Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,400 --> 00:00:29,200
HUSK
2
00:00:48,505 --> 00:00:50,839
I'm doing the lake jump this year.
3
00:00:50,905 --> 00:00:52,182
What'd you say?
4
00:00:52,249 --> 00:00:54,071
I'm gonna do the lake jump this year.
5
00:00:54,137 --> 00:00:56,079
That's what I thought you said.
You say that every year.
6
00:00:56,153 --> 00:00:58,422
Yeah, but I mean it this time.
7
00:00:58,489 --> 00:00:59,667
I mean, you only live once, right?
8
00:00:59,737 --> 00:01:01,144
Yeah.
9
00:01:01,209 --> 00:01:06,031
I'm going to climb to the top of big rock
and I'm gonna jump.
10
00:01:06,105 --> 00:01:07,992
You're gonna get up there, man,
you're gonna look down
11
00:01:08,057 --> 00:01:10,129
and you're gonna chicken out,
just like you always do.
12
00:01:10,201 --> 00:01:11,510
You know I don't like heights.
13
00:01:11,577 --> 00:01:13,999
You should do it, Johnny.
It's fun. I even did it.
14
00:01:14,073 --> 00:01:15,250
Yeah, after Brian pushed you.
15
00:01:15,321 --> 00:01:16,401
Still counts.
16
00:01:19,961 --> 00:01:21,717
Hey, you think we'll see
those chicks this year?
17
00:01:21,785 --> 00:01:22,832
Little strip poker.
18
00:01:23,225 --> 00:01:25,712
Probably not, man.
That was Brian hooking that up.
19
00:01:29,241 --> 00:01:30,582
You're gonna get Brian busted.
20
00:01:30,649 --> 00:01:32,721
Dude, like it matters. That was last year.
21
00:01:32,793 --> 00:01:33,775
They weren't even dating.
22
00:01:33,849 --> 00:01:36,118
It's not like it's gonna make a difference to...
23
00:02:28,313 --> 00:02:29,655
-Johnny?
-Scott, you okay?
24
00:02:29,721 --> 00:02:31,150
Yeah, my glasses.
25
00:02:31,961 --> 00:02:33,106
Yeah, I think so.
26
00:02:34,169 --> 00:02:35,314
Nat.
27
00:02:35,385 --> 00:02:36,333
Natalie.
28
00:02:42,777 --> 00:02:44,119
Natalie.
29
00:02:44,569 --> 00:02:45,517
Nat?
30
00:02:45,624 --> 00:02:46,835
-What happened?
-You're okay.
31
00:02:46,905 --> 00:02:47,853
You're okay.
32
00:02:47,929 --> 00:02:49,784
-Where is everybody?
-Look at me. Look at me.
33
00:02:50,265 --> 00:02:52,087
We were in a wreck.
34
00:02:52,153 --> 00:02:53,614
You're not hurt?
35
00:02:53,689 --> 00:02:55,478
I don't think so, baby. What?
36
00:02:55,545 --> 00:02:57,912
-We were in a crash?
-It's okay. It's okay.
37
00:02:58,809 --> 00:03:00,500
-Chris!
-Out here.
38
00:03:00,569 --> 00:03:02,544
-You all right?
-Yeah.
39
00:03:02,617 --> 00:03:03,631
Car isn't.
40
00:03:03,705 --> 00:03:05,396
Go on, I'll help you out, baby.
41
00:03:22,329 --> 00:03:23,922
Any luck?
42
00:03:23,993 --> 00:03:25,553
-Nope.
-Nope?
43
00:03:25,625 --> 00:03:26,574
Nothing.
44
00:03:29,593 --> 00:03:31,054
How long do you think we were out?
45
00:03:31,129 --> 00:03:32,755
I don't know. A few minutes, maybe.
46
00:03:35,161 --> 00:03:36,852
Where do you think Johnny went?
47
00:03:39,097 --> 00:03:41,911
Probably ran up the road looking
for a gas station or something.
48
00:03:41,977 --> 00:03:43,919
You know him, Mr. Boy Scout.
49
00:03:51,705 --> 00:03:53,593
Do you think he went here?
50
00:03:55,289 --> 00:03:56,816
Somebody went here.
51
00:04:09,721 --> 00:04:10,833
How did this happen?
52
00:04:15,929 --> 00:04:18,831
Well, it's just a car, right?
At least everyone's okay.
53
00:04:19,737 --> 00:04:21,876
Yeah, everyone is fine, except Johnny.
54
00:04:21,945 --> 00:04:23,025
No one can find him.
55
00:04:30,361 --> 00:04:31,670
-Hey.
-Hey, baby.
56
00:04:34,777 --> 00:04:36,435
Is he pissed at me?
57
00:04:36,505 --> 00:04:37,453
No.
58
00:04:38,009 --> 00:04:40,212
He's just pissed that his car is totaled.
59
00:04:40,281 --> 00:04:43,892
No, I mean, the entire time.
He said like two words to me.
60
00:04:44,281 --> 00:04:47,248
-I'm really trying here, baby.
-I know you are, baby.
61
00:04:47,321 --> 00:04:48,881
I know, and you're doing great.
