Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:01:26,521 --> 00:01:28,044
I'm in.
3
00:01:28,784 --> 00:01:29,872
- That was fast.
Yeah,
4
00:01:29,915 --> 00:01:31,656
a lot less security
than I expected.
5
00:01:31,700 --> 00:01:33,615
And I expected you to lie
6
00:01:33,658 --> 00:01:35,834
about how many security guards
you had to take out.
7
00:01:35,878 --> 00:01:37,836
Remember in Shakhty
8
00:01:37,880 --> 00:01:40,317
when he took out
a pack of insurgents?
9
00:01:40,361 --> 00:01:42,276
Why do we have to keep having
this conversation?
10
00:01:42,319 --> 00:01:43,668
Three is a pack.
11
00:01:43,712 --> 00:01:46,671
Okay, White Knight.
Whatever you say.
12
00:01:47,890 --> 00:01:49,631
You see the painting?
13
00:01:49,674 --> 00:01:51,154
Yeah.
14
00:01:51,198 --> 00:01:52,808
Actually,
there's a few paintings.
15
00:01:52,851 --> 00:01:54,853
Hang on. Just to be clear,
16
00:01:54,897 --> 00:01:56,551
is it a pack of paintings?
17
00:01:56,594 --> 00:01:59,119
Funny.
18
00:02:11,479 --> 00:02:12,741
Found it.
19
00:02:12,784 --> 00:02:14,743
Retinal scanner and all.
20
00:02:14,786 --> 00:02:16,701
So far, so good on the intel.
21
00:02:16,745 --> 00:02:18,181
You got the baggie?
22
00:02:18,225 --> 00:02:19,748
Unfortunately, yes.
23
00:02:19,791 --> 00:02:22,881
And it is disgusting.
24
00:02:35,807 --> 00:02:37,505
You got to be kidding me.
25
00:02:37,548 --> 00:02:38,941
What's the matter?
26
00:02:39,681 --> 00:02:40,899
It's empty.
27
00:02:40,943 --> 00:02:41,944
Well, maybe our intel
28
00:02:41,987 --> 00:02:43,206
wasn't so good after all.
29
00:02:43,250 --> 00:02:45,774
Maybe security was light
for a reason.
30
00:02:45,817 --> 00:02:47,906
Ah, somebody
could've gotten here first,
31
00:02:47,950 --> 00:02:50,300
taken out a few guards,
emptied the safe.
32
00:02:59,091 --> 00:03:00,963
Yeah, yeah. If that's the case,
33
00:03:01,006 --> 00:03:03,139
they're probably long gone
by now.
34
00:03:03,183 --> 00:03:06,316
Meet me back at the checkpoint
in 90 seconds.
35
00:03:45,616 --> 00:03:46,965
Drop it.
36
00:03:47,009 --> 00:03:49,272
And take off the mask.
37
00:04:02,764 --> 00:04:04,722
Who are you?
38
00:04:04,766 --> 00:04:06,681
The name's Belle.
39
00:04:06,724 --> 00:04:08,813
T.R. Belle.
40
00:04:08,857 --> 00:04:10,772
"And as the White Knight
studied Belle,
41
00:04:10,815 --> 00:04:14,123
"the corner of his mouth
lifted up ever so slightly.
42
00:04:14,166 --> 00:04:16,256
"It was a self-satisfied grin,
43
00:04:16,299 --> 00:04:18,693
"and once Belle had seen it,
she wanted nothing more
44
00:04:18,736 --> 00:04:20,825
"than to wipe it off his face
45
00:04:20,869 --> 00:04:22,436
with her foot."
46
00:04:22,479 --> 00:04:23,698
Wow.
47
00:04:23,741 --> 00:04:25,265
That is what I call
an introduction.
48
00:04:25,308 --> 00:04:27,223
I'm loving this book.
49
00:04:27,267 --> 00:04:28,703
Yeah. I mean,
50
00:04:28,746 --> 00:04:30,705
Robin sure knows
how to spin a good yarn.
51
00:04:30,748 --> 00:04:31,749
I'll give him that.
52
00:04:31,793 --> 00:04:33,708
What's wrong?
53
00:04:33,751 --> 00:04:37,320
I mean, sure, the plot is...
54
00:04:37,364 --> 00:04:39,148
It's diverting.
55
00:04:39,191 --> 00:04:42,499
It's just the way
that Robin describes T.R. Belle.
56
00:04:42,543 --> 00:04:44,240
She's cold.
57
00:04:44,284 --> 00:04:47,504
Aloof and judgmental.
Controlling.
58
00:04:47,548 --> 00:04:48,723
Come on, it's just a book.
59
00:04:48,766 --> 00:04:50,768
T.R. Belle
is definitely not you.
60
00:04:50,812 --> 00:04:52,466
I know,
but she was inspired by me.
61
00:04:52,509 --> 00:04:54,032
Well, the parts of her
62
00:04:54,076 --> 00:04:56,034
that are you, I can totally see.
63
00:04:56,078 --> 00:04:58,036
I mean, she's brilliant.
64
00:04:58,080 --> 00:04:59,734
Strong. Witty.
65
00:04:59,777 --> 00:05:01,475
Go on.
66
00:05:01,518 --> 00:05:03,912
Decisive.
67
00:05:03,955 --> 00:05:05,566
Athletic.
68
00:05:05,609 --> 00:05:07,350
Sexy.
69
00:05:07,394 --> 00:05:08,525
And?
70
00:05:08,569 --> 00:05:11,746
And about to be
deservedly frustrated.
71
00:05:11,789 --> 00:05:13,095
Huh.
72
00:05:13,138 --> 00:05:14,705
Did not see that one coming.
73
00:05:14,749 --> 00:05:17,752
No, no, no, it's just I, uh,
I really need to split.
74
00:05:17,795 --> 00:05:19,188
Patients are starting to line up.
75
00:05:19,231 --> 00:05:21,538
Hey, are you sure
you don't want to join me?
76
00:05:21,582 --> 00:05:23,105
I'm only two counties over.
77
00:05:23,148 --> 00:05:24,759
I, uh, have to fly
the other doctors
78
00:05:24,802 --> 00:05:26,108
to Bartolimo in the morning.
79
00:05:26,151 --> 00:05:27,979
It's funny
80
00:05:28,023 --> 00:05:29,981
how we traveled
halfway around the world
81
00:05:30,025 --> 00:05:32,070
just to, uh, video chat.
82
00:05:32,114 --> 00:05:34,290
Well,
it's what we signed up for.
83
00:05:34,334 --> 00:05:36,466
Go where the help is needed.
84
00:05:37,424 --> 00:05:39,251
You are the best.
85
00:05:40,035 --> 00:05:41,558
All right, get to it.
86
00:05:41,602 --> 00:05:44,344
I have over 200 more pages
87
00:05:44,387 --> 00:05:47,303
of bittersweet overanalyzing
to do.
88
00:05:47,347 --> 00:05:48,696
All right.
89
00:05:48,739 --> 00:05:51,133
Have fun. I miss you.
90
00:05:51,916 --> 00:05:54,354
Bye.
91
00:05:58,575 --> 00:06:00,882
I wonder what Magnum thinks.
92
00:06:01,665 --> 00:06:04,276
Honestly, it's not as good
as his last one.
93
00:06:04,320 --> 00:06:06,844
I really hope Robin
hasn't lost his touch.
94
00:06:06,888 --> 00:06:08,411
That's a bit extreme.
95
00:06:08,455 --> 00:06:10,848
I think it lacks the realism
of his earlier stuff.
96
00:06:10,892 --> 00:06:14,069
Oh, yeah, like the one where
you parachuted from outer space.
97
00:06:14,112 --> 00:06:15,331
I think he's just
98
00:06:15,375 --> 00:06:17,725
a little bit jelly
because the White Knight
99
00:06:17,768 --> 00:06:19,335
ends up being upstaged
100
00:06:19,379 --> 00:06:22,164
- by T.R. Belle.
- That's ridiculous.
101
00:06:22,207 --> 00:06:24,384
I don't know,
I think TC has a point here.
102
00:06:24,427 --> 00:06:25,602
You think I'm jealous
103
00:06:25,646 --> 00:06:27,256
because a character
loosely based on me
104
00:06:27,299 --> 00:06:30,738
gets upstaged by a character
that's loosely based on Higgins?
105
00:06:30,781 --> 00:06:32,827
I mean, come on.
I think it's great Robin
106
00:06:32,870 --> 00:06:34,219
finally put a woman in the mix.
107
00:06:34,263 --> 00:06:36,004
Yeah, totally.
I mean, up until now,
108
00:06:36,047 --> 00:06:37,658
the White Knight books
have been a total sausage fest.
109
00:06:37,701 --> 00:06:38,833
That's true.
