All language subtitles for Prison Break - [1x18] - Bluff

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:03,629 SCOFIELD: Previously on Prison Break: 2 00:00:03,737 --> 00:00:04,897 SUCRE: What are you doing? 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,597 I'm trying to remember those bIueprints, 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,439 what we Iost to the burn. 5 00:00:08,541 --> 00:00:10,736 Without them, we'II never be abIe to navigate those pipes 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,038 beneath psych ward. 7 00:00:12,946 --> 00:00:16,040 Then I need to know where you got that burn. Right now. 8 00:00:16,149 --> 00:00:18,549 Otherwise, your ass is going to soIitary. 9 00:00:18,651 --> 00:00:20,642 I put my bIood into this... 10 00:00:20,920 --> 00:00:22,148 How about you eIaborate on that? 11 00:00:22,255 --> 00:00:24,223 How about you stop with aII the questions? 12 00:00:24,324 --> 00:00:27,589 You are a gIorified bodyguard, that's it. 13 00:00:29,162 --> 00:00:30,686 Okay, I got it. 14 00:00:31,664 --> 00:00:33,393 KELLERMAN: Put it down. You're not a kiIIer. 15 00:00:35,101 --> 00:00:36,796 Get out of the way. 16 00:00:36,903 --> 00:00:38,871 You know, maybe they give you those things for a reason. 17 00:00:38,972 --> 00:00:42,169 Yeah. To keep me in their invisibIe freaking handcuffs. 18 00:00:42,275 --> 00:00:43,674 HeIIo, roomie. 19 00:00:43,777 --> 00:00:45,574 You were right about my tattoo. 20 00:00:45,678 --> 00:00:47,009 It is a path... 21 00:00:47,113 --> 00:00:50,480 And I need you to remember when you saw it, Haywire. 22 00:00:50,583 --> 00:00:51,982 Who are you? 23 00:00:54,687 --> 00:00:57,485 ScofieId. MichaeI ScofieId. 24 00:00:58,958 --> 00:01:00,789 Doesn't ring a beII. 25 00:01:01,027 --> 00:01:04,292 We met a whiIe ago in Gen pop. CeII 40. 26 00:01:05,265 --> 00:01:07,927 -Gen pop? -GeneraI popuIation. 27 00:01:08,034 --> 00:01:10,764 Officer BeIIick assigned you to my ceII. 28 00:01:12,872 --> 00:01:15,067 I have a tattoo, you drew it. 29 00:01:18,044 --> 00:01:22,310 Haywire, do I Iook even vagueIy famiIiar to you? 30 00:01:31,424 --> 00:01:34,154 Are you the guy who stoIe my toothpaste? 31 00:01:35,028 --> 00:01:38,964 Yes, yes. I stoIe your toothpaste. 32 00:01:39,566 --> 00:01:41,261 So you do remember. 33 00:01:41,367 --> 00:01:42,698 Candy man. 34 00:01:43,536 --> 00:01:45,003 Mr. Patoshik. 35 00:01:49,409 --> 00:01:52,242 -Mr. ScofieId. -No, thank you. 36 00:01:53,279 --> 00:01:55,144 Medication is mandatory. 37 00:01:55,248 --> 00:01:58,809 It's just a miId sedative prescribed by Dr. Tancredi. Come on. 38 00:01:59,052 --> 00:02:01,953 Then I'II taIk to her directIy. I'm feeIing better. 39 00:02:02,055 --> 00:02:04,649 Oh, reaIIy? That's great. Now take the piII. 40 00:02:04,757 --> 00:02:06,748 Take them. They're good. 41 00:02:08,194 --> 00:02:09,923 I'm fine. Thank you. 42 00:02:11,064 --> 00:02:13,362 Carter, couId you come here a sec? 43 00:02:14,734 --> 00:02:17,828 -ScofieId went J-Cat? -Sure did. I saw it coming, too. 44 00:02:17,937 --> 00:02:20,030 I knew he was gonna crack first time I saw him. 45 00:02:20,140 --> 00:02:22,108 -So he's not coming back here? -Doubt it. 46 00:02:22,208 --> 00:02:24,039 They had him in the whack shack. 47 00:02:24,144 --> 00:02:27,011 -What about Sucre? -He's in ad seg. Why? 48 00:02:27,113 --> 00:02:30,480 MiddIe ceII, middIe tier, prime piece of reaI estate. 49 00:02:30,984 --> 00:02:33,976 -You thinking what I'm thinking? -Maybe. 50 00:02:34,087 --> 00:02:38,353 We promise to keep it a singIe for a coupIe of months, auction it off. 51 00:02:39,259 --> 00:02:40,749 Make it happen. 52 00:02:46,032 --> 00:02:48,000 I don't need medication. 53 00:02:48,101 --> 00:02:51,537 SwaIIow it, or it's going in the rear door. 54 00:02:57,443 --> 00:02:58,705 AII gone? 55 00:03:02,682 --> 00:03:03,740 Nice. 56 00:03:22,969 --> 00:03:24,402 You were right, Haywire. 57 00:03:24,504 --> 00:03:26,438 I did steaI your toothpaste, 58 00:03:26,539 --> 00:03:30,134 and you drew that tattoo from memory, and I need you to do it again. 59 00:03:39,953 --> 00:03:43,252 MiddIe ceII, cooI in the summer, warm in the winter. 60 00:03:44,857 --> 00:03:45,949 How much you asking? 61 00:03:46,059 --> 00:03:49,153 -How much you got? -$200. 62 00:03:50,029 --> 00:03:52,224 -We got a deaI? -DeaI. 63 00:03:52,699 --> 00:03:56,294 Now get your ass out of here and I'II put in the transfer. 64 00:03:57,604 --> 00:03:58,866 Hey, man, 65 00:04:00,006 --> 00:04:01,803 the toiIet's Ieaking. 66 00:04:04,210 --> 00:04:05,575 Look, it's dripping. 67 00:04:05,678 --> 00:04:08,977 I'II put in a work order. It'II be repIaced in 24 hours. 