62
00:04:48,953 --> 00:04:51,190
You just got to give him a chance, okay?
63
00:04:52,409 --> 00:04:54,678
-For me?
-Okay.
64
00:05:14,297 --> 00:05:17,558
Look, I'm gonna jog back to the gas station
we stopped at, get a tow truck.
65
00:05:17,625 --> 00:05:20,788
-Alone?
-Yeah, I'll be back in no time. It'll be fine.
66
00:05:21,593 --> 00:05:23,481
-Okay.
-Here we go.
67
00:05:24,024 --> 00:05:27,286
Baby, what's your best mile?
68
00:05:27,353 --> 00:05:28,531
5:47.
69
00:05:28,601 --> 00:05:29,549
-Yeah?
-Yeah.
70
00:05:29,625 --> 00:05:32,014
Okay, so, the gas station
is like 40 miles away.
71
00:05:32,089 --> 00:05:34,391
So I guess that'll take you like four hours.
72
00:05:36,601 --> 00:05:38,576
Fine, you let me know
when you have a better idea, okay?
73
00:05:38,649 --> 00:05:40,143
Hey, guys.
74
00:05:40,217 --> 00:05:42,072
I think I know where Johnny went.
75
00:05:48,984 --> 00:05:50,129
Are you sure we're gonna need these?
76
00:05:50,200 --> 00:05:52,404
You'll need something long-sleeved
or you'll cut up your arms.
77
00:05:52,472 --> 00:05:54,839
Why can't we just wait
for Johnny to come back with help?
78
00:05:55,481 --> 00:05:57,553
Because Johnny's been gone way too long.
79
00:05:57,624 --> 00:05:59,446
And we need a tow truck before nightfall.
80
00:05:59,513 --> 00:06:02,480
I just...
Listen, I don't want you to go, okay?
81
00:06:02,553 --> 00:06:04,146
I have a bad feeling about this place.
82
00:06:04,217 --> 00:06:07,151
Baby, I'll be right back, okay?
83
00:06:08,248 --> 00:06:09,743
You promise?
84
00:06:11,289 --> 00:06:13,111
I promise.
85
00:06:16,185 --> 00:06:17,133
Bye.
86
00:06:17,465 --> 00:06:20,083
-Are you ready?
-Are you kidding? I love corn.
87
00:06:23,417 --> 00:06:25,326
Watch the road for me, okay?
88
00:06:59,897 --> 00:07:01,751
Hey, you okay?
89
00:07:04,280 --> 00:07:05,873
Track team.
90
00:07:05,944 --> 00:07:07,286
Chess team.
91
00:07:08,120 --> 00:07:10,542
Okay, pal. Come on, you can make it.
92
00:07:13,657 --> 00:07:15,380
How long do you think they'll be?
93
00:07:24,440 --> 00:07:25,749
Don't tell Brian I had one.
94
00:07:26,585 --> 00:07:28,276
Don't tell Brian I gave you one.
95
00:07:32,120 --> 00:07:34,608
-Deal?
-Deal.
96
00:07:41,624 --> 00:07:42,966
Sorry about earlier.
97
00:07:44,665 --> 00:07:47,283
You're right. lt's... It's just a car.
98
00:07:47,801 --> 00:07:50,768
Look, it's not that I don't think
your car is important...
99
00:07:50,841 --> 00:07:51,986
No, no, no. You're right.
100
00:07:55,289 --> 00:07:57,012
My granddad used to say,
101
00:07:59,993 --> 00:08:01,968
''Any day above ground is a good day.''
102
00:08:04,760 --> 00:08:06,484
I used to hate that saying.
103
00:08:08,344 --> 00:08:09,905
Now, I kind of get it.
104
00:08:13,336 --> 00:08:14,743
It's fine.
105
00:08:14,808 --> 00:08:16,270
Just need a phone.
106
00:08:16,345 --> 00:08:19,792
We'll find someone to tow the car,
catch a ride to the lake house,
107
00:08:19,864 --> 00:08:21,522
and pop open some cold beers.
108
00:08:21,592 --> 00:08:23,415
Yeah, but how do we get back
after the lake house?
109
00:08:23,481 --> 00:08:25,008
I mean, I have to work first thing Monday.
110
00:08:25,080 --> 00:08:27,186
Relax. We'll get a rental. It's no problem.
111
00:08:27,257 --> 00:08:29,231
Hey, hey, I was thinking.
112
00:08:29,304 --> 00:08:30,962
Do you think maybe Natalie can invite
some of her friends?
113
00:08:31,032 --> 00:08:33,421
You know, like that girl
that was at your birthday party.
114
00:08:33,496 --> 00:08:35,569
Do you remember her? She was...
What was her name?
115
00:08:35,640 --> 00:08:37,713
-She was...
-Are we going the right way?
116
00:08:38,968 --> 00:08:41,783
The sun is over...
Yeah, this is the right way.
117
00:08:41,848 --> 00:08:44,718
I think her name was something exotic.
Like Alexandra, maybe.
118
00:08:58,201 --> 00:08:59,346
That's interesting.
