All language subtitles for Mirrors.UNRATED.720p.BluRay.x264-SEPTiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,144 --> 00:01:52,646 Oh, fuck! 2 00:02:38,525 --> 00:02:40,360 I wasn't trying to escape. 3 00:02:43,697 --> 00:02:46,700 No, please. Don't. 4 00:02:52,372 --> 00:02:55,834 Oh, God. I don't want to die. 5 00:03:00,505 --> 00:03:03,049 Yeah. Yeah, I'll make you clean. 6 00:03:08,805 --> 00:03:10,223 I'm sorry. 7 00:03:12,767 --> 00:03:15,061 I didn't mean to... 8 00:06:53,279 --> 00:06:54,614 Hey, sis. 9 00:06:55,657 --> 00:06:56,825 What time is it? 10 00:06:56,908 --> 00:06:58,535 Just after 8:00. 11 00:06:58,743 --> 00:06:59,911 You want me to make coffee? 12 00:06:59,995 --> 00:07:02,580 No, I gotta go. I'll call you later. 13 00:07:03,081 --> 00:07:05,083 You sure there's nothing I can do? 14 00:07:05,166 --> 00:07:08,712 Angie, everything's gonna be fine. Just go back to sleep. 15 00:07:52,005 --> 00:07:54,299 All right, I'm coming, I'm coming. 16 00:07:58,345 --> 00:07:59,679 Ben Carson. 17 00:07:59,763 --> 00:08:03,933 Lorenzo Sapelli. I've been waiting for you. Come on in. 18 00:08:04,017 --> 00:08:05,060 Thanks. 19 00:08:11,733 --> 00:08:13,193 How long you been working here? 20 00:08:13,276 --> 00:08:17,030 All together? Fifteen years. 21 00:08:18,490 --> 00:08:20,367 You were here for the fire? 22 00:08:21,493 --> 00:08:22,827 Devastating. 23 00:08:24,412 --> 00:08:27,290 Entire building up in flames. 24 00:08:37,217 --> 00:08:39,886 It has been five years since the fire. 25 00:08:39,970 --> 00:08:43,723 They're still in a legal battle with the insurance companies. 26 00:08:43,807 --> 00:08:47,227 Even cleaning up this mess is impossible. 27 00:08:47,310 --> 00:08:50,480 I've given up faith about reopening, and besides, 28 00:08:50,563 --> 00:08:54,442 who'd ever want to shop here after everything that's happened? 29 00:08:55,360 --> 00:08:58,321 You know, the Meredith family acquired this building 30 00:08:58,405 --> 00:09:01,992 after St. Matthew's Hospital closed in 1952. 31 00:09:02,701 --> 00:09:06,413 It was the very first Mayflower to open on the East Coast. 32 00:09:08,290 --> 00:09:12,752 Yeah, the company wants us to patrol the premises every couple of hours, 33 00:09:12,836 --> 00:09:16,673 but I do my rounds every three. That's more than enough. 34 00:09:16,756 --> 00:09:21,594 Anyway, you'll see, not too much going on. It's pretty calm around here. 35 00:09:24,931 --> 00:09:27,559 Well, there you go. 36 00:09:28,268 --> 00:09:32,022 Perfume and cosmetics department, what's left of it anyway. 37 00:09:36,109 --> 00:09:41,156 Thank God you didn't show up any later. This place gives me the creeps at night. 38 00:09:41,239 --> 00:09:42,782 No electricity. 39 00:09:43,783 --> 00:09:45,452 All these mirrors. 40 00:09:46,328 --> 00:09:49,789 - Best to keep your eyes away from them. - You polish them? 41 00:09:50,081 --> 00:09:52,959 - I'm sorry? - The mirrors, they're so clean. 42 00:09:53,043 --> 00:09:56,087 No, that's Gary. Gary Lewis. 43 00:09:56,171 --> 00:09:58,590 Fellow who was working here before you. 44 00:09:58,673 --> 00:10:01,134 He was completely obsessed with these damn mirrors. 45 00:10:01,217 --> 00:10:03,595 Spent the entire night cleaning them. 46 00:10:05,472 --> 00:10:08,433 How long has it been since you left the NYPD? 47 00:10:10,935 --> 00:10:12,771 About a year. 48 00:10:12,854 --> 00:10:17,442 I know it's none of my business, but why did you resign from the force? 49 00:10:18,401 --> 00:10:21,321 You used to be a detective, is that correct? 50 00:10:21,863 --> 00:10:23,031 Yeah. 51 00:10:23,657 --> 00:10:25,367 I'm sorry. 52 00:10:25,450 --> 00:10:27,744 I always been too curious. 53 00:10:27,827 --> 00:10:29,329 It's all right. 54 00:10:37,629 --> 00:10:41,299 There was a pretty big team working here before the fire. 55 00:10:41,383 --> 00:10:45,470 You know, when you stop to think, of all the department stores in New York, 56 00:10:45,553 --> 00:10:48,974 this one was the most beautiful, most luxurious. 57 00:10:49,933 --> 00:10:52,978 I mean, it breaks your heart, it really does. 58 00:10:53,812 --> 00:10:55,522 Well, here you go. 59 00:10:56,189 --> 00:10:58,900 This is where you'll be spending most of your time. 60 00:10:58,984 --> 00:11:01,820 At least you got electricity in here. 61 00:11:01,903 --> 00:11:04,322 It's warm. It's nice. 62 00:11:04,406 --> 00:11:05,824 You've even got a TV. 63 00:11:19,587 --> 00:11:23,258 I opened up the trunk, which he so called hid the pictures. 64 00:11:23,341 --> 00:11:26,177 I grabbed the goody bag, walked to the backyard, 65 00:11:26,261 --> 00:11:30,348 opened up the barbecue grill, I grabbed the lighter fluid, 66 00:11:30,432 --> 00:11:32,142 Waiting to Exhale. 67 00:11:33,310 --> 00:11:34,644 Hello? 68 00:11:35,812 --> 00:11:36,855 Hello. 69 00:11:36,938 --> 00:11:39,899 - Hey, Rosa, how are you doing? - I'm fine. Let me help you. 70 00:11:39,983 --> 00:11:41,318 Thanks. 71 00:11:42,485 --> 00:11:43,653 Where are the kids? 72 00:11:43,737 --> 00:11:46,323 Upstairs with Seρor Ben. 73 00:11:48,366 --> 00:11:49,618 Thanks. 74 00:11:49,701 --> 00:11:53,330 So everybody at my school thinks this boy named Eamon, 75 00:11:53,413 --> 00:11:57,876 which is, like, one of my best friends, which is a boy, likes me. 76 00:11:57,959 --> 00:12:02,464 And this girl named Christiana, who liked him, is just now gossiping. 77 00:12:02,547 --> 00:12:03,882 You want me to talk to Mrs. Ward? 78 00:12:03,965 --> 00:12:08,678 She'll make them want to wrap me up in toilet paper for Halloween. 79 00:12:08,762 --> 00:12:10,513 - Hey. - Hey. 80 00:12:10,597 --> 00:12:12,807 Look, Mommy. Look what Daddy got me. 81 00:12:12,891 --> 00:12:15,977 It looks great. You'll have to show me how it works later, okay? 82 00:12:16,061 --> 00:12:18,313 It's so fast, Mommy. 83 00:12:18,396 --> 00:12:20,523 Ben? Can I talk to you? 84 00:12:21,399 --> 00:12:24,527 Yeah. Okay, you two. 85 00:12:24,611 --> 00:12:26,905 You need to finish your homework. You need to get ready for your bath. 86 00:12:26,988 --> 00:12:28,490 Come on. No fooling around, let's go. 87 00:12:28,573 --> 00:12:30,575 Okay, let's go, Michael. 88 00:12:31,660 --> 00:12:34,245 Hey. Come here. 89 00:12:35,330 --> 00:12:37,040 Happy, happy birthday. 90 00:12:37,123 --> 00:12:38,875 - Thanks, Dad. - Yeah. 91 00:12:40,335 --> 00:12:41,836 - Hey. - Hey. 92 00:12:55,850 --> 00:12:57,644 - What is this? - What? 93 00:12:57,727 --> 00:13:00,188 I've asked you not to drop by without calling. 94 00:13:00,271 --> 00:13:01,606 You won't answer my calls. 95 00:13:01,690 --> 00:13:03,108 Please, Ben, I don't want to argue with you. 96 00:13:03,191 --> 00:13:06,611 I don't want to argue, either. If you're not gonna answer my calls, what... 97 00:13:09,823 --> 00:13:11,449 I haven't had a drink for over three months, 98 00:13:11,533 --> 00:13:13,785 but since you won't answer your calls, how would you know? 99 00:13:13,868 --> 00:13:15,453 I don't want to know. 100 00:13:15,704 --> 00:13:17,539 What I want is for you to respect my needs. 101 00:13:17,622 --> 00:13:20,208 Amy, I'm doing everything I can to respect your needs. 102 00:13:20,292 --> 00:13:22,335 I haven't had a drink. 