110
00:06:38,876 --> 00:06:40,922
Speaking of beautiful women
111
00:06:40,965 --> 00:06:43,228
crashing a sausage fest... Very funny.
112
00:06:43,272 --> 00:06:46,318
Oh, my God. Isn't
- the book amazing?
- Uh,
113
00:06:46,362 --> 00:06:47,494
yeah. Parts of it.
114
00:06:47,537 --> 00:06:49,191
Did you get to chapter nine yet?
115
00:06:49,234 --> 00:06:50,410
No. Why?
116
00:06:50,453 --> 00:06:52,324
That's when you hook up
with Juliet.
117
00:06:53,587 --> 00:06:55,676
I definitely did not read that,
118
00:06:55,719 --> 00:06:57,242
but, uh, thank you
for the image.
119
00:06:57,286 --> 00:07:00,158
Don't blame me.
Mr. Masters wrote it.
120
00:07:00,202 --> 00:07:01,812
Well, I'm definitely gonna skip
that chapter.
121
00:07:01,856 --> 00:07:03,814
Good idea. It's pretty steamy.
122
00:07:03,858 --> 00:07:05,163
Anyway,
123
00:07:05,207 --> 00:07:07,165
I need background checks
on some new staff.
124
00:07:07,209 --> 00:07:08,471
- You got it, boss.
- Okay.
125
00:07:08,515 --> 00:07:11,169
But, uh, first,
I got to run.
126
00:07:11,213 --> 00:07:13,128
I got to go meet a client.
I'll see you guys later.
127
00:07:13,171 --> 00:07:14,956
Oh, oh, oh. I just, uh, put in
128
00:07:14,999 --> 00:07:16,610
some new ti plants
near the main house.
129
00:07:16,653 --> 00:07:18,350
Try not to trample through them
130
00:07:18,394 --> 00:07:20,178
next time the lads
are chasing you.
131
00:07:20,222 --> 00:07:22,006
Okay. I'll be sure
to watch where I step
132
00:07:22,050 --> 00:07:24,444
next time I am running
for my life.
133
00:07:27,925 --> 00:07:29,884
Higgins has been gone
for five months,
134
00:07:29,927 --> 00:07:32,713
so it's not surprising
that we all miss her.
135
00:07:32,756 --> 00:07:36,499
Still, I got to say, it's nice
being a lone-wolf P.I. again.
136
00:07:36,543 --> 00:07:38,719
No one to answer to,
and I get to pick all the cases,
137
00:07:38,762 --> 00:07:41,461
so it doesn't have to be
about chasing the money.
138
00:07:41,504 --> 00:07:43,724
Case in point,
I got a call yesterday
139
00:07:43,767 --> 00:07:45,987
from a struggling single mom
named Jenny Liu.
140
00:07:46,030 --> 00:07:48,555
Not a lucrative case,
but rewarding.
141
00:07:48,598 --> 00:07:51,862
And I admit, I kind of have
a soft spot for single mothers,
142
00:07:51,906 --> 00:07:55,257
having been raised
by one myself.
143
00:07:59,130 --> 00:08:00,392
How you doing?
144
00:08:00,436 --> 00:08:01,611
Thomas Magnum.
145
00:08:01,655 --> 00:08:03,221
I have an appointment
with Jenny.
146
00:08:03,265 --> 00:08:06,050
I'm Dan, Jenny's father.
And she's not here.
147
00:08:06,834 --> 00:08:09,663
That's odd.
She confirmed just yesterday.
148
00:08:09,706 --> 00:08:11,578
I don't know anything
about that.
149
00:08:11,621 --> 00:08:14,929
Well, do you have any idea
- when she'll be back?
- I wish
150
00:08:14,972 --> 00:08:16,800
I did. She didn't come home
from work last night.
151
00:08:16,844 --> 00:08:19,411
Are you telling me
she's missing?
152
00:08:21,152 --> 00:08:23,894
- Look, I'm sorry. I have to go.
- Hold on.
153
00:08:24,895 --> 00:08:25,983
I think I can help.
154
00:08:26,027 --> 00:08:27,463
How?
155
00:08:27,507 --> 00:08:29,291
Who are you, exactly?
156
00:08:29,334 --> 00:08:31,467
Someone who knows
how to find people.
157
00:08:52,706 --> 00:08:55,447
When I couldn't reach Jenny
on her cell, I called the hotel
158
00:08:55,491 --> 00:08:57,275
where she works on the
overnight cleaning crew.
159
00:08:57,319 --> 00:08:58,799
I talked to one
of her coworkers.
160
00:08:58,842 --> 00:09:00,583
He said he hadn't
seen her in weeks.
161
00:09:00,627 --> 00:09:02,324
But as far as we knew,
162
00:09:02,367 --> 00:09:04,152
she was still going to work
every night.
163
00:09:04,195 --> 00:09:06,284
Is there anything else
about Jenny
164
00:09:06,328 --> 00:09:07,590
that might be helpful to know?
165
00:09:07,634 --> 00:09:10,462
Has she been
in any kind of trouble
166
00:09:10,506 --> 00:09:13,422
or get into
any recent altercations?
167
00:09:15,467 --> 00:09:17,948
A few years ago,
Jenny moved to Vegas
168
00:09:17,992 --> 00:09:20,124
to be a dealer at a casino.
169
00:09:20,168 --> 00:09:21,778
It was a good job
170
00:09:21,822 --> 00:09:23,954
till she fell in
with the wrong crowd,
171
00:09:23,998 --> 00:09:27,305
and she developed a pretty
serious drug problem.
172
00:09:27,349 --> 00:09:29,525
She came home to get help.
173
00:09:29,569 --> 00:09:32,615
I thought she was clean,
but now...
174
00:09:32,659 --> 00:09:34,225
You think
she's been using again.
175
00:09:34,269 --> 00:09:36,314
Or up to something illegal.
176
00:09:36,358 --> 00:09:39,361
She already has a record
for theft.
177
00:09:41,276 --> 00:09:43,583
You mind if I hang on
to that photo?
178
00:09:44,409 --> 00:09:47,804
Pap, you said Mommy
would be back now.
179
00:09:47,848 --> 00:09:49,501
Where is she?
180
00:09:50,633 --> 00:09:53,767
Uh, you must be Emma.
181
00:09:53,810 --> 00:09:55,333
My name's Thomas,
182
00:09:55,377 --> 00:09:57,379
and I'm a friend of your mom's,
and we were supposed to have
183
00:09:57,422 --> 00:09:59,424
a meeting today,
but she didn't make it.
184
00:09:59,468 --> 00:10:01,818
That just means
I have to go find her.
185
00:10:02,776 --> 00:10:03,951
Don't worry,
186
00:10:03,994 --> 00:10:05,387
I will.
187
00:10:05,430 --> 00:10:07,563
And she'll be back home
in no time.
188
00:10:07,607 --> 00:10:08,956
Promise?
189
00:10:08,999 --> 00:10:10,218
Promise.
190
00:10:10,261 --> 00:10:11,741
Okay?
191
00:10:20,358 --> 00:10:22,534
♪ I don't want to work
192
00:10:22,578 --> 00:10:26,408
♪ I want to bang
on the drum all day ♪
193
00:10:27,191 --> 00:10:29,193
♪ I don't want to play
194
00:10:29,237 --> 00:10:30,934
♪ I just want to...
195
00:10:31,761 --> 00:10:33,676
Oh, my God.
196
00:10:33,720 --> 00:10:36,026
Do you have any idea
what time it is?
197
00:10:36,070 --> 00:10:38,246
Yeah. It's, uh, 2:00 p.m. Why?
198
00:10:38,289 --> 00:10:40,248
It's 3:00 a.m., Magnum.
199
00:10:40,291 --> 00:10:42,250
Well, yes, where you're at,
200
00:10:42,293 --> 00:10:44,426
it's 3:00 a.m.
Sorry about that, Higgy.
201
00:10:44,469 --> 00:10:45,557
So, um,
202
00:10:45,601 --> 00:10:46,907
how's it going? How's Ethan?
203
00:10:46,950 --> 00:10:50,693
You know,
pretending to care how I'm doing
204
00:10:50,737 --> 00:10:52,652
to hide the fact
that you're asking for a favor
205
00:10:52,695 --> 00:10:55,437
doesn't actually work
at 3:00 in the morning, Magnum.
206
00:10:55,480 --> 00:10:56,917
It just makes it
more aggravating.
207
00:10:56,960 --> 00:10:59,354
- Point taken.
All right, can we just get
208
00:10:59,397 --> 00:11:02,444
to whatever it is that you want
- so that I can go back to sleep?
Of course.
209
00:11:02,487 --> 00:11:04,228
I'm looking for a missing woman
named Jenny Liu.
