10:45,600 --> 00:10:48,800 That's their beer cellar. Owner says it hasn't been used for years. 178 00:10:48,880 --> 00:10:50,680 What are they loading in? 179 00:10:52,760 --> 00:10:53,920 I don't know. Their belongings? 180 00:10:54,000 --> 00:10:55,160 In oil drums, yeah? 181 00:10:55,240 --> 00:10:57,200 Couldn't possibly be bio-fuels? 182 00:10:57,280 --> 00:10:59,960 I've informed the CTC. 183 00:11:00,040 --> 00:11:01,920 Commander Landau's on his way. He's gonna wanna speak to you. 184 00:11:02,000 --> 00:11:04,320 No, I know Landau, all right? He's gonna wanna storm the building. 185 00:11:04,400 --> 00:11:06,000 He's gonna take appropriate action. 186 00:11:06,080 --> 00:11:08,600 Jelena put her life in her hands, right? You promised her time. 187 00:11:08,680 --> 00:11:11,200 The circumstances changed and I responded. 188 00:11:11,280 --> 00:11:12,360 That's it. 189 00:11:18,000 --> 00:11:18,920 Yes? 190 00:11:19,000 --> 00:11:20,920 Jelena, something's changed. You need to get out immediately. 191 00:11:21,000 --> 00:11:21,800 No! 192 00:11:22,320 --> 00:11:24,680 -Jelena. -Not without seeing my daughter. 193 00:11:24,760 --> 00:11:26,840 But you don't have time. 194 00:11:26,920 --> 00:11:29,520 Jelena? Fuck! 195 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 You're out of shape, girl. 196 00:11:39,000 --> 00:11:41,960 Are the GRU still sharing Daesh intel from Syria? 197 00:11:42,040 --> 00:11:44,000 We get some decent cuts. 198 00:11:45,040 --> 00:11:45,960 That's gonna stop. 199 00:11:46,040 --> 00:11:46,960 Unless what? 200 00:11:47,040 --> 00:11:50,920 We have intel that indicates an action by Daesh in London. 201 00:11:51,000 --> 00:11:51,920 How sure are you? 202 00:11:52,000 --> 00:11:55,920 Personally, not sure at all. But my boss is insisting on immediate preventative action. 203 00:11:56,000 --> 00:11:58,960 Which would expose the GRU mole in Syria. 204 00:11:59,040 --> 00:12:03,000 No more decent cuts. That's based on flawed intel. 205 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 How immediate is this immediate action? 206 00:12:07,040 --> 00:12:09,920 Commander Landau is on his way to Thames House now. 207 00:12:10,000 --> 00:12:11,920 Landau? Fairly immediate then. 208 00:12:12,000 --> 00:12:14,960 If you can get me one hour, I will know if this threat is real. 209 00:12:15,040 --> 00:12:18,920 And if the intel's flawed, our information streams continues. 210 00:12:19,000 --> 00:12:19,920 I guarantee it. 211 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 And if the intel's accurate? 212 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 We have time to stop it. 213 00:12:39,040 --> 00:12:41,920 I've got Commander Landau downstairs calling his heels. 214 00:12:42,000 --> 00:12:43,600 Oh? How is he? 215 00:12:43,720 --> 00:12:45,000 He's fucking peachy. 216 00:12:45,080 --> 00:12:47,880 Downing Street have ordered the CTC to stand down 217 00:12:47,960 --> 00:12:49,400 and await further orders. 218 00:12:49,480 --> 00:12:50,760 That's risky. 219 00:12:50,840 --> 00:12:52,040 Extremely risky. 220 00:12:52,120 --> 00:12:56,360 Apparently, they were operating on advice sent from Vauxhall Cross. 221 00:12:57,960 --> 00:12:59,480 How did they get involved? 222 00:13:00,000 --> 00:13:01,600 Number Ten will change their orders? 223 00:13:01,680 --> 00:13:03,200 Once they get the full facts. 224 00:13:04,440 --> 00:13:07,360 You didn't do this to buy Jelena Alakin more time? 225 00:13:08,400 --> 00:13:09,920 Well, I wish I had that clout. 226 00:13:10,000 --> 00:13:12,080 Don't. Just don't. 227 00:13:12,160 --> 00:13:14,160 What if Vauxhall decide to let this attack go ahead? 228 00:13:15,640 --> 00:13:18,040 What if, in their big-dick wisdom, 229 00:13:18,120 --> 00:13:21,640 they decide that protecting the bona fides of one GRU mole 230 00:13:21,720 --> 00:13:24,760 is more important than saving the lives of 600 people. 