All language subtitles for Love.Go.Go.1997.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,994 --> 00:00:57,556 I loved reading maps when I was a kid 2 00:00:57,699 --> 00:01:01,264 Looking at those little blocks of color... 3 00:01:01,407 --> 00:01:05,245 wondering about the streets they stood for... 4 00:01:05,381 --> 00:01:08,376 About the people who live on them... 5 00:01:08,521 --> 00:01:10,925 Do I know any of them? 6 00:01:11,059 --> 00:01:13,689 Would I ever meet any of them? 7 00:02:27,312 --> 00:02:28,610 Chen. 8 00:02:28,747 --> 00:02:31,117 Put the cakes on display 9 00:02:31,253 --> 00:02:33,019 Can't you see I'm busy? 10 00:03:09,362 --> 00:03:10,888 Welcome. 11 00:03:32,308 --> 00:03:33,777 Ma'am. 12 00:03:33,911 --> 00:03:36,178 Have you ever been robbed or molested? 13 00:03:36,316 --> 00:03:38,753 What? Are you robbing me? 14 00:03:38,887 --> 00:03:39,821 No, no. 15 00:03:39,957 --> 00:03:43,055 But I'd like to show you our product 16 00:03:43,197 --> 00:03:45,031 You're at the cash-till all alone 17 00:03:45,167 --> 00:03:48,037 What if a villain comes in? 18 00:03:48,173 --> 00:03:51,202 You're a salesman? 19 00:03:51,346 --> 00:03:52,314 Look. 20 00:03:52,448 --> 00:03:53,940 This is just a bakery. 21 00:03:54,085 --> 00:03:57,080 Not much dough here. 22 00:03:57,225 --> 00:03:59,321 A robber would go next door 23 00:03:59,462 --> 00:04:03,733 You could be molested on your way home 24 00:04:03,837 --> 00:04:06,366 At my age? 25 00:04:06,510 --> 00:04:08,139 What molester would go after me? 26 00:04:08,280 --> 00:04:11,116 He'd find someone better to rape 27 00:04:11,253 --> 00:04:13,587 Ma'am, surely you know... 28 00:04:13,724 --> 00:04:16,856 ...of swimmers who drown 29 00:04:16,998 --> 00:04:19,697 ...or fighters who get kicked! 30 00:04:19,836 --> 00:04:23,003 Bad things don't just happen to others 31 00:04:23,143 --> 00:04:24,339 You're at risk, too 32 00:04:24,479 --> 00:04:29,445 You want me to get attacked! 33 00:04:29,589 --> 00:04:31,491 No, that's not what I mean 34 00:04:31,626 --> 00:04:33,221 Then what do you mean? 35 00:04:33,363 --> 00:04:35,129 Take a quick look at this product 36 00:04:35,267 --> 00:04:36,929 What product? 37 00:04:37,872 --> 00:04:40,344 Careful! 38 00:04:41,980 --> 00:04:44,145 Take your time! 39 00:04:44,285 --> 00:04:49,421 This is our Molester Zapper 40 00:04:49,562 --> 00:04:52,262 What does it do? 41 00:04:52,401 --> 00:04:55,339 You just pull this switch down... 42 00:04:55,474 --> 00:04:57,171 ...aim it at his heart, 43 00:04:57,311 --> 00:04:59,475 and let rip! 44 00:04:59,616 --> 00:05:00,641 That was my heart! 45 00:05:00,784 --> 00:05:02,914 Watch out... 46 00:05:03,056 --> 00:05:05,857 ...or you can forget about having children 47 00:05:05,995 --> 00:05:07,522 No, it's safe and easy 48 00:05:07,665 --> 00:05:08,258 Try it yourself 49 00:05:08,400 --> 00:05:10,029 Sorry, you're wasting your time 50 00:05:10,170 --> 00:05:13,143 Show it to someone else 51 00:05:13,277 --> 00:05:16,113 No molester is going to harass me 52 00:05:16,249 --> 00:05:18,242 Sell it to a younger woman 53 00:05:18,387 --> 00:05:22,123 But every woman needs one! 54 00:05:22,261 --> 00:05:24,095 Look here, you're a decent fellow 55 00:05:24,232 --> 00:05:27,170 But you're pitching to the wrong person 56 00:05:27,305 --> 00:05:30,039 I'll give you a tip 57 00:05:30,177 --> 00:05:31,873 Take this to a bank... 58 00:05:32,013 --> 00:05:34,144 ...a bar, a barbershop... 59 00:05:34,285 --> 00:05:36,449 ...anywhere you can see young women 60 00:05:36,589 --> 00:05:38,024 Show this thing to them and they'll love it 61 00:05:38,160 --> 00:05:39,458 You'll sell your entire stock... 62 00:05:39,595 --> 00:05:40,563 ...in no time 63 00:05:40,698 --> 00:05:42,634 please reconsider, Ma'am 64 00:05:42,768 --> 00:05:43,668 Buy one for yourself 65 00:05:43,804 --> 00:05:45,570 I have a customer 66 00:05:45,708 --> 00:05:47,542 Think about it 67 00:05:50,217 --> 00:05:53,212 Yours comes to NT$270 68 00:05:56,830 --> 00:05:59,325 You picked them, not me 69 00:06:03,543 --> 00:06:04,841 Drum! 70 00:06:09,722 --> 00:06:11,192 Bass! 71 00:06:15,968 --> 00:06:17,438 Melody! 72 00:06:35,039 --> 00:06:36,702 Your buns 73 00:06:40,350 --> 00:06:43,345 Cream ones again? 74 00:06:43,490 --> 00:06:45,859 No savories? 75 00:06:45,994 --> 00:06:50,527 Sold out, we only had cream buns left 76 00:06:50,671 --> 00:06:53,769 What about the ones you get yesterday? 77 00:06:53,910 --> 00:06:55,402 The yummy, cheesy one? 78 00:06:55,547 --> 00:06:56,879 None left 79 00:06:57,016 --> 00:06:59,112 Some bakery! Some buns! 80 00:06:59,255 --> 00:07:04,790 I'm sick of eating this crap every day 81 00:07:05,801 --> 00:07:10,106 When Michael Jackson comes calling... 82 00:07:10,244 --> 00:07:13,239 ...you can have whatever you like, every day 83 00:07:15,487 --> 00:07:18,117 No new song today? 84 00:07:18,827 --> 00:07:22,061 I like this one about" desire”, it's good 85 00:07:22,201 --> 00:07:24,399 I could sing it 86 00:07:25,440 --> 00:07:29,677 "I thought desire had no shape” 87 00:07:29,815 --> 00:07:33,983 "But now I see it clearly” 88 00:07:34,124 --> 00:07:37,689 "I thought love had no flavor” 89 00:07:37,831 --> 00:07:41,897 "But now I taste it, lovely" 90 00:07:42,274 --> 00:07:45,075 Put a sock in it! 91 00:07:45,214 --> 00:07:49,212 It sounds terrible, coming from you 92 00:07:49,822 --> 00:07:53,558 I'm trying to promote the song for you 93 00:07:54,030 --> 00:07:56,400 More chit-chat? 94 00:08:05,988 --> 00:08:08,892 It doesn't go like that! 95 00:08:09,027 --> 00:08:10,360 Please don't try 96 00:08:10,497 --> 00:08:12,627 I can't bear it 97 00:08:12,768 --> 00:08:13,930 Let's hear you sing it 98 00:08:14,070 --> 00:08:15,733 Sure, why not? 99 00:08:15,874 --> 00:08:17,310 Hey! 100 00:08:18,546 --> 00:08:19,981 That's mine you're eating! 101 00:08:20,116 --> 00:08:23,145 Let's get on with it 102 00:08:23,290 --> 00:08:25,260 Get on with what? 103 00:08:27,865 --> 00:08:30,530 Miss Lin, tell us what you do! 104 00:08:30,671 --> 00:08:33,142 I don't work, I'm a housewife 105 00:08:33,276 --> 00:08:35,542 I do some baby sitting 106 00:08:36,081 --> 00:08:38,142 No job! Just a baby-sitter!! 107 00:08:38,286 --> 00:08:40,518 That's not so bad! 108 00:08:40,657 --> 00:08:43,357 Common, but at least it's something! 109 00:08:43,496 --> 00:08:46,160 So tell us why you're here! 110 00:08:46,302 --> 00:08:47,930 I like singing 111 00:08:48,072 --> 00:08:49,633 And I always watch this show 112 00:08:49,775 --> 00:08:52,975 You watch us? Lots of people do! 113 00:08:53,115 --> 00:08:53,947 My husband... 114 00:08:54,084 --> 00:08:55,611 hey, coach me in singing 115 00:08:55,754 --> 00:08:57,918 Starting tomorrow 116 00:08:58,058 --> 00:08:59,550 Why? 117 00:08:59,695 --> 00:09:02,429 I want to go on this show 118 00:09:02,568 --> 00:09:04,334 You? In a singing contest? 119 00:09:04,472 --> 00:09:08,070 I'll Pick some songs, you can accompany me 120 00:09:09,147 --> 00:09:12,176 I don't think so 121 00:09:12,321 --> 00:09:14,485 I buy you bread every day 122 00:09:14,625 --> 00:09:17,996 It's the least you can do 123 00:09:18,132 --> 00:09:22,198 Isn't this a bit sudden? 