All language subtitles for Hometown.Cha-Cha-Cha.S01E12.Episode.12.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 One, two, three. 2 00:01:13,198 --> 00:01:14,199 That was cool. 3 00:01:16,743 --> 00:01:18,161 What is this? 4 00:01:18,787 --> 00:01:19,788 Open wide. 5 00:01:36,054 --> 00:01:37,305 I couldn't be happier. 6 00:01:38,389 --> 00:01:39,641 I'm happy too. 7 00:02:35,905 --> 00:02:37,031 Hye-jin. 8 00:02:39,367 --> 00:02:40,368 Hye-jin? 9 00:02:57,135 --> 00:02:58,136 You're happy? 10 00:03:00,138 --> 00:03:03,057 Do you think you deserve to be happy? 11 00:03:29,626 --> 00:03:30,627 Chief Hong. 12 00:03:31,961 --> 00:03:33,046 Chief Hong? 13 00:03:42,555 --> 00:03:43,389 What's wrong? 14 00:03:44,307 --> 00:03:45,350 Was it a nightmare? 15 00:03:45,934 --> 00:03:47,268 Yes, a nightmare. 16 00:03:48,436 --> 00:03:49,604 A very bad one. 17 00:03:50,688 --> 00:03:52,565 Goodness. 18 00:03:53,149 --> 00:03:54,984 Were you scared by a nightmare? 19 00:03:55,568 --> 00:03:59,489 It's all right. They say nightmares are signs that you'll grow taller. 20 00:04:00,740 --> 00:04:01,616 What time is it? 21 00:04:02,617 --> 00:04:04,786 About 4:30 a.m. 22 00:04:06,913 --> 00:04:07,747 What? 23 00:04:08,957 --> 00:04:11,542 Why are you here so early? Is something up? 24 00:04:14,837 --> 00:04:16,464 EPISODE 12 25 00:04:16,547 --> 00:04:17,632 No way. 26 00:04:18,633 --> 00:04:20,218 The sun has already risen? 27 00:04:20,301 --> 00:04:22,804 Yes, see how bright it is. 28 00:04:23,388 --> 00:04:27,976 Damn it. I wanted to watch the sunrise with you. 29 00:04:28,726 --> 00:04:31,646 The forecast said we'd have a clear sky. 30 00:04:31,729 --> 00:04:34,148 Weather by the shore is always unpredictable. 31 00:04:34,232 --> 00:04:36,317 What's with the sudden urge to see the sunrise? 32 00:04:37,151 --> 00:04:38,361 I just wanted to. 33 00:04:39,153 --> 00:04:41,739 -Shall we come again tomorrow? -Again? Tomorrow? 34 00:04:41,823 --> 00:04:44,575 Yes, let's come here every morning 35 00:04:44,659 --> 00:04:46,995 until we finally see a clear sunrise. 36 00:04:47,078 --> 00:04:48,830 Hold on. Look over there. 37 00:04:48,913 --> 00:04:52,500 Can't you see the sun behind the clouds? 38 00:04:53,334 --> 00:04:54,252 Where? 39 00:04:54,335 --> 00:04:56,462 Open your eyes wide and look carefully. 40 00:04:57,046 --> 00:04:59,507 Don't you see reddish colors spreading? 41 00:05:00,091 --> 00:05:00,925 I don't. 42 00:05:01,009 --> 00:05:04,095 You need to focus as if you're looking at autostereograms. 43 00:05:04,721 --> 00:05:05,680 Look. 44 00:05:05,763 --> 00:05:07,515 I really don't see it. 45 00:05:12,228 --> 00:05:14,147 I knew there wasn't anything there! 46 00:05:14,230 --> 00:05:16,858 No, look. Right over there. 47 00:05:16,941 --> 00:05:19,694 -You can't see a thing! -Look. 48 00:05:21,654 --> 00:05:23,323 YOON DENTAL CLINIC 49 00:05:31,164 --> 00:05:32,915 What are you working so hard on? 50 00:05:33,416 --> 00:05:36,210 Well, it's this. 51 00:05:36,836 --> 00:05:38,254 Ta-da. 52 00:05:38,838 --> 00:05:42,675 What's this? "100 Things I Want to Do with My Boyfriend"? 53 00:05:42,759 --> 00:05:44,886 A bucket list. 54 00:05:44,969 --> 00:05:48,723 Seriously? No one makes lists like this these days. 55 00:05:49,390 --> 00:05:50,558 -What? -And in Excel? 56 00:05:50,641 --> 00:05:55,438 You know how I give it my best and then some when starting a new thing. 57 00:05:55,521 --> 00:05:57,065 Besides, it's fun. 58 00:05:58,191 --> 00:06:00,943 But you're missing the most important thing. 59 00:06:01,027 --> 00:06:02,195 What's that? 60 00:06:03,321 --> 00:06:06,449 Going all the way. 61 00:06:06,532 --> 00:06:08,951 Gosh, you're gross. 62 00:06:09,035 --> 00:06:10,578 Go all the way. 63 00:06:10,661 --> 00:06:12,872 Come on. Stop saying that. 64 00:06:13,539 --> 00:06:17,960 You know, we're trying to get to know each other very slowly. 65 00:06:18,044 --> 00:06:20,213 Connecting our souls comes first. 66 00:06:20,296 --> 00:06:22,173 That's ridiculous. 67 00:06:22,256 --> 00:06:26,177 The end goal to a romantic relationship is lovemaking. 68 00:06:26,260 --> 00:06:29,263 Platonic love has nothing on eros. 69 00:06:29,347 --> 00:06:30,973 Unbelievable. 70 00:06:31,057 --> 00:06:33,101 -Is anybody here? -Coming! 71 00:06:35,436 --> 00:06:37,563 She can be such a pervert sometimes. 72 00:06:41,734 --> 00:06:42,735 Eros? 73 00:06:44,028 --> 00:06:46,030 DRYING EACH OTHER'S HAIR, BEING UNDER THE SAME UMBRELLA… 74 00:06:50,493 --> 00:06:53,663 Ms. Yeo! 75 00:06:55,164 --> 00:06:59,460 Goodness, Bo-ra. Do you have no homework today? Why are you so excited? 76 00:06:59,544 --> 00:07:00,837 No, that's not it. 77 00:07:01,546 --> 00:07:04,006 I-jun won a prize! 78 00:07:04,090 --> 00:07:05,216 What? 79 00:07:06,467 --> 00:07:07,426 Goodness. 80 00:07:09,929 --> 00:07:11,681 Let me see. 81 00:07:11,764 --> 00:07:15,101 I won the silver prize at the mathematics competition. 82 00:07:16,477 --> 00:07:17,603 I can see that. 83 00:07:17,687 --> 00:07:20,940 Chang I-jun in Class One, Grade Two of Cheongjin Elementary School. 84 00:07:21,023 --> 00:07:24,318 My son, Chang I-jun. This is amazing! 85 00:07:24,402 --> 00:07:26,904 I-jun, you did great. 86 00:07:27,488 --> 00:07:28,656 I'm proud of you. 87 00:07:29,490 --> 00:07:32,410 I-jun, aren't you happy about winning this prize? 88 00:07:33,411 --> 00:07:34,454 I am. 89 00:07:35,037 --> 00:07:37,957 Ms. Yeo, this is I-jun being really happy. 90 00:07:38,624 --> 00:07:40,793 His mouth is usually… 91 00:07:42,670 --> 00:07:44,213 like this. 92 00:07:44,297 --> 00:07:47,550 But now, the corners of his lips are slightly raised. 93 00:07:49,093 --> 00:07:51,846 Is that so? I-jun, did you tell your dad? 94 00:07:52,555 --> 00:07:55,141 -No. -Then tell him yourself. 95 00:07:55,224 --> 00:07:57,268 I'll video call him for you. 96 00:08:11,199 --> 00:08:12,200 Gosh. 97 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 Have you lost your mind? 98 00:08:14,452 --> 00:08:16,913 Why are you spooking me with a video call-- 99 00:08:17,455 --> 00:08:21,209 Hey, I-jun! It's Dad. 100 00:08:22,251 --> 00:08:25,880 Did you ask your mom to make a video call for you? 101 00:08:26,756 --> 00:08:30,009 Dad, I won a prize at the mathematics competition. 102 00:08:30,092 --> 00:08:34,514 What? You won a prize at the mathematics competition? 103 00:08:34,597 --> 00:08:39,435 My gosh. I must've given birth to a genius! 104 00:08:40,811 --> 00:08:43,731 -I'm the one who gave birth to him. -Well, I contributed. 105 00:08:44,482 --> 00:08:45,983 Watch your mouth in front of him. 106 00:08:47,151 --> 00:08:50,321 Anyway, make some time this weekend for I-jun's party. 107 00:08:50,905 --> 00:08:53,157 Right. Of course. 108 00:08:53,241 --> 00:08:57,161 I-jun, we'll get together this weekend and have a feast. Okay? 109 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Sure. 110 00:08:59,038 --> 00:09:01,916 Good going, my boy. I'll see you then! 111 00:09:01,999 --> 00:09:05,670 Ms. Yeo, look at him. You can see that he's smiling. 112 00:09:05,753 --> 00:09:06,587 Yes, I see. 113 00:09:08,089 --> 00:09:09,298 No, I'm not. 114 00:09:09,382 --> 00:09:10,925 Yes, you are. 115 00:09:12,176 --> 00:09:13,594 The smile's even bigger now. 116 00:09:14,220 --> 00:09:15,555 My gosh. 117 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 Mr. Chang! 118 00:09:17,431 --> 00:09:20,560 Yong-hun, hear this. I-jun won a prize 119 00:09:20,643 --> 00:09:22,687 at the mathematics competition. 120 00:09:22,770 --> 00:09:25,398 That's great! You must be so proud of him. 121 00:09:25,481 --> 00:09:28,109 Let me reward you for having a great son then. 122 00:09:28,693 --> 00:09:29,610 What? How? 123 00:09:29,694 --> 00:09:31,946 They say it's good for the joints. 124 00:09:32,530 --> 00:09:36,075 You had it rough when you pulled your back a while ago. 125 00:09:36,158 --> 00:09:36,993 Gosh. 126 00:09:45,459 --> 00:09:47,795 Hold on. Why are you giving me this though? 127 00:09:47,878 --> 00:09:50,464 Just go ahead and try it first. 128 00:09:59,974 --> 00:10:01,225 Do you already feel better? 129 00:10:01,309 --> 00:10:02,268 I get it. 130 00:10:03,978 --> 00:10:05,771 I know why you're doing this. 131 00:10:07,356 --> 00:10:08,190 What do you mean? 132 00:10:08,858 --> 00:10:11,527 This is because of the Best Employee Award, right? 133 00:10:14,739 --> 00:10:18,576 You idiot. I'm not the one who decides who gets it. 134 00:10:18,659 --> 00:10:22,121 The residents will vote on it. How stupid can you be? 135 00:10:22,997 --> 00:10:23,831 You got me. 136 00:10:25,207 --> 00:10:27,585 Still, make sure you drink these. 137 00:10:31,339 --> 00:10:32,757 Guys, my I-jun… 138 00:10:44,143 --> 00:10:46,395 Chief Hong, how about a cup of coffee? 139 00:10:46,479 --> 00:10:47,605 Sounds good. 140 00:10:47,688 --> 00:10:49,315 -I'll go get it. -Sure. 141 00:10:56,447 --> 00:10:58,199 You're a life-saver, Chief Hong. 142 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 -Nonsense. -Will you help for a few more days? 143 00:11:00,409 --> 00:11:02,745 Of course. One shouldn't bother picking up a saw 144 00:11:02,828 --> 00:11:05,122 if he's not going to at least build a table. 145 00:11:07,792 --> 00:11:09,418 Are you throwing those out? 146 00:11:09,502 --> 00:11:10,836 Yes, that's right. 147 00:11:10,920 --> 00:11:14,215 What a waste. Some of them even have growth ring patterns. 148 00:11:19,220 --> 00:11:20,888 Chief Hong! 149 00:11:21,972 --> 00:11:23,724 You're home! 150 00:11:23,808 --> 00:11:25,935 You came in without permission again? 151 00:11:26,018 --> 00:11:27,728 Pay rent if you'll keep doing it. 152 00:11:28,312 --> 00:11:29,438 Maybe I will. 153 00:11:29,980 --> 00:11:31,690 Anyway, go wash up. 154 00:11:34,527 --> 00:11:35,569 Wash up? 155 00:11:35,653 --> 00:11:37,405 -Yes. -Why? 156 00:11:37,988 --> 00:11:39,824 There's something we must do today. 157 00:11:57,383 --> 00:12:00,136 Is this what you meant? 158 00:12:00,219 --> 00:12:02,513 Yes, through couples yoga, 159 00:12:03,097 --> 00:12:05,975 we can build intimacy and enhance our flexibility. 160 00:12:06,559 --> 00:12:08,519 I bet it's ended a few relationships. 161 00:12:10,020 --> 00:12:11,772 It's tough, that's all. 162 00:12:14,191 --> 00:12:15,609 Unbelievable. 163 00:12:16,152 --> 00:12:17,153 Fine. 164 00:12:17,945 --> 00:12:20,156 -Next pose. -Could we please stop? 165 00:12:20,239 --> 00:12:22,950 -Our knees-- -But I'm exhausted. 166 00:12:23,033 --> 00:12:26,495 Bend your knees and let the soles of our feet meet. 167 00:12:26,579 --> 00:12:27,997 You're completely ignoring me. 168 00:12:28,080 --> 00:12:30,207 That's it. Then we look each other in the eye. 169 00:12:30,791 --> 00:12:32,877 -Right. -Now, grab my wrists. 170 00:12:32,960 --> 00:12:35,129 -Like this? -Hold my wrists 171 00:12:35,212 --> 00:12:36,881 and gradually straighten this leg. 172 00:12:36,964 --> 00:12:39,008 -One, two, three! -Straighten my leg? 173 00:12:40,009 --> 00:12:42,511 No, I can't! God, it hurts! 174 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 This is just wrong. 175 00:12:44,930 --> 00:12:46,682 I just pulled something. 176 00:12:46,765 --> 00:12:49,018 -You pulled something? -It hurts like crazy. 177 00:12:49,101 --> 00:12:51,437 There. Now it's back to normal. 178 00:12:53,731 --> 00:12:56,775 All right, fine. Sit with your legs crossed next. 179 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 And face me. 180 00:13:00,696 --> 00:13:02,490 Is this another yoga pose? 181 00:13:02,573 --> 00:13:04,950 Yes. We'll meditate. 182 00:13:05,493 --> 00:13:08,537 Place your hands on your knees. 183 00:13:09,121 --> 00:13:12,416 Close your eyes and focus on your breathing. 