119
00:09:11,129 --> 00:09:13,103
Hey, Scott, come check this out.
120
00:09:40,920 --> 00:09:42,230
Brian.
121
00:09:42,776 --> 00:09:44,664
-Yeah.
-Get over here.
122
00:09:57,176 --> 00:09:58,289
Check it out.
123
00:10:09,720 --> 00:10:11,760
Here, boost me up.
124
00:10:13,144 --> 00:10:14,388
What for?
125
00:10:18,585 --> 00:10:21,432
Well, farmers typically place
scarecrows in a grid throughout the field
126
00:10:21,496 --> 00:10:23,351
to help navigate when the corn is too high.
127
00:10:25,209 --> 00:10:27,380
I read a lot.
128
00:10:32,504 --> 00:10:34,130
-Okay.
-Do you see anything?
129
00:10:34,936 --> 00:10:35,951
No.
130
00:10:38,616 --> 00:10:40,624
Don't do that. Don't do that.
You're just like my brother.
131
00:10:40,696 --> 00:10:41,645
Okay, I'm sorry.
132
00:10:41,721 --> 00:10:43,314
God, this thing smells.
133
00:10:45,401 --> 00:10:47,473
Yeah, we're practically there.
134
00:10:47,544 --> 00:10:49,551
And there's a light on
in the window upstairs.
135
00:10:49,624 --> 00:10:51,566
I think someone's home.
136
00:10:51,640 --> 00:10:52,917
Let's go.
137
00:10:52,985 --> 00:10:53,933
Okay.
138
00:12:04,824 --> 00:12:07,028
Hey. Hey.
139
00:12:08,377 --> 00:12:09,554
Hey, just wait.
140
00:12:12,921 --> 00:12:14,546
-What?
-What happened?
141
00:12:21,944 --> 00:12:22,893
Did you see that?
142
00:12:23,352 --> 00:12:24,301
See what?
143
00:12:26,232 --> 00:12:28,305
There... There was a...
144
00:12:28,472 --> 00:12:31,538
A boy. He was... He was right there. I swear.
145
00:13:22,776 --> 00:13:23,725
Hello.
146
00:13:27,544 --> 00:13:28,788
Anybody home?
147
00:13:34,936 --> 00:13:35,884
Hello?
148
00:13:49,944 --> 00:13:51,188
What do you think?
149
00:13:53,112 --> 00:13:55,349
Well, they're not the best housekeepers.
150
00:14:10,360 --> 00:14:11,440
This is weird.
151
00:14:26,617 --> 00:14:28,788
Yeah, I really don't think anybody lives here.
152
00:14:34,104 --> 00:14:35,052
Hello?
153
00:15:41,496 --> 00:15:42,903
-Hey, are you all right?
-My God!
154
00:15:42,969 --> 00:15:44,081
What happened?
155
00:15:44,152 --> 00:15:45,134
It has teeth.
156
00:15:45,816 --> 00:15:47,442
Is that a person?
157
00:15:49,624 --> 00:15:51,315
-Smells like shit.
-What?
158
00:15:51,992 --> 00:15:54,163
-What is it?
-No, I doubt it's a person.
159
00:15:54,232 --> 00:15:55,607
It looks like a scarecrow.
160
00:15:55,672 --> 00:15:58,127
-It's here to scare birds.
-What the fuck is it doing here?
161
00:15:58,200 --> 00:15:59,891
Shouldn't it be in a field or something?
162
00:16:00,024 --> 00:16:02,261
-Is this what you saw?
-No, I told you.
163
00:16:02,904 --> 00:16:04,333
-I saw a boy.
-Okay.
164
00:16:04,408 --> 00:16:05,815
-He was staring right at me, okay?
-I believe you.
165
00:16:05,880 --> 00:16:07,735
-I told you that.
-Natalie.
166
00:16:20,536 --> 00:16:21,681
Natalie, can you sit down for a minute?
167
00:16:21,784 --> 00:16:23,955
I have to find Brian, okay?
He'll know what to do.
168
00:16:24,024 --> 00:16:26,064
-He'll be back in a minute. He's getting help.
-He doesn't know.
169
00:16:26,136 --> 00:16:27,729
-I have to tell him.
-Tell him what?
170
00:16:27,832 --> 00:16:28,945
There's something wrong, Chris.
171
00:16:34,712 --> 00:16:35,922
Son of a bitch.
172
00:16:40,888 --> 00:16:41,836
Wait up.
173
00:18:00,056 --> 00:18:01,070
Johnny?
174
00:18:03,576 --> 00:18:04,525
Brian!
175
00:18:14,424 --> 00:18:15,372
Natalie!
176
00:18:28,152 --> 00:18:29,100
Brian!
177
00:19:25,112 --> 00:19:26,094
Johnny.
178
00:19:27,032 --> 00:19:27,980
What are you...
179
00:19:34,360 --> 00:19:35,308
Brian!
180
00:19:54,168 --> 00:19:55,215
Hello!
181
00:19:59,096 --> 00:20:00,044
Hello!
182
00:20:06,615 --> 00:20:07,564
Hello!
183
00:20:32,920 --> 00:20:34,000
Natalie!