231 00:13:24,840 --> 00:13:25,920 They won't do that. 232 00:13:26,000 --> 00:13:27,720 You're sure about that? 233 00:13:32,520 --> 00:13:34,200 What? 234 00:13:35,000 --> 00:13:37,040 Cathedral of Sound DJ has canceled their set tonight. 235 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Bummer. I hear she's pure flames. 236 00:13:42,000 --> 00:13:44,520 Her old man is MI6. 237 00:13:46,960 --> 00:13:51,360 OK. They've got their job and I've got mine. 238 00:13:58,240 --> 00:13:59,560 Got something. 239 00:14:00,000 --> 00:14:01,880 -What? -It's gonna help your dad. 240 00:14:03,760 --> 00:14:05,640 OK, one second. 241 00:14:14,200 --> 00:14:16,840 Declan? This is what I need. 242 00:14:17,680 --> 00:14:18,720 Little Duck? 243 00:14:18,800 --> 00:14:20,920 Sergei Borsutzky. He's the boss. He speaks English. 244 00:14:21,000 --> 00:14:22,920 Your handwriting's terrible. 245 00:14:23,000 --> 00:14:23,920 Can you just do this now? 246 00:14:24,000 --> 00:14:25,440 -Now? -Yes, now. 247 00:14:31,680 --> 00:14:32,720 I know you didn't ask, 248 00:14:32,800 --> 00:14:35,240 but I pulled the CCTV from our underground car park. 249 00:14:37,000 --> 00:14:38,280 That's your dad's car. 250 00:14:54,000 --> 00:14:55,920 Right, I want that whole area tested. 251 00:14:56,000 --> 00:14:57,040 Already on it. 252 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Well done, Marcus. 253 00:15:02,040 --> 00:15:04,000 I was two years in juvey. 254 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Oh, I didn't know. 255 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Your dad knew. 256 00:15:11,040 --> 00:15:12,960 And he gave you the job? 257 00:15:13,040 --> 00:15:17,000 He said two years in juvey was better than a double-first from Oxford. 258 00:15:29,000 --> 00:15:31,720 Thanks for coming in. 259 00:15:32,200 --> 00:15:37,000 You know this man? Gavriil Sergov. 260 00:15:38,000 --> 00:15:38,920 I need to speak to him. 261 00:15:39,000 --> 00:15:40,920 His club's ten minutes away. 262 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 I can't leave the building right now. 263 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 You want me to bring him in? 264 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Preferably alive. 265 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 This is to help your father, yes? 266 00:15:54,040 --> 00:15:56,000 Of course. 267 00:16:13,880 --> 00:16:15,960 Hey. I've talked to Little Duck guy. 268 00:16:16,040 --> 00:16:18,680 Pick-up set for Karpovich Bakery, one o'clock, Moscow time, yeah? 269 00:16:20,000 --> 00:16:20,920 OK. 270 00:16:21,000 --> 00:16:22,080 Also, 271 00:16:22,160 --> 00:16:24,680 Commander Landau is in room one and he would like to speak with you. 272 00:16:24,760 --> 00:16:26,120 Well, he can wait. 273 00:16:26,200 --> 00:16:27,800 He's pretty insistent. 274 00:16:27,880 --> 00:16:29,360 Yeah, good for him. 275 00:16:33,400 --> 00:16:36,760 OK, Jelena? I've arranged your pick-up. 276 00:16:36,840 --> 00:16:39,320 Fine. I'll see Tiana, then head whatever you want me to. 277 00:16:39,400 --> 00:16:41,680 I'm trying to save your life here. Can you... 278 00:16:41,760 --> 00:16:42,920 Tiana is my life. 279 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 I've gained us an hour of which 45 minutes are left. 280 00:16:45,080 --> 00:16:47,920 After that Counter Terrorism could go in and your cover's blown. 281 00:16:50,560 --> 00:16:52,480 OK. What do I need to know? 282 00:16:52,560 --> 00:16:56,800 OK, we're using a driver who's smuggled agents out of Russia before. 283 00:16:56,880 --> 00:17:00,000 His van will be registered to Little Duck. 284 00:17:01,520 --> 00:17:03,920 Little Duck have links with the Chechen mafia. 285 00:17:04,000 --> 00:17:05,400 I know. We did a deal. 286 00:17:05,480 --> 00:17:06,520 -No. -Look, Jelena... 287 00:17:06,600 --> 00:17:07,760 If something's wrong, it's wrong. 288 00:17:07,840 --> 00:17:10,160 We did a deal for exactly this. 289 00:17:10,240 --> 00:17:12,200 The van is perfect cover. 