184 00:13:13,292 --> 00:13:14,460 This is my favorite pose. 185 00:13:22,134 --> 00:13:23,802 You look so much like a dog. 186 00:13:26,430 --> 00:13:29,725 -A dog? -That's right. A big one. 187 00:13:29,808 --> 00:13:33,020 With your fair skin and double eyelids. 188 00:13:33,103 --> 00:13:34,438 Like a countryside mutt. 189 00:13:34,522 --> 00:13:36,148 Oh, that kind of dog. 190 00:13:37,441 --> 00:13:39,610 Meanwhile, you're more like a cat, 191 00:13:39,693 --> 00:13:43,280 but there are hints of a dog too. You're mixed in between. 192 00:13:44,240 --> 00:13:45,658 Am I a "cat-dog" then? 193 00:13:47,910 --> 00:13:50,579 -Right. -You're killing me. 194 00:13:50,663 --> 00:13:52,122 Look at your adorable dimple. 195 00:13:53,916 --> 00:13:55,543 You also have dimples too. 196 00:13:57,044 --> 00:13:58,462 Yours are deeper. 197 00:14:00,005 --> 00:14:01,715 Yours are cuter and deeper. 198 00:14:02,633 --> 00:14:03,801 Gosh. 199 00:14:19,316 --> 00:14:20,901 I haven't brushed my teeth. 200 00:14:20,985 --> 00:14:22,152 I don't care. 201 00:14:24,446 --> 00:14:25,698 Let's brush our teeth. 202 00:14:26,282 --> 00:14:28,075 -Together? -Yes. 203 00:14:31,996 --> 00:14:33,080 We'll do it together? 204 00:14:35,374 --> 00:14:37,084 Wait, my knee really hurts. 205 00:14:41,422 --> 00:14:44,091 -I have a question. -Okay. 206 00:14:44,174 --> 00:14:45,926 What on earth are we doing? 207 00:14:46,844 --> 00:14:48,762 What do you mean? We're brushing our teeth. 208 00:14:49,263 --> 00:14:52,516 I know, but why are you brushing my teeth for me? 209 00:14:52,600 --> 00:14:53,809 Isn't this romantic? 210 00:14:53,893 --> 00:14:55,811 This? How so? 211 00:14:55,895 --> 00:14:57,187 You just don't know yet. 212 00:14:57,271 --> 00:15:00,274 Once we get used to it, it'll be as sweet as strawberries. 213 00:15:02,443 --> 00:15:03,527 Since we're at it, 214 00:15:03,611 --> 00:15:06,196 let's do it properly. Here. 215 00:15:08,782 --> 00:15:11,493 Hey, you're getting it all over! 216 00:15:12,036 --> 00:15:13,495 Well, my gums are bleeding. 217 00:15:13,579 --> 00:15:15,789 My gosh, Chief Hong. 218 00:15:15,873 --> 00:15:18,208 No wonder I was getting a bitter taste. 219 00:15:18,292 --> 00:15:20,669 You've been making me bleed often these days. 220 00:15:20,753 --> 00:15:21,712 Sorry. 221 00:15:21,795 --> 00:15:24,089 No, that's enough. 222 00:15:24,173 --> 00:15:27,426 Don't you dare propose anything weird like this again. Stop. 223 00:15:27,509 --> 00:15:28,928 No way. 224 00:15:29,011 --> 00:15:32,306 Ouch, ouch, does your teeth hurt? 225 00:15:32,389 --> 00:15:34,767 -Orange candy-- -That's enough. 226 00:15:34,850 --> 00:15:37,436 Come on. Clean teeth are key to longevity. 227 00:15:37,519 --> 00:15:39,563 -Really? -How adorable. 228 00:15:39,647 --> 00:15:43,108 -No way. -Chief Hong, please try this on. 229 00:15:43,192 --> 00:15:45,235 -I don't want to. -Won't it be cute? 230 00:15:45,319 --> 00:15:47,821 -Take a look. -Where do you get these things? 231 00:15:47,905 --> 00:15:49,281 Okay, fine. Give it here. 232 00:15:52,242 --> 00:15:54,703 There's nothing I can do. It's up there now. 233 00:15:56,580 --> 00:15:58,248 -Try it on just once. -Seriously? 234 00:15:58,332 --> 00:16:00,834 -Please try it on. -But I don't want to! 235 00:16:00,918 --> 00:16:02,169 I really don't want to. 236 00:16:02,252 --> 00:16:03,337 You're so annoying. 237 00:16:05,589 --> 00:16:09,093 There's no need to get upset though. 238 00:16:09,176 --> 00:16:10,511 -Will you put it on? -No. 239 00:16:13,472 --> 00:16:15,641 Hold on. Just give me a second. 240 00:16:17,393 --> 00:16:19,645 Wait. You can't take it just yet. 241 00:16:27,611 --> 00:16:29,279 Putting makeup on a pumpkin? 242 00:16:29,947 --> 00:16:31,031 Did you call me a pumpkin? 243 00:16:31,573 --> 00:16:35,869 I mean, I find pumpkins just so round and adorable. 244 00:16:35,953 --> 00:16:39,123 You're already so pretty. This will make you even prettier. 245 00:16:39,707 --> 00:16:41,000 You have no idea. 246 00:16:41,083 --> 00:16:44,169 I'm sure Ju-ri will speak casually to me tomorrow. 247 00:16:44,253 --> 00:16:45,421 "Hi, Hye-jin." 248 00:16:46,255 --> 00:16:47,464 She'll think I'm her age! 249 00:16:50,175 --> 00:16:52,219 She speaks casually to everyone in Gongjin. 250 00:16:52,302 --> 00:16:53,762 You're right. 251 00:16:53,846 --> 00:16:55,514 -I'll apply some on you too. -No way. 252 00:16:55,597 --> 00:16:57,683 -Why not? -Let's take the photo. 253 00:16:57,766 --> 00:17:00,686 Get ready in one, two, three. 254 00:17:01,812 --> 00:17:03,230 One, two, three. 255 00:17:03,897 --> 00:17:06,275 I must ask. What's with that sound? 256 00:17:06,358 --> 00:17:07,776 -It's fun. -Okay, I love it. 257 00:17:07,860 --> 00:17:09,194 -One, two, three. -One, two, three. 258 00:17:10,154 --> 00:17:11,238 One, two, three. 259 00:17:11,321 --> 00:17:12,406 Yippy. 260 00:17:15,868 --> 00:17:18,746 See? It looks nothing like that old TV show. 261 00:17:19,413 --> 00:17:21,915 We look great in this one. Cute, right? 262 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 Yes. 263 00:17:24,084 --> 00:17:25,544 Are you all right? 264 00:17:25,627 --> 00:17:27,838 A middle schooler can handle it. 265 00:17:27,921 --> 00:17:28,922 It's cute. 266 00:17:29,673 --> 00:17:31,550 -The photos are cute. -They are. 267 00:17:32,468 --> 00:17:35,054 What else should we do? Buy groceries and cook? 268 00:17:36,013 --> 00:17:37,139 Read comic books? 269 00:17:37,723 --> 00:17:39,600 What are you? A long-lasting battery? 270 00:17:39,683 --> 00:17:41,727 Do you run on batteries? Let me see. 271 00:17:41,810 --> 00:17:42,644 Are you tired? 272 00:17:44,396 --> 00:17:46,523 I surely am. 273 00:17:47,232 --> 00:17:48,734 Why don't we do nothing? 274 00:17:48,817 --> 00:17:51,820 We'll sit here and rest. 275 00:17:53,614 --> 00:17:55,866 Is there nothing you wish to do with me? 276 00:17:55,949 --> 00:17:58,160 What? I didn't mean it like that. 277 00:17:59,203 --> 00:18:00,162 I'm going home. 278 00:18:01,205 --> 00:18:02,790 Come on. Don't go. 279 00:18:02,873 --> 00:18:05,000 -No, I'm heading home. Bye. -Hey. 280 00:18:05,501 --> 00:18:06,418 What's this? 281 00:18:08,837 --> 00:18:11,173 -Give that back. -"See the sunrise together, 282 00:18:11,256 --> 00:18:13,092 couples yoga, give boyfriend a shave, 283 00:18:13,175 --> 00:18:14,802 -go to restaurants--" -Give it back. 284 00:18:15,636 --> 00:18:17,805 You wanted to do all these with me? 285 00:18:17,888 --> 00:18:20,224 You even marked the ones we already did. 286 00:18:20,307 --> 00:18:22,101 Forget it. Just give it back. 287 00:18:23,894 --> 00:18:25,020 Let's do all of them. 288 00:18:26,814 --> 00:18:27,773 What? 289 00:18:29,358 --> 00:18:32,236 How can I not cave in when you're this cute? 290 00:18:32,319 --> 00:18:34,029 -Really? -Yes. 291 00:18:34,530 --> 00:18:38,367 What should we do first? Should we do them from top to bottom? 292 00:18:40,828 --> 00:18:43,205 Wait, not today. 293 00:18:43,288 --> 00:18:47,000 How about we go on a date to Seoul next weekend? 294 00:18:47,584 --> 00:18:48,669 A date? 295 00:18:48,752 --> 00:18:50,087 Yes, a date. 296 00:18:50,963 --> 00:18:51,797 Let's go. 297 00:18:51,880 --> 00:18:53,507 -Really? -Sure. 298 00:18:54,216 --> 00:18:57,469 Brace yourself because we'll be ticking a lot off the list. 299 00:18:58,345 --> 00:18:59,555 Prepare yourself. 300 00:19:01,306 --> 00:19:02,891 You can take your time, you know. 301 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 Don't rush it. 302 00:19:05,352 --> 00:19:10,399 Let's do everything on the list from top to bottom together for a long time. 303 00:19:11,066 --> 00:19:12,109 Sounds good. 304 00:19:17,573 --> 00:19:21,243 Like this and like that. 305 00:19:23,245 --> 00:19:24,079 There. 306 00:19:26,123 --> 00:19:27,457 Thanks, Dad. 307 00:19:28,292 --> 00:19:30,294 I-jun, eat your fill. 308 00:19:30,377 --> 00:19:32,754 Order more if you want. It'll be my treat today. 309 00:19:32,838 --> 00:19:34,965 You talk big when it's just tonkatsu. 310 00:19:36,008 --> 00:19:37,467 It's called pork cutlet. 311 00:19:38,427 --> 00:19:40,679 Besides, I-jun ordered it, 312 00:19:40,762 --> 00:19:43,182 unlike you who had to order expensive steak. 313 00:19:43,265 --> 00:19:44,683 So? Does it feel like a waste? 314 00:19:44,766 --> 00:19:46,226 I didn't say that. 315 00:19:47,519 --> 00:19:48,896 Just get eating. 316 00:19:53,734 --> 00:19:54,860 Mom. 317 00:19:54,943 --> 00:19:57,696 Yes, I-jun. Is there something you'd like to say? 318 00:19:58,363 --> 00:19:59,990 Can I have a pet hedgehog? 319 00:20:00,073 --> 00:20:01,283 A hedgehog? 320 00:20:01,366 --> 00:20:04,328 Gosh, I-jun. Do you want a hedgehog? 321 00:20:04,411 --> 00:20:07,331 Yes, Dr. Yoon has been taking care 322 00:20:07,414 --> 00:20:09,791 of the hedgehog Bo-ra adopted. 323 00:20:09,875 --> 00:20:12,169 I was going to ask Mom for permission 324 00:20:12,252 --> 00:20:13,545 once I won the prize. 325 00:20:13,629 --> 00:20:14,796 I see. 326 00:20:15,297 --> 00:20:18,675 Sure thing. We'll do it. Bring the hedgehog home. 327 00:20:18,759 --> 00:20:20,552 -Really? -Of course. 328 00:20:21,178 --> 00:20:25,641 But I-jun, know that I'm not allowing it because you won a prize. 329 00:20:25,724 --> 00:20:28,060 It's because you want it, that's all. 330 00:20:28,644 --> 00:20:32,689 We're not having a party because you won a prize either. 331 00:20:33,273 --> 00:20:36,777 What are you saying? I thought that's what this is for. 332 00:20:36,860 --> 00:20:37,736 We're not. 333 00:20:38,779 --> 00:20:42,449 I-jun, I'm so proud that you won the prize. 334 00:20:42,532 --> 00:20:45,410 But we would be still doing this even if you hadn't. 335 00:20:45,994 --> 00:20:49,706 What we're celebrating is the fact that you worked hard. 336 00:20:50,374 --> 00:20:53,252 To me, that's more important than the prize itself. 337 00:20:53,835 --> 00:20:54,962 I understand, Mom. 338 00:20:57,381 --> 00:21:01,176 That's right, I-jun. You don't have to get good grades. 339 00:21:01,260 --> 00:21:05,138 All I want is for you to have a happy childhood. 340 00:21:05,222 --> 00:21:07,683 Says the man who told the whole neighborhood. 341 00:21:07,766 --> 00:21:09,351 I hear you told Yong-hun. 342 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 That's because I was proud… 343 00:21:11,853 --> 00:21:13,605 How do you know that though? 344 00:21:14,856 --> 00:21:16,400 Just eat the damn food. 345 00:21:16,483 --> 00:21:17,484 The damn food? 346 00:21:18,235 --> 00:21:20,445 -Did you just say "damn"? -I didn't. 347 00:21:20,529 --> 00:21:22,406 -You just said-- -Sorry. 348 00:21:22,489 --> 00:21:23,490 "Sorry"? 349 00:21:24,741 --> 00:21:26,118 -Is it good? -It is. 350 00:21:26,201 --> 00:21:29,496 Is it good? Really? Then eat your fill. 351 00:21:29,997 --> 00:21:31,832 Eat as much as you want. 352 00:21:35,669 --> 00:21:37,587 -Hye-jin. -Hello. 353 00:21:37,671 --> 00:21:39,965 -Are you going to work? -Yes. 354 00:21:40,549 --> 00:21:43,176 You two must be here to shoot the show. 355 00:21:43,260 --> 00:21:46,013 Yes, we made it here early. 356 00:21:46,096 --> 00:21:50,600 It's so hot these days, so be careful with heat stroke. Both of you. 357 00:21:51,184 --> 00:21:52,060 I will. Thanks. 358 00:21:52,144 --> 00:21:54,646 I'll get going then. 359 00:21:54,730 --> 00:21:56,732 Have a good day, and don't skip your meals. 360 00:21:56,815 --> 00:21:58,817 -Right. You too. -See you. 361 00:21:58,900 --> 00:22:00,277 -Bye. -Have a good day. 362 00:22:15,125 --> 00:22:16,585 Dr. Yoon! 363 00:22:16,668 --> 00:22:19,504 Hi, kids. You must be off to school. 364 00:22:19,588 --> 00:22:24,634 Yes. But you know what? I-jun won a prize at the mathematics competition. 365 00:22:24,718 --> 00:22:27,596 Really? Congratulations. 366 00:22:28,472 --> 00:22:32,017 So Bo-ra wasn't kidding about you acing 100 tests. 