124 00:09:22,341 --> 00:09:24,539 I know what I want 125 00:09:24,678 --> 00:09:27,275 I'll buy you milk too 126 00:09:27,418 --> 00:09:30,391 That's a good offer, you should help him 127 00:09:30,524 --> 00:09:33,223 Throw in a beer and a snack and I'll do it 128 00:09:33,830 --> 00:09:34,923 Done! 129 00:09:35,065 --> 00:09:36,796 Three hours a day 130 00:09:36,936 --> 00:09:39,567 Starting tomorrow 131 00:09:39,708 --> 00:09:44,149 One more beer for each extra hour 132 00:09:44,284 --> 00:09:45,275 It's a deal 133 00:09:45,420 --> 00:09:47,618 Plus some chicken nuggets 134 00:09:59,782 --> 00:10:02,345 Here, the music you asked for 135 00:10:08,700 --> 00:10:11,968 Great, they have Brothers of the Road 136 00:10:12,106 --> 00:10:13,667 Watch the shop 137 00:10:13,810 --> 00:10:15,610 I'm going to the loo 138 00:10:16,047 --> 00:10:19,646 Chen, get the cakes on display! 139 00:10:19,788 --> 00:10:21,918 I'm tired 140 00:10:51,619 --> 00:10:53,919 A lemon pie, please 141 00:10:57,096 --> 00:10:58,862 One lemon pie 142 00:12:09,441 --> 00:12:13,312 (Chih-Sheng, Life is tough) (Enter at your own risk From B.J.) 143 00:12:14,150 --> 00:12:18,558 (Bird flies, fish floats) (Chih-Sheng flunks From Weirder) 144 00:12:19,026 --> 00:12:24,664 (Chih-Sheng, Don't forget our deal.Li-Hua) 145 00:12:39,000 --> 00:12:41,232 Turned pedophile? 146 00:12:41,371 --> 00:12:42,898 What do you want? 147 00:12:43,041 --> 00:12:44,704 Who's that? 148 00:12:45,814 --> 00:12:47,146 My classmate in elementary school 149 00:12:47,283 --> 00:12:48,753 Classmate... 150 00:12:48,886 --> 00:12:50,446 Childhood sweetheart 151 00:12:50,590 --> 00:12:52,252 Cute, let me see 152 00:12:52,393 --> 00:12:53,954 No 153 00:12:54,096 --> 00:12:55,360 Moping over a childhood sweetheart 154 00:12:55,500 --> 00:12:58,529 ...as if no-one else ever had one 155 00:12:58,673 --> 00:13:00,164 Man, I'm hungry! 156 00:13:00,309 --> 00:13:01,471 Where's the bread? 157 00:13:01,612 --> 00:13:03,047 No bread today 158 00:13:03,181 --> 00:13:05,277 What? How come? 159 00:13:05,419 --> 00:13:08,050 What about your singing lesson? 160 00:13:08,526 --> 00:13:11,122 I'll skip it today 161 00:13:11,264 --> 00:13:13,394 Skip it? Are you a genius... 162 00:13:13,536 --> 00:13:15,666 ...skipping your very first lesson? 163 00:13:15,807 --> 00:13:17,777 What about my dinner? 164 00:13:17,911 --> 00:13:19,506 You can eat out 165 00:13:19,648 --> 00:13:23,246 Yeah? And you'll pay? 166 00:13:24,490 --> 00:13:27,292 Go away, there's no bread 167 00:13:27,429 --> 00:13:29,365 Who cares about the damn bread? 168 00:13:31,304 --> 00:13:34,038 Which one is you? 169 00:13:37,584 --> 00:13:39,554 Here! 170 00:13:40,322 --> 00:13:44,958 Can't mistake that face 171 00:13:45,098 --> 00:13:50,041 Not everyone has a face like that 172 00:13:50,175 --> 00:13:53,204 Is she here too? 173 00:13:53,348 --> 00:13:55,341 She wasn't there on the commencement day 174 00:13:55,519 --> 00:13:57,616 She wasn't there on the commencement day? 175 00:13:57,757 --> 00:13:59,557 Why not? 176 00:13:59,695 --> 00:14:01,961 Something happened 177 00:14:02,099 --> 00:14:04,399 What happened? 178 00:14:04,571 --> 00:14:06,336 Do you have to ask? 179 00:14:06,474 --> 00:14:07,910 No, but tell me anyway 180 00:14:08,044 --> 00:14:09,639 I'll write you a love song 181 00:14:09,781 --> 00:14:11,546 It could be a huge hit 182 00:14:11,685 --> 00:14:16,217 Sweet, innocent love... 183 00:14:16,361 --> 00:14:18,890 Fancy that? 184 00:14:20,903 --> 00:14:23,671 Hey, who's this guy? 185 00:14:23,809 --> 00:14:25,870 The class monitor 186 00:14:26,014 --> 00:14:29,886 You can have this to get you writing 187 00:14:30,022 --> 00:14:31,513 We're out of shrimp flavor 188 00:14:31,658 --> 00:14:33,754 I'll buy some tomorrow 189 00:14:37,569 --> 00:14:39,734 Chopsticks? 190 00:14:39,875 --> 00:14:41,936 You're a real pain in the butt 191 00:15:16,481 --> 00:15:17,176 The Invisible Man likes swings 192 00:15:17,316 --> 00:15:19,309 If we're patient, 193 00:15:19,453 --> 00:15:23,189 maybe he'll turn up here 194 00:15:23,796 --> 00:15:28,864 What would we say to him? 195 00:15:29,875 --> 00:15:33,713 Ask him how to turn invisible, for starters 196 00:15:34,517 --> 00:15:37,421 What if he's a bad guy who hurts us? 197 00:15:37,556 --> 00:15:38,719 What then? 198 00:15:38,859 --> 00:15:42,560 No, he's a good guy 199 00:15:43,669 --> 00:15:47,735 How many Invisible Men are there? 200 00:15:47,877 --> 00:15:49,904 Lots and lots 201 00:15:50,048 --> 00:15:51,642 Loads in America 202 00:15:51,785 --> 00:15:55,817 But only one here in Taiwan 203 00:15:56,662 --> 00:15:59,326 Isn't he a bit lonely? 204 00:15:59,466 --> 00:16:01,630 That's why we should make friends with him 205 00:16:01,772 --> 00:16:03,571 That's right! 206 00:16:04,811 --> 00:16:07,475 Tomorrow's the commencement day at school 207 00:16:07,616 --> 00:16:10,316 If we miss him tonight... 208 00:16:10,455 --> 00:16:13,553 ...why don't we stay after school tomorrow... 209 00:16:13,696 --> 00:16:15,426 ...and wait for him again? 210 00:16:15,565 --> 00:16:17,558 Okay, okay 211 00:16:18,906 --> 00:16:22,641 Watch out for footprints in the flour 212 00:16:32,934 --> 00:16:34,232 Look there! 213 00:16:34,370 --> 00:16:37,502 The swing is moving! Is it him? 214 00:16:39,013 --> 00:16:41,575 It's just the wind 215 00:16:41,718 --> 00:16:44,782 See, there's no footprints 216 00:17:45,980 --> 00:17:47,710 You want to listen to the music? 217 00:17:47,850 --> 00:17:48,875 Turn it off, turn it off 218 00:17:49,019 --> 00:17:52,253 It isn't on yet! I hate this stuff 219 00:18:40,188 --> 00:18:41,486 So...you saw her! 220 00:18:41,624 --> 00:18:43,720 You liked her! 221 00:18:43,862 --> 00:18:47,563 Mrs. Wang from the noodle shop introduced her 222 00:18:47,702 --> 00:18:50,265 She teaches at the Junior High 223 00:18:50,408 --> 00:18:53,813 She's actually a year younger than you 224 00:18:53,949 --> 00:18:54,974 Her neck? 225 00:18:55,118 --> 00:18:56,143 No problem 226 00:18:56,287 --> 00:18:57,517 It'll be fixed 227 00:18:57,656 --> 00:18:59,126 you can trust me 228 00:18:59,259 --> 00:19:00,819 So, this is the one! 229 00:19:00,963 --> 00:19:03,366 Auntie, who are you on about? 230 00:19:03,501 --> 00:19:06,098 The woman! 231 00:19:06,240 --> 00:19:07,299 Which woman? 232 00:19:07,442 --> 00:19:10,608 You just saw me talking to her! 233 00:19:10,748 --> 00:19:12,548 The one with the neck-brace 234 00:19:12,686 --> 00:19:15,158 You saw us, I know you did 235 00:19:15,291 --> 00:19:19,232 Stop pretending! 236 00:19:23,774 --> 00:19:27,009 I wasn't looking at you 237 00:19:27,148 --> 00:19:30,485 Then who were you looking at? 238 00:19:30,622 --> 00:19:31,454 No-one in particular 239 00:19:31,590 --> 00:19:34,290 I'm sure she's the one for you 240 00:19:34,429 --> 00:19:35,921 What? 241 00:19:36,066 --> 00:19:37,159 Don't "what?" me! 242 00:19:37,302 --> 00:19:40,206 How old are you now? 243 00:19:40,341 --> 00:19:42,141 It's time you married 244 00:19:42,278 --> 00:19:44,248 Auntie, you shouldn't trouble yourself 245 00:19:44,383 --> 00:19:46,353 Not trouble myself? 246 00:19:46,487 --> 00:19:47,751 Chih-Sheng 247 00:19:47,890 --> 00:19:49,450 Please spare me this pain 248 00:19:49,593 --> 00:19:54,365 I'm worried sick that you're still single 249 00:19:55,605 --> 00:19:58,339 "Long time no see" 250 00:19:58,477 --> 00:20:00,607 "How's everything?" 