103 00:13:22,419 --> 00:13:24,796 I got a new job to hold me over till I'm reinstated. 104 00:13:24,879 --> 00:13:28,383 I'm doing everything I can to get back on my feet again. 105 00:13:30,927 --> 00:13:32,220 What? 106 00:13:33,305 --> 00:13:35,140 You don't think people can change? 107 00:13:35,223 --> 00:13:38,768 We're not talking about people. We're talking about you. 108 00:13:38,852 --> 00:13:40,812 Amy, I killed a man. 109 00:13:41,396 --> 00:13:43,606 You don't just get over that. 110 00:13:43,690 --> 00:13:45,650 I needed time. I needed you. 111 00:13:45,734 --> 00:13:47,610 - I was right here. - Yeah. 112 00:13:47,694 --> 00:13:49,112 Judging me like everybody else. 113 00:13:49,195 --> 00:13:51,364 How dare you say that to me? 114 00:13:51,448 --> 00:13:53,908 I was the only one at the precinct who defended you. 115 00:13:53,992 --> 00:13:57,245 How many times did I chase reporters off our front lawn? 116 00:13:57,329 --> 00:13:59,831 How can you say that to me? 117 00:13:59,914 --> 00:14:01,124 I've always been in your corner! 118 00:14:01,207 --> 00:14:03,084 I've been the only one who believed in you! 119 00:14:03,168 --> 00:14:04,961 You're fucking unbelievable! 120 00:14:05,045 --> 00:14:07,005 Please, I didn't come here to fight. 121 00:14:07,088 --> 00:14:10,383 Look, I'm sorry that I came over without calling. 122 00:14:11,468 --> 00:14:13,720 I just wanted to see them. 123 00:14:13,803 --> 00:14:15,013 But we have to set up some rules. 124 00:14:15,096 --> 00:14:17,015 What fucking rules? 125 00:14:17,098 --> 00:14:19,643 Come on, Amy, just tell me what rules I need to follow 126 00:14:19,726 --> 00:14:22,312 so I can see my son on his birthday! 127 00:14:23,063 --> 00:14:24,606 Look at yourself. 128 00:14:26,024 --> 00:14:28,818 This is exactly what I'm talking about. 129 00:14:28,902 --> 00:14:32,989 I don't know how you're going to be from one moment to the next. 130 00:14:33,073 --> 00:14:37,619 When I get around you, I get nervous. 131 00:14:37,702 --> 00:14:40,705 Because I am so scared that I am losing you. 132 00:14:41,498 --> 00:14:43,541 And I screw everything up. 133 00:14:45,543 --> 00:14:48,713 - I've missed you so much. - I miss you, too. 134 00:14:50,131 --> 00:14:52,509 Amy, we deserve another chance. 135 00:14:52,592 --> 00:14:57,305 I know how much I love you, and I know somewhere inside there, you love me, too. 136 00:14:58,765 --> 00:14:59,975 Please. 137 00:15:03,645 --> 00:15:05,021 Please. 138 00:15:17,325 --> 00:15:18,994 I can't do this. 139 00:15:19,577 --> 00:15:21,371 I can't do this, Ben. 140 00:15:25,333 --> 00:15:26,501 Fuck. 141 00:19:32,956 --> 00:19:34,291 Holy shit. 142 00:19:53,059 --> 00:19:54,728 What the hell? 143 00:20:50,033 --> 00:20:51,201 Fuck! 144 00:20:52,327 --> 00:20:53,620 Man. 145 00:21:02,170 --> 00:21:03,380 What the... 146 00:21:49,134 --> 00:21:51,511 - You should stop taking those pills. - Jesus! 147 00:21:54,347 --> 00:21:56,433 How are you doing today? 148 00:21:57,434 --> 00:22:01,604 I'm fine. I feel a lot better. I'm leaving in a couple of minutes. 149 00:22:03,273 --> 00:22:04,816 Are you sure you're all right? 150 00:22:04,899 --> 00:22:06,109 Please, not you. 151 00:22:06,192 --> 00:22:09,279 Okay. I'm just saying, you can talk to me if you want. 152 00:22:09,362 --> 00:22:11,239 I'm your little sister. 153 00:22:13,116 --> 00:22:14,618 It's that new job, isn't it? 154 00:22:14,701 --> 00:22:17,329 Yeah, well, I need that new job. 155 00:22:17,412 --> 00:22:21,499 I can't take care of Amy and the kids and myself on my pension. 156 00:22:21,583 --> 00:22:24,878 I'm not gonna sleep on your couch for the rest of my life. 157 00:22:24,961 --> 00:22:29,591 Okay, well, maybe you get a daytime job, a regular job. 158 00:22:29,674 --> 00:22:31,426 It's not that simple. 159 00:22:33,011 --> 00:22:35,347 Well, you should think about it. 160 00:22:47,943 --> 00:22:49,903 Ben! What happened? 161 00:22:50,612 --> 00:22:53,365 Just leave me alone. Please, just leave me alone! 162 00:22:53,448 --> 00:22:55,533 Angie, get out of here! Now! 163 00:23:22,435 --> 00:23:24,521 What is happening to you, Ben? 164 00:23:25,146 --> 00:23:27,440 Pull yourself together. 165 00:26:20,655 --> 00:26:21,823 Help! 166 00:26:24,993 --> 00:26:28,246 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my... 167 00:26:28,330 --> 00:26:29,664 No! 168 00:27:34,688 --> 00:27:36,064 "Gary Lewis." 169 00:28:48,345 --> 00:28:49,596 Esseker. 170 00:28:50,972 --> 00:28:52,474 Esseker. 171 00:30:17,767 --> 00:30:19,102 Hello? 172 00:30:21,354 --> 00:30:22,689 Hello? 173 00:30:24,899 --> 00:30:26,860 Where are you? 174 00:30:26,943 --> 00:30:30,280 I want to help you, but I need to know where you are! 175 00:30:30,363 --> 00:30:31,698 Damn it! 176 00:30:37,037 --> 00:30:38,371 I'm coming! 177 00:31:04,898 --> 00:31:06,232 Anybody here? 178 00:31:08,902 --> 00:31:10,487 Is anybody in here? 179 00:32:02,122 --> 00:32:04,040 Fuck this place. 180 00:33:26,081 --> 00:33:27,540 Mom! Mom! Mom! 181 00:33:27,624 --> 00:33:30,168 - Mom! Mom! - Michael? 182 00:33:30,251 --> 00:33:32,879 Are you okay? What's happening? 183 00:33:32,963 --> 00:33:35,507 Michael. What's the matter, sweetie? 184 00:33:36,216 --> 00:33:38,385 - There's a lady screaming. - Where? 185 00:33:38,468 --> 00:33:41,930 - There, in the mirror. - In the mirror? 186 00:33:42,305 --> 00:33:44,557 I don't see anybody but you and I in the mirror. 187 00:33:44,641 --> 00:33:46,893 - You just had a nightmare, sweetie. - Okay. 188 00:33:46,977 --> 00:33:49,271 Sometimes they can feel really real, but they're not, all right? 189 00:33:49,354 --> 00:33:51,439 - Okay. - Okay, let's go back to sleep. 190 00:33:51,523 --> 00:33:54,150 Come on. In you go. 191 00:33:54,234 --> 00:33:57,028 I'm right around the corner, all right? 192 00:33:57,112 --> 00:33:59,906 - Love you. - I love you, too, sweetie. 193 00:34:02,492 --> 00:34:05,453 - Can you leave the door open? - Sure, sweetheart. 194 00:34:05,537 --> 00:34:08,748 - But you go back to sleep, okay? - All right, Mom. 195 00:34:08,832 --> 00:34:10,583 ... not clear how it happened. 196 00:34:10,667 --> 00:34:14,129 The 42-year-old is expected to go on trial this month for allegedly 197 00:34:14,212 --> 00:34:17,090 sexually assaulting a former co-worker in her apartment 198 00:34:17,173 --> 00:34:20,593 for 13 hours on Halloween night in 2005. 199 00:34:20,677 --> 00:34:24,723 Braunstein's lawyer says his client was mentally ill at the time. 200 00:34:24,931 --> 00:34:28,601 The Feds say they'll seek the death penalty against a former mob boss 201 00:34:28,685 --> 00:34:30,895 accused of ordering a hit on a rival. 202 00:34:30,979 --> 00:34:32,939 The trial of Vincent "Vinny Gorgeous"... 203 00:34:55,337 --> 00:34:57,922 I swear to you, I could feel my flesh burning. 204 00:34:58,006 --> 00:35:01,176 I couldn't breathe. It was like my lungs were full of smoke. 205 00:35:01,259 --> 00:35:05,013 It was like a nightmare, but I was awake. I know I was awake. 206 00:35:06,806 --> 00:35:09,726 - You think I'm crazy, don't you? - I don't know what to think. 207 00:35:09,809 --> 00:35:11,811 I think you're just going through a hard time in your life. 208 00:35:11,895 --> 00:35:14,064 You're under a lot of stress. 