290 00:17:14,000 --> 00:17:15,600 OK. Tell me. 291 00:17:16,200 --> 00:17:19,040 Right, the pick-up is Karpovich Bakery. One o'clock, your time. 292 00:17:19,120 --> 00:17:21,280 OK? He's not gonna wait. 293 00:17:21,360 --> 00:17:24,400 The driver will ask you for directions to Petrovsky Street. 294 00:17:24,480 --> 00:17:27,080 You'll say you live near there. The driver will open the door. 295 00:17:27,160 --> 00:17:30,280 In Finland you'll be met by two British Embassy officials 296 00:17:30,360 --> 00:17:31,640 who will drive you to Tromsø. 297 00:17:31,720 --> 00:17:34,000 Tiana! 298 00:17:37,960 --> 00:17:41,960 And then from there, you'll fly to London... Jelena? 299 00:17:42,040 --> 00:17:43,480 -Jelena? -What? 300 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Good luck. 301 00:18:01,000 --> 00:18:02,680 Cathedral of Sound nightclub. 302 00:18:02,760 --> 00:18:05,640 Surveillance vehicles here, here and here. 303 00:18:05,720 --> 00:18:09,600 Four officers in each. Four points of entry. 304 00:18:09,680 --> 00:18:12,280 I managed to drop a wire down the cellar gate. 305 00:18:12,360 --> 00:18:13,600 Thermal imaging. 306 00:18:13,680 --> 00:18:15,480 Six in total. Three men, three women. 307 00:18:15,560 --> 00:18:18,560 A lovely little rats' nest. 308 00:18:18,640 --> 00:18:20,480 How long will it take? 309 00:18:20,560 --> 00:18:23,400 If our intelligence is correct, could be all over in 30 seconds. 310 00:18:29,000 --> 00:18:30,640 -Hey. -Hey. How are you? 311 00:18:30,840 --> 00:18:32,920 Is Beatrice pissed off? I'm late. 312 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 I think you're OK. Beatrice is up to here. 313 00:18:39,800 --> 00:18:41,560 Who's the uniform? 314 00:18:44,800 --> 00:18:48,840 What? I save your Prime Minister's life and I'm still a security risk? 315 00:18:59,000 --> 00:19:00,280 So, what do you think? 316 00:19:00,360 --> 00:19:04,600 Do you think that's how the VX got into my father's house? 317 00:19:07,360 --> 00:19:08,920 That's his car. 318 00:19:09,000 --> 00:19:10,760 You have proof that's a nerve agent? 319 00:19:10,840 --> 00:19:12,920 These things can be dangerous. 320 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Do you know, pretty soon 321 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 your bullshit statement 322 00:19:15,640 --> 00:19:17,640 will be the only thing that they can hold him on. 323 00:19:17,720 --> 00:19:20,680 No, no, no, no. What he did on that film... 324 00:19:20,760 --> 00:19:23,280 We need my father here! 325 00:19:23,360 --> 00:19:25,840 In your statement you accuse him of working with the Russians. 326 00:19:25,920 --> 00:19:27,920 You need to withdraw that. 327 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 Why would I do that? 328 00:19:29,840 --> 00:19:31,200 Because you know it won't stick. 329 00:19:31,280 --> 00:19:33,920 Will it? And when he gets out... 330 00:19:34,000 --> 00:19:36,400 When he gets out, what? 331 00:19:36,480 --> 00:19:40,000 He's going to come for me, all guns blazing? 332 00:19:43,000 --> 00:19:45,920 My father was 19 years in Belfast and came through unscathed. 333 00:19:46,000 --> 00:19:47,920 Not my impression. 334 00:19:48,000 --> 00:19:49,880 Do you think I give a fuck about your impression? 335 00:19:51,800 --> 00:19:53,600 I mean, look at you. You're sweating like a prince. 336 00:19:56,280 --> 00:19:59,440 My father isn't the all-guns-blazing type, but he gets stuff done. 337 00:19:59,520 --> 00:20:01,120 Why did you set him up? 338 00:20:02,360 --> 00:20:03,920 I'd like to go. 339 00:20:05,160 --> 00:20:09,600 See, I know you can't be bought, so who's threatening you? 340 00:20:09,720 --> 00:20:11,400 Apart from you, no one. 341 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 Sorry, but I really think you need to know this. 342 00:20:15,200 --> 00:20:16,480 One second. 343 00:20:20,880 --> 00:20:24,000 My father has some friends who are incredibly loyal. 344 00:20:25,000 --> 00:20:27,480 I just met one. He was charming. 