251 00:20:01,650 --> 00:20:05,352 "Remember me?" 252 00:20:05,491 --> 00:20:08,725 "Probably not" 253 00:20:09,299 --> 00:20:11,895 "I'm Liu Chih-Sheng" 254 00:20:12,038 --> 00:20:16,275 "I sat next to you in elementary class” 255 00:20:17,816 --> 00:20:21,586 Have you forgotten our deal? 256 00:20:30,541 --> 00:20:33,275 Knock before you barge in! 257 00:20:33,414 --> 00:20:36,352 Why? You're not a girl 258 00:20:36,487 --> 00:20:38,583 A letter? Give it back 259 00:20:38,724 --> 00:20:40,592 Oh, sweet innocence... Give it back 260 00:20:40,728 --> 00:20:42,630 Nice scent, too 261 00:20:42,766 --> 00:20:43,893 What do you want? 262 00:20:44,035 --> 00:20:46,028 Bread! 263 00:20:46,940 --> 00:20:49,412 No singing lesson again? 264 00:20:50,882 --> 00:20:51,941 I knew it 265 00:20:52,085 --> 00:20:55,080 I'll skip it today 266 00:20:55,224 --> 00:20:57,194 This is hopeless 267 00:20:57,328 --> 00:20:59,059 I've heard of taking it easy... 268 00:20:59,199 --> 00:21:02,604 ...but you're not taking it at all 269 00:21:02,739 --> 00:21:04,368 What are you doing? 270 00:21:04,509 --> 00:21:06,275 Just remember... 271 00:21:06,413 --> 00:21:10,877 No talent makes you a lousy singer! 272 00:21:13,194 --> 00:21:14,685 As a kid 273 00:21:14,830 --> 00:21:17,097 Did you believe in the Invisible Man? 274 00:21:17,235 --> 00:21:19,035 Nope 275 00:21:19,172 --> 00:21:20,163 Why not? 276 00:21:20,308 --> 00:21:23,110 There is no Invisible Man, you cretin! 277 00:21:23,247 --> 00:21:27,347 We're all flesh and blood! 278 00:21:27,488 --> 00:21:30,688 You must've had a crummy childhood 279 00:21:30,828 --> 00:21:34,325 Sure, nothing to compare with yours! 280 00:21:49,599 --> 00:21:56,205 (I live by myself) 281 00:22:59,906 --> 00:23:01,967 Give me a lemon pie 282 00:23:03,347 --> 00:23:04,611 Not that one! 283 00:23:04,749 --> 00:23:06,913 Give me the big one 284 00:23:07,054 --> 00:23:08,148 They're all the same 285 00:23:08,290 --> 00:23:11,490 No, no! That one's bigger 286 00:23:12,865 --> 00:23:16,703 That one is reserved 287 00:23:16,840 --> 00:23:20,212 For who? Didn't I see it first? 288 00:23:20,347 --> 00:23:21,509 You can't have it 289 00:23:21,650 --> 00:23:23,142 Are you in business or not? 290 00:23:23,287 --> 00:23:24,278 What's wrong with my money? 291 00:23:24,422 --> 00:23:25,413 You're asking for it! 292 00:23:25,558 --> 00:23:26,788 Why should we sell to you? 293 00:23:26,927 --> 00:23:29,262 We're a bakery, not a brothel 294 00:23:29,399 --> 00:23:31,961 We can choose who we serve here 295 00:23:32,104 --> 00:23:33,038 What gives you the right to hit me? 296 00:23:33,173 --> 00:23:36,771 I saw you put chewing gum in our bun 297 00:23:36,913 --> 00:23:38,349 You thought no-one saw? 298 00:23:38,484 --> 00:23:39,782 You can't prove anything! 299 00:23:39,919 --> 00:23:41,548 Proof? Clear off 300 00:23:41,690 --> 00:23:42,886 Damn you! 301 00:23:43,025 --> 00:23:44,620 I'll sue you 302 00:23:44,762 --> 00:23:46,094 Go ahead! 303 00:23:46,233 --> 00:23:49,831 You can go the Red Cross for all I care 304 00:23:49,973 --> 00:23:50,873 Old bag! 305 00:23:51,008 --> 00:23:54,175 How dare you? 306 00:23:54,315 --> 00:23:56,080 That's right, run away! 307 00:23:56,219 --> 00:23:59,556 If I set eyes on you again... 308 00:23:59,692 --> 00:24:01,594 You're too old for that dress, you slut! 309 00:24:01,730 --> 00:24:02,721 You're asking for it! 310 00:24:02,865 --> 00:24:04,562 What a nerve! 311 00:24:04,702 --> 00:24:06,297 When I get my hands on you... 312 00:24:06,439 --> 00:24:08,067 Damn you! 313 00:24:09,612 --> 00:24:11,241 Welcome 314 00:24:11,383 --> 00:24:12,783 Take look 315 00:24:53,500 --> 00:24:57,098 Ah-Sheng, what does this mean? 316 00:24:57,241 --> 00:24:59,974 "Sorry - NT$45" 317 00:25:00,113 --> 00:25:01,708 You wouldn't understand 318 00:25:01,850 --> 00:25:03,479 Right, I don't! 319 00:25:03,620 --> 00:25:06,888 What's "Sorry - NT$45"? 320 00:26:10,754 --> 00:26:11,916 Auntie 321 00:26:12,056 --> 00:26:14,357 What did that customers say? 322 00:26:14,495 --> 00:26:17,057 Oh, she say the cake is funny 323 00:26:17,200 --> 00:26:18,795 She likes the cake 324 00:26:18,937 --> 00:26:21,341 So "Sorry" is the name of the cake! 325 00:26:21,476 --> 00:26:23,947 I couldn't figure it out for the life of me 326 00:26:24,080 --> 00:26:25,743 And you were no help 327 00:26:25,884 --> 00:26:27,411 Why didn't you tell me? 328 00:26:27,555 --> 00:26:29,787 How should I know what "Sorry - NT$45" meant? 329 00:26:29,926 --> 00:26:33,696 It was a real puzzle Now I get it 330 00:26:38,477 --> 00:26:42,850 Okay, which song? 331 00:26:42,985 --> 00:26:45,753 Let's do "Because I love you" 332 00:26:45,891 --> 00:26:47,361 Gimme a break! 333 00:26:47,495 --> 00:26:49,693 That's from the ark! 334 00:26:49,832 --> 00:26:51,700 Hsu, just play it 335 00:26:51,836 --> 00:26:53,704 Okay... 336 00:26:54,475 --> 00:26:56,035 One, two 337 00:26:56,178 --> 00:26:58,741 One, two, three, four 338 00:27:03,960 --> 00:27:09,530 I met you on the street the other day. 339 00:27:09,672 --> 00:27:15,913 I'd like to express my love to you. 340 00:27:16,018 --> 00:27:20,118 You seemed to get away from me. 341 00:27:21,729 --> 00:27:27,264 My eyes stared at you. 342 00:27:27,408 --> 00:27:30,209 I do like you. 343 00:27:30,346 --> 00:27:33,148 I want to know you. 344 00:27:33,285 --> 00:27:39,094 That's ok if we two make friends with each other 345 00:27:39,230 --> 00:27:45,039 Who do you think you are? 346 00:27:45,176 --> 00:27:50,382 There seems to be only you in the world. 347 00:27:51,021 --> 00:27:56,796 "I'd bow my head for you alone" 348 00:27:56,933 --> 00:28:02,639 "Because I love you" 349 00:28:09,190 --> 00:28:13,792 "I'd bow my head for you alone" 350 00:28:13,933 --> 00:28:18,238 "Because I love you" 351 00:28:18,375 --> 00:28:21,211 See, I know it by heart 352 00:28:25,356 --> 00:28:28,056 Hsu, Hsu! 353 00:28:28,195 --> 00:28:32,569 Snack time! 354 00:28:44,060 --> 00:28:45,826 Snack! 355 00:28:50,974 --> 00:28:52,705 What's up? 356 00:28:53,947 --> 00:28:57,113 You can have my Electone 357 00:28:57,253 --> 00:29:00,522 Why? I can't play it 358 00:29:00,994 --> 00:29:02,464 My Mom called. 359 00:29:02,598 --> 00:29:05,092 My old man is getting worse 360 00:29:05,236 --> 00:29:08,231 The family plumbing business needs me 361 00:29:08,375 --> 00:29:10,038 You know plumbing? 362 00:29:10,179 --> 00:29:11,649 Of course I do, you jerk! 363 00:29:11,783 --> 00:29:14,277 It's our family business! 364 00:29:15,657 --> 00:29:19,598 You'll stop writing songs? 365 00:29:19,732 --> 00:29:22,294 I've been trying for years... 366 00:29:22,436 --> 00:29:24,601 ...and never got anywhere 367 00:29:24,742 --> 00:29:29,776 Look at me, begging for bread every day 368 00:29:29,919 --> 00:29:34,326 Maybe I'll do better as a plumber 369 00:29:34,460 --> 00:29:36,864 When will you leave? 370 00:29:38,168 --> 00:29:40,138 Friday 371 00:29:41,041 --> 00:29:43,068 Friday... 372 00:29:43,212 --> 00:29:46,241 That's the day I'm in the contest 373 00:29:46,384 --> 00:29:49,448 You won't be there to see me 374 00:29:49,592 --> 00:29:51,562 That voice of yours... 375 00:29:51,696 --> 00:29:54,292 ...has already shot my cars to hell 376 00:29:54,434 --> 00:29:57,099 You want to ruin my eyes too? 377 00:29:58,509 --> 00:30:02,677 It's okay, I'm kidding, you handsome devil 378 00:30:09,430 --> 00:30:13,371 Give my share of the rent to Auntie 379 00:30:13,505 --> 00:30:15,840 Say I'm sorry it's late 380 00:30:16,946 --> 00:30:21,410 Keep it, You may need it 381 00:30:21,555 --> 00:30:27,090 Nah, plumbing is easy money 382 00:30:30,005 --> 00:30:33,103 You won't write any more songs? 