All language subtitles for MEYD-142 jap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,480 --> 00:00:26,624 年寄りの肺炎だからやってんだよ 2 00:01:45,216 --> 00:01:51,360 ただいま 3 00:01:51,616 --> 00:01:57,760 りょうじが迎えに行ったのに暑かったでしょ 4 00:01:58,016 --> 00:02:03,136 ありがとうですよね 5 00:02:04,928 --> 00:02:06,464 ちゃんと結婚した方がいいよ 6 00:02:06,976 --> 00:02:09,536 地元の連中 みんなと 持田で 7 00:02:10,304 --> 00:02:11,584 のぞみさん 8 00:02:11,840 --> 00:02:12,864 赤ちゃん まだ 9 00:02:35,648 --> 00:02:39,488 仕事しながら 10 00:04:57,471 --> 00:05:03,615 そうね 11 00:05:19,487 --> 00:05:22,303 暑いよ 12 00:05:24,863 --> 00:05:27,423 ひと 汗 かいちょう温泉 13 00:05:30,239 --> 00:05:32,031 後でシャワー浴びればよくね 14 00:07:14,431 --> 00:07:20,575 蚊柱 15 00:07:20,831 --> 00:07:26,975 年寄り 夜 早いんだからよ 16 00:07:27,231 --> 00:07:33,375 お兄さんがいるから 17 00:08:00,767 --> 00:08:06,911 おはようございます 18 00:08:09,471 --> 00:08:15,615 どこ行くの 19 00:08:15,871 --> 00:08:22,015 合気道 スレ 本当に就職する気あんなら 新聞社 20 00:08:22,271 --> 00:08:23,039 聞いてみるけど 21 00:08:24,575 --> 00:08:25,599 まだ 22 00:08:25,855 --> 00:08:28,159 書いてるものあるから そのうちな 23 00:08:29,183 --> 00:08:31,999 こっちで暮らすつもりなら早くした方がいいぜ 24 00:08:32,767 --> 00:08:35,071 それに住む部屋も探さないとだろ 25 00:08:37,631 --> 00:08:40,447 いらっしゃい 26 00:09:36,255 --> 00:09:39,327 暑いね 27 00:09:43,423 --> 00:09:45,471 何を書いてるんですか 28 00:09:47,263 --> 00:09:48,543 雑誌のコラム 29 00:09:49,311 --> 00:09:50,847 もう打ち切りになっちゃったけど 30 00:09:51,359 --> 00:09:52,383 呼んでいいですか 31 00:10:03,647 --> 00:10:06,975 すごいですね 才能でお仕事されてるなんて 32 00:10:07,231 --> 00:10:08,511 尊敬します 33 00:10:08,767 --> 00:10:09,535 でも 34 00:10:10,303 --> 00:10:11,839 打ち切りになっちゃったんだ 35 00:10:13,631 --> 00:10:16,703 お兄さんなら また東京でお仕事できますよ 36 00:10:22,079 --> 00:10:22,591 やっぱり 37 00:10:24,639 --> 00:10:25,919 邪魔者なのかな 38 00:10:26,687 --> 00:10:32,063 分かってる 39 00:10:32,319 --> 00:10:38,463 勝手に家出て都会でチャラチャラした仕事して 40 00:10:38,719 --> 00:10:44,863 Reality 利也子にまかせっぱなし 41 00:10:45,119 --> 00:10:51,263 今から帰って来られても迷惑だろうよ 42 00:10:51,519 --> 00:10:57,663 場所 ないみたいだ 43 00:10:59,967 --> 00:11:02,783 でも居場所がないなんて言わないでください 44 00:11:03,295 --> 00:11:05,599 私はお兄さんのこと好きですし 45 00:11:06,111 --> 00:11:07,391 素敵だと思ってます 46 01:04:11,775 --> 01:04:13,311 シュガーバター 47 01:06:09,023 --> 01:06:09,791 彼女は 48 01:06:10,559 --> 01:06:12,607 口の中に放たれたその体液を 49 01:06:14,143 --> 01:06:15,679 ゆっくりと飲みをした 50 01:06:17,983 --> 01:06:24,127 それから二人は両親と夫の目を盗んで何度も 51 01:06:30,527 --> 01:06:36,671 記録的な 猛暑日が何日も続いた二人は熱に浮かされたように 52 01:06:36,927 --> 01:06:39,487 激しく求めあった 53 01:15:52,191 --> 01:15:58,335 はーい 54 01:16:27,775 --> 01:16:32,383 お父さんと話ししてたんだけどね 55 01:16:32,639 --> 01:16:36,735 4時の休みが取れたら家族みんなで 56 01:16:36,991 --> 01:16:38,783 温泉行こうか って 57 01:16:39,295 --> 01:16:41,855 せっかく 家族皆揃ったんだし 58 01:16:44,927 --> 01:16:49,023 夏休みなんかないよ 今が一番忙しい時期 なんだからさ 59 01:16:49,791 --> 01:16:55,167 下手したら会社に泊まるかなあかんねんね 60 01:16:55,423 --> 01:16:58,751 まあ 仕事が忙しいのはいいこと 61 01:17:38,175 --> 01:17:44,319 何時頃 休み取れるの 62 01:17:50,975 --> 01:17:57,119 仕事を探さないと 63 01:18:30,143 --> 01:18:35,007 今日 遅くなるから 泊まりになるかもしれない 64 01:18:35,775 --> 01:18:37,311 気をつけてね 65 01:18:39,103 --> 01:18:39,871 いってらっしゃい 66 01:18:53,439 --> 01:18:53,951 はい 67 01:18:56,255 --> 01:18:57,023 わかりました 68 01:18:57,791 --> 01:18:58,559 ありがとうございます 69 01:18:59,327 --> 01:19:00,095 アドゥワ 70 01:19:00,607 --> 01:19:01,631 迷彩の矛で 71 01:19:06,239 --> 01:19:09,055 打ち合わせ いつでも参りますので 72 01:19:10,079 --> 01:19:12,895 はい よろしくお願いします いたします 73 01:19:21,855 --> 01:19:27,999 そんなすぐに東京に戻らなくても 74 01:19:29,535 --> 01:19:32,607 パソコンで送るやつやってあるんでしょう 75 01:19:33,119 --> 01:19:34,399 母さん 76 01:19:36,447 --> 01:19:37,471 決めたんだから 77 01:19:46,175 --> 01:19:47,967 ビール 出してもらえないか 78 01:20:16,384 --> 01:20:22,272 必死でやってみ 79 01:20:55,040 --> 01:20:57,856 お父さんお父さん 80 01:20:59,904 --> 01:21:03,488 公課証明 81 01:21:03,744 --> 01:21:09,888 対馬していただくわ 82 01:21:10,144 --> 01:21:16,288 連れてきてね 83 01:21:16,544 --> 01:21:18,080 休みなさい 84 01:25:54,048 --> 01:25:57,120 すごく感じる 85 01:55:08,416 --> 01:55:09,696 体に気をつけてね 86 01:55:11,232 --> 01:55:12,768 今度は 87 01:55:18,144 --> 01:55:19,424 もう帰ってくんだよ 88 01:56:09,344 --> 01:56:12,928 それから数ヶ月後 義理の兄から 89 01:56:13,184 --> 01:56:19,328 一冊の本が届く 現実と フィクションを織り交ぜたひと夏の 90 01:56:19,584 --> 01:56:24,704 恋のお話 5972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.