367 00:22:32,642 --> 00:22:33,727 Thank you. 368 00:22:34,436 --> 00:22:36,396 I still lack in many ways though, 369 00:22:36,480 --> 00:22:39,274 so I'll keep applying myself to my studies. 370 00:22:39,357 --> 00:22:40,650 You'll apply yourself? 371 00:22:40,734 --> 00:22:43,403 Anyway, his mom said he could raise Seumseum at home. 372 00:22:43,487 --> 00:22:46,323 Really? When will you take it home then? 373 00:22:53,413 --> 00:22:56,166 What is it? Are you sad to see it go? 374 00:22:57,501 --> 00:22:58,543 A little. 375 00:23:00,045 --> 00:23:03,840 But I can't possibly fight with kids over a hedgehog. 376 00:23:04,424 --> 00:23:06,593 I was only its temporary guardian, 377 00:23:06,676 --> 00:23:09,137 and I'm sure they'll take good care of it. 378 00:23:10,263 --> 00:23:13,100 Besides, Seumseum 379 00:23:13,642 --> 00:23:16,645 still raises its quills when I try to touch it. 380 00:23:16,728 --> 00:23:20,148 Come to think of it, you're no longer like a hedgehog. 381 00:23:21,191 --> 00:23:22,317 What? 382 00:23:22,400 --> 00:23:25,362 I mean, you used to raise your sharp quills. 383 00:23:25,445 --> 00:23:29,783 But you don't raise them anymore even when I pat you. 384 00:23:30,450 --> 00:23:31,910 That's not funny. 385 00:23:34,204 --> 00:23:35,580 You've changed a lot. 386 00:23:36,540 --> 00:23:39,292 You're not the same person you used to be. 387 00:23:41,753 --> 00:23:43,964 -How have I changed? -What? 388 00:23:44,047 --> 00:23:45,841 Do I look different? 389 00:23:46,967 --> 00:23:48,885 Well, what I meant is-- 390 00:23:48,969 --> 00:23:51,513 Gosh, I'm tired. The kids must be here. I'll get it. 391 00:23:51,596 --> 00:23:53,640 -But I-- -Wait, I should take this with me. 392 00:23:55,517 --> 00:23:57,602 Seumseum doesn't like it when it's cold. 393 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 The ideal temperature is 26°C, 394 00:24:00,230 --> 00:24:02,232 so always spread the blanket under it. 395 00:24:02,315 --> 00:24:06,027 Bo-ra and I-jun must be happy to have a new friend. 396 00:24:06,111 --> 00:24:09,573 You have no idea, Uncle Du-sik. I'll hang out at I-jun's place every day. 397 00:24:10,115 --> 00:24:11,741 You already do. 398 00:24:11,825 --> 00:24:14,411 Whatever. I'll still come over every day. 399 00:24:16,580 --> 00:24:17,414 Sure. 400 00:24:18,165 --> 00:24:21,126 We'll come by your place with Seumseum often as well. 401 00:24:21,209 --> 00:24:25,672 Okay. Come by Uncle Du-sik's though. 402 00:24:25,755 --> 00:24:28,466 It has become my den these days. 403 00:24:28,550 --> 00:24:31,511 What, are you forming a group now? 404 00:24:31,595 --> 00:24:34,431 Come over if you want. I'll make something delicious. 405 00:24:34,514 --> 00:24:37,475 I'd appreciate assorted tripe and pork rinds. 406 00:24:37,559 --> 00:24:38,393 Noted. 407 00:24:39,019 --> 00:24:43,440 I see you don't have the palate of a regular second grader. 408 00:24:43,523 --> 00:24:46,526 Bo-ra's one to enjoy byproducts. 409 00:24:46,610 --> 00:24:49,154 I see. How commendable. 410 00:24:50,864 --> 00:24:52,699 -So everyone is here. -Yes. 411 00:24:52,782 --> 00:24:56,870 First, thank you all for attending the emergency neighborhood meeting. 412 00:24:56,953 --> 00:24:58,330 -Thank you. -You're welcome. 413 00:24:58,413 --> 00:25:01,791 What's so urgent that you had to gather all these busy people? 414 00:25:01,875 --> 00:25:05,003 If you hadn't interrupted, we'd be done by now. 415 00:25:05,086 --> 00:25:08,215 What is it, then? The curiosity is killing me. 416 00:25:08,298 --> 00:25:10,383 Exactly. What's going on? 417 00:25:10,467 --> 00:25:15,013 It's just that Director Ji asked for a favor. 418 00:25:15,096 --> 00:25:16,848 -What? -Director Ji? 419 00:25:16,932 --> 00:25:20,769 For the next episode, we're hoping to treat the village elders 420 00:25:20,852 --> 00:25:22,062 to a meal. 421 00:25:22,145 --> 00:25:23,396 -A meal? -Yes. 422 00:25:23,480 --> 00:25:27,525 JUNE and In-u will cook themselves, and we're thinking of inviting five people. 423 00:25:27,609 --> 00:25:28,610 -Five? -Yes. 424 00:25:28,693 --> 00:25:31,488 And JUNE wants Ms. Gam-ri to be one of them. 425 00:25:31,571 --> 00:25:33,281 He enjoyed her meal last time. 426 00:25:33,365 --> 00:25:36,618 I love how the young man thinks. 427 00:25:36,701 --> 00:25:38,870 Tell me about it. Anyway, could you decide 428 00:25:38,954 --> 00:25:41,206 on the other four that are suitable for TV? 429 00:25:41,289 --> 00:25:42,916 Four? Sure thing. 430 00:25:45,043 --> 00:25:48,797 Anyway, that's why Ms. Gam-ri is already on the list. 431 00:25:51,007 --> 00:25:52,884 Goodness. That really isn't necessary. 432 00:25:52,968 --> 00:25:55,595 It'll already be my second time on TV! 433 00:25:56,179 --> 00:25:57,639 But you love it! 434 00:25:57,722 --> 00:26:01,351 Director Ji put me in charge of deciding on the other four. 435 00:26:01,434 --> 00:26:03,103 -Me! -Me! 436 00:26:03,186 --> 00:26:05,981 -Me! -I'm Oh Yoon, remember? 437 00:26:06,564 --> 00:26:09,401 -Me! -Come on! 438 00:26:09,484 --> 00:26:11,945 Everybody, just calm down. 439 00:26:12,696 --> 00:26:15,657 Of course I should be on that list. I'm the village chief. 440 00:26:15,740 --> 00:26:19,536 Don't be ridiculous. The filming takes place in zone five, 441 00:26:19,619 --> 00:26:22,205 so the zone chief in her third term should be invited. 442 00:26:22,289 --> 00:26:26,251 You're too SSS all the time to be suitable for any variety show. 443 00:26:26,334 --> 00:26:28,420 SSS? What's that? 444 00:26:28,503 --> 00:26:30,213 Strict, stern, and serious. SSS. 445 00:26:30,297 --> 00:26:33,216 How can you be on TV when you don't know this stuff? 446 00:26:33,300 --> 00:26:38,013 TV shows need a fun chatterbox like me in order to get good ratings. 447 00:26:38,096 --> 00:26:42,642 -She's not wrong. -What can bring good ratings? 448 00:26:42,726 --> 00:26:44,728 -A celebrity, of course. -A celebrity? 449 00:26:44,811 --> 00:26:46,730 -Dad, please. -I'm Oh Yoon. 450 00:26:46,813 --> 00:26:48,273 Once people hear about it, 451 00:26:48,356 --> 00:26:52,277 articles will flood portal sites and the show will be the talk of any town. 452 00:26:52,360 --> 00:26:54,654 No. No way! 453 00:26:54,738 --> 00:26:55,739 -It should be me. -Why? 454 00:26:55,822 --> 00:26:58,158 The show takes place in Gongjin, 455 00:26:58,241 --> 00:26:59,993 so a native should appear on it. 456 00:27:00,076 --> 00:27:01,244 -Just a second. -No! 457 00:27:01,745 --> 00:27:04,998 I should make an appearance and prove that even grannies can be pretty. 458 00:27:05,081 --> 00:27:08,293 -You're not wrong, but-- -When it comes to looks, I'm your man. 459 00:27:08,376 --> 00:27:10,754 If it weren't for Du-sik's unnecessary good looks, 460 00:27:10,837 --> 00:27:14,090 I'd be considered handsome when taken a closer look. 461 00:27:14,591 --> 00:27:16,801 Worrying about our unborn child taking after you 462 00:27:16,885 --> 00:27:18,136 keeps me up at night. 463 00:27:18,219 --> 00:27:19,804 -You sleep perfectly fine. -Me! 464 00:27:19,888 --> 00:27:22,349 My baby's due soon, and being on the show 465 00:27:22,432 --> 00:27:25,226 will be a huge gift to the baby. 466 00:27:25,310 --> 00:27:28,271 -Don't you agree? -I want to be on TV too! 467 00:27:28,355 --> 00:27:30,565 I'm the DOS fan here. I even know their songs. 468 00:27:30,648 --> 00:27:33,735 Please come back, just a feeling 469 00:27:33,818 --> 00:27:36,613 So you're saying you all want to be on the show. 470 00:27:36,696 --> 00:27:39,366 -Me! -No, me! 471 00:27:39,449 --> 00:27:41,576 -It should be me. -No, me! 472 00:27:42,077 --> 00:27:44,662 -Do you have something to say? -Count me out. 473 00:27:44,746 --> 00:27:46,706 -What? -Same here. 474 00:27:46,790 --> 00:27:48,124 I'm good as well. 475 00:27:48,208 --> 00:27:50,085 -There you go. -We have a better chance! 476 00:27:50,168 --> 00:27:53,213 Apart from the three of them, everyone wants to be on the show. 477 00:27:53,296 --> 00:27:54,714 Yes, me! 478 00:27:54,798 --> 00:27:56,966 -There's only one option then. -What is it? 479 00:27:57,050 --> 00:27:59,636 The fairest way that no one will argue about. 480 00:28:00,762 --> 00:28:02,347 We'll draw names! 481 00:28:02,430 --> 00:28:04,099 -What? -Unbelievable. 482 00:28:04,182 --> 00:28:05,934 -Seriously? -It should be me. 483 00:28:06,017 --> 00:28:07,977 -No way. -This is wrong. 484 00:28:08,061 --> 00:28:10,730 Hold on a second. Ms. Yeo, you shouldn't be up there. 485 00:28:10,814 --> 00:28:13,191 How can a candidate take part in the drawing process? 486 00:28:13,274 --> 00:28:16,194 Chief Hong is the host, and I'm only his assistant. 487 00:28:16,277 --> 00:28:20,031 If I cheat, I swear I'll discard my family name. 488 00:28:20,115 --> 00:28:21,574 -Gosh. -Fine. 489 00:28:21,658 --> 00:28:23,868 We'll then decide the four residents 490 00:28:23,952 --> 00:28:27,247 that will join Ms. Gam-ri on her adventure. 491 00:28:27,330 --> 00:28:31,459 Who is the first resident to be on The Seashore Grasshopper? 492 00:28:34,838 --> 00:28:38,174 The anticipation is real, so please give me some silence. 493 00:28:38,258 --> 00:28:39,509 -First… -Unbelievable. 494 00:28:39,592 --> 00:28:43,346 -The star of Gongjin-dong. -That's right. 495 00:28:43,430 --> 00:28:44,889 -Oh… -It's me! 496 00:28:44,973 --> 00:28:45,932 Chun-jae. 497 00:28:47,225 --> 00:28:48,810 -Oh Yoon in the house! -Congrats. 498 00:28:48,893 --> 00:28:51,563 -Neener-neener -What the hell? 499 00:28:52,605 --> 00:28:55,233 Ju-ri, Daddy will be on TV! 500 00:28:55,316 --> 00:28:56,693 You're annoying like hell! 501 00:28:56,776 --> 00:28:59,237 Let me now draw the second name. 502 00:28:59,320 --> 00:29:00,739 -All right. -The second name. 503 00:29:02,657 --> 00:29:04,909 I have the piece of paper. 504 00:29:05,744 --> 00:29:07,412 She's known to be quick-witted. 505 00:29:07,996 --> 00:29:09,622 -Then it's me. -No, it's me. 506 00:29:09,706 --> 00:29:10,915 Cho Nam-suk! 507 00:29:11,875 --> 00:29:14,836 Goodness! What a wonderful evening it is. 508 00:29:14,919 --> 00:29:17,172 I'll introduce Gongjin to the world! 509 00:29:17,255 --> 00:29:21,426 Congratulations. Let me now draw the third name. 510 00:29:23,303 --> 00:29:25,096 The third person will be… 511 00:29:25,180 --> 00:29:27,307 This person has been busy with work these days. 512 00:29:27,390 --> 00:29:29,100 -Right. -A person who works hard. 513 00:29:29,184 --> 00:29:32,270 It sure has been exhausting. Thank you, my friend. 514 00:29:32,353 --> 00:29:33,730 Right. It's Ham Yun-gyeong! 515 00:29:34,814 --> 00:29:36,065 This is freaking amazing! 516 00:29:36,649 --> 00:29:38,276 Honey, what… 517 00:29:38,359 --> 00:29:39,778 The delinquent in her speaks. 518 00:29:39,861 --> 00:29:42,655 -My goodness. I guess I got carried away. -My gosh. 519 00:29:42,739 --> 00:29:45,617 Anyway, thank you. My unborn child will love it. 520 00:29:45,700 --> 00:29:46,993 I'm sorry, kids. 521 00:29:48,161 --> 00:29:50,288 -We only have one name left. -The last. 522 00:29:50,371 --> 00:29:51,623 The last person. 523 00:29:51,706 --> 00:29:53,625 -The man of the hour. -Exactly. 524 00:29:53,708 --> 00:29:55,627 -It has to be Ju-ri. -Drum roll! 525 00:29:55,710 --> 00:29:59,547 -Please let it be me. -I can't wait to see who it is myself. 526 00:29:59,631 --> 00:30:02,050 -Please. -Who will it be? 527 00:30:02,133 --> 00:30:04,093 -Let me see. -It must be me. 528 00:30:06,221 --> 00:30:07,514 -Darn it. -What? 529 00:30:07,597 --> 00:30:09,474 Why did it have to be Chang Yeong-guk? 530 00:30:09,557 --> 00:30:11,559 -What? -What the hell? 531 00:30:11,643 --> 00:30:13,686 Me? Is it really me? 532 00:30:16,105 --> 00:30:20,276 This is exactly why one should be kind and generous. 533 00:30:20,360 --> 00:30:22,654 -Unbelievable! -Yes, it's you. 534 00:30:22,737 --> 00:30:24,364 -You must be thrilled. -I am. 535 00:30:24,447 --> 00:30:26,741 -No way. I won't allow it. -Seriously. 