All language subtitles for Our.Father.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,597 --> 00:00:36,906 [door opens] [birds tweet] 4 00:00:36,949 --> 00:00:39,387 [door closes] 5 00:00:55,446 --> 00:00:57,535 [knocks] 6 00:00:58,580 --> 00:00:59,668 - Are you all right? 7 00:01:01,626 --> 00:01:02,932 Are you sleepin' out here? 8 00:01:03,933 --> 00:01:04,760 - What? 9 00:01:06,066 --> 00:01:08,459 - What're you doin' out here? 10 00:01:09,808 --> 00:01:13,116 Are you sleeping? - I, I might've dozed off. 11 00:01:13,986 --> 00:01:14,857 - Is that drool? 12 00:01:17,555 --> 00:01:20,863 You've got a pillow and a blanket. 13 00:01:20,906 --> 00:01:22,256 - What's the problem? 14 00:01:22,299 --> 00:01:23,735 - "Problem?" - Yeah, the problem. 15 00:01:23,779 --> 00:01:26,129 Why are you knocking on my window? 16 00:01:26,173 --> 00:01:30,307 - Well, if somebody's just sittin' out here in a car, 17 00:01:31,178 --> 00:01:33,136 under a blanket, I gotta check. 18 00:01:34,137 --> 00:01:35,616 - Check what? 19 00:01:36,357 --> 00:01:36,966 - This is the library. 20 00:01:38,446 --> 00:01:40,535 - So? What are you checking for? 21 00:01:40,578 --> 00:01:41,579 Terrorists? 22 00:01:41,622 --> 00:01:42,406 - What? 23 00:01:42,450 --> 00:01:43,799 No! 24 00:01:44,713 --> 00:01:46,366 I said this is the library. 25 00:01:47,281 --> 00:01:48,978 I'm checkin' for perverts. 26 00:01:52,155 --> 00:01:54,984 [phone vibrates] 27 00:01:56,116 --> 00:01:58,727 - I have to take this. [phone vibrates] 28 00:01:59,640 --> 00:02:00,642 Jane, hi! What a nice surprise. 29 00:02:01,599 --> 00:02:04,863 Oh, it's a surprise for me. 30 00:02:05,908 --> 00:02:08,389 Oh, it's not nice? 31 00:02:08,997 --> 00:02:09,607 [phone bleeps] 32 00:02:09,651 --> 00:02:10,478 Hello? 33 00:02:11,478 --> 00:02:12,306 Jane? 34 00:02:13,829 --> 00:02:15,831 [sighs] 35 00:02:16,484 --> 00:02:17,311 Damn it. 36 00:02:22,316 --> 00:02:23,839 [sighs] 37 00:02:24,535 --> 00:02:27,147 [bright chamber music] 38 00:02:32,413 --> 00:02:34,850 [car starts] 39 00:02:42,249 --> 00:02:43,772 [heavy knocks] 40 00:02:43,815 --> 00:02:46,688 [dryer blows] 41 00:02:46,731 --> 00:02:48,733 [groans] 42 00:02:50,213 --> 00:02:51,171 [heavy knocks] 43 00:02:52,128 --> 00:02:52,824 I'm really gonna miss you guys. 44 00:02:52,868 --> 00:02:55,131 I'm so grateful. 45 00:02:55,175 --> 00:02:56,263 I'm gonna miss you too. 46 00:03:00,223 --> 00:03:01,442 Hi, Mary. 47 00:03:01,485 --> 00:03:03,008 - Isn't that same blouse you wore yesterday? 48 00:03:05,054 --> 00:03:05,837 [phone rings] 49 00:03:05,881 --> 00:03:07,448 - Hey, Jane. It's Beta. 50 00:03:07,491 --> 00:03:10,015 Just calling you back. My phone died earlier. 51 00:03:10,059 --> 00:03:11,365 I hope everything's okay. 52 00:03:12,540 --> 00:03:14,846 I'm not going to be going home tonight, FYI. 53 00:03:14,890 --> 00:03:16,587 So just give me a call back. 54 00:03:16,631 --> 00:03:17,936 Okay, bye. 55 00:03:19,111 --> 00:03:20,635 - Not paying you to make phone calls. 56 00:03:20,678 --> 00:03:22,245 - I'm sorry, I just got a call from my father's ex-wife, 57 00:03:22,289 --> 00:03:24,465 which is really unusual. - I'm just messing with you. 58 00:03:24,508 --> 00:03:25,335 [Beta chuckles] 59 00:03:26,466 --> 00:03:27,946 Surprised you even came in today. 60 00:03:27,990 --> 00:03:29,774 - Oh! Well, I wanted to say goodbye to everybody. 61 00:03:29,818 --> 00:03:31,994 - At least you didn't shower, change clothes. 62 00:03:33,387 --> 00:03:35,780 [chuckles] Just messing with you. 63 00:03:35,824 --> 00:03:37,129 Good luck at school. 64 00:03:38,305 --> 00:03:39,480 You sure didn't give us much time to prepare. 65 00:03:39,523 --> 00:03:41,699 - I know, it was all really sudden. 66 00:03:41,743 --> 00:03:43,571 Some scholarship money opened up, I guess, 67 00:03:43,614 --> 00:03:46,095 so I haven't even had a chance to tell my family yet. 68 00:03:47,270 --> 00:03:48,358 - [Boss] Well, I don't know what that's about, 69 00:03:48,402 --> 00:03:50,055 but we're gonna miss you around here. 70 00:03:50,099 --> 00:03:51,579 - Really? - Yeah. 71 00:03:51,622 --> 00:03:53,058 Did you see that cake and balloons in the conference room? 72 00:03:53,102 --> 00:03:54,756 - Are you serious? 73 00:03:54,799 --> 00:03:56,018 - I'm just messing. 74 00:03:56,061 --> 00:03:57,759 [Beta chuckles] Take it easy. 75 00:03:58,499 --> 00:04:00,675 [footsteps recede] 76 00:04:01,458 --> 00:04:02,242 - Hi, ZeeZee, it's me. 77 00:04:03,852 --> 00:04:05,288 I'm calling to make sure that we're still on for tonight. 78 00:04:05,332 --> 00:04:09,205 I have some exciting news to share 79 00:04:09,249 --> 00:04:11,816 and I am looking forward to seeing you. 80 00:04:11,860 --> 00:04:12,774 Okay, bye bye. 81 00:04:13,601 --> 00:04:14,123 Hi. 82 00:04:15,298 --> 00:04:15,820 - I need you to cat sit this weekend. 83 00:04:15,864 --> 00:04:18,475 - Uh, I can't. 84 00:04:19,606 --> 00:04:21,086 Remember I'm moving to Connecticut? 85 00:04:21,130 --> 00:04:22,914 - Maybe I'll ask Rebecca. 86 00:04:22,957 --> 00:04:24,960 - Okay! 87 00:04:26,135 --> 00:04:28,616 [copier hums] 88 00:04:31,793 --> 00:04:34,274 [flatulence] 89 00:04:38,713 --> 00:04:39,540 - Excuse me. 90 00:04:43,892 --> 00:04:44,806 [knocks] 91 00:04:44,849 --> 00:04:46,416 - Knock knock. - Oh, hey, Brad. 92 00:04:46,460 --> 00:04:48,462 - You're leaving us. [chuckles] 93 00:04:48,505 --> 00:04:51,073 I'm just kidding. That's great. 94 00:04:51,116 --> 00:04:52,553 That's great. 95 00:04:53,945 --> 00:04:56,078 Congratulations on the school. I'm sure it's great. 96 00:04:57,297 --> 00:04:58,254 I mean it will be great. - Yeah, thank you, Brad. 97 00:04:59,386 --> 00:05:00,996 That's... That's really sweet of you. 98 00:05:01,039 --> 00:05:02,998 - Will you have a drink with me tonight? 99 00:05:03,999 --> 00:05:05,522 - Oh, um... 100 00:05:07,002 --> 00:05:09,483 I'm actually getting dinner with my sister and our father. 101 00:05:10,614 --> 00:05:11,354 I haven't even told them the good news, so- 102 00:05:11,398 --> 00:05:12,312 - What about tomorrow? 103 00:05:15,358 --> 00:05:17,578 - Um, tomorrow? 104 00:05:17,621 --> 00:05:18,970 I'm... 105 00:05:19,014 --> 00:05:21,059 - I've met Grant. I know you have a boyfriend. 106 00:05:21,103 --> 00:05:22,582 I'm not trying to have intercourse with you. 107 00:05:22,626 --> 00:05:26,761 - Oh, my god, no. It's not that. [chuckles] 108 00:05:26,804 --> 00:05:30,373 [phone rings and vibrates] 109 00:05:31,853 --> 00:05:34,682 [phone rings and vibrates] - I'll let you take that. 110 00:05:34,725 --> 00:05:39,730 Good luck with life. [phone rings and vibrates] 111 00:05:40,601 --> 00:05:41,428 [phone rings and vibrates] 112 00:05:42,037 --> 00:05:43,299 - Jane! Finally! 113 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 It is so funny that you called me today. 114 00:05:46,128 --> 00:05:47,521 Yes, yes, exactly. 115 00:05:47,564 --> 00:05:50,654 And, um, I know that this is last-minute, um... 116 00:05:51,394 --> 00:05:53,004 Okay. Oh, yeah, sure. 117 00:05:53,048 --> 00:05:54,702 Sorry. Go right ahead. 118 00:05:59,837 --> 00:06:03,450 What? [somber orchestral music] 119 00:06:20,728 --> 00:06:22,425 - God, it's hot. 120 00:06:23,207 --> 00:06:24,906 - You said that already. 121 00:06:26,081 --> 00:06:26,908 - Oh? 122 00:06:30,694 --> 00:06:33,175 - What the fuck is this? 123 00:06:33,218 --> 00:06:34,045 - Hi. 124 00:06:36,483 --> 00:06:37,832 - [Pippa] Can we help you? 125 00:06:39,007 --> 00:06:40,878 - [Beta] Yeah! I'm just looking for my sister? 126 00:06:40,922 --> 00:06:41,836 She lives here? 127 00:06:41,879 --> 00:06:43,272 - Oh? - I think. 128 00:06:43,315 --> 00:06:45,579 - What's her name, sweetie? - Zelda Foreman? 129 00:06:45,622 --> 00:06:47,319 - [Olive] Ah. Is that a fact? 130 00:06:47,363 --> 00:06:48,233 - [Pippa] I didn't know she had a sister. 131 00:06:48,277 --> 00:06:50,540 - You don't come by, do you? 132 00:06:50,584 --> 00:06:52,412 She hasn't been out of her room all day, 133 00:06:52,455 --> 00:06:55,457 and it's hotter than an Arab's armpit up there. 134 00:06:55,502 --> 00:06:56,720 [Pippa laughs] 135 00:06:57,852 --> 00:06:59,680 - [Pippa] She also owes us rent. Two months now. 136 00:07:00,811 --> 00:07:02,291 - Why don't you get her to join us down here 137 00:07:02,334 --> 00:07:03,814 for some fresh air? 138 00:07:03,858 --> 00:07:05,729 - If she wants to sit on this stoop, 139 00:07:05,773 --> 00:07:07,296 she's gotta pay her rent. 140 00:07:08,123 --> 00:07:09,341 - [Beta] Nice meeting you both. 141 00:07:09,385 --> 00:07:11,474 - Hers is the room at the end of the hall! 142 00:07:12,257 --> 00:07:14,129 - The one that smells. 143 00:07:15,217 --> 00:07:19,308 [door closes] [brooding piano music] 144 00:07:30,754 --> 00:07:32,800 [knocks] 145 00:07:39,110 --> 00:07:41,112 - [Beta] Zelda? 146 00:07:41,156 --> 00:07:43,637 [door creaks] 147 00:08:10,794 --> 00:08:12,796 [sighs] 148 00:08:32,163 --> 00:08:33,337 [clears throat] 149 00:08:33,381 --> 00:08:34,991 [keyboard clacks] 150 00:08:35,036 --> 00:08:37,168 [sexual moaning from computer] [window opens] 151 00:08:37,212 --> 00:08:39,039 - What're you doing on my computer? 152 00:08:39,909 --> 00:08:41,825 That stuff is very private. 153 00:08:41,869 --> 00:08:43,304 - [Beta] What are you doing? 154 00:08:44,480 --> 00:08:45,655 - I don't like to use the front door. 155 00:08:45,699 --> 00:08:47,048 It's a very long story. 156 00:08:48,789 --> 00:08:50,225 See? There, not so bad. 157 00:08:50,268 --> 00:08:52,401 - [Beta] Why are you climbing in through the window? 158 00:08:52,444 --> 00:08:53,358 - You could try it when you leave. 159 00:08:53,402 --> 00:08:54,795 It's actually kind of fun. 160 00:08:56,274 --> 00:08:58,799 - [Beta] Are you sneaking in and out of your own house? 161 00:09:00,844 --> 00:09:01,976 - I guess so. 162 00:09:03,673 --> 00:09:06,415 I just don't like to talk to the people out front. 163 00:09:09,940 --> 00:09:13,465 It's funny, isn't it? That I'm still sneaking out at my age. 164 00:09:14,597 --> 00:09:16,425 I mean, it's not funny, but it's sad. 165 00:09:18,383 --> 00:09:19,733 It's just easier this way, 166 00:09:20,908 --> 00:09:24,085 because I think they're trying to kick me out. 167 00:09:26,217 --> 00:09:27,392 - [Beta] They said you owe two months rent. 168 00:09:27,436 --> 00:09:28,698 - Yeah, well, I'm good for it. 169 00:09:28,742 --> 00:09:31,005 I just haven't really had a job. 170 00:09:32,267 --> 00:09:34,486 - I tried calling you today. - Yeah, I know. 171 00:09:35,357 --> 00:09:36,227 I mean... 172 00:09:37,228 --> 00:09:39,883 Oh, you did? [chuckles] 173 00:09:39,927 --> 00:09:41,885 I left my phone at Henry's. I'm sorry. 174 00:09:44,061 --> 00:09:45,802 - Jane called me this morning. 175 00:09:45,846 --> 00:09:48,065 - [chuckles] That's why I leave my phone places. 176 00:09:48,109 --> 00:09:49,632 Not that she would ever call me. 177 00:09:53,462 --> 00:09:54,898 What did old Jane want? 178 00:09:54,942 --> 00:09:55,638 - Dad's dead. 179 00:09:57,118 --> 00:09:57,814 - [Zelda] What? 180 00:09:59,294 --> 00:10:01,426 Do you mean- - They found him in his car. 181 00:10:04,299 --> 00:10:05,866 - But the doctor said that he was doing great. 182 00:10:05,909 --> 00:10:07,258 See, that's why I hate doctors. 183 00:10:07,302 --> 00:10:08,738 - In the garage. 184 00:10:08,782 --> 00:10:10,435 - Huh? 185 00:10:10,479 --> 00:10:12,481 - The car had been running in the garage. 186 00:10:16,964 --> 00:10:19,488 [Zelda sighs] 187 00:10:22,709 --> 00:10:24,972 He was probably in there for a couple of days. 188 00:10:35,025 --> 00:10:37,549 - Do you have any cigarettes? - I don't smoke. 189 00:11:03,706 --> 00:11:05,055 We're going to go Jane's tonight 190 00:11:05,099 --> 00:11:06,404 and meet everyone for dinner. 191 00:11:06,448 --> 00:11:07,623 - What? - ZeeZee. 192 00:11:07,667 --> 00:11:09,407 - Fuck that! - ZeeZee. 193 00:11:09,451 --> 00:11:11,061 - Who is "everyone?" 194 00:11:11,105 --> 00:11:12,497 - Jane, our brothers. 195 00:11:12,541 --> 00:11:13,673 - Half-brothers. 196 00:11:15,065 --> 00:11:16,588 - Why don't you wanna go? - Why do you want to? 197 00:11:16,632 --> 00:11:19,026 - Because he's our dad too, ZeeZee, 198 00:11:19,069 --> 00:11:21,550 and we have just as much a right to be there as anyone else! 199 00:11:22,943 --> 00:11:24,161 - I wouldn't even wanna be there, even if Dad was alive. 200 00:11:24,205 --> 00:11:26,033 Like let alone right after finding out 201 00:11:26,076 --> 00:11:29,863 that he killed himself. [Beta sighs] 202 00:11:31,038 --> 00:11:31,691 - It'll be nice to be around people. 203 00:11:31,734 --> 00:11:33,214 - I'm a person! 204 00:11:34,563 --> 00:11:36,130 And I'm a person that doesn't wanna process these 205 00:11:36,173 --> 00:11:40,656 initial stages of grief around people who look down on me. 206 00:11:41,526 --> 00:11:42,223 - They don't look down on you. 207 00:11:43,398 --> 00:11:45,095 Jane called and invited us to dinner. 208 00:11:45,139 --> 00:11:48,185 She's making an effort and I would really like to be there 209 00:11:48,229 --> 00:11:50,710 and I would really like it if you were there with me. 210 00:11:56,280 --> 00:11:58,239 - Well, this is going to be a disaster. 211 00:11:59,893 --> 00:12:00,632 - Thank you. 212 00:12:06,638 --> 00:12:09,032 [distant dog barks] 213 00:12:09,076 --> 00:12:10,860 - We have to leave through the window. 214 00:12:12,819 --> 00:12:17,824 [baroque harpsichord music] [laughter] 215 00:12:22,829 --> 00:12:24,308 - How're you doing, Ma? 216 00:12:24,352 --> 00:12:27,659 Are you putting on a brave face or are you okay? 217 00:12:27,703 --> 00:12:31,141 - I'm happy to have the whole family in one place. 