209 00:35:14,147 --> 00:35:17,651 You've been having those nightmares since the shooting. 210 00:35:21,154 --> 00:35:24,491 - You know it wasn't your fault. - They're everywhere. 211 00:35:25,325 --> 00:35:28,828 - What are you talking about? - The fucking mirrors, they are everywhere, 212 00:35:28,912 --> 00:35:30,664 in the department store, on the corner of every street, 213 00:35:30,747 --> 00:35:33,667 in the window of every building in this city. 214 00:35:33,750 --> 00:35:35,210 I feel... 215 00:35:36,795 --> 00:35:41,132 I feel like I'm not the one looking into the mirrors 216 00:35:41,216 --> 00:35:43,510 but they're looking back at me. 217 00:35:45,178 --> 00:35:48,682 There's no one looking back at you through the mirrors. 218 00:35:49,766 --> 00:35:53,895 You're obviously... You're still conflicted about what happened. 219 00:35:56,523 --> 00:35:59,109 Maybe you need to talk to someone. 220 00:35:59,317 --> 00:36:01,361 A professional, someone... 221 00:36:04,406 --> 00:36:07,534 Mirrors are just glass and silver, Ben. That's it. 222 00:36:07,617 --> 00:36:09,619 There's nothing behind them. 223 00:36:11,997 --> 00:36:14,833 Will you please go get some sleep, okay? 224 00:36:15,875 --> 00:36:17,377 I love you. 225 00:36:32,017 --> 00:36:33,351 Coming! 226 00:36:36,730 --> 00:36:38,064 Hold on! 227 00:36:46,031 --> 00:36:48,199 - Mr. Carson? - Yeah. 228 00:36:48,283 --> 00:36:50,619 You want to sign here, please? 229 00:36:55,832 --> 00:36:58,209 - You have a good day, sir. - Thanks. 230 00:37:09,679 --> 00:37:10,972 Holy shit. 231 00:38:19,749 --> 00:38:21,751 Lorenzo, I need to talk to you. 232 00:38:21,835 --> 00:38:25,714 I just had the craziest day here. Your ex-colleagues came to pay us a visit. 233 00:38:25,797 --> 00:38:26,840 What are you talking about? 234 00:38:26,923 --> 00:38:29,384 Well, you know Gary, the guy who was working here before you? 235 00:38:29,467 --> 00:38:30,510 Yeah. 236 00:38:30,593 --> 00:38:33,763 Cops found him dead in a subway station in Harlem. 237 00:38:33,847 --> 00:38:37,392 I never liked him too much, but, poor guy, he didn't deserve to go like that. 238 00:38:37,475 --> 00:38:39,144 Did they happen to tell you the cause of death? 239 00:38:39,227 --> 00:38:41,062 - What? - Did they tell you how he died? 240 00:38:41,146 --> 00:38:42,981 No, no, they wouldn't tell me. 241 00:38:43,064 --> 00:38:45,942 Mrs. Sapelli is waiting for me at home. I got to go. 242 00:38:46,026 --> 00:38:48,236 By the way, about that leak in the basement. 243 00:38:48,320 --> 00:38:52,616 They're sending someone over to work on that, beginning of next week. 244 00:39:21,311 --> 00:39:25,482 We have a white male, 50 years of age, name unknown. 245 00:39:26,316 --> 00:39:28,777 Following the completion of the external examination, 246 00:39:28,860 --> 00:39:31,404 the body was washed and lightly dried. 247 00:39:31,488 --> 00:39:35,241 A Y-incision was made from the bilateral clavicular joints 248 00:39:35,325 --> 00:39:37,452 to the xiphoid process. 249 00:39:37,535 --> 00:39:40,038 - The tissue was waterlogged... - Amy. 250 00:39:40,121 --> 00:39:41,373 Yes, what is it? 251 00:39:41,456 --> 00:39:44,960 There's someone in the lobby for you. It sounds urgent. 252 00:39:53,510 --> 00:39:54,761 Ben. 253 00:39:54,844 --> 00:39:56,179 What's happening? What are you doing here? 254 00:39:56,262 --> 00:39:59,057 Thanks for seeing me. Look, I need to ask you a favor. 255 00:39:59,140 --> 00:40:01,768 - I'm in the middle of work. - I know. Twenty minutes. 256 00:40:01,851 --> 00:40:04,062 Yesterday morning you picked up a body. 257 00:40:04,145 --> 00:40:07,190 Gary Lewis. I just need to take a look at him. 258 00:40:07,649 --> 00:40:08,942 - Who is he? - He was a night watchman 259 00:40:09,025 --> 00:40:11,319 at the Mayflower. I replaced him. 260 00:40:11,403 --> 00:40:12,862 How do you have his driver's license? 261 00:40:12,946 --> 00:40:16,908 I found his wallet in the department store. Look, I just need to know how he died. 262 00:40:17,742 --> 00:40:19,703 Why do you need to know how he died? 263 00:40:19,786 --> 00:40:22,539 Ben, you've been suspended. You're not supposed to be doing any investigations. 264 00:40:22,622 --> 00:40:24,666 Amy, please, just listen to me. This is serious. 265 00:40:24,749 --> 00:40:27,627 There are some very strange things happening over at the Mayflower. 266 00:40:27,711 --> 00:40:29,838 I can't explain, but it's... 267 00:40:30,964 --> 00:40:33,925 This guy Gary Lewis sent me a package right before he died. 268 00:40:34,009 --> 00:40:35,969 Thing is, I never met him before. 269 00:40:36,052 --> 00:40:39,222 Inside the package were all these articles on the Mayflower, on the fire. 270 00:40:39,306 --> 00:40:42,934 It was like he was trying to tell me something or warn me about something. 271 00:40:43,018 --> 00:40:45,186 I need to figure this out. Please. 272 00:40:45,270 --> 00:40:48,940 Gary Lewis, Gary Lewis. There he is, B-16. 273 00:40:49,524 --> 00:40:50,775 He slashed his throat. 274 00:40:50,859 --> 00:40:54,195 There you go, there's your answer. Your man committed suicide. 275 00:40:54,279 --> 00:40:58,908 And you get a lot of suicide cases with people that slash their own throats? 276 00:40:59,784 --> 00:41:02,787 I didn't think so. Excuse me. 277 00:41:02,871 --> 00:41:06,166 All I know is, the police are still investigating this one. 278 00:41:06,249 --> 00:41:07,542 That's why we still have the body. 279 00:41:07,626 --> 00:41:10,128 What did he use to cut his throat? 280 00:41:10,211 --> 00:41:12,047 A piece of mirror. 281 00:41:13,381 --> 00:41:15,216 He probably broke the mirror into pieces 282 00:41:15,300 --> 00:41:17,969 so he'd have something to cut himself with. 283 00:41:18,053 --> 00:41:19,846 Seven years bad luck. 284 00:41:21,806 --> 00:41:23,391 Esseker. 285 00:41:23,475 --> 00:41:25,310 Are you okay, Ben? 286 00:41:25,977 --> 00:41:27,312 I'm fine. 287 00:41:30,315 --> 00:41:32,275 I'm sorry, excuse me. 288 00:41:35,487 --> 00:41:37,405 I need to see his file. 289 00:41:37,489 --> 00:41:39,324 - What? - I need his file. 290 00:41:39,407 --> 00:41:40,450 - Ben. - What's the problem? 291 00:41:40,533 --> 00:41:41,576 I just need to see his file. 292 00:41:41,660 --> 00:41:43,495 Calm down. You're not even supposed to be down here, 293 00:41:43,578 --> 00:41:45,830 and now you want to look at somebody's file? 294 00:41:45,914 --> 00:41:47,707 Look, I'll be off then. 295 00:41:47,791 --> 00:41:50,001 Amy, you know where to find me if you need me. 296 00:41:50,085 --> 00:41:52,712 Yeah. Thanks, Peter. I appreciate it. 297 00:41:57,968 --> 00:42:01,805 - I want you to leave now. I'm serious, Ben. - Amy, I'm sorry. 298 00:42:02,180 --> 00:42:04,975 I can't leave here until I see that file. 299 00:42:05,475 --> 00:42:07,519 It's important, please. 300 00:42:08,895 --> 00:42:10,188 Please. 301 00:42:38,383 --> 00:42:41,553 Amy, come here and look at this picture. 302 00:42:45,223 --> 00:42:47,726 Look at the piece of mirror that Gary Lewis is holding. 303 00:42:47,809 --> 00:42:51,896 And look at it up here in its reflected image in the other mirror. 