210
00:11:04,272 --> 00:11:07,231
I need anything you can find
to help track her down.
211
00:11:07,275 --> 00:11:08,450
Credit card statements,
212
00:11:08,493 --> 00:11:10,278
ATM transaction,
that kind of thing.
213
00:11:10,321 --> 00:11:12,280
Can't Gordon help you with this?
214
00:11:12,323 --> 00:11:13,498
Well, he could,
215
00:11:13,542 --> 00:11:14,761
but you're better at it.
216
00:11:14,804 --> 00:11:17,851
Or is it because you miss me
217
00:11:17,894 --> 00:11:20,462
and you were looking
for an excuse to call?
218
00:11:20,505 --> 00:11:22,464
You mean
like when T.R. Belle calls up
219
00:11:22,507 --> 00:11:24,118
that Russian spy?
220
00:11:24,161 --> 00:11:27,121
No, I'm just, uh, trying to find
Jenny as quickly as possible.
221
00:11:27,164 --> 00:11:28,731
Oh, s-so,
you've read the book, then.
222
00:11:28,775 --> 00:11:31,081
- Not all the way through, no.
You know,
223
00:11:31,125 --> 00:11:34,476
there's one scene
- that bothers me quite a bit.
Yeah, you know what?
224
00:11:34,519 --> 00:11:36,739
I'm right there with you.
I mean, I-I only heard about it,
225
00:11:36,783 --> 00:11:39,394
but I'm definitely gonna skip
that chapter.
226
00:11:39,437 --> 00:11:41,526
In fact, I might even tear
those pages out. I have
227
00:11:41,570 --> 00:11:43,354
no idea what Robin was thinking.
228
00:11:43,398 --> 00:11:44,834
I'm talking
about my introduction.
229
00:11:44,878 --> 00:11:47,228
Wh-Why?
What are you talking about?
230
00:11:48,011 --> 00:11:49,752
Uh... n-nothing.
231
00:11:49,796 --> 00:11:52,276
Uh, so,
about those financials...
232
00:11:52,320 --> 00:11:55,453
Just, uh, send me
Ms. Liu's info.
233
00:11:55,497 --> 00:11:57,412
Of course. Thanks, Higgy.
234
00:11:57,455 --> 00:11:59,066
Oh, and, uh, one more thing.
235
00:11:59,109 --> 00:12:01,372
Can you make sure you get back
to me at a reasonable hour?
236
00:12:01,416 --> 00:12:03,679
You know how important
my sleep is, right?
237
00:12:04,462 --> 00:12:06,421
Good night, Magnum.
238
00:12:06,464 --> 00:12:08,815
Bye.
239
00:12:13,254 --> 00:12:14,429
Mr. Magnum.
240
00:12:14,472 --> 00:12:16,518
- Detective Kaleo.
- What's in the box?
241
00:12:16,561 --> 00:12:17,911
Well, it's a surprise.
242
00:12:17,954 --> 00:12:19,651
I could give you a hint,
but that would ruin...
243
00:12:19,695 --> 00:12:22,219
Five Coco Puffs
from Liliha Bakery.
244
00:12:22,263 --> 00:12:24,134
How'd you know? Why five?
245
00:12:24,178 --> 00:12:26,963
That box is the size they use
for their half dozen order,
246
00:12:27,007 --> 00:12:28,878
but there's a small
chocolate smudge on the edge,
247
00:12:28,922 --> 00:12:30,140
so I'm guessing
you ate one.
248
00:12:30,184 --> 00:12:32,795
Also, Coco Puffs
are half off today, and...
249
00:12:32,839 --> 00:12:36,320
well, you have a reputation
around here for being thrifty.
250
00:12:36,364 --> 00:12:38,018
She means "cheap."
251
00:12:38,061 --> 00:12:39,933
- What do you want, Magnum?
- Need you
252
00:12:39,976 --> 00:12:41,804
to put out a BOLO
on a woman named Jenny Liu.
253
00:12:41,848 --> 00:12:43,980
She's been missing
since last night.
254
00:12:44,024 --> 00:12:45,242
Also,
255
00:12:45,286 --> 00:12:46,504
I'd like you to ping
her cell phone
256
00:12:46,548 --> 00:12:47,897
so I can track
her last location.
257
00:12:47,941 --> 00:12:50,247
Well, she needs to be missing
for 48 hours.
258
00:12:50,291 --> 00:12:51,292
You know that.
259
00:12:51,335 --> 00:12:52,859
Did I say "last night"?
260
00:12:52,902 --> 00:12:55,252
I did say "last night."
I meant two nights ago.
261
00:12:56,079 --> 00:12:57,951
I'm not here.
262
00:13:02,782 --> 00:13:04,261
Give me a minute.
263
00:13:16,883 --> 00:13:18,885
Here.
264
00:13:18,928 --> 00:13:20,669
Where was it?
265
00:13:20,712 --> 00:13:22,497
At my place.
266
00:13:22,540 --> 00:13:24,194
Well, obviously,
but I checked everywhere
267
00:13:24,238 --> 00:13:25,717
before I left.
I couldn't find it.
268
00:13:25,761 --> 00:13:27,545
There's
a little Bermuda Triangle
269
00:13:27,589 --> 00:13:29,896
couch cushion situation that...
270
00:13:31,071 --> 00:13:32,072
You may want to check hospitals.
271
00:13:32,115 --> 00:13:33,638
Maybe she was
in an accident.
272
00:13:33,682 --> 00:13:35,075
Yeah. Yeah, that's a good idea.
273
00:13:35,118 --> 00:13:37,642
Jenny's phone last pinged
at 8:34 last night.
274
00:13:37,686 --> 00:13:39,731
She was at Clear Path.
It's a rehab facility.
275
00:13:39,775 --> 00:13:41,821
That's where Jenny got clean.
276
00:13:42,604 --> 00:13:44,388
I'm wanted upstairs.
277
00:13:44,432 --> 00:13:46,347
Thanks, Gordie.
278
00:13:46,390 --> 00:13:47,827
You bet.
279
00:13:50,438 --> 00:13:52,092
Well, that was close.
280
00:13:52,135 --> 00:13:53,658
Yeah.
281
00:13:53,702 --> 00:13:56,487
You know, it's been six weeks.
282
00:13:56,531 --> 00:13:58,402
I don't get
why we're still running around,
283
00:13:58,446 --> 00:13:59,882
hiding from everyone.
284
00:13:59,926 --> 00:14:01,275
Yes, you do.
285
00:14:01,318 --> 00:14:03,407
Well, I got to go.
286
00:14:03,451 --> 00:14:05,540
In the meantime...
287
00:14:05,583 --> 00:14:07,324
Grab one of these.
288
00:14:07,368 --> 00:14:09,631
Detective Kaleo.
289
00:14:13,026 --> 00:14:15,593
Wow, okay.
290
00:14:15,637 --> 00:14:17,378
Thank you so much.
291
00:14:17,421 --> 00:14:19,206
Okay, talk soon.
292
00:14:19,249 --> 00:14:20,903
Bye.
293
00:14:20,947 --> 00:14:22,862
Okay, let me guess.
294
00:14:22,905 --> 00:14:25,560
That was HOT 97.
295
00:14:25,603 --> 00:14:28,563
You were the 97th
caller, and you won
296
00:14:28,606 --> 00:14:30,957
a free lunch at Ala Moana mall.
297
00:14:31,000 --> 00:14:33,873
I got accepted
to a six-month residency
298
00:14:33,916 --> 00:14:35,875
- at that artist co-op.
- What?
299
00:14:35,918 --> 00:14:38,660
- That's huge! Wow.
- I know.
300
00:14:38,703 --> 00:14:40,880
That's, uh, amazing.
301
00:14:40,923 --> 00:14:43,795
Wait, isn't-isn't that the one
that's in...?Yeah.
302
00:14:43,839 --> 00:14:45,449
San Diego.
303
00:14:45,493 --> 00:14:47,843
- Right.
- Right. And I actually have
304
00:14:47,887 --> 00:14:49,062
to leave in a few days,
which means
305
00:14:49,105 --> 00:14:51,107
I have to give notice,
like, now.
306
00:14:51,151 --> 00:14:53,588
Oh. Uh...
307
00:14:53,631 --> 00:14:57,548
Well, a-a lot of emotions
happening here.
308
00:14:57,592 --> 00:14:59,724
Mainly happy.
Happy for you, of course,
309
00:14:59,768 --> 00:15:02,205
but, uh, also super bummed
310
00:15:02,249 --> 00:15:03,728
because I guess...
311
00:15:03,772 --> 00:15:05,992
I guess that means
you're leaving.
312
00:15:06,035 --> 00:15:07,819
I know.