218 00:12:31,185 --> 00:12:33,448 - [Guy] You just let us know if you need anything. 219 00:12:34,057 --> 00:12:34,623 - Ouch, stop. 220 00:12:36,712 --> 00:12:38,496 - [Keith] Are Beta and Zelda comin'? 221 00:12:39,715 --> 00:12:40,890 - Oh-oh. 222 00:12:40,934 --> 00:12:41,761 I forgot. 223 00:12:43,806 --> 00:12:45,895 Who knows? [Keith scoffs] 224 00:12:46,809 --> 00:12:48,028 - If they're taking Beta's car, 225 00:12:48,071 --> 00:12:48,593 they probably won't be here till morning. 226 00:12:49,507 --> 00:12:53,076 [door closes] [brothers laugh] 227 00:12:53,120 --> 00:12:54,730 - The last time I ran into Zelda, 228 00:12:54,774 --> 00:12:56,776 she didn't even have shoes on. 229 00:12:56,819 --> 00:13:00,040 [brothers laugh] 230 00:13:00,083 --> 00:13:00,780 Oh, boy. 231 00:13:10,964 --> 00:13:12,400 - How's the fruit? 232 00:13:12,443 --> 00:13:13,270 - Thank you. 233 00:13:14,402 --> 00:13:15,795 - It's mostly melon. 234 00:13:15,838 --> 00:13:18,449 - Well, uh, Ellie put dinner away already. 235 00:13:18,493 --> 00:13:21,148 - That's fine. I don't really eat anymore. 236 00:13:24,325 --> 00:13:27,676 - [clears throat] I'm sorry for your loss. 237 00:13:28,851 --> 00:13:29,896 It's never easy to lose a father. 238 00:13:29,939 --> 00:13:32,463 Even if you were close to him. 239 00:13:32,507 --> 00:13:34,117 You may or may not know 240 00:13:34,161 --> 00:13:37,120 that there will be no funeral, per se, 241 00:13:37,164 --> 00:13:40,994 because it was Bobby's lifelong dream 242 00:13:41,037 --> 00:13:42,299 to be cremated. 243 00:13:47,565 --> 00:13:48,784 - Please, go on. 244 00:13:48,828 --> 00:13:52,048 - We will be going to your father's house, 245 00:13:52,092 --> 00:13:54,311 tomorrow at three, 246 00:13:54,355 --> 00:13:57,053 to sort through and claim his belongings, 247 00:13:57,097 --> 00:13:59,577 in accordance with the will. 248 00:13:59,621 --> 00:14:02,929 And of course you are welcome to drop by. 249 00:14:03,973 --> 00:14:05,496 - We weren't included in the will? 250 00:14:05,540 --> 00:14:07,063 - [Jane] Oh, of course you are! 251 00:14:07,934 --> 00:14:09,152 - So why wouldn't we be welcome? 252 00:14:09,196 --> 00:14:09,892 - You are. 253 00:14:12,025 --> 00:14:13,765 - Thanks. 254 00:14:13,809 --> 00:14:16,464 - Does anybody want this fruit before I throw it away? 255 00:14:16,507 --> 00:14:18,118 - Yeah, [clears throat] yeah. 256 00:14:19,032 --> 00:14:20,294 I'll have some, Mom. 257 00:14:21,730 --> 00:14:23,427 I love melons. [chuckles] 258 00:14:23,471 --> 00:14:25,342 - Maybe your daughter would like one. 259 00:14:27,605 --> 00:14:29,912 - Are we talking about tomorrow? 260 00:14:29,956 --> 00:14:33,176 - Your mother was just telling us that we are very welcome. 261 00:14:33,220 --> 00:14:34,264 - [Guy] Course you are. 262 00:14:34,308 --> 00:14:35,526 - No one should be surprised 263 00:14:35,570 --> 00:14:37,833 that there isn't any money coming. 264 00:14:39,182 --> 00:14:41,445 But all the blood relatives are more than welcome 265 00:14:41,489 --> 00:14:44,361 to divide any belongings they want, 266 00:14:44,405 --> 00:14:46,233 you know, for sentimental reasons. 267 00:14:47,103 --> 00:14:49,018 - And that's the five of us? 268 00:14:49,062 --> 00:14:49,889 - And Uncle Jerry. 269 00:14:50,933 --> 00:14:52,021 - Who? 270 00:14:52,065 --> 00:14:52,761 - Uncle Jerry? 271 00:14:53,936 --> 00:14:55,503 - Wait a minute. Who's Uncle Jerry? 272 00:14:56,591 --> 00:14:58,201 - Dad's brother? 273 00:14:58,245 --> 00:15:01,030 - Yeah, I guess I understand how uncles work. 274 00:15:01,074 --> 00:15:03,990 I'm just wondering why this is the first I'm hearing of him. 275 00:15:04,033 --> 00:15:06,470 - [Zelda] Yeah, we've never had any male role models. 276 00:15:06,514 --> 00:15:08,995 - He's been dead for a long time. 277 00:15:09,038 --> 00:15:10,561 - Well... 278 00:15:10,605 --> 00:15:11,867 We don't know he's dead. 279 00:15:13,521 --> 00:15:15,523 - We believe he is dead. 280 00:15:15,566 --> 00:15:18,395 - I'm having trouble wrapping my head around this. 281 00:15:18,439 --> 00:15:19,788 Dad had a brother? 282 00:15:20,397 --> 00:15:21,833 - Who is dead? 283 00:15:21,877 --> 00:15:22,660 - Probably. 284 00:15:23,966 --> 00:15:25,925 - [Beta] Why have we never heard about this? 285 00:15:25,968 --> 00:15:29,015 - Your Uncle Jerry was a religious nut. 286 00:15:29,058 --> 00:15:30,625 Your father hardly spoke to him 287 00:15:30,668 --> 00:15:33,671 and nobody has heard from him in almost 30 years. 288 00:15:35,325 --> 00:15:36,979 - [Beta] Why isn't anyone looking for him? 289 00:15:37,023 --> 00:15:39,415 - He's been gone, a long time! 290 00:15:39,460 --> 00:15:41,070 - [Zelda] But Dad included him in the will. 291 00:15:41,114 --> 00:15:42,942 - Take it easy! 292 00:15:44,334 --> 00:15:47,555 Yes, he is included in the will but given the circumstances- 293 00:15:47,598 --> 00:15:48,991 - So we should be trying to find him. 294 00:15:49,035 --> 00:15:51,211 - Will you take it easy? 295 00:15:51,254 --> 00:15:53,561 Given your father's state of mind, 296 00:15:53,604 --> 00:15:56,259 who knows what was going through his head. 297 00:15:56,303 --> 00:15:57,739 - That he wanted to include his brother 298 00:15:57,782 --> 00:15:59,654 in the divvying up of his belongings, 299 00:15:59,697 --> 00:16:02,222 that doesn't seem very difficult to suss out. 300 00:16:02,265 --> 00:16:04,485 - Then go find him. 301 00:16:04,528 --> 00:16:08,097 We're still going through your father's house tomorrow. 302 00:16:08,141 --> 00:16:10,621 - I will find Jerry, and I can't wait. 303 00:16:10,665 --> 00:16:12,319 - You are being selfish. 304 00:16:13,189 --> 00:16:14,016 - No, you are being selfish. 305 00:16:14,060 --> 00:16:15,975 - I'm being selfish? 306 00:16:16,018 --> 00:16:18,194 I'm not the one that killed myself! 307 00:16:19,587 --> 00:16:21,806 - Well, there's still a little bit of time. 308 00:16:23,504 --> 00:16:24,461 - You have a point. 309 00:16:26,681 --> 00:16:28,900 So nice to see you, Beta. 310 00:16:29,901 --> 00:16:31,555 I'm off to bed. 311 00:16:31,599 --> 00:16:33,644 - Goodnight, Mom. - Goodnight, Mom. 312 00:16:34,515 --> 00:16:36,125 [melancholy chamber music] 313 00:16:36,169 --> 00:16:38,867 [brothers sigh] 314 00:16:51,880 --> 00:16:53,055 - [Waiter] How's the tea? 315 00:16:53,708 --> 00:16:54,578 - It's fine. 316 00:16:54,622 --> 00:16:55,971 - Can I get you anything else? 317 00:16:56,015 --> 00:16:57,016 - [Beta] No, thanks. 318 00:16:57,625 --> 00:16:58,495 - Are you sure? 319 00:16:58,539 --> 00:17:00,062 Some soup? String cheese? 320 00:17:00,106 --> 00:17:01,107 [Beta chuckles] 321 00:17:01,150 --> 00:17:02,673 Any dessert? 322 00:17:02,717 --> 00:17:04,196 Slice of pie? 323 00:17:04,458 --> 00:17:05,111 On the house. 324 00:17:06,460 --> 00:17:07,678 - Uh, no. 325 00:17:08,940 --> 00:17:11,030 - [Waiter] You have really beautiful eyes. 326 00:17:14,032 --> 00:17:14,858 - Oh! 327 00:17:16,252 --> 00:17:17,688 Okay. 328 00:17:17,732 --> 00:17:19,560 - That's not the response I was planning for. 329 00:17:19,603 --> 00:17:23,867 - I'm not in the mood to be hit on just now, 330 00:17:23,912 --> 00:17:25,695 I guess, but thank you. 331 00:17:25,740 --> 00:17:27,611 - Must be nice to be so selective about when 332 00:17:27,655 --> 00:17:29,352 and where someone pays you a compliment. 333 00:17:29,396 --> 00:17:30,614 - My dad died today. 334 00:17:32,094 --> 00:17:33,965 And I'll also take the check, when you get a chance. 335 00:17:39,971 --> 00:17:42,322 What do you keep doing in there? 336 00:17:42,365 --> 00:17:44,846 - Douching. [Beta chuckles] 337 00:17:45,107 --> 00:17:45,890 See? Made you laugh. 338 00:17:48,241 --> 00:17:50,373 - I'm not happy with you, ZeeZee. 339 00:17:50,417 --> 00:17:51,200 - That will pass. 340 00:17:54,247 --> 00:17:55,378 My tea is cold. 341 00:17:55,422 --> 00:17:56,945 - Well, then you should've brought it 342 00:17:56,988 --> 00:17:58,120 in the bathroom with you. - Are you seriously mad at me? 343 00:17:58,164 --> 00:18:00,340 - Why do you have to be so antagonistic? 344 00:18:00,383 --> 00:18:03,125 You need to learn how to control yourself. 345 00:18:03,169 --> 00:18:05,432 - Um, I control myself all the time. 346 00:18:06,911 --> 00:18:08,304 You're asking me to let other people control me, and I... 347 00:18:09,479 --> 00:18:12,091 I refuse to do that, especially with them. 348 00:18:12,961 --> 00:18:14,180 - Our opinion of them was formed 349 00:18:14,223 --> 00:18:15,442 when we were practically children and we now have 350 00:18:15,485 --> 00:18:18,097 the opportunity to get to know them as adults. 351 00:18:19,185 --> 00:18:20,099 Don't you wanna be close to your brothers? 352 00:18:20,142 --> 00:18:21,361 - Half-brothers. - So what? 353 00:18:21,404 --> 00:18:24,190 - Um, so Keith kept looking down my shirt. 354 00:18:25,321 --> 00:18:26,888 - That's ridiculous. - Um, I'm sorry. 355 00:18:26,931 --> 00:18:29,978 Uh, I think what you meant to say was "that's disgusting." 356 00:18:30,848 --> 00:18:33,155 - Well, why were you wearing 357 00:18:33,199 --> 00:18:34,809 such a low-cut shirt to the occasion? 358 00:18:34,852 --> 00:18:37,028 - Because you showed up to my house and demanded that I go, 359 00:18:37,072 --> 00:18:38,465 white male oppressor, 360 00:18:38,508 --> 00:18:40,031 not because I wanted my brother to stare at my tits. 361 00:18:40,075 --> 00:18:42,860 Jesus Christ, are you kidding me? 362 00:18:42,904 --> 00:18:44,384 - Okay. - Half-brother. 363 00:18:45,298 --> 00:18:48,039 - I'm sorry. [Zelda groans] 364 00:18:48,083 --> 00:18:49,824 - Don't you think it's selfish 365 00:18:49,867 --> 00:18:53,044 that they're not even gonna try to find him? 366 00:18:53,088 --> 00:18:54,655 - I agree, but- 367 00:18:54,698 --> 00:18:55,960 - I mean, the fact that they assume he's dead only makes it 368 00:18:56,004 --> 00:18:58,267 more likely that he's not dead. 369 00:18:58,311 --> 00:19:00,791 I mean, like, who assumes death? 370 00:19:01,966 --> 00:19:02,924 Like, that doesn't even make sense. 371 00:19:02,967 --> 00:19:04,230 They don't wanna find him 372 00:19:04,273 --> 00:19:05,753 because they don't want anything to do with him, 373 00:19:05,796 --> 00:19:08,234 just like they've never wanted anything to do with us. 374 00:19:08,277 --> 00:19:10,758 They hope he's dead, is more like it. 375 00:19:10,801 --> 00:19:12,151 - It's weird, I agree, 376 00:19:12,194 --> 00:19:14,544 but Dad wasn't in contact with him either. 377 00:19:14,588 --> 00:19:16,242 - Dad included him in his will. 378 00:19:20,985 --> 00:19:23,336 He could be the family that we never had. 379 00:19:24,772 --> 00:19:27,383 I mean, what if we find him? Do you have your phone? 380 00:19:28,167 --> 00:19:28,950 - It's about to die. 381 00:19:28,993 --> 00:19:30,386 [Zelda groans] 382 00:19:31,822 --> 00:19:32,693 - Can we go to your place and use your computer? 383 00:19:32,736 --> 00:19:34,173 - Why don't we go to your place? 384 00:19:34,216 --> 00:19:35,304 - I'm not allowed to have people over at night. 385 00:19:35,348 --> 00:19:36,827 Oh, let's go to Henry's. 386 00:19:36,871 --> 00:19:38,612 He's got a computer and that way I can get my phone. 387 00:19:39,221 --> 00:19:40,570 - Who's Henry? 388 00:19:40,614 --> 00:19:41,528 - The guy that I'm sleeping with. I told you. 389 00:19:42,355 --> 00:19:43,051 - You want me to go to Henry's? 390 00:19:44,226 --> 00:19:46,663 - I mean, not if it's... You don't want to. 391 00:19:47,534 --> 00:19:49,623 - Um, no, of course I want to. 392 00:19:50,754 --> 00:19:51,755 I'm just surprised to be asked, I guess. 393 00:19:52,060 --> 00:19:53,322 - Well, don't make it weird, okay? 394 00:19:54,236 --> 00:19:55,106 Why can't like one nice happen 395 00:19:55,150 --> 00:19:55,977 without you farting in its face? 396 00:19:56,804 --> 00:19:58,588 - This will be fun! Or, is fun. 397 00:20:00,982 --> 00:20:02,897 - When was the last time that we hung out? 398 00:20:04,420 --> 00:20:05,247 - High school? 399 00:20:06,466 --> 00:20:07,815 - We hung out in high school? 400 00:20:11,297 --> 00:20:12,472 [car door closes] 401 00:20:12,515 --> 00:20:14,430 That waiter didn't even look at me. 402 00:20:14,474 --> 00:20:15,301 He was cute. 403 00:20:16,476 --> 00:20:17,825 I wanna stomp on his dick. 404 00:20:19,392 --> 00:20:21,045 - I'm not as sad as I want to be. 405 00:20:21,089 --> 00:20:22,395 - What? About Dad? 406 00:20:22,917 --> 00:20:24,005 - Yeah. 407 00:20:24,048 --> 00:20:26,529 - That's a great quote. 408 00:20:26,573 --> 00:20:28,879 "I'm not as sad as I want to be." 409 00:20:28,923 --> 00:20:31,230 - Do you know what I mean, though? 410 00:20:31,273 --> 00:20:35,408 Like, I just feel kinda guilty. Like I'm not sad enough. 411 00:20:36,278 --> 00:20:37,627 - Yeah, it's uh... 412 00:20:38,933 --> 00:20:40,587 Hard to get sad these days. 413 00:20:42,066 --> 00:20:44,460 [clears throat] 414 00:20:44,504 --> 00:20:46,897 [car starts] 415 00:20:52,294 --> 00:20:54,253 - This, okay, this is it? - Yeah. 416 00:20:59,606 --> 00:21:02,609 [car doors slam] 417 00:21:03,349 --> 00:21:04,306 - What is this place? 418 00:21:04,350 --> 00:21:05,438 - [Zelda] Henry's loft. 419 00:21:08,658 --> 00:21:11,095 [door creaks] 420 00:21:11,139 --> 00:21:12,401 [giggles] 421 00:21:12,445 --> 00:21:13,924 - [Beta] What does Henry do? 422 00:21:13,968 --> 00:21:15,578 - [Zelda] He builds sets or something for plays. 423 00:21:15,622 --> 00:21:18,277 You know, like the rooms and bridges and stuff? 