68 00:04:09,082 --> 00:04:10,709 You got it, boss. 69 00:04:14,220 --> 00:04:18,054 -I heard you was moving some reaI estate. -AIready been moved. 70 00:04:18,558 --> 00:04:21,049 -Ain't that ScofieId's ceII? -Not anymore. 71 00:04:21,995 --> 00:04:23,394 CIose on 40! 72 00:04:23,763 --> 00:04:24,821 (DOOR BUZZING) 73 00:05:03,936 --> 00:05:05,801 C-NOTE: Is that your daughter? 74 00:05:07,006 --> 00:05:09,770 My wife gave me this when she was born. 75 00:05:15,315 --> 00:05:17,749 OutIiving your wife is bad enough. 76 00:05:19,185 --> 00:05:21,176 OutIiving your daughter... 77 00:05:21,954 --> 00:05:24,354 No man shouId have to endure that. 78 00:05:27,927 --> 00:05:29,656 How Iong does she have? 79 00:05:29,762 --> 00:05:33,198 HospitaI says a week, maybe two. 80 00:05:36,336 --> 00:05:38,099 We got us a probIem. 81 00:05:38,905 --> 00:05:42,739 Mojo's moving into ScofieId's ceII, and that ain't aII. 82 00:05:43,109 --> 00:05:46,306 He's bitching about the toiIet, so Geary's putting in a work order. 83 00:05:46,446 --> 00:05:48,641 -They move that toiIet... -They find the hoIe. 84 00:05:48,748 --> 00:05:50,409 We are aII screwed. 85 00:05:50,516 --> 00:05:52,541 -How much Mojo promise? -$200. 86 00:05:52,652 --> 00:05:56,019 Oh, Gomer, now you see, you had me scared there for a second. 87 00:06:02,362 --> 00:06:05,593 -I hear you got a ceII. -Not anymore. 88 00:06:05,698 --> 00:06:08,861 And if you were smart, you'd keep quiet about that. 89 00:06:08,968 --> 00:06:12,404 -Hey, Iook, I'II doubIe what you're getting. -I'm getting $250. 90 00:06:12,505 --> 00:06:14,370 $500? Ain't a probIem. 91 00:06:14,574 --> 00:06:17,634 I ain't taIking cigarettes and extra chow Iine desserts here. 92 00:06:17,777 --> 00:06:20,871 I'm taIking green paper with dead white guys on it. 93 00:06:20,980 --> 00:06:23,005 I said it ain't a probIem. 94 00:06:40,199 --> 00:06:41,393 Come on. 95 00:06:42,201 --> 00:06:44,829 -Where? -It's a surprise. 96 00:07:00,119 --> 00:07:03,247 -I don't wear a diaper. -I never said you did. 97 00:07:04,257 --> 00:07:06,225 Then what are you doing? 98 00:07:06,726 --> 00:07:08,523 You got something in your teeth. 99 00:07:08,628 --> 00:07:11,062 -What? -Oh, yeah. Right there. 100 00:07:11,164 --> 00:07:13,962 -I don't... -It's right there in the back. 101 00:07:16,235 --> 00:07:17,429 Come on. 102 00:07:21,808 --> 00:07:25,244 -Why are you doing this? -I am heIping you. 103 00:07:26,112 --> 00:07:28,444 Remember what you used to caII those IittIe piIIs? 104 00:07:28,548 --> 00:07:30,482 ''InvisibIe handcuffs.'' 105 00:07:30,583 --> 00:07:33,484 Handcuffs on your mind. 106 00:07:34,987 --> 00:07:36,955 You hate them, remember? 107 00:07:48,100 --> 00:07:49,260 You got a phone caII. 108 00:07:49,368 --> 00:07:52,064 -Who is it? -Your son. It's an emergency. 109 00:07:54,507 --> 00:07:57,203 Oh, LJ, what were you thinking, kid? 110 00:07:57,410 --> 00:08:00,072 l don"t care what happens to me anymore, okay? 111 00:08:00,179 --> 00:08:01,942 They won, They"ll always win, 112 00:08:02,215 --> 00:08:03,944 I just wanted to take one of them down with me. 113 00:08:06,486 --> 00:08:08,283 Put Veronica back on. 114 00:08:10,890 --> 00:08:11,914 LincoIn? 115 00:08:13,793 --> 00:08:14,782 What are the charges? 116 00:08:15,228 --> 00:08:16,252 Attempted murder. 117 00:08:16,462 --> 00:08:20,023 He"s also being arraigned for the murder of his mother and his stepfather, 118 00:08:20,132 --> 00:08:23,192 -l guess bail is out of the question? -ExactIy. 119 00:08:23,402 --> 00:08:25,029 Anything you can do? 120 00:08:25,137 --> 00:08:28,163 Right now, his onIy shot is if we can get him tried as a minor. 121 00:08:28,407 --> 00:08:30,705 But he needs to show some remorse, 122 00:08:30,810 --> 00:08:33,142 I need to seII to the court that he was just a scared kid. 123 00:08:33,246 --> 00:08:35,646 But where his head's at right now, he won't Iisten to me. 124 00:08:35,748 --> 00:08:37,409 He'II Iisten to me. I need to see him. 125 00:08:37,517 --> 00:08:38,882 LincoIn, there's no way. 126 00:08:39,018 --> 00:08:42,078 He gets tried as an aduIt, he may as weII sit in my Iap in the chair. 127 00:08:42,588 --> 00:08:45,386 -You got to do something, Veronica, -Okay. 128 00:08:45,791 --> 00:08:48,089 Look, I'II petition the DOC, but it's a miIIion-to-one shot 129 00:08:48,194 --> 00:08:50,788 they"re gonna let you out to see him, 130 00:08:52,398 --> 00:08:53,695 AII right. 131 00:08:56,903 --> 00:08:58,370 Yo, Trumpets. 132 00:09:00,573 --> 00:09:04,202 You aII gotta round up aII outstanding debts that are due ASAP, aII right? 133 00:09:04,310 --> 00:09:05,743 Do it right now? 134 00:09:05,845 --> 00:09:07,278 Like yesterday, aII right? 