Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,280 --> 00:00:21,960
TIDIGARE I HEARTLESS
2
00:00:27,520 --> 00:00:30,040
Pieter ska ha titeln.
3
00:00:30,160 --> 00:00:33,800
Den nya överprefekten
måste vara omtyckt.
4
00:00:33,920 --> 00:00:37,520
Därför är Pieter ett perfekt val.
5
00:00:38,280 --> 00:00:42,520
Jag vet att du är konstig,
men jag bryr mig inte.
6
00:00:47,160 --> 00:00:48,480
Varsågod.
7
00:00:48,600 --> 00:00:51,000
- Var är Emilie?
- Skogspaviljongen.
8
00:00:51,120 --> 00:00:55,040
Jag åker hem och får stryk. Vi ses!
9
00:00:55,160 --> 00:01:00,000
Det jag berättar för er vill jag
att ni inte säger till andra.
10
00:01:00,120 --> 00:01:05,600
Om det var Anes övernaturliga krafter
eller amuletten hon bar vet ingen
11
00:01:05,720 --> 00:01:09,960
men helt mirakulöst överlevde
Anes barn eldens lågor.
12
00:01:10,080 --> 00:01:14,320
Det barnet härstammar vi från
och från Ane har ni era förmågor.
13
00:01:22,720 --> 00:01:27,560
Om nån har minsta lilla misstanke
om vem som är förbannad...
14
00:01:30,400 --> 00:01:31,600
Aldrig igen!
15
00:01:31,720 --> 00:01:33,680
- ...säg det då nu.
- Dina ögon!
16
00:01:34,920 --> 00:01:37,640
Emilie?
17
00:01:38,400 --> 00:01:41,280
Det är de eller vi.
18
00:01:43,760 --> 00:01:47,480
OTTMANSKOGEN 1678
19
00:02:00,480 --> 00:02:02,520
Marie?
20
00:02:06,320 --> 00:02:08,400
Marie, var är du?
21
00:02:16,120 --> 00:02:18,800
Marie, vad gör du?
22
00:02:47,800 --> 00:02:52,680
Är vi inte framme snart?
Det sa du för en timme sen.
23
00:02:52,800 --> 00:02:57,360
Vill du inte veta om det finns fler
som vi? Kanske vet hon nåt nytt.
24
00:03:08,480 --> 00:03:10,760
Sebastian!
25
00:03:12,920 --> 00:03:14,960
Kom hit.
26
00:03:18,000 --> 00:03:21,600
Är det bara jag
eller ser det där ut som en grav?
27
00:03:54,400 --> 00:03:56,160
Det är hon.
28
00:04:01,000 --> 00:04:02,960
Hon är kall.
29
00:04:09,560 --> 00:04:11,560
Titta.
30
00:04:11,680 --> 00:04:13,680
Det finns fler.
31
00:04:16,800 --> 00:04:19,760
Det är många.
32
00:04:24,840 --> 00:04:29,280
- Vem gör det här?
- Jag såg vaktmästarna släpa på henne.
33
00:04:29,400 --> 00:04:32,160
Vem dödar en liten flicka?
34
00:04:33,440 --> 00:04:35,600
Vilka är de?
35
00:04:42,040 --> 00:04:44,480
Det är en ring.
36
00:05:09,720 --> 00:05:12,000
Tror du hon är som vi?
37
00:05:16,280 --> 00:05:18,440
Ja, det tror jag.
38
00:06:41,680 --> 00:06:44,960
Hungern är deras förbannelse.
39
00:06:46,000 --> 00:06:49,520
Och det finns en förbannad
här på skolan.
40
00:06:50,360 --> 00:06:53,400
Man kan inte se skillnad
på dem och oss.
41
00:06:53,520 --> 00:06:58,680
Men när de äter
så får de svarta ögon.
42
00:07:09,720 --> 00:07:11,680
Emilie?
43
00:07:21,560 --> 00:07:24,160
Emilie, är du här?
44
00:07:46,240 --> 00:07:48,640
Blunda.
45
00:08:04,960 --> 00:08:06,200
Hej.
46
00:08:07,360 --> 00:08:10,680
- Hej.
- Blev din pappa mycket arg?
47
00:08:10,800 --> 00:08:12,160
Nej.
48
00:08:12,280 --> 00:08:16,760
- Han berättade en hemlighet för mig.
- Vad då för en hemlighet?