184
00:20:35,415 --> 00:20:36,430
Natalie!
185
00:20:53,207 --> 00:20:54,156
Natalie!
186
00:20:55,608 --> 00:20:56,623
Where are you?
187
00:21:02,424 --> 00:21:03,372
Natalie.
188
00:21:07,896 --> 00:21:08,845
Natalie?
189
00:21:10,648 --> 00:21:11,596
Natalie!
190
00:21:19,479 --> 00:21:20,461
Brian!
191
00:21:20,535 --> 00:21:22,707
-Where is she?
-Hey, hi, hi.
192
00:21:25,816 --> 00:21:27,092
-Brian.
-Quiet.
193
00:21:30,903 --> 00:21:32,813
I saw her. She got taken that way.
194
00:21:34,072 --> 00:21:35,316
-Taken?
-Yes.
195
00:21:37,144 --> 00:21:38,092
Let's go!
196
00:22:38,072 --> 00:22:39,020
Okay.
197
00:23:01,368 --> 00:23:02,316
Brian.
198
00:23:39,000 --> 00:23:40,593
Oh, my God!
199
00:23:40,664 --> 00:23:42,125
-Scott! Scott!
-Chris, are you...
200
00:23:42,423 --> 00:23:43,667
What happened? Are you okay?
201
00:23:43,735 --> 00:23:45,197
There is someone in the corn.
202
00:23:45,368 --> 00:23:47,571
-What?
-There is somebody out there.
203
00:23:48,312 --> 00:23:51,279
-They're after us. We gotta go.
-Chris.
204
00:25:11,672 --> 00:25:12,719
Brian.
205
00:25:17,848 --> 00:25:20,848
Oh, shit! Oh, shit, Brian!
Brian. Are you okay?
206
00:25:22,071 --> 00:25:23,827
-My God, what happened to your arm?
-They got her.
207
00:25:24,408 --> 00:25:26,066
Who? Who got her?
208
00:26:28,440 --> 00:26:29,422
Shit.
209
00:27:02,392 --> 00:27:03,340
Fuck!
210
00:27:05,687 --> 00:27:07,760
We're surrounded.
We're fucking surrounded.
211
00:27:07,959 --> 00:27:09,934
-What?
-The fucking corn.
212
00:27:10,008 --> 00:27:11,568
It's everywhere.
213
00:27:11,640 --> 00:27:12,588
Johnny's gone.
214
00:27:12,696 --> 00:27:15,445
Wait, what? What you mean?
You found him?
215
00:27:15,735 --> 00:27:17,874
Yeah, he was upstairs in the sewing room.
216
00:27:18,296 --> 00:27:19,986
What the fuck was he doing in there?
217
00:27:20,888 --> 00:27:22,066
Sewing.
218
00:27:22,552 --> 00:27:23,500
Here.
219
00:27:24,920 --> 00:27:26,446
Look, guys, I don't think we're safe here.
220
00:27:26,519 --> 00:27:27,468
Yeah, no shit.
221
00:27:27,575 --> 00:27:29,037
No, I mean here, in here, we're not safe.
222
00:27:29,399 --> 00:27:31,309
Well, we're safer in here than out there.
223
00:27:31,575 --> 00:27:32,557
How do you know that?
224
00:27:32,631 --> 00:27:34,006
Look, we gotta find a way back to the road.
225
00:27:34,647 --> 00:27:37,069
Hey, what do you not understand
about ''surrounded''?
226
00:27:37,144 --> 00:27:39,249
We're not going back out there.
It's not happening.
227
00:27:39,351 --> 00:27:40,399
Well, we have to find a way.
228
00:27:40,503 --> 00:27:41,932
They slaughtered Natalie.
229
00:27:43,447 --> 00:27:44,974
They ripped her a-fucking-part, man.
230
00:27:45,047 --> 00:27:46,607
Look at his arm.
231
00:27:46,679 --> 00:27:48,108
Multiply that times your whole body.
232
00:27:48,216 --> 00:27:50,354
What are your fucking odds
of getting out of here now?
233
00:27:52,215 --> 00:27:53,906
You sure came out fine.
234
00:27:57,943 --> 00:27:59,667
You saw her.
235
00:28:00,184 --> 00:28:02,256
And you didn't do a goddamn thing.
236
00:28:07,479 --> 00:28:08,427
Brian.
237
00:28:11,447 --> 00:28:14,546
Hey, Brian. Come on, man.
I saw the same fucking shit you did.
238
00:28:21,783 --> 00:28:22,732
Give me the flashlight.
239
00:28:22,807 --> 00:28:24,214
What are you doing?
240
00:28:25,591 --> 00:28:27,664
-You coming?
-Out there? No fucking way.
241
00:28:28,407 --> 00:28:29,356
I was talking to him.
242
00:28:38,871 --> 00:28:40,082
Keep an eye out.
243
00:28:40,152 --> 00:28:41,526
Yell if you see anything.
244
00:28:47,799 --> 00:28:50,035
Hey, Brian. Look, where are we going?
245
00:28:57,911 --> 00:28:58,991
Did you see...
246
00:30:04,119 --> 00:30:05,068
Fuck!