536 00:30:33,456 --> 00:30:35,834 The filming will soon begin. Don't be nervous, 537 00:30:35,917 --> 00:30:38,086 -and just act like you normally do. -Right. 538 00:30:38,169 --> 00:30:40,839 Why are you all so nervous? 539 00:30:40,922 --> 00:30:43,716 Everybody, relax your facial muscles. 540 00:30:43,800 --> 00:30:46,386 It's my second time being on TV, right? 541 00:30:46,469 --> 00:30:49,430 So I'm not nervous at all. 542 00:30:49,514 --> 00:30:50,807 That pill… 543 00:30:51,683 --> 00:30:53,017 I'm not nervous at all. 544 00:30:53,101 --> 00:30:55,687 This is nothing compared to when I talk with the mayor. 545 00:30:55,770 --> 00:30:57,397 -What's he looking at? -I'm Oh Yoon. 546 00:30:57,480 --> 00:31:01,025 Did you know that I once performed at the Olympic Gymnastics Arena? 547 00:31:01,109 --> 00:31:02,068 Follow my lead. 548 00:31:02,151 --> 00:31:04,529 You can worry about everyone else, but not me. 549 00:31:04,612 --> 00:31:07,031 Honestly, I couldn't… be calmer. 550 00:31:07,115 --> 00:31:09,576 -I'm fine. -Come on, Yun-gyeong. 551 00:31:09,659 --> 00:31:11,327 Loosen up a bit. 552 00:31:11,411 --> 00:31:12,495 -Honey. -Yes? 553 00:31:12,579 --> 00:31:14,747 What if I go into labor while filming? 554 00:31:14,831 --> 00:31:16,165 That won't happen. 555 00:31:16,249 --> 00:31:17,667 Why are you all nervous? 556 00:31:17,750 --> 00:31:19,878 -Gosh. -I won't, right? 557 00:31:20,461 --> 00:31:23,256 Chief Hong, will our show be all right? 558 00:31:23,923 --> 00:31:24,883 I'm not sure. 559 00:31:27,176 --> 00:31:28,636 -All right. -Here we go. 560 00:31:28,720 --> 00:31:29,888 Yes, don't worry. 561 00:31:29,971 --> 00:31:31,514 -Hello. -Hi. 562 00:31:31,598 --> 00:31:32,974 -I'm the village chief. -Hello. 563 00:31:33,057 --> 00:31:33,892 My gosh! 564 00:31:34,517 --> 00:31:35,768 Goodness. 565 00:31:35,852 --> 00:31:37,478 -What is it? -Are you all right? 566 00:31:38,062 --> 00:31:39,355 I'm sorry. 567 00:31:39,856 --> 00:31:42,609 -I'm sorry about that. -Goodness. 568 00:31:43,318 --> 00:31:44,360 All right. 569 00:31:47,614 --> 00:31:49,073 It's good. 570 00:31:49,157 --> 00:31:51,034 -Yes, it's good. -I know. 571 00:31:51,117 --> 00:31:52,035 How is it? 572 00:31:52,702 --> 00:31:54,662 -Are you asking me? -Yes. 573 00:31:54,746 --> 00:31:56,539 Well, it's delicious. 574 00:31:56,623 --> 00:31:59,125 I can taste the flavors of the Gongjin sea 575 00:31:59,208 --> 00:32:01,586 even though it's pork belly. 576 00:32:01,669 --> 00:32:04,213 She seems so nervous. 577 00:32:04,297 --> 00:32:06,633 -Isn't it so hot, by the way? -It is. 578 00:32:06,716 --> 00:32:09,594 I even had my hair done, but now I'm sweating like crazy. 579 00:32:09,677 --> 00:32:11,930 Do I still look okay? My hair should stay up. 580 00:32:12,013 --> 00:32:14,891 I feel like my hair isn't how it's supposed to be. 581 00:32:14,974 --> 00:32:16,225 Nam-suk, lower your arms! 582 00:32:16,309 --> 00:32:17,685 Let's go! 583 00:32:17,769 --> 00:32:19,145 -Lower them. -Don't worry. 584 00:32:19,228 --> 00:32:21,439 -Your shirt is wet. -Good luck to you too. 585 00:32:22,440 --> 00:32:23,441 Oh, no. Nam-suk… 586 00:32:26,694 --> 00:32:28,321 -This is pajeon. -Goodness. 587 00:32:28,404 --> 00:32:29,656 Eat it while it's hot. 588 00:32:29,739 --> 00:32:31,741 -Gosh, it looks great. -Thank you. 589 00:32:31,824 --> 00:32:33,326 -It's your favorite. -Exactly. 590 00:32:33,409 --> 00:32:35,203 -Please enjoy. -Please enjoy. 591 00:32:35,286 --> 00:32:37,038 -Shit, that's hot as hell. -Goodness. 592 00:32:41,918 --> 00:32:42,752 Sorry about that. 593 00:32:43,878 --> 00:32:45,421 We'll have to edit that out. 594 00:32:46,047 --> 00:32:47,340 Can't we beep it out? 595 00:32:47,423 --> 00:32:51,719 Anyway, thank you so much for having us over. 596 00:32:53,304 --> 00:32:58,351 These are crabs that I marinated myself. 597 00:32:59,018 --> 00:33:00,979 Not everyone gets to eat that. 598 00:33:01,062 --> 00:33:03,272 -Thank you. -Let's get a shot of that later. 599 00:33:03,356 --> 00:33:04,691 Thank you, Ms. Kim. 600 00:33:04,774 --> 00:33:05,900 Thank you. 601 00:33:05,984 --> 00:33:10,530 A gathering like this wouldn't be complete without a few tunes. 602 00:33:10,613 --> 00:33:14,617 Let me sing a song for my fellow singers here. 603 00:33:15,118 --> 00:33:17,245 -Is he a singer? -Which one's the main camera? 604 00:33:17,328 --> 00:33:18,871 It's on you, so act naturally. 605 00:33:18,955 --> 00:33:20,915 -Chun-jae, go ahead. -Right. 606 00:33:20,999 --> 00:33:22,375 He's a singer, you know. 607 00:33:23,876 --> 00:33:27,588 I can't contain this feeling… 608 00:33:27,672 --> 00:33:31,926 -Go, Chun-jae! -Recently, I've done you wrong so often. 609 00:33:32,010 --> 00:33:33,594 Why? I'm loving this. 610 00:33:33,678 --> 00:33:36,014 It's raw and authentic. 611 00:33:36,097 --> 00:33:37,306 Even Nam-suk? 612 00:33:37,390 --> 00:33:40,393 Brings me to tears 613 00:33:40,476 --> 00:33:41,853 -I'll edit well. -Please do. 614 00:33:41,936 --> 00:33:44,105 -Go, Chun-jae. -She's too sweet, you see. 615 00:33:44,188 --> 00:33:47,400 -Go, Chun-jae! -She keeps raising her arms to cheer. 616 00:33:48,735 --> 00:33:50,069 Come on in. 617 00:33:51,112 --> 00:33:53,531 It was exhausting, wasn't it? 618 00:33:53,614 --> 00:33:54,949 How was the shoot? 619 00:33:56,075 --> 00:34:00,329 Philosophically speaking, one's dignity was thrown out the window. 620 00:34:00,413 --> 00:34:03,541 But as variety shows go, it'll be fun. 621 00:34:03,624 --> 00:34:05,585 It must've been rough out in the sun. 622 00:34:06,252 --> 00:34:07,879 Come on. Let me give you a hug. 623 00:34:09,213 --> 00:34:11,591 It wasn't that exhausting, but still… 624 00:34:13,593 --> 00:34:14,886 You did great. 625 00:34:18,556 --> 00:34:20,058 Hey, Mi-seon. 626 00:34:20,141 --> 00:34:22,143 You guys are super annoying. 627 00:34:23,561 --> 00:34:25,563 Mi-seon, I… 628 00:34:26,064 --> 00:34:27,065 Gosh. 629 00:34:27,732 --> 00:34:31,569 Unbelievable. Hye-jin is just head over hells. 630 00:34:31,652 --> 00:34:33,279 Damn lovebirds. 631 00:34:33,362 --> 00:34:36,783 I really should get my own place. 632 00:34:38,493 --> 00:34:39,702 Eun-cheol. 633 00:34:40,453 --> 00:34:41,454 Ms. Pyo? 634 00:34:42,288 --> 00:34:43,539 Where are you going alone? 635 00:34:43,623 --> 00:34:46,834 I had to escape a pair of cockroaches in my place. 636 00:34:46,918 --> 00:34:49,087 Cockroaches? I'll kill them for you right away. 637 00:34:49,170 --> 00:34:51,672 No, that's not what I meant. 638 00:34:51,756 --> 00:34:54,133 Their rate of reproduction is no joke. 639 00:34:54,217 --> 00:34:57,345 If you let them be, they could conquer the world. 640 00:34:57,428 --> 00:34:59,806 -I meant Hye-jin and Chief Hong. -Sorry? 641 00:34:59,889 --> 00:35:03,351 I left the house because I couldn't stand their displays of affection. 642 00:35:04,185 --> 00:35:05,686 I see. 643 00:35:08,481 --> 00:35:10,942 Then where are you headed? 644 00:35:12,652 --> 00:35:14,529 To the rotisserie chicken truck. 645 00:35:15,279 --> 00:35:17,198 I saw it on my way home from work. 646 00:35:17,281 --> 00:35:21,410 Then let me escort you there. 647 00:35:23,204 --> 00:35:25,289 -Shall we? -Sure. 648 00:35:28,376 --> 00:35:29,752 Watch your step. 649 00:35:31,546 --> 00:35:33,172 It's a little uncomfortable here. 650 00:35:34,132 --> 00:35:35,758 Why don't we just go to your place? 651 00:35:36,425 --> 00:35:39,053 Actually, I have to go now. There's an after-party. 652 00:35:39,637 --> 00:35:42,390 I see. Will Seong-hyeon be there too? 653 00:35:42,473 --> 00:35:43,349 Of course. 654 00:35:43,933 --> 00:35:45,351 How is he doing? 655 00:35:47,019 --> 00:35:49,105 What? Why do you ask? 656 00:35:49,188 --> 00:35:53,484 I ran into him the other day, and he seemed gaunt. 657 00:35:53,568 --> 00:35:55,027 Did you see him? When? 658 00:35:55,111 --> 00:35:58,406 I met him briefly on my way to work the other day. 659 00:35:58,489 --> 00:35:59,365 I see. 660 00:36:00,199 --> 00:36:04,328 He told me not to skip meals with his usual smile, 661 00:36:04,412 --> 00:36:07,707 but he looked quite drawn, and I felt bad. 662 00:36:07,790 --> 00:36:08,916 I didn't notice. 663 00:36:09,000 --> 00:36:11,335 No, he definitely looked gaunt. 664 00:36:11,836 --> 00:36:15,673 Look out for Seong-hyeon when you see him today. 665 00:36:15,756 --> 00:36:18,092 If you order fried chicken, give him a drumstick. 666 00:36:19,552 --> 00:36:22,263 What about me then? Should I nibble on the neck? 667 00:36:22,930 --> 00:36:26,017 Gosh. I didn't mean it like that. I really didn't. 668 00:36:26,100 --> 00:36:27,852 -I-- -Forget it. 669 00:36:27,935 --> 00:36:31,772 Why not look out for him yourself? Why ask me to do it for you? 670 00:36:31,856 --> 00:36:33,232 Give him both drumsticks. 671 00:36:33,316 --> 00:36:36,235 Actually, debone them for him while you're at it. 672 00:36:36,319 --> 00:36:38,696 -Are you upset? -Why would I be? 673 00:36:41,240 --> 00:36:44,535 I'm just making a reasonable suggestion. 674 00:36:44,619 --> 00:36:48,080 You're worrying about another man in front of your boyfriend, 675 00:36:48,164 --> 00:36:50,917 so you should just tend to him yourself. 676 00:36:51,000 --> 00:36:53,127 Honestly, I'm fine with it. 677 00:36:53,211 --> 00:36:56,964 That's not what I meant. It's not what I meant at all. 678 00:36:57,048 --> 00:36:59,133 -Whatever. I'll be off. -Wait, Chief Hong! 679 00:37:01,260 --> 00:37:03,346 That's not what… 680 00:37:08,976 --> 00:37:10,394 What did I do wrong? 681 00:37:11,812 --> 00:37:13,689 I only meant… 682 00:37:19,946 --> 00:37:23,199 You'll have to wait five minutes for them to be cooked perfectly. 683 00:37:23,282 --> 00:37:26,327 Yes, that's fine. I'll wait. I'll be taking two. 684 00:37:26,410 --> 00:37:27,370 -Two? -Yes. 685 00:37:27,453 --> 00:37:29,038 Got it. 686 00:37:30,331 --> 00:37:33,251 Eun-cheol, one's for you. You can take it home. 687 00:37:33,334 --> 00:37:34,585 No, I'm good. 688 00:37:35,169 --> 00:37:38,047 Please take it since we share a fond memory over it. 689 00:37:39,882 --> 00:37:41,133 We do? 690 00:37:42,468 --> 00:37:45,888 -How come? -It's the first gift you ever got me. 691 00:37:45,972 --> 00:37:50,393 Yes, but I bought it with the 5,000 won I won with the lottery ticket you gave me. 692 00:37:50,476 --> 00:37:56,482 Exactly. So what do you think my buying one for you now means? 693 00:37:57,066 --> 00:37:57,942 Well… 694 00:38:01,153 --> 00:38:02,280 I have no idea. 695 00:38:02,363 --> 00:38:04,448 How dense can he be? 696 00:38:04,532 --> 00:38:07,827 You're frustrated too, aren't you? He's so dense. 697 00:38:07,910 --> 00:38:10,538 "It's not that I don't like you. 698 00:38:11,539 --> 00:38:14,292 I just want to get to know you slowly." 699 00:38:14,375 --> 00:38:17,169 I didn't want to forget it, so I even memorized it. 700 00:38:19,005 --> 00:38:21,132 So you made out what I said that day? 701 00:38:21,716 --> 00:38:22,925 Of course. 702 00:38:23,718 --> 00:38:27,179 How can you give up just because I played hard to get? 703 00:38:27,263 --> 00:38:29,974 I never gave up! At times I can be… 704 00:38:31,976 --> 00:38:32,893 a bit slow. 705 00:38:34,478 --> 00:38:36,647 I'm not very smart, 706 00:38:36,731 --> 00:38:39,859 so I studied 15 hours a day for 5 years to become a cop. 707 00:38:40,651 --> 00:38:42,486 I'm bad at sprinting, 708 00:38:42,570 --> 00:38:44,864 but I've completed six marathons. 709 00:38:44,947 --> 00:38:49,577 When it comes to tenacity, I know I can come out on top. 710 00:38:51,495 --> 00:38:53,372 I'm saying I never gave up. 711 00:38:58,419 --> 00:39:00,004 Gosh, you can be so frustrating. 712 00:39:00,713 --> 00:39:04,467 This is exactly why I never date nice guys. 713 00:39:04,550 --> 00:39:07,136 It'll be so frustrating to date you. Don't you think? 