49
00:08:24,240 --> 00:08:27,280
- Sätt ner mig!
- Varför sa du inte vem du är?
50
00:08:27,400 --> 00:08:31,160
Du är förbannad. Varför har du
inte berättat om ditt förflutna?
51
00:08:31,280 --> 00:08:34,600
Din släkt Ottmanerna.
52
00:08:34,720 --> 00:08:39,360
Allt som ni rör skall vissna.
Allt som ni älskar skall dö.
53
00:08:39,480 --> 00:08:43,920
Hjärtlös skall era släkt vandra.
Hungriga utan att mättas.
54
00:08:44,040 --> 00:08:46,080
Det gör ont, sätt ner mig!
55
00:08:46,200 --> 00:08:50,280
Du och din bror ska lämna
Ottmansgaard! Stick härifrån nu!
56
00:08:50,400 --> 00:08:52,960
Jag är inte ihop med förbannade.
57
00:08:53,080 --> 00:08:55,840
Emilie, gå inte. Låt oss...
58
00:09:28,360 --> 00:09:32,360
- Ska du med ner och äta?
- Nej, jag är inte hungrig.
59
00:09:45,040 --> 00:09:48,480
Hur blev du egentligen så här?
60
00:09:50,240 --> 00:09:54,880
- Vad menar du?
- Som det du gör när vi kysser.
61
00:10:00,040 --> 00:10:03,400
- Kan jag bli sån?
- Det vill du inte.
62
00:10:03,520 --> 00:10:06,920
- Varför inte?
- Nadja, för fan!
63
00:10:07,040 --> 00:10:12,400
Om du verkligen tycker om mig
så ställer du inga frågor.
64
00:10:12,520 --> 00:10:16,600
Vi är inte ihop
och vi äger inte varandra. Förstått?
65
00:10:16,720 --> 00:10:18,920
Visst.
66
00:10:20,760 --> 00:10:26,560
Men om man är knullkompisar så ska
man knulla. Så det ska vi snart. Okej?
67
00:10:53,600 --> 00:10:57,200
Så Ottmanerna är våra släktingar?
68
00:10:57,320 --> 00:10:59,840
Ja, det sa hon.
69
00:10:59,960 --> 00:11:03,040
Sa hon varför vi är förbannade?
70
00:11:03,160 --> 00:11:07,520
- Det hade med vår bakgrund att göra.
- Vad exakt sa hon?
71
00:11:09,920 --> 00:11:14,160
Jag vet inte. Nåt i stil med:
"Hjärtlösa skall vi vandra" nånting.
72
00:11:16,160 --> 00:11:19,600
Sofie, det här är viktigt.
73
00:11:21,080 --> 00:11:23,560
Säg ordagrant vad hon sa.
74
00:11:28,120 --> 00:11:33,400
"Allt som ni rör skall vissna.
Allt som ni älskar skall dö."
75
00:11:33,520 --> 00:11:39,200
"Hjärtlös skall er släkt vandra.
Hungriga utan att mättas."
76
00:11:45,960 --> 00:11:49,000
Det är ju så vårt liv är.
77
00:11:49,120 --> 00:11:51,920
Allt som vi rör vissnar.
78
00:11:52,040 --> 00:11:55,800
- Allt som vi älskar dör.
- Och vi skulle lämna Ottmansgaard.
79
00:12:00,560 --> 00:12:03,000
Jag vet att du gillar henne.
80
00:12:03,120 --> 00:12:05,880
Det är bara första gången...
81
00:12:07,520 --> 00:12:10,800
Jag har kämpat för
att vi ska bli normala.
82
00:12:10,920 --> 00:12:16,800
För jag vill att vi två ska kunna
älska människor utan att de dör.
83
00:12:17,640 --> 00:12:20,600
Vi kanske ska lämna detta skitställe.
84
00:12:20,720 --> 00:12:24,640
Nej, det ska vi inte.
Vi ska stanna här.
85
00:12:24,760 --> 00:12:28,560
Det måste finnas nåt här
som kan häva förbannelsen.
86
00:12:29,800 --> 00:12:34,720
De ute i gravarna har kanske
letat efter samma sak som vi.
87
00:12:34,840 --> 00:12:38,080
Vilka tror du att de var?
88
00:12:40,200 --> 00:12:44,240
Det är en doktorsring
från Köpenhamns universitet.
89
00:12:44,360 --> 00:12:47,240
- Tror du vår mamma ligger där?