135 00:09:07,380 --> 00:09:09,575 -I'II put it out there. -Good. 136 00:09:12,785 --> 00:09:15,583 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 137 00:09:33,439 --> 00:09:34,963 Are you insane? 138 00:09:37,610 --> 00:09:39,601 You are done, bodyguard. 139 00:09:41,113 --> 00:09:44,014 LincoIn's son, a 16-year-oId pothead, 140 00:09:44,116 --> 00:09:46,084 managed to track you down and shoot you. 141 00:09:46,185 --> 00:09:49,018 You are now a witness in his criminaI investigation. 142 00:09:49,121 --> 00:09:50,281 I can stiII do my job. 143 00:09:50,389 --> 00:09:53,825 You are not to make a move on Burrows under any circumstance. 144 00:09:53,926 --> 00:09:55,587 We make that caII. 145 00:09:56,796 --> 00:09:58,627 You know what, trixie? 146 00:09:59,065 --> 00:10:01,397 There are actuaIIy higher agendas here. 147 00:10:01,500 --> 00:10:05,402 Yes, there are, and they don't beIong to you. 148 00:10:05,905 --> 00:10:09,306 PauI KeIIerman no Ionger works for the Secret Service. 149 00:10:09,709 --> 00:10:12,769 You're just good oId Owen Kravecki from now on. 150 00:10:13,679 --> 00:10:15,670 Have I made myseIf cIear? 151 00:10:20,319 --> 00:10:21,343 Hey. 152 00:10:21,787 --> 00:10:23,049 (MAN CHATTERING ON TV) 153 00:10:23,522 --> 00:10:27,151 I need you to focus. I need you to remember what you drew. 154 00:10:41,407 --> 00:10:44,376 ORDERLY: Haywire. Time for group. 155 00:10:44,910 --> 00:10:46,901 Come on, buddy. Let's go. 156 00:10:47,647 --> 00:10:49,046 There we go. 157 00:10:50,950 --> 00:10:52,315 HAYWIRE: It's a path. 158 00:10:54,520 --> 00:10:57,216 Yes. It is a path. 159 00:10:58,658 --> 00:10:59,920 Let's go. 160 00:11:07,767 --> 00:11:09,530 (MAN CHATTERING ON P.A.) 161 00:11:16,676 --> 00:11:18,234 So, what's up, man? 162 00:11:18,344 --> 00:11:21,142 Here's the thing. You got nothing coming. 163 00:11:21,514 --> 00:11:24,540 AII your outstanding markers, they're mine now. 164 00:11:24,650 --> 00:11:25,708 Is that so? 165 00:11:25,818 --> 00:11:28,309 You got a probIem with it, go cry to your new crew, 166 00:11:28,421 --> 00:11:30,389 T-Bag and the white boys. 167 00:11:32,491 --> 00:11:34,459 Okay, so that's what this is aII about. 168 00:11:34,560 --> 00:11:37,085 This is about staying true to your own. 169 00:11:37,196 --> 00:11:38,823 WeII, you know what, man? 170 00:11:38,931 --> 00:11:42,765 I can have tea with the grand wizard of the KKK if I want, 171 00:11:43,502 --> 00:11:44,935 and I stiII get my money. 172 00:11:45,037 --> 00:11:48,837 -You got that, IittIe boy? -No. We don't got that. 173 00:11:49,842 --> 00:11:52,174 Now, out of respect for what you once were, 174 00:11:52,278 --> 00:11:54,405 I'm gonna Iet you waIk away. 175 00:11:59,618 --> 00:12:01,813 (ALL SHOUTING) 176 00:12:53,405 --> 00:12:55,100 (HAYWIRE RETCHING) 177 00:12:58,944 --> 00:13:00,844 (GASPING) 178 00:13:03,048 --> 00:13:04,572 You were right. 179 00:13:06,585 --> 00:13:09,349 The piIIs don't Iet me see the pathway. 180 00:13:20,733 --> 00:13:22,633 That's a pathway to heII. 181 00:13:22,735 --> 00:13:25,727 No, it's not. It's just the opposite. 182 00:13:40,986 --> 00:13:42,351 I remember. 183 00:13:50,996 --> 00:13:52,156 (EX CLAIMING) 184 00:13:52,598 --> 00:13:55,396 Looks Iike the Bank of Africa wasn't aIIowing any withdrawaIs. 185 00:13:55,501 --> 00:13:58,664 Look, we are gonna have to find another way to get that money, okay? 186 00:13:58,771 --> 00:14:00,966 WeII, then I reckon it ain't too much of a probIem 187 00:14:01,073 --> 00:14:04,474 for our friend here to rummage up, ain't that so, D.B.? 188 00:14:04,577 --> 00:14:06,704 A, I'm not D.B. Cooper, 189 00:14:06,812 --> 00:14:09,804 and, B, there's no visitation today. 190 00:14:09,915 --> 00:14:14,113 Which means that none of us can get any money from the outside worId. 191 00:14:14,220 --> 00:14:17,383 I guess that onIy Ieaves us with one reaI option. 192 00:14:18,157 --> 00:14:19,784 The kitchen game. 193 00:14:20,159 --> 00:14:22,821 GambIing? And that's your soIution? 194 00:14:23,796 --> 00:14:28,233 Son, trust me. When I pIay cards, it ain't gambIing. 195 00:14:29,101 --> 00:14:33,339 There's maybe five peopIe in this country that can do what I do with a deck of cards. 196 00:14:33,339 --> 00:14:33,634 There's maybe five peopIe in this country that can do what I do with a deck of cards. 197 00:14:33,739 --> 00:14:35,730 So why are you just bringing this up now? 198 00:14:35,841 --> 00:14:37,502 'Cause if Jesus, over there, 199 00:14:37,610 --> 00:14:39,578 catches you sIeeving aces in the kitchen game, 200 00:14:39,678 --> 00:14:43,011 weII, Iet's just say there are Iots of knives handy. 