313
00:15:07,863 --> 00:15:10,083
But on the bright side,
you're no longer my boss,
314
00:15:10,126 --> 00:15:12,824
which means
you and I can finally...
315
00:15:13,825 --> 00:15:15,566
You know.
316
00:15:15,610 --> 00:15:17,307
Oh.
317
00:15:26,490 --> 00:15:28,884
No, Jenny didn't relapse.
318
00:15:28,928 --> 00:15:30,407
She's actually doing great.
319
00:15:30,451 --> 00:15:31,931
But she came
here yesterday.
320
00:15:31,974 --> 00:15:34,585
After a year of sobriety,
you're eligible to volunteer.
321
00:15:34,629 --> 00:15:36,065
Jenny jumped at the chance.
322
00:15:36,109 --> 00:15:38,415
Now she comes in twice a week
to help others.
323
00:15:38,459 --> 00:15:40,243
Sounds like she's got
a really good heart.
324
00:15:40,287 --> 00:15:41,941
You don't know the half of it.
325
00:15:41,984 --> 00:15:43,899
We recently had a patient
who couldn't afford
326
00:15:43,943 --> 00:15:45,945
to finish treatment,
so Jenny covered it.
327
00:15:45,988 --> 00:15:48,991
How much that cost?$5,000.
328
00:15:49,035 --> 00:15:50,732
$5,000.
329
00:15:51,515 --> 00:15:53,735
That's a lot of money for
somebody whose last job
330
00:15:53,778 --> 00:15:55,171
was on a hotel
cleaning crew.
331
00:15:55,215 --> 00:15:57,608
Any idea where she got
that kind of cash?
332
00:15:57,652 --> 00:16:00,916
All she said was she had
a new job, and it paid well.
333
00:16:00,960 --> 00:16:03,005
Okay, well, this has
been very helpful.
334
00:16:03,049 --> 00:16:05,094
Really appreciate it.
335
00:16:05,921 --> 00:16:07,488
Yeah,
I know what you're thinking.
336
00:16:07,531 --> 00:16:09,316
And you're right.
Jenny's making bank
337
00:16:09,359 --> 00:16:11,231
and lying to her family.
338
00:16:11,274 --> 00:16:12,972
Whatever she's been up to,
it can't be good.
339
00:16:13,015 --> 00:16:15,191
And I'm pretty sure it's
the reason why she's missing.
340
00:16:32,208 --> 00:16:33,905
Here, to me.
341
00:16:36,038 --> 00:16:37,605
Oh, who's gonna stop me?
342
00:16:43,393 --> 00:16:44,960
Yes.
343
00:16:47,267 --> 00:16:48,616
Go on.
344
00:16:49,791 --> 00:16:51,053
Ooh!
345
00:17:03,413 --> 00:17:04,632
Something wrong?
346
00:17:04,675 --> 00:17:06,547
The vaccines we were waiting on
347
00:17:06,590 --> 00:17:08,244
were stolen
en route from the airport.
348
00:17:08,288 --> 00:17:10,203
Wangari's men?
349
00:17:11,378 --> 00:17:13,902
Those bandits
are really upping their game.
350
00:17:14,990 --> 00:17:16,383
What's the Kenyan Army
doing about it?
351
00:17:16,426 --> 00:17:17,862
Unfortunately, nothing.
352
00:17:17,906 --> 00:17:20,082
They've got enough
on their plate.
353
00:17:22,867 --> 00:17:26,393
Without those vaccines,
what happens to them?
354
00:17:26,436 --> 00:17:29,265
Most of them will get sick,
355
00:17:29,309 --> 00:17:31,224
and some won't make it.
356
00:17:52,767 --> 00:17:54,551
Can't do it, TM.
357
00:17:54,595 --> 00:17:56,205
You don't even know
why I'm calling.
358
00:17:56,249 --> 00:17:57,989
You need an eye in the sky,
right?
359
00:17:58,033 --> 00:17:59,904
Uh... Thought so.
360
00:17:59,948 --> 00:18:01,950
Look, man,
I can't afford the fuel.
361
00:18:01,993 --> 00:18:03,560
Yeah, but you always say that.
362
00:18:03,604 --> 00:18:05,388
Dude, for real.
363
00:18:05,432 --> 00:18:08,130
The cost of Shammy's
- pilot training is killing me.
Yes,
364
00:18:08,174 --> 00:18:10,045
but that's an investment
that's gonna pay off.
365
00:18:10,089 --> 00:18:12,265
Right? You got to spend money
to make money.
366
00:18:13,048 --> 00:18:15,746
Then by that logic,
shouldn't you cover the fuel?
367
00:18:15,790 --> 00:18:17,879
I mean, it's for a case, right?
368
00:18:17,922 --> 00:18:21,012
Oh, come on, TC.
You gonna help me out or not?
369
00:18:22,188 --> 00:18:24,364
Promise me
this is the last time.
370
00:18:24,407 --> 00:18:25,713
Okay, fine.
371
00:18:25,756 --> 00:18:27,454
This is the last time,
I promise.
372
00:18:27,497 --> 00:18:29,891
- What do I got to do?
Well, I'm looking for a car
373
00:18:29,934 --> 00:18:31,284
that belongs to my client.
374
00:18:31,327 --> 00:18:33,286
Higgins said that she filled up
in Chinatown
375
00:18:33,329 --> 00:18:35,157
around 11:00 p.m. last night,
376
00:18:35,201 --> 00:18:37,594
so I'm guessing the car
might still be in the area.
377
00:18:37,638 --> 00:18:39,205
I'll find it.
378
00:18:45,036 --> 00:18:47,604
Took TC all of five minutes
to find Jenny's car.
379
00:18:47,648 --> 00:18:50,781
Times like this, it's good
to have friends in high places.
380
00:18:50,825 --> 00:18:52,131
Literally.
381
00:19:01,183 --> 00:19:04,578
Based on the height of the seat
and its proximity to the wheel,
382
00:19:04,621 --> 00:19:05,970
I'm gonna say Jenny drove here,
383
00:19:06,014 --> 00:19:07,537
which means
this car wasn't dumped.
384
00:19:07,581 --> 00:19:09,887
The question is
what was she doing here
385
00:19:09,931 --> 00:19:11,585
so late at night?
386
00:19:51,277 --> 00:19:53,627
♪ Do you feel it too?
387
00:19:53,670 --> 00:19:55,585
♪ You and me
388
00:19:55,629 --> 00:19:58,588
♪ All through the way
389
00:19:59,459 --> 00:20:02,201
♪ Did you, did you,
did you, did you ♪
390
00:20:02,244 --> 00:20:05,247
♪ Did you,
did you, did you, did you ♪
391
00:20:23,700 --> 00:20:25,311
♪ And what you see
392
00:20:25,354 --> 00:20:28,401
♪ Is really what you see
393
00:20:28,444 --> 00:20:32,361
♪ What you, what you, what you
394
00:20:32,405 --> 00:20:36,322
♪ Won't you come take it away?
395
00:20:37,671 --> 00:20:41,283
Jenny's dad said she used to be
a card dealer in Vegas.
396
00:20:41,327 --> 00:20:43,633
She must've been working
this game last night.
397
00:20:43,677 --> 00:20:46,114
But if she was here
when the shooting started,
398
00:20:46,157 --> 00:20:47,246
where the hell is she now?
399
00:20:57,952 --> 00:20:59,649
There's an open safe
in the back.
400
00:20:59,693 --> 00:21:01,085
It's been cleaned out.
401
00:21:01,129 --> 00:21:03,305
Well, quite the body
count for a robbery.
402
00:21:03,349 --> 00:21:05,394
Any idea why your client
isn't among the dead?
403
00:21:05,438 --> 00:21:07,831
I'm thinking she
went in there.
404
00:21:07,875 --> 00:21:10,617
Door's obviously been kicked in.
There's an open window,
405
00:21:10,660 --> 00:21:13,054
and right outside that window,
there's a drainpipe somebody
406
00:21:13,097 --> 00:21:14,142
could easily shimmy down.
407
00:21:14,185 --> 00:21:15,317
- So she got away.
- Yeah.
408
00:21:15,361 --> 00:21:17,101
Maybe whoever did this
409
00:21:17,145 --> 00:21:19,103
grabbed her license
on the way out.
410
00:21:19,147 --> 00:21:21,323
Which means they know
who she is. Safe to assume
411
00:21:21,367 --> 00:21:22,933
they're going after her.
412
00:21:22,977 --> 00:21:24,587
Well, they won't be
the only ones.
413
00:21:25,545 --> 00:21:28,112
I recognize these two.
They're yakuza.
414
00:21:28,156 --> 00:21:31,464
- You sure?
- Detective Kaleo
used to work the gang unit.
415
00:21:31,507 --> 00:21:33,335
If Jenny survived this, they're
gonna think she was in on it.