345 00:20:27,560 --> 00:20:31,400 Right, but they don't often get a chance to prove just how loyal that they can be. 346 00:20:35,200 --> 00:20:36,680 You can go. 347 00:20:41,600 --> 00:20:43,000 What is it? 348 00:20:45,640 --> 00:20:46,720 Levi talked to Downing Street 349 00:20:46,800 --> 00:20:49,880 and the Home Secretary's overturned the previous order. 350 00:20:49,960 --> 00:20:52,000 5CTC have set up surveillance outside the nightclub. 351 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Oh, you're f--- 352 00:20:56,000 --> 00:20:57,920 I don't think you should go in there. 353 00:20:58,000 --> 00:20:58,920 Why? 354 00:20:59,000 --> 00:21:01,600 Well, Landau wants to arrest you. 355 00:21:01,680 --> 00:21:04,880 Your boyfriend stole bio-fuels 356 00:21:04,960 --> 00:21:06,840 and sold them to Daesh. 357 00:21:06,920 --> 00:21:09,840 Just... just let Beatrice handle it, OK? 358 00:21:11,960 --> 00:21:13,480 Jelena's not even in the car yet 359 00:21:13,560 --> 00:21:15,360 and you've got SVs surrounding the nightclub? 360 00:21:15,440 --> 00:21:17,480 I'm amazed they're keeping you operational. 361 00:21:17,560 --> 00:21:18,960 What? 362 00:21:19,040 --> 00:21:19,960 Your father. 363 00:21:21,000 --> 00:21:21,920 My father's been framed. 364 00:21:22,000 --> 00:21:23,920 Not what I'm hearing. 365 00:21:24,000 --> 00:21:24,920 The SVs are unmarked. 366 00:21:25,000 --> 00:21:27,920 Oh, well, great! That'll fool any GRU spooks that are down there! 367 00:21:28,000 --> 00:21:30,920 Have you proof GRU agents are monitoring the building? 368 00:21:31,000 --> 00:21:31,920 This is bullshit! 369 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Any intel to suggest they might be? 370 00:21:34,440 --> 00:21:35,520 We don't have any. 371 00:21:35,920 --> 00:21:37,320 Yeah. Well then, what's the problem? 372 00:21:37,400 --> 00:21:38,920 Where are you getting these images from? 373 00:21:39,000 --> 00:21:40,560 Nightclub basement. 374 00:21:40,640 --> 00:21:44,200 One officer in a telecoms uniform drilled a hole, dropped the wire. 375 00:21:44,280 --> 00:21:47,440 Somebody take her phone and PDA. 376 00:21:47,520 --> 00:21:49,680 I want her in a secure area until this is over. 377 00:21:49,760 --> 00:21:51,080 Are you serious? 378 00:21:51,160 --> 00:21:54,000 Yes. I am deadly fucking serious. 379 00:21:54,080 --> 00:21:57,640 You allow her to wander around her while we're dealing with a critical threat 380 00:21:57,720 --> 00:21:59,480 created by her boyfriend? 381 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Can we follow protocols, please? 382 00:22:03,000 --> 00:22:04,360 Yeah. 383 00:22:09,000 --> 00:22:14,920 Would Torben Jensen know how to use bio-fuels as a weapon? Answer the question. 384 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Torben wouldn't know how to operate a tin opener. 385 00:22:20,000 --> 00:22:22,920 Could he instruct whoever bought the process how to store the fuel safely? 386 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 What do you mean? 387 00:22:25,000 --> 00:22:29,680 The BF 100 process creates an incredibly volatile, highly incendiary liquid. 388 00:22:29,760 --> 00:22:33,400 One spark could flash-fry every living soul in that building. 389 00:22:35,000 --> 00:22:35,960 Who are they? 390 00:22:36,040 --> 00:22:37,800 You don't know? 391 00:22:37,880 --> 00:22:39,440 Our intels says they're Daesh. 392 00:22:39,520 --> 00:22:40,920 Three men. Three women. 393 00:22:41,000 --> 00:22:42,920 And where are the bio-fuels? 394 00:22:43,000 --> 00:22:44,920 What? You don't know about moving the oil drums into the basement? 395 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 No, but my question! Where are the bio-fuels? 396 00:22:49,120 --> 00:22:51,000 Thermal imaging would have picked them up. 397 00:22:52,000 --> 00:22:56,240 We're here because your dipshit boyfriend sold Daesh WMDs. 398 00:22:56,320 --> 00:22:57,920 It's a bit more complicated than that. 399 00:22:58,000 --> 00:23:01,160 Your fuck buddy has embroiled us in a mass slaughter scenario 400 00:23:01,240 --> 00:23:04,840 and you've the neck to waltz in here and question my authority? 