- Kanske.
90
00:12:48,040 --> 00:12:52,800
Jag ska ta reda på vems ringen är.
Få Emilie att hitta guldhjärtat.
91
00:12:52,920 --> 00:12:56,560
Hur?
Hon vill inte ha nåt med mig att göra.
92
00:12:56,680 --> 00:13:00,320
Visa henne att det är allvar.
Att de dödar oss.
93
00:13:14,040 --> 00:13:15,720
Hej.
94
00:13:19,120 --> 00:13:23,120
- Trist det där med Pede.
- Han skulle inte ha kört full.
95
00:13:32,040 --> 00:13:34,520
Sluta med det där.
96
00:13:36,480 --> 00:13:39,320
Sluta.
97
00:13:39,440 --> 00:13:41,680
Förlåt.
98
00:13:45,960 --> 00:13:48,400
Jag har bara så dåligt samvete.
99
00:13:49,600 --> 00:13:52,000
Varför?
100
00:13:53,400 --> 00:13:58,400
Jag utnyttjade Pede ute i skogen
för att jag var så sur på dig.
101
00:13:58,520 --> 00:14:01,480
Tänk inte på det.
102
00:14:01,600 --> 00:14:03,760
Det var så taskigt av mig.
103
00:14:07,600 --> 00:14:12,120
- Jag måste jobba nu.
- Ska vi ses senare?
104
00:14:12,240 --> 00:14:15,200
- Jag kan komma till ditt rum.
- Nej, vi ska inte ses!
105
00:14:40,040 --> 00:14:42,880
Ville du prata med mig, pappa?
106
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
Ja.
107
00:14:49,240 --> 00:14:52,880
- Döljer du nåt för mig?
- Vad skulle det vara?
108
00:14:54,000 --> 00:14:59,040
Vet du vem den förbannade är
här på skolan? Va?
109
00:15:00,760 --> 00:15:05,240
Sättet som Ditlev brändes på bevisar
att det finns en här på skolan.
110
00:15:06,960 --> 00:15:12,320
- Polisen kallade det självmord.
- Polisen vet inte sanningen som jag.
111
00:15:13,760 --> 00:15:17,800
Vad gör du egentligen med dem
när du fångar dem?
112
00:15:19,120 --> 00:15:22,160
Dödar du dem?
113
00:15:29,720 --> 00:15:32,720
- Det är de eller vi.
- Så du dödar dem?
114
00:15:32,840 --> 00:15:36,880
Det är ju ingen lek.
Du förstår inte deras samvetsbrist.
115
00:15:37,000 --> 00:15:42,520
De vinner sina offers förtroende
sakta men säkert.
116
00:15:42,640 --> 00:15:45,480
Och så plötsligt så...
117
00:15:52,680 --> 00:15:56,280
- Vet du nåt?
- Släpp mig!
118
00:16:10,160 --> 00:16:13,360
- Är det här du är?
- Hey.
119
00:16:15,960 --> 00:16:20,280
Tänker du fortfarande
på det med de förbannade?
120
00:16:22,240 --> 00:16:27,600
Det är bara så konstigt. Tänk om
det var vi som var de förbannade.
121
00:16:28,560 --> 00:16:31,520
Det kunde vi lika gärna vara.
122
00:16:31,640 --> 00:16:34,680
Kan man inte hjälpa dem på nåt sätt?
123
00:16:34,800 --> 00:16:37,360
- Vad menar du?
- Hjälpa dem att...
124
00:16:37,480 --> 00:16:42,160
...att bli förlösta
från sin förbannelse.
125
00:16:44,800 --> 00:16:47,280
Du är så söt, Clara.
126
00:16:47,400 --> 00:16:51,880
Har pappa sagt nåt mer till dig
än det han sa om förbannelsen?
127
00:16:52,000 --> 00:16:57,120
Nej. Men det fick mig att tänka på nåt
som mamma gjorde innan hon dog.
128
00:16:57,240 --> 00:17:02,280
- Vad gjorde hon?
- Hon pratade i telefon med nån.
129
00:17:02,400 --> 00:17:07,800
Om guldhjärtat som farmor bar.
Som Ane bar när hon brändes.
130
00:17:07,920 --> 00:17:12,640
Hon skulle skaffa fram det
till nån som behövde det.
131
00:17:12,760 --> 00:17:16,240
- Vet du var hjärtat är nu?
- Nej, ingen aning.