416
00:21:33,379 --> 00:21:35,555
Hey, what are the chances
that she calls us?
417
00:21:35,598 --> 00:21:37,165
Uh, it's an illegal game.
418
00:21:37,208 --> 00:21:38,949
Jenny's got a record
and a lot to lose.
419
00:21:38,993 --> 00:21:41,996
If she hasn't contacted us
by now, I doubt she will.
420
00:21:42,039 --> 00:21:45,086
Or maybe our killers
already caught up with her.
421
00:21:48,872 --> 00:21:51,048
Have any idea
where Jenny would go?
422
00:21:51,092 --> 00:21:53,921
Or anyone
she might try and contact?
423
00:21:53,964 --> 00:21:56,315
- No. I can't think of anyone.
- We'd like
424
00:21:56,358 --> 00:21:58,404
to put a tap on your phone
in case she calls.
425
00:21:58,447 --> 00:22:00,928
We'll also put a unit outside
as a precaution.
426
00:22:00,971 --> 00:22:03,060
Okay. Thank you.
427
00:22:04,061 --> 00:22:05,585
Can you give us
a minute, please?
428
00:22:05,628 --> 00:22:07,369
Thanks.
429
00:22:08,196 --> 00:22:11,199
We'll work on IDing the perps.
430
00:22:12,809 --> 00:22:13,941
What is it?
431
00:22:13,984 --> 00:22:15,159
It's a long shot,
432
00:22:15,203 --> 00:22:17,510
but I might know
how to find Jenny.
433
00:22:17,553 --> 00:22:20,208
- How?
- Just gonna follow my gut.
434
00:22:20,251 --> 00:22:22,558
That's your plan?
Follow your gut?
435
00:22:22,602 --> 00:22:24,212
It's code for "You
don't want to know
436
00:22:24,255 --> 00:22:25,953
but I'll keep you in the loop."
Oh.
437
00:22:25,996 --> 00:22:27,476
Got it.
438
00:22:27,520 --> 00:22:29,260
Here.
439
00:22:30,000 --> 00:22:33,264
Oh, hold on. All right,
is this... this me right here?
440
00:22:33,308 --> 00:22:35,702
-- EMMA:
- Yeah.
- And I'm guessing
441
00:22:35,745 --> 00:22:37,225
I'm bringing Mommy home?
442
00:22:37,268 --> 00:22:38,748
Well,
443
00:22:38,792 --> 00:22:40,054
you're really talented,
444
00:22:40,097 --> 00:22:43,057
and I got to say, I love it.
445
00:22:43,100 --> 00:22:45,102
Thank you.
You're welcome.
446
00:22:48,279 --> 00:22:50,064
When you're the only child
of a single parent,
447
00:22:50,107 --> 00:22:51,718
a special bond is formed.
448
00:22:51,761 --> 00:22:53,807
My mom left this world
way too early,
449
00:22:53,850 --> 00:22:55,591
but at least
she was around long enough
450
00:22:55,635 --> 00:22:57,245
to usher me into adulthood,
451
00:22:57,288 --> 00:22:59,421
and I'm thankful every day
for that.
452
00:22:59,465 --> 00:23:01,858
Emma deserves the same thing,
which is why
453
00:23:01,902 --> 00:23:04,383
I need to do whatever it takes
to find Jenny.
454
00:23:04,426 --> 00:23:07,647
♪ London calling,
see we ain't... ♪
455
00:23:07,690 --> 00:23:08,909
Higgins.
456
00:23:08,952 --> 00:23:10,258
You busy?
457
00:23:10,301 --> 00:23:12,391
I'm on my way to see Rick. Why?
458
00:23:13,217 --> 00:23:14,654
I need a favor.
459
00:23:14,697 --> 00:23:17,396
Yes. I know, for once, it is I
460
00:23:17,439 --> 00:23:18,745
that needs a favor from you.
461
00:23:18,788 --> 00:23:21,269
We are
through the looking glass,
462
00:23:21,312 --> 00:23:22,705
as they say.
463
00:23:22,749 --> 00:23:25,186
But I'm dealing
with a rather urgent situation
464
00:23:25,229 --> 00:23:26,796
for which I require some help.
465
00:23:26,840 --> 00:23:28,929
- What kind of help?
Operational support.
466
00:23:28,972 --> 00:23:31,714
Intel. I tried tapping
my MI6 resources,
467
00:23:31,758 --> 00:23:33,803
but they were abruptly cut off.
468
00:23:33,847 --> 00:23:35,283
Which was odd.
469
00:23:35,326 --> 00:23:37,720
What do you need me to do?
470
00:23:39,374 --> 00:23:41,289
M.E. pulled slugs
from our vics.
471
00:23:41,332 --> 00:23:42,986
Bullets came
from two different guns,
472
00:23:43,030 --> 00:23:44,335
which means two shooters.
473
00:23:44,379 --> 00:23:45,641
Or one shooter with two guns.
474
00:23:45,685 --> 00:23:48,035
I think you've seen too many
John Woo movies.
475
00:23:48,078 --> 00:23:50,472
Plus,
entry wound angles indicate
476
00:23:50,516 --> 00:23:51,473
two triggermen.
477
00:23:51,517 --> 00:23:52,953
M.E. also put T.O.D.
478
00:23:52,996 --> 00:23:55,042
between 11:30 and midnight.
479
00:23:55,085 --> 00:23:56,609
Now the good news.
480
00:23:56,652 --> 00:23:58,741
A surveillance camera
in the alley
481
00:23:58,785 --> 00:24:01,440
tagged one of the shooters
around 11:45.
482
00:24:01,483 --> 00:24:04,486
And lucky for us, we got a hit.
483
00:24:04,530 --> 00:24:06,880
♪ I don't want to work.
484
00:24:07,707 --> 00:24:09,578
- Magnum.
Yeah.
485
00:24:09,622 --> 00:24:11,362
I just talked to my guy
at Navy Intel,
486
00:24:11,406 --> 00:24:13,321
and he's got a location
on the Wangari boys.
487
00:24:13,364 --> 00:24:15,062
I'll shoot you
the coordinates now.
488
00:24:15,105 --> 00:24:17,020
- Thank you, Thomas.
Hey,
489
00:24:17,064 --> 00:24:18,848
you want to thank me?
You pass this information on
490
00:24:18,892 --> 00:24:21,460
to the Kenyan Army so they
can get the vaccines back.
491
00:24:22,243 --> 00:24:24,027
I don't see that as an option.
492
00:24:24,071 --> 00:24:25,812
Yeah, that's
because you don't want to.
493
00:24:25,855 --> 00:24:27,727
What does that mean?
494
00:24:28,554 --> 00:24:30,512
Look,
flying doctors around Kenya
495
00:24:30,556 --> 00:24:31,687
just isn't enough for you.
496
00:24:31,731 --> 00:24:34,516
You need
something more than that.
497
00:24:34,560 --> 00:24:37,519
I just don't think you should be
taking unnecessary risks.
498
00:24:37,563 --> 00:24:39,739
You don't have to worry, Thomas.
I can handle myself.
499
00:24:39,782 --> 00:24:42,959
Okay. Well, just be careful.
500
00:24:43,003 --> 00:24:44,134
I will.
501
00:24:44,178 --> 00:24:45,788
Promise.
502
00:24:45,832 --> 00:24:47,224
Thanks.
503
00:24:47,268 --> 00:24:48,748
All right.
504
00:24:50,271 --> 00:24:52,229
Hey, guys.
505
00:24:52,273 --> 00:24:53,753
Thomas. Hi.
506
00:24:53,796 --> 00:24:55,755
- Hey, pal.
- Sorry to interrupt.
507
00:24:55,798 --> 00:24:58,497
Uh, can I borrow him
for a second?
508
00:24:58,540 --> 00:25:00,150
He's all yours.
509
00:25:00,194 --> 00:25:01,282
Thank you.
510
00:25:01,325 --> 00:25:02,370
All the guys at the table
511
00:25:02,413 --> 00:25:03,545
- were high rollers.
- Yeah.
512
00:25:03,589 --> 00:25:05,155
Not a lot of people
on this island
513
00:25:05,199 --> 00:25:06,330
run games at those stakes.
514
00:25:06,374 --> 00:25:08,419
I can ask around,
see who set it up.
515
00:25:08,463 --> 00:25:09,769
Yeah, I'm just hoping
after what happened,
516
00:25:09,812 --> 00:25:11,684
Jenny reaches out
to whoever hired her.
517
00:25:11,727 --> 00:25:13,860
- I'll get right on it.
- Thanks.
518
00:25:17,037 --> 00:25:18,255
Gordie.
519
00:25:18,299 --> 00:25:19,561
Got an ID
on one of the shooters.