424 00:21:18,320 --> 00:21:19,800 - [Beta] "Bridges?" 425 00:21:19,843 --> 00:21:23,325 - I don't know. He's like a carpenter but for plays. 426 00:21:25,545 --> 00:21:27,503 Henry's old, by the way. 427 00:21:27,982 --> 00:21:28,896 - What? 428 00:21:28,939 --> 00:21:30,637 - Henry's an old man, just FYI. 429 00:21:30,680 --> 00:21:33,117 Be cool. [keys clink] 430 00:21:33,161 --> 00:21:34,510 [door creaks] 431 00:21:34,554 --> 00:21:36,773 - Hello. [chuckles] 432 00:21:36,817 --> 00:21:38,601 What were you saying about me? 433 00:21:38,645 --> 00:21:40,124 - Oh, I was just telling Beta here 434 00:21:40,168 --> 00:21:42,344 that you are not the young man she perhaps envisioned, 435 00:21:42,388 --> 00:21:44,825 but are, in fact, an aged pre-vert. 436 00:21:46,174 --> 00:21:48,045 - I've always been that way. I'm Henry. 437 00:21:48,089 --> 00:21:50,221 - Hi, I'm Beta. - Nice to meet you. 438 00:21:50,265 --> 00:21:51,875 You're a friend of Zorba's? 439 00:21:51,919 --> 00:21:53,660 - Uh, actually, I'm her sister. 440 00:21:55,401 --> 00:21:56,880 - Oh! 441 00:21:56,924 --> 00:21:59,492 Well, in that case, it is actually very nice to meet you. 442 00:22:00,406 --> 00:22:01,624 I would say "finally meet you" 443 00:22:01,668 --> 00:22:02,799 but I didn't even know that Zelda had a sister. 444 00:22:02,843 --> 00:22:04,235 - Yeah, that sounds about right. 445 00:22:04,975 --> 00:22:05,802 - I don't like to brag. 446 00:22:05,846 --> 00:22:07,282 Did you find my phone? 447 00:22:07,326 --> 00:22:08,979 [Beta chuckles] - I didn't know it was here. 448 00:22:09,850 --> 00:22:11,591 You want some apples and cheese? 449 00:22:11,634 --> 00:22:13,680 - What're you making? - Apples and cheese. 450 00:22:15,856 --> 00:22:17,814 Sit, sit. Yeah. [Beta chuckles] 451 00:22:17,858 --> 00:22:18,685 - Thanks. 452 00:22:21,688 --> 00:22:24,343 [glasses clink] 453 00:22:27,389 --> 00:22:28,912 - If I'd known we were expecting company, 454 00:22:29,783 --> 00:22:31,001 I would've bought another apple. 455 00:22:31,045 --> 00:22:32,394 - Oh, uh, just the cheese is fine. 456 00:22:32,438 --> 00:22:33,656 - I'm just joking. - He was kidding. 457 00:22:33,700 --> 00:22:35,310 - Yeah, me too. - Yeah. 458 00:22:36,616 --> 00:22:38,618 So what've you two little angels been up to? 459 00:22:38,661 --> 00:22:39,880 - Henry, our father died. 460 00:22:41,708 --> 00:22:43,144 - Oh, my... 461 00:22:43,187 --> 00:22:44,014 Whoa. 462 00:22:45,451 --> 00:22:46,669 I thought he was doing okay? 463 00:22:46,713 --> 00:22:49,542 - Yeah, he did it himself. We think. 464 00:22:49,585 --> 00:22:51,326 - Oh, my god. I'm sorry. [Zelda chuckles] 465 00:22:51,370 --> 00:22:52,327 - No, please don't come near me, 466 00:22:52,371 --> 00:22:54,808 'cause I'm just gonna lose it. 467 00:22:59,334 --> 00:23:00,727 - Is there anything I can do? 468 00:23:01,815 --> 00:23:03,382 - No. 469 00:23:03,425 --> 00:23:04,600 - [Beta] Thank you, Henry. 470 00:23:09,562 --> 00:23:11,390 - The world is old, but we are young. 471 00:23:13,566 --> 00:23:15,568 - Henry, can we use your computer? 472 00:23:15,611 --> 00:23:17,570 [cork pops] 473 00:23:18,222 --> 00:23:19,746 [Henry chuckles] 474 00:23:19,789 --> 00:23:21,182 - I mean, by that time I'd already been at sea for almost 475 00:23:21,225 --> 00:23:24,968 three years remember, so whatever skills I had had 476 00:23:25,012 --> 00:23:27,101 at conversing civilly with people on land 477 00:23:27,144 --> 00:23:28,755 had gone completely out the window. 478 00:23:30,104 --> 00:23:31,584 And when I'd get my shore leave, I was literally a monster, 479 00:23:31,627 --> 00:23:33,673 crawling up out of the ocean. [Beta and Zelda chuckle] 480 00:23:33,716 --> 00:23:35,675 - How long were you on the submarine? 481 00:23:36,458 --> 00:23:37,241 Is it "in" or "on?" 482 00:23:37,285 --> 00:23:39,243 - Uh, six years. - Wow. 483 00:23:40,419 --> 00:23:41,550 - And what the hell were you doing in the Navy? 484 00:23:41,594 --> 00:23:42,812 I'm assuming it wasn't patriotism. 485 00:23:42,856 --> 00:23:44,292 - Well, there's nothing wrong with patriotism, 486 00:23:44,335 --> 00:23:46,076 depending on the country. 487 00:23:46,120 --> 00:23:47,382 But, uh... [Zelda and Beta laugh] 488 00:23:47,426 --> 00:23:50,037 I don't know what I was doing on that submarine. 489 00:23:50,080 --> 00:23:51,647 I was pretty lost back then. 490 00:23:52,779 --> 00:23:53,954 I mean, I think the only thing I really had 491 00:23:53,997 --> 00:23:55,738 in common with anybody on that sewer pipe 492 00:23:55,782 --> 00:23:57,871 was the fact that we had all taken a long look 493 00:23:57,914 --> 00:24:00,961 at our life on land and decided to chuck it. 494 00:24:02,528 --> 00:24:04,051 So, still nothin', huh? 495 00:24:04,094 --> 00:24:08,577 - Um, well, unless he is a real estate agent in Arizona, 496 00:24:09,970 --> 00:24:13,756 or the murderer-rapist Jerry the Whoreman Foreman, 497 00:24:13,800 --> 00:24:15,279 who died in 1902, 498 00:24:15,323 --> 00:24:18,413 then the internet has nothing to say about our uncle. 499 00:24:18,457 --> 00:24:19,893 - Maybe he is dead. 500 00:24:19,936 --> 00:24:22,243 - But wouldn't there be an online record of his death? 501 00:24:22,286 --> 00:24:23,157 - [Beta] You'd think so. 502 00:24:23,200 --> 00:24:24,419 - If Dad put him in the will, 503 00:24:24,463 --> 00:24:25,333 then that means that he was alive. 504 00:24:25,376 --> 00:24:26,508 Dad must have known that. 505 00:24:26,552 --> 00:24:28,031 Maybe we can find something at the house. 506 00:24:28,075 --> 00:24:29,729 - At Dad's house? - Yeah. 507 00:24:30,817 --> 00:24:32,471 Like a letter or something. 508 00:24:32,514 --> 00:24:34,690 - Are you suggesting we go to Dad's house? 509 00:24:35,561 --> 00:24:36,823 - Yes, why? Do you not wanna go? 510 00:24:36,866 --> 00:24:40,261 - Of course I do, but I want it to be nice. 511 00:24:40,304 --> 00:24:41,654 - Well, I'm sure it won't be. 512 00:24:42,829 --> 00:24:45,179 - I mean I want you to apologize to Jane. 513 00:24:46,006 --> 00:24:46,659 - For what? - For... 514 00:24:49,052 --> 00:24:49,836 For me. 515 00:24:51,054 --> 00:24:53,622 Just say you're sorry. You're emotional. 516 00:24:54,754 --> 00:24:55,624 - I would rather sit on Keith's face. 517 00:24:55,668 --> 00:24:56,190 - Maybe there's a middle ground? 518 00:24:56,233 --> 00:24:57,017 - Mm. 519 00:24:58,453 --> 00:25:00,150 - If you don't apologize, I'm not going. 520 00:25:00,194 --> 00:25:02,239 - No! - I'm not going! 521 00:25:02,892 --> 00:25:04,154 [Zelda groans] 522 00:25:04,198 --> 00:25:06,722 - [Zelda] Okay, okay, I will apologize to Jane. 523 00:25:07,767 --> 00:25:09,246 - You promise? 524 00:25:09,290 --> 00:25:14,164 - I promise. [brooding piano music] 525 00:25:14,208 --> 00:25:15,165 - Thank you. 526 00:25:24,523 --> 00:25:27,526 [distant whistling] 527 00:25:30,485 --> 00:25:33,227 [car door slams] 528 00:25:50,940 --> 00:25:53,421 [man coughs] 529 00:26:42,775 --> 00:26:45,125 [keys clink] 530 00:26:57,441 --> 00:26:59,443 [keys clink] 531 00:26:59,487 --> 00:27:01,968 [door creaks] 532 00:27:10,063 --> 00:27:12,587 [door closes] 533 00:27:16,069 --> 00:27:18,506 [keys clink] 534 00:27:19,333 --> 00:27:21,988 [water splashes] 535 00:27:31,345 --> 00:27:33,739 [door opens] 536 00:27:33,782 --> 00:27:35,828 [muffled footsteps] 537 00:27:36,742 --> 00:27:39,222 [door closes] 538 00:27:55,064 --> 00:27:58,285 [door opens] 539 00:27:58,851 --> 00:28:00,809 [door closes] 540 00:28:08,077 --> 00:28:10,993 [dog barks] 541 00:28:11,037 --> 00:28:13,779 [phone vibrates] 542 00:28:17,783 --> 00:28:20,220 - [Zelda] Thanks, Doug. 543 00:28:20,263 --> 00:28:23,179 [garage door hums] 544 00:28:26,792 --> 00:28:27,793 Hi. 545 00:28:27,836 --> 00:28:28,663 - Hi. 546 00:28:34,234 --> 00:28:35,191 - What? Are you sleeping in here? 547 00:28:35,235 --> 00:28:36,889 - Oh, no! [chuckles] No. 548 00:28:37,890 --> 00:28:39,239 Just in case. - That's good thinking. 549 00:28:40,893 --> 00:28:44,374 [seatbelt clacks] 550 00:28:44,418 --> 00:28:45,506 [sighs] 551 00:28:45,549 --> 00:28:47,769 It's from a dog, Beta. 552 00:28:48,988 --> 00:28:50,163 It is seriously from a dog. Let us go, okay? 553 00:28:53,079 --> 00:28:54,558 - Oh! Um, what'd Jane say? 554 00:28:54,602 --> 00:28:55,429 Everything okay? 555 00:28:57,605 --> 00:28:58,998 Did you call? 556 00:28:59,868 --> 00:29:01,130 - I don't have a phone, so... 557 00:29:01,174 --> 00:29:02,697 - You didn't call? 558 00:29:02,741 --> 00:29:04,177 - I don't have a phone. I don't know what you want me to do! 559 00:29:04,220 --> 00:29:07,789 - Oh, my god. You have got to be kidding me! 560 00:29:07,833 --> 00:29:09,704 - I don't know where it is! I told you that. 561 00:29:09,748 --> 00:29:11,880 - Yeah, you also told me that you would call Jane! 562 00:29:12,794 --> 00:29:14,361 In fact, you promised me. 563 00:29:14,404 --> 00:29:15,754 - How do you want me to call Jane if I don't have a phone? 564 00:29:15,797 --> 00:29:17,320 - [Beta] They don't have a phone at doggy day care? 565 00:29:17,364 --> 00:29:18,582 - Of course they do but I don't know Jane's number by heart. 566 00:29:18,626 --> 00:29:19,670 - Well then you should've called me. 567 00:29:19,714 --> 00:29:21,063 - I don't know your number. 568 00:29:21,107 --> 00:29:23,587 - Well, [sighs] you must've known you didn't know 569 00:29:23,631 --> 00:29:25,633 anybody's number and that you didn't have a phone when 570 00:29:27,069 --> 00:29:27,940 you promised you'd call Jane and you knew how important- 571 00:29:27,983 --> 00:29:29,898 - I didn't think that far ahead! 572 00:29:29,942 --> 00:29:32,248 It wasn't like it was a conscious decision to disobey you. 573 00:29:32,292 --> 00:29:34,773 - I'm not asking you to obey me. 574 00:29:34,816 --> 00:29:36,775 - Well, you don't occupy that much space in my head, okay? 575 00:29:36,818 --> 00:29:39,778 For me to like think ahead of ways to disappoint you. 576 00:29:39,821 --> 00:29:41,649 - You don't think about me, period! 577 00:29:41,692 --> 00:29:44,086 That's precisely the issue I'm trying to highlight for you. 578 00:29:45,479 --> 00:29:47,524 You don't think about anybody, except yourself. 579 00:29:47,568 --> 00:29:49,788 - Well, thanks for the ride. This is my stop. 580 00:29:49,831 --> 00:29:51,877 - Just once I would like to communicate with you. 581 00:29:51,920 --> 00:29:53,835 - Maybe instead we should just be quiet. 582 00:29:53,879 --> 00:29:57,621 - Maybe you should take my phone out of my purse, 583 00:29:57,665 --> 00:29:58,492 and call Jane. 584 00:30:00,320 --> 00:30:01,147 Right now. 585 00:30:05,281 --> 00:30:07,980 [car doors slam] 586 00:30:10,852 --> 00:30:12,680 - Hm, you know, it would be great 587 00:30:12,723 --> 00:30:14,595 if you could have like a plastic bag for this. 588 00:30:14,638 --> 00:30:17,816 Or like a cap for the brush, because it's kind of disgusting 589 00:30:17,859 --> 00:30:19,774 to let it roll around loose in your bag. 590 00:30:19,992 --> 00:30:22,211 - In two seconds I'm going to use it to gouge out your eyes. 591 00:30:22,255 --> 00:30:23,038 - Mm! 592 00:30:24,605 --> 00:30:26,868 Whoa, you have seven missed calls from Grant. 593 00:30:26,912 --> 00:30:28,827 [Beta sighs] 594 00:30:28,870 --> 00:30:32,178 That's a mystical number. [chuckles] 595 00:30:34,006 --> 00:30:36,573 [phone rings] 596 00:30:36,617 --> 00:30:38,662 [grunts softly] 597 00:30:38,706 --> 00:30:39,707 [Beta chuckles] [phone rings] 598 00:30:39,750 --> 00:30:41,883 [grunts softly] 599 00:30:42,405 --> 00:30:43,276 [grunts] 600 00:30:43,319 --> 00:30:45,060 [phone rings] 601 00:30:45,104 --> 00:30:45,887 [grunts] [Beta laughs] 602 00:30:46,409 --> 00:30:47,149 Hi. 603 00:30:47,193 --> 00:30:48,759 No, it's Zelda. 604 00:30:48,803 --> 00:30:49,978 Yep. 605 00:30:50,022 --> 00:30:51,588 One of your husband's children. 606 00:30:52,372 --> 00:30:53,634 Ex-husband, yeah. 607 00:30:53,677 --> 00:30:56,680 Beta and I are on our way to Dad's, 608 00:30:56,724 --> 00:31:00,510 and I just had to call and apologize, because my behavior 609 00:31:00,554 --> 00:31:04,514 yesterday was very bad and inappropriate. 610 00:31:04,558 --> 00:31:06,299 And so, I'm sorry. 611 00:31:07,256 --> 00:31:08,910 My dad is dead and I'm sad. 612 00:31:11,565 --> 00:31:12,392 Oh, really? 613 00:31:15,699 --> 00:31:17,092 I'm sorry to hear that. 614 00:31:17,136 --> 00:31:18,398 Well, you just take it slow. 615 00:31:18,441 --> 00:31:20,617 You know, it would be a shame if you fell again. 616 00:31:22,054 --> 00:31:22,881 - [Beta] What? 617 00:31:23,969 --> 00:31:25,884 - We'll see you there, okay? 618 00:31:25,927 --> 00:31:27,886 [phone clicks] 619 00:31:28,495 --> 00:31:29,104 Oh, she hung up. 620 00:31:29,148 --> 00:31:30,018 - What happened? 621 00:31:31,237 --> 00:31:33,413 - Jane fell out of bed and hurt her neck. 622 00:31:34,414 --> 00:31:35,632 - What? Oh, my god! - Who... 623 00:31:35,676 --> 00:31:38,287 Who falls out of the bed past the age of five? 624 00:31:38,331 --> 00:31:39,723 Did she go poopy, too? 625 00:31:39,767 --> 00:31:41,464 - Is she okay? 626 00:31:41,508 --> 00:31:43,902 - We're gonna have to check her underwear and find out. 627 00:31:45,207 --> 00:31:48,994 [melancholy chamber music] [car starts] 628 00:31:53,737 --> 00:31:55,914 - When did Jane say they would be here? 629 00:31:57,089 --> 00:31:58,133 - Hm, maybe they got into a car accident. 630 00:32:06,272 --> 00:32:08,187 - I'm sorry I got so... 631 00:32:10,624 --> 00:32:12,843 Grant and I broke up. - What? Why? 632 00:32:13,670 --> 00:32:14,497 - Why not? 633 00:32:16,456 --> 00:32:18,110 - Are you still living together? 