132
00:17:27,280 --> 00:17:30,880
Hur är det egentligen
med dig och din flickvän?
133
00:17:31,000 --> 00:17:35,120
- Varför vill du veta det?
- Bara för att jag är nyfiken.
134
00:17:37,120 --> 00:17:40,520
Jo, men det går inte.
Vi är inte ihop längre.
135
00:17:46,800 --> 00:17:48,840
Jag måste kila nu.
136
00:17:48,960 --> 00:17:50,960
Okej.
137
00:18:00,520 --> 00:18:03,600
Sofie, vad ska vi göra här ute?
138
00:18:05,040 --> 00:18:08,000
Jag ska visa dig nåt.
139
00:18:08,120 --> 00:18:13,680
Jag vet inte varför jag följde med.
Jag har sagt att ni ska sticka.
140
00:18:13,800 --> 00:18:17,000
- Det kan vi inte.
- Varför inte?
141
00:18:19,480 --> 00:18:21,880
Vi måste stanna på skolan.
142
00:18:22,000 --> 00:18:25,560
Allt tyder på
att det som kan hjälpa oss finns här.
143
00:18:25,680 --> 00:18:29,240
Att det har nåt
med guldhjärtat att göra.
144
00:18:30,800 --> 00:18:34,320
Emilie, det är inte vi som dödar.
145
00:18:35,640 --> 00:18:38,560
Vi tror att det är vaktmästarna.
146
00:18:39,840 --> 00:18:43,560
- Ni ska vara mer rädda för min pappa.
- Varför det?
147
00:18:43,680 --> 00:18:47,960
Du och din bror borde inte vara här.
Det är skitfarligt.
148
00:18:48,080 --> 00:18:52,120
Emilie, tror du
att jag vill vara förbannad?
149
00:18:52,240 --> 00:18:55,800
Jag vill bli normal.
Kan du inte hjälpa mig med det?
150
00:19:01,280 --> 00:19:03,880
Stanna då.
151
00:19:04,000 --> 00:19:07,680
Men det betyder inte
att vi är ihop igen.
152
00:19:07,800 --> 00:19:10,120
Det vill jag inte.
153
00:19:19,520 --> 00:19:21,120
Var?
154
00:19:30,080 --> 00:19:32,280
Där.
155
00:19:38,680 --> 00:19:41,200
Hon är inte här.
156
00:19:42,680 --> 00:19:45,320
De har... de måste ha...
157
00:19:46,480 --> 00:19:49,360
De har grävt upp allihop.
158
00:19:50,840 --> 00:19:55,400
- Det händer aldrig igen.
- Ingen hittar nåt där ute igen.
159
00:19:55,520 --> 00:20:00,280
- Finns det tecken på vem det kan vara?
- Nej. Jag ska nog luska reda på nåt.
160
00:20:00,400 --> 00:20:04,160
- Du ville träffa oss...?
- Ja, kom in.
161
00:20:10,480 --> 00:20:14,120
Pieter, minns du
vad vi pratade om sist?
162
00:20:14,240 --> 00:20:16,720
Jag skulle hålla koll på Emilie.
163
00:20:18,600 --> 00:20:21,160
Vad har du fått veta då?
164
00:20:21,280 --> 00:20:23,120
Ingenting än.
165
00:20:29,280 --> 00:20:33,680
Frederik, jag tror
att du måste hjälpa Pieter lite här.
166
00:20:36,000 --> 00:20:40,040
- Visst.
- Jag tar reda på vilka hon umgås med.
167
00:20:40,160 --> 00:20:42,920
Den som hjälper mig
får en stor belöning.
168
00:20:59,960 --> 00:21:04,200
Emilie sa att den
som vi borde vara mest rädda för...
169
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
...var hennes pappa.
170
00:21:14,080 --> 00:21:19,440
Just? Tror du inte att hon menade
att vi kan bli relegerade?
171
00:21:19,560 --> 00:21:25,160
Tänk om det är han som har dödat dem
och vaktmästarna är hans medhjälpare.
172
00:21:25,280 --> 00:21:29,720
Då hoppas jag inte
att hon har berättat nåt om dig.
173
00:21:34,200 --> 00:21:37,880
- Vad sitter du med?
- Jag söker försvunna personer.
174
00:21:40,640 --> 00:21:44,080
- Varför?
- För att se vem som äger den här.
175
00:21:45,880 --> 00:21:47,680
Titta här.