520
00:25:19,605 --> 00:25:20,954
Name's Patrick McGowan.
521
00:25:20,997 --> 00:25:23,565
He's a hit man for hire.
According to the Feds,
522
00:25:23,609 --> 00:25:24,958
he works
with his brother Sean.
523
00:25:25,001 --> 00:25:26,742
They both got in from Philly
three days ago.
524
00:25:26,786 --> 00:25:28,570
Okay, well,
I'm thinking a couple hitters
525
00:25:28,614 --> 00:25:29,876
from Philly
aren't gonna fly to Hawaii
526
00:25:29,919 --> 00:25:31,268
to knock over a poker game,
right?
527
00:25:31,312 --> 00:25:32,574
So, what are we thinking?
528
00:25:32,618 --> 00:25:34,271
They were after
one of the players
529
00:25:34,315 --> 00:25:35,577
but used the robbery as a cover?
530
00:25:35,621 --> 00:25:37,492
That was our initial thought.
531
00:25:37,536 --> 00:25:39,581
But then we pulled location data
from Patrick's cell,
532
00:25:39,625 --> 00:25:41,061
and get this.
533
00:25:41,104 --> 00:25:43,585
He was outside Jenny's house
yesterday afternoon.
534
00:25:43,629 --> 00:25:45,761
He was also near the gas station
535
00:25:45,805 --> 00:25:47,328
where she filled her car
last night.
536
00:25:47,371 --> 00:25:48,547
So she was their target.
537
00:25:48,590 --> 00:25:50,287
That's what it looks like.
538
00:25:50,331 --> 00:25:52,246
They must've tailed her
to that alley,
539
00:25:52,289 --> 00:25:53,943
then followed her
inside the building,
540
00:25:53,987 --> 00:25:56,032
having no idea
she'd be in a room
541
00:25:56,076 --> 00:25:57,381
with several armed men.
542
00:25:57,425 --> 00:25:59,209
Uh, question now is
what these guys were doing
543
00:25:59,253 --> 00:26:01,037
going after Jenny
in the first place.
544
00:26:01,081 --> 00:26:02,517
I don't know,
but my gut tells me
545
00:26:02,561 --> 00:26:03,562
it's got something to do
with the reason
546
00:26:03,605 --> 00:26:04,954
she wanted to hire me.
547
00:26:04,998 --> 00:26:06,216
We figure that out,
548
00:26:06,260 --> 00:26:09,002
maybe we find our killers.
549
00:26:50,086 --> 00:26:52,132
What if instead
I make a hole in your throat,
550
00:26:52,175 --> 00:26:53,873
cut off your nose
551
00:26:53,916 --> 00:26:54,917
and stuff it inside?
552
00:27:22,858 --> 00:27:24,077
You know, you didn't have
553
00:27:24,120 --> 00:27:25,644
to meet me here.
People find out
554
00:27:25,687 --> 00:27:26,775
about this,
they might think
555
00:27:26,819 --> 00:27:28,342
there's something going on
between us.
556
00:27:28,385 --> 00:27:30,997
What, you think Jenny's dad
will come back early,
557
00:27:31,040 --> 00:27:32,172
assume we're hooking up,
558
00:27:32,215 --> 00:27:34,304
then call Katsumoto
for a gossip sesh?
559
00:27:34,348 --> 00:27:36,306
Hey, you're the one
who wanted to keep it on the DL.
560
00:27:36,350 --> 00:27:38,308
I'm just trying
to respect boundaries.
561
00:27:38,352 --> 00:27:40,746
I know.
I'm just giving you crap.
562
00:27:40,789 --> 00:27:42,530
Doesn't bother you, does it?
563
00:27:42,573 --> 00:27:43,662
What, giving me crap?
564
00:27:43,705 --> 00:27:45,359
Keeping our thing a secret.
565
00:27:45,402 --> 00:27:48,014
No, I told you before,
it's... it's fine.
566
00:27:48,057 --> 00:27:50,364
I just don't need
other cops judging me
567
00:27:50,407 --> 00:27:53,019
for dating a guy who's
practically a coworker.
568
00:27:53,062 --> 00:27:55,412
I've worked hard
to get where I am.
569
00:27:55,456 --> 00:27:57,327
Well, I understand.
570
00:27:57,371 --> 00:28:00,200
We can keep this a secret
for however long.
571
00:28:01,114 --> 00:28:03,682
Honestly, I think
it's kind of hotter that way.
572
00:28:07,990 --> 00:28:09,992
Hold on,
I think we got something here.
573
00:28:10,036 --> 00:28:12,865
Looks like Jenny was trying
to get ahold of a guy
574
00:28:12,908 --> 00:28:15,345
- named Barry Costigan.
- Who's that?
575
00:28:15,389 --> 00:28:16,825
I don't know, but they were
at Clear Path together
576
00:28:16,869 --> 00:28:19,741
around the same time.
I guess they were pretty close.
577
00:28:19,785 --> 00:28:21,134
Jenny was starting
to get worried
578
00:28:21,177 --> 00:28:23,832
because he wasn't responding
to texts or phone calls.
579
00:28:23,876 --> 00:28:27,401
Maybe she wanted to hire
- you to track him down.
- Yeah.
580
00:28:28,184 --> 00:28:30,447
Hack into HPD,
see what you can find.
581
00:28:30,491 --> 00:28:32,188
You mean "log in"?
582
00:28:32,232 --> 00:28:34,277
Uh, yeah.
583
00:28:34,321 --> 00:28:36,584
Sorry,
it's a force of habit.
584
00:28:37,367 --> 00:28:39,848
Right, not much here.
Currently unemployed.
585
00:28:39,892 --> 00:28:42,242
Lives in Ewa Beach.
586
00:28:45,114 --> 00:28:46,202
It's my buddy Rick.
587
00:28:46,246 --> 00:28:47,900
He says he's got
somebody I need to meet.
588
00:28:47,943 --> 00:28:50,337
Go. I'll check out Costigan's
with Katsumoto,
589
00:28:50,380 --> 00:28:51,338
then we'll circle back.
590
00:28:51,381 --> 00:28:53,035
Okay. See you in a bit.
591
00:29:20,889 --> 00:29:22,195
Hello?
592
00:29:22,238 --> 00:29:25,502
Juliet Higgins.
Your reputation precedes you.
593
00:29:25,546 --> 00:29:26,677
And this is?
594
00:29:26,721 --> 00:29:29,332
Call me Eve. I'm with... MI6.
595
00:29:29,376 --> 00:29:31,160
I couldn't trace the call,
but I recognize
596
00:29:31,204 --> 00:29:34,511
the firewall that prevented me
from doing so.
597
00:29:34,555 --> 00:29:36,687
To what do I owe the pleasure?
598
00:29:36,731 --> 00:29:38,951
I'm calling
about your recent mission.
599
00:29:40,213 --> 00:29:41,823
Beg your pardon?
600
00:29:41,867 --> 00:29:43,782
To recover the vaccines.
601
00:29:45,218 --> 00:29:48,090
You of all people shouldn't be
surprised by our capabilities.
602
00:29:48,134 --> 00:29:50,266
I'm just...
603
00:29:50,310 --> 00:29:52,529
surprised that you bothered to monitor
604
00:29:52,573 --> 00:29:54,357
something so insignificant.
605
00:29:54,401 --> 00:29:56,577
We only did so after you tried
to access our system
606
00:29:56,620 --> 00:29:58,797
for information
on Joseph Wangari.
607
00:29:58,840 --> 00:30:00,407
And had you been successful,
608
00:30:00,450 --> 00:30:02,191
you may have discovered
that the gang you incapacitated
609
00:30:02,235 --> 00:30:04,411
actually provides us
with key intel
610
00:30:04,454 --> 00:30:06,065
on terror groups in Kenya.
611
00:30:07,327 --> 00:30:09,024
Well...
612
00:30:09,068 --> 00:30:10,678
Sorry about that.
613
00:30:10,721 --> 00:30:13,028
No, you're not.
But you should be.
614
00:30:13,072 --> 00:30:15,248
Because while you managed
to conceal your identity,
615
00:30:15,291 --> 00:30:17,859
word is they're determined
to find you.
616
00:30:17,903 --> 00:30:20,209
And when they do,
they'll want retribution,
617
00:30:20,253 --> 00:30:21,863
which means
that your little recovery op
618
00:30:21,907 --> 00:30:23,778
may have put
the entire medical community
619
00:30:23,822 --> 00:30:25,824
you've been working with
in harm's way.
620
00:30:26,781 --> 00:30:28,696
Fortunately for you,
we can fix that
621
00:30:28,739 --> 00:30:30,437
and guarantee their safety.
622
00:30:30,480 --> 00:30:32,569
In exchange for what?
