All language subtitles for MEYD-142 jap
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maori
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,480 --> 00:00:26,624
年寄りの肺炎だからやってんだよ
2
00:01:45,216 --> 00:01:51,360
ただいま
3
00:01:51,616 --> 00:01:57,760
りょうじが迎えに行ったのに暑かったでしょ
4
00:01:58,016 --> 00:02:03,136
ありがとうですよね
5
00:02:04,928 --> 00:02:06,464
ちゃんと結婚した方がいいよ
6
00:02:06,976 --> 00:02:09,536
地元の連中 みんなと 持田で
7
00:02:10,304 --> 00:02:11,584
のぞみさん
8
00:02:11,840 --> 00:02:12,864
赤ちゃん まだ
9
00:02:35,648 --> 00:02:39,488
仕事しながら
10
00:04:57,471 --> 00:05:03,615
そうね
11
00:05:19,487 --> 00:05:22,303
暑いよ
12
00:05:24,863 --> 00:05:27,423
ひと 汗 かいちょう温泉
13
00:05:30,239 --> 00:05:32,031
後でシャワー浴びればよくね
14
00:07:14,431 --> 00:07:20,575
蚊柱
15
00:07:20,831 --> 00:07:26,975
年寄り 夜 早いんだからよ
16
00:07:27,231 --> 00:07:33,375
お兄さんがいるから
17
00:08:00,767 --> 00:08:06,911
おはようございます
18
00:08:09,471 --> 00:08:15,615
どこ行くの
19
00:08:15,871 --> 00:08:22,015
合気道 スレ 本当に就職する気あんなら 新聞社
20
00:08:22,271 --> 00:08:23,039
聞いてみるけど
21
00:08:24,575 --> 00:08:25,599
まだ
22
00:08:25,855 --> 00:08:28,159
書いてるものあるから そのうちな
23
00:08:29,183 --> 00:08:31,999
こっちで暮らすつもりなら早くした方がいいぜ
24
00:08:32,767 --> 00:08:35,071
それに住む部屋も探さないとだろ
25
00:08:37,631 --> 00:08:40,447
いらっしゃい
26
00:09:36,255 --> 00:09:39,327
暑いね
27
00:09:43,423 --> 00:09:45,471
何を書いてるんですか
28
00:09:47,263 --> 00:09:48,543
雑誌のコラム
29
00:09:49,311 --> 00:09:50,847
もう打ち切りになっちゃったけど
30
00:09:51,359 --> 00:09:52,383
呼んでいいですか
31
00:10:03,647 --> 00:10:06,975
すごいですね 才能でお仕事されてるなんて
32
00:10:07,231 --> 00:10:08,511
尊敬します
33
00:10:08,767 --> 00:10:09,535
でも
34
00:10:10,303 --> 00:10:11,839
打ち切りになっちゃったんだ
35
00:10:13,631 --> 00:10:16,703
お兄さんなら また東京でお仕事できますよ
36
00:10:22,079 --> 00:10:22,591
やっぱり
37
00:10:24,639 --> 00:10:25,919
邪魔者なのかな
38
00:10:26,687 --> 00:10:32,063
分かってる
39
00:10:32,319 --> 00:10:38,463
勝手に家出て都会でチャラチャラした仕事して
40
00:10:38,719 --> 00:10:44,863
Reality 利也子にまかせっぱなし
41
00:10:45,119 --> 00:10:51,263
今から帰って来られても迷惑だろうよ
42
00:10:51,519 --> 00:10:57,663
場所 ないみたいだ
43
00:10:59,967 --> 00:11:02,783
でも居場所がないなんて言わないでください
44
00:11:03,295 --> 00:11:05,599
私はお兄さんのこと好きですし
45
00:11:06,111 --> 00:11:07,391
素敵だと思ってます
46
01:04:11,775 --> 01:04:13,311
シュガーバター
47
01:06:09,023 --> 01:06:09,791
彼女は
48
01:06:10,559 --> 01:06:12,607
口の中に放たれたその体液を
49
01:06:14,143 --> 01:06:15,679
ゆっくりと飲みをした
50
01:06:17,983 --> 01:06:24,127
それから二人は両親と夫の目を盗んで何度も
51
01:06:30,527 --> 01:06:36,671
記録的な 猛暑日が何日も続いた二人は熱に浮かされたように
52
01:06:36,927 --> 01:06:39,487
激しく求めあった
53
01:15:52,191 --> 01:15:58,335
はーい
54
01:16:27,775 --> 01:16:32,383
お父さんと話ししてたんだけどね
55
01:16:32,639 --> 01:16:36,735
4時の休みが取れたら家族みんなで
56
01:16:36,991 --> 01:16:38,783
温泉行こうか って
57
01:16:39,295 --> 01:16:41,855
せっかく 家族皆揃ったんだし
58
01:16:44,927 --> 01:16:49,023
夏休みなんかないよ 今が一番忙しい時期 なんだからさ
59
01:16:49,791 --> 01:16:55,167
下手したら会社に泊まるかなあかんねんね
60
01:16:55,423 --> 01:16:58,751
まあ 仕事が忙しいのはいいこと
61
01:17:38,175 --> 01:17:44,319
何時頃 休み取れるの
62
01:17:50,975 --> 01:17:57,119
仕事を探さないと
63
01:18:30,143 --> 01:18:35,007
今日 遅くなるから 泊まりになるかもしれない
64
01:18:35,775 --> 01:18:37,311
気をつけてね
65
01:18:39,103 --> 01:18:39,871
いってらっしゃい
66
01:18:53,439 --> 01:18:53,951
はい
67
01:18:56,255 --> 01:18:57,023
わかりました
68
01:18:57,791 --> 01:18:58,559
ありがとうございます
69
01:18:59,327 --> 01:19:00,095
アドゥワ
70
01:19:00,607 --> 01:19:01,631
迷彩の矛で
71
01:19:06,239 --> 01:19:09,055
打ち合わせ いつでも参りますので
72
01:19:10,079 --> 01:19:12,895
はい よろしくお願いします いたします
73
01:19:21,855 --> 01:19:27,999
そんなすぐに東京に戻らなくても
74
01:19:29,535 --> 01:19:32,607
パソコンで送るやつやってあるんでしょう
75
01:19:33,119 --> 01:19:34,399
母さん
76
01:19:36,447 --> 01:19:37,471
決めたんだから
77
01:19:46,175 --> 01:19:47,967
ビール 出してもらえないか
78
01:20:16,384 --> 01:20:22,272
必死でやってみ
79
01:20:55,040 --> 01:20:57,856
お父さんお父さん
80
01:20:59,904 --> 01:21:03,488
公課証明
81
01:21:03,744 --> 01:21:09,888
対馬していただくわ
82
01:21:10,144 --> 01:21:16,288
連れてきてね
83
01:21:16,544 --> 01:21:18,080
休みなさい
84
01:25:54,048 --> 01:25:57,120
すごく感じる
85
01:55:08,416 --> 01:55:09,696
体に気をつけてね
86
01:55:11,232 --> 01:55:12,768
今度は
87
01:55:18,144 --> 01:55:19,424
もう帰ってくんだよ
88
01:56:09,344 --> 01:56:12,928
それから数ヶ月後 義理の兄から
89
01:56:13,184 --> 01:56:19,328
一冊の本が届く 現実と フィクションを織り交ぜたひと夏の
90
01:56:19,584 --> 01:56:24,704
恋のお話
5972