383 00:30:36,017 --> 00:30:38,546 Guess not 384 00:30:41,428 --> 00:30:44,732 And when Michael Jackson comes calling? 385 00:30:45,369 --> 00:30:47,841 Get real, man 386 00:31:18,168 --> 00:31:19,295 Ooh, I've got the runs again! 387 00:31:19,437 --> 00:31:22,137 Watch the door! 388 00:31:22,276 --> 00:31:24,748 I'll never touch those snacks again! 389 00:32:07,266 --> 00:32:09,464 I'll have a lemon pie 390 00:32:10,673 --> 00:32:12,199 Certainly 391 00:32:41,301 --> 00:32:44,171 Your cakes have nice names 392 00:32:46,979 --> 00:32:48,641 Thank you 393 00:34:37,065 --> 00:34:38,933 Dear Li-Hua... 394 00:34:40,639 --> 00:34:43,270 It takes a lot of nerve... 395 00:34:43,711 --> 00:34:46,513 to write this 396 00:34:47,386 --> 00:34:50,883 you must have forgotten me 397 00:34:51,427 --> 00:34:56,427 I'm Liu Chih-Sheng, your old classmate 398 00:34:57,272 --> 00:35:01,179 I work in my aunt's bakery 399 00:35:02,115 --> 00:35:08,117 I'm thrilled when you come in for a lemon pie 400 00:35:08,261 --> 00:35:12,259 I thought you'd disappeared 401 00:35:12,402 --> 00:35:15,067 But now you're back 402 00:35:15,208 --> 00:35:17,645 That makes me so happy 403 00:35:19,049 --> 00:35:22,647 It was 20 years ago, 404 00:35:25,161 --> 00:35:26,323 that night we waited 405 00:35:26,464 --> 00:35:30,769 for the Invisible Man in the park 406 00:35:31,340 --> 00:35:35,406 When I woke up, you were gone 407 00:35:36,651 --> 00:35:39,886 I thought he'd taken you 408 00:35:40,325 --> 00:35:44,732 Then you didn't show up for the first day of school 409 00:35:45,735 --> 00:35:48,173 I waited for you... 410 00:35:49,510 --> 00:35:52,175 ...until dusk 411 00:35:52,783 --> 00:35:55,585 But you never came 412 00:35:56,023 --> 00:35:59,690 We never saw you again 413 00:36:00,732 --> 00:36:05,698 I kept it secret 414 00:36:05,842 --> 00:36:08,678 Never told anyone 415 00:36:10,619 --> 00:36:12,680 For years... 416 00:36:12,823 --> 00:36:16,764 I thought you'd turned invisible 417 00:36:16,898 --> 00:36:20,735 I'd imagine you visiting me 418 00:36:20,872 --> 00:36:25,474 Couldn't see you, but you could see me 419 00:36:26,851 --> 00:36:28,446 I'd tell you things 420 00:36:28,588 --> 00:36:33,030 only you would understand 421 00:36:34,333 --> 00:36:40,039 My parents died in a car crash in my sophomore year 422 00:36:40,946 --> 00:36:44,351 It was hard for me 423 00:36:44,887 --> 00:36:46,721 But you saw me through, 424 00:36:46,857 --> 00:36:49,625 my invisible friend 425 00:36:49,763 --> 00:36:53,897 After junior high school... 426 00:36:54,039 --> 00:36:57,410 ...the memory faded 427 00:36:58,214 --> 00:37:01,881 I don't know what really happened 428 00:37:03,224 --> 00:37:10,661 Maybe your family had to move 429 00:37:11,140 --> 00:37:14,579 I know you didn't really turn invisible 430 00:37:16,684 --> 00:37:19,054 But I still want to thank you 431 00:37:19,189 --> 00:37:23,061 for being my friend 432 00:37:23,865 --> 00:37:29,366 My invisible friend all through those hard years 433 00:37:31,247 --> 00:37:34,015 Remember what we agreed? 434 00:37:34,920 --> 00:37:39,556 We'd go study together in the US... 435 00:37:40,331 --> 00:37:42,825 Visit Disneyland, 436 00:37:42,970 --> 00:37:45,703 hunt Invisible Men... 437 00:37:45,842 --> 00:37:49,248 You said there were lots in the States 438 00:37:49,383 --> 00:37:53,915 Did you ever go? 439 00:37:54,593 --> 00:37:57,861 I never had the chance 440 00:37:59,269 --> 00:38:03,039 You always told me to be brave 441 00:38:03,511 --> 00:38:09,012 So now I'm writing you this letter 442 00:38:09,590 --> 00:38:14,431 And I'm entering a song contest 443 00:38:14,566 --> 00:38:20,705 Extraordinary things for an ordinary man 444 00:38:22,048 --> 00:38:27,753 There's so much I'd like to tell you 445 00:38:28,661 --> 00:38:31,793 Please cheer me on, one more time 446 00:38:31,901 --> 00:38:34,703 Friday at 8 pm 447 00:38:35,275 --> 00:38:38,578 On Channel 33 448 00:38:44,993 --> 00:38:53,774 "Your old schoolmate, Liu Chih-Sheng" 449 00:40:22,255 --> 00:40:24,624 Take a look at the picture. 450 00:40:24,759 --> 00:40:25,955 Oh, yuck! 451 00:40:26,095 --> 00:40:29,933 Hopeless! I'll give him 19 452 00:40:30,070 --> 00:40:31,938 Your brother's a hopeless matchmaker! 453 00:40:32,074 --> 00:40:35,514 They're only for reference 454 00:40:35,648 --> 00:40:38,552 Try the next one. Next! 455 00:40:38,687 --> 00:40:40,748 Wow, check him out! 456 00:40:40,892 --> 00:40:42,453 What a nerd. You said it 457 00:40:42,595 --> 00:40:43,859 Rating? 458 00:40:43,998 --> 00:40:45,399 I'll give him 48 459 00:40:45,535 --> 00:40:47,631 That's not very kind, he's a cop 460 00:40:47,772 --> 00:40:49,070 So what? 461 00:40:49,209 --> 00:40:51,612 No wonder police morale is down 462 00:40:51,747 --> 00:40:52,681 Bingo! 463 00:40:52,815 --> 00:40:54,546 Look at that shirt! 464 00:40:54,686 --> 00:40:55,745 He loses 10 for that 465 00:40:55,888 --> 00:40:57,984 Wrong color belt, another 10 off 466 00:40:58,126 --> 00:41:00,621 And another 10 for the sandals 467 00:41:00,765 --> 00:41:03,738 And 20 off for the white socks! 468 00:41:03,871 --> 00:41:05,432 White socks are that bad? 469 00:41:05,575 --> 00:41:06,600 You bet 470 00:41:06,743 --> 00:41:08,509 I hate men in white socks 471 00:41:08,647 --> 00:41:11,050 They're the most immature 472 00:41:11,186 --> 00:41:13,714 Okay, I won't argue with that 473 00:41:13,857 --> 00:41:15,486 When did you get the beeper? 474 00:41:15,628 --> 00:41:18,031 Yesterday You didn't mention it 475 00:41:18,132 --> 00:41:20,102 It's neat, yes 476 00:41:20,238 --> 00:41:21,171 Most of them are bulky... 477 00:41:21,306 --> 00:41:23,071 ...but that one's small and cute 478 00:41:23,210 --> 00:41:24,201 I guess it's okay 479 00:41:24,346 --> 00:41:25,439 What's your number? 480 00:41:25,581 --> 00:41:26,549 I'll tell you later 481 00:41:26,683 --> 00:41:27,845 Why later? 482 00:41:27,986 --> 00:41:29,820 We're usually together anyway 483 00:41:29,956 --> 00:41:32,017 You'd never page me 484 00:41:32,160 --> 00:41:33,652 Lily has a boyfriend! 485 00:41:33,797 --> 00:41:36,235 A boyfriend! 486 00:41:36,370 --> 00:41:39,034 There's a message! Go answer it! 487 00:41:39,174 --> 00:41:41,703 No rush, if he's desperate... 488 00:41:41,847 --> 00:41:42,974 ...he'll call again 489 00:41:43,116 --> 00:41:46,488 Playing hard-to-get already! 490 00:41:46,623 --> 00:41:49,823 So what? 491 00:41:50,865 --> 00:41:51,662 Okay, next! 492 00:41:51,800 --> 00:41:56,766 "My heart, 493 00:41:56,910 --> 00:42:03,014 not true enough for you..." 494 00:42:03,156 --> 00:42:08,623 "My heart, 495 00:42:09,168 --> 00:42:13,474 reaching out to snare you..." 496 00:42:13,610 --> 00:42:16,172 Stop that noise! Stop pacing about! 497 00:42:16,316 --> 00:42:18,650 There's no bread left 498 00:42:18,787 --> 00:42:20,017 Get lost! 499 00:42:20,156 --> 00:42:22,024 Who wants your lousy bread? 500 00:42:22,160 --> 00:42:24,187 Gimme a break 501 00:42:24,332 --> 00:42:25,732 Who wears a pager like a brooch? 