247
00:30:19,127 --> 00:30:20,688
Check for keys.
248
00:30:39,608 --> 00:30:40,556
No luck.
249
00:30:47,831 --> 00:30:48,780
Are you okay?
250
00:30:51,480 --> 00:30:52,560
It's bleeding less.
251
00:30:53,655 --> 00:30:54,603
That's not what I meant.
252
00:30:58,391 --> 00:30:59,798
I'm sorry about Natalie.
253
00:31:37,015 --> 00:31:38,476
This one looks drivable.
254
00:31:42,423 --> 00:31:43,852
We need to find the keys.
255
00:31:53,528 --> 00:31:54,869
See anything?
256
00:31:55,703 --> 00:31:56,651
Brian?
257
00:32:40,920 --> 00:32:42,446
Hey, hey.
258
00:32:46,103 --> 00:32:47,052
What happened?
259
00:32:47,479 --> 00:32:48,908
You didn't see that?
260
00:32:50,679 --> 00:32:51,627
See what?
261
00:33:01,591 --> 00:33:03,478
Now, you remember what I taught you.
262
00:33:03,543 --> 00:33:05,070
First, belly.
263
00:33:09,559 --> 00:33:11,698
Then the thighs, then the back.
264
00:33:13,015 --> 00:33:14,127
Come on.
265
00:33:14,199 --> 00:33:15,148
Come on, Alex.
266
00:33:15,895 --> 00:33:16,843
Good.
267
00:33:18,807 --> 00:33:21,044
Go on, bleed him dry. Good.
268
00:33:22,743 --> 00:33:23,921
Come on, boy.
269
00:33:27,767 --> 00:33:29,196
I'm proud of you, son.
270
00:33:33,463 --> 00:33:35,635
What the hell do you think you're doing?
271
00:33:53,207 --> 00:33:54,222
You do it.
272
00:33:56,183 --> 00:33:57,393
Go on.
273
00:34:05,975 --> 00:34:08,463
Scott, Scott. Hey!
274
00:34:15,287 --> 00:34:17,043
What is going on with you?
275
00:36:34,903 --> 00:36:35,852
Brian.
276
00:36:49,239 --> 00:36:50,187
Scott.
277
00:37:19,991 --> 00:37:20,973
Natalie.
278
00:37:44,983 --> 00:37:45,932
Chris.
279
00:37:46,775 --> 00:37:47,723
Chris.
280
00:37:50,839 --> 00:37:52,366
-Chris.
-Scott.
281
00:38:12,791 --> 00:38:14,317
-Chris, are you okay?
-Scott.
282
00:38:19,543 --> 00:38:21,431
-Chris!
-Get me the fuck out of here.
283
00:38:21,495 --> 00:38:22,869
I'm trying.
284
00:38:23,350 --> 00:38:25,260
Open the fucking door, man.
285
00:38:26,007 --> 00:38:27,414
It's locked on your side.
286
00:38:27,479 --> 00:38:28,559
Come on, man, you gotta...
287
00:38:29,687 --> 00:38:30,635
She's in here.
288
00:38:33,367 --> 00:38:36,214
-What?
-Whatever you do, knock it down, anything.
289
00:38:37,687 --> 00:38:38,636
Move.
290
00:38:39,479 --> 00:38:40,427
Natalie.
291
00:38:40,791 --> 00:38:41,739
Natalie.
292
00:39:09,911 --> 00:39:11,340
Brian, where are you going?
293
00:39:11,415 --> 00:39:12,363
What's happening?
294
00:39:12,439 --> 00:39:14,643
-He's gone.
-Gone? No!
295
00:39:14,711 --> 00:39:15,889
This isn't working.
296
00:39:15,959 --> 00:39:18,609
We gotta find another way.
There's a roof ledge, right?
297
00:39:21,687 --> 00:39:23,280
No way, man. No.
298
00:39:23,351 --> 00:39:24,780
You have no other choice.
299
00:39:24,855 --> 00:39:26,262
I'll meet you outside.
300
00:40:09,558 --> 00:40:11,119
Easy, easy. Watch your step.
301
00:40:30,326 --> 00:40:31,275
Shit!
302
00:40:40,470 --> 00:40:41,964
Oh, my God! Chris.
303
00:40:42,038 --> 00:40:43,631
Chris, are you okay?
304
00:40:43,702 --> 00:40:45,131
Oh, my God.
305
00:40:45,207 --> 00:40:46,155
Oh, God!
306
00:40:51,415 --> 00:40:53,008
Brian, Brian, Chris just...
307
00:40:55,447 --> 00:40:56,395
Brian.
308
00:40:56,727 --> 00:40:58,450
Where are you going? Brian!
309
00:41:28,567 --> 00:41:29,843
Easy, easy.
310
00:41:37,078 --> 00:41:38,027
Where is she?
311
00:41:39,767 --> 00:41:40,715
What?
312
00:41:42,870 --> 00:41:44,528
Where is she?
313
00:41:44,598 --> 00:41:46,671
I wouldn't know, man.
I fell through the fucking roof.
314
00:41:46,743 --> 00:41:47,855
How did she look?