176
00:21:47,800 --> 00:21:50,960
Lokaltidningen för fem år sen.
177
00:21:51,080 --> 00:21:54,800
Stans nye läkare Thomas Gundersen.
178
00:21:54,920 --> 00:21:59,440
Han hann vara här i ett halvår,
sen försvann han helt plötsligt.
179
00:21:59,560 --> 00:22:03,400
Du tror att han bar ringen
och låg ute i graven?
180
00:22:03,520 --> 00:22:06,160
Ja, kanske.
181
00:22:06,280 --> 00:22:12,280
Han var doktor i magtarmsjukdomar
och hade därför rätt att bära den där.
182
00:22:12,400 --> 00:22:17,160
Och ändå så väljer han
att bli läkare här ute i ingenstans.
183
00:22:20,360 --> 00:22:22,920
Vad skulle han göra här?
184
00:22:24,160 --> 00:22:28,000
Det vet jag inte.
Det är det jag ska ta reda på.
185
00:22:50,920 --> 00:22:54,840
- Vad sa du att du hette?
- Sebastian Nielsen.
186
00:22:54,960 --> 00:22:59,960
- Mammas flicknamn var Gundersen.
- Och du sysslar med släktforskning?
187
00:23:00,080 --> 00:23:02,400
Det är jättespännande.
188
00:23:02,520 --> 00:23:09,240
Och så stöter man på en gammelmorbror
vid namn Thomas Gundersen.
189
00:23:09,360 --> 00:23:15,000
- Jag kände honom bara i ett halvår.
- Vet du nåt om honom?
190
00:23:15,120 --> 00:23:20,120
Han kom från Köpenhamn där han
varit överläkare på Rigshospitalet.
191
00:23:20,240 --> 00:23:23,000
- Vad gjorde han här?
- Ingen aning.
192
00:23:23,120 --> 00:23:26,440
Men han ville gärna
praktisera just här.
193
00:23:26,560 --> 00:23:30,320
Hade han nån anknytning
till Ottmansgaard?
194
00:23:30,440 --> 00:23:34,720
Ja, det var en del av jobbet
att vara husläkare där ute.
195
00:23:34,840 --> 00:23:38,600
- Hur var hans rykte här i stan?
- Jo, det...
196
00:23:38,720 --> 00:23:41,760
Enligt ryktet så var han...
197
00:23:43,440 --> 00:23:47,200
...ivrig att komma i kontakt
med yngre kvinnliga patienter.
198
00:23:48,560 --> 00:23:51,560
Jag har aldrig berättat det för nån...
199
00:23:52,680 --> 00:23:56,720
En kväll såg jag honom kyssa
en kvinnlig patient.
200
00:23:56,840 --> 00:24:01,400
Jag såg bara en kort skymt,
men det såg konstigt ut.
201
00:24:03,360 --> 00:24:06,720
Han kysste henne på ett otäckt sätt.
202
00:24:09,080 --> 00:24:12,520
Nej, det var nog bara, du vet...
203
00:24:12,640 --> 00:24:14,840
Lämnade han kvar nåt?
204
00:24:14,960 --> 00:24:18,640
Gamla papper i en låda.
Det får du inget ut av.
205
00:24:18,760 --> 00:24:21,360
Dem vill jag titta på.
206
00:24:21,480 --> 00:24:24,080
Ja, okej.
207
00:24:24,200 --> 00:24:26,640
Den står här ute.
208
00:24:32,400 --> 00:24:36,920
Här. Han sa nånting
precis innan han försvann.
209
00:24:37,040 --> 00:24:39,920
"Snart blir allting bättre."
210
00:24:40,040 --> 00:24:44,760
Som om han hade hittat lösningen
på alla sina problem.
211
00:25:20,040 --> 00:25:25,560
- Hittar du nåt du kan använda?
- Nej. Inte precis.
212
00:26:02,360 --> 00:26:05,920
Jag har tänkt rätt mycket
på det du sa om att bli normal.
213
00:26:06,040 --> 00:26:11,720
Jag är ju inte heller normal. När jag
blir arg kan jag inte kontrollera det.
214
00:26:11,840 --> 00:26:17,160
- Jag har fortfarande märken.
- Ja, det är jag ledsen för. Förlåt.
215
00:26:33,360 --> 00:26:35,760
Jag saknar dig.
216
00:26:40,280 --> 00:26:41,840
Jättemycket.