502 00:42:25,868 --> 00:42:27,668 I'll do whatever I like 503 00:42:27,805 --> 00:42:29,935 When did you get it? 504 00:42:30,076 --> 00:42:31,409 Today 505 00:42:31,546 --> 00:42:33,346 Naff! 506 00:42:33,484 --> 00:42:34,919 It looks okay to me 507 00:42:35,053 --> 00:42:36,887 Sure, you with your great taste 508 00:42:36,990 --> 00:42:40,794 Why d'you need a beeper? 509 00:42:40,931 --> 00:42:42,901 So people can always find me 510 00:42:43,035 --> 00:42:46,201 Only idiots use pagers 511 00:42:47,177 --> 00:42:49,238 Ever been kicked by Cinderella? 512 00:42:49,382 --> 00:42:51,044 She's completely lost it! 513 00:42:52,889 --> 00:42:56,055 Thinks she's Cinderella! 514 00:42:56,997 --> 00:42:59,970 Crazy! Let's get on with it 515 00:43:00,103 --> 00:43:05,046 "My heart... 516 00:43:06,148 --> 00:43:12,252 reaching to you..." 517 00:43:12,395 --> 00:43:15,732 "Yearning for your..." 518 00:43:15,868 --> 00:43:19,536 So noisy! 519 00:43:19,676 --> 00:43:21,646 Switch it vibrate mode! 520 00:43:21,780 --> 00:43:25,345 It's your singing that's noisy 521 00:43:25,488 --> 00:43:29,086 I don't know how to...Okay! 522 00:46:04,739 --> 00:46:06,800 Come on! 523 00:46:33,997 --> 00:46:35,797 Hurry up! 524 00:48:04,779 --> 00:48:07,045 There are five billion people in this world 525 00:48:07,183 --> 00:48:09,176 Nearly all strangers to each other 526 00:48:09,320 --> 00:48:13,022 Call me, make our paths cross 527 00:48:13,162 --> 00:48:15,691 I'm out now, looking for my special soulmate 528 00:48:15,834 --> 00:48:18,328 So please leave your special message 529 00:48:18,472 --> 00:48:21,570 I'm really looking forward to hearing it 530 00:48:21,712 --> 00:48:23,181 If it's very urgent.. 531 00:48:23,315 --> 00:48:27,483 ...call 070070012 532 00:48:51,772 --> 00:48:54,141 There are five billion people in this world 533 00:48:54,277 --> 00:48:56,681 Nearly all strangers to each other 534 00:48:56,816 --> 00:49:00,050 Call me, make our paths cross 535 00:49:00,189 --> 00:49:02,684 I'm out now, looking for my special soulmate 536 00:49:02,828 --> 00:49:05,322 So please leave your special message 537 00:49:05,466 --> 00:49:08,530 I'm really looking forward to hearing it 538 00:49:08,673 --> 00:49:10,199 If it's very urgent.. 539 00:49:10,342 --> 00:49:14,476 ...call 070070012 540 00:49:16,188 --> 00:49:18,488 You have a sweet voice 541 00:49:28,378 --> 00:49:31,407 Lily, food's ready! 542 00:49:35,259 --> 00:49:37,161 What do we have? 543 00:49:52,761 --> 00:49:54,925 Okay 544 00:49:55,399 --> 00:49:56,526 Right 545 00:49:56,668 --> 00:50:00,575 Then let's say 7.30 546 00:50:00,710 --> 00:50:01,609 Must go now 547 00:50:01,746 --> 00:50:05,083 I'm very busy 548 00:50:05,219 --> 00:50:08,021 Miss me? 549 00:50:08,158 --> 00:50:11,153 Me too...Miss you 550 00:50:11,732 --> 00:50:13,428 See you 551 00:50:15,339 --> 00:50:16,900 Lily, I'm seeing a movie 552 00:50:17,043 --> 00:50:17,977 with Liang tonight 553 00:50:18,111 --> 00:50:20,138 Want to come? 554 00:50:20,282 --> 00:50:22,082 Not tonight 555 00:50:22,219 --> 00:50:24,850 I have plans 556 00:50:24,992 --> 00:50:27,019 A date? 557 00:52:12,006 --> 00:52:14,375 There are five billion people in this world 558 00:52:14,510 --> 00:52:16,378 Nearly all strangers to each other 559 00:52:16,514 --> 00:52:20,250 Call me, make our paths cross 560 00:52:20,389 --> 00:52:22,884 I'm out now, looking for my special soulmate 561 00:52:23,028 --> 00:52:25,522 So please leave your special message 562 00:52:25,632 --> 00:52:28,730 I'm really looking forward to hearing it 563 00:52:28,873 --> 00:52:30,364 If it's very urgent.. 564 00:52:30,509 --> 00:52:34,677 ...call 070070012 565 00:52:35,887 --> 00:52:37,014 Aren't you back yet? 566 00:52:37,156 --> 00:52:39,388 Did you have dinner? 567 00:52:39,527 --> 00:52:41,463 Did you sleep well? 568 00:52:41,598 --> 00:52:43,968 Did you dream about me? 569 00:54:54,430 --> 00:54:56,901 There are five billion people in this world 570 00:54:57,035 --> 00:54:58,800 Nearly all strangers to each other 571 00:54:58,938 --> 00:55:02,674 Call me, make our paths cross 572 00:55:02,813 --> 00:55:05,342 I'm out now, looking for my special soulmate 573 00:55:05,485 --> 00:55:07,979 So please leave your special message 574 00:55:08,124 --> 00:55:11,222 I'm really looking forward to hearing it 575 00:55:11,364 --> 00:55:12,799 If it's very urgent 576 00:55:12,933 --> 00:55:16,874 ...call 070070012 577 00:55:18,278 --> 00:55:20,942 Is that all you can say? 578 00:55:21,083 --> 00:55:22,518 There's a power-cut... 579 00:55:22,653 --> 00:55:25,022 I'm bored 580 00:55:25,158 --> 00:55:27,254 you always stay out this late? 581 00:55:27,396 --> 00:55:31,064 Or are you always out on dates? 582 00:55:31,203 --> 00:55:32,672 I'm here... 583 00:55:32,806 --> 00:55:35,710 Please don't hang up 584 00:55:35,845 --> 00:55:38,613 I want to talk to you 585 00:55:39,887 --> 00:55:42,052 I don't think we've met 586 00:55:42,492 --> 00:55:45,362 Did you find my beeper? 587 00:55:46,200 --> 00:55:47,760 You can keep it 588 00:55:47,903 --> 00:55:50,739 I don't need it 589 00:55:50,875 --> 00:55:55,408 Nobody pages me any more 590 00:55:56,019 --> 00:55:58,491 Still listening? 591 00:55:58,624 --> 00:56:02,087 I hope you're still listening 592 00:56:02,232 --> 00:56:04,635 You're probably the last person... 593 00:56:04,770 --> 00:56:08,142 ...who'll ever hear my voice 594 00:56:08,277 --> 00:56:10,680 I'd fed up with this world 595 00:56:10,815 --> 00:56:14,653 I was going to kill myself two days ago... 596 00:56:14,790 --> 00:56:17,421 ...until I heard your voice 597 00:56:17,562 --> 00:56:21,901 I've stayed put for these two days 598 00:56:22,038 --> 00:56:24,373 I've been waiting for you to call again 599 00:56:24,510 --> 00:56:26,412 For your voice 600 00:56:26,547 --> 00:56:29,485 I can hang on for one more day 601 00:56:30,522 --> 00:56:33,016 Why do you want to kill yourself? 602 00:56:33,161 --> 00:56:35,689 I've run out of reasons to live 603 00:56:36,434 --> 00:56:37,664 To stay alive is to wonder about things 604 00:56:37,803 --> 00:56:39,534 It's about nice food... 605 00:56:39,673 --> 00:56:41,165 Great TV... 606 00:56:41,310 --> 00:56:44,043 Good-looking people, beautiful scenery... 607 00:56:44,183 --> 00:56:45,777 It's about cute elephants... 608 00:56:45,919 --> 00:56:47,855 pretty birds... 609 00:56:47,989 --> 00:56:50,324 Those things should keep you going? 610 00:56:50,462 --> 00:56:52,626 I suppose so... 611 00:56:52,732 --> 00:56:54,202 But I'm not like you 612 00:56:54,336 --> 00:56:57,035 I don't care about those things 613 00:56:57,175 --> 00:57:00,614 Then why have you lived this long? 614 00:57:00,748 --> 00:57:01,978 For love 615 00:57:02,118 --> 00:57:06,959 Without love, you can't live 616 00:57:07,094 --> 00:57:08,689 You... fell out of love? 617 00:57:08,831 --> 00:57:12,362 My loved one has left me 618 00:57:12,506 --> 00:57:15,034 Five billion people... 619 00:57:15,178 --> 00:57:17,274 ...and not one of them likes me 620 00:57:17,449 --> 00:57:20,045 I bet lots of them would like you 621 00:57:20,188 --> 00:57:22,352 You just don't know them yet 622 00:57:22,492 --> 00:57:25,088 you've never been in love? 623 00:57:25,231 --> 00:57:27,132 You don't have to have been there to know! 624 00:57:27,269 --> 00:57:29,136 All those flowers... 625 00:57:29,273 --> 00:57:31,744 It's a wonderful world! 626 00:57:31,877 --> 00:57:33,870 You're a real optimist! 