714 00:39:09,430 --> 00:39:10,348 I'm sorry. 715 00:39:11,932 --> 00:39:13,392 I'm really sorry. 716 00:39:14,101 --> 00:39:17,021 Seriously? The frustration will kill me. 717 00:39:18,314 --> 00:39:20,691 -Why don't you get what she's saying? -Sorry? 718 00:39:20,775 --> 00:39:23,903 She isn't rejecting you. That was a sign of approval. 719 00:39:25,196 --> 00:39:26,947 That's a yes for the chicken. 720 00:39:28,074 --> 00:39:30,368 And another yes to being a couple. 721 00:39:33,037 --> 00:39:36,374 Thank you. For a number of things. 722 00:39:36,457 --> 00:39:38,167 You can keep the change. 723 00:39:38,667 --> 00:39:41,379 She's the sweetest and you're the densest. 724 00:39:41,962 --> 00:39:44,256 Let's have our chicken at the seawall. 725 00:39:44,340 --> 00:39:46,300 What? Then… 726 00:39:49,804 --> 00:39:51,472 Are we… 727 00:39:52,390 --> 00:39:54,767 Must I also be the one to ask you out? 728 00:39:54,850 --> 00:39:56,352 No. Mi-seon! 729 00:39:58,020 --> 00:40:00,564 Please go steady with me. 730 00:40:01,148 --> 00:40:04,110 There's no need to make such a grand gesture. 731 00:40:04,193 --> 00:40:05,861 -Stand up already. -Thank you. 732 00:40:05,945 --> 00:40:08,823 I'll really be good to you. 733 00:40:08,906 --> 00:40:11,117 I get it, so stand up. Now. 734 00:40:11,200 --> 00:40:13,536 -Come on. People are looking. -Of course. 735 00:40:14,453 --> 00:40:15,830 Let me carry this. 736 00:40:17,164 --> 00:40:18,124 Shall we? 737 00:40:20,960 --> 00:40:22,878 -Thank you, sir. -Have a good time. 738 00:40:22,962 --> 00:40:24,547 Adore one another. 739 00:40:24,630 --> 00:40:26,173 We'll… 740 00:40:27,258 --> 00:40:28,551 Those are the good times. 741 00:40:29,844 --> 00:40:32,596 Why am I suddenly jealous of them? 742 00:40:34,306 --> 00:40:35,933 You all did great today. 743 00:40:36,016 --> 00:40:38,519 -Likewise! -Likewise! 744 00:40:38,602 --> 00:40:40,813 Once again, thank you so much, everyone. 745 00:40:40,896 --> 00:40:44,024 Especially you, Yun-gyeong. When is the baby due? 746 00:40:44,108 --> 00:40:45,943 Next month. 747 00:40:46,026 --> 00:40:49,530 I'm actually worried though. Our baby is almost ready to come out, 748 00:40:49,613 --> 00:40:52,241 but my OB-GYN closed down. 749 00:40:53,117 --> 00:40:55,911 -Then what shall you do? -Chung-ho OB-GYN shut down? 750 00:40:55,995 --> 00:40:58,205 That's where I gave birth to I-jun. 751 00:40:58,289 --> 00:41:01,834 There are not many young people here who want to have a baby, 752 00:41:01,917 --> 00:41:03,919 so a dermatology clinic will open instead. 753 00:41:04,003 --> 00:41:05,421 -I see. -What will you do then? 754 00:41:05,504 --> 00:41:07,465 I'll have to go to one far away. 755 00:41:07,548 --> 00:41:12,011 A clinic that has a birthing center is an hour and a half away by car. 756 00:41:12,094 --> 00:41:13,637 That sounds exhausting. 757 00:41:13,721 --> 00:41:14,680 Hardly. 758 00:41:14,763 --> 00:41:18,058 She won't be doing anything. I'll be the one driving her there. 759 00:41:18,976 --> 00:41:20,019 You… 760 00:41:20,811 --> 00:41:24,982 Having done it myself, I can say for sure that being on a TV show is not a joke. 761 00:41:25,065 --> 00:41:27,526 Exactly. I found it too stressful. 762 00:41:27,610 --> 00:41:31,238 So why did you want to appear on it when you couldn't do squat? 763 00:41:31,322 --> 00:41:33,657 "Squat"? Seriously? 764 00:41:33,741 --> 00:41:37,536 Why do you have to say things in the roughest of ways? 765 00:41:37,620 --> 00:41:40,539 Guys, that's enough. Why do you always bicker like this? 766 00:41:40,623 --> 00:41:43,626 I'll let you have the stage, so have at it today. 767 00:41:43,709 --> 00:41:46,587 Goodness. That's rich coming from someone 768 00:41:46,670 --> 00:41:50,090 who stuttered like a broken cassette tape when given the chance 769 00:41:50,174 --> 00:41:52,468 in front of a camera. 770 00:41:52,551 --> 00:41:53,969 Is it me you meant? 771 00:41:55,137 --> 00:41:57,806 Watch what you say, damn it! 772 00:41:57,890 --> 00:41:59,850 Keep your hands to yourself! 773 00:41:59,934 --> 00:42:02,102 -Jeez. -When will you stop smacking people? 774 00:42:02,186 --> 00:42:06,774 -What else can I do when-- -Stop it, you two. Enough! 775 00:42:06,857 --> 00:42:09,860 -I can't sit next to her. -Stop bickering, will you? 776 00:42:09,944 --> 00:42:12,863 Instead, enjoy this symbol of peace, freshly-fried pigeon. 777 00:42:14,281 --> 00:42:16,283 -What? -I'm kidding. 778 00:42:18,827 --> 00:42:19,828 A pigeon. 779 00:42:21,121 --> 00:42:24,375 I mean, enjoy the chicken that is similar 780 00:42:24,458 --> 00:42:27,211 -and continue chatting. -Sure. 781 00:42:28,629 --> 00:42:33,008 This drumstick will go to Director Ji who had the hardest job today. 782 00:42:33,092 --> 00:42:34,426 Gosh, thank you. 783 00:42:34,510 --> 00:42:36,428 Here's the drumstick I've been looking for. 784 00:42:37,429 --> 00:42:41,183 -Du-sik must've starved all day. -He had a tough job too. 785 00:42:41,267 --> 00:42:42,434 -Right. -Eat up. 786 00:42:42,518 --> 00:42:45,813 Thankfully, a chicken always has two drumsticks. 787 00:42:47,231 --> 00:42:48,607 Here you go. 788 00:42:48,691 --> 00:42:50,359 -Thank you. -That's the one I wanted. 789 00:42:50,442 --> 00:42:52,486 Hey! What's up with you today? 790 00:42:52,570 --> 00:42:54,071 Damn jerk! 791 00:42:54,154 --> 00:42:55,197 Spit it out. 792 00:42:55,281 --> 00:42:58,200 It's all right. I prefer chicken breasts anyway. 793 00:42:58,284 --> 00:43:01,453 -Chicken breasts? Let me see. -Yes. 794 00:43:01,537 --> 00:43:03,664 -Here you go. -Right. Thank you very much. 795 00:43:03,747 --> 00:43:06,208 Why not fry a bigger chicken next time? 796 00:43:06,292 --> 00:43:08,168 My piece was over in two bites. 797 00:43:08,252 --> 00:43:09,795 It's tiny, right? 798 00:43:09,878 --> 00:43:11,088 Smaller ones are cheaper. 799 00:43:36,405 --> 00:43:37,573 Give me one too. 800 00:43:46,373 --> 00:43:48,334 He seems to be eating well enough. 801 00:43:49,001 --> 00:43:50,085 Hand me some more. 802 00:43:50,169 --> 00:43:53,422 But you only asked for one. Here. Take the whole bag. 803 00:43:57,134 --> 00:43:58,135 Chief Hong, 804 00:43:59,261 --> 00:44:01,013 are you upset with me? 805 00:44:01,096 --> 00:44:02,806 Upset? Of course not. 806 00:44:02,890 --> 00:44:04,933 You clearly are. 807 00:44:05,517 --> 00:44:06,727 What is it? 808 00:44:07,561 --> 00:44:09,980 Level with me and say whatever's bothering you. 809 00:44:12,608 --> 00:44:14,109 Hye-jin's worried about you. 810 00:44:14,193 --> 00:44:17,655 She said that you looked gaunt and should eat well. 811 00:44:17,738 --> 00:44:20,032 -That's why you're sulking. -No, I'm not. 812 00:44:20,115 --> 00:44:21,241 Sulking, my foot. 813 00:44:21,325 --> 00:44:23,118 You lucky jerk. 814 00:44:23,661 --> 00:44:24,953 Damn, you're lucky. 815 00:44:25,621 --> 00:44:28,999 I'd like to be jealous rather than be pitied. 816 00:44:29,083 --> 00:44:31,293 It sure would be nice to yell at her 817 00:44:31,377 --> 00:44:34,588 for being concerned about another man in my presence. 818 00:44:38,217 --> 00:44:39,843 Do you get it now? 819 00:44:40,594 --> 00:44:42,596 Do you see how lucky you are? 820 00:44:43,972 --> 00:44:47,976 By the way, did you send her parents tickets to Gag Big League? 821 00:44:48,060 --> 00:44:49,395 I forgot about that. 822 00:44:49,478 --> 00:44:51,689 -Get on it. -I will. 823 00:44:51,772 --> 00:44:53,023 And put on some weight… 824 00:44:54,441 --> 00:44:56,235 so that my girlfriend doesn't worry. 825 00:44:57,111 --> 00:44:59,071 I'm glad she still thinks of me though. 826 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Do you have a death wish? 827 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 -I'm only saying-- -Hey, Ms. Wang. 828 00:45:02,241 --> 00:45:04,451 -I wanted some fresh air. -I see. 829 00:45:05,035 --> 00:45:07,871 Why are you sitting like that? You have a bad back. 830 00:45:07,955 --> 00:45:08,914 What's it to you? 831 00:45:08,997 --> 00:45:10,541 Let me get a chair for you. 832 00:45:10,624 --> 00:45:13,127 Forget it. Since when did you look out for me? 833 00:45:13,210 --> 00:45:16,171 What are you talking about? I always looked out for you. 834 00:45:16,255 --> 00:45:20,467 Our show will come to a halt if you fall ill, so of course I should serve you. 835 00:45:23,137 --> 00:45:26,265 Hey. What brings you out? 836 00:45:26,849 --> 00:45:27,766 They're arguing. 837 00:45:27,850 --> 00:45:30,853 Actually, they're not. They're just talking loudly. 838 00:45:32,771 --> 00:45:36,233 You don't even have the slightest respect for me. 839 00:45:36,316 --> 00:45:40,237 How can I respect you when you do nothing respectable? 840 00:45:40,320 --> 00:45:43,031 -Goodness. -How can a village chief be this childish? 841 00:45:43,115 --> 00:45:45,826 What the… What does that have to do with anything? 842 00:45:45,909 --> 00:45:48,120 He's not wrong. Have some respect for people. 843 00:45:48,203 --> 00:45:50,372 Speaking of which, you humiliated me earlier. 844 00:45:50,456 --> 00:45:53,125 I'm proud of how I speak, so how dare you? 845 00:45:53,208 --> 00:45:56,503 There's nothing hard for me because I only sit there while you drive? 846 00:45:56,587 --> 00:45:58,755 Do you know how hard it is to be pregnant? 847 00:45:58,839 --> 00:45:59,923 Just eat this, damn it! 848 00:46:00,007 --> 00:46:01,675 I'm sorry. I must've lost my mind. 849 00:46:01,758 --> 00:46:04,094 -You have no right. -Close up for me, will you? 850 00:46:04,178 --> 00:46:06,138 -I'm heading home. -Good night. 851 00:46:06,221 --> 00:46:07,848 -Whatever! -Watch your words! 852 00:46:14,062 --> 00:46:17,316 Would it be rude to just leave? 853 00:46:17,399 --> 00:46:19,193 Absolutely. But I'm leaving. 854 00:46:19,276 --> 00:46:20,903 Seriously? You can't-- 855 00:46:20,986 --> 00:46:22,613 I'll get going. Good night. 856 00:46:28,160 --> 00:46:30,370 You and Officer Choi are dating now? 857 00:46:31,663 --> 00:46:32,956 Well… 858 00:46:34,041 --> 00:46:37,461 I'll have to teach him everything starting with the basics, 859 00:46:37,544 --> 00:46:38,462 but he's adorable. 860 00:46:38,545 --> 00:46:40,881 It's new to me and it might be fun. 861 00:46:40,964 --> 00:46:44,343 My gosh! I just got goose bumps. 862 00:46:44,426 --> 00:46:47,513 Congratulations. I'm so happy for you two! 863 00:46:47,596 --> 00:46:51,683 You know what? We'll be able to go on double dates now. 864 00:46:52,351 --> 00:46:55,354 Since Chief Hong and Eun-cheol are quite close, 865 00:46:55,437 --> 00:46:57,481 let's set one up soon. 866 00:46:57,564 --> 00:46:59,983 -A double date? -How about a camping trip? 867 00:47:00,067 --> 00:47:01,902 -Sure. That sounds good. -Right? 868 00:47:01,985 --> 00:47:03,111 We'll go car-camping. 869 00:47:03,195 --> 00:47:05,113 CHIEF HONG 870 00:47:05,197 --> 00:47:07,199 But how will we do it? 871 00:47:07,282 --> 00:47:09,576 Come out if you're not in bed. I'm out front. 872 00:47:09,660 --> 00:47:10,869 Just a minute. 873 00:47:11,995 --> 00:47:12,996 Where are you going? 874 00:47:22,130 --> 00:47:23,924 Why are you back here? 875 00:47:25,425 --> 00:47:26,301 Come sit here. 876 00:47:27,177 --> 00:47:28,637 Who are you to order me around? 877 00:47:34,059 --> 00:47:35,310 I'm sorry. 878 00:47:36,979 --> 00:47:38,021 About what? 879 00:47:39,982 --> 00:47:41,900 I nitpicked when knowing what you meant, 880 00:47:41,984 --> 00:47:44,736 sulked and acted out after jealousy swept over me, 881 00:47:44,820 --> 00:47:47,197 and slammed the door on my way out. 882 00:47:47,698 --> 00:47:48,824 And it took… 883 00:47:50,158 --> 00:47:51,368 so long to apologize. 884 00:47:55,038 --> 00:47:57,082 Talk about a detailed apology. 