315
00:41:47,926 --> 00:41:48,875
Dead!
316
00:41:52,663 --> 00:41:54,092
Well, she's...
317
00:41:54,167 --> 00:41:55,693
She's moving, and I gotta find her.
318
00:41:55,766 --> 00:41:56,879
Your girlfriend's fucking dead.
319
00:41:57,686 --> 00:42:00,174
So it's about time we start focusing
on getting us the hell out of here.
320
00:42:00,535 --> 00:42:02,061
Look, we found a truck.
321
00:42:03,415 --> 00:42:04,844
It looks drivable, right?
322
00:42:05,687 --> 00:42:07,629
I mean, we just gotta find a way to start it.
323
00:42:07,703 --> 00:42:09,109
Wait, is it a Chevy?
324
00:42:09,527 --> 00:42:10,868
Yeah, it was. Why?
325
00:42:14,262 --> 00:42:15,211
That's why.
326
00:42:16,726 --> 00:42:19,181
All we gotta do is just drive through
and get the hell out of here.
327
00:42:19,254 --> 00:42:20,465
We can't leave yet.
328
00:42:21,655 --> 00:42:22,865
Wait, what?
329
00:42:23,831 --> 00:42:25,936
-Are you serious?
-I'm not leaving without her.
330
00:42:26,007 --> 00:42:26,955
You gotta be kidding me.
331
00:42:27,030 --> 00:42:28,885
I brought us here.
332
00:42:28,950 --> 00:42:31,187
And I'm gonna get us out of here, all of us.
333
00:42:31,703 --> 00:42:33,044
We are all of us.
334
00:42:34,551 --> 00:42:35,566
Give me the keys.
335
00:42:36,855 --> 00:42:37,967
Hey, Brian, just hold on a second.
336
00:42:38,039 --> 00:42:40,428
I wouldn't leave you. Now give me the keys.
337
00:42:41,942 --> 00:42:43,535
-Brian, she's dead.
-Shut up!
338
00:42:50,615 --> 00:42:52,240
Is this how it's gonna be?
Your way or the highway?
339
00:42:52,310 --> 00:42:53,390
Give me the keys.
340
00:44:27,158 --> 00:44:28,435
Not your best.
341
00:44:31,222 --> 00:44:32,170
Not your worst.
342
00:44:35,511 --> 00:44:36,591
Stop!
343
00:45:19,254 --> 00:45:20,203
Help!
344
00:45:20,854 --> 00:45:21,803
Brian!
345
00:45:24,215 --> 00:45:25,197
Brian!
346
00:45:25,271 --> 00:45:27,027
Somebody, Chris, help me!
347
00:45:30,454 --> 00:45:31,763
Help me!
348
00:45:48,534 --> 00:45:50,705
Oh, God! Oh, God!
349
00:46:05,110 --> 00:46:06,125
Oh, God, no.
350
00:46:33,814 --> 00:46:35,091
Stop!
351
00:46:57,078 --> 00:46:58,027
Can you move?
352
00:47:12,886 --> 00:47:14,861
What the fuck were you thinking?
353
00:47:18,294 --> 00:47:19,723
Shit!
354
00:47:19,798 --> 00:47:21,292
Get something from inside.
355
00:47:21,878 --> 00:47:23,187
Brian, your arm, man.
356
00:47:23,255 --> 00:47:25,426
-Help him. He's worse.
-Here, you take that.
357
00:47:28,278 --> 00:47:29,226
What is wrong with you?
358
00:47:32,822 --> 00:47:34,098
I've been seeing things.
359
00:47:35,862 --> 00:47:37,520
Back in the barn, there was this farmer.
360
00:47:38,422 --> 00:47:40,145
And then I saw this kid.
361
00:47:40,630 --> 00:47:42,354
This teenager.
362
00:47:42,422 --> 00:47:44,047
He ran into the corn.
363
00:47:44,726 --> 00:47:45,741
I followed him.
364
00:47:48,086 --> 00:47:49,613
I've been going crazy.
365
00:47:54,166 --> 00:47:57,166
Guys, Natalie saw someone by the road.
366
00:48:00,054 --> 00:48:01,581
And I saw him too.
367
00:48:01,654 --> 00:48:03,149
-Where?
-I don't know.
368
00:48:03,223 --> 00:48:04,270
It was...
369
00:48:04,342 --> 00:48:05,771
It was in the kitchen by the cellar.
370
00:48:05,846 --> 00:48:06,795
Finish this.
371
00:48:09,078 --> 00:48:10,322
Brian, you can't just...
372
00:48:10,390 --> 00:48:11,339
What are you doing?
373
00:48:13,270 --> 00:48:14,219
He's losing it.
374
00:48:20,982 --> 00:48:22,095
Just go help him, okay?
375
00:48:22,166 --> 00:48:23,115
No, no, no.
376
00:48:27,158 --> 00:48:28,107
Look.
377
00:48:28,822 --> 00:48:30,895
Natalie was a nice girl and I liked her.
378
00:48:32,342 --> 00:48:34,284
What happened to her is horrible.
379
00:48:35,062 --> 00:48:36,306
But she's dead.