401 00:23:04,920 --> 00:23:06,920 There are no bio-fuels in there. 402 00:23:08,000 --> 00:23:10,080 Thermal imaging doesn't see through concrete. 403 00:23:10,160 --> 00:23:12,760 We don't know how many rooms are down there. 404 00:23:12,840 --> 00:23:14,560 I do. 405 00:23:16,480 --> 00:23:19,000 Yeah, I checked the architectural plan. The basement is one area. 406 00:23:21,680 --> 00:23:24,000 Also, this isn't Daesh. 407 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 How the fuck would you know? 408 00:23:27,840 --> 00:23:30,000 Well, let's assume that they bought the process, 409 00:23:30,080 --> 00:23:33,280 spent millions on one massive hit. 410 00:23:33,360 --> 00:23:35,920 You see? That's a pregnant woman. 411 00:23:36,000 --> 00:23:39,800 Do you think that's Daesh suicide squad? 412 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Could it be squatters? 413 00:23:45,000 --> 00:23:50,000 The intel is wrong. It's a canary trap. 414 00:23:51,800 --> 00:23:54,920 Jelena. Fuck. 415 00:23:57,560 --> 00:24:00,160 Sergei, you need to contact your driver. You need to abort the pick-up. 416 00:24:00,240 --> 00:24:02,920 Yeah, abort the pick-up. I'll contact the target. 417 00:24:03,000 --> 00:24:03,920 Did the intel come from your agent? 418 00:24:04,000 --> 00:24:04,920 Yes. 419 00:24:05,000 --> 00:24:05,920 OK. What time is the pick-up? 420 00:24:06,000 --> 00:24:07,240 Now. 421 00:24:07,320 --> 00:24:11,720 Right, Jelena, when you get this message, do not get in the van, all right? 422 00:24:11,800 --> 00:24:13,560 You go back to work. You're being watched. 423 00:24:13,640 --> 00:24:14,880 And if you're in the van, 424 00:24:14,960 --> 00:24:18,120 then you've got to warn the driver that you're being followed. 425 00:24:36,000 --> 00:24:36,920 Any news? 426 00:24:37,000 --> 00:24:39,960 No, I don't know where she is. I don't know if she's got in the van. 427 00:24:40,040 --> 00:24:41,920 If her phone's off she must be in the van. 428 00:24:42,000 --> 00:24:44,680 We could have helped her if you hadn't pulled agents out. 429 00:24:44,800 --> 00:24:45,760 We didn't have a choice. William... 430 00:24:45,840 --> 00:24:47,280 Yeah, I don't wanna hear this! 431 00:24:49,400 --> 00:24:51,440 It's just fucking rigi 432 00:24:51,520 --> 00:24:58,000 d thinking. Yes? Thank you. 433 00:25:01,000 --> 00:25:04,920 Little Duck boss, they had a lookout at the pick-up. Jelena got in the van. 434 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Let me go to the Embassy and see what they can do. 435 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Come on. 436 00:25:39,000 --> 00:25:41,200 The prison governor is a member of my club. 437 00:25:53,160 --> 00:25:55,200 I talked to your daughter. 438 00:25:55,280 --> 00:25:57,320 You know what I did. 439 00:25:57,400 --> 00:25:59,120 I had no choice. 440 00:26:00,880 --> 00:26:03,840 Some of the men who used my club after the raid, 441 00:26:03,920 --> 00:26:06,680 they would have had me killed. 442 00:26:12,560 --> 00:26:14,080 At least with you it would be quick. 443 00:26:23,560 --> 00:26:25,160 I'm here to explain. 444 00:26:28,080 --> 00:26:29,880 I don't want you as my enemy. 445 00:26:31,080 --> 00:26:34,960 Right now, my hands are tied, but very soon this will be over. 446 00:26:36,720 --> 00:26:40,720 When you get out... anything you want. 447 00:26:44,520 --> 00:26:46,240 Anything. 448 00:26:46,920 --> 00:26:48,760 Call me and it's yours 449 00:26:53,560 --> 00:26:57,000 William! 450 00:27:03,720 --> 00:27:05,880 Suddenly doing things by the book is wrong? 451 00:27:05,960 --> 00:27:07,960 Rigid thinking. 452 00:27:08,040 --> 00:27:09,680 When I joined 3 PARA, 453 00:27:09,760 --> 00:27:12,680 platoon sergeant, black guy, took me aside. 454 00:27:12,760 --> 00:27:15,120 He said, "In this regiment you're allowed one fuck-up. 455 00:27:15,200 --> 00:27:18,760 Being black, you've already made it." 456 00:27:18,840 --> 00:27:22,000 I have to do things by the book. 457 00:27:23,000 --> 00:27:24,760 Anything from the Embassy? 