304 00:42:52,981 --> 00:42:54,774 It's full of blood. 305 00:42:54,858 --> 00:42:58,820 Yet in reality, it's perfectly clean. Not a single drop, not a single drop on it. 306 00:42:58,903 --> 00:43:01,323 So what? It's probably the angle from which the photograph was taken. 307 00:43:01,406 --> 00:43:03,408 What are you trying to prove? 308 00:43:03,491 --> 00:43:06,328 What if the mirrors are showing us something that's not really happening? 309 00:43:06,411 --> 00:43:09,080 - What are you talking about? - No, just listen to me. 310 00:43:09,164 --> 00:43:13,918 What if the mirrors are reflecting something that's beyond our reality? 311 00:43:14,002 --> 00:43:16,588 What if the mirrors can actually make us do things that we don't want to do? 312 00:43:16,671 --> 00:43:18,381 Like making Gary Lewis slit his own throat. 313 00:43:18,465 --> 00:43:22,260 Ben, listen to yourself. You can't talk like that around here. 314 00:43:22,344 --> 00:43:24,512 Don't you want to get reinstated? 315 00:43:24,596 --> 00:43:28,391 Amy, I'm seeing things in the mirrors at work, bad things, 316 00:43:28,475 --> 00:43:30,727 to the point where I can feel what they're showing me. 317 00:43:30,810 --> 00:43:34,564 Ben, you're driving me fucking crazy! I don't have time for this. 318 00:43:34,648 --> 00:43:35,774 What's wrong with you? 319 00:43:35,857 --> 00:43:39,736 Do you think I'm making this up? Do you think I'm fucking lying? 320 00:43:42,238 --> 00:43:45,158 What medication are you taking to stop drinking? 321 00:44:02,175 --> 00:44:04,052 That's a strong drug. 322 00:44:04,594 --> 00:44:09,140 It has a lot of serious side effects. How many pills are you taking a day? 323 00:44:12,644 --> 00:44:15,021 I'm sorry that I bothered you. 324 00:44:15,772 --> 00:44:17,232 You're right. 325 00:44:18,483 --> 00:44:20,527 Thanks for trying to help. 326 00:46:28,738 --> 00:46:30,824 Night at this bar. It's a couple of blocks from here. 327 00:46:30,907 --> 00:46:33,076 - All right. Where's the body? - Calm down. 328 00:46:33,159 --> 00:46:34,244 I can't. How am I gonna calm down? 329 00:46:34,327 --> 00:46:35,787 Let the detective by. Step over here. 330 00:46:35,870 --> 00:46:38,748 And there's a guy been living with her at her place. There's a guy. 331 00:46:38,832 --> 00:46:42,419 All right. You say she works at this bar? At night? 332 00:46:42,502 --> 00:46:44,462 Yeah, she works nights. She goes nights. 333 00:46:44,546 --> 00:46:46,881 She comes home late. I don't see her come home. 334 00:46:46,965 --> 00:46:48,466 She probably closes the bar, right? 335 00:46:48,550 --> 00:46:52,095 Yeah. 'Cause she sleeps during the day, like early morning hours. 336 00:46:52,178 --> 00:46:53,555 All right. 337 00:47:19,289 --> 00:47:23,877 I saw blood falling from the ceiling. Then she call me. 338 00:47:23,960 --> 00:47:27,297 I want you to ask her, did she hear any noises, any sounds? 339 00:47:27,380 --> 00:47:28,590 - What's going on? - One second. 340 00:47:28,673 --> 00:47:31,343 It's all right, I live in apartment eight. I used to be a cop. 341 00:47:31,426 --> 00:47:33,970 - Just tell me what's going on. - Just a second. 342 00:47:34,054 --> 00:47:37,140 I want to talk to the lead detective! Angela! 343 00:47:37,223 --> 00:47:40,226 - Who is the lead detective? - Ben. 344 00:47:40,644 --> 00:47:43,396 Larry, what the hell are you doing here? 345 00:47:44,147 --> 00:47:47,692 - Larry, just tell me what's going on. - Ben, it's not good. 346 00:47:47,776 --> 00:47:49,402 Where's Angie? 347 00:47:51,154 --> 00:47:54,282 Where the fuck is my sister? Tell them to let go of me! 348 00:47:54,366 --> 00:47:56,743 - I can't do that, Ben! - God damn it! 349 00:48:40,370 --> 00:48:43,206 The water has obliterated most of the marks. 350 00:48:43,456 --> 00:48:46,293 No sign of struggle or forced entry. 351 00:48:46,793 --> 00:48:50,213 And the front door was locked, which means that 352 00:48:50,297 --> 00:48:52,382 the person who did this either had keys to the apartment 353 00:48:52,465 --> 00:48:54,676 or it was someone that she knew. 354 00:48:54,759 --> 00:48:57,429 He would've never laid a finger on her. 355 00:48:58,221 --> 00:49:01,891 You know, when their father died, Ben took care of Angela. 356 00:49:04,352 --> 00:49:05,395 She meant the world to him. 357 00:49:05,478 --> 00:49:09,441 Listen, so far, his statement is pretty consistent with the facts, you know? 358 00:49:09,524 --> 00:49:12,527 We checked it out. He showed up to work at 7:00 p.m. 359 00:49:12,611 --> 00:49:13,820 And the downstairs neighbors said 360 00:49:13,903 --> 00:49:17,073 they began to notice the water leakage at around 10:00. 361 00:49:17,157 --> 00:49:20,243 The only strange thing, and this could just be a coincidence, 362 00:49:20,327 --> 00:49:24,247 is that Ben told the daytime security guard, Lorenzo Sapelli, 363 00:49:24,331 --> 00:49:27,083 that he was planning on quitting the job. 364 00:49:27,167 --> 00:49:31,796 Like he was moving away someplace. He mention anything like that to you? 365 00:49:31,880 --> 00:49:33,048 No. 366 00:49:34,382 --> 00:49:37,719 Lately, communication hasn't been our strong point. 367 00:49:38,303 --> 00:49:39,554 What are you gonna do with him? 368 00:49:39,638 --> 00:49:41,598 I figure we'll let him go. We got no reason to keep him here. 369 00:49:41,681 --> 00:49:43,016 Larry. 370 00:49:55,862 --> 00:49:57,530 I'm so sorry. 371 00:49:59,115 --> 00:50:00,617 Ben? 372 00:50:00,700 --> 00:50:03,620 Why don't you come home and spend some days with the kids? 373 00:50:03,703 --> 00:50:05,246 I can't. 374 00:50:06,039 --> 00:50:09,000 I don't want to put our children in danger. 375 00:50:10,043 --> 00:50:12,629 She asked me to quit, but I wouldn't. 376 00:50:13,922 --> 00:50:17,759 - They came after her. - What are you talking about? 377 00:50:20,637 --> 00:50:23,348 I've got some things I need to take care of. 378 00:50:23,431 --> 00:50:26,559 - Wait, Ben. Please. - Amy. Amy, let me go. 379 00:50:26,643 --> 00:50:28,103 I don't want you to get in any more trouble. 380 00:50:28,186 --> 00:50:31,731 - Please stay out of it. - I know who did this. 381 00:50:31,815 --> 00:50:35,360 Well, in that case, you've got to tell Larry everything. 382 00:50:37,946 --> 00:50:39,948 He'll never believe me. 383 00:50:41,616 --> 00:50:43,285 Neither will you. 384 00:52:05,450 --> 00:52:07,494 What do you want? 385 00:52:07,577 --> 00:52:09,412 Please, just tell me. 386 00:52:10,121 --> 00:52:12,374 What do you want from me? 387 00:52:17,253 --> 00:52:19,714 What do you want from me? 388 00:52:40,235 --> 00:52:42,279 "Esseker." 389 00:52:47,075 --> 00:52:50,787 Hey. I need you to run a name for me. Esseker. 390 00:52:50,870 --> 00:52:55,750 Echo, Sierra, Sierra, Echo, Kilo, Echo, Romeo. 391 00:52:55,834 --> 00:52:59,296 - Did you check online? - I've already done that. 392 00:52:59,379 --> 00:53:01,923 Nothing. IRS and DMV. 393 00:53:02,007 --> 00:53:03,883 - Where? - Try New York. 394 00:53:03,967 --> 00:53:05,593 - When? - Last five or six years. 395 00:53:05,677 --> 00:53:06,970 Okay, Ben. 396 00:53:07,053 --> 00:53:09,598 Thanks. Get back to me as soon as you can. 397 00:53:11,391 --> 00:53:14,269 "Mayflower burns, 48 presumed dead." 398 00:53:16,438 --> 00:53:19,274 "Berry confesses to deadly Mayflower fire." 399 00:53:24,613 --> 00:53:26,531 "Watchman arrested." 