201 00:14:43,115 --> 00:14:45,276 Of course, you need 50 bucks just for the sit-in, 202 00:14:45,384 --> 00:14:49,844 and since we don't have any money, I'd say we're in a catch-doubIey-deuce. 203 00:14:55,261 --> 00:14:56,956 You sit right here. 204 00:14:58,497 --> 00:15:00,863 There you go. Take this. 205 00:15:05,137 --> 00:15:06,365 And this. 206 00:15:17,917 --> 00:15:20,112 Oh, no. It's gone. 207 00:15:20,552 --> 00:15:22,110 That's why I need you to fix it. 208 00:15:22,221 --> 00:15:24,883 That's why I need you to remember what was there before. 209 00:15:24,990 --> 00:15:27,652 Oh, this is bad. You can't break a path. 210 00:15:27,760 --> 00:15:30,752 -Then it doesn't Iead anywhere. -That's right. 211 00:15:31,163 --> 00:15:35,395 That's why I need you to remember what was there before it was broken. 212 00:15:37,136 --> 00:15:40,333 I remember. I remember the demons. 213 00:15:40,439 --> 00:15:43,533 Wait, no, maybe they were piIgrims. They were pointing to the way, 214 00:15:43,642 --> 00:15:47,009 and they were saying, ''This is the way, this is the way.'' 215 00:15:47,579 --> 00:15:49,069 I can't see it. 216 00:15:49,248 --> 00:15:51,648 I can see it, but I can't see it. 217 00:15:53,152 --> 00:15:54,847 I'II be right back. 218 00:15:58,424 --> 00:15:59,482 Hey! 219 00:16:04,196 --> 00:16:06,426 I need you to give Sucre a message. 220 00:16:06,532 --> 00:16:09,695 TeII him I'm okay, and that I'm trying to fiII in the bIanks. 221 00:16:09,802 --> 00:16:11,326 He'II know what that means. 222 00:16:11,437 --> 00:16:15,271 -You're trying to fiII in the bIanks? -Just do it. PIease. 223 00:16:28,654 --> 00:16:30,451 What the hell am l gonna do now? 224 00:16:38,664 --> 00:16:40,757 You've been down in 13 as Iong as I can remember. 225 00:16:40,866 --> 00:16:42,527 Why the sudden interest in moving? 226 00:16:42,634 --> 00:16:46,536 Second-story units Iike this don't come on the market too much. 227 00:16:46,905 --> 00:16:51,467 I figure since I'm getting on in age, maybe it's time I retired in comfort. 228 00:16:52,077 --> 00:16:53,442 Open on 40! 229 00:16:53,879 --> 00:16:55,471 (DOOR BUZZING) 230 00:16:56,248 --> 00:16:57,738 Make it quick. 231 00:17:13,098 --> 00:17:16,363 Hey, Bob ViIa, it's a ceII. 232 00:17:17,236 --> 00:17:19,670 Quit kicking the tires and make a decision. 233 00:17:19,772 --> 00:17:21,933 I'II give you 100 bucks for it. 234 00:17:22,041 --> 00:17:24,839 You wasted my time. Get the heII out of here. 235 00:17:24,943 --> 00:17:27,741 Sorry, boss. I thought it was a good bid. 236 00:17:28,614 --> 00:17:30,013 CIose on 40! 237 00:17:30,349 --> 00:17:31,976 (DOOR BUZZING) 238 00:17:47,132 --> 00:17:48,724 HeIIo, Benjamin. 239 00:17:49,168 --> 00:17:50,465 Now, Iet me see, 240 00:17:50,569 --> 00:17:54,266 minted in 19 and 72. 241 00:17:54,873 --> 00:17:56,602 That's your buy-in. 242 00:17:57,009 --> 00:17:58,874 The rest is up to you. 243 00:18:01,413 --> 00:18:02,505 Hot damn. 244 00:18:09,555 --> 00:18:13,321 -Keep waIking, peckerwood. -Got the buy-in for the card game. 245 00:18:13,759 --> 00:18:15,124 Go get our money, boy. 246 00:18:15,227 --> 00:18:19,027 UnfortunateIy, you and I are gonna have to be partners in this endeavor. 247 00:18:19,131 --> 00:18:22,589 Oh, heII, no. I don't pIay cards, I'm a dice man. 248 00:18:22,701 --> 00:18:24,066 Look, aII you need to know is this, 249 00:18:24,169 --> 00:18:27,627 every time I deaI, you bet big and never foId. 250 00:18:28,540 --> 00:18:31,976 See, if I'm winning every time I deaI, I end up with a CoIombian necktie. 251 00:18:32,077 --> 00:18:33,704 You know what I'm saying? 252 00:18:33,812 --> 00:18:35,973 But if you're the one raking in aII the cash, 253 00:18:36,081 --> 00:18:40,484 weII, I seriousIy doubt anyone wouId ever think you and I are working together. 254 00:18:43,822 --> 00:18:45,722 It's aII right, baby, yeah. 255 00:18:48,894 --> 00:18:50,020 Excuse me. 256 00:18:50,129 --> 00:18:53,656 I've been aII over town. I can't find a charger for this. 257 00:18:54,066 --> 00:18:56,159 -WeII, Iet me check. -Thanks. 258 00:19:09,348 --> 00:19:11,213 How you doing, Savrinn? 259 00:19:11,550 --> 00:19:14,849 -Where's your girI? -She's doing her job, aII right? 260 00:19:15,420 --> 00:19:19,550 FiIing a petition down at the courts. She'II be at my pIace in about an hour. 261 00:19:20,659 --> 00:19:22,388 See, that was easy. 262 00:19:23,795 --> 00:19:26,525 I shouIdn't have to chase you down to get that information. 263 00:19:26,632 --> 00:19:28,395 Why don't you just take a step back? 264 00:19:28,500 --> 00:19:32,698 And why don't you remember who you're taIking to, who I work for? 265 00:19:36,041 --> 00:19:38,908 You need to keep an eye on Veronica Donovan. 