458 00:27:24,840 --> 00:27:25,720 Still on hold. 459 00:27:25,840 --> 00:27:28,040 Sergei Borsutzky's been trying to contact you. 460 00:27:29,000 --> 00:27:29,960 What? 461 00:27:30,040 --> 00:27:32,040 Their driver? Found his body. 462 00:27:34,000 --> 00:27:34,920 What happened? 463 00:27:35,000 --> 00:27:37,920 Doesn't know. Got a call from the police. 464 00:27:38,000 --> 00:27:39,920 Jelena, yes! 465 00:27:40,000 --> 00:27:43,920 Beatrice, I'm in Toshino Park. Three men are after me. 466 00:27:44,000 --> 00:27:46,920 All right, well, we're gonna get help to you, so keep moving. Find a crowd and-- 467 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Let me fucking go! 468 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Jelena... 469 00:27:55,000 --> 00:27:58,240 Yes, we have an agent in Toshino Park. She's being pursued. 470 00:27:58,320 --> 00:28:01,720 She is in grave danger. Repeat, grave danger. 471 00:28:01,800 --> 00:28:03,920 -Declan? -I'm trying to find her. I'm on it. 472 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 -With an exact location. -I am on it. I'm trying. 473 00:28:16,000 --> 00:28:19,840 Beatrice. Please, turn off your phone. 474 00:28:19,920 --> 00:28:24,920 Don't watch anything from your phone. Please. 475 00:28:27,000 --> 00:28:28,960 Don't watch. 476 00:28:29,040 --> 00:28:32,000 Let me go! 477 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 Fuck. No. 478 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 I'm sorry, Beatrice. 479 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Beatrice... 480 00:30:25,040 --> 00:30:29,000 Fucking hell. 481 00:31:17,000 --> 00:31:19,080 You think she might quit? 482 00:31:27,120 --> 00:31:27,920 Open it. 483 00:31:28,000 --> 00:31:29,920 Why? 484 00:31:30,000 --> 00:31:32,080 Because you might have to delete it, mate. 485 00:31:34,160 --> 00:31:35,480 What if it's something horrific? 486 00:31:37,320 --> 00:31:40,000 She's on the verge of quitting and you tip her over the edge? 487 00:31:52,040 --> 00:31:54,000 Come in. 488 00:31:56,000 --> 00:31:58,360 Sorry. 489 00:32:01,800 --> 00:32:05,080 I was fixing your phone and I accidently clicked on a message. 490 00:32:05,160 --> 00:32:08,120 It's a Jsteg. 491 00:32:08,200 --> 00:32:12,880 The time it was sent was when she was in Toshino Park. 492 00:32:12,960 --> 00:32:14,200 Double-click on the image. 493 00:32:19,720 --> 00:32:21,240 The coordinates are for Copenhagen, 494 00:32:21,320 --> 00:32:23,800 about half a mile from where Katrine Poulsen was living. 495 00:32:23,880 --> 00:32:26,920 I already opened it. Sorry. 496 00:32:29,040 --> 00:32:31,600 Why did Jelena send them? 497 00:32:36,000 --> 00:32:37,040 There's a body buried there. 498 00:32:39,000 --> 00:32:42,920 Beatrice... We need to strategize. 499 00:32:43,000 --> 00:32:44,920 The Copenhagen flight leaves in one hour. 500 00:32:45,000 --> 00:32:45,920 You need to rest, 501 00:32:46,000 --> 00:32:47,440 Yeah, I'll do that on the flight. 502 00:32:48,360 --> 00:32:50,480 Look, Katrine Poulsen must not know about this, all right? 503 00:32:50,560 --> 00:32:53,040 Send those coordinates to the Copenhagen police. 504 00:32:53,120 --> 00:32:55,160 I want the whole location cordoned off. 505 00:32:55,240 --> 00:32:56,920 Get Forensics down there and an excavation team. 506 00:32:57,000 --> 00:32:58,520 Beatrice, no. 507 00:32:58,600 --> 00:33:00,560 We shouldn't have even been in Denmark in the first place. 508 00:33:00,640 --> 00:33:02,360 This needs to go to the Foreign Office. 509 00:33:03,000 --> 00:33:05,600 Jelena knew that she was gonna die 510 00:33:05,680 --> 00:33:08,360 and the last thing that she did was send me those coordinates, 511 00:33:08,440 --> 00:33:10,280 so fuck the Foreign Office and fuck you. 512 00:34:03,000 --> 00:34:06,200 Hello, Miss Ogilvy. 