400 00:53:28,658 --> 00:53:32,454 "Woman, three children murdered." Come on, Ben, connect the dots. 401 00:53:32,537 --> 00:53:34,789 "Mr. Berry maintains that the mirrors in the store are the ones 402 00:53:34,873 --> 00:53:38,043 "that brutally killed his wife and three children." 403 00:53:42,380 --> 00:53:44,799 "Mirrors are guilty. Mirrors are guilty." 404 00:53:46,009 --> 00:53:48,303 - Yeah. What did you get? - Hey. 405 00:53:48,386 --> 00:53:51,222 Look, I didn't find anything under that name. 406 00:53:51,306 --> 00:53:53,892 Shit! Shit. 407 00:53:53,975 --> 00:53:56,519 Do you want me to look outside New York? 408 00:53:56,603 --> 00:53:59,189 No. Hold on. Hold on. 409 00:54:03,109 --> 00:54:06,655 I want you to run another name for me. Berry, Terrence Berry. 410 00:54:06,738 --> 00:54:09,199 Terrence Berry. 411 00:54:10,158 --> 00:54:11,368 Wait one sec. 412 00:54:14,663 --> 00:54:18,124 - I think I got him. You still there? - Yeah. 413 00:54:18,917 --> 00:54:22,379 - Your guy murdered his whole family. - I already know that. 414 00:54:22,462 --> 00:54:23,838 He's dead. 415 00:54:24,673 --> 00:54:26,466 Damn it. 416 00:54:28,468 --> 00:54:31,304 Can you tell me where he was committed before he died? 417 00:54:34,224 --> 00:54:37,519 You know, Mr. Carson, when one starts to perceive one's own reflection 418 00:54:37,602 --> 00:54:39,479 as a completely separate being, 419 00:54:39,562 --> 00:54:42,732 one is suddenly confronted with two entirely separate egos, 420 00:54:42,816 --> 00:54:46,528 two entirely separate worlds that can surface at any given moment. 421 00:54:46,611 --> 00:54:49,864 A feeling of self-hatred, usually triggered by a psychological shock 422 00:54:49,948 --> 00:54:51,783 can split the personality in two. 423 00:54:51,866 --> 00:54:55,161 Hence creating two or more personalities with distinct memories 424 00:54:55,245 --> 00:54:58,832 and distinct behavior patterns within the same individual. 425 00:54:58,915 --> 00:55:03,295 The patient then has the false perception of the existence 426 00:55:03,378 --> 00:55:07,632 of two distinct worlds, the real world and the world inside a mirror. 427 00:55:12,470 --> 00:55:15,140 These recordings were used in Terrence's trial. 428 00:55:18,435 --> 00:55:20,312 You'll see they speak for themselves. 429 00:55:24,608 --> 00:55:26,568 Why did you set the department store on fire? 430 00:55:26,651 --> 00:55:29,779 In order to destroy the mirrors. 431 00:55:31,740 --> 00:55:35,285 Only fire can destroy mirrors, isn't that right, Doctor? 432 00:55:36,411 --> 00:55:37,912 What made you think you absolutely 433 00:55:37,996 --> 00:55:40,915 had to destroy those mirrors, Terrence? 434 00:55:44,544 --> 00:55:49,466 They killed my Helen and my three children. 435 00:55:50,258 --> 00:55:51,635 For what reason? 436 00:55:51,718 --> 00:55:53,094 Why would mirrors want to kill your family? 437 00:55:53,178 --> 00:55:55,889 - Because I didn't... - Didn't do what? 438 00:55:58,308 --> 00:56:00,060 They asked me to find Esseker. 439 00:56:00,143 --> 00:56:01,186 Oh, my God. 440 00:56:01,269 --> 00:56:03,021 We all are looking for Esseker. 441 00:56:03,104 --> 00:56:04,773 Amy. 442 00:56:04,856 --> 00:56:06,942 Excuse me, I have to go. 443 00:56:08,276 --> 00:56:12,906 Tell me about Esseker, Terrence. Who is Esseker? 444 00:56:12,989 --> 00:56:15,617 I don't know who Esseker is! 445 00:56:16,660 --> 00:56:19,329 I don't know who Esseker is! 446 00:56:20,956 --> 00:56:22,290 I don't know. 447 00:56:30,590 --> 00:56:32,717 Mrs. Carson? It's Rosa. 448 00:56:33,385 --> 00:56:38,265 Mr. Ben is here. He's moving all of the furniture around. 449 00:57:11,506 --> 00:57:14,301 - Hey. How was school today? - Good. 450 00:57:14,384 --> 00:57:16,636 Good. I'll be right back. 451 00:57:28,231 --> 00:57:29,274 Dad... 452 00:57:29,357 --> 00:57:32,986 Sweetheart, just give me a second. I gotta take care of a couple of things. 453 00:57:55,508 --> 00:57:57,594 Daddy, what are you doing? 454 00:58:00,472 --> 00:58:02,766 Honey, don't look scared. Everything's fine. 455 00:58:02,849 --> 00:58:05,727 I think it looks nicer like this. Don't you? 456 00:58:22,202 --> 00:58:24,287 Rosa, what's happening? 457 00:58:24,579 --> 00:58:27,791 Take the kids downstairs, right now. Right now. 458 00:58:28,333 --> 00:58:29,417 What the hell are you doing? 459 00:58:29,501 --> 00:58:31,711 Amy, you're gonna have to trust me. This is for your own protection. 460 00:58:31,795 --> 00:58:34,130 Get out of the house, right now! 461 00:58:34,255 --> 00:58:37,300 Hey, are you listening to me? You are scaring the kids! 462 00:58:37,384 --> 00:58:38,885 If you don't leave immediately, I'm calling the police, 463 00:58:38,969 --> 00:58:40,929 and I warn you, you will never see your kids again! 464 00:58:41,012 --> 00:58:43,348 Amy, I am not crazy. These mirrors are dangerous. 465 00:58:43,431 --> 00:58:46,434 At first I thought it was just the ones in the store, but after Angela was killed, 466 00:58:46,518 --> 00:58:47,769 I realized they can get at you anywhere. 467 00:58:47,852 --> 00:58:51,773 I promise I will leave the house. Just let me cover these damn mirrors. 468 00:58:51,856 --> 00:58:53,775 What's wrong with you? 469 00:58:54,985 --> 00:58:57,112 I know what you've been going through hasn't been easy. 470 00:58:57,195 --> 00:59:00,782 But guess what? It hasn't been easy for us, either! 471 00:59:00,865 --> 00:59:03,827 Angela was a part of our lives, too, you know that? 472 00:59:03,910 --> 00:59:06,746 It's not fair what you're doing to us, Ben! 473 00:59:06,830 --> 00:59:10,583 Michael... He's acting so strange now. 474 00:59:10,667 --> 00:59:14,671 He always wants to be alone. He won't talk to me. He's having nightmares. 475 00:59:14,754 --> 00:59:17,632 Ben, your behavior is rubbing off on him! 476 00:59:17,716 --> 00:59:20,635 He is six years old. I have to protect him! 477 00:59:20,844 --> 00:59:23,096 I want to show you something. 478 00:59:25,890 --> 00:59:27,475 - Ben, let go of me! - You don't want to believe me? 479 00:59:27,559 --> 00:59:28,602 Fine, I'll show you. 480 00:59:28,685 --> 00:59:31,146 - What are you doing? - I'll show you! 481 00:59:32,772 --> 00:59:34,274 Are you crazy? 482 00:59:36,568 --> 00:59:38,737 - Have you gone completely mad? - Just wait, you'll see. 483 00:59:38,820 --> 00:59:40,655 - See what? - You'll see. 484 00:59:41,323 --> 00:59:44,326 See what, Ben? What am I supposed to see? 485 00:59:52,334 --> 00:59:54,085 It's not happening. 486 00:59:55,128 --> 00:59:56,921 It's not happening. 487 00:59:57,130 --> 00:59:59,924 Amy, I swear to you, at the Mayflower... 488 01:00:03,011 --> 01:00:04,846 I am not lying. 489 01:00:20,695 --> 01:00:23,782 Ben. Let's go back inside, okay? 490 01:00:27,327 --> 01:00:29,162 Put the gun away. 491 01:00:31,247 --> 01:00:34,709 Listen to me, baby. I want to help you. 492 01:00:35,168 --> 01:00:36,795 Tell the kids I'm sorry. 493 01:00:36,878 --> 01:00:38,088 Ben! 494 01:01:10,203 --> 01:01:11,246 No! 495 01:04:59,057 --> 01:05:00,642 Jesus Christ. 