885 00:47:58,584 --> 00:48:01,670 Why were you like that though? It wasn't like you at all. 886 00:48:01,753 --> 00:48:05,549 I have no idea. I thought things wouldn't get to me, 887 00:48:05,632 --> 00:48:08,051 but I'm more childish than I believed I was. 888 00:48:08,135 --> 00:48:10,971 I even ate his drumsticks. 889 00:48:11,638 --> 00:48:13,348 -Really? -Yes. 890 00:48:14,474 --> 00:48:15,559 I'm so pathetic. 891 00:48:15,642 --> 00:48:19,479 Because of you, I've been discovering a new side of me every day. 892 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 Same here. 893 00:48:21,106 --> 00:48:25,068 I've been discovering a new charming side of you every day. 894 00:48:26,236 --> 00:48:27,487 Today, I found out… 895 00:48:29,197 --> 00:48:30,240 how cute you are. 896 00:48:31,325 --> 00:48:32,743 You're so adorable. 897 00:48:32,826 --> 00:48:36,204 What do you mean I'm adorable? Don't be silly. 898 00:48:36,288 --> 00:48:37,205 Am I that cute? 899 00:48:37,289 --> 00:48:38,582 It's a mosquito. 900 00:48:39,249 --> 00:48:40,667 There was nothing there. 901 00:48:40,751 --> 00:48:42,502 -You're adorable. -Am I? 902 00:48:42,586 --> 00:48:43,754 Absolutely adorable. 903 00:48:44,546 --> 00:48:47,466 -Are you accepting my apology then? -I don't know. 904 00:48:47,549 --> 00:48:50,719 But you said I'm cute. Again, I'm really sorry. 905 00:48:53,055 --> 00:48:56,308 -Chief Hong! -Don't run. I'll come to you instead. 906 00:49:00,479 --> 00:49:03,273 I was too excited not to skip over. 907 00:49:04,733 --> 00:49:05,609 How do I look? 908 00:49:05,692 --> 00:49:08,737 Stunning. You're the only one I see from 100m away. 909 00:49:09,655 --> 00:49:11,365 -I'm dressed in pink. -Pink? 910 00:49:11,448 --> 00:49:13,325 You look pretty. 911 00:49:13,408 --> 00:49:14,785 -Do I? -Yes. 912 00:49:17,454 --> 00:49:18,872 -You should drive. -Me? 913 00:49:18,955 --> 00:49:21,625 -Yes. -But you don't let others drive. 914 00:49:21,708 --> 00:49:25,379 It's not a new car anymore since I've driven it around. 915 00:49:25,462 --> 00:49:28,256 Besides, you're not just an "other" now. 916 00:49:29,174 --> 00:49:30,258 Okay, I'll drive. 917 00:49:32,678 --> 00:49:34,429 I was going to get the door for you. 918 00:49:34,513 --> 00:49:37,766 I don't have the patience to wait for others to get the door. 919 00:49:38,934 --> 00:49:40,185 Got it. Watch your hands. 920 00:49:45,524 --> 00:49:48,443 All right. I see you already fastened your seat belt. 921 00:49:49,403 --> 00:49:50,612 Let's go then. 922 00:49:58,829 --> 00:50:00,080 Are you that happy? 923 00:50:00,163 --> 00:50:04,418 Yes. I love that we're going on a drive outside the city 924 00:50:04,501 --> 00:50:06,545 and also your company. I'm loving everything. 925 00:50:06,628 --> 00:50:09,256 What from your bucket list will we be doing today? 926 00:50:09,339 --> 00:50:12,467 We need to make a stop on our way to Seoul. 927 00:50:12,551 --> 00:50:13,969 Okay, got it. 928 00:50:23,270 --> 00:50:25,188 How is a gallery this pretty? 929 00:50:25,272 --> 00:50:26,398 Tell me about it. 930 00:50:27,899 --> 00:50:29,276 Did you know about this place? 931 00:50:31,403 --> 00:50:33,029 What do you think? Isn't it pretty? 932 00:50:33,113 --> 00:50:35,198 Yes, it's nice and unique. 933 00:50:35,282 --> 00:50:37,909 I didn't know you were into art. 934 00:50:37,993 --> 00:50:39,453 Actually, I'm not. 935 00:50:39,953 --> 00:50:42,456 Then why is going to a gallery on your bucket list? 936 00:50:42,539 --> 00:50:43,415 Because it's fancy. 937 00:50:44,416 --> 00:50:45,375 What? 938 00:50:45,459 --> 00:50:50,046 Appreciating artwork with my boyfriend at a gallery. 939 00:50:50,130 --> 00:50:51,298 How cool is that? 940 00:50:52,924 --> 00:50:54,009 It sure is. 941 00:51:01,683 --> 00:51:05,061 Rather than detailed paintings, I like simple ones like this. 942 00:51:06,229 --> 00:51:08,398 Adding elaborate details is easy. 943 00:51:08,482 --> 00:51:11,860 It's harder to express the essence of something with ordinary drawings. 944 00:51:12,444 --> 00:51:13,820 That's so cool. 945 00:51:14,446 --> 00:51:16,448 You must know a lot about art. 946 00:51:16,531 --> 00:51:18,950 No, not a lot. But the field does intrigue me. 947 00:51:19,034 --> 00:51:21,369 I took an art history class in college. 948 00:51:21,870 --> 00:51:22,871 Art history? 949 00:51:23,914 --> 00:51:27,167 What for? Did you have a girlfriend who studied art? 950 00:51:33,215 --> 00:51:34,800 Gosh, check this out. 951 00:51:34,883 --> 00:51:36,885 Can't you feel the artist's soul? 952 00:51:36,968 --> 00:51:39,763 -I-- -Don't change the subject like that. 953 00:51:39,846 --> 00:51:42,557 So you did date an art student. 954 00:51:42,641 --> 00:51:43,934 Are you sad right now? 955 00:51:44,976 --> 00:51:46,978 Well, there's something about this piece. 956 00:51:48,730 --> 00:51:51,399 Was she older than you? Or younger? 957 00:51:51,483 --> 00:51:52,818 -The same age? -Same-- 958 00:51:53,318 --> 00:51:55,779 Wait, that's east, isn't it? 959 00:51:55,862 --> 00:51:59,783 Let's check out this one next. It's titled "Family." 960 00:51:59,866 --> 00:52:01,243 We already saw that one. 961 00:52:02,410 --> 00:52:03,578 So you were the same age. 962 00:52:04,246 --> 00:52:05,956 -I love this gallery. -Was she pretty? 963 00:52:06,039 --> 00:52:09,668 -There's a sense of naturalism. -Does the art remind you of her? Does it? 964 00:52:09,751 --> 00:52:13,213 -I doubt the relationship was deep. -Naturalism is what I prefer… 965 00:52:20,679 --> 00:52:22,305 I've been let loose. 966 00:52:22,389 --> 00:52:24,224 Don't try to stop me. 967 00:52:24,307 --> 00:52:27,561 That's too bad. If we were at a racing track, I would've bet on you. 968 00:52:29,396 --> 00:52:31,064 Giddy-up! Get going. 969 00:52:31,773 --> 00:52:32,774 Giddy-up! 970 00:52:38,488 --> 00:52:40,740 Hang on. Are you sure we're in the right place? 971 00:52:40,824 --> 00:52:43,618 Yes, this is where I'm taking control over. 972 00:52:44,661 --> 00:52:48,290 From head to toe, I'll be transforming you into my style. 973 00:52:48,373 --> 00:52:50,333 No way. I really don't want this. 974 00:52:50,417 --> 00:52:52,752 -We should leave. -Don't you think it'll be fun? 975 00:52:52,836 --> 00:52:56,590 No, not in a million years. I hate this stuff. I'm going downstairs.. 976 00:52:57,132 --> 00:52:59,718 But it's on my bucket list. 977 00:53:09,060 --> 00:53:10,145 Darn it… 978 00:53:10,228 --> 00:53:12,188 Good boy. 979 00:53:12,272 --> 00:53:15,942 I really don't need new clothes. 980 00:53:16,026 --> 00:53:17,944 Just do this for me. 981 00:53:18,028 --> 00:53:21,489 -Just try on a total of ten outfits. -Ten? 982 00:53:22,073 --> 00:53:25,368 Are you telling me to put on an outfit and show it to you 983 00:53:25,452 --> 00:53:26,703 ten times over? 984 00:53:26,786 --> 00:53:27,662 Yes. 985 00:53:29,831 --> 00:53:33,251 Hye-jin, look. I feel so nauseated that I might puke. 986 00:53:33,335 --> 00:53:36,630 The restroom's that way, and the fitting room is this way. 987 00:53:36,713 --> 00:53:38,882 I'm not Julia Roberts from Pretty Woman. 988 00:53:39,382 --> 00:53:42,636 That movie was released in 1990. This is such a cliché. 989 00:53:42,719 --> 00:53:45,472 This type of cliché is known as classic these days. 990 00:53:46,473 --> 00:53:49,684 By the way, I didn't realize you liked romantic comedies. 991 00:53:50,560 --> 00:53:52,228 You're super annoying. 992 00:53:52,312 --> 00:53:53,730 How adorable. 993 00:53:54,314 --> 00:53:55,899 I'm Richard Gere today! 994 00:53:59,527 --> 00:54:00,737 This looks good too. 995 00:54:01,363 --> 00:54:02,447 Hold on. 996 00:54:04,699 --> 00:54:06,034 How do I look? 997 00:54:06,117 --> 00:54:07,869 -You look great. -I like it too. 998 00:54:07,953 --> 00:54:09,746 -Let's take this. -Try on the navy one. 999 00:54:09,829 --> 00:54:10,872 -We'll take this. -No. 1000 00:54:10,956 --> 00:54:12,958 Try on the navy one. It's nice too. 1001 00:54:15,752 --> 00:54:17,629 Who made you Michael Jackson? 1002 00:54:18,755 --> 00:54:20,465 You look sexy! 1003 00:54:20,548 --> 00:54:22,217 -So this is the one. -No. 1004 00:54:22,300 --> 00:54:24,219 -The gray one. -This seems fine to me. 1005 00:54:24,302 --> 00:54:26,638 No, you look too much like Michael Jackson 1006 00:54:26,721 --> 00:54:28,348 which can be a problem. 1007 00:54:29,307 --> 00:54:30,767 -I think it's nice. -Go on. 1008 00:54:34,020 --> 00:54:35,105 Looking dandy! 1009 00:54:35,188 --> 00:54:37,107 This one's too hot for the weather though. 1010 00:54:39,359 --> 00:54:41,361 -Sorry. -Why are you stripping me? 1011 00:54:41,444 --> 00:54:43,279 This one's a no. It's too revealing. 1012 00:54:43,363 --> 00:54:44,823 Next! That one's a no. 1013 00:54:44,906 --> 00:54:46,408 -This… -Wait, 1014 00:54:46,491 --> 00:54:48,535 -is it see-through? -Well, this… 1015 00:54:49,035 --> 00:54:50,328 Unbelievable, right? 1016 00:54:50,412 --> 00:54:52,038 I don't think this is the one. 1017 00:54:52,122 --> 00:54:54,249 -It's just wrong. -It's absurd. 1018 00:54:59,295 --> 00:55:02,215 This one's nice. I'm loving the colors. 1019 00:55:02,298 --> 00:55:04,968 -I can't do this anymore. -You look so good. 1020 00:55:05,051 --> 00:55:06,970 -Let's stop. -You'll wrinkle the pants. 1021 00:55:07,053 --> 00:55:09,097 Okay, fine. Let's go with the first outfit. 1022 00:55:09,180 --> 00:55:10,640 -Try it on once more. -The first? 1023 00:55:10,724 --> 00:55:12,017 The gingham suit. 1024 00:55:12,100 --> 00:55:14,811 -Why don't we just take that one? -No, try it on first. 1025 00:55:14,894 --> 00:55:16,771 -That's not necessary. -The waist was big. 1026 00:55:16,855 --> 00:55:17,939 No, it fit perfectly. 1027 00:55:18,023 --> 00:55:19,691 Okay, just try it on once again. 1028 00:55:19,774 --> 00:55:21,151 I don't think-- 1029 00:55:23,069 --> 00:55:24,070 Should I dress you? 1030 00:55:25,405 --> 00:55:26,990 -Here you go. -Right. 1031 00:55:27,073 --> 00:55:28,324 I'll pay with this. 1032 00:55:28,408 --> 00:55:29,993 No way. I'm buying it myself. 1033 00:55:30,076 --> 00:55:31,369 Don't be ridiculous. 1034 00:55:31,453 --> 00:55:34,497 Buying clothes for my boyfriend is included on my bucket list. 1035 00:55:34,581 --> 00:55:38,209 Besides, it's your birthday soon. 1036 00:55:39,210 --> 00:55:41,296 Consider it an early birthday gift. 1037 00:55:41,379 --> 00:55:43,006 Right, my birthday's coming up. 1038 00:55:43,798 --> 00:55:45,216 Okay, I'll gladly accept it. 1039 00:55:45,300 --> 00:55:46,259 Sure. 1040 00:55:47,052 --> 00:55:48,845 -She's a cool girlfriend. -Right. 1041 00:55:50,555 --> 00:55:51,848 So where to next? 1042 00:55:51,931 --> 00:55:54,184 -To eat something delicious. -Something delicious? 1043 00:55:54,267 --> 00:55:56,311 Wait. I need to stop by somewhere. 1044 00:55:56,936 --> 00:55:58,021 -Stop by? -Yes. 1045 00:56:07,113 --> 00:56:09,407 -Could I take a look at that? -Of course. 1046 00:56:14,079 --> 00:56:15,330 Let me hold that for you. 1047 00:56:18,708 --> 00:56:19,626 What do you think? 1048 00:56:20,126 --> 00:56:22,337 It's pretty. It looks great on you. 1049 00:56:22,420 --> 00:56:23,671 -Does it? -Yes. 1050 00:56:23,755 --> 00:56:25,965 -I'll take this then. -Sure. 1051 00:56:26,049 --> 00:56:28,593 -I'll check if we have a new one in stock. -Sure. 1052 00:56:29,094 --> 00:56:31,638 I've been eyeing it for quite some time, you see. 1053 00:56:31,721 --> 00:56:32,972 Do you like it that much? 1054 00:56:33,056 --> 00:56:35,850 Yes, I love everything in this world that is beautiful. 1055 00:56:36,476 --> 00:56:38,478 -Then let me-- -There was a new one in stock. 1056 00:56:38,561 --> 00:56:39,437 Really? 1057 00:56:39,521 --> 00:56:42,023 That would be 5.55 million won. 1058 00:56:42,107 --> 00:56:43,775 How would you like to pay? 1059 00:56:43,858 --> 00:56:45,944 -With this credit card. -Sure. 1060 00:56:46,027 --> 00:56:48,154 -I'll pay in full. -Yes, ma'am. 1061 00:56:50,448 --> 00:56:51,491 I finally got it! 1062 00:56:52,075 --> 00:56:54,285 So it must be a real diamond. 