623
00:30:32,613 --> 00:30:35,224
Well, for starters,
you'll need to leave Kenya.
624
00:30:35,268 --> 00:30:36,573
Immediately.
625
00:30:36,617 --> 00:30:38,184
"For starters"?
626
00:30:38,227 --> 00:30:41,056
Meaning that there's
something else that you want.
627
00:30:41,100 --> 00:30:43,972
Yes.
628
00:30:47,497 --> 00:30:48,759
Hey.
629
00:30:48,803 --> 00:30:50,544
- He's not a cop, right?
- No.
630
00:30:50,587 --> 00:30:51,980
I'm a private investigator,
631
00:30:52,024 --> 00:30:54,287
and I only care
about finding my client.
632
00:30:57,116 --> 00:30:59,988
I moonlight as a card dealer
for a guy named Devin Sykes.
633
00:31:00,032 --> 00:31:02,425
He set up last night's game,
and then he went underground
634
00:31:02,469 --> 00:31:03,992
after he heard
what happened.
635
00:31:05,080 --> 00:31:06,995
I was supposed to deal
last night,
636
00:31:07,039 --> 00:31:08,954
but I asked Jenny to fill in.
637
00:31:10,129 --> 00:31:12,261
- I feel awful.
No,
638
00:31:12,305 --> 00:31:14,873
- it's not your fault, Keana.
No, he's right.
639
00:31:14,916 --> 00:31:17,266
But maybe you can help
get Jenny back.
640
00:31:19,965 --> 00:31:21,270
You got anything?
641
00:31:21,314 --> 00:31:22,793
Yeah. The number
to Jenny's burner
642
00:31:22,837 --> 00:31:24,230
that she used
for the poker game.
643
00:31:24,273 --> 00:31:26,797
- Text it to me. I'll ping it.
Yeah.
644
00:31:28,495 --> 00:31:31,063
- Any luck with Costigan?
- No.
645
00:31:31,106 --> 00:31:33,587
And even if we could locate him,
he won't be of much help.
646
00:31:33,630 --> 00:31:36,024
- Why? What do you got?
The McGowan brothers
647
00:31:36,068 --> 00:31:38,635
paid him a visit two days ago.
Gave him a beatdown,
648
00:31:38,679 --> 00:31:40,115
shot him
and hauled away the body.
649
00:31:40,159 --> 00:31:41,769
And how'd you come up with that?
650
00:31:41,812 --> 00:31:43,466
Well, we saw it happen.
651
00:31:43,510 --> 00:31:46,948
Costigan had a motion-activated
treat dispenser that allowed him
652
00:31:46,992 --> 00:31:48,819
to monitor and feed his cat
while he was away.
653
00:31:48,863 --> 00:31:50,952
It captured
most of the encounter on video.
654
00:31:50,996 --> 00:31:52,475
What'd they want with Costigan?
655
00:31:52,519 --> 00:31:54,738
People in rehab
tend to reveal secrets
656
00:31:54,782 --> 00:31:56,218
that they otherwise wouldn't,
657
00:31:56,262 --> 00:31:59,047
and Jenny shared one
with Costigan at Clear Path.
658
00:31:59,091 --> 00:32:00,962
Told him she witnessed
the murder of a drug dealer
659
00:32:01,006 --> 00:32:03,573
when she was living in Vegas
and never said anything.
660
00:32:03,617 --> 00:32:05,880
And the trigger puller
had ties to the Philly mob.
661
00:32:05,924 --> 00:32:08,317
Had no idea
- Jenny was in that room.
All right.
662
00:32:08,361 --> 00:32:10,319
So, let me guess.
Costigan was hard up for cash.
663
00:32:10,363 --> 00:32:12,017
He tries to blackmail
the shooter,
664
00:32:12,060 --> 00:32:14,367
so then they send the McGowans
to deal with him.
665
00:32:14,410 --> 00:32:16,064
And to figure out how the hell
he knew what he knew.
666
00:32:16,108 --> 00:32:18,327
So, he turns in Jenny,
the very person
667
00:32:18,371 --> 00:32:21,287
who was worried enough about him
to hire me.
668
00:32:21,330 --> 00:32:22,679
Some friend.
669
00:32:22,723 --> 00:32:23,985
Got a hit on Jenny's burner.
670
00:32:24,029 --> 00:32:25,944
It's in Waimanalo,
40 minutes from Ewa.
671
00:32:25,987 --> 00:32:28,250
That's 20 minutes from here.
We got to get there now.
672
00:32:28,294 --> 00:32:29,817
And hope our killers
haven't gotten there first.
673
00:33:09,248 --> 00:33:10,858
Who else did you tell?
674
00:33:10,901 --> 00:33:13,339
Nobody.
675
00:33:13,382 --> 00:33:14,818
I swear.
676
00:33:14,862 --> 00:33:17,865
See, I want
to believe you, Jenny.
677
00:33:18,822 --> 00:33:20,041
But I have to be sure.
678
00:33:20,085 --> 00:33:21,477
- Please.
679
00:33:21,521 --> 00:33:23,479
I won't tell anybody ever again.
680
00:33:23,523 --> 00:33:25,046
I have a little girl,
681
00:33:25,090 --> 00:33:28,006
and she's all that matters
to me.
682
00:33:29,224 --> 00:33:30,965
Please.
683
00:33:32,967 --> 00:33:34,490
Please. No!
684
00:33:34,534 --> 00:33:35,796
No!
685
00:33:37,972 --> 00:33:39,060
I'm telling you
686
00:33:39,104 --> 00:33:41,106
the truth. You don't
have to do this.
687
00:33:41,149 --> 00:33:43,021
Unfortunately, we do.
688
00:33:43,064 --> 00:33:44,413
You should've kept
your mouth shut.
689
00:33:44,457 --> 00:33:47,025
If you had, no one
would've known.
690
00:33:48,287 --> 00:33:49,810
-- Please.
691
00:34:15,879 --> 00:34:17,577
Please!
692
00:34:17,620 --> 00:34:20,362
No! No!
693
00:34:27,761 --> 00:34:29,502
Stay here!
694
00:34:37,466 --> 00:34:38,859
Drop the gun.
695
00:34:38,902 --> 00:34:40,382
Do it.
696
00:34:44,734 --> 00:34:45,735
Who are you?
697
00:34:46,997 --> 00:34:48,869
Thomas Magnum. You
missed our appointment.
698
00:34:48,912 --> 00:34:51,524
But how did you... I'll explain later.
We got to go.
699
00:34:51,567 --> 00:34:53,874
We got to get out of here.
700
00:34:54,831 --> 00:34:56,964
Sean!
701
00:34:58,052 --> 00:34:59,227
Keep pressure on it.
702
00:34:59,271 --> 00:35:01,534
Go. Go.
703
00:35:01,577 --> 00:35:03,927
I'll be back.
704
00:35:16,940 --> 00:35:17,985
Here.
705
00:35:18,028 --> 00:35:20,422
If he comes for you,
point and squeeze.
706
00:35:20,466 --> 00:35:21,467
I'll draw him out.
707
00:36:25,661 --> 00:36:27,097
Hey.
708
00:36:27,141 --> 00:36:29,274
You had no choice.
You did what you had to do.
709
00:36:29,317 --> 00:36:32,494
I don't think his brother's
gonna see it that way.
710
00:36:38,152 --> 00:36:40,328
I got to take this.
711
00:36:44,332 --> 00:36:45,681
You good?
712
00:36:45,725 --> 00:36:47,814
Yeah.
713
00:36:47,857 --> 00:36:49,816
You guys took your sweet time
714
00:36:49,859 --> 00:36:51,078
getting over here.
I'm just saying.
715
00:36:51,121 --> 00:36:53,341
Give me a break.
You were much closer.
716
00:36:53,385 --> 00:36:54,951
No, I wasn't that much closer.
717
00:36:54,995 --> 00:36:56,779
Also, Katsumoto was driving.
718
00:36:56,823 --> 00:37:00,261
And I can't help it--
the guy's got a feather foot.
719
00:37:00,305 --> 00:37:01,523
Besides,
720
00:37:01,567 --> 00:37:03,482
- it all worked out.
Yeah, well,
721
00:37:03,525 --> 00:37:06,006
I-I think
what you meant to say was, uh,
722
00:37:06,049 --> 00:37:07,660
"You were a hero today,
723
00:37:07,703 --> 00:37:09,357
"Thomas, and I will
make it up to you
724
00:37:09,401 --> 00:37:11,403
in every way possible
later on tonight."
725
00:37:21,326 --> 00:37:23,980
I know the timing is terrible.
I'm sorry.
726
00:37:24,024 --> 00:37:25,286
Don't apologize.
727
00:37:25,330 --> 00:37:27,288
What you did saved lives.