627 00:57:34,015 --> 00:57:36,076 You must be cute 628 00:57:36,220 --> 00:57:38,316 Not really 629 00:57:38,457 --> 00:57:40,051 My name is Chiao Xu-Pei... 630 00:57:40,195 --> 00:57:41,925 What's yours? 631 00:57:42,064 --> 00:57:45,402 I'm Lily Wu 632 00:57:45,538 --> 00:57:47,304 It sounds nice 633 00:57:47,442 --> 00:57:49,708 Like your voice 634 00:57:49,846 --> 00:57:51,407 Does my voice really sound nice? 635 00:57:51,550 --> 00:57:56,151 Why else would wait two days to hear it again? 636 00:57:56,293 --> 00:57:58,229 Thank you 637 00:57:58,364 --> 00:57:59,764 Likewise! 638 00:57:59,900 --> 00:58:02,736 Thanks for being a good listener! 639 00:58:03,173 --> 00:58:06,636 Do you still want to end it all? 640 00:58:07,081 --> 00:58:10,544 I'm not sure...maybe, maybe not 641 00:58:10,688 --> 00:58:12,556 It takes guts to kill yourself 642 00:58:12,692 --> 00:58:14,423 Don't do it 643 00:58:14,563 --> 00:58:16,932 It's a bad thing to do 644 00:58:17,067 --> 00:58:19,232 Don't worry about me 645 00:58:19,373 --> 00:58:21,343 I'm just a stranger 646 00:58:21,477 --> 00:58:24,415 Don't many people die every day? 647 00:58:24,549 --> 00:58:28,456 Just pretend you don't know me 648 00:58:28,591 --> 00:58:31,062 But now that I've got to know you a bit... 649 00:58:31,195 --> 00:58:35,158 ...I'll be very upset if you kill yourself 650 00:58:35,772 --> 00:58:37,833 Thank you for caring 651 00:58:37,976 --> 00:58:41,210 Someone in this world does care about me 652 00:58:41,350 --> 00:58:44,345 And she's even a stranger 653 00:58:44,489 --> 00:58:45,480 We won't be strangers any more... 654 00:58:45,625 --> 00:58:47,891 ...if we become friends 655 00:58:48,029 --> 00:58:50,729 If I'd know you sooner... 656 00:58:50,868 --> 00:58:53,340 It's never too late! 657 00:58:53,474 --> 00:58:54,670 Never too late? 658 00:58:54,810 --> 00:58:56,473 No 659 00:58:56,613 --> 00:58:59,586 Live, please! 660 00:58:59,720 --> 00:59:01,520 Staying alive is really wonderful 661 00:59:01,657 --> 00:59:02,955 you couldn't hear my voice 662 00:59:03,093 --> 00:59:04,722 if you were dead 663 00:59:04,863 --> 00:59:07,892 You'd miss so many beautiful things 664 00:59:08,036 --> 00:59:10,132 Are you pretty? 665 00:59:13,213 --> 00:59:14,649 I want to meet you 666 00:59:14,783 --> 00:59:16,047 Not right now 667 00:59:16,185 --> 00:59:20,718 Stay alive and you'll get to meet me 668 00:59:20,862 --> 00:59:24,700 Promise you won't kill yourself 669 00:59:25,638 --> 00:59:29,442 All right... 1 won't do it today, for sure 670 00:59:29,579 --> 00:59:32,779 You must stay alive tomorrow too 671 00:59:32,919 --> 00:59:34,821 I'll call you again 672 00:59:34,956 --> 00:59:36,118 If I call 673 00:59:36,259 --> 00:59:37,626 It means that I'm alive 674 00:59:37,762 --> 00:59:40,165 Then call me every day Okay 675 00:59:40,301 --> 00:59:43,365 A deal! 676 00:59:43,507 --> 00:59:46,707 But promise we will get together 677 00:59:46,847 --> 00:59:49,113 How about...one month from now? 678 00:59:49,251 --> 00:59:51,723 That's too long 679 00:59:52,459 --> 00:59:55,295 Then say...two weeks 680 00:59:55,431 --> 00:59:56,524 Okay 681 00:59:56,667 --> 00:59:59,503 That's settled 682 00:59:59,639 --> 01:00:02,339 Stay alive tomorrow! 683 01:00:48,202 --> 01:00:49,261 Welcome! 684 01:00:49,406 --> 01:00:50,841 Are you joining our diet class? 685 01:00:50,975 --> 01:00:51,807 Yes 686 01:00:51,944 --> 01:00:52,912 Your first time here? 687 01:00:53,046 --> 01:00:54,607 I'll show you around 688 01:00:54,749 --> 01:00:56,013 Thank you 689 01:00:58,222 --> 01:01:04,999 "Pig plague... pig plague..." 690 01:01:06,172 --> 01:01:07,231 It's official! 691 01:01:07,375 --> 01:01:08,707 I'm on a diet! 692 01:01:08,844 --> 01:01:11,338 Are you ready? 693 01:02:50,881 --> 01:02:57,988 "Happy birthday to you" 694 01:03:01,068 --> 01:03:04,473 Onward! We are on our way! 695 01:03:04,609 --> 01:03:07,877 Our will must prevail! 696 01:03:08,015 --> 01:03:11,649 There's a fair young maiden 697 01:03:11,790 --> 01:03:17,735 And a gallant gentleman 698 01:03:17,902 --> 01:03:19,428 Ride the sword! 699 01:03:19,572 --> 01:03:21,234 It's "Draw the sword" 700 01:03:21,375 --> 01:03:23,938 Ride the... It's "Draw the sword!" 701 01:03:25,450 --> 01:03:27,011 Draw the sword! 702 01:03:27,153 --> 01:03:29,146 On the wings of a giant bird 703 01:03:29,291 --> 01:03:33,163 My love lies so far away... 704 01:03:33,266 --> 01:03:35,032 Away with you, my fair one 705 01:03:35,169 --> 01:03:37,003 Away with you, my sweet romance 706 01:03:37,140 --> 01:03:40,340 Who will pity a fair young maid? 707 01:03:40,480 --> 01:03:43,749 Till we meet again 708 01:03:43,887 --> 01:03:47,190 Death will not part us 709 01:03:47,327 --> 01:03:50,733 Bid the world a fond farewell 710 01:03:50,868 --> 01:03:57,143 We'll be together 711 01:03:57,949 --> 01:04:00,443 I really really would like to see you 712 01:04:00,587 --> 01:04:03,024 Be patient, it is going to happen soon! 713 01:04:03,159 --> 01:04:03,888 Why'd you insist on waiting for... 714 01:04:04,027 --> 01:04:07,000 two more weeks before you meet? 715 01:04:07,133 --> 01:04:09,605 I'll explain it to you when we meet, okay? 716 01:04:09,739 --> 01:04:11,401 Why not now? 717 01:04:11,542 --> 01:04:15,278 Sorry, cannot do. 718 01:04:15,416 --> 01:04:17,751 All right. You ought to know that... 719 01:04:17,888 --> 01:04:19,790 ...you are giving me a brand new life. 720 01:04:19,926 --> 01:04:21,919 What a beautiful and wonderful world it is becoming. 721 01:04:22,063 --> 01:04:23,590 I couldn't believe that I was at one time stupid enough 722 01:04:23,734 --> 01:04:24,702 to even consider committing suicide 723 01:04:24,836 --> 01:04:27,068 All this is happening because of you 724 01:04:27,207 --> 01:04:28,836 Is love this powerful! 725 01:04:28,977 --> 01:04:31,209 Oh yes! You know 726 01:04:31,348 --> 01:04:32,681 I'm drawing a picture of you 727 01:04:32,818 --> 01:04:34,720 A Picture of me? You have not seen me yet 728 01:04:34,856 --> 01:04:36,792 How do you know what I look like? 729 01:04:36,926 --> 01:04:38,726 I use my imagination 730 01:04:38,864 --> 01:04:39,696 Really! 731 01:04:39,832 --> 01:04:42,235 You must have drawn a ugly beast 732 01:04:42,370 --> 01:04:43,737 Why would 1? 733 01:04:43,874 --> 01:04:46,847 I have made you a fairy in the picture 734 01:04:46,980 --> 01:04:49,178 You have to show it to me when we meet 735 01:04:49,317 --> 01:04:50,149 Sure! 736 01:04:50,286 --> 01:04:53,851 1 will do it 737 01:04:53,994 --> 01:04:57,433 What do I look like in your imagination? 738 01:04:57,567 --> 01:05:01,303 Your voice tells me you should be slim and small 739 01:05:01,442 --> 01:05:05,645 Big eyes, long hair 740 01:05:05,784 --> 01:05:08,312 And there should be a beauty spot 741 01:05:08,456 --> 01:05:12,124 But I'm not sure where 742 01:05:12,263 --> 01:05:14,461 Close enough? 743 01:05:16,105 --> 01:05:18,439 More or less 744 01:05:18,576 --> 01:05:19,704 Really? 745 01:05:19,846 --> 01:05:22,579 How about me? How do you see me? 746 01:05:24,856 --> 01:05:28,352 Tall and strong! 747 01:05:28,496 --> 01:05:32,938 Thick hair 748 01:05:33,072 --> 01:05:36,706 Strong eyebrows 749 01:05:36,846 --> 01:05:40,787 And a dimple when you smile 750 01:05:40,921 --> 01:05:42,583 Left or right side? 751 01:05:42,725 --> 01:05:45,492 You do have a dimple? 