634 00:32:19,807 --> 00:32:21,374 - I just sort of left. 635 00:32:21,417 --> 00:32:24,116 - So that's why your car looks like an episode of Hoarders. 636 00:32:25,726 --> 00:32:27,249 - I'm also moving. 637 00:32:27,293 --> 00:32:30,731 I wanted to tell you that, but it got kinda overshadowed. 638 00:32:30,774 --> 00:32:32,951 - Oh, my god. Could we get a place together? 639 00:32:38,826 --> 00:32:40,175 - I'm moving to Connecticut. 640 00:32:42,656 --> 00:32:44,832 - Oh. Um... 641 00:32:46,007 --> 00:32:47,095 What's, what's in Con- 642 00:32:47,139 --> 00:32:49,315 - Um, I got into grad school. 643 00:32:50,403 --> 00:32:51,970 [Zelda chuckles] And I'm gonna get to go. 644 00:32:53,319 --> 00:32:54,189 - That's fucking awesome. - [chuckles] Yeah. 645 00:32:56,148 --> 00:32:57,105 - When do you leave? 646 00:32:59,194 --> 00:32:59,978 - Monday. 647 00:33:03,546 --> 00:33:05,200 - Monday, as in two-days-from-now Monday? 648 00:33:05,244 --> 00:33:06,071 - Yeah. 649 00:33:09,683 --> 00:33:13,078 - Well, we'll always have that weekend that Dad died. 650 00:33:13,861 --> 00:33:15,254 I'll be right back. 651 00:33:15,297 --> 00:33:17,169 - Where are you going? - Take a dump. 652 00:33:24,089 --> 00:33:26,874 [car approaches] 653 00:33:40,496 --> 00:33:41,236 - Hi. 654 00:33:43,195 --> 00:33:45,501 - [groans] Jesus fuck. - You okay, Ma? 655 00:33:46,633 --> 00:33:49,331 [hushed chatter] 656 00:33:49,984 --> 00:33:53,031 [car door slams] 657 00:33:53,640 --> 00:33:55,076 There you go. 658 00:33:56,295 --> 00:33:57,383 - Ow, ow! - I got ya, I got ya, Ma. 659 00:33:58,558 --> 00:33:59,646 - [Keith] Can you feel your legs? 660 00:33:59,689 --> 00:34:01,082 - [Guy] I could feel yours. 661 00:34:01,126 --> 00:34:02,997 - Hi, everybody! - Hi, Beta. 662 00:34:03,911 --> 00:34:04,694 - Hi. - Hey, hey. 663 00:34:04,738 --> 00:34:05,695 - You all right? 664 00:34:05,739 --> 00:34:07,523 - Let's get this over with. 665 00:34:07,567 --> 00:34:08,958 Is Zelda here or not? 666 00:34:09,003 --> 00:34:11,397 - Oh, um, yeah. She's here, she's... 667 00:34:15,618 --> 00:34:16,445 - Whoops. 668 00:34:23,713 --> 00:34:26,063 [purse zips] 669 00:34:27,543 --> 00:34:29,023 - Are they here yet? - Yeah. 670 00:34:30,197 --> 00:34:31,982 Did you really take a dump? - Yes. 671 00:34:33,158 --> 00:34:34,159 - [Beta] Where is it? 672 00:34:36,335 --> 00:34:37,813 - I buried it, you sick fuck. 673 00:34:43,603 --> 00:34:45,648 - What was going on back there? 674 00:34:45,692 --> 00:34:47,346 - [Beta] We're just looking around. 675 00:34:47,955 --> 00:34:49,087 [Adam sniffs] 676 00:34:49,130 --> 00:34:50,565 - Did you just sniff me? 677 00:34:50,610 --> 00:34:51,871 - ZeeZee. 678 00:34:51,915 --> 00:34:53,612 - [Adam] I thought you got sober, no? 679 00:34:54,222 --> 00:34:55,702 - [Zelda] What? 680 00:34:55,745 --> 00:34:57,573 - Are you smoking grass out back your old man's house? 681 00:34:57,617 --> 00:35:02,274 - No, I'm not "smoking grass out back my old man's house." 682 00:35:03,057 --> 00:35:03,579 Are you for real? 683 00:35:04,319 --> 00:35:06,104 - All right, I'm sorry. 684 00:35:07,235 --> 00:35:07,975 All right, no big deal. Just checkin'. 685 00:35:09,150 --> 00:35:10,195 I'm sorry. After you. 686 00:35:12,980 --> 00:35:14,590 Let's just try and behave ourselves. 687 00:35:14,634 --> 00:35:15,548 - Yes, let us. 688 00:35:22,816 --> 00:35:25,297 [door closes] 689 00:35:33,479 --> 00:35:35,872 [Adam sighs] 690 00:35:37,047 --> 00:35:38,440 - Well, I'm gonna hit up the wine cellar. 691 00:35:38,484 --> 00:35:41,400 [brothers laugh] 692 00:35:41,443 --> 00:35:43,489 - [Jane] How are we going to do this? 693 00:35:43,532 --> 00:35:46,492 - Um, every man or... 694 00:35:46,535 --> 00:35:49,103 Woman, for his or herself. 695 00:35:49,147 --> 00:35:51,671 And if we wanna trade later, then we can discuss it. 696 00:35:53,194 --> 00:35:55,414 - [Adam] Shotgun the VHS collection. 697 00:35:55,457 --> 00:35:56,980 [Keith and Guy laugh] 698 00:35:57,024 --> 00:35:58,330 I'm not joking. 699 00:35:58,373 --> 00:35:59,200 - All right. 700 00:36:00,245 --> 00:36:01,202 Break! 701 00:36:01,246 --> 00:36:02,943 - Help me to the couch. 702 00:36:02,986 --> 00:36:05,293 - [Guy] Ma, I'm losing valuable time here. 703 00:36:05,337 --> 00:36:07,513 - Okay, if there's anything here, it's probably downstairs, 704 00:36:07,556 --> 00:36:09,428 but in the interest of time, shall we split up? 705 00:36:09,471 --> 00:36:11,081 - Okay, yeah. I'll go check his bedroom. 706 00:36:11,125 --> 00:36:13,780 - [claps] Okay. 707 00:36:17,218 --> 00:36:20,743 [melancholy chamber music] 708 00:37:08,269 --> 00:37:10,706 [doors close] 709 00:37:12,926 --> 00:37:15,102 [chuckles] 710 00:37:22,457 --> 00:37:24,459 [sighs] 711 00:37:29,029 --> 00:37:30,683 Gimme, gimme, gimme. 712 00:37:39,605 --> 00:37:41,868 [chuckles] 713 00:37:58,058 --> 00:37:59,625 Mama mia. 714 00:38:00,495 --> 00:38:03,281 [melancholy chamber music] 715 00:39:01,208 --> 00:39:02,470 - [Keith] Find anything good? 716 00:39:02,514 --> 00:39:04,733 - You scared me. [Keith chuckles] 717 00:39:04,777 --> 00:39:05,865 - I'm a creep. 718 00:39:05,908 --> 00:39:06,779 - [Zelda] Got it. 719 00:39:07,997 --> 00:39:10,217 - [clears throat] You know, it's too bad 720 00:39:11,653 --> 00:39:14,395 it took Dad's death to bring us all together like this. 721 00:39:15,309 --> 00:39:17,833 But regardless, nice to see ya. 722 00:39:18,791 --> 00:39:20,836 Beta, too. [chuckles] 723 00:39:20,880 --> 00:39:23,273 Don't you think it's silly that we all live in the same city 724 00:39:23,317 --> 00:39:24,840 and yet we never see each other? 725 00:39:26,276 --> 00:39:28,670 - Kinda makes sense. [Keith chuckles] 726 00:39:28,714 --> 00:39:32,021 - Hey, we even have the same sense of humor. [chuckles] 727 00:39:32,065 --> 00:39:34,633 Look, you know, I think you'd actually like me, 728 00:39:34,676 --> 00:39:37,636 if you'd just knock that chip off your shoulder. 729 00:39:38,245 --> 00:39:38,724 I'm pretty cool. 730 00:39:40,073 --> 00:39:42,510 - Narc! [Keith laughs] 731 00:39:42,554 --> 00:39:45,034 - Hoo! [laughs] 732 00:39:45,078 --> 00:39:47,167 See? That's effin' funny! 733 00:39:47,907 --> 00:39:48,821 Hey, look. 734 00:39:51,389 --> 00:39:55,262 I'm not gonna give you shit like Adam did outside. 735 00:39:56,089 --> 00:39:57,307 He told me what happened. 736 00:39:57,351 --> 00:39:59,179 - I wasn't doing drugs. - No, hey, it's okay. 737 00:40:00,441 --> 00:40:02,574 Adam's an asshole, everybody knows that. 738 00:40:04,271 --> 00:40:05,272 But, uh... 739 00:40:06,621 --> 00:40:09,755 If you did have some pot, [clicks tongue] 740 00:40:09,798 --> 00:40:12,801 I know somebody who'd like to smoke it with ya. 741 00:40:13,976 --> 00:40:16,457 [chuckles] Looks like a cigarette, right? 742 00:40:16,501 --> 00:40:18,894 It's a one-hitter, you know? 743 00:40:19,591 --> 00:40:21,070 [inhales sharply] 744 00:40:21,636 --> 00:40:22,289 [chuckles] 745 00:40:22,332 --> 00:40:23,159 Brand new. 746 00:40:27,468 --> 00:40:28,600 What the fuck? 747 00:40:36,912 --> 00:40:38,697 - [Zelda] Ow! Get off! 748 00:40:38,740 --> 00:40:41,743 [muffled clattering] 749 00:40:41,787 --> 00:40:42,570 Don't! 750 00:40:43,353 --> 00:40:44,398 Stop, don't! Ow! 751 00:40:44,442 --> 00:40:45,747 - Quit it! - Let go of me, asshole! 752 00:40:45,791 --> 00:40:47,009 - What's going on? - Relax! 753 00:40:47,053 --> 00:40:49,098 [slap] [groans] You stupid bitch! 754 00:40:50,317 --> 00:40:52,275 - Zelda? What the hell is going on down there? 755 00:40:52,319 --> 00:40:54,452 - [Keith] Man, she is crazy! [chuckles] 756 00:40:55,235 --> 00:40:55,844 - [Jane] Zelda, get out. 757 00:40:56,541 --> 00:40:58,064 - Ma. - No. 758 00:40:58,107 --> 00:41:00,283 No, you get out of here. Why do you have to ruin everything? 759 00:41:00,327 --> 00:41:01,720 - "Why do you have to ruin everything?" 760 00:41:01,763 --> 00:41:03,243 That's all anyone here ever says to me! 761 00:41:03,286 --> 00:41:04,549 Why doesn't somebody invite me in 762 00:41:04,592 --> 00:41:06,289 and lift me up and not just my skirt? 763 00:41:06,333 --> 00:41:07,900 - Whoa! 764 00:41:07,943 --> 00:41:12,513 - Your father, God rest his soul, was not with your mother 765 00:41:13,732 --> 00:41:15,168 for two years before he came back to me, 766 00:41:15,211 --> 00:41:18,606 and this family has been paying the price ever since. 767 00:41:18,650 --> 00:41:21,000 - And how long did he stay with you that time? 768 00:41:21,566 --> 00:41:22,784 - It was mutual. 769 00:41:22,828 --> 00:41:23,568 - [Beta] Did you lift up her skirt? 770 00:41:23,611 --> 00:41:25,700 - No. No, she's lying! 771 00:41:25,744 --> 00:41:28,311 She cuts herself. She's got cuts all over her legs. 772 00:41:28,355 --> 00:41:30,705 And I tried to get a look, you know, and she attacked me. 773 00:41:30,749 --> 00:41:32,490 I was concerned, she was fuckin' bleeding, 774 00:41:32,533 --> 00:41:33,795 and she fuckin' slapped my fuckin' face! 775 00:41:33,839 --> 00:41:35,144 - You have no right to do that. 776 00:41:35,188 --> 00:41:36,494 - Is that 777 00:41:36,537 --> 00:41:39,105 a marijuana pipe? 778 00:41:39,148 --> 00:41:40,759 - It's not mine! 779 00:41:41,629 --> 00:41:42,674 - Unbelievable. - It's not- 780 00:41:42,717 --> 00:41:44,806 - That's it! - Adam, what is that? 781 00:41:44,850 --> 00:41:47,679 - Okay. - It's illegal drugs. 782 00:41:48,636 --> 00:41:51,421 [door slams] 783 00:41:52,422 --> 00:41:53,815 - Keith, are you okay? - Yeah. 784 00:41:53,859 --> 00:41:55,208 - Unbelievable. [Jane sighs] 785 00:41:56,426 --> 00:41:58,385 It's always something with her. Unbelievable. 786 00:41:59,865 --> 00:42:03,521 - "When is someone gonna lift me up, invite me in." 787 00:42:04,696 --> 00:42:07,133 Hah! We've been inviting her in for 20 years. 788 00:42:07,176 --> 00:42:12,051 And this is the thanks we get. [laughs] 789 00:42:12,094 --> 00:42:14,793 [Keith chuckles] 790 00:42:16,229 --> 00:42:17,143 - [Beta] Excuse me. 791 00:42:20,799 --> 00:42:22,627 - Are you okay? - Yeah. 792 00:42:25,630 --> 00:42:26,500 - Zelda? 793 00:42:31,244 --> 00:42:32,158 - [Guy] Hey, Beta! 794 00:42:33,507 --> 00:42:34,334 - What? 795 00:42:36,858 --> 00:42:37,598 - I'm sorry. 796 00:42:38,947 --> 00:42:39,861 - For what? 797 00:42:41,733 --> 00:42:43,038 - I don't know. 798 00:42:44,213 --> 00:42:45,563 - Okay? 799 00:42:45,606 --> 00:42:47,042 Thanks. 800 00:42:47,086 --> 00:42:47,913 - Hey! 801 00:42:49,436 --> 00:42:51,264 Take care of yourself, okay? 802 00:43:34,133 --> 00:43:35,787 - [Zelda] Can we go? 803 00:43:37,571 --> 00:43:39,529 [car door slams] 804 00:43:40,139 --> 00:43:42,228 [Beta chuckles] 805 00:43:46,841 --> 00:43:48,669 - [Waiter] Are you sure you don't want any cream or sugar? 806 00:43:48,713 --> 00:43:50,758 - Um, I can just use these. 807 00:43:52,020 --> 00:43:52,891 - That's butter. 808 00:44:02,204 --> 00:44:03,945 - You sure you don't want anything? 809 00:44:06,513 --> 00:44:09,603 - Can you, can you just take me back to Henry's? 810 00:44:09,647 --> 00:44:10,648 I wanna get my phone. 811 00:44:11,997 --> 00:44:12,824 - Sure. 812 00:44:14,477 --> 00:44:16,697 Now? I just got my coffee. 813 00:44:17,611 --> 00:44:18,438 - Sorry. 814 00:44:20,483 --> 00:44:21,484 - It's okay. 815 00:44:23,965 --> 00:44:25,880 ♪ I can't 816 00:44:25,924 --> 00:44:29,101 ♪ Sing at all 817 00:44:29,144 --> 00:44:31,669 ♪ For my heart 818 00:44:31,712 --> 00:44:35,020 ♪ Can't recall your [Beta slurps] 819 00:44:35,760 --> 00:44:36,369 - Okay, let's go. 820 00:44:45,552 --> 00:44:47,685 - Thanks for not making me say anything. 821 00:44:50,470 --> 00:44:52,864 - Was there anything you wanted to say? 822 00:44:53,603 --> 00:44:54,735 - That wasn't my hitter. 823 00:44:54,779 --> 00:44:56,824 - You don't have to explain yourself to me. 824 00:44:56,868 --> 00:44:59,653 [Zelda chuckles] 825 00:45:00,785 --> 00:45:04,745 - And I'm not gonna got cut myself anymore. 826 00:45:04,789 --> 00:45:07,705 - I'd like it if you stopped wanting to cut yourself, too. 827 00:45:13,275 --> 00:45:16,017 [Zelda chuckles] 828 00:45:16,061 --> 00:45:18,585 [Zelda sighs] 829 00:45:23,459 --> 00:45:26,201 [car door slams] 830 00:45:28,726 --> 00:45:33,208 - You're not gonna sleep in here again, are you? 831 00:45:33,252 --> 00:45:34,557 [chuckles] 832 00:45:34,601 --> 00:45:37,691 Come on. [warm chamber music] 833 00:45:40,215 --> 00:45:42,740 [door creaks] 834 00:45:45,264 --> 00:45:46,091 Henry? 835 00:45:49,094 --> 00:45:50,835 He's probably at the theater. 836 00:45:52,184 --> 00:45:54,577 He left us half a bottle of wine. 837 00:45:54,621 --> 00:45:56,057 - He's so nice. 838 00:45:56,971 --> 00:45:59,017 - Yeah, what's wrong with him? 839 00:46:00,801 --> 00:46:03,543 - I think he cares a lot about you. 840 00:46:05,458 --> 00:46:07,068 - I'm afraid I'm gonna hurt him. 841 00:46:08,896 --> 00:46:12,073 - I like him, ZeeZee. [glass clinks] 842 00:46:12,117 --> 00:46:14,380 I think he's good for you. 843 00:46:14,423 --> 00:46:16,382 - I mean, he's a bigger mess than I am. 844 00:46:18,297 --> 00:46:19,602 And I'm a psycho, so- 845 00:46:19,646 --> 00:46:22,692 - You're not a psycho. [Zelda chuckles] 846 00:46:22,736 --> 00:46:23,911 - Everyone's a psycho. 847 00:46:27,001 --> 00:46:28,437 Especially me. 848 00:46:28,481 --> 00:46:31,179 [Beta chuckles] 849 00:46:34,966 --> 00:46:36,489 I mean, look what I did today. 850 00:46:40,493 --> 00:46:41,320 I'm sorry. 851 00:46:44,323 --> 00:46:47,630 Not that it's any excuse for Keith's behavior. 852 00:46:47,674 --> 00:46:50,633 I mean, I don't care what his motives are. 853 00:46:50,677 --> 00:46:52,940 My body is not for his inspection. 