380
00:48:38,039 --> 00:48:40,756
And I'm not gonna let the fact
that Brian can't handle that get us killed.
381
00:48:42,710 --> 00:48:44,172
He's as gone as she is.
382
00:48:49,846 --> 00:48:51,504
Now, I can get us out of here.
383
00:48:52,694 --> 00:48:54,384
But I need you to make a choice.
384
00:48:55,702 --> 00:48:57,076
You stay here with him.
385
00:48:58,006 --> 00:48:59,020
Or you come with me.
386
00:49:13,142 --> 00:49:15,084
If you're not gonna help him,
387
00:49:15,158 --> 00:49:16,565
then I will.
388
00:49:35,766 --> 00:49:37,173
Hey, Brian, wait.
389
00:49:39,286 --> 00:49:40,234
What?
390
00:49:41,238 --> 00:49:43,824
I think, no matter what,
I'm safer sticking with you.
391
00:50:17,942 --> 00:50:18,956
What are these?
392
00:50:39,894 --> 00:50:42,512
Won't let me leave! He won't let me leave!
393
00:50:45,654 --> 00:50:48,076
Stop, stop. It's me.
394
00:50:50,006 --> 00:50:51,500
Is it the farm boy again?
395
00:50:54,838 --> 00:50:56,114
That's him.
396
00:51:29,846 --> 00:51:31,788
I don't know who Chris saw.
397
00:51:32,630 --> 00:51:33,710
This isn't the guy.
398
00:51:37,910 --> 00:51:39,569
He said, ''He won't let me leave.''
399
00:51:40,758 --> 00:51:43,245
Well, looks like he found a way.
400
00:52:08,214 --> 00:52:09,163
Is that...
401
00:52:18,198 --> 00:52:19,146
Chris!
402
00:53:11,126 --> 00:53:12,108
Come on!
403
00:53:15,029 --> 00:53:17,550
Come on! Shit!
404
00:53:30,614 --> 00:53:31,661
Come on.
405
00:54:23,862 --> 00:54:25,203
What the fuck?
406
00:55:21,334 --> 00:55:22,283
Johnny!
407
00:55:35,990 --> 00:55:37,332
We need to move, now.
408
00:55:44,693 --> 00:55:46,384
Run, I'll cover you.
409
00:55:47,798 --> 00:55:50,165
-We can run... The road...
-We're not leaving Scott. Go!
410
00:55:59,318 --> 00:56:00,659
Come on, you son of a bitch.
411
00:56:13,397 --> 00:56:14,380
Natalie?
412
00:56:21,814 --> 00:56:22,762
Baby?
413
00:56:29,557 --> 00:56:30,605
Say something.
414
00:56:35,669 --> 00:56:36,814
Please.
415
00:56:57,141 --> 00:56:58,090
Natalie.
416
00:58:23,478 --> 00:58:24,426
Corey.
417
00:58:26,614 --> 00:58:27,694
Where's your brother?
418
00:58:34,357 --> 00:58:35,535
You about done with your work?
419
01:00:00,373 --> 01:00:01,715
Are you okay?
420
01:00:01,781 --> 01:00:03,472
Where's Brian?
421
01:00:03,541 --> 01:00:05,003
Where's Brian?
422
01:00:06,517 --> 01:00:07,499
No.
423
01:00:08,630 --> 01:00:10,288
No, no, no, no.
424
01:00:39,606 --> 01:00:40,686
I've been thinking.
425
01:00:40,758 --> 01:00:43,507
We know we're safer in here
because they can't leave the field.
426
01:00:43,573 --> 01:00:45,329
And we know that every time
someone steps foot in that field,
427
01:00:45,398 --> 01:00:46,477
they get attacked, right?
428
01:00:48,053 --> 01:00:49,963
Well, then how did Brian and I
get through the first time?
429
01:00:50,037 --> 01:00:51,117
What does it matter?
430
01:00:51,670 --> 01:00:52,717
Are you kidding?
431
01:00:52,790 --> 01:00:55,539
I was literally inches away from
one of those things, it didn't even move.
432
01:00:56,693 --> 01:00:58,449
See, I think it was Johnny.
433
01:00:58,517 --> 01:01:00,524
He was in the room upstairs.
I saw the light on in the window.
434
01:01:00,918 --> 01:01:02,066
So?
435
01:01:03,253 --> 01:01:04,201
So...
436
01:01:05,173 --> 01:01:08,239
Here, think of it this way.
This right here is us.
437
01:01:08,661 --> 01:01:09,609
All right?
438
01:01:11,638 --> 01:01:13,972
And these are them, here in the cornfield.
439
01:01:15,861 --> 01:01:17,552
Johnny entered the cornfield
440
01:01:18,294 --> 01:01:19,242
and got attacked.
441
01:01:19,766 --> 01:01:22,548
But then Brian and I entered
and nothing happened, why?
442
01:01:25,045 --> 01:01:27,827
Because whatever attacked Johnny
was busy with him,
443
01:01:27,894 --> 01:01:29,748
turning him into one of the scarecrows.
444
01:01:29,814 --> 01:01:33,109
In chess, it's called a promotion,
taking a turn to upgrade your pawn.