513 00:34:09,680 --> 00:34:11,440 Just over here. 514 00:34:23,040 --> 00:34:25,000 OK. Let's start, then. 515 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 [forensic speaking Danish] 516 00:35:10,000 --> 00:35:12,920 Katrine. 517 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 [speaking Danish] 518 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 [speaks Danish] 519 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 Uh, English? 520 00:35:57,000 --> 00:35:58,600 Grief vampires. 521 00:36:00,120 --> 00:36:01,440 They might know about the loss. 522 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 But the guilt. 523 00:36:05,800 --> 00:36:08,960 5They infect each other. Grow like tumors. 524 00:36:11,000 --> 00:36:13,040 Does it ever stop? 525 00:36:15,000 --> 00:36:19,000 You can make it stop. I did. 526 00:36:20,040 --> 00:36:22,000 How? 527 00:36:29,000 --> 00:36:31,240 I decided to kill myself. 528 00:36:32,400 --> 00:36:34,160 And then... 529 00:36:36,120 --> 00:36:38,160 Then there was an angel. 530 00:36:43,640 --> 00:36:48,200 Don't talk to them. Use your pain. 531 00:36:50,040 --> 00:36:52,040 Katrine. 532 00:36:52,360 --> 00:36:55,360 You have been coming here for 6 months 533 00:36:55,640 --> 00:36:58,640 Are you ready to share? 534 00:37:00,920 --> 00:37:03,920 Ok. That's fine. 535 00:37:04,720 --> 00:37:07,720 Perhaps you can tell us who it was. 536 00:37:09,880 --> 00:37:12,880 The one you lost. 537 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 My syster 538 00:37:32,000 --> 00:37:34,040 Hey. Hey, hey! Hello! 539 00:37:35,040 --> 00:37:38,960 And I thought you were special. I asked you not to talk to them. 540 00:37:39,040 --> 00:37:41,920 I said two words. 541 00:37:42,000 --> 00:37:44,920 That's all it needed. Everybody in that room knows everything. 542 00:37:45,000 --> 00:37:45,920 OK. How? 543 00:37:46,000 --> 00:37:47,280 The tone of your voice. 544 00:37:47,360 --> 00:37:49,200 You told them it was your younger sister. 545 00:37:49,280 --> 00:37:51,640 Much younger sister. 546 00:37:51,720 --> 00:37:54,400 A sister you felt responsible for. 547 00:37:54,480 --> 00:37:56,800 You practically brought her up. 548 00:37:56,880 --> 00:37:59,680 You saved her from your mother. But before you know it 549 00:37:59,760 --> 00:38:00,960 your sister is a teenager. 550 00:38:01,040 --> 00:38:03,400 You're shouting at her and she's screaming back at you. 551 00:38:03,480 --> 00:38:04,600 And, one day, bang! 552 00:38:04,680 --> 00:38:06,880 You're turning into your own mother. 553 00:38:06,960 --> 00:38:09,400 And she's had enough. She goes back 554 00:38:09,480 --> 00:38:11,840 and within a week she's dead. 555 00:38:11,920 --> 00:38:13,360 Your junkie mother sets 556 00:38:13,440 --> 00:38:15,760 fire to the apartment. 557 00:38:16,840 --> 00:38:20,720 She crawls out, but your sister never does. 558 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 Who are you? 559 00:38:51,000 --> 00:38:52,560 I'm going to tell you something. 560 00:38:52,640 --> 00:38:56,080 But if discovered, it will put me in prison for the rest of my life. 561 00:38:58,000 --> 00:39:01,920 Well, I should probably tell you who I work for. 562 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 I know who you work for. 563 00:39:08,000 --> 00:39:08,920 Your GRU? 564 00:39:09,000 --> 00:39:10,480 I'm not the GRU. 565 00:39:11,800 --> 00:39:17,680 I work for Russia. 566 00:39:17,760 --> 00:39:19,760 More than any other nation in the world, 567 00:39:19,840 --> 00:39:22,480 Russia knows the pain and suffering and loss. 568 00:39:24,240 --> 00:39:26,240 That's why we assumed the role of world peacekeepers. 569 00:39:27,400 --> 00:39:30,080 Our presence keeps the other powers in balance. 570 00:39:32,240 --> 00:39:34,840 Not many outsiders understand the Russian mindset. 571 00:39:37,240 --> 00:39:40,040 I thought you would. 572 00:39:45,920 --> 00:39:48,600 The job you do. 573 00:39:48,680 --> 00:39:51,240 Do you know the evils which are done in the name of democracy? 574 00:39:52,760 --> 00:39:58,480 The West. So good at turning a blind eye. 575 00:39:58,560 --> 00:40:00,800 Colonial atrocities. Slavery. 