752 01:05:46,298 --> 01:05:49,271 On your right cheek Bingo! 753 01:07:35,817 --> 01:07:38,790 How much have you lost now? 754 01:07:39,324 --> 01:07:43,697 I haven't weighed myself yet 755 01:07:46,037 --> 01:07:49,978 1 think you've put back a few pounds 756 01:09:09,671 --> 01:09:13,111 Why are you so slow to pick up? 757 01:09:13,245 --> 01:09:16,582 Lily? Are you there? 758 01:09:17,019 --> 01:09:18,385 What's wrong? 759 01:09:18,555 --> 01:09:20,525 Talk to me 760 01:09:20,659 --> 01:09:22,095 We'll meet tomorrow! 761 01:09:22,229 --> 01:09:24,097 Aren't you happy? 762 01:09:24,233 --> 01:09:26,397 Can't we postpone? 763 01:09:26,538 --> 01:09:29,944 Postpone! 764 01:09:30,079 --> 01:09:32,072 Why? 765 01:09:32,216 --> 01:09:34,653 I'll explain later 766 01:09:34,787 --> 01:09:36,518 Not again... 767 01:09:36,658 --> 01:09:39,130 I've waited two weeks 768 01:09:39,263 --> 01:09:40,960 It's felt like forever 769 01:09:41,101 --> 01:09:43,367 I can't wait to see you 770 01:09:43,505 --> 01:09:45,441 If not for you, I'd be dead 771 01:09:45,576 --> 01:09:48,640 How can you even think of delaying? 772 01:09:48,782 --> 01:09:50,913 Are you leading me on? 773 01:09:51,054 --> 01:09:53,457 No, I'm not 774 01:09:53,592 --> 01:09:55,084 Then why won't you meet me? 775 01:09:55,229 --> 01:09:58,258 I didn't say I wasn't 776 01:09:59,137 --> 01:10:01,039 Tomorrow at 2, then 777 01:10:01,174 --> 01:10:02,905 At the zoo, by the elephants! 778 01:10:03,045 --> 01:10:04,947 See you then! 779 01:11:38,568 --> 01:11:40,732 Look, there are the elephants! 780 01:11:40,873 --> 01:11:57,706 Elephants! Elephants!... 781 01:12:29,570 --> 01:12:31,267 Sorry... 782 01:12:31,407 --> 01:12:33,207 you are late! 783 01:12:40,826 --> 01:12:44,323 Elephants... 784 01:12:44,467 --> 01:12:47,633 You tub of lard! 785 01:12:47,773 --> 01:12:48,764 What a butt! 786 01:12:48,908 --> 01:12:50,344 Stay there! 787 01:12:50,479 --> 01:12:52,108 Hold it, Dumbo! 788 01:12:52,249 --> 01:12:53,775 Ever thought of dieting? 789 01:12:53,918 --> 01:12:56,856 You should eat less, fatso... 790 01:13:43,852 --> 01:13:45,913 Are you Lily Wu? 791 01:13:48,328 --> 01:13:50,697 You're Chiao Xu-Pei? 792 01:14:03,992 --> 01:14:06,293 Give me back my beeper 793 01:14:16,951 --> 01:14:18,785 This is for you 794 01:15:04,880 --> 01:15:11,554 "To Lily Wu: Thanks for the memories” 795 01:15:34,205 --> 01:15:36,198 Hello? This is Ah-Sung 796 01:15:36,344 --> 01:15:38,872 Hi, this is your sister! Where are you? 797 01:15:39,015 --> 01:15:40,211 On Ren-ai Road 798 01:15:40,352 --> 01:15:42,448 Mom reminded me that today's your birthday 799 01:15:42,589 --> 01:15:44,217 But I'm busy with your brother-in-law tonight 800 01:15:44,360 --> 01:15:46,660 Do you mind celebrating oh your own? 801 01:15:46,797 --> 01:15:48,790 I'll cope Sorry not to keep you company 802 01:15:48,935 --> 01:15:50,598 Call me if you need anything 803 01:15:50,739 --> 01:15:53,541 And don't stay out too late, okay? Okay 804 01:15:53,678 --> 01:15:56,582 See you then! Bye! 805 01:16:00,392 --> 01:16:03,125 Young man, what's your business here? 806 01:16:05,134 --> 01:16:07,195 Good morning, sir 807 01:16:07,339 --> 01:16:10,471 I'm here to demonstrate some products to clients 808 01:16:10,612 --> 01:16:15,646 I'm sorry, no salesmen allowed during office hours 809 01:16:15,789 --> 01:16:17,384 I'm sorry 810 01:16:17,526 --> 01:16:19,428 Thank you 811 01:16:49,255 --> 01:16:51,248 Sir 812 01:17:05,120 --> 01:17:06,681 Sir 813 01:17:26,430 --> 01:17:27,398 Hello 814 01:17:27,532 --> 01:17:31,130 Hello, may I show you our product... 815 01:17:34,145 --> 01:17:36,913 Good day! Welcome! 816 01:17:39,255 --> 01:17:42,250 Good day, sir, need a haircut? 817 01:17:42,796 --> 01:17:45,062 This way, please 818 01:17:45,334 --> 01:17:46,826 Can you curl this side first? 819 01:17:46,971 --> 01:17:49,237 That's ok Take your time. Make it pretty. 820 01:17:49,376 --> 01:17:51,345 Have a seat 821 01:17:53,149 --> 01:17:56,247 Coffee or tea? 822 01:17:57,959 --> 01:17:59,189 Coffee 823 01:17:59,362 --> 01:18:02,825 We'll give you a wash first 824 01:18:21,740 --> 01:18:23,710 Not too hot? 825 01:19:36,924 --> 01:19:40,558 Miss, I have to share this with you... 826 01:19:40,698 --> 01:19:44,296 ...because you're so pretty 827 01:19:45,407 --> 01:19:49,041 My company makes self-defense gadgets 828 01:19:49,181 --> 01:19:51,881 We customise them to meet individual needs 829 01:19:52,020 --> 01:19:55,425 For example, this squirts mace 830 01:19:55,561 --> 01:19:57,998 Knocks all molesters flat 831 01:19:58,132 --> 01:19:59,693 Try it! 832 01:20:00,605 --> 01:20:02,438 Your first time here? 833 01:20:15,500 --> 01:20:17,699 Good day! Welcome! 834 01:20:18,139 --> 01:20:20,702 Do you... Shampoo 835 01:20:20,845 --> 01:20:22,815 This way, please 836 01:20:28,627 --> 01:20:30,221 Have a set 837 01:20:42,755 --> 01:20:44,953 Excuse me, Miss, your glasses... 838 01:20:58,152 --> 01:21:00,521 How would you like it done? 839 01:21:03,396 --> 01:21:05,127 Whatever 840 01:21:08,439 --> 01:21:10,968 Shorter? 841 01:22:01,880 --> 01:22:04,374 Need any more scratches anywhere? 842 01:22:39,588 --> 01:22:41,115 Ma'am, there's a call for you 843 01:22:42,494 --> 01:22:44,021 Excuse me! 844 01:22:48,539 --> 01:22:49,906 I knew he'd call... 845 01:22:50,043 --> 01:22:51,409 Can we make it up? 846 01:22:51,545 --> 01:22:54,347 Don't worry. You'll be ok. 847 01:23:02,601 --> 01:23:03,695 She's the boss here? 848 01:23:03,837 --> 01:23:05,328 Yes 849 01:23:06,008 --> 01:23:07,238 Married? 850 01:23:07,377 --> 01:23:09,575 still single 851 01:23:10,751 --> 01:23:13,815 So young and already has her own business 852 01:23:15,059 --> 01:23:17,587 Is that her boyfriend on the phone? 853 01:23:17,732 --> 01:23:20,203 They've had a fight 854 01:24:14,144 --> 01:24:16,080 Excuse me 855 01:25:43,422 --> 01:25:47,056 Ma'am, this customer is asking for you 856 01:25:55,713 --> 01:25:58,310 How can I help you? 857 01:26:03,662 --> 01:26:07,364 Miss! What can I do for you? 858 01:26:10,710 --> 01:26:11,837 Miss... 859 01:26:11,980 --> 01:26:13,244 You lousy bitch! 860 01:26:13,382 --> 01:26:16,650 I'll kill you! 861 01:26:16,788 --> 01:26:18,224 Stop it! 862 01:26:18,359 --> 01:26:19,954 Don't move! 863 01:26:21,465 --> 01:26:22,695 Don't move! The robber has a gun! 864 01:26:22,834 --> 01:26:24,861 Shut up! 865 01:26:27,477 --> 01:26:28,468 What are you doing! 866 01:26:28,612 --> 01:26:30,343 Get back over there! 867 01:26:30,483 --> 01:26:31,953 Don't move! 868 01:26:32,086 --> 01:26:34,056 Toss those scissors over to me 869 01:26:34,190 --> 01:26:35,990 Quick! 870 01:26:37,497 --> 01:26:39,297 Leave her alone! 871 01:26:39,434 --> 01:26:41,963 Move away from her! 872 01:26:42,106 --> 01:26:44,304 No I won't! 873 01:26:44,444 --> 01:26:46,039 Kill her, do it for me 874 01:26:46,181 --> 01:26:48,174 This bitch stole my man! 875 01:26:48,318 --> 01:26:50,755 Kill her for me 876 01:26:50,890 --> 01:26:52,223 I'll give you money 877 01:26:52,360 --> 01:26:53,829 If that's what you want! 878 01:26:53,963 --> 01:26:55,159 I have plenty of money! You can have it! 879 01:26:55,299 --> 01:26:56,495 I'll give you money! 