854 00:46:52,984 --> 00:46:54,986 I feel like I'm 855 00:46:56,683 --> 00:46:57,640 trespassing, 856 00:46:58,598 --> 00:47:01,601 just by being alive. 857 00:47:04,691 --> 00:47:06,562 And like the whole world is 858 00:47:08,216 --> 00:47:10,479 just pinching me. 859 00:47:10,523 --> 00:47:12,351 Just pinching me. 860 00:47:13,831 --> 00:47:14,657 All the time. 861 00:47:16,268 --> 00:47:17,095 You know? 862 00:47:19,314 --> 00:47:22,361 - Oh, Zee. [chuckles] [Zelda chuckles] 863 00:47:23,362 --> 00:47:25,016 Who's going to take care of us? 864 00:47:27,409 --> 00:47:29,890 [both chuckle] 865 00:47:31,370 --> 00:47:33,851 I wish there was someone to... 866 00:47:36,418 --> 00:47:37,855 Somebody to go to. 867 00:47:40,553 --> 00:47:41,380 To... 868 00:47:44,687 --> 00:47:46,951 - To what? [chuckles] [Beta chuckles] 869 00:47:46,994 --> 00:47:48,343 [Beta sighs] 870 00:47:48,387 --> 00:47:50,998 - I don't know. [chuckles] 871 00:47:53,218 --> 00:47:54,219 An adult. 872 00:47:56,961 --> 00:47:58,136 To help us. 873 00:48:02,096 --> 00:48:05,752 - But you are an adult. [Beta chuckles] 874 00:48:08,755 --> 00:48:10,539 [both chuckle] 875 00:48:10,583 --> 00:48:11,889 - But I need help. 876 00:48:15,414 --> 00:48:17,198 - If you need help in this country, 877 00:48:17,242 --> 00:48:19,200 you're gonna have to take it by force. 878 00:48:28,166 --> 00:48:29,950 If you wanted a family so bad, you could've done that 879 00:48:29,994 --> 00:48:32,083 20 years ago with someone your own age. 880 00:48:32,126 --> 00:48:33,214 That would've made sense, wouldn't it? 881 00:48:33,258 --> 00:48:34,563 - Yeah, that would've been great. 882 00:48:34,607 --> 00:48:35,782 [door closes] Jesus! 883 00:48:37,088 --> 00:48:38,654 - What? - I'm sorry, Beta. 884 00:48:38,698 --> 00:48:39,917 Good morning. 885 00:48:39,960 --> 00:48:41,744 - Henry, you are being so immature! 886 00:48:41,788 --> 00:48:43,007 - You're probably too young to realize 887 00:48:43,050 --> 00:48:45,183 how stupid you sound right now. 888 00:48:46,097 --> 00:48:48,099 [door slams] 889 00:48:48,142 --> 00:48:50,057 [Zelda sighs] 890 00:48:50,101 --> 00:48:52,277 - [Beta] Zelda, what's going on? 891 00:48:55,149 --> 00:48:58,239 [footsteps approach] 892 00:49:10,077 --> 00:49:11,383 Are you okay? 893 00:49:13,254 --> 00:49:14,081 - Of course. 894 00:49:18,477 --> 00:49:19,782 - You wanna talk about it? 895 00:49:20,740 --> 00:49:21,567 - No. 896 00:49:24,962 --> 00:49:26,398 - You want me to go? - No. 897 00:49:30,141 --> 00:49:31,577 - Still wanna get breakfast? 898 00:49:32,926 --> 00:49:35,189 - Henry didn't get what he wanted, so he threw an tantrum. 899 00:49:37,800 --> 00:49:40,978 They get so offended when you take control away from them. 900 00:49:43,328 --> 00:49:44,329 - Yes, they do. 901 00:49:45,460 --> 00:49:46,984 - I'm talking about set designers. 902 00:49:54,121 --> 00:49:54,992 I am hungry. 903 00:49:57,429 --> 00:49:59,126 But the thought of being in a room full of eggs 904 00:49:59,170 --> 00:50:00,693 makes me wanna hang myself. 905 00:50:06,307 --> 00:50:08,657 Oh, my god. [chuckles] [bright chamber music] 906 00:50:08,701 --> 00:50:10,485 - What? - Oh, my god, Beta. 907 00:50:10,529 --> 00:50:12,400 - [chuckles] What? - Oh, my god. 908 00:50:12,444 --> 00:50:15,142 - What? What are you doing? 909 00:50:15,186 --> 00:50:17,057 What is happening? 910 00:50:17,101 --> 00:50:18,841 - This. 911 00:50:18,885 --> 00:50:20,539 - ZeeZee, is this what I think it is? 912 00:50:20,582 --> 00:50:22,497 - I found it with Dad's coat and I completely forgot 913 00:50:22,541 --> 00:50:24,064 when Keith tried to take my batteries out. 914 00:50:24,108 --> 00:50:26,066 - Oh, my god, I was too scared to ask. Have you read it? 915 00:50:26,110 --> 00:50:27,981 - No, I wanted to save it so we could read it together. 916 00:50:28,025 --> 00:50:28,851 - [squeals] ZeeZee! 917 00:50:29,635 --> 00:50:31,028 - Read it again. - Okay. 918 00:50:33,378 --> 00:50:34,596 "Hello, Bobby. 919 00:50:34,640 --> 00:50:37,164 I'm hoping this letter finds you well and warm. 920 00:50:37,208 --> 00:50:39,427 I once heard someone say no one can know you like a brother. 921 00:50:39,471 --> 00:50:41,516 I'm sure you will disagree. 922 00:50:41,560 --> 00:50:42,952 Of course, we are all brothers on this earth, 923 00:50:42,996 --> 00:50:45,303 and I prefer to think of it that way. 924 00:50:45,346 --> 00:50:48,001 'Only people know just how to talk to people,' 925 00:50:48,045 --> 00:50:49,655 as the song goes. 926 00:50:49,698 --> 00:50:52,092 However, I've never been very good at talking to people, 927 00:50:52,136 --> 00:50:54,573 and yet, nevertheless, for some strange reason, 928 00:50:56,096 --> 00:50:57,750 it remains very difficult to find happiness alone. 929 00:50:58,403 --> 00:50:59,621 Isn't that odd? 930 00:50:59,665 --> 00:51:01,232 Even living in a house of God, full of God, 931 00:51:01,275 --> 00:51:03,538 surrounded by and full of God, 932 00:51:03,582 --> 00:51:05,932 there is no replacement for company. 933 00:51:05,975 --> 00:51:08,804 We are compelled to share our love of God, not hoard it. 934 00:51:08,848 --> 00:51:10,371 But I did not write you to speak of God. 935 00:51:10,415 --> 00:51:12,199 I know your feelings on him. 936 00:51:12,243 --> 00:51:15,115 I only wanted to say 'hello.' 937 00:51:15,159 --> 00:51:17,422 Your brother, Jazz." 938 00:51:18,553 --> 00:51:21,121 - What a cool fuckin' nickname. "Jazz." 939 00:51:22,296 --> 00:51:23,254 - Do you think he ever wrote him back? 940 00:51:24,168 --> 00:51:25,299 - Well, if they did reconnect, 941 00:51:25,343 --> 00:51:25,952 then nobody ever heard about it, so- 942 00:51:27,171 --> 00:51:29,260 - It's sad to think he never responded. 943 00:51:30,174 --> 00:51:31,131 Is there a return address? 944 00:51:31,175 --> 00:51:32,959 - No. - What about a date? 945 00:51:34,439 --> 00:51:35,440 - November 19th, 2007. 946 00:51:35,483 --> 00:51:36,615 - Let me see that. 947 00:51:37,964 --> 00:51:39,966 Hey, hey, hey! Look at the postmark. 948 00:51:40,009 --> 00:51:41,576 - What's that? - Carol Stream. 949 00:51:41,620 --> 00:51:42,838 - What does that mean? 950 00:51:42,882 --> 00:51:43,752 - It means that Uncle Jerry still lived here, 951 00:51:45,189 --> 00:51:46,668 or in this state, anyway, when he sent the letter. 952 00:51:47,452 --> 00:51:48,627 - Chow time, ladies! 953 00:51:49,497 --> 00:51:50,629 Be sure to clear your plates. 954 00:51:51,499 --> 00:51:52,544 - Hey, where's that cute waiter? 955 00:51:53,501 --> 00:51:54,981 - How cute? - Real cute. 956 00:51:55,024 --> 00:51:57,114 Makes you wanna twist his dick off and smash it. 957 00:51:58,985 --> 00:52:02,380 - I know who you mean, um... 958 00:52:02,423 --> 00:52:03,207 Jill. 959 00:52:03,250 --> 00:52:06,384 Oh, um, Will. That's it. 960 00:52:06,427 --> 00:52:08,821 He went back to college. 961 00:52:08,864 --> 00:52:11,084 Can you believe people are still doing that? 962 00:52:12,085 --> 00:52:13,521 - What? I like school. 963 00:52:13,565 --> 00:52:14,653 [Zelda chuckles] 964 00:52:15,958 --> 00:52:16,742 - You know, I don't even know where you're going? 965 00:52:17,699 --> 00:52:18,526 - Yale. 966 00:52:19,962 --> 00:52:21,964 - Seriously? I didn't know you were that smart. 967 00:52:22,008 --> 00:52:23,401 - Me either. 968 00:52:23,444 --> 00:52:24,967 - We should celebrate. 969 00:52:25,011 --> 00:52:25,838 - We are! 970 00:52:27,056 --> 00:52:28,797 Cheers. [Zelda chuckles] 971 00:52:28,841 --> 00:52:31,060 [forks clink] [chuckles] 972 00:52:31,104 --> 00:52:31,974 - Um... 973 00:52:34,629 --> 00:52:36,022 Did Dad know? 974 00:52:37,806 --> 00:52:38,633 - What? 975 00:52:40,069 --> 00:52:41,288 - That you got into Yale? 976 00:52:42,333 --> 00:52:43,160 - No. 977 00:52:45,727 --> 00:52:47,947 - Well, I'm sure that he would've been proud. 978 00:52:49,122 --> 00:52:50,819 - [Waitress] How's everything tasting? 979 00:52:50,863 --> 00:52:52,430 Just like Mom used to lay? 980 00:52:52,473 --> 00:52:54,519 - These eggs are so warm. 981 00:52:54,562 --> 00:52:57,174 - Hey, you guys wanna hear something crazy? 982 00:52:57,217 --> 00:53:01,917 They just fired the janitor at my family synagogue, 983 00:53:01,961 --> 00:53:05,878 for hiding cameras in the boys bathroom. 984 00:53:09,360 --> 00:53:10,622 Phew! 985 00:53:10,665 --> 00:53:12,580 - So what's the next step? - To what? 986 00:53:12,624 --> 00:53:14,539 - To find Jerry. Do you have your phone? 987 00:53:16,018 --> 00:53:17,716 - [Beta] It's dead. 988 00:53:18,586 --> 00:53:19,631 - [sighs] Give me the letter. 989 00:53:26,725 --> 00:53:28,030 See this? - Mm-hm. 990 00:53:28,074 --> 00:53:29,728 "M-O-O-S-E, moose." 991 00:53:29,771 --> 00:53:32,774 - It's an acronym. - Mm-hm, for what? 992 00:53:32,818 --> 00:53:34,298 - I don't know. [Beta chuckles] 993 00:53:34,341 --> 00:53:37,605 But he said that he was in the house of God, right? 994 00:53:37,649 --> 00:53:39,128 I mean, doesn't this look like it could be 995 00:53:39,172 --> 00:53:41,087 from some new age church or something? 996 00:53:41,130 --> 00:53:42,219 - Hm, I guess so. 997 00:53:43,307 --> 00:53:45,265 - Pardon me. Hi. 998 00:53:45,309 --> 00:53:48,529 Sorry to bother you. Are you having a nice meal? 999 00:53:48,573 --> 00:53:50,401 - Yeah, I like it pretty good. 1000 00:53:51,576 --> 00:53:53,142 - I was wondering if you could quickly tell me 1001 00:53:53,186 --> 00:53:56,537 whether this acronym means anything to you. 1002 00:53:57,277 --> 00:53:58,409 - It certainly does. 1003 00:53:58,452 --> 00:54:00,585 That's the Midwest Order of the Soul Eternal. 1004 00:54:00,628 --> 00:54:02,543 - [Zelda] Oh, yeah? Is that a church? 1005 00:54:02,587 --> 00:54:05,024 - I guess. They had a yard sale like a year ago. 1006 00:54:05,067 --> 00:54:07,156 My wife bought a blender that we've never used. 1007 00:54:07,200 --> 00:54:08,549 That's all I know. 1008 00:54:08,593 --> 00:54:10,072 - Oh, where is it? 1009 00:54:10,116 --> 00:54:11,335 - [Diner] Damen and Sunnyside. It's right- 1010 00:54:11,378 --> 00:54:12,292 - Thank you. 1011 00:54:13,598 --> 00:54:15,687 Damen and Sunnyside, you fucking bitch. Let's go. 1012 00:54:16,862 --> 00:54:18,080 - [Beta] I probably smell terrible. 1013 00:54:18,124 --> 00:54:19,734 - [Zelda] We are going to a new age church 1014 00:54:19,778 --> 00:54:22,346 and everyone is going to smell like an old dick. 1015 00:54:23,782 --> 00:54:25,479 - [Beta] Are you nervous? What if he isn't there? 1016 00:54:26,350 --> 00:54:27,394 - [Zelda] He'll be there. 1017 00:54:29,570 --> 00:54:32,617 [gospel piano music] 1018 00:54:35,054 --> 00:54:38,492 ♪ I feel you 1019 00:54:38,536 --> 00:54:40,929 ♪ Calling me 1020 00:54:42,453 --> 00:54:43,410 - [Beta] Hello! 1021 00:54:43,889 --> 00:54:45,020 - Hi. 1022 00:54:45,064 --> 00:54:46,587 - Hello. 1023 00:54:46,631 --> 00:54:49,460 - [Zelda] Is this the Midwest Order of the Soul Eternal? 1024 00:54:50,287 --> 00:54:51,288 - It used to be. 1025 00:54:54,552 --> 00:54:57,424 - Now it's just the Midwest Order of the Soul? 1026 00:54:59,644 --> 00:55:02,299 - Humor's an important tool in times of crisis, 1027 00:55:02,342 --> 00:55:04,388 if it's utilized properly. 1028 00:55:05,563 --> 00:55:08,305 - Okay. - Uh, what is this place now? 1029 00:55:09,306 --> 00:55:10,611 - Today? 1030 00:55:11,351 --> 00:55:12,613 [sighs] It's a building. 1031 00:55:12,657 --> 00:55:14,311 Tomorrow, maybe a bank. 1032 00:55:15,834 --> 00:55:16,878 Or a jail? 1033 00:55:16,922 --> 00:55:17,662 - Okay. 1034 00:55:19,359 --> 00:55:21,318 Were you a member of the Order? 1035 00:55:21,361 --> 00:55:22,319 - I thought so. 1036 00:55:24,016 --> 00:55:27,672 Uh... I suspect I never really had enough faith. 1037 00:55:29,238 --> 00:55:30,762 - [Beta] Faith is hard. 1038 00:55:30,805 --> 00:55:31,589 - No. 1039 00:55:32,546 --> 00:55:33,373 Doubt is hard. 1040 00:55:34,418 --> 00:55:35,244 - [Zelda] Amen. 1041 00:55:38,465 --> 00:55:40,554 - Are you here to buy the bulletin board? 1042 00:55:41,425 --> 00:55:42,861 - No. - No. 1043 00:55:42,904 --> 00:55:45,254 - I was emailing with a girl on Craigslist today. 1044 00:55:46,517 --> 00:55:47,692 - [Zelda] No, sorry. 1045 00:55:47,735 --> 00:55:50,825 - What happened to everybody? To the Order? 1046 00:55:50,869 --> 00:55:53,698 - People scatter. Things change. 1047 00:55:57,092 --> 00:56:00,487 The cosmic spirit seeks not to restrain us, 1048 00:56:00,531 --> 00:56:04,709 but to lift us, stage by stage, into wider spaces. 1049 00:56:07,755 --> 00:56:09,409 We ran out of money. 1050 00:56:09,453 --> 00:56:12,064 - Do you know someone by the name of Jerry Foreman? 1051 00:56:12,107 --> 00:56:13,457 - Brother Jerry, of course. 1052 00:56:14,719 --> 00:56:16,808 - He's our uncle. - You must be mistaken. 1053 00:56:16,851 --> 00:56:17,896 - Is he alive still? 1054 00:56:19,071 --> 00:56:20,289 - [clears throat] As far as I know, 1055 00:56:20,333 --> 00:56:23,684 he works at the Heart and Sold Piano Gallery. 1056 00:56:23,728 --> 00:56:27,688 But he was always very open about not having any family. 1057 00:56:27,732 --> 00:56:30,604 - Uh, Heart and Sold. Are you sure of that? 1058 00:56:31,257 --> 00:56:32,432 - Not really. 1059 00:56:32,476 --> 00:56:33,215 - [chuckles] Okay, we'll check it out. 1060 00:56:33,259 --> 00:56:34,434 - Thank you so much. 1061 00:56:35,261 --> 00:56:36,436 - What's your name? 1062 00:56:36,480 --> 00:56:37,394 - I'm Brother Blake. 