728
00:37:27,332 --> 00:37:28,811
Yeah, but there were
other ways, Ethan.
729
00:37:28,855 --> 00:37:30,291
You made a judgment call.
730
00:37:30,335 --> 00:37:32,772
You had no idea
there'd be this fallout.
731
00:37:32,815 --> 00:37:35,427
And you don't have to listen
to what this woman says.
732
00:37:35,470 --> 00:37:37,559
We all signed up
knowing the risks.
733
00:37:37,603 --> 00:37:39,169
No, no, I-I'm not willing
734
00:37:39,213 --> 00:37:41,563
to jeopardize you
or anyone else.
735
00:37:44,131 --> 00:37:45,567
When do you have to leave?
736
00:37:46,351 --> 00:37:47,874
By tomorrow.
737
00:37:50,311 --> 00:37:52,966
I won't even be back
to see you off.
738
00:37:53,009 --> 00:37:54,533
It's okay.
739
00:37:54,576 --> 00:37:57,405
You're only gonna be here
for another five weeks.
740
00:37:57,449 --> 00:37:59,712
We can handle being apart
for that long.
741
00:38:01,061 --> 00:38:05,587
Well, hey, I guess it'll make
our reunion even better, right?
742
00:38:07,154 --> 00:38:10,070
You always find
the silver lining, don't you?
743
00:38:11,506 --> 00:38:14,335
It's one of the things
I love about you.
744
00:38:14,379 --> 00:38:15,989
I love you, too.
745
00:38:16,032 --> 00:38:17,773
So much.
746
00:38:35,400 --> 00:38:38,490
♪ I don't know where I'd be
747
00:38:38,533 --> 00:38:41,362
♪ If it weren't for my family
748
00:38:42,189 --> 00:38:45,148
♪ They're always there for me
749
00:38:45,932 --> 00:38:48,500
♪ Showing they care for me...
750
00:38:48,543 --> 00:38:50,502
You know, it's just my luck.
751
00:38:50,545 --> 00:38:52,286
We can finally start dating,
752
00:38:52,330 --> 00:38:54,636
and she's moving away.
753
00:38:55,420 --> 00:38:56,595
She'll be back.
754
00:38:56,638 --> 00:38:58,423
Yeah, maybe. We'll see.
755
00:38:58,466 --> 00:39:00,729
Chin up, Orville.
Still got us.
756
00:39:00,773 --> 00:39:04,646
♪ Singing their own song
757
00:39:05,430 --> 00:39:07,823
♪ I been so lucky
in my life... ♪
758
00:39:07,867 --> 00:39:10,173
Yeah, guys, I, uh,
I got to get going.
759
00:39:10,217 --> 00:39:12,393
What do you mean? Come on,
we're just getting started.
760
00:39:12,437 --> 00:39:15,309
Yeah, but it's been a day.
761
00:39:15,353 --> 00:39:18,051
Suzy, you better come back.
762
00:39:18,094 --> 00:39:20,923
We're gonna miss you.
Gonna miss you, too, Thomas.
763
00:39:20,967 --> 00:39:22,490
- Thanks for coming out.
- Of course.
764
00:39:22,534 --> 00:39:24,405
- Good luck in San Diego.
- Thank you.
765
00:39:24,449 --> 00:39:26,320
See you, guys.
766
00:39:26,364 --> 00:39:29,584
♪ All the love from you
767
00:39:29,628 --> 00:39:32,326
♪ Is still inside.
768
00:39:57,351 --> 00:39:59,440
Hmm.
769
00:40:19,765 --> 00:40:23,508
Unless you want to get stopped
at the border, I'd put this on.
770
00:40:26,336 --> 00:40:28,208
I could stay, you know.
771
00:40:28,251 --> 00:40:29,470
Sarnov is still out there,
772
00:40:29,514 --> 00:40:31,472
which means he's
still dangerous.
773
00:40:33,213 --> 00:40:35,476
Does your handler have any idea
774
00:40:35,520 --> 00:40:37,043
how big this op is?
775
00:40:37,870 --> 00:40:40,089
Yes, i-it's...
776
00:40:40,133 --> 00:40:41,656
quite large.
777
00:40:41,700 --> 00:40:43,266
I can help you catch him.
778
00:40:43,310 --> 00:40:44,703
Your mission is over.
779
00:40:44,746 --> 00:40:47,053
There's no need
to risk your neck for my side.
780
00:40:47,096 --> 00:40:50,535
I wouldn't take the risk
for your side.
781
00:40:58,281 --> 00:41:00,806
I'd take the risk for you.
782
00:41:11,077 --> 00:41:12,731
♪ London calling
783
00:41:12,774 --> 00:41:14,472
♪ See we ain't got no swing
784
00:41:14,515 --> 00:41:16,386
♪ Except for the ring.
785
00:41:16,430 --> 00:41:18,954
Uh, hey. Higgy.
786
00:41:18,998 --> 00:41:21,609
Um...
How's it going?
787
00:41:21,653 --> 00:41:23,002
Is this a bad time? You sound
788
00:41:23,045 --> 00:41:24,394
like you're
in the middle of something.
789
00:41:24,438 --> 00:41:25,657
No, no. I was, uh,
790
00:41:25,700 --> 00:41:29,530
just literally,
uh, doing nothing.
791
00:41:29,574 --> 00:41:31,227
So, how did it turn out?
792
00:41:31,271 --> 00:41:33,229
Uh... You know.
793
00:41:33,273 --> 00:41:36,058
Went off without a hitch.
Sort of.
794
00:41:36,102 --> 00:41:37,277
What happened?
795
00:41:37,320 --> 00:41:38,931
Well, it's complicated.
796
00:41:38,974 --> 00:41:42,238
Long story short,
I have to get out of Kenya.
797
00:41:42,282 --> 00:41:43,631
I'm coming home.
798
00:41:43,675 --> 00:41:45,415
Wow. Really?
799
00:41:45,459 --> 00:41:49,419
Well, I'm sorry you have to cut
your trip short, but...
800
00:41:49,463 --> 00:41:51,160
we'll all be happy
to have you home.
801
00:41:51,204 --> 00:41:53,423
I'm looking forward
to being back.
802
00:41:53,467 --> 00:41:55,425
I missed you, Thomas.
803
00:41:55,469 --> 00:41:57,689
Miss you, too.
804
00:41:59,255 --> 00:42:01,475
Uh, listen, I have another call
coming through.
805
00:42:01,519 --> 00:42:03,825
I've got to run,
but I'll see you soon.
806
00:42:03,869 --> 00:42:04,565
Okay.
807
00:42:04,609 --> 00:42:07,786
Travel safe. Bye.
808
00:42:09,744 --> 00:42:10,876
Hello.
809
00:42:10,919 --> 00:42:12,355
Where are you?
810
00:42:12,399 --> 00:42:14,227
I'm about to leave for Nairobi.
811
00:42:14,270 --> 00:42:15,663
I'll be in Hawaii tomorrow.
812
00:42:15,707 --> 00:42:18,753
Good. And you're clear
on our arrangement?
813
00:42:18,797 --> 00:42:19,667
You keep
814
00:42:19,711 --> 00:42:21,060
Dr. Shah and the others safe,
815
00:42:21,103 --> 00:42:23,105
and in return,
you can call on me as necessary.
816
00:42:23,149 --> 00:42:25,325
And you can't speak of this
to anyone.
817
00:42:25,368 --> 00:42:26,935
Including Mr. Magnum.
818
00:42:26,979 --> 00:42:29,198
I understand.
But I don't know how long
819
00:42:29,242 --> 00:42:30,939
I'm gonna be able to keep it
from him.
820
00:42:30,983 --> 00:42:34,073
He is a detective, after all,
and a very good one.
821
00:42:34,116 --> 00:42:35,814
Well, I'm sure
you'll find a way.
822
00:42:35,857 --> 00:42:38,599
Because you understand
MI6 can't officially operate
823
00:42:38,643 --> 00:42:39,861
inside the U.S.
824
00:42:39,905 --> 00:42:41,297
Just so we're clear,
825
00:42:41,341 --> 00:42:43,604
I consider the U.S.
to be my home,
826
00:42:43,648 --> 00:42:46,564
and I am not willing
to spy on my home.
827
00:42:46,607 --> 00:42:48,827
That's not why we need you
in Hawaii.
828
00:42:49,610 --> 00:42:50,959
Why do you need me there?
829
00:42:51,003 --> 00:42:53,614
We'll get to that in due time.
830
00:42:53,658 --> 00:42:55,703
Safe travels, Ms. Higgins.
831
00:42:55,747 --> 00:42:57,705
I look forward
to working with you.
831
00:42:58,305 --> 00:43:58,549
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wgxm
Help other users to choose the best subtitles
59516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.