217
00:26:57,280 --> 00:26:59,400
Kyss mig.
218
00:27:04,200 --> 00:27:07,080
Det vågar jag inte.
219
00:27:07,200 --> 00:27:10,400
Du vet att jag tål det.
220
00:27:10,520 --> 00:27:12,360
Kyss mig.
221
00:27:14,400 --> 00:27:16,400
Bara gör det.
222
00:28:10,920 --> 00:28:15,280
Emilie, vi måste hjälpa varandra
med att bli normala.
223
00:28:15,400 --> 00:28:18,640
Annars slutar vi med
att döda varandra.
224
00:28:39,120 --> 00:28:42,800
- Jaha, Josefine...
- Hej.
225
00:28:46,920 --> 00:28:52,040
Det ryktas att du och Pede träffades
på kvällen ute vid skogspaviljongen.
226
00:28:53,080 --> 00:28:58,040
- Och vad angår det dig?
- Det var kvällen då Pede dog.
227
00:28:59,000 --> 00:29:03,560
- Vad gjorde ni?
- Vi bara kysstes lite på baksidan.
228
00:29:03,680 --> 00:29:07,680
- För gammal vänskaps skull.
- Var det andra där?
229
00:29:07,800 --> 00:29:11,800
- Va?
- Var det andra där? Såg ni nån?
230
00:29:11,920 --> 00:29:17,320
- Var det nån som såg er?
- Ute i skogen? Nej.
231
00:29:17,440 --> 00:29:19,320
Nej.
232
00:29:20,760 --> 00:29:22,960
För helvete, alltså.
233
00:29:24,200 --> 00:29:29,240
- Det är nåt som inte stämmer.
- Vad menar du?
234
00:29:30,240 --> 00:29:33,280
- Jag tror inte han var ensam i bilen.
- Varför inte?
235
00:29:33,400 --> 00:29:37,200
Du tycker inte att det är konstigt
att hans bil börjar brinna?
236
00:29:39,800 --> 00:29:43,560
När du var ihop med Pede,
träffade du då en elev på skolan?
237
00:29:43,680 --> 00:29:46,080
Pede antydde nåt.
238
00:29:46,200 --> 00:29:49,200
Vi hade inte varit ihop på länge.
239
00:29:49,320 --> 00:29:51,880
- Och han var paranoid.
- Var han?
240
00:29:52,920 --> 00:29:54,600
Ja.
241
00:30:03,040 --> 00:30:08,000
Vad är det här, Pieter? Står du och
spionerar på skolans nya kärlekspar?
242
00:30:10,320 --> 00:30:13,760
Ja. Är de inte söta?
243
00:30:14,760 --> 00:30:20,760
Tror du att Just vet
att hans dotter är lite... alternativ?
244
00:30:20,880 --> 00:30:23,640
Inte än.
245
00:30:23,760 --> 00:30:26,960
Ska vi berätta det för honom?
246
00:30:28,120 --> 00:30:30,120
Vi?
247
00:30:31,200 --> 00:30:35,880
Nej, det ska vi inte, Frederik.
Det ska jag nog klara själv.
248
00:30:36,000 --> 00:30:38,560
Men tack ändå.
249
00:30:38,680 --> 00:30:41,880
Det är vi ju två om
att bestämma, okej?
250
00:30:44,120 --> 00:30:46,560
Frederik.
251
00:30:46,680 --> 00:30:49,400
Kom här.
252
00:30:49,520 --> 00:30:52,680
Din slips sitter snett.
Jag ska rätta till den.
253
00:30:57,960 --> 00:31:02,240
Du ska aldrig nånsin
testa mina gränser igen.
254
00:31:02,360 --> 00:31:05,680
Okej? Är det förstått? Va?
255
00:31:13,920 --> 00:31:16,080
Försvinn med dig.
256
00:31:24,680 --> 00:31:26,400
Ja?
257
00:31:30,240 --> 00:31:34,520
- Stör jag?
- Nej, du stör aldrig, Pieter.
258
00:31:34,640 --> 00:31:38,320
- Det gäller Emilie.
- Ja?
259
00:31:38,440 --> 00:31:42,120
- Hon träffar nån.
- Vem?
260
00:31:42,240 --> 00:31:44,800
Det är...
261
00:31:44,920 --> 00:31:49,160
- Det är en flicka.
- Vad menar du?
262
00:31:50,040 --> 00:31:53,080
Det är Sofie i hennes klass.