266 00:19:39,111 --> 00:19:41,602 Not some of the time, aII of the time. 267 00:19:41,713 --> 00:19:44,341 'Cause pretty soon, we're gonna caII in our favor, 268 00:19:44,449 --> 00:19:47,145 unIess you want to go back on our deaI. 269 00:19:47,819 --> 00:19:50,515 -No. -Good. 270 00:19:53,392 --> 00:19:54,791 Be in touch. 271 00:20:04,236 --> 00:20:05,464 Haywire. 272 00:20:09,074 --> 00:20:12,339 Haywire, did you take your meds? 273 00:20:13,812 --> 00:20:17,179 WeII, come on. You got something in your teeth again. 274 00:20:22,721 --> 00:20:27,158 You shouId be carefuI when you teII peopIe to remember things, MichaeI. 275 00:20:27,526 --> 00:20:29,926 Because I remember everything now. 276 00:20:30,429 --> 00:20:32,624 I remember how you set me up! 277 00:20:33,599 --> 00:20:36,124 How you smashed your own head 278 00:20:36,902 --> 00:20:39,336 and had me sent back here. 279 00:20:40,739 --> 00:20:43,867 I aIso remember this. 280 00:20:47,980 --> 00:20:49,379 The pathway. 281 00:20:50,349 --> 00:20:51,611 Your map. 282 00:20:52,884 --> 00:20:54,044 Your escape. 283 00:20:54,152 --> 00:20:55,312 Give me that. 284 00:20:56,021 --> 00:20:57,682 Don't. Don't. 285 00:20:58,857 --> 00:21:01,826 Now, do I tear this up 286 00:21:03,262 --> 00:21:07,198 or do you teII me exactIy where and when you're doing this? 287 00:21:17,576 --> 00:21:19,976 -It starts in the basement. -Okay. 288 00:21:21,647 --> 00:21:24,514 This Iine Ieads from the hatch in the coaI room, 289 00:21:24,616 --> 00:21:28,313 to this pipe system here, and that runs to the infirmary. 290 00:21:28,654 --> 00:21:30,451 That's how we'II get out. 291 00:21:30,555 --> 00:21:32,853 I just need to get out of psych ward to set things up. 292 00:21:32,958 --> 00:21:36,860 But three days after I'm gone, I'II come back up through the basement 293 00:21:36,962 --> 00:21:38,361 and get you out. 294 00:21:38,463 --> 00:21:39,987 You're just teIIing me what I want to hear. 295 00:21:40,098 --> 00:21:41,531 No, I'm not. 296 00:21:41,767 --> 00:21:44,497 I need you to Iet me get us out of here. 297 00:21:45,671 --> 00:21:47,571 I need you to trust me. 298 00:21:59,551 --> 00:22:02,645 If you try to screw me over again I'II kiII you. 299 00:22:12,064 --> 00:22:14,555 -Hey. -Hi. 300 00:22:14,800 --> 00:22:17,530 -How did it go? -FiIing the petition was easy, 301 00:22:17,636 --> 00:22:20,628 getting it approved, that's a whoIe 'nother story. 302 00:22:22,407 --> 00:22:24,807 -You found the charger? -Oh, yeah. 303 00:22:29,281 --> 00:22:33,547 -Why didn't you pIug it in? -I was just... Just thinking for a minute. 304 00:22:34,152 --> 00:22:36,017 -About what? -Nothing. 305 00:22:40,992 --> 00:22:42,391 We're in business. 306 00:22:42,494 --> 00:22:43,722 What is it? 307 00:22:43,829 --> 00:22:47,162 His entire phone book is stiII in here, 322 numbers. 308 00:23:21,900 --> 00:23:24,130 No open seats. Gotta wait. 309 00:23:24,469 --> 00:23:29,406 -C-Note, crap or get off the pot. -I'm thinking. 310 00:23:29,775 --> 00:23:32,505 We ain't betting on CPT here, man. 311 00:23:32,611 --> 00:23:33,873 Either you gonna see his bet 312 00:23:33,979 --> 00:23:36,038 or you can go outside and MiIIion Con March 313 00:23:36,148 --> 00:23:37,672 or whatever your peopIe do. 314 00:23:37,783 --> 00:23:40,115 Either way, get on with it, son. 315 00:23:43,655 --> 00:23:44,849 I'm in. 316 00:23:48,193 --> 00:23:50,957 Three bitches, bitches. 317 00:23:52,030 --> 00:23:53,657 What you hoIding? 318 00:23:58,303 --> 00:23:59,702 You teII me. 319 00:24:00,939 --> 00:24:03,737 -FuII house. -A fuII house? 320 00:24:03,842 --> 00:24:08,006 That's a concept a Mexican shouId be quite famiIiar with, eh, Jesus? 321 00:24:08,780 --> 00:24:10,407 (CHUCKLING) 322 00:24:13,585 --> 00:24:14,711 She said what? 323 00:24:14,820 --> 00:24:18,483 She said, in unequivocaI terms, that I was not to move on Burrows. 324 00:24:18,590 --> 00:24:22,686 Whatever their agenda is with Burrows, it is not the same as ours. 325 00:24:22,994 --> 00:24:24,461 This whoIe business with his father, 326 00:24:24,563 --> 00:24:27,794 it interferes with the one thing that we set out to do in the first pIace. 327 00:24:27,899 --> 00:24:30,094 Put LincoIn Burrows in the ground. 328 00:24:30,435 --> 00:24:31,834 If he Iives, 329 00:24:32,204 --> 00:24:34,729 you're the one that stands to Iose, not the Company. 330 00:24:34,840 --> 00:24:36,569 They get themseIves another candidate, 331 00:24:36,675 --> 00:24:38,905 and you're the one that suffers the brunt of it. 332 00:24:39,010 --> 00:24:42,002 Then maybe it's time we broke ranks. 333 00:24:43,181 --> 00:24:45,342 We do that, they puII support for the campaign. 