1063 00:56:54,369 --> 00:56:57,122 Of course it is. I don't wear fakes. 1064 00:56:57,705 --> 00:57:01,584 Why isn't I-jun picking up? Maybe he's at the restaurant. 1065 00:57:02,877 --> 00:57:04,546 I hope it wasn't salty. 1066 00:57:04,629 --> 00:57:05,964 I think it was to his taste. 1067 00:57:06,756 --> 00:57:08,842 I'm sorry for not returning this sooner. 1068 00:57:08,925 --> 00:57:09,926 What the hell? 1069 00:57:10,885 --> 00:57:12,262 What is he doing here? 1070 00:57:12,762 --> 00:57:13,763 That insulated bottle. 1071 00:57:16,683 --> 00:57:17,642 Have some of this. 1072 00:57:19,477 --> 00:57:21,396 You didn't have to bring it back. 1073 00:57:23,440 --> 00:57:24,983 -I'll get going then. -Sure thing. 1074 00:57:25,066 --> 00:57:26,025 -Bye. -Bye. 1075 00:57:30,155 --> 00:57:31,364 Oh, my God! 1076 00:57:32,365 --> 00:57:33,658 Mr. Chang. 1077 00:57:43,001 --> 00:57:44,669 So you're saying 1078 00:57:45,253 --> 00:57:47,338 that the hangover soup was from Hwa-jeong? 1079 00:57:47,422 --> 00:57:50,717 That's right. She dropped it off after hearing about 1080 00:57:51,551 --> 00:57:52,677 your nasty hangover. 1081 00:57:53,428 --> 00:57:55,805 What is she playing at? 1082 00:57:55,889 --> 00:57:58,349 She may speak harshly to you, 1083 00:57:58,933 --> 00:58:00,435 but she cares a lot about you. 1084 00:58:00,518 --> 00:58:03,271 As if. She doesn't care about me at all. 1085 00:58:03,354 --> 00:58:04,647 I bet she gave me leftovers. 1086 00:58:04,731 --> 00:58:07,150 No, that's not the case! 1087 00:58:08,860 --> 00:58:10,320 You're so clueless. 1088 00:58:10,820 --> 00:58:14,741 What now? Is there something else I don't know? 1089 00:58:15,700 --> 00:58:16,993 You see… 1090 00:58:17,076 --> 00:58:18,036 What is it? 1091 00:58:18,828 --> 00:58:20,914 Let's go have something nice to eat. 1092 00:58:25,460 --> 00:58:26,503 Hong Du-sik? 1093 00:58:33,551 --> 00:58:34,677 Tae-gyeong? 1094 00:58:34,761 --> 00:58:38,181 It really is you. Jeez, how long has it been? 1095 00:58:39,724 --> 00:58:41,726 I know. It's been a while. 1096 00:58:42,644 --> 00:58:44,771 I didn't realize you had company. Hello. 1097 00:58:44,854 --> 00:58:46,105 Yes, hello. 1098 00:58:46,189 --> 00:58:48,816 Hey. Do you know how worried I was? 1099 00:58:48,900 --> 00:58:51,694 You suddenly vanished off the face of the earth. 1100 00:58:51,778 --> 00:58:53,029 Where do you live now? 1101 00:58:53,112 --> 00:58:54,614 I moved back to my hometown. 1102 00:58:54,697 --> 00:58:56,241 I see. 1103 00:58:56,991 --> 00:58:58,535 I'm working at a new place now. 1104 00:58:59,494 --> 00:59:03,706 Here's my business card. Call me when it's convenient for you. 1105 00:59:03,790 --> 00:59:05,917 I'm afraid I got to run now. I'm sorry. 1106 00:59:06,501 --> 00:59:07,460 -Well, then. -Bye. 1107 00:59:08,419 --> 00:59:09,420 Call me. 1108 00:59:11,381 --> 00:59:12,215 Who is he? 1109 00:59:13,758 --> 00:59:16,302 We went to college together. 1110 00:59:16,803 --> 00:59:18,805 I see. Were you in the same major? 1111 00:59:18,888 --> 00:59:19,931 Let's go eat. 1112 00:59:21,474 --> 00:59:25,770 Chief Hong, we ticked a lot of boxes off my bucket list today. 1113 00:59:26,563 --> 00:59:28,731 We'll do all hundred of them in no time. 1114 00:59:29,524 --> 00:59:31,401 Don't worry though. 1115 00:59:31,484 --> 00:59:34,571 I can come up with 200, 300, and even 1,000 more. 1116 00:59:34,654 --> 00:59:37,198 There are so many things that I wish to do with you. 1117 00:59:40,326 --> 00:59:42,036 Are you listening to me, Chief Hong? 1118 00:59:44,622 --> 00:59:45,623 Chief Hong. 1119 00:59:47,041 --> 00:59:47,875 Hey! 1120 00:59:49,377 --> 00:59:51,337 Sorry. What did you say? 1121 00:59:53,423 --> 00:59:56,509 It's nothing. Just enjoy your meal. 1122 00:59:58,011 --> 00:59:59,012 Right. 1123 01:00:08,730 --> 01:00:11,649 Actually… I really shouldn't tell you this. 1124 01:00:11,733 --> 01:00:13,568 It's all right. Go ahead. 1125 01:00:13,651 --> 01:00:15,445 The tonic that's good for your joints 1126 01:00:16,279 --> 01:00:17,864 was also from Ms. Yeo. 1127 01:00:17,947 --> 01:00:19,032 What? 1128 01:00:19,115 --> 01:00:21,075 She was adamant about making it seem 1129 01:00:21,909 --> 01:00:22,994 like it was from me. 1130 01:00:26,456 --> 01:00:28,750 What's gotten into her? 1131 01:00:28,833 --> 01:00:32,086 Jeez, Yeong-guk. This isn't like you at all. 1132 01:00:32,170 --> 01:00:33,630 You never drink alone. 1133 01:00:33,713 --> 01:00:36,132 You know, I just… 1134 01:00:36,215 --> 01:00:39,427 I had to get out of the house. It's depressing to be alone. 1135 01:00:40,094 --> 01:00:41,137 Would you care for one? 1136 01:00:41,220 --> 01:00:44,724 No, I need to run this place, but there are no customers! 1137 01:00:44,807 --> 01:00:45,892 Let me get my beer. 1138 01:00:46,726 --> 01:00:48,019 -Cheers. -Cheers. 1139 01:00:55,526 --> 01:00:57,153 Nothing beats draft beer in summer. 1140 01:00:57,236 --> 01:00:59,989 Damn, that's sweet. 1141 01:01:00,073 --> 01:01:03,910 I'm sure beer tastes like honey to you now. 1142 01:01:03,993 --> 01:01:04,869 What? 1143 01:01:05,370 --> 01:01:06,496 Thanks to I-jun. 1144 01:01:07,080 --> 01:01:09,957 I heard he won a prize at the mathematics competition. 1145 01:01:10,041 --> 01:01:13,294 Gosh, it's not a big deal. He's the runner-up of Gangwon Province. 1146 01:01:13,378 --> 01:01:14,545 My Ju-ri… 1147 01:01:15,880 --> 01:01:18,174 has been running parallel to her academics. 1148 01:01:18,841 --> 01:01:22,178 It's okay though. Don't worry about it. 1149 01:01:22,261 --> 01:01:24,597 As you know, my Ju-ri is so pretty. 1150 01:01:24,681 --> 01:01:26,557 Of course. 1151 01:01:26,641 --> 01:01:28,685 -Her eyes are almond-shaped. -Exactly. 1152 01:01:28,768 --> 01:01:31,354 And don't forget her chubby cheeks. 1153 01:01:31,437 --> 01:01:34,649 She looks just like her mom, right? 1154 01:01:34,732 --> 01:01:36,943 She looks more like her as she grows up. 1155 01:01:37,026 --> 01:01:37,944 I know. 1156 01:01:40,613 --> 01:01:43,491 These days, looking at her 1157 01:01:45,243 --> 01:01:47,662 makes me miss So-yeon even more. 1158 01:01:48,454 --> 01:01:53,042 Let me ask. Do you still miss your wife? 1159 01:01:53,126 --> 01:01:54,210 Of course. 1160 01:01:56,129 --> 01:02:01,092 After I'm done raising Ju-ri, I'll be waiting for the day I meet her again. 1161 01:02:03,720 --> 01:02:06,889 Come on. Stop lying. 1162 01:02:06,973 --> 01:02:09,642 Your marriage was such a long time ago. 1163 01:02:09,726 --> 01:02:12,645 Actually, it's already been a long time since she passed away. 1164 01:02:12,729 --> 01:02:14,689 How can you still miss her? 1165 01:02:14,772 --> 01:02:17,066 Why do you keep asking me the same question? 1166 01:02:17,150 --> 01:02:18,943 What? When did I ask you that? 1167 01:02:19,026 --> 01:02:23,239 You asked me a few years back. 1168 01:02:23,322 --> 01:02:25,158 We were having drinks. 1169 01:02:26,409 --> 01:02:30,496 Liar. What a liar. 1170 01:02:31,080 --> 01:02:35,042 Your marriage was such a long time ago. 1171 01:02:35,877 --> 01:02:38,838 I mean, it's already been a long time since she passed away. 1172 01:02:38,921 --> 01:02:43,885 How can you still miss her and love her the same way you did? 1173 01:02:44,469 --> 01:02:46,471 That's hard to believe. 1174 01:02:47,138 --> 01:02:48,848 It's true, you prick! 1175 01:02:48,931 --> 01:02:50,016 Whatever. 1176 01:02:50,516 --> 01:02:52,518 You know, 1177 01:02:53,519 --> 01:02:58,274 I still remember the moment 1178 01:02:58,357 --> 01:03:01,360 we walked down the aisle together. 1179 01:03:01,444 --> 01:03:02,653 I… 1180 01:03:03,780 --> 01:03:08,409 promised her my eternal love. 1181 01:03:09,827 --> 01:03:13,039 Love, my ass. 1182 01:03:13,581 --> 01:03:18,461 Marriage is all about staying together out of attachment. 1183 01:03:18,544 --> 01:03:22,089 That's how it was for me from the start, you know. 1184 01:03:22,673 --> 01:03:26,010 I needed to get married before it was too late, 1185 01:03:27,678 --> 01:03:30,306 but my first love had moved away. 1186 01:03:32,558 --> 01:03:33,559 I ended up 1187 01:03:34,685 --> 01:03:37,230 with the woman I was friends with. 1188 01:03:37,313 --> 01:03:41,108 That's how marriage is for most people. 1189 01:03:41,692 --> 01:03:43,194 My mother-in-law… 1190 01:03:43,277 --> 01:03:46,739 I mean, Hwa-jeong's mother had passed away around that time. 1191 01:03:50,201 --> 01:03:55,289 I felt bad that she was all alone, and that's how… 1192 01:03:55,373 --> 01:03:56,999 I miss So-yeon so much. 1193 01:04:01,587 --> 01:04:04,799 -Damn it. -Don't you cry. 1194 01:04:04,882 --> 01:04:09,679 All I'm saying is that there's not much to marriage. 1195 01:04:11,097 --> 01:04:13,808 There's nothing special about it. 1196 01:04:13,891 --> 01:04:17,687 It doesn't have some grand meaning. 1197 01:04:17,770 --> 01:04:18,813 It's… 1198 01:04:21,774 --> 01:04:24,610 It's just boring. 1199 01:04:29,115 --> 01:04:30,283 That night, 1200 01:04:31,325 --> 01:04:34,704 we were so wasted that I barely remember anything. 1201 01:04:34,787 --> 01:04:36,205 Wait. 1202 01:04:37,373 --> 01:04:40,668 I do remember how Ms. Yeo dragged you home. 1203 01:04:40,751 --> 01:04:44,005 Wait. Did Hwa-jeong come here then? 1204 01:04:44,088 --> 01:04:45,631 Yes. 1205 01:04:45,715 --> 01:04:50,553 It suddenly started to pour, so she came by with an umbrella. 1206 01:04:50,636 --> 01:04:51,721 It was weird though. 1207 01:04:54,056 --> 01:04:57,560 Hwa-jeong… I mean, Ms. Yeo had an umbrella in her hand, 1208 01:04:58,352 --> 01:05:00,980 but she was soaked from head to toe for some reason. 1209 01:05:02,481 --> 01:05:04,817 Maybe I'm remembering it wrong. 1210 01:05:05,735 --> 01:05:07,486 COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 1211 01:05:46,651 --> 01:05:49,403 Jeez. What time did I get in last night? 1212 01:05:49,487 --> 01:05:54,116 Just how much did I have to drink? I completely blacked out. 1213 01:05:55,076 --> 01:05:57,244 Hey, you made dried pollack soup. 1214 01:05:59,455 --> 01:06:03,751 Nothing cures a hangover better than my wife's soup. 1215 01:06:03,834 --> 01:06:06,128 Honey, you're the best. 1216 01:06:07,880 --> 01:06:08,839 Jeez. 1217 01:06:26,065 --> 01:06:26,899 What the hell? 1218 01:06:28,776 --> 01:06:29,819 Are you insane? 1219 01:06:29,902 --> 01:06:32,488 I told you not to take off your socks inside-out. 1220 01:06:33,322 --> 01:06:34,323 Socks? 1221 01:06:35,449 --> 01:06:39,078 Are you insane? You did this over some stupid socks? 1222 01:06:39,161 --> 01:06:41,622 I've told you numerous times. 1223 01:06:41,706 --> 01:06:45,042 I clearly told you not to take them off inside-out. 1224 01:06:45,126 --> 01:06:48,087 And not to throw them everywhere around the house. 1225 01:06:48,170 --> 01:06:51,882 How many times must I tell you this? 1226 01:06:52,466 --> 01:06:54,301 I'm not your maid, you know. 1227 01:06:55,553 --> 01:06:57,722 Is that so hard to do? 1228 01:06:57,805 --> 01:07:01,142 This is how one wears their socks, right? 1229 01:07:02,184 --> 01:07:05,354 So how hard is it to take them off and put them in the hamper? 1230 01:07:05,438 --> 01:07:08,566 Don't take them off inside-out, damn it! 1231 01:07:08,649 --> 01:07:10,609 Don't throw them around the house! 1232 01:07:11,277 --> 01:07:14,905 Don't take off your socks inside-out 1233 01:07:14,989 --> 01:07:18,701 and don't throw them around the house. Got it? 1234 01:07:20,536 --> 01:07:22,121 Just don't! 1235 01:07:30,087 --> 01:07:31,714 I'm such a jerk. 1236 01:07:37,428 --> 01:07:38,804 I'm such an idiot. 1237 01:07:43,059 --> 01:07:44,393 It was all my fault. 1238 01:07:46,520 --> 01:07:47,897 I was to blame. 