576 00:40:00,880 --> 00:40:03,720 Never-ending wars against the Third World. 577 00:40:03,800 --> 00:40:08,360 And then they tell us they are civilized. 578 00:40:12,680 --> 00:40:15,320 I'm going to take a chance with you. 579 00:40:15,400 --> 00:40:16,840 I'm going to tell you something 580 00:40:16,920 --> 00:40:19,960 and what you do with it, it's up to you. 581 00:40:21,000 --> 00:40:22,840 If there's police waiting for me, 582 00:40:22,920 --> 00:40:24,920 then I've got it wrong. 583 00:40:25,000 --> 00:40:29,560 But if I'm right, your life, Katrine... 584 00:40:31,520 --> 00:40:33,880 Your life will begin again. 585 00:40:41,120 --> 00:40:44,400 -You cannot come in! -I have your supper. 586 00:40:45,120 --> 00:40:47,720 -Can you just put it outside. -Really? 587 00:40:48,600 --> 00:40:50,760 Follow the rules and you have nothing to fear. 588 00:40:54,520 --> 00:40:57,440 What would you do if I came in anyway? 589 00:40:58,720 --> 00:41:01,720 "Then I would have to kill you!" 590 00:41:03,320 --> 00:41:05,600 -Torben? -Just let me finish this. 591 00:41:23,000 --> 00:41:24,920 Ow! 592 00:41:26,240 --> 00:41:28,400 Katrine? Katrine? 593 00:41:30,360 --> 00:41:33,000 -Can you move? -No, don't touch me! 594 00:41:35,120 --> 00:41:37,040 Hold my hand. 595 00:41:42,000 --> 00:41:43,920 I'll be back. 596 00:41:44,000 --> 00:41:46,720 Torben? Torben! 597 00:42:12,120 --> 00:42:14,000 This was not part of the plan. 598 00:42:16,000 --> 00:42:17,720 It's part of it now. 599 00:42:38,320 --> 00:42:39,600 And now? 600 00:42:39,680 --> 00:42:41,320 I'll deal with Torben. 601 00:42:41,400 --> 00:42:44,120 Say you were with him all weekend. 602 00:42:44,200 --> 00:42:46,800 You wake up Monday, he's gone. 603 00:42:50,520 --> 00:42:54,920 Mikhail Kutuzov used snow and ice to defeat Napoleon. 604 00:42:57,760 --> 00:43:00,800 Every negative return to advantage. 605 00:43:13,800 --> 00:43:14,920 Got you. 606 00:43:17,160 --> 00:43:18,680 She's been screwing us the whole time. 607 00:43:18,760 --> 00:43:20,760 She re ported Torben missing on Monday morning. 608 00:43:20,840 --> 00:43:22,240 Said he was with her all weekend. 609 00:43:22,320 --> 00:43:25,280 His watch stopped three days earlier when he was buried. 610 00:43:25,360 --> 00:43:28,160 Without me there would be no Redback. Are people aware of that? 611 00:43:28,240 --> 00:43:30,920 What you've achieved, it's really quite something. 612 00:43:31,440 --> 00:43:34,400 You make delivery. You begin the final phase. 613 00:43:34,480 --> 00:43:36,080 This can't come out before the referendum. 614 00:43:36,160 --> 00:43:37,800 We need to keep this between us. 615 00:43:37,880 --> 00:43:38,920 Just for now. 616 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Give an unhappy woman some hope 617 00:43:41,360 --> 00:43:43,760 and she is yours forever. 618 00:43:43,840 --> 00:43:46,080 But I do think you should come back. 619 00:43:46,160 --> 00:43:47,800 Please let me finish this. 620 00:43:48,320 --> 00:43:49,960 Then I'll come home. I promise. 621 00:43:50,040 --> 00:43:51,200 Is the building fully secure? 622 00:43:51,280 --> 00:43:53,000 Eight officers standing by. 623 00:43:54,440 --> 00:43:55,560 Footsloggers follow the rules, 624 00:43:55,640 --> 00:43:58,000 so people like William can do whatever they want. 625 00:43:58,080 --> 00:43:58,920 She killed her partner. 626 00:43:59,000 --> 00:44:00,920 She said she was framed to protect your dad. 627 00:44:01,000 --> 00:44:02,720 Leave Ogilvy to me. 628 00:44:02,800 --> 00:44:04,520 What is Redback? 629 00:44:04,600 --> 00:44:06,920 You're that little Danish spook! 630 00:44:07,000 --> 00:44:12,000 If this Redback happens, I will hold you personally to account. 631 00:44:13,000 --> 00:44:15,160 Just bring Katrine Poulsen in. Keep her there. 632 00:44:15,240 --> 00:44:17,000 I'm gonna take her apart. 633 00:44:19,920 --> 00:44:22,920 Subtitles: www.plint.com 44767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.