1063 00:56:38,569 --> 00:56:39,526 Tell him... 1064 00:56:41,267 --> 00:56:43,487 Brother Blake says "hi." 1065 00:56:45,445 --> 00:56:46,881 - You got it. 1066 00:56:46,925 --> 00:56:48,405 - Tell him, tell him, tell him to come and see me. 1067 00:56:50,015 --> 00:56:51,843 - Okay. - Tell him, I'm... 1068 00:56:53,279 --> 00:56:55,020 Here until the end of the month. 1069 00:56:55,063 --> 00:56:57,239 - Okay, we will. Thank you, Blake. 1070 00:56:57,283 --> 00:57:00,417 - Sure you don't want the bulletin board? 1071 00:57:00,460 --> 00:57:02,114 Five dollars. - [chuckles] No, that's okay. 1072 00:57:02,157 --> 00:57:04,072 - And I could throw in some prayers. 1073 00:57:04,116 --> 00:57:05,639 - [Zelda] No. 1074 00:57:05,683 --> 00:57:09,469 - Um, actually, is there a phone that I could use? 1075 00:57:09,513 --> 00:57:10,383 - Five bucks. 1076 00:57:13,473 --> 00:57:14,779 I'm joking. [Beta and Zelda laugh] 1077 00:57:14,822 --> 00:57:16,041 It's in the room around the corner. 1078 00:57:16,084 --> 00:57:18,391 - Okay, [chuckles] thank you. 1079 00:57:18,435 --> 00:57:20,132 I'm gonna go check my messages. 1080 00:57:22,090 --> 00:57:23,222 - Take your time. 1081 00:57:37,715 --> 00:57:40,065 [phone keypad bleeps] 1082 00:57:40,108 --> 00:57:42,589 [phone rings] 1083 00:57:48,856 --> 00:57:50,031 [phone keypad bleeps] 1084 00:57:50,075 --> 00:57:52,294 [phone rings] 1085 00:57:52,338 --> 00:57:53,644 - [Machine] Zero messages. 1086 00:57:58,997 --> 00:58:00,651 [phone clacks] 1087 00:58:00,694 --> 00:58:01,782 [phone keypad bleeps] 1088 00:58:01,826 --> 00:58:03,567 [phone rings] 1089 00:58:04,568 --> 00:58:05,612 - Operator. - Hi, yes. 1090 00:58:05,656 --> 00:58:07,484 May I be connected to- - What city? 1091 00:58:07,527 --> 00:58:09,094 - Oh, Chicago, sorry. 1092 00:58:10,530 --> 00:58:13,359 May I be connected to Heart and Sold Piano Gallery? 1093 00:58:13,402 --> 00:58:14,621 - One moment. [phone rings] 1094 00:58:14,665 --> 00:58:16,362 - Thank you. 1095 00:58:16,405 --> 00:58:17,624 - [Man On Phone] Heart and Sold Piano Gallery. 1096 00:58:17,668 --> 00:58:21,367 - Hi! Uh, yes, may I please speak to Jerry? 1097 00:58:21,410 --> 00:58:22,586 - [Man On Phone] Sure. Hold on. 1098 00:58:25,023 --> 00:58:27,678 [phone clacks] 1099 00:58:27,721 --> 00:58:31,508 [muffled chatter from radio] 1100 00:58:38,993 --> 00:58:40,038 - You two are sisters? 1101 00:58:41,518 --> 00:58:42,344 - Exactly. 1102 00:58:43,389 --> 00:58:44,912 - You must be the baby. 1103 00:58:46,871 --> 00:58:48,525 - I'm going to wait outside now. 1104 00:58:56,184 --> 00:58:57,359 - What did I say? 1105 00:59:02,016 --> 00:59:03,714 - Okay, thank you, Blake. 1106 00:59:03,757 --> 00:59:04,628 - [Blake] Bye bye. 1107 00:59:13,158 --> 00:59:14,942 [door opens] 1108 00:59:14,986 --> 00:59:16,770 - Hey, I just called the piano gallery, 1109 00:59:16,814 --> 00:59:18,076 and he's there right now. 1110 00:59:19,730 --> 00:59:21,035 Where'd you get that cigarette? 1111 00:59:21,079 --> 00:59:22,515 - Off the ground. 1112 00:59:22,559 --> 00:59:24,996 - You lit a random cigarette butt? 1113 00:59:25,039 --> 00:59:26,040 - It wasn't a butt. 1114 00:59:27,085 --> 00:59:28,565 - That's disgusting. 1115 00:59:28,608 --> 00:59:30,218 - Okay, let us go. 1116 00:59:30,262 --> 00:59:33,352 [warm chamber music] 1117 00:59:39,445 --> 00:59:40,577 - Wait for me! 1118 00:59:41,839 --> 00:59:44,755 [door closes] 1119 00:59:44,798 --> 00:59:47,714 [door opens] 1120 00:59:47,758 --> 00:59:48,585 [door closes] 1121 00:59:48,628 --> 00:59:50,021 - Is he in here? - Shh! 1122 00:59:50,064 --> 00:59:51,631 - What? - I'm looking. 1123 00:59:51,675 --> 00:59:53,720 - It's not for me. 1124 00:59:53,764 --> 00:59:54,895 - Well, who's it for? 1125 00:59:54,939 --> 00:59:56,418 - I told you! 1126 00:59:56,462 --> 00:59:58,072 For a neighbor boy. 1127 00:59:58,116 --> 00:59:59,639 - Well, perhaps you can return with him 1128 00:59:59,683 --> 01:00:01,075 and he can help you pick something out? 1129 01:00:01,119 --> 01:00:03,600 - It's a surprise! I told you! 1130 01:00:03,643 --> 01:00:07,604 - You wanna surprise the neighbor boy with a piano? 1131 01:00:07,647 --> 01:00:09,083 - Are you deaf? 1132 01:00:09,127 --> 01:00:11,129 - A little, in one ear. 1133 01:00:12,260 --> 01:00:13,610 But I suspect your question was rhetorical. 1134 01:00:13,653 --> 01:00:14,436 - Excuse me? 1135 01:00:15,916 --> 01:00:17,483 - I'll be with you as soon as I can. 1136 01:00:18,658 --> 01:00:20,399 - Um, we're actually looking for Jerry. 1137 01:00:21,313 --> 01:00:22,488 - Oh, of course. [woman sighs] 1138 01:00:22,531 --> 01:00:24,969 All day long today. What is it, his birthday? 1139 01:00:25,012 --> 01:00:26,927 Meg! [woman sighs] 1140 01:00:26,971 --> 01:00:27,711 Meg! 1141 01:00:29,277 --> 01:00:30,278 Go get Jerry. 1142 01:00:34,805 --> 01:00:36,284 My daughter. 1143 01:00:36,328 --> 01:00:40,680 - I have never waited for a piano so long in my life! 1144 01:00:40,724 --> 01:00:42,203 - [Beta] Thank you. 1145 01:00:42,247 --> 01:00:43,465 - Sure. 1146 01:00:43,509 --> 01:00:45,642 Come, I'll show you some other things we have. 1147 01:00:46,991 --> 01:00:48,819 - Let's get out of here. - What? 1148 01:00:50,516 --> 01:00:51,778 - This doesn't happen in real life. 1149 01:00:51,822 --> 01:00:53,432 People don't get what they want. 1150 01:00:55,826 --> 01:00:59,394 He doesn't wanna meet us. He didn't even want a family. 1151 01:01:00,831 --> 01:01:04,269 Who are we to track him down and force ourselves upon him? 1152 01:01:05,705 --> 01:01:07,185 I feel like I'm gonna puke. - You're just scared. 1153 01:01:07,228 --> 01:01:09,796 - I think I preferred looking forward to meeting him. 1154 01:01:11,232 --> 01:01:13,713 - Fear means you're alive and anything that makes you 1155 01:01:13,757 --> 01:01:15,672 feel alive is good, even if it's scary. 1156 01:01:17,848 --> 01:01:19,240 - He says to come out back. 1157 01:01:28,380 --> 01:01:29,903 [thuds] 1158 01:01:30,556 --> 01:01:33,124 [door squeaks] 1159 01:01:33,167 --> 01:01:35,343 - Oh, can I help you ladies? 1160 01:01:36,518 --> 01:01:37,737 - We were told to come back here. 1161 01:01:37,781 --> 01:01:39,870 - By who? - Um, by the girl inside. 1162 01:01:40,784 --> 01:01:41,915 - [chuckles] I know that. 1163 01:01:41,959 --> 01:01:45,179 - Oh, okay. Um, we are looking for Jerry. 1164 01:01:46,093 --> 01:01:48,226 - You are? - Yeah. 1165 01:01:49,749 --> 01:01:51,055 - Um, again, who told you that Jerry would be here? 1166 01:01:51,098 --> 01:01:54,145 - Uh, we called. I called, earlier. 1167 01:01:54,188 --> 01:01:54,972 - [Man] Why? 1168 01:01:56,800 --> 01:01:58,366 - Maybe we should go back inside. 1169 01:01:58,410 --> 01:02:00,934 - I don't know you, right? You here to buy a piano? 1170 01:02:01,456 --> 01:02:02,675 - No. 1171 01:02:02,719 --> 01:02:03,850 - Then what the fuck are you doin' back here? 1172 01:02:03,894 --> 01:02:05,199 - We thought Jerry was back here. 1173 01:02:05,243 --> 01:02:06,723 I'm sorry, we're looking for Jerry. We'll leave. 1174 01:02:06,766 --> 01:02:08,202 - I'm Gerry. - What? 1175 01:02:08,246 --> 01:02:09,073 - I'm Gerry! 1176 01:02:11,075 --> 01:02:11,902 - Oh. 1177 01:02:12,903 --> 01:02:13,730 Um... 1178 01:02:15,209 --> 01:02:17,734 We were looking for somebody else. 1179 01:02:17,777 --> 01:02:20,345 - You're not here to buy weed? 1180 01:02:20,388 --> 01:02:21,912 [vomit splatters] - Oh, my god! 1181 01:02:33,271 --> 01:02:35,186 - Nah, keep it. 1182 01:02:35,229 --> 01:02:36,056 - Thanks. 1183 01:02:37,710 --> 01:02:39,233 - You sure you're okay, ZeeZee? 1184 01:02:39,277 --> 01:02:42,541 - Yeah, sorry. Thank you for cleaning that up. 1185 01:02:43,281 --> 01:02:44,804 - Oh, no problem. 1186 01:02:44,848 --> 01:02:46,501 I've never seen anything like that before. 1187 01:02:47,720 --> 01:02:48,895 You just straight up puked for no reason. 1188 01:02:49,809 --> 01:02:51,898 - Well, I was nervous, I guess. 1189 01:02:51,942 --> 01:02:53,770 - I make white girls nervous every day. 1190 01:02:55,162 --> 01:02:56,773 All I have to do is leave the house. [chuckles] 1191 01:02:57,948 --> 01:02:59,210 Never seen one throw up before, though. 1192 01:02:59,253 --> 01:03:01,038 - Well, it wasn't you. I promise. 1193 01:03:02,691 --> 01:03:04,563 - I was nervous myself too, I guess. 1194 01:03:05,999 --> 01:03:07,958 I sell a little weed, you know? 1195 01:03:08,828 --> 01:03:10,395 The job doesn't pay that much. 1196 01:03:10,438 --> 01:03:13,746 See two young rich white girls walkin' up, asking about me. 1197 01:03:13,790 --> 01:03:15,182 Spidey senses started tinglin'. 1198 01:03:15,226 --> 01:03:16,705 - We're not rich. [chuckles] 1199 01:03:16,749 --> 01:03:17,576 - You're white. 1200 01:03:20,579 --> 01:03:22,363 - Is it okay that we're like sitting here? 1201 01:03:22,407 --> 01:03:23,843 I mean, do you have to get back to work? 1202 01:03:23,887 --> 01:03:26,759 - Oh, no, no, it's cool. Nobody buys pianos. 1203 01:03:27,629 --> 01:03:28,282 - What was on that truck? 1204 01:03:28,326 --> 01:03:29,457 - Weed. 1205 01:03:29,501 --> 01:03:31,938 [all chuckle] 1206 01:03:34,288 --> 01:03:35,986 - [Beta] Well, I guess we should go. 1207 01:03:37,335 --> 01:03:38,815 - So who are you guys looking for? 1208 01:03:38,858 --> 01:03:41,687 - [Beta] Oh, someone told us our uncle works here. 1209 01:03:42,862 --> 01:03:44,081 - You don't know how to find your uncle? 1210 01:03:46,431 --> 01:03:47,911 His name's Gerry? - Yeah. 1211 01:03:49,347 --> 01:03:50,827 - Nah, nah. I'm definitely the only Gerry that works here. 1212 01:03:51,958 --> 01:03:53,220 It's pretty much just Richard and me. 1213 01:03:53,264 --> 01:03:54,656 And Meg, if you wanna count bodies. 1214 01:03:54,700 --> 01:03:57,659 - Definitely nobody else? - Nobody else. 1215 01:04:00,314 --> 01:04:01,620 [door closes] 1216 01:04:02,360 --> 01:04:04,188 - At least we had fun. 1217 01:04:05,015 --> 01:04:06,451 - Ladies, ladies. 1218 01:04:06,494 --> 01:04:08,192 I'm going to a party later on at a buddy's house. 1219 01:04:09,367 --> 01:04:10,847 You should come with. Have a couple of drinks. 1220 01:04:10,890 --> 01:04:13,371 Still goin', what, Honore and Wellington, in Lakeview. 1221 01:04:14,502 --> 01:04:16,461 - I don't wanna play beer pong. 1222 01:04:16,504 --> 01:04:17,375 - Just take my number, you know? 1223 01:04:18,855 --> 01:04:19,029 You never know what you're gonna need in the future. 1224 01:04:20,247 --> 01:04:21,161 - Well, I don't have a phone. [chuckles] 1225 01:04:21,205 --> 01:04:22,423 - Mine's dead. 1226 01:04:22,467 --> 01:04:23,337 - You don't have to use the number 1227 01:04:23,381 --> 01:04:24,904 if you don't want it, okay? 1228 01:04:24,948 --> 01:04:26,123 But at least just take it! 1229 01:04:26,166 --> 01:04:28,125 Have some respect for my feelings, okay? 1230 01:04:29,561 --> 01:04:31,606 - I'll tell you what. Here. 1231 01:04:31,650 --> 01:04:32,825 Okay, it's right there. 1232 01:04:33,957 --> 01:04:35,567 Write your number on my hand. 1233 01:04:35,610 --> 01:04:37,743 That way, when I masturbate tonight, 1234 01:04:37,786 --> 01:04:39,658 I can smear it all over my vagina. 1235 01:04:40,877 --> 01:04:43,444 - Wow. [chuckles] 1236 01:04:43,488 --> 01:04:44,793 You know what? You crazy, man. 1237 01:04:46,273 --> 01:04:47,535 I wasn't expecting that. - And you can keep the pen. 1238 01:04:47,579 --> 01:04:49,624 - Oh, I can? Thank you, I'll keep the pen. 1239 01:04:49,668 --> 01:04:50,887 - [Zelda] Mm-hm. 1240 01:04:50,930 --> 01:04:51,670 - You just don't forget to masturbate tonight. 1241 01:04:52,584 --> 01:04:53,367 - I won't. - My god. 1242 01:04:54,586 --> 01:04:56,153 - Have a good day, ladies. [Beta sighs] 1243 01:04:56,196 --> 01:05:00,244 [Zelda and Gerry chuckle] 1244 01:05:00,287 --> 01:05:01,549 Oh! 1245 01:05:01,593 --> 01:05:03,203 We do have someone else that works here. 1246 01:05:03,247 --> 01:05:05,031 It's an old guy that comes in after we close. 1247 01:05:05,075 --> 01:05:07,555 He cleans the pianos, tunes the pianos. 1248 01:05:07,599 --> 01:05:08,774 But his name is Jazz. 1249 01:05:10,645 --> 01:05:13,518 Oh, come to the party if you feel like puking again. 1250 01:05:14,214 --> 01:05:15,172 [Zelda chuckles] 1251 01:05:15,215 --> 01:05:16,303 [car door slams] 1252 01:05:16,347 --> 01:05:18,784 [car starts] 1253 01:05:21,395 --> 01:05:23,180 - I doubt he comes every night. 1254 01:05:23,223 --> 01:05:24,050 - Gross. 1255 01:05:27,793 --> 01:05:29,403 - How long do we sit here until we decide 1256 01:05:29,447 --> 01:05:30,709 that he's not gonna show up? 1257 01:05:30,752 --> 01:05:33,277 - I have a lot of places to avoid going back to. 1258 01:05:35,453 --> 01:05:36,889 - I might go to the store and get a cookie. 1259 01:05:36,933 --> 01:05:38,760 - Will you get me an Advil? 1260 01:05:38,804 --> 01:05:40,762 - Yeah, you have any money? 1261 01:05:40,806 --> 01:05:41,502 - No. 1262 01:05:43,940 --> 01:05:45,942 - Okay. [chuckles] 1263 01:05:45,985 --> 01:05:48,770 Anything happens, just slam your head against the car horn. 1264 01:05:48,814 --> 01:05:49,641 - Roger. 