445
01:01:34,229 --> 01:01:36,979
So while Johnny was upstairs
getting promoted,
446
01:01:37,046 --> 01:01:40,395
Brian and I were able
to walk through the field safely.
447
01:01:41,205 --> 01:01:43,594
Yeah, but when Johnny is upstairs,
what about all of them?
448
01:01:43,670 --> 01:01:44,618
Why didn't they do anything?
449
01:01:45,141 --> 01:01:46,963
Well, because...
450
01:01:48,533 --> 01:01:49,743
Because it's not them.
451
01:01:51,317 --> 01:01:54,666
This kid killed his brother and hid him
in the cornfield as a scarecrow.
452
01:01:54,741 --> 01:01:58,286
And now the brother,
I mean his spirit, it's trapped out there.
453
01:01:58,357 --> 01:02:00,146
And it waits
for someone to come into the field
454
01:02:00,213 --> 01:02:02,417
and it jumps from scarecrow to scarecrow,
455
01:02:02,677 --> 01:02:04,051
killing whoever enters.
456
01:02:04,949 --> 01:02:06,836
But the spirit can only inhabit
one scarecrow at a time.
457
01:02:06,902 --> 01:02:08,276
They can't all come at us together.
458
01:02:09,557 --> 01:02:12,427
And so after it kills someone,
it takes them upstairs,
459
01:02:12,501 --> 01:02:13,876
turning them into another scarecrow,
460
01:02:15,381 --> 01:02:16,974
to use against the next.
461
01:02:19,861 --> 01:02:21,552
So what you're saying
is we missed our shot.
462
01:02:22,741 --> 01:02:26,898
No. No, what I'm saying is that
when it's busy with someone upstairs,
463
01:02:28,821 --> 01:02:30,348
it's our move.
464
01:03:04,789 --> 01:03:07,637
This can never happen to anyone,
ever again.
465
01:03:10,293 --> 01:03:11,242
What do we do?
466
01:04:22,581 --> 01:04:23,595
Brian.
467
01:04:26,901 --> 01:04:28,308
If you're in there, man,
468
01:04:33,269 --> 01:04:34,218
please,
469
01:04:35,541 --> 01:04:36,719
just let me...
470
01:06:03,893 --> 01:06:04,973
Hey, I got what I could.
471
01:06:05,046 --> 01:06:06,322
Trade you.
472
01:06:11,605 --> 01:06:13,231
-Can you keep up?
-I can die trying.
473
01:06:28,597 --> 01:06:30,091
Come on, we're almost there.
474
01:06:37,205 --> 01:06:39,245
-Hey, what are you doing?
-I'm looking for the shotgun.
475
01:06:39,317 --> 01:06:41,291
-That won't stop them.
-It'll slow them down.
476
01:06:41,365 --> 01:06:42,314
Help me find it.
477
01:06:51,253 --> 01:06:52,747
Son of a bitch!
478
01:07:12,245 --> 01:07:13,194
No!
479
01:07:21,973 --> 01:07:23,795
Found it. Let's go.
480
01:07:46,517 --> 01:07:47,564
Let's go!
481
01:07:55,285 --> 01:07:57,227
Scott, are you okay?
482
01:07:57,909 --> 01:07:59,338
I don't think I can make it.
483
01:08:00,661 --> 01:08:01,937
We gotta keep moving.
484
01:08:09,813 --> 01:08:10,958
Why did they stop coming?
485
01:08:12,372 --> 01:08:13,321
They didn't.
486
01:08:18,005 --> 01:08:19,467
Can you keep going?
487
01:08:19,541 --> 01:08:20,490
It's no use.
488
01:08:22,357 --> 01:08:23,950
We have to split up.
489
01:08:24,405 --> 01:08:25,812
We're far enough along.
It should be just one.
490
01:08:28,341 --> 01:08:30,512
It won't be able to move
against the both of us.
491
01:08:30,773 --> 01:08:31,721
Yeah.
492
01:08:35,125 --> 01:08:36,466
You go that way.
493
01:08:36,533 --> 01:08:38,093
I'll go this way.
494
01:08:38,165 --> 01:08:39,626
-All right?
-Okay.
495
01:08:39,701 --> 01:08:40,978
Hey, Scott!
496
01:08:42,869 --> 01:08:43,817
I'll see you at the road.
497
01:08:45,333 --> 01:08:46,740
Yeah, okay.
498
01:09:13,141 --> 01:09:14,221
Sorry, Brian.
499
01:13:23,765 --> 01:13:24,714
Run!
500
01:13:25,588 --> 01:13:27,693
Run, run!
501
01:13:29,653 --> 01:13:30,994
Run!
502
01:13:33,141 --> 01:13:34,089
Run!
503
01:13:34,773 --> 01:13:35,820
Run!
504
01:14:59,828 --> 01:15:01,235
Hello, anybody there?
505
01:15:47,924 --> 01:15:50,161
Hey, hey, buddy!
506
01:15:51,893 --> 01:15:52,940
You all right?
507
01:15:53,525 --> 01:15:54,572
Hey!
33050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.