496 01:05:53,862 --> 01:05:55,822 Larry, it's me. I need your help again. 497 01:05:55,905 --> 01:05:59,451 I'm trying to locate the patient-employee manifest for St. Matthew's Hospital. 498 01:05:59,534 --> 01:06:00,785 Where is it? 499 01:06:00,869 --> 01:06:03,038 Where was it? They closed it down. 500 01:06:03,121 --> 01:06:05,332 But it was in New York. It's where the Mayflower used to be. 501 01:06:05,415 --> 01:06:07,500 The Mayflower? The department store? 502 01:06:07,584 --> 01:06:09,878 Do you have any idea where they would store records for a hospital 503 01:06:09,961 --> 01:06:12,130 that's been closed for over 50 years? 504 01:06:12,213 --> 01:06:14,674 No, I don't. But I can send someone to city hall to check it out. 505 01:06:14,758 --> 01:06:18,678 If it's a public hospital, there'd be a record of it. Tell me exactly what you need. 506 01:06:18,762 --> 01:06:22,390 Same thing. I'm looking for a patient or an employee with the name Esseker. 507 01:06:22,474 --> 01:06:27,062 All right, I'm on it. Give me a couple hours, and, Ben, keep your head down. 508 01:06:49,918 --> 01:06:50,961 Hey. 509 01:06:51,044 --> 01:06:53,505 - Did you get it? - Yeah, I think so. 510 01:06:54,297 --> 01:06:57,342 It's Anna Esseker. 511 01:06:59,010 --> 01:07:01,263 I didn't really know what you wanted, so I got all the medical files. 512 01:07:01,346 --> 01:07:04,432 This is perfect, Larry. This is perfect. 513 01:07:04,516 --> 01:07:07,352 What happened? Did you get in an accident? 514 01:07:07,435 --> 01:07:09,604 Anna Esseker's file, did you have to go to city hall for it? 515 01:07:09,688 --> 01:07:11,106 No, I didn't have to go anywhere. 516 01:07:11,189 --> 01:07:14,109 All the files in that place were in storage with the cold-case evidence. 517 01:07:14,192 --> 01:07:15,360 Why, because of the fire? 518 01:07:15,443 --> 01:07:19,114 No, it's before the fire. It's a totally different case. 519 01:07:19,781 --> 01:07:21,449 Anna was a patient at St. Matthew's. 520 01:07:21,533 --> 01:07:24,119 She was in the psych ward run by a Dr. Kane. 521 01:07:24,202 --> 01:07:27,330 Now get this, she was only 12 years old when she died. 522 01:07:27,414 --> 01:07:28,498 What? 523 01:07:28,581 --> 01:07:32,460 When the nurses went on their rounds first thing in the morning, October 6, 1952, 524 01:07:32,544 --> 01:07:35,505 they discovered that all the patients had left their rooms during the night, 525 01:07:35,589 --> 01:07:37,591 and they'd all gathered in the main hall. 526 01:07:37,674 --> 01:07:40,260 Ben, they were all dead, including the girl. 527 01:07:40,343 --> 01:07:43,805 Apparently, they killed each other. I mean, it was a slaughterhouse. 528 01:07:43,888 --> 01:07:46,266 That's when they closed the place down. Who knows what really happened? 529 01:07:46,349 --> 01:07:48,685 - What about the doctor? Kane? - Well, they arrested him. 530 01:07:48,768 --> 01:07:50,645 They found him dead first day of the hearing. 531 01:07:50,729 --> 01:07:54,149 He slashed his wrists with a piece of the cell mirror. 532 01:07:55,442 --> 01:07:58,111 - Thanks for your help. - Good luck. 533 01:08:04,326 --> 01:08:05,577 Damn it! 534 01:08:42,447 --> 01:08:43,740 Jesus. 535 01:08:59,965 --> 01:09:01,633 "October 6, 1952." 536 01:09:06,096 --> 01:09:09,641 "Anna Esseker is diagnosed with severe schizophrenia, 537 01:09:09,724 --> 01:09:14,020 "leading to withdrawal from reality, delusional and violent behavior." 538 01:09:24,864 --> 01:09:27,492 "Pennsylvania, August 1951." 539 01:09:46,219 --> 01:09:47,679 They don't match. 540 01:09:49,931 --> 01:09:54,060 Anna Esseker was discharged from St. Matthew's Hospital October 4. 541 01:09:54,144 --> 01:09:55,395 Two days before the massacre. 542 01:10:18,543 --> 01:10:20,795 She's alive, isn't she? 543 01:10:35,352 --> 01:10:38,730 You almost done, sweetie? Okay. 544 01:10:38,813 --> 01:10:43,234 Why is Daddy acting so scared? It's not normal. 545 01:10:44,819 --> 01:10:47,614 He's way older than me. 546 01:10:48,156 --> 01:10:51,743 And I'm not acting scared, but he is. 547 01:10:52,994 --> 01:10:57,666 - Doesn't make any sense. - Michael? What are you doing? 548 01:10:58,708 --> 01:10:59,918 Nothing. 549 01:11:00,752 --> 01:11:04,422 - Okay, well, we gotta get going, all right? - Okay. 550 01:11:37,539 --> 01:11:40,041 - Amy? Amy, what's wrong? - Ben. 551 01:11:40,125 --> 01:11:42,919 You have to come to the house right now. 552 01:11:43,003 --> 01:11:44,588 I'm so scared. 553 01:11:44,671 --> 01:11:47,549 - Amy, what's wrong? - I'm so scared. 554 01:11:47,632 --> 01:11:50,885 - Amy, just tell me what happened. - There's something in the house. 555 01:11:52,429 --> 01:11:55,056 - Something in the mirrors. - I'm on my way. 556 01:11:55,724 --> 01:11:57,225 God damn it! 557 01:12:03,648 --> 01:12:04,899 Come on. 558 01:12:55,617 --> 01:12:59,037 Dad? When are you coming back home? 559 01:12:59,120 --> 01:13:01,247 Really soon, sweetheart. Come here. 560 01:13:04,542 --> 01:13:07,254 - I love you, Daddy. - I love you, too, sweetheart. 561 01:13:07,337 --> 01:13:08,880 I gotta go. 562 01:13:09,381 --> 01:13:11,174 I'm afraid to stay here. 563 01:13:11,258 --> 01:13:13,218 There's gonna be windows and mirrors wherever you go. 564 01:13:13,301 --> 01:13:15,720 Anything that causes a reflection right now is dangerous. 565 01:13:15,804 --> 01:13:17,806 At least inside the house we've covered everything. 566 01:13:17,889 --> 01:13:20,058 It's the safest place to be. 567 01:13:20,976 --> 01:13:22,102 Amy, I'm so sorry. 568 01:13:22,227 --> 01:13:25,689 No. It's not your fault. I should've believed you. 569 01:13:27,440 --> 01:13:28,775 Come here. 570 01:13:32,696 --> 01:13:35,740 Ben, you do whatever it takes to end this. 571 01:13:36,908 --> 01:13:39,327 - You hear me? - I will. 572 01:13:41,329 --> 01:13:43,164 I'll be right back. 573 01:15:38,780 --> 01:15:40,365 Jesus. 574 01:15:42,409 --> 01:15:43,952 Yes, sir? 575 01:15:44,035 --> 01:15:47,497 Excuse me. Is this the Esseker farm? 576 01:15:47,580 --> 01:15:50,292 - What is it, Jimmy? - I don't know, Ma. 577 01:15:50,834 --> 01:15:55,005 - What can I do for you, sir? - I'm looking for Anna. Anna Esseker. 578 01:15:55,714 --> 01:15:58,341 There's a man looking for... You said Anna? 579 01:15:58,425 --> 01:16:00,051 Yes, Anna Esseker. 580 01:16:00,135 --> 01:16:02,053 An Anna Esseker, Ma. 581 01:16:03,805 --> 01:16:07,642 Look, I'm sorry to bother you. I must have the wrong place. 582 01:16:09,477 --> 01:16:12,188 What is it you want with Anna Esseker? 583 01:16:18,403 --> 01:16:21,239 I'm doing a research paper on schizophrenia. 584 01:16:21,323 --> 01:16:23,908 I became familiar with Anna Esseker's case. 585 01:16:23,992 --> 01:16:26,328 I just wanted to ask her some questions. 586 01:16:27,746 --> 01:16:31,499 Go tell Grandpa there's a man here who's asking about his sister. 587 01:16:31,583 --> 01:16:32,792 Okay. 588 01:16:33,418 --> 01:16:34,878 Thank you. 589 01:16:34,961 --> 01:16:36,254 Grandpa? 590 01:16:37,881 --> 01:16:40,091 You know, up to this day, 591 01:16:40,175 --> 01:16:43,553 visions of Anna's fits still haunt me at night. 592 01:16:45,013 --> 01:16:49,935 I helped my father fix up this part of the basement especially for her. 593 01:16:52,062 --> 01:16:54,022 Her fits were too violent. 