1265 01:05:50,816 --> 01:05:55,647 [car door slams] [melancholy music] 1266 01:06:02,654 --> 01:06:05,048 ♪ Blue-Eyed baby 1267 01:06:05,091 --> 01:06:08,268 ♪ Cries in a cradle 1268 01:06:08,312 --> 01:06:11,358 ♪ Mama said to Papa 1269 01:06:11,402 --> 01:06:14,361 ♪ Look at them eyes 1270 01:06:15,797 --> 01:06:18,278 [purse unzips] 1271 01:06:19,453 --> 01:06:21,934 ♪ Over the ocean 1272 01:06:21,978 --> 01:06:24,328 ♪ In a great ship [knife flicks] 1273 01:06:24,371 --> 01:06:27,244 ♪ The captain said to the cabin boy ♪ 1274 01:06:27,287 --> 01:06:31,422 [lighter flicks] ♪ Look at that water 1275 01:06:36,035 --> 01:06:39,343 ♪ And in high places 1276 01:06:39,386 --> 01:06:42,041 ♪ In the Rockies 1277 01:06:42,085 --> 01:06:45,131 ♪ I said to Carl 1278 01:06:45,175 --> 01:06:47,873 ♪ Look at that valley 1279 01:06:47,916 --> 01:06:48,700 - Shit. 1280 01:06:50,615 --> 01:06:51,877 [lighter flicks] 1281 01:06:51,920 --> 01:06:54,836 ♪ Oh, yes 1282 01:06:54,880 --> 01:06:57,361 ♪ Oh, yes 1283 01:06:57,404 --> 01:06:59,145 ♪ Oh, yes 1284 01:06:59,754 --> 01:07:00,451 [Zelda gasps] 1285 01:07:00,494 --> 01:07:01,539 - Ouch, ouch. 1286 01:07:03,410 --> 01:07:06,022 ♪ The gardener is gracious 1287 01:07:06,065 --> 01:07:08,763 ♪ His son is so kind 1288 01:07:08,807 --> 01:07:12,115 ♪ The lips of his that I've kissed ♪ 1289 01:07:12,158 --> 01:07:15,379 ♪ On the wheel of time 1290 01:07:26,912 --> 01:07:29,567 - Were you ever gonna come home? 1291 01:07:32,091 --> 01:07:33,049 Answer me, please. 1292 01:07:34,572 --> 01:07:36,095 [scoffs] 1293 01:07:37,575 --> 01:07:38,228 What about all your stuff? Should I just throw it away? 1294 01:07:39,533 --> 01:07:41,796 - I don't care. - Yeah, I don't care either. 1295 01:07:43,233 --> 01:07:45,713 For a little while, I did. I was really worried about you. 1296 01:07:47,150 --> 01:07:48,281 But then it morphed into frustration and then anger 1297 01:07:48,325 --> 01:07:49,935 and now I'm just like you, I don't care. 1298 01:07:51,154 --> 01:07:52,590 I don't care what you've been doing, 1299 01:07:52,633 --> 01:07:53,634 where you've been or whose bed you've been sleeping in. 1300 01:07:55,245 --> 01:07:56,637 - Okay. - Don't walk away from me. 1301 01:07:56,681 --> 01:07:58,552 I'm talking to you. - I can do whatever I want. 1302 01:07:58,596 --> 01:07:59,988 - [scoffs] Yeah, and you have been. 1303 01:08:00,032 --> 01:08:01,120 And I hope it's been awesome, 1304 01:08:01,164 --> 01:08:02,339 but after this moment right now, 1305 01:08:02,382 --> 01:08:03,862 you're never going to see me again. 1306 01:08:03,905 --> 01:08:05,951 So can you stop acting so fucking forlorn and selfish 1307 01:08:05,994 --> 01:08:08,214 for just one minute and let me say my piece? 1308 01:08:08,258 --> 01:08:09,128 Then you can run off 1309 01:08:10,434 --> 01:08:11,696 to whoever's heart you plan to step on next. 1310 01:08:11,739 --> 01:08:12,871 - I'm not going to be running off to anyone, 1311 01:08:12,914 --> 01:08:14,133 because I haven't been with anyone. 1312 01:08:14,177 --> 01:08:14,829 Not that it's any of your business. 1313 01:08:16,221 --> 01:08:18,398 It's also none of your business that my dad died, 1314 01:08:18,442 --> 01:08:20,139 or that my sister's been cutting herself again, 1315 01:08:20,183 --> 01:08:22,576 or that she lives in a boarding house, or that we've been 1316 01:08:22,620 --> 01:08:24,752 completely removed from any family we have left, 1317 01:08:24,796 --> 01:08:27,755 and that instead of returning to the paranoid, 1318 01:08:27,799 --> 01:08:30,976 possessive oppression that is your love, 1319 01:08:32,412 --> 01:08:33,892 I've been sleeping in my car like some kind of fugitive. 1320 01:08:37,374 --> 01:08:38,375 - Your dad died? 1321 01:08:39,898 --> 01:08:41,421 When? - You don't care! 1322 01:08:41,682 --> 01:08:42,335 Remember? 1323 01:08:43,510 --> 01:08:46,557 I might as well be a stolen bike, 1324 01:08:46,600 --> 01:08:48,036 for all our separation means to you. 1325 01:08:48,080 --> 01:08:51,039 - That's not fair, you don't know what it means to me 1326 01:08:51,083 --> 01:08:52,476 because you haven't been around. 1327 01:08:52,519 --> 01:08:53,389 - I was around for a long time. 1328 01:08:53,433 --> 01:08:54,652 - And was it so bad? 1329 01:08:55,782 --> 01:08:57,481 What did I do to you that was so bad? 1330 01:08:58,960 --> 01:09:00,657 I never yelled at you, I never told you what to do. 1331 01:09:00,701 --> 01:09:01,658 I never hit you! 1332 01:09:03,182 --> 01:09:03,965 - [Beta] Is not hitting me supposed to be a selling point? 1333 01:09:04,009 --> 01:09:05,880 - A lot of women do get hit! 1334 01:09:07,012 --> 01:09:08,448 That might seem inconceivable to you, 1335 01:09:08,492 --> 01:09:10,842 because your life hasn't contained that kind of violence. 1336 01:09:10,885 --> 01:09:12,756 Nevertheless, it happens a lot. 1337 01:09:12,800 --> 01:09:13,975 If you were more open-minded, 1338 01:09:14,019 --> 01:09:15,803 you might realize how fortunate you are. 1339 01:09:15,846 --> 01:09:17,805 - If I were you, I wouldn't mention any of that 1340 01:09:17,849 --> 01:09:19,242 on your OkCupid profile. 1341 01:09:19,285 --> 01:09:21,331 [Grant chuckles] 1342 01:09:21,374 --> 01:09:22,767 - Okay. 1343 01:09:22,809 --> 01:09:23,637 Okay. 1344 01:09:25,247 --> 01:09:27,032 I sound like an asshole. I'm aware. 1345 01:09:29,295 --> 01:09:31,950 - I have to go. - Come home with me. 1346 01:09:31,993 --> 01:09:33,169 - Grant. 1347 01:09:33,211 --> 01:09:34,387 - I don't wanna end things like this. 1348 01:09:34,431 --> 01:09:36,128 - And yet, this is how they're ending. 1349 01:09:36,172 --> 01:09:38,434 - Let's not make this our goodbye fighting in a parking lot. 1350 01:09:41,046 --> 01:09:42,787 I just want one nice night together. 1351 01:09:46,094 --> 01:09:47,313 - No. 1352 01:09:47,357 --> 01:09:48,184 - Why not? 1353 01:09:49,663 --> 01:09:50,708 You're leavin' anyway. 1354 01:09:54,014 --> 01:09:57,410 I'm not gonna lock you up. [chuckles] 1355 01:09:57,454 --> 01:09:58,803 Still let you go to school. 1356 01:10:02,154 --> 01:10:04,591 - Thanks for your generosity. [Grant chuckles] 1357 01:10:04,635 --> 01:10:07,986 But, uh, I think I'll leave prison now, 1358 01:10:08,029 --> 01:10:10,380 rather than suck the warden's dick one last time. 1359 01:10:12,556 --> 01:10:14,035 - Fuck you! 1360 01:10:14,079 --> 01:10:16,690 [Beta scoffs] 1361 01:10:17,300 --> 01:10:17,909 I'm sorry! 1362 01:10:21,304 --> 01:10:22,261 I'm sorry! 1363 01:10:25,568 --> 01:10:27,092 [Beta sighs] 1364 01:10:27,962 --> 01:10:31,052 [car door dings rhythmically] 1365 01:10:31,618 --> 01:10:33,751 [car door slams] 1366 01:10:34,925 --> 01:10:35,753 - Oh, my god. 1367 01:10:36,928 --> 01:10:39,583 [car doors slam] 1368 01:10:40,671 --> 01:10:43,239 [door rattles] 1369 01:10:46,416 --> 01:10:47,286 Zelda? 1370 01:10:51,116 --> 01:10:51,943 Zelda! 1371 01:10:56,861 --> 01:10:57,644 Zelda. 1372 01:11:00,821 --> 01:11:01,605 Zelda? 1373 01:11:05,696 --> 01:11:06,958 Zelda. 1374 01:11:09,960 --> 01:11:11,267 [sighs] 1375 01:11:11,789 --> 01:11:12,442 Zelda! 1376 01:11:18,448 --> 01:11:20,450 [sighs] 1377 01:11:30,155 --> 01:11:33,550 [trash can rattles and clatters] 1378 01:11:33,593 --> 01:11:36,204 - What're you doing back there? 1379 01:11:38,294 --> 01:11:40,600 Are you gonna stand up and show yourself? 1380 01:11:41,775 --> 01:11:42,689 Or should I go inside and call the police? 1381 01:11:43,559 --> 01:11:45,344 - I'm, I'm going to stand up. 1382 01:11:47,825 --> 01:11:49,870 - I was expecting a lower voice. 1383 01:11:51,002 --> 01:11:52,482 I have to admit. - Sorry. 1384 01:11:53,612 --> 01:11:55,136 - Yeah. - I was looking for my sister. 1385 01:11:55,180 --> 01:11:57,182 - Uh, she wasn't in the trash can? 1386 01:11:57,225 --> 01:11:58,575 - [Beta] [chuckles] No. 1387 01:12:00,490 --> 01:12:02,448 - Is that your car out front? 1388 01:12:02,492 --> 01:12:03,493 - [Beta] Yes. 1389 01:12:05,059 --> 01:12:06,322 - If your sister was the young lady who was in that car, 1390 01:12:07,496 --> 01:12:08,802 then she got out and caught a bus. 1391 01:12:10,108 --> 01:12:12,153 - What? - Yeah! 1392 01:12:12,850 --> 01:12:14,155 The same one I take. 1393 01:12:14,199 --> 01:12:15,026 - That... 1394 01:12:16,288 --> 01:12:17,333 Doesn't make any sense. 1395 01:12:18,202 --> 01:12:19,378 - Well, neither does you, 1396 01:12:19,422 --> 01:12:20,291 rolling around in the trash out here! 1397 01:12:21,424 --> 01:12:23,295 - Well, it made sense at the time. 1398 01:12:26,429 --> 01:12:27,952 - Are you all right? 1399 01:12:31,303 --> 01:12:32,085 - I'm Beta. 1400 01:12:34,698 --> 01:12:36,047 - Say again? - I'm... 1401 01:12:37,004 --> 01:12:39,224 Beta. Your niece. 1402 01:12:39,267 --> 01:12:40,530 - Oh. 1403 01:12:41,705 --> 01:12:43,359 Well, I don't to my knowledge have a niece. 1404 01:12:43,402 --> 01:12:46,536 - You have two nieces. 1405 01:12:46,579 --> 01:12:47,450 And I'm one of them. 1406 01:12:49,452 --> 01:12:51,758 - I should get back inside. I think you're mistaken. 1407 01:12:51,802 --> 01:12:54,413 - Your name is Jazz and your brother was Robert Foreman. 1408 01:12:54,457 --> 01:12:55,282 Correct? 1409 01:12:57,329 --> 01:12:58,591 - What do you mean, "was?" 1410 01:13:00,288 --> 01:13:01,638 - Can I give you a ride home? 1411 01:13:11,561 --> 01:13:16,566 [car door opens] [Jerry sighs] 1412 01:13:17,697 --> 01:13:19,916 [Jerry sighs] [car door closes] 1413 01:13:21,919 --> 01:13:24,312 [Jerry sighs] 1414 01:13:24,356 --> 01:13:25,835 - 300 North State Street. 1415 01:13:27,532 --> 01:13:29,361 Do you know where that is? - Yes. 1416 01:13:30,841 --> 01:13:32,364 [Jerry sighs] 1417 01:13:32,407 --> 01:13:33,452 - That's where I live. 1418 01:13:34,496 --> 01:13:36,281 [moody soft rock music] 1419 01:13:36,324 --> 01:13:38,718 [car starts] 1420 01:13:47,814 --> 01:13:51,427 ♪ Have you seen my lover with the long blonde hair ♪ 1421 01:13:51,469 --> 01:13:54,995 ♪ Everything we did just went so wrong ♪ 1422 01:13:55,039 --> 01:13:58,695 ♪ Last time that I saw her, she was standing near ♪ 1423 01:13:58,737 --> 01:14:01,959 ♪ Now I've come to wonder where she's gone ♪ 1424 01:14:02,002 --> 01:14:06,005 ♪ Where she's gone, oh, where she's gone, oh ♪ 1425 01:14:06,050 --> 01:14:10,968 ♪ Now I've come to wonder where she's gone ♪ 1426 01:14:15,755 --> 01:14:17,061 ♪ And have you seen my mother 1427 01:14:17,103 --> 01:14:19,455 ♪ She's out looking for my father ♪ 1428 01:14:19,498 --> 01:14:22,762 ♪ Didn't think that she'd be gone this long ♪ 1429 01:14:22,806 --> 01:14:26,331 ♪ He's gone where you can't go but I let her have her fun ♪ 1430 01:14:26,374 --> 01:14:29,682 ♪ Now I've come to wonder where she's gone ♪ 1431 01:14:31,162 --> 01:14:33,860 ♪ Where she's gone, oh, where she's gone, oh ♪ 1432 01:14:35,296 --> 01:14:38,822 ♪ Now I've come to wonder where she's gone ♪ 1433 01:14:50,529 --> 01:14:54,184 ♪ And what about my sister, she looks just like me ♪ 1434 01:14:54,228 --> 01:14:57,884 ♪ Looking into her is like a mirror ♪ 1435 01:14:57,928 --> 01:15:01,409 ♪ And when we were young, we weren't two but one ♪ 1436 01:15:01,452 --> 01:15:04,891 ♪ Sometimes I come to wonder where she's gone ♪ 1437 01:15:05,718 --> 01:15:08,721 ♪ Where she's gone, oh 1438 01:15:08,764 --> 01:15:11,289 ♪ Where she's gone 1439 01:15:12,508 --> 01:15:13,509 - It's tough to find parking around here. 1440 01:15:15,119 --> 01:15:16,903 - Am I looking for a spot? - [gasps] There's one. 1441 01:15:16,947 --> 01:15:18,862 - Oh, should I take it? 1442 01:15:18,905 --> 01:15:20,080 - I think you'd better. 1443 01:15:23,040 --> 01:15:28,045 ♪ Over my head 1444 01:15:29,568 --> 01:15:32,179 ♪ Don't believe what they told you ♪ 1445 01:15:33,616 --> 01:15:35,182 - Would you like to come up? ♪ Believe what you heard 1446 01:15:35,574 --> 01:15:36,357 - I would love to. 1447 01:15:37,228 --> 01:15:38,838 ♪ Oh, what I said 1448 01:15:39,709 --> 01:15:40,448 - Then it's our lucky day. 1449 01:15:43,669 --> 01:15:45,541 [door creaks] 1450 01:15:45,584 --> 01:15:47,543 [sighs] 1451 01:15:48,326 --> 01:15:52,635 [door creaks] [hums] 1452 01:15:53,723 --> 01:15:56,552 [footsteps clack] 1453 01:15:58,075 --> 01:16:00,556 I have no visitors. That's why there's no furniture. 1454 01:16:01,773 --> 01:16:02,949 - Is that a harpsichord? 1455 01:16:04,734 --> 01:16:06,039 - [Jerry] I built it. 1456 01:16:06,910 --> 01:16:07,432 - No. - Uh-huh. 1457 01:16:08,868 --> 01:16:11,262 Don't get too excited. I didn't do a very good job. 1458 01:16:12,132 --> 01:16:13,916 - It's still very impressive. 1459 01:16:15,048 --> 01:16:16,397 - [Jerry] The view is impressive. 1460 01:16:20,880 --> 01:16:21,838 Go on out. 1461 01:16:22,752 --> 01:16:23,666 Take a look. 1462 01:16:26,973 --> 01:16:28,888 [high harpsichord note] 1463 01:16:29,976 --> 01:16:34,502 [distant horns honk] [traffic hums] 1464 01:16:50,648 --> 01:16:51,955 So, Bobby had girls? 1465 01:16:53,304 --> 01:16:54,130 - Zelda and me. 1466 01:16:56,263 --> 01:16:58,657 - He must've been getting up there when he had you. 1467 01:16:58,701 --> 01:17:00,441 What are you, uh... 1468 01:17:00,485 --> 01:17:01,965 - Uh, I'm 25. 1469 01:17:02,835 --> 01:17:03,749 Zelda's 23. 1470 01:17:04,968 --> 01:17:07,273 - And your mother is... 1471 01:17:08,666 --> 01:17:10,190 Jane. - Well, no. 1472 01:17:10,234 --> 01:17:11,757 [chuckles] God, no. 1473 01:17:11,800 --> 01:17:13,063 - [chuckles] Oh? - Yeah. 1474 01:17:13,106 --> 01:17:15,195 We don't really get along with Jane. 1475 01:17:15,239 --> 01:17:17,502 - Ah, so, um, who's your mother? 1476 01:17:18,982 --> 01:17:19,809 - Mona. 1477 01:17:22,202 --> 01:17:23,682 Um... 1478 01:17:23,726 --> 01:17:26,642 Dad left Jane and had an affair. 1479 01:17:26,684 --> 01:17:28,425 You might know some of this. 1480 01:17:28,469 --> 01:17:29,818 Prolonged affair with my mother, 1481 01:17:29,862 --> 01:17:32,822 which resulted in me and Zelda, and um, 1482 01:17:34,300 --> 01:17:37,130 they split after a few years and he went back to Jane. 1483 01:17:37,174 --> 01:17:38,523 - I see. 1484 01:17:39,611 --> 01:17:40,743 - And then eventually they split, too. 1485 01:17:40,786 --> 01:17:43,615 - And where... Where is Mona now? 1486 01:17:44,746 --> 01:17:47,271 - I don't really know. - Uh-huh. 1487 01:17:47,314 --> 01:17:49,055 - She travels a lot. 1488 01:17:49,099 --> 01:17:51,928 So, Mexico, maybe? 