1239 01:08:01,660 --> 01:08:03,079 Would you like to come in? 1240 01:08:03,162 --> 01:08:06,207 What? No, it's already late. 1241 01:08:07,541 --> 01:08:09,877 Right, of course. 1242 01:08:09,960 --> 01:08:12,171 You must be tired from all the driving. 1243 01:08:12,755 --> 01:08:14,590 -Go and get some rest then. -Sure. 1244 01:08:15,591 --> 01:08:17,718 -Thank you for the gift. -Don't mention it. 1245 01:08:17,802 --> 01:08:19,261 -Good night. -I'll get going. 1246 01:08:19,345 --> 01:08:20,179 Sure. 1247 01:08:44,370 --> 01:08:46,705 I wonder why he became depressed so suddenly. 1248 01:08:48,916 --> 01:08:51,377 Did it seem like I was showing off my money? 1249 01:08:54,964 --> 01:08:56,590 Was it the necklace? 1250 01:08:57,591 --> 01:08:59,593 Was it a bit too much? 1251 01:09:02,304 --> 01:09:04,056 Why did I buy so much? 1252 01:09:09,562 --> 01:09:13,941 MS. DENTIST 1253 01:09:16,152 --> 01:09:18,362 It's only morning, but I miss you already. 1254 01:09:18,445 --> 01:09:20,906 I hear it's scorching hot today. 1255 01:09:20,990 --> 01:09:23,909 So drink water often and eat proper meals. 1256 01:09:23,993 --> 01:09:26,954 And if you miss me, come run over any time. 1257 01:09:31,834 --> 01:09:34,295 -Yes, you too. -"Yes, you too." 1258 01:09:35,629 --> 01:09:36,964 "Yes, you too"? 1259 01:09:40,926 --> 01:09:42,344 -Mi-seon. -Yes? 1260 01:09:43,012 --> 01:09:47,391 The thing is I sent a text of 46 words, 1261 01:09:47,474 --> 01:09:48,851 and he texted back three. 1262 01:09:49,351 --> 01:09:50,728 What do you think of that? 1263 01:09:50,811 --> 01:09:53,063 What? He must be busy. 1264 01:09:53,147 --> 01:09:56,567 He might be, but I still think it's too short. Isn't it? 1265 01:09:56,650 --> 01:09:59,069 Maybe I hurt his feelings in some way. 1266 01:10:00,112 --> 01:10:01,989 Why be bothered by it? 1267 01:10:02,573 --> 01:10:04,116 It's how Chief Hong usually is. 1268 01:10:04,825 --> 01:10:05,910 You think so? 1269 01:10:07,036 --> 01:10:09,330 Seriously? 1270 01:10:09,413 --> 01:10:10,289 What is it? 1271 01:10:10,372 --> 01:10:11,957 -Are you kidding me? -What's wrong? 1272 01:10:12,041 --> 01:10:17,838 Check it out. I sent a text with lots of hearts and emoticons, 1273 01:10:17,922 --> 01:10:21,008 but all he wrote is "Good morning." Seriously… 1274 01:10:21,091 --> 01:10:24,762 Am I in the police? Am I his colleague? Am I his superior or boss? 1275 01:10:24,845 --> 01:10:27,473 Why is he being so formal? 1276 01:10:27,556 --> 01:10:29,642 That's how Officer Choi usually is. 1277 01:10:30,768 --> 01:10:32,269 It hurts, you know. 1278 01:10:35,147 --> 01:10:36,815 It's so beautiful. 1279 01:10:46,992 --> 01:10:48,202 Chief Hong. 1280 01:10:48,285 --> 01:10:51,580 -Hey, Ms. Dentist. Is something up? -Must something be up for me to call? 1281 01:10:52,998 --> 01:10:56,293 Chief Hong, how about we have dinner together later? 1282 01:10:56,377 --> 01:11:00,214 I'm afraid I'm working until late tonight. Let's have it next time. 1283 01:11:00,297 --> 01:11:02,800 Okay. It can't be helped. 1284 01:11:03,801 --> 01:11:04,802 Sure. 1285 01:11:06,387 --> 01:11:07,638 He hung up. 1286 01:11:12,351 --> 01:11:15,896 I was right. He's putting distance between us. 1287 01:11:19,400 --> 01:11:24,071 Gosh. I'm so relieved that we got good internal reviews. 1288 01:11:24,154 --> 01:11:26,615 It wasn't just good. They were eating it up. 1289 01:11:26,699 --> 01:11:29,618 I forbid you from popping the champagne too early. 1290 01:11:30,286 --> 01:11:33,372 Anyway, why isn't our writer here to enjoy this good news with us? 1291 01:11:35,249 --> 01:11:36,417 Over there. 1292 01:11:37,251 --> 01:11:39,795 Isn't that Director Yang Gyeong-min from TCB? 1293 01:11:40,629 --> 01:11:42,381 I heard from a friend there 1294 01:11:42,464 --> 01:11:46,260 that he's been trying to get Ms. Wang on board for his new variety show. 1295 01:11:50,431 --> 01:11:52,474 I'm glad the higher-ups loved it. 1296 01:11:52,975 --> 01:11:54,852 It would've been nicer to have you there. 1297 01:11:56,687 --> 01:12:00,858 You said you were meeting someone. Was it Director Yang Gyeong-min? 1298 01:12:00,941 --> 01:12:02,109 Yes. 1299 01:12:02,776 --> 01:12:06,530 People can't get enough of you, right? 1300 01:12:07,072 --> 01:12:10,451 Don't tell me he's been trying to woo you for his show. 1301 01:12:10,534 --> 01:12:13,162 Yes, he spreads his feathers like a peacock 1302 01:12:13,245 --> 01:12:15,205 and calls for me like a nightingale. 1303 01:12:16,040 --> 01:12:17,166 No way. 1304 01:12:17,249 --> 01:12:18,375 It's true. 1305 01:12:21,712 --> 01:12:23,964 And I'm taking him up on his offer. 1306 01:12:25,341 --> 01:12:26,216 What? 1307 01:12:26,300 --> 01:12:28,218 This current show will be 1308 01:12:28,886 --> 01:12:30,012 our last. 1309 01:12:31,972 --> 01:12:34,516 -That's out of the blue. -It actually isn't. 1310 01:12:34,600 --> 01:12:37,269 It's been seven years. It's time for a new scene. 1311 01:12:40,189 --> 01:12:42,983 At this rate, I'll be stuck in a rut. 1312 01:12:43,067 --> 01:12:44,943 I need to change things up. 1313 01:12:45,027 --> 01:12:47,029 We'll change things up together then. 1314 01:12:47,112 --> 01:12:49,073 Let's try something completely different. 1315 01:12:49,156 --> 01:12:50,574 I've been meaning to, you know. 1316 01:12:50,657 --> 01:12:52,826 No, I'd rather not work with you anymore. 1317 01:12:54,578 --> 01:12:56,080 It should end here. 1318 01:12:56,163 --> 01:12:58,874 If it's because of the recent stuff I pulled, 1319 01:13:00,292 --> 01:13:01,835 know that it won't happen again. 1320 01:13:03,003 --> 01:13:04,713 I fully admit my wrongdoing. 1321 01:13:05,214 --> 01:13:06,048 I'm sorry. 1322 01:13:07,883 --> 01:13:11,512 It's true that I was briefly disappointed in you, but that's not the reason. 1323 01:13:12,262 --> 01:13:13,639 Then what is it? 1324 01:13:13,722 --> 01:13:15,057 It's me. 1325 01:13:18,435 --> 01:13:20,729 So don't try to find the reason in your actions. 1326 01:13:22,022 --> 01:13:23,023 Seong-hyeon, 1327 01:13:24,566 --> 01:13:28,487 you're a good TV director and, more importantly, a good person. 1328 01:13:28,570 --> 01:13:31,698 You'll make good shows with any other writer out there. 1329 01:13:39,915 --> 01:13:40,958 I'll get going then. 1330 01:14:03,147 --> 01:14:05,566 What are you doing here? Were you waiting for me? 1331 01:14:07,526 --> 01:14:08,861 You really are home late. 1332 01:14:08,944 --> 01:14:10,654 I told you. You should've called. 1333 01:14:14,741 --> 01:14:16,034 -Let's go. -What? 1334 01:14:17,369 --> 01:14:18,704 Won't you invite me in? 1335 01:14:20,706 --> 01:14:22,249 But I have something to say. 1336 01:14:22,833 --> 01:14:24,168 Then say it outside. 1337 01:14:28,630 --> 01:14:30,257 Where are we going? 1338 01:14:31,967 --> 01:14:34,720 Are we still not there yet? Where are we going? 1339 01:14:34,803 --> 01:14:36,013 You'll see. 1340 01:14:37,306 --> 01:14:38,640 Where are we headed? 1341 01:14:46,523 --> 01:14:48,233 This is the place. 1342 01:14:53,155 --> 01:14:54,239 What's all this? 1343 01:14:55,574 --> 01:14:57,743 -Did you put this together? -Yes. 1344 01:14:58,660 --> 01:15:01,872 I only stopped by the house to get more light bulbs. 1345 01:15:03,123 --> 01:15:05,667 I was going to make it look even better 1346 01:15:06,376 --> 01:15:08,378 and get you later in the night. 1347 01:15:12,508 --> 01:15:14,468 What is it? Don't you like it? 1348 01:15:15,761 --> 01:15:17,304 It's a sigh of relief. 1349 01:15:18,931 --> 01:15:23,352 You seemed upset, and I thought it was my fault. 1350 01:15:23,435 --> 01:15:24,269 What? 1351 01:15:25,270 --> 01:15:29,358 I thought the necklace I bought turned you off in some way. 1352 01:15:30,067 --> 01:15:32,736 What? Jeez. 1353 01:15:33,237 --> 01:15:36,156 What on earth goes through that tiny head of yours? 1354 01:15:37,199 --> 01:15:38,700 You were way off. 1355 01:15:40,619 --> 01:15:41,745 Have a seat. 1356 01:15:45,374 --> 01:15:46,667 -It's cute. -Isn't it pretty? 1357 01:15:46,750 --> 01:15:49,920 -Yes. My goodness. -Watch your step. 1358 01:15:56,468 --> 01:15:57,469 Hye-jin. 1359 01:15:58,095 --> 01:15:59,429 Yes? 1360 01:15:59,513 --> 01:16:02,391 You don't have to worry about how I view your actions. 1361 01:16:03,183 --> 01:16:06,895 You bought yourself a gift with the money you worked hard to earn, 1362 01:16:07,521 --> 01:16:09,064 so why worry about what I think? 1363 01:16:10,315 --> 01:16:11,984 I'm not fazed at all, 1364 01:16:12,067 --> 01:16:15,070 so do whatever it is you want. 1365 01:16:16,613 --> 01:16:17,614 Sorry. 1366 01:16:18,615 --> 01:16:20,867 I guess I jumped to conclusions. 1367 01:16:21,994 --> 01:16:26,373 A part of me thought that it made you feel inferior. 1368 01:16:27,082 --> 01:16:28,667 I'm very understanding, you know. 1369 01:16:30,335 --> 01:16:31,962 My boyfriend is the best. 1370 01:16:33,005 --> 01:16:36,925 Is that why you're not wearing your new necklace? Not to bother me? 1371 01:16:37,009 --> 01:16:39,761 Well, I already sold it. 1372 01:16:40,971 --> 01:16:43,599 -What? -It didn't seem right, 1373 01:16:43,682 --> 01:16:45,309 so I sold it online. 1374 01:16:45,392 --> 01:16:48,812 -I already sent it away. -So you don't have it anymore? 1375 01:16:49,396 --> 01:16:51,273 -No. -This is bad. 1376 01:16:51,356 --> 01:16:52,899 -Why? -Because… 1377 01:16:57,529 --> 01:16:58,405 What's this? 1378 01:16:59,906 --> 01:17:01,116 Find out for yourself. 1379 01:17:08,582 --> 01:17:10,292 It's so pretty. My gosh. 1380 01:17:11,168 --> 01:17:13,086 I made it myself. 1381 01:17:13,170 --> 01:17:15,464 -Really? -Yes. 1382 01:17:16,256 --> 01:17:17,799 It's so pretty. 1383 01:17:17,883 --> 01:17:21,595 I wanted to buy the necklace for you, but it was too expensive. 1384 01:17:22,262 --> 01:17:25,766 So I made a jewelry box for it instead. 1385 01:17:26,516 --> 01:17:28,435 But now that necklace is gone. 1386 01:17:28,518 --> 01:17:31,730 It's fine. I have many other necklaces and earrings. 1387 01:17:31,813 --> 01:17:33,649 I'll fill this up in no time. 1388 01:17:35,025 --> 01:17:36,193 Thanks, Chief Hong. 1389 01:17:36,693 --> 01:17:38,403 -It's beautiful. -Do you like it? 1390 01:17:38,487 --> 01:17:39,655 Yes. 1391 01:17:48,622 --> 01:17:50,499 This place is amazing. 1392 01:17:51,416 --> 01:17:54,336 Right? It's my favorite spot. 1393 01:17:55,128 --> 01:17:57,798 You might say that the sea looks the same from everywhere-- 1394 01:17:57,881 --> 01:18:00,634 No, it's different. 1395 01:18:02,469 --> 01:18:06,973 It becomes a special place once a memory is made there. 1396 01:18:09,559 --> 01:18:12,312 The sea Chief Hong took me to… 1397 01:18:13,563 --> 01:18:16,817 has now become one of my favorite spots too. 1398 01:18:19,778 --> 01:18:23,782 You know, I love everything here. 1399 01:18:25,450 --> 01:18:27,202 The bonfire, 1400 01:18:27,786 --> 01:18:29,287 the sound of the waves, 1401 01:18:30,580 --> 01:18:31,832 the sound of the water, 1402 01:18:32,749 --> 01:18:34,292 the scent of summer, 1403 01:18:35,335 --> 01:18:36,253 the stars, 1404 01:18:37,671 --> 01:18:38,755 and you. 1405 01:18:41,091 --> 01:18:44,344 Out of everything that exists in this world, 1406 01:18:45,095 --> 01:18:46,430 I like you the most. 1407 01:18:48,849 --> 01:18:52,519 In that case, I should be the one to say this first. 1408 01:18:55,772 --> 01:18:56,857 Yoon Hye-jin, 1409 01:18:58,817 --> 01:19:00,193 I love you. 1410 01:19:03,321 --> 01:19:04,448 Me too. 1411 01:19:05,449 --> 01:19:06,533 Hong Du-sik, 1412 01:19:07,784 --> 01:19:08,994 I love you. 1413 01:20:04,424 --> 01:20:07,093 DU-SIK AND HYE-JIN'S BUCKET LIST 1414 01:20:29,032 --> 01:20:31,535 1. GIVE HER A PRESENT I MADE MYSELF 1415 01:21:10,615 --> 01:21:15,620 Subtitle translation by: Hye-lim Park 102033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.