594 01:16:54,105 --> 01:16:57,025 My mother couldn't take her screams anymore. 595 01:17:05,200 --> 01:17:09,329 We had every priest, doctor, healer, coming in from all over the county, 596 01:17:09,412 --> 01:17:10,747 but no one could help her. 597 01:17:26,263 --> 01:17:33,103 So finally, a Dr. Kane from New York answered my parents' cries for help. 598 01:17:35,313 --> 01:17:39,234 He rejected the idea of demonic possession, said he didn't believe in it. 599 01:17:39,317 --> 01:17:43,947 He was convinced Anna suffered from a rare form of personality disorder 600 01:17:45,115 --> 01:17:47,492 and mirrors could help her. 601 01:17:48,410 --> 01:17:51,913 He wanted Anna under his care, at St. Matthew's. 602 01:17:52,914 --> 01:17:55,083 My parents were very poor, 603 01:17:55,166 --> 01:17:58,545 but he agreed to cover all the costs of the hospital. 604 01:17:59,087 --> 01:18:01,172 Where did she go after the hospital? 605 01:18:01,256 --> 01:18:02,632 Don't you know? 606 01:18:02,716 --> 01:18:05,343 She died there with all of Kane's other patients. 607 01:18:05,427 --> 01:18:07,846 Mr. Esseker, I read the file. 608 01:18:07,929 --> 01:18:10,640 Anna left the hospital two days before the massacre. 609 01:18:10,724 --> 01:18:14,227 Dr. Kane altered the documents so she could disappear. 610 01:18:16,438 --> 01:18:17,897 Where did you get that document? 611 01:18:17,981 --> 01:18:21,443 I need you to tell me where she went after St. Matthew's. 612 01:18:22,110 --> 01:18:24,487 She came back and stayed with us for a while. 613 01:18:24,571 --> 01:18:28,825 What do you mean for a while? What happened? Why did she leave? 614 01:18:28,908 --> 01:18:31,661 - I don't want to talk about that. - Why did she leave? 615 01:18:33,163 --> 01:18:35,832 Because strange things started to happen in the house. 616 01:18:35,915 --> 01:18:37,000 With Anna? 617 01:18:37,083 --> 01:18:40,545 No, no, not with Anna anymore. No, she was totally cured. 618 01:18:42,589 --> 01:18:46,134 Strange things started to happen with the mirrors, didn't they? 619 01:18:46,217 --> 01:18:49,471 Mr. Esseker, I need to know where Anna is now. It's a matter of life and death. 620 01:18:49,554 --> 01:18:51,890 Do not make me threaten you. 621 01:18:51,973 --> 01:18:56,978 We sent her somewhere where mirrors are forbidden. 622 01:18:58,021 --> 01:19:01,900 - Where the mirrors couldn't find her. - Where? Where? 623 01:19:03,068 --> 01:19:06,446 St. Augustine's Monastery, on the road to Reedfield. 624 01:20:09,050 --> 01:20:10,719 How can I help you? 625 01:20:12,178 --> 01:20:13,722 I'm sorry to disturb you, Sister, 626 01:20:13,805 --> 01:20:18,059 but I've come to speak with a member of your community. Anna Esseker. 627 01:20:18,435 --> 01:20:20,520 Is she expecting you? 628 01:20:20,770 --> 01:20:22,063 No, not really. 629 01:20:22,147 --> 01:20:25,025 If you're not listed, I cannot help you, sir. 630 01:20:25,108 --> 01:20:29,195 Can you at least tell her that I've come from New York 631 01:20:29,738 --> 01:20:31,281 to speak with her? 632 01:20:31,364 --> 01:20:34,618 I work with Dr. Kane from St. Matthew's Hospital. 633 01:20:35,493 --> 01:20:37,704 It's very important, please. 634 01:20:43,585 --> 01:20:47,839 St. Matthew's closed down in 1952. Who are you? 635 01:20:47,923 --> 01:20:50,091 My name is Benjamin Carson. 636 01:20:50,508 --> 01:20:54,304 I work as a night watchman on Sixth Avenue in New York City 637 01:20:54,387 --> 01:20:57,682 in the building that used to be St. Matthew's Hospital. 638 01:20:57,766 --> 01:21:00,310 What is it you want, Mr. Carson? 639 01:21:00,727 --> 01:21:02,604 My family is in danger, 640 01:21:02,687 --> 01:21:05,273 and what's threatening them is asking for you. 641 01:21:05,357 --> 01:21:09,569 I came all this way to ask you 642 01:21:09,653 --> 01:21:11,863 why the mirrors that were left over from St. Matthew's Hospital 643 01:21:11,947 --> 01:21:14,199 are so desperate to find you. 644 01:21:15,492 --> 01:21:17,243 Please, Miss Esseker. 645 01:21:17,869 --> 01:21:19,621 If you don't help me, 646 01:21:19,704 --> 01:21:22,040 I'm gonna lose the most important thing to me in this world, 647 01:21:22,123 --> 01:21:23,792 and that's my family. 648 01:21:27,462 --> 01:21:29,381 Sit down, Mr. Carson. 649 01:21:38,473 --> 01:21:41,434 The mirrors are merely windows on our world. 650 01:21:42,686 --> 01:21:45,563 It is not the wish of the mirrors to find me 651 01:21:46,648 --> 01:21:47,899 but of what is imprisoned inside them. 652 01:21:49,734 --> 01:21:51,820 What is imprisoned inside them? 653 01:21:53,113 --> 01:21:56,533 At the time that I was at St. Matthew's, 654 01:21:57,742 --> 01:22:01,246 Dr. Kane's therapy for personality disorders 655 01:22:01,329 --> 01:22:06,167 consisted of locking the patient up in a mirrored room 656 01:22:06,251 --> 01:22:12,424 for several days on end, forcing them to confront their own image. 657 01:22:14,676 --> 01:22:17,887 Dr. Kane was wrong about his theory. 658 01:22:18,388 --> 01:22:22,100 There is no cure for schizophrenia, Mr. Carson. 659 01:22:25,186 --> 01:22:27,647 It was something else. 660 01:22:28,315 --> 01:22:34,362 And whatever it was, it left me and entered the mirrors. 661 01:22:36,239 --> 01:22:37,657 Since that day, 662 01:22:37,741 --> 01:22:41,328 it has been collecting the souls of the people it kills. 663 01:22:42,370 --> 01:22:44,539 I'm sorry, 664 01:22:44,623 --> 01:22:47,918 but if I agree to go with you and return back to that place, 665 01:22:48,001 --> 01:22:49,711 I will make it possible for the demon 666 01:22:49,794 --> 01:22:52,672 to cross the threshold back into the real world. 667 01:22:52,756 --> 01:22:55,300 Do you understand what that means for my family? 668 01:22:55,383 --> 01:22:58,511 You can't do this. You need to come back with me. 669 01:22:59,346 --> 01:23:02,307 I'm going to pray for you and your family. 670 01:23:02,390 --> 01:23:05,894 That's all I can do right now, Mr. Carson. I'm sorry. 671 01:23:05,977 --> 01:23:07,270 God bless you. 672 01:23:10,398 --> 01:23:15,654 Gary Lewis, Terrence Berry and many other men have died trying to find you. 673 01:23:15,737 --> 01:23:17,906 And because they failed, their families died, too. 674 01:23:17,989 --> 01:23:20,617 Two days ago my sister was murdered. 675 01:23:21,242 --> 01:23:24,287 My family will be next if you don't help me. 676 01:23:24,746 --> 01:23:26,081 Please. 677 01:23:26,164 --> 01:23:29,417 Please. Wait, wait. 678 01:23:33,004 --> 01:23:34,422 This is my family. 679 01:23:34,506 --> 01:23:36,424 This is my wife Amy 680 01:23:36,508 --> 01:23:39,261 and my daughter Daisy and my son Michael. 681 01:23:40,053 --> 01:23:41,763 They're beautiful. 682 01:23:42,222 --> 01:23:45,267 They're innocent. They've never hurt anybody. 683 01:23:47,352 --> 01:23:48,770 Please. 684 01:23:49,104 --> 01:23:50,605 Take the photo. 685 01:23:52,107 --> 01:23:53,858 Just take the photo. 686 01:24:02,909 --> 01:24:04,411 Look at them. 687 01:24:07,414 --> 01:24:08,873 I'm sorry. 