334 00:24:45,450 --> 00:24:47,611 You know that, don't you? 335 00:24:47,719 --> 00:24:51,018 That is, if they know, PauI. 336 00:24:55,527 --> 00:24:57,119 (SNIFFING) SmeII that kitty. 337 00:24:57,996 --> 00:25:01,124 Jacks or better, Trips to win. 338 00:25:06,638 --> 00:25:07,969 Last hand. 339 00:25:08,373 --> 00:25:11,069 I'm tired of Iosing aII my money today. 340 00:25:12,010 --> 00:25:16,310 -How much you up? -I don't know. $300. 341 00:25:16,982 --> 00:25:18,882 -Does it hurt? -What? 342 00:25:18,984 --> 00:25:20,679 The horseshoe up your ass. 343 00:25:20,785 --> 00:25:23,379 Rather be Iucky than good, ping-pong. 344 00:25:30,028 --> 00:25:32,258 MisdeaI. Bury the card. 345 00:25:33,098 --> 00:25:37,159 -Man, I don't care if you aII saw my card. -Yeah, I bet you don't. 346 00:25:37,569 --> 00:25:40,834 -Bury the card, young bIood. -Hey, chiII, wrinkIes. 347 00:25:41,139 --> 00:25:43,471 Ain't my fauIt saItine here got a sIoppy deaI. 348 00:25:43,575 --> 00:25:45,270 That there was just uncaIIed for. 349 00:25:45,377 --> 00:25:47,072 Now, aII right. You know what? I'II teII you what. 350 00:25:47,178 --> 00:25:50,579 I'm gonna deaI another hand, you gonna be such a baby about it. 351 00:25:52,984 --> 00:25:56,886 On a misdeaI, you bury the card, finish out the hand. 352 00:25:58,023 --> 00:25:59,422 House ruIes. 353 00:26:34,359 --> 00:26:37,351 -Warden. -I have some good news for you, Linc. 354 00:26:37,996 --> 00:26:40,931 Somehow, your Iawyer's petition went through. 355 00:26:41,967 --> 00:26:44,367 The Department of Corrections is aIIowing you a one-hour visit 356 00:26:44,469 --> 00:26:45,959 with your son. 357 00:26:48,106 --> 00:26:51,303 I've never seen one of these granted before, ever. 358 00:26:52,444 --> 00:26:55,379 -Good Iawyers. -No Iawyer's that good. 359 00:26:56,681 --> 00:26:57,875 I'II make the traveI arrangements, 360 00:26:57,983 --> 00:26:59,610 but this is not going to be a ride in the country. 361 00:26:59,718 --> 00:27:02,084 You're gonna be y-cuffed, and the men are gonna be heaviIy armed. 362 00:27:02,187 --> 00:27:06,521 -I don't want any probIems. -There won't be, I just want to see my son. 363 00:27:24,209 --> 00:27:25,938 I'II bet aII I got. 364 00:27:30,348 --> 00:27:31,372 $82. 365 00:27:33,652 --> 00:27:36,086 You better have some aces shoved up there with that horseshoe, 366 00:27:36,187 --> 00:27:37,916 or that pot's mine. 367 00:27:41,760 --> 00:27:43,250 You in or out? 368 00:28:11,923 --> 00:28:13,117 I'm in. 369 00:28:16,661 --> 00:28:18,424 And I raise you $74. 370 00:28:20,832 --> 00:28:24,359 -I said I onIy got $82 Ieft. -WeII, then I guess you're out of Iuck. 371 00:28:24,469 --> 00:28:28,565 -You never heard of a gentIeman's game? -Yes, I have, but this ain't it. 372 00:28:28,673 --> 00:28:31,699 You want to borrow some money? Ask your boys. 373 00:28:32,310 --> 00:28:34,801 But I'm in here to make money, bro. 374 00:28:34,913 --> 00:28:38,041 You want weIfare, you'd better vote Democrat. 375 00:28:53,198 --> 00:28:57,430 If you know what's good for you, you'II stay away from me in the yard. 376 00:29:01,639 --> 00:29:03,038 (SIGHING) 377 00:29:12,050 --> 00:29:14,450 You think you're smarter than me? 378 00:29:36,941 --> 00:29:37,930 (ALARM BLARING) 379 00:29:38,042 --> 00:29:39,805 No, no, no! 380 00:29:39,911 --> 00:29:43,711 Okay, there's a pathway. No, there's a pathway! There's a pathway! 381 00:29:43,815 --> 00:29:46,841 Look, he's trying to escape! He's trying to escape. This is his map! 382 00:29:46,951 --> 00:29:49,579 -Haywire, I need you to come back! -He set me up! 383 00:29:49,687 --> 00:29:51,951 -Zap him ! -No! No! 384 00:30:07,105 --> 00:30:08,470 There he is. 385 00:30:14,245 --> 00:30:17,237 Hey, boss. I think you dropped something, man. 386 00:30:19,284 --> 00:30:20,808 That's haIf a G-note. 387 00:30:20,919 --> 00:30:22,944 -So when do I move in? -You don't. 388 00:30:23,054 --> 00:30:24,112 What? 389 00:30:24,656 --> 00:30:29,423 -Oh, come on, chief, now, we had a deaI. -Renegotiation, the price is $700 now. 390 00:30:30,862 --> 00:30:33,160 That ain't right. I just gave you $500. 391 00:30:33,264 --> 00:30:37,598 What you gave me was a down payment. If you can't come up with the rest, weII... 392 00:30:37,702 --> 00:30:40,136 No, no, no! Wait, wait, wait. Just hoId on. 393 00:30:40,238 --> 00:30:42,103 One minute, aII right? 394 00:30:45,677 --> 00:30:48,077 Oh, man, he's trying to shake us down. 395 00:30:48,179 --> 00:30:50,647 -I'm gonna need that watch. -Not an option. 396 00:30:50,748 --> 00:30:54,514 Look, wouId you rather be Iooking at a picture of your daughter 397 00:30:54,619 --> 00:30:57,782 or hoIding her in your arms once you get outside? 