1489 01:17:51,971 --> 01:17:53,190 [both chuckle] 1490 01:17:53,233 --> 01:17:54,800 She's a free spirit, I guess you could say. 1491 01:17:55,975 --> 01:17:57,541 - So, it's just you and your sister, then? 1492 01:17:57,585 --> 01:18:00,893 - Yeah, I suppose so. 1493 01:18:00,937 --> 01:18:02,982 Except, I'm going to grad school tomorrow. 1494 01:18:03,026 --> 01:18:04,114 - Good for you. 1495 01:18:06,246 --> 01:18:09,684 - But I'm nervous about leaving Zelda. 1496 01:18:11,730 --> 01:18:13,950 She's having a hard time. She needs somebody. 1497 01:18:13,993 --> 01:18:15,212 She's struggling. 1498 01:18:16,387 --> 01:18:20,739 - [sighs] Those who are not struggling are dead. 1499 01:18:20,782 --> 01:18:23,002 [chuckles] 1500 01:18:24,395 --> 01:18:26,092 I take it we can add your father to that list? 1501 01:18:29,269 --> 01:18:30,096 - Yeah. 1502 01:18:34,318 --> 01:18:35,188 - How? 1503 01:18:38,975 --> 01:18:40,716 - He killed himself. - Aww. 1504 01:18:49,725 --> 01:18:51,639 - Dad included you in the will, 1505 01:18:52,771 --> 01:18:53,293 but everybody thinks you're dead. 1506 01:18:54,207 --> 01:18:55,556 - He did? [chuckles] 1507 01:18:55,600 --> 01:18:56,427 - Yeah. 1508 01:18:57,950 --> 01:19:01,084 There's, um, there's not much, with the medical bills. 1509 01:19:01,127 --> 01:19:01,867 - Mm. 1510 01:19:03,041 --> 01:19:04,304 - It's more of a gesture, it seems. 1511 01:19:06,002 --> 01:19:07,743 - I don't know what to make of that. 1512 01:19:13,357 --> 01:19:14,575 - Why'd you disappear? 1513 01:19:18,057 --> 01:19:19,145 - I'm right here. 1514 01:19:21,278 --> 01:19:22,758 - I know, but- 1515 01:19:22,800 --> 01:19:24,760 - It doesn't matter. 1516 01:19:24,803 --> 01:19:26,413 For a while, I thought you could help people, 1517 01:19:26,457 --> 01:19:28,285 but you can't help anyone. 1518 01:19:29,373 --> 01:19:30,940 Relying on other people to help you is... 1519 01:19:34,160 --> 01:19:36,293 [sighs] 1520 01:19:36,335 --> 01:19:38,208 [chuckles] 1521 01:19:38,251 --> 01:19:40,427 Only God can help you and that's the truth. 1522 01:19:43,039 --> 01:19:44,605 - Do you believe in that? 1523 01:19:44,648 --> 01:19:46,912 - It doesn't matter what anyone thinks of you. 1524 01:19:48,218 --> 01:19:50,437 Stay in touch, lose touch, whatever. 1525 01:19:50,481 --> 01:19:53,789 I get in touch with God and that's all there is. 1526 01:19:53,832 --> 01:19:55,181 He will help you. 1527 01:19:56,400 --> 01:19:58,184 - He will? - Of course. 1528 01:20:00,230 --> 01:20:01,753 - How? 1529 01:20:01,797 --> 01:20:05,365 - God can change your life by believing in him, because, 1530 01:20:05,409 --> 01:20:06,366 you see... 1531 01:20:07,759 --> 01:20:11,154 He is, [sighs] the belief in him. 1532 01:20:12,371 --> 01:20:14,331 Positive thinking. 1533 01:20:15,505 --> 01:20:16,812 Those who believe in God are helped by God, 1534 01:20:16,855 --> 01:20:20,163 in that they are helped by their belief in him. 1535 01:20:21,947 --> 01:20:26,952 - So, you just believe in what you know isn't true? 1536 01:20:28,344 --> 01:20:31,609 - What difference does it make? It's all a dream anyway. 1537 01:20:31,652 --> 01:20:34,133 "Merrily, merrily, merrily," as the song goes. 1538 01:20:37,136 --> 01:20:38,572 - And you feel you're happy? 1539 01:20:41,793 --> 01:20:43,447 - I'm happy to have met you, Beta. 1540 01:20:45,449 --> 01:20:46,232 - Me too. 1541 01:20:47,233 --> 01:20:48,059 You have no idea. 1542 01:20:50,933 --> 01:20:52,760 I just wish Zelda was here, too. 1543 01:20:53,544 --> 01:20:54,545 [chuckles] 1544 01:20:55,154 --> 01:20:55,981 You'd like her. 1545 01:20:57,026 --> 01:20:58,766 - [Jerry] Mm. 1546 01:20:58,809 --> 01:21:00,943 - I should probably try and find her. 1547 01:21:00,986 --> 01:21:03,946 I don't wanna go, but I'm getting worried. 1548 01:21:03,989 --> 01:21:04,728 - Oh, okay. 1549 01:21:06,339 --> 01:21:08,689 - But maybe we can come back tomorrow morning before we go? 1550 01:21:08,733 --> 01:21:10,866 She really wants to meet you, too. 1551 01:21:10,909 --> 01:21:11,867 - I don't think so. 1552 01:21:14,217 --> 01:21:15,130 - Not a good time? 1553 01:21:19,004 --> 01:21:19,875 Huh. 1554 01:21:21,311 --> 01:21:23,835 - This was a nice treat, I feel satisfied. 1555 01:21:25,793 --> 01:21:26,620 - Okay. 1556 01:21:28,753 --> 01:21:30,146 Do you... 1557 01:21:31,538 --> 01:21:33,410 Can we exchange phone numbers, so I can call you? 1558 01:21:35,716 --> 01:21:36,934 - I shall carry you with me, 1559 01:21:36,978 --> 01:21:39,459 and you should feel free to do the same. 1560 01:21:40,634 --> 01:21:41,940 That's probably the best way to leave it. 1561 01:21:46,423 --> 01:21:47,250 - Okay. 1562 01:21:48,686 --> 01:21:50,166 Um... 1563 01:21:50,209 --> 01:21:54,910 Well, we can always find you at the piano store, I guess. 1564 01:22:00,959 --> 01:22:01,960 - I'd rather you not. 1565 01:22:03,744 --> 01:22:04,920 - [Beta] What do you mean? 1566 01:22:07,574 --> 01:22:09,968 - I have a very comfortable routine. 1567 01:22:11,317 --> 01:22:13,624 This has been an exception to that. 1568 01:22:14,103 --> 01:22:15,626 - But... 1569 01:22:16,670 --> 01:22:19,717 I wanna have a relationship with you. 1570 01:22:19,760 --> 01:22:24,764 - This is the only relationship you need. 1571 01:22:29,248 --> 01:22:30,119 Look to him. 1572 01:22:34,384 --> 01:22:35,210 Like I do. 1573 01:22:44,916 --> 01:22:48,311 [brooding chamber music] 1574 01:23:01,585 --> 01:23:03,978 [door creaks] 1575 01:23:06,503 --> 01:23:08,984 [door closes] 1576 01:23:11,160 --> 01:23:13,466 [door creaks] 1577 01:23:13,510 --> 01:23:14,598 - Beta! - Hey, Henry. 1578 01:23:14,641 --> 01:23:17,035 Sorry to show up like this. 1579 01:23:17,818 --> 01:23:18,732 - Is Zelda with you? 1580 01:23:18,776 --> 01:23:19,951 - [Beta] She's not here? 1581 01:23:21,083 --> 01:23:25,000 - No, [moans] I got excited when I saw ya. 1582 01:23:25,043 --> 01:23:26,392 - I'm looking for her, too. 1583 01:23:27,219 --> 01:23:29,264 [Henry sighs] 1584 01:23:29,308 --> 01:23:30,570 You shaved. 1585 01:23:30,614 --> 01:23:32,137 - [Henry] I had a job interview. 1586 01:23:32,181 --> 01:23:34,096 - Oh, yeah? How'd it go? - Not well. 1587 01:23:35,793 --> 01:23:38,491 Sit down, have a drink. - I should go. 1588 01:23:38,535 --> 01:23:40,318 I'm gonna go see if she went home. 1589 01:23:40,362 --> 01:23:42,059 - Did she go to the clinic? 1590 01:23:42,103 --> 01:23:43,627 - [Beta] The clinic? 1591 01:23:43,670 --> 01:23:46,369 - Yeah, she left her phone here so I have no way of knowing. 1592 01:23:47,500 --> 01:23:50,068 - Um, as far as I know, she didn't, but- 1593 01:23:50,112 --> 01:23:53,637 - Hey, tell her not to. If you find her, tell her not to go. 1594 01:23:55,073 --> 01:23:56,509 Or if she's gonna go, at least let me go with her. 1595 01:23:56,553 --> 01:23:58,163 I'll go with her, if that's what she wants, 1596 01:23:58,207 --> 01:23:59,077 but I hope she doesn't go. 1597 01:23:59,121 --> 01:24:00,513 - Henry, is Zelda pregnant? 1598 01:24:00,557 --> 01:24:03,299 - [Henry] Yeah. You didn't know that? 1599 01:24:03,342 --> 01:24:04,169 - No. 1600 01:24:05,257 --> 01:24:06,867 - Oh. [sighs] 1601 01:24:06,911 --> 01:24:08,260 I'm such an idiot. 1602 01:24:08,304 --> 01:24:11,046 I'm an idiot. [scoffs] 1603 01:24:11,916 --> 01:24:13,222 No wonder she doesn't want it. 1604 01:24:14,223 --> 01:24:15,528 The only reason I want it 1605 01:24:15,572 --> 01:24:17,748 is because it's my child, and I'm me. 1606 01:24:17,791 --> 01:24:20,098 If I was anybody else, I'd run away too. 1607 01:24:21,230 --> 01:24:22,057 I'm drunk. 1608 01:24:23,058 --> 01:24:23,928 - [Beta] It's okay. 1609 01:24:25,103 --> 01:24:26,235 - If I don't have a kid soon, 1610 01:24:26,278 --> 01:24:28,411 there's gonna be no one to take care of me. 1611 01:24:30,369 --> 01:24:33,068 Yeah and I can't raise a kid in this shit hole anyway. 1612 01:24:38,812 --> 01:24:39,639 - I have to go. 1613 01:24:41,163 --> 01:24:43,556 - [Henry] [sighs] Wake me up when you get back, okay? 1614 01:24:44,035 --> 01:24:44,862 - Okay. 1615 01:24:47,038 --> 01:24:48,909 [Henry sighs] 1616 01:24:49,693 --> 01:24:52,782 [lively blues music] 1617 01:25:02,793 --> 01:25:05,361 ♪ I used to wander when the sun go down ♪ 1618 01:25:05,404 --> 01:25:10,322 ♪ Looking for my baby but my baby ain't nowhere around ♪ 1619 01:25:13,891 --> 01:25:17,068 ♪ Screaming and crying 1620 01:25:17,112 --> 01:25:22,073 ♪ Asking everybody oh I wonder where did my baby go ♪ 1621 01:25:43,834 --> 01:25:46,271 - [Zelda] I would like it if you would go away from me. 1622 01:25:46,315 --> 01:25:47,664 - [Beta] What do you mean? 1623 01:25:47,707 --> 01:25:49,100 - I mean I'm having a good time 1624 01:25:49,144 --> 01:25:51,450 and I would like to keep it that way. 1625 01:25:51,494 --> 01:25:52,843 - Why did you leave me at the piano store? 1626 01:25:52,886 --> 01:25:54,279 - See? That's what I'm talking about, just- 1627 01:25:55,193 --> 01:25:56,063 - Henry told me what's going on. 1628 01:25:56,107 --> 01:25:57,282 - Beta, you get outta here! 1629 01:25:57,326 --> 01:25:58,762 I don't wanna fucking talk to you about that. 1630 01:25:58,805 --> 01:26:00,242 - What are you doing here? Let me take you home. 1631 01:26:00,285 --> 01:26:01,808 - Gerry's coming to get me and he's gonna take me, 1632 01:26:01,852 --> 01:26:03,245 so you're relieved of your duties, okay? 1633 01:26:03,288 --> 01:26:05,334 - Who? - Gerry from the piano store. 1634 01:26:06,683 --> 01:26:08,250 - Let me take you home. 1635 01:26:08,293 --> 01:26:11,469 [Zelda chuckles] 1636 01:26:12,689 --> 01:26:14,169 - Gerry and I are going to another party first, 1637 01:26:15,344 --> 01:26:16,736 and then he's gonna take me home in the morning. 1638 01:26:17,346 --> 01:26:18,389 [car approaches] 1639 01:26:19,609 --> 01:26:20,827 - If you don't let me take you home, 1640 01:26:20,871 --> 01:26:22,307 I am going to drive to your place anyway 1641 01:26:22,351 --> 01:26:23,787 and sit on the street until I know that you're safe! 1642 01:26:24,527 --> 01:26:25,180 - Whatever you want. 1643 01:26:28,226 --> 01:26:33,100 [lively blues music] [car door slams] 1644 01:27:02,260 --> 01:27:03,478 [door closes] 1645 01:27:04,915 --> 01:27:07,700 - I don't like when I wake up and you're not there. 1646 01:27:07,744 --> 01:27:09,398 - I'm worried. 1647 01:27:10,137 --> 01:27:11,530 - She's a grown woman. 1648 01:27:11,574 --> 01:27:13,228 I'm sure she's fine. 1649 01:27:13,271 --> 01:27:17,188 - Certainty is foolish and she is hardly a grown woman. 1650 01:27:18,885 --> 01:27:21,584 - She's young and that's what young people do. 1651 01:27:22,585 --> 01:27:24,413 - Not come home for three days? 1652 01:27:24,456 --> 01:27:25,327 - Sometimes. 1653 01:27:26,284 --> 01:27:29,026 I had a few wild weekends myself. 1654 01:27:30,245 --> 01:27:31,550 - [Olive] Oh, really? 1655 01:27:33,204 --> 01:27:36,251 - Anyway, she's not your responsibility. 1656 01:27:37,687 --> 01:27:41,081 Olive, she's your tenant, and she doesn't even pay rent! 1657 01:27:41,125 --> 01:27:43,823 - Well, whose responsibility is she, then? 1658 01:27:43,867 --> 01:27:47,871 [melancholy folk music] 1659 01:27:48,785 --> 01:27:52,223 ♪ One morning I rambled 1660 01:27:52,267 --> 01:27:56,096 ♪ Down by the sea shore 1661 01:27:56,139 --> 01:28:00,057 ♪ And the wind it did whistle 1662 01:28:00,100 --> 01:28:04,103 ♪ And the water did roar 1663 01:28:04,148 --> 01:28:08,282 ♪ I heard some fair maiden 1664 01:28:08,326 --> 01:28:12,416 ♪ Give a pitiful cry 1665 01:28:12,460 --> 01:28:16,508 ♪ And it sounded so lonely 1666 01:28:16,552 --> 01:28:20,599 ♪ It swept oh so high 1667 01:28:20,643 --> 01:28:24,777 ♪ Said William to Molly 1668 01:28:24,821 --> 01:28:28,955 ♪ If you will agree 1669 01:28:28,999 --> 01:28:32,829 ♪ To give your consent, love 1670 01:28:32,871 --> 01:28:37,137 ♪ To marry me 1671 01:28:37,181 --> 01:28:41,054 ♪ My mind is to marry 1672 01:28:41,098 --> 01:28:44,971 ♪ And never to part 1673 01:28:45,014 --> 01:28:49,062 ♪ For the first time I saw you 1674 01:28:49,106 --> 01:28:53,415 ♪ You wounded my heart 1675 01:28:53,458 --> 01:28:57,593 ♪ Go away from me, William 1676 01:28:57,636 --> 01:29:01,639 ♪ And leave me alone 1677 01:29:01,684 --> 01:29:05,818 ♪ For I'm just a poor girl 1678 01:29:05,862 --> 01:29:09,996 ♪ And a long way from home 1679 01:29:10,040 --> 01:29:13,870 ♪ I never will marry 1680 01:29:13,913 --> 01:29:17,874 ♪ I'll be no man's wife 1681 01:29:17,916 --> 01:29:22,182 ♪ I intend to live single 1682 01:29:22,226 --> 01:29:26,273 ♪ All the days of my life 1683 01:29:26,317 --> 01:29:30,190 ♪ These shells in the ocean 1684 01:29:30,234 --> 01:29:34,456 ♪ Shall be my death bed 1685 01:29:34,499 --> 01:29:38,460 ♪ While the fish in deep waters ♪ 1686 01:29:38,503 --> 01:29:42,550 ♪ Swim over my head 1687 01:29:42,594 --> 01:29:46,642 ♪ She cast her fair body 1688 01:29:46,684 --> 01:29:50,559 ♪ In the water so deep 1689 01:29:50,602 --> 01:29:54,693 ♪ And she closed pretty blue eyes ♪ 1690 01:29:54,737 --> 01:29:57,522 ♪ Forever to sleep 1691 01:30:16,454 --> 01:30:20,937 ♪ I never will marry 1692 01:30:20,980 --> 01:30:24,984 ♪ I'll be no man's wife 1693 01:30:25,028 --> 01:30:29,119 ♪ I intend to live single 1694 01:30:29,162 --> 01:30:31,991 ♪ All the days 1695 01:30:32,035 --> 01:30:33,471 ♪ Of 1696 01:30:33,514 --> 01:30:35,647 ♪ My 1697 01:30:35,691 --> 01:30:37,736 ♪ Life 111159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.