688 01:24:11,376 --> 01:24:13,837 Who the hell do you think you are? 689 01:24:14,129 --> 01:24:15,922 They're just kids! 690 01:24:54,002 --> 01:24:55,420 - Hello? - Amy. 691 01:24:55,503 --> 01:24:58,089 - Ben, where are you? - At the monastery. 692 01:24:58,548 --> 01:25:00,383 - Did you find her? - Yes. 693 01:25:00,467 --> 01:25:02,510 Yeah? Did you talk to... 694 01:25:03,136 --> 01:25:05,263 - Amy? - Michael? 695 01:25:06,932 --> 01:25:08,350 Michael? 696 01:25:08,558 --> 01:25:10,727 Ben, hold on, Michael's gone. 697 01:25:10,810 --> 01:25:12,062 - What do you mean? - I don't know. 698 01:25:12,145 --> 01:25:14,522 I fell asleep with the kids on the bed and now I don't know where he is. 699 01:25:14,606 --> 01:25:15,690 Michael? 700 01:25:15,774 --> 01:25:17,150 Amy, what's going on? Is everything all right? 701 01:25:18,610 --> 01:25:19,694 Oh, fuck. 702 01:25:20,403 --> 01:25:21,988 Amy, what's going on? Have you got Michael? 703 01:25:23,406 --> 01:25:24,658 Oh, my God. 704 01:25:25,533 --> 01:25:28,161 Ben, there's water everywhere. 705 01:25:29,120 --> 01:25:30,205 Oh, my God. 706 01:25:30,288 --> 01:25:34,000 You've got to be careful of the water. It creates reflections. 707 01:25:34,793 --> 01:25:37,045 Someone is in the house. 708 01:25:37,128 --> 01:25:38,797 Someone scraped all the mirrors! 709 01:25:38,880 --> 01:25:40,465 Amy, where is Michael? 710 01:25:40,548 --> 01:25:43,218 I don't know. I don't know where he is. I don't see him anywhere. 711 01:25:43,301 --> 01:25:45,095 Amy, listen to me, you've gotta stay away from the water. 712 01:25:45,178 --> 01:25:47,889 Get the kids and stay away from the water! 713 01:25:48,390 --> 01:25:50,475 - Michael? - Amy? 714 01:25:50,558 --> 01:25:52,852 Amy? Shit! 715 01:26:01,569 --> 01:26:04,406 Which room is she in? Which one? 716 01:26:08,660 --> 01:26:11,371 My family is not dying tonight. You are coming with me. 717 01:26:26,219 --> 01:26:27,429 Michael? 718 01:26:46,114 --> 01:26:47,365 Daisy? 719 01:26:50,452 --> 01:26:52,120 Daisy, come here. 720 01:27:06,134 --> 01:27:07,677 Come here, Daisy. 721 01:27:09,012 --> 01:27:10,096 Mom? 722 01:27:16,603 --> 01:27:18,063 Come here, sweetheart. 723 01:27:37,749 --> 01:27:39,668 What are you doing in there? 724 01:27:41,586 --> 01:27:43,922 Everything's going to be all right. 725 01:27:58,144 --> 01:27:59,688 No! 726 01:28:03,066 --> 01:28:05,527 No! No! 727 01:28:05,610 --> 01:28:06,736 Daisy! 728 01:28:09,823 --> 01:28:11,866 Come here! Get down! Get down, right now! 729 01:28:11,950 --> 01:28:14,869 Get down, sweetie. Get down. Oh, my God, are you okay? 730 01:28:14,953 --> 01:28:18,456 Oh, my God! Stay right there. Don't move, baby! Don't move! 731 01:28:18,540 --> 01:28:20,959 - Mom, why did you do that to me? - It wasn't me, sweetheart. 732 01:28:21,042 --> 01:28:22,961 You know I would never hurt you. You know that. 733 01:28:23,044 --> 01:28:25,380 Here. Hold this. Hold it tight. 734 01:28:26,798 --> 01:28:27,841 Okay? 735 01:28:30,719 --> 01:28:34,055 Here, get down, sweetie. Let me see. Let me see. 736 01:28:35,974 --> 01:28:38,226 Let me see, sweetie. It's gonna be okay. 737 01:28:38,310 --> 01:28:41,354 All right? I know it hurts. Stay right there. 738 01:28:43,398 --> 01:28:46,860 All right. Give me your hand. I need you to hold it really tight, okay? 739 01:28:46,943 --> 01:28:49,446 Just flat and tight, just like that. Okay. 740 01:28:49,529 --> 01:28:52,824 Now, I need you to listen to me, okay, baby? 741 01:28:52,907 --> 01:28:54,784 - You have to be very brave. - Okay. 742 01:28:54,868 --> 01:28:56,661 I need you to stay here no matter what happens. 743 01:28:56,745 --> 01:29:00,290 No matter what you hear. Do not move from this closet until I come back. 744 01:29:00,373 --> 01:29:01,833 - You understand me, right? - Yes. 745 01:29:01,917 --> 01:29:04,711 Okay. Okay. 746 01:29:04,794 --> 01:29:06,922 Do not move. I love you. 747 01:29:08,340 --> 01:29:09,466 Don't move. 748 01:29:37,243 --> 01:29:38,578 Michael? 749 01:29:56,304 --> 01:29:57,639 Michael? 750 01:30:00,809 --> 01:30:02,143 Where are you? 751 01:30:04,562 --> 01:30:05,814 Michael? 752 01:30:23,748 --> 01:30:25,000 Michael! 753 01:30:25,667 --> 01:30:27,836 Michael, what are you doing? 754 01:30:32,007 --> 01:30:36,177 Don't be scared, Mommy. He just wants to play with us. 755 01:30:36,553 --> 01:30:39,889 Michael, I want you to drop that knife, right now. 756 01:30:39,973 --> 01:30:41,516 Do you hear me? 757 01:30:42,559 --> 01:30:46,813 You know very well you're not allowed to play with knives. Don't you? 758 01:30:48,898 --> 01:30:50,108 Come on. 759 01:30:53,695 --> 01:30:55,447 That's a good boy. 760 01:30:55,822 --> 01:30:57,907 Give me the knife, Michael. 761 01:30:58,533 --> 01:31:00,493 Michael! Michael! 762 01:31:03,538 --> 01:31:04,956 Michael? 763 01:31:13,006 --> 01:31:14,257 Michael! 764 01:31:15,425 --> 01:31:16,760 Michael! 765 01:31:20,472 --> 01:31:21,890 Michael? 766 01:31:23,516 --> 01:31:25,060 Michael. 767 01:31:26,394 --> 01:31:27,729 Michael? 768 01:31:28,563 --> 01:31:31,232 Why are you hiding from me, sweetheart? 769 01:31:42,911 --> 01:31:44,412 Michael? 770 01:32:36,798 --> 01:32:39,759 You okay? Come on. 771 01:33:26,765 --> 01:33:29,225 It's waiting for me downstairs. 772 01:33:38,526 --> 01:33:42,822 Bring me inside. From now on, I have to keep my eyes closed. 773 01:33:43,615 --> 01:33:46,409 Step up. You're in the room. 774 01:33:46,952 --> 01:33:48,662 Strap me in. 775 01:33:57,629 --> 01:34:00,382 I spent the darkest days of my life in this room. 776 01:34:03,426 --> 01:34:04,928 Are you sure there's no other way? 777 01:34:05,011 --> 01:34:07,597 This is for your family, Mr. Carson. 778 01:34:08,974 --> 01:34:10,642 For your family. 779 01:34:24,739 --> 01:34:26,116 Michael? 780 01:35:10,327 --> 01:35:12,621 Michael? Michael, look at me. 781 01:35:15,123 --> 01:35:17,918 Michael! No, Michael! 782 01:35:18,418 --> 01:35:22,380 No! Give him back to me! Give him back! 783 01:35:24,132 --> 01:35:25,675 No! 784 01:35:27,177 --> 01:35:29,429 No! Get out! 785 01:35:29,512 --> 01:35:31,473 Come on, Michael! 786 01:35:31,556 --> 01:35:32,891 No! 787 01:35:32,974 --> 01:35:34,643 Please. Please. 788 01:35:37,062 --> 01:35:38,438 You must go now. 789 01:35:38,521 --> 01:35:39,940 Thank you. 790 01:35:40,857 --> 01:35:42,150 No! 791 01:35:46,363 --> 01:35:47,697 Why? 792 01:36:23,358 --> 01:36:25,402 Give him back, please! 793 01:36:25,485 --> 01:36:28,405 Give him back! Give him back! 794 01:36:28,905 --> 01:36:30,031 Michael! 795 01:36:32,409 --> 01:36:35,870 No! No! 796 01:37:00,186 --> 01:37:01,271 Michael? 797 01:37:01,354 --> 01:37:03,189 Oh, my baby! 798 01:37:28,798 --> 01:37:30,175 Come on. 799 01:37:32,594 --> 01:37:34,846 One, two, three... 800 01:37:42,312 --> 01:37:43,939 ...five, six... 801 01:37:47,108 --> 01:37:48,526 Thank God! 802 01:37:54,032 --> 01:37:56,952 Thank you. I love you! 803 01:38:09,005 --> 01:38:10,131 Anna? 804 01:38:38,618 --> 01:38:39,953 Anna? 805 01:40:22,013 --> 01:40:23,932 Come out, you bitch! 806 01:42:35,647 --> 01:42:37,315 Oh, my God. 807 01:42:39,276 --> 01:42:41,027 Oh, my baby. 808 01:42:45,490 --> 01:42:47,117 I love you both. 809 01:42:55,250 --> 01:42:56,918 I love you, guys. 62483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.