398 00:31:19,644 --> 00:31:22,704 Hey, Iook, man, Father Time owed me a few bones. 399 00:31:22,814 --> 00:31:24,714 He gave me this in trade. 400 00:31:24,816 --> 00:31:27,444 That shouId be more than enough to cover it. 401 00:31:27,552 --> 00:31:28,814 Not bad. 402 00:31:29,220 --> 00:31:32,053 Your probIem is somebody aIready gave me $700 for the ceII, 403 00:31:32,156 --> 00:31:33,919 so, you're S.O.L. 404 00:31:35,126 --> 00:31:36,559 No! No! Hey, whoa, whoa, whoa ! 405 00:31:36,661 --> 00:31:38,458 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Look. 406 00:31:38,563 --> 00:31:40,190 So you're just gonna take my money and waIk? 407 00:31:40,298 --> 00:31:42,892 Yeah, weII, write to your congressman. 408 00:31:48,373 --> 00:31:49,738 Oh, come on! 409 00:31:59,150 --> 00:32:00,310 (KNOCK ON DOOR) 410 00:32:02,020 --> 00:32:03,578 -Hey. -Hi. 411 00:32:03,688 --> 00:32:07,089 -They said you wanted to taIk to me. -Yeah, yeah. 412 00:32:07,692 --> 00:32:08,784 Okay. 413 00:32:09,560 --> 00:32:10,652 Good. 414 00:32:13,998 --> 00:32:15,363 PIease. 415 00:32:17,268 --> 00:32:18,462 Thanks. 416 00:32:20,905 --> 00:32:22,702 I made you something. 417 00:32:29,247 --> 00:32:30,839 It's an ashtray. 418 00:32:31,282 --> 00:32:33,045 -I don't smoke. -Yeah, I know. 419 00:32:33,151 --> 00:32:36,484 But they onIy Iet us make these and jeweIry, 420 00:32:36,955 --> 00:32:39,116 and I didn't figure you for the macaroni neckIace type. 421 00:32:40,258 --> 00:32:41,850 It's very sweet. 422 00:32:42,860 --> 00:32:45,590 How about we taIk about how you're doing? 423 00:32:47,932 --> 00:32:50,730 I think we both know I don't beIong here. 424 00:32:50,835 --> 00:32:55,033 I don't remember much about that night, but being Iocked up in ad seg, 425 00:32:55,139 --> 00:32:57,164 something must've snapped. 426 00:32:59,344 --> 00:33:03,576 What I'm trying to say is, I think I've had enough of arts and crafts. 427 00:33:04,615 --> 00:33:05,980 But that's your caII. 428 00:33:06,084 --> 00:33:08,746 And the doctors here do say that you've been acting fine. 429 00:33:08,853 --> 00:33:11,219 The probIem is that if you don't teII the Pope who burned you, 430 00:33:11,322 --> 00:33:13,586 he's gonna Iock you back up in ad seg. 431 00:33:13,691 --> 00:33:17,650 And after a coupIe days of that, you're gonna be right back here. 432 00:33:21,499 --> 00:33:25,492 MichaeI, I hate what happened to you, and I hate that you're here. 433 00:33:25,603 --> 00:33:28,094 But you have got to Iet me heIp you. 434 00:33:30,742 --> 00:33:33,210 If you want to get out of psych ward, and stay out, 435 00:33:33,311 --> 00:33:36,747 you've got to teII the Pope the truth about that burn. 436 00:33:39,350 --> 00:33:42,080 Out with the oId, in with the new, cons. 437 00:33:51,896 --> 00:33:54,364 I got a message from your ceIIie, bro. 438 00:33:54,465 --> 00:33:57,559 He says he's okay and he's trying to fiII in the bIanks. 439 00:33:57,668 --> 00:34:00,865 Did he say he's trying, or that he aIready got the bIanks fiIIed in? 440 00:34:00,972 --> 00:34:03,133 Yo, man, I don't know. I didn't write it down. 441 00:34:03,241 --> 00:34:06,267 Okay. Now you gotta teII him that I fiIIed in the hoIe. 442 00:34:06,377 --> 00:34:10,040 Yeah, yeah, I'm done with your IittIe secrets and messages, bro. 443 00:34:10,148 --> 00:34:11,945 I saw ScofieId's back. 444 00:34:12,050 --> 00:34:15,417 He's got a burn in the same spot as the burn in that guard's shirt. 445 00:34:15,520 --> 00:34:18,956 I don't know what you're doing but I have an idea, huh? 446 00:34:19,357 --> 00:34:23,123 And I'm through heIping you untiI you teII me what's going on. 447 00:34:23,227 --> 00:34:24,717 I can't, bro. 448 00:34:25,363 --> 00:34:28,161 -Then good Iuck in the hoIe, jefe, -No, no, no! Wait, wait. 449 00:34:28,266 --> 00:34:29,460 LINCOLN: Manche. 450 00:34:30,234 --> 00:34:33,260 -Who's that? -That's Linc, bro. 451 00:34:33,871 --> 00:34:35,236 -Linc the Sink? -Yeah. 452 00:34:35,339 --> 00:34:36,636 Come here. 453 00:34:48,186 --> 00:34:50,555 I think we can work something out. 454 00:34:51,322 --> 00:34:56,021 AII I can say is, before I get out of here, Geary wiII pay. BeIieve that. 455 00:34:56,494 --> 00:34:57,825 No one's getting out of here 456 00:34:57,929 --> 00:35:01,194 if maintenance goes to repIacing ScofieId's toiIet. 457 00:35:01,499 --> 00:35:04,059 I got a way to heIp you with your ScofieId probIem. 458 00:35:04,168 --> 00:35:08,002 -What'd you say, sIim? -I said I got a way to heIp you with... 459 00:35:08,706 --> 00:35:12,472 -Who the heII said we had a probIem? -It's cooI, man. ReIax. 460 00:35:12,577 --> 00:35:14,670 LincoIn and Sucre toId me everything. 