880 01:26:56,635 --> 01:26:58,196 Plenty here, too! 881 01:26:58,338 --> 01:27:00,035 Shut up! 882 01:27:00,176 --> 01:27:02,579 Kill her for me! She's evil! 883 01:27:02,714 --> 01:27:05,983 Truly evil! 884 01:27:06,121 --> 01:27:08,251 Stop making wild accusations! 885 01:27:08,392 --> 01:27:09,918 She isn't what you say she is! 886 01:27:10,062 --> 01:27:13,296 I'm not making wild accusations 887 01:27:13,435 --> 01:27:15,269 This bitch is making it up 888 01:27:15,406 --> 01:27:17,536 She must be after our money 889 01:27:17,677 --> 01:27:19,306 Women like you... 890 01:27:19,447 --> 01:27:20,643 Stop! Don't move! 891 01:27:20,783 --> 01:27:24,746 Come back here! Come back! 892 01:27:25,226 --> 01:27:26,456 Stop pulling me! Let go! 893 01:27:26,595 --> 01:27:28,224 Don't move! Stay where you are! 894 01:29:15,412 --> 01:29:17,678 So you're hiding up here! 895 01:29:26,701 --> 01:29:29,696 Stop right there! What's your game? 896 01:29:29,841 --> 01:29:32,643 Why rob me? Why me? 897 01:29:32,780 --> 01:29:35,046 I'm no robber, Miss 898 01:29:35,185 --> 01:29:36,984 I'm a salesman 899 01:29:37,123 --> 01:29:40,323 This isn't a gun, it squirts mace 900 01:29:43,568 --> 01:29:45,402 You're crazy! 901 01:29:45,539 --> 01:29:47,669 Can't you see I'm upset? 902 01:29:47,810 --> 01:29:49,074 I'm in tears here 903 01:29:49,213 --> 01:29:52,618 And you're trying to sell me mace 904 01:29:52,753 --> 01:29:55,623 You must be mad 905 01:30:00,369 --> 01:30:01,735 Miss, it's just that... 906 01:30:01,871 --> 01:30:04,571 Get lost! 907 01:35:47,128 --> 01:35:50,362 Hey! Give me the scissors 908 01:35:50,502 --> 01:35:52,301 I'll finish your cut 909 01:36:50,955 --> 01:36:53,051 Finished, but there's no mirror up here 910 01:36:53,193 --> 01:36:55,220 1 hope you'll like it 911 01:36:55,364 --> 01:36:57,563 It'll be fine, just fine 912 01:37:20,047 --> 01:37:21,482 Go right ahead if you have other engagement 913 01:37:21,617 --> 01:37:24,111 I want to be alone for a while 914 01:38:00,327 --> 01:38:03,197 Excuse me! How much for the cut? 915 01:38:03,868 --> 01:38:05,861 It's my treat 916 01:38:07,742 --> 01:38:09,940 Thanks! 917 01:39:57,695 --> 01:40:01,066 Would you join me for some cakes? 918 01:40:19,204 --> 01:40:21,767 It's my birthday! 919 01:40:55,911 --> 01:40:57,710 "This is the first business card I ever gave out” 920 01:40:57,849 --> 01:41:00,513 I don't know if she still remembers me 921 01:41:00,653 --> 01:41:02,180 But I'm sure 922 01:41:02,324 --> 01:41:06,458 I've got another acquaintant to my map 923 01:42:00,240 --> 01:42:03,474 Welcome, all you lovely people out there! 924 01:42:03,613 --> 01:42:04,479 Join us for another edition of 925 01:42:04,615 --> 01:42:05,742 I'll Sing For you 926 01:42:05,885 --> 01:42:07,479 With no further ado... 927 01:42:07,621 --> 01:42:08,988 ...let's get on with our exciting competition 928 01:42:09,124 --> 01:42:11,892 And first up is Mr. Liu Chih-Sheng! 929 01:42:12,030 --> 01:42:12,792 Give him a big hand! 930 01:42:12,932 --> 01:42:15,767 No 3, Mr. Liu! 931 01:42:17,007 --> 01:42:19,535 Mine! Mine! 932 01:42:19,678 --> 01:42:23,812 Mr. Liu has dressed for the occasion! 933 01:42:23,954 --> 01:42:25,582 A tuxedo! 934 01:42:25,723 --> 01:42:27,386 Looks like he's off to a wedding! 935 01:42:27,527 --> 01:42:28,928 Give us a twirl! Dazzle us! 936 01:42:29,064 --> 01:42:31,091 That must have cost him a dollar or two 937 01:42:31,235 --> 01:42:34,697 You must have a fascinating job 938 01:42:34,841 --> 01:42:36,208 Come on, share it with us! 939 01:42:36,345 --> 01:42:37,472 I'm a baker 940 01:42:37,614 --> 01:42:38,776 A baker! 941 01:42:38,917 --> 01:42:41,411 I thought you must be a magician! 942 01:42:41,555 --> 01:42:42,853 From the way you dress! 943 01:42:42,992 --> 01:42:45,588 So tell us why you're here today! 944 01:42:46,231 --> 01:42:48,031 I want to dedicate a song 945 01:42:48,169 --> 01:42:49,569 to a classmate of mine 946 01:42:49,705 --> 01:42:52,439 A classmate? 947 01:42:52,577 --> 01:42:55,709 A man or a woman? 948 01:42:55,850 --> 01:42:58,151 A...woman 949 01:42:58,289 --> 01:43:01,853 Ooh, a woman! 950 01:43:02,030 --> 01:43:09,911 To celebrate our wonderful times together 951 01:43:10,046 --> 01:43:12,449 And to bless her 952 01:43:12,584 --> 01:43:16,422 and wish her joy and peace 953 01:43:17,293 --> 01:43:20,288 Great! And the title of the song is? 954 01:43:20,867 --> 01:43:21,858 "Yearning" 955 01:43:22,003 --> 01:43:24,337 ...for a woman classmate! 956 01:43:24,474 --> 01:43:26,103 "Yearning" 957 01:44:15,743 --> 01:44:20,208 Li-Hua, Thank you for buying me a slice of lemon pie every day 958 01:44:20,353 --> 01:44:24,760 However, you don't necessarily need what you like every day 959 01:44:24,895 --> 01:44:28,164 I think we would use a temporary separation for a while 960 01:44:28,302 --> 01:44:29,828 Maybe you will hate me, 961 01:44:29,972 --> 01:44:33,206 but please trust my love in you 962 01:44:33,879 --> 01:44:37,376 It's my turn to buy you a whole lemon pie today 963 01:44:37,520 --> 01:44:39,616 No matter what, I'll always remember 964 01:44:39,758 --> 01:44:42,594 our sweet and bitter time together 965 01:44:42,730 --> 01:44:55,782 "I shut out your cry of loneliness” 966 01:44:55,923 --> 01:45:11,982 "Can't bear its raw refrain” 967 01:45:23,045 --> 01:45:28,580 "My hands yearn for you" 968 01:45:29,591 --> 01:45:36,334 "Longing to touch your hair and breast” 969 01:45:36,471 --> 01:45:42,712 "My tenderness yearns for you" 970 01:45:42,850 --> 01:45:48,954 "Aching to caress you, as you've guessed” 971 01:45:49,097 --> 01:45:55,133 "I turn away as I leave you" 972 01:45:55,276 --> 01:46:02,314 "Afraid of love that clings” 973 01:46:02,457 --> 01:46:08,527 "I push away your loving face" 974 01:46:08,669 --> 01:46:15,582 "afraid of prayers that sting" 975 01:46:16,785 --> 01:46:22,491 "You, a dazzling blossom..." 976 01:46:23,532 --> 01:46:29,443 "Hug me in a warm embrace” 977 01:46:30,146 --> 01:46:35,920 "My only sin is to refuse you" 978 01:46:36,825 --> 01:46:41,700 "Together with the limpid flower..." 979 01:47:36,945 --> 01:47:42,720 "You, a dazzling blossom..." 980 01:47:43,492 --> 01:47:49,403 "Hug me in a warm embrace” 981 01:47:50,272 --> 01:47:55,807 "My only sin is to refuse you" 982 01:47:56,918 --> 01:48:01,724 "Together with the limpid flower..." 983 01:48:06,103 --> 01:48:11,673 I care about you most. 984 01:48:12,617 --> 01:48:18,357 You seem to be far away from me. 985 01:48:19,330 --> 01:48:24,830 My heart is always with you. 986 01:48:25,576 --> 01:48:33,514 I am the one in front of you. 987 01:48:33,992 --> 01:48:38,092 Loving you. 988 01:49:05,889 --> 01:49:07,221 Good evening, Miss 989 01:49:07,360 --> 01:49:08,487 May I take your order? 990 01:49:08,628 --> 01:49:09,858 A giant Walburger 991 01:49:09,997 --> 01:49:11,524 Giant Walburger, one Baconburger, one 992 01:49:11,668 --> 01:49:13,159 Baconburger, one A Grilled Burger 993 01:49:13,305 --> 01:49:15,537 Grilled Burger, one Three large French Fries 994 01:49:15,676 --> 01:49:17,236 Three large onion rings 995 01:49:17,380 --> 01:49:19,373 And a Chicken Burger 996 01:49:19,517 --> 01:49:20,917 Four drum-sticks... 997 01:49:21,053 --> 01:49:24,082 A large iced tea, a large Coke... 998 01:49:24,226 --> 01:49:27,255 And three apple pies 999 01:49:27,967 --> 01:49:29,596 That's all 1000 01:49:29,737 --> 01:49:31,298 Coming right up! 59838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.