263
00:31:53,200 --> 00:31:56,280
Vad är det du står och säger till mig?
264
00:31:56,400 --> 00:32:00,720
Jag såg dem ute på gården.
De...
265
00:32:00,840 --> 00:32:05,120
De höll om varandra. De...
De har nånting ihop.
266
00:32:05,240 --> 00:32:09,440
- Kysstes de?
- Ja, de kysstes.
267
00:32:09,560 --> 00:32:13,160
De tog på varandra.
268
00:32:13,280 --> 00:32:15,600
De är ett par.
269
00:32:17,200 --> 00:32:20,200
Det är bra. Tack, Pieter.
270
00:32:39,040 --> 00:32:40,720
- Hej.
- Hej.
271
00:32:44,520 --> 00:32:47,240
Jag pratade med vaktmästaren i dag.
272
00:32:47,360 --> 00:32:51,200
Jaha. Vad sa han?
273
00:32:51,320 --> 00:32:54,240
Han tror att Pede blev mördad.
274
00:32:55,120 --> 00:32:57,680
Varför tror han det?
275
00:32:57,800 --> 00:33:00,880
Det vet jag verkligen inte.
276
00:33:03,200 --> 00:33:07,960
- Hade du nåt med det att göra?
- Nej.
277
00:33:08,080 --> 00:33:12,280
- Hade du det eller?
- Nej.
278
00:33:12,400 --> 00:33:15,080
Nej, det hade jag inte.
279
00:33:17,840 --> 00:33:21,080
Okej, men det var bara...
280
00:33:21,200 --> 00:33:23,640
Jag har saknat dig sjukt mycket.
281
00:33:23,760 --> 00:33:25,760
Kom.
282
00:33:31,280 --> 00:33:34,360
Jag vill bara vara med dig.
283
00:33:34,480 --> 00:33:37,720
- Menar du det?
- Ja.
284
00:33:37,840 --> 00:33:41,520
- Så där på riktigt?
- Ja.
285
00:33:43,200 --> 00:33:45,200
Okej.
286
00:33:46,400 --> 00:33:49,400
Om du verkligen menar det...
287
00:33:49,520 --> 00:33:52,600
...så ska du kyssa mig.
288
00:33:57,400 --> 00:34:00,040
Nej, på riktigt.
289
00:34:06,360 --> 00:34:09,720
Sebastian,
varför vill du inte kyssa mig?
290
00:34:11,600 --> 00:34:14,680
Jag vill det, men jag kan inte nu.
291
00:34:14,800 --> 00:34:19,720
Du måste lova mig att en dag
så berättar du varför för mig.
292
00:34:21,880 --> 00:34:23,080
Jag ska.
293
00:34:32,640 --> 00:34:36,760
Hur ofta har jag sagt till Emilie
att inte blanda sig med andra elever?
294
00:34:36,880 --> 00:34:41,600
Hon har fått en flickvän. Än sen?
295
00:34:41,720 --> 00:34:45,120
Ida, jag kan inte kontrollera henne.
296
00:34:45,240 --> 00:34:49,480
Om du förbjuder henne att träffa Sofie
så gör hon garanterat tvärtom.
297
00:34:49,600 --> 00:34:52,600
Du måste lämna henne ifred, pappa.
298
00:34:53,920 --> 00:34:56,400
Så löser det sig självt.
299
00:34:59,840 --> 00:35:04,320
Läkaren var också en Ottman.
Han var en sån som vi.
300
00:35:06,000 --> 00:35:09,320
Så vi är inte de enda Ottmanerna?
301
00:35:10,480 --> 00:35:14,400
- Det måste finnas många fler.
- Exakt.
302
00:35:16,440 --> 00:35:21,880
Jag hittade några gamla papper
som guldhjärtat hade ritats på.
303
00:35:23,160 --> 00:35:26,120
Och så hittade jag det här.
304
00:35:26,920 --> 00:35:29,960
Vi måste ta reda på vem hon är.
305
00:35:31,520 --> 00:35:33,560
Jag vet vem hon är.
306
00:35:33,680 --> 00:35:35,960
Det är Emilies mamma.
307
00:35:37,120 --> 00:35:39,760
Hon som dog.
308
00:35:58,520 --> 00:36:01,520
Du vet att det är normalt
att knacka, va?
309
00:36:01,640 --> 00:36:05,320
Jo, jag tänkte