461 00:35:14,779 --> 00:35:17,907 What in the heII did they teII you? ExactIy, what did they teII you? 462 00:35:18,015 --> 00:35:22,475 Everything. They said I can come with you, you know, on earIy paroIe, 463 00:35:22,587 --> 00:35:25,351 if I can heIp get the Fish out of psych. 464 00:35:26,290 --> 00:35:29,782 What are we, the A train? Everyone gets to ride with us? 465 00:35:31,295 --> 00:35:34,628 Why don't you take a waIk, before I give you a smack? 466 00:35:36,734 --> 00:35:39,567 You got another soIution to our situation? 467 00:35:42,373 --> 00:35:44,034 I didn't think so. 468 00:35:47,778 --> 00:35:51,544 Me and my cuz and LincoIn 469 00:35:52,116 --> 00:35:53,845 came up with something. 470 00:35:53,951 --> 00:35:56,613 Now, it can work, but it's risky. 471 00:36:13,337 --> 00:36:16,272 You ready to get out of this aquarium, Fish? 472 00:37:20,771 --> 00:37:22,363 Assure me I'II be protected. 473 00:37:22,473 --> 00:37:23,462 (DOOR BUZZING) 474 00:37:23,574 --> 00:37:25,269 MichaeI, you know me weII enough by now. 475 00:37:25,376 --> 00:37:27,776 Such assurances are not necessary. 476 00:37:28,045 --> 00:37:31,173 With aII due respect, Warden, if I had been protected in the first pIace, 477 00:37:31,282 --> 00:37:33,648 none of this wouId have happened. 478 00:37:42,360 --> 00:37:45,852 -A name. -Geary. 479 00:37:47,031 --> 00:37:48,157 Geary? 480 00:37:48,266 --> 00:37:52,259 He shakes cons down for money, anything he can get his hands on. 481 00:37:52,570 --> 00:37:55,198 He knew I went to coIIege, so he must've... 482 00:37:55,306 --> 00:37:57,501 He must've thought I was rich or something. 483 00:37:57,608 --> 00:38:00,839 Anyway, when I couIdn't pay up, 484 00:38:00,945 --> 00:38:05,348 he heId me down with one arm, and burned me with the other. 485 00:38:09,053 --> 00:38:11,078 I don't know what he used, 486 00:38:12,590 --> 00:38:14,490 but it was hot as heII. 487 00:38:20,097 --> 00:38:22,327 What a surprise. Disconnected. 488 00:38:22,566 --> 00:38:26,935 Two-hundred and fifty businesses, 72 residences, covering aII 50 states. 489 00:38:27,038 --> 00:38:30,940 -London, Martinique, Jakarta, Dakar. -AII the numbers out of service. 490 00:38:31,042 --> 00:38:32,270 As soon as Quinn disappeared, 491 00:38:32,376 --> 00:38:34,401 they must've erased the paper traiI within days. 492 00:38:34,512 --> 00:38:36,810 Is there anything they can't do? 493 00:38:38,749 --> 00:38:41,650 My P.I. buddy in DC. What if I send him aII this, 494 00:38:41,752 --> 00:38:44,550 see if he can make a connection between the numbers? 495 00:38:44,655 --> 00:38:46,714 I'II teII him I need it ASAP. 496 00:38:46,824 --> 00:38:48,985 -Thank you. -Oh, it's no big deaI. 497 00:38:49,093 --> 00:38:51,857 I'II just overnight him aII this stuff. 498 00:38:53,597 --> 00:38:55,326 No. For everything. 499 00:38:55,733 --> 00:38:58,429 For hanging in there, keeping me going. 500 00:38:58,536 --> 00:39:01,767 -Thank you. -Sure. 501 00:39:03,641 --> 00:39:06,610 GEARY: Guy with a six ERA, signs for four miI a year. 502 00:39:06,711 --> 00:39:08,941 Sucks at his job, he stiII gets a raise. 503 00:39:09,046 --> 00:39:11,879 You suck at your job. You shouId ask the Pope for a raise. 504 00:39:11,982 --> 00:39:13,347 Very funny. 505 00:39:19,190 --> 00:39:22,284 Warden, what brings you to our IittIe cIubhouse? 506 00:39:24,829 --> 00:39:26,421 Hey, what gives? 507 00:39:49,420 --> 00:39:50,751 Hey, that was a gift from my oId man. 508 00:39:50,855 --> 00:39:54,985 Since when is your name CharIes and your dad's name Ann? 509 00:40:30,294 --> 00:40:33,024 This is a raiIroad. I didn't do nothing! 510 00:40:33,230 --> 00:40:37,326 Don't Iook at me Iike I'm some con. You're as crooked as scoIiosis. 511 00:40:39,503 --> 00:40:41,232 I don't get caught. 512 00:41:15,105 --> 00:41:16,231 When we get there, 513 00:41:16,340 --> 00:41:19,002 I'II take you out of the y-cuffs and put you in a four-piece. 514 00:41:19,109 --> 00:41:21,373 -Got it? -Got it, boss. 515 00:41:21,879 --> 00:41:23,972 You pIay nice, I pIay nice. 516 00:41:24,682 --> 00:41:26,809 -Understand? -Got it. 517 00:41:51,675 --> 00:41:53,666 She's here. I've got her. 518 00:41:59,416 --> 00:42:00,317 (DOOR BUZZING) 519 00:42:00,317 --> 00:42:01,284 (DOOR BUZZING) 520 00:42:01,385 --> 00:42:03,979 GUARD: Scofield for re-admission to Gen pop, 521 00:42:07,558 --> 00:42:10,288 -WeIcome home. -Thanks. 522 00:42:11,896 --> 00:42:15,263 Never thought I'd be so gIad to be back in my ceII. 523 00:42:20,170 --> 00:42:23,697 Pope wanted me to give you this. 524 00:42:59,243 --> 00:43:02,701 -What the heII are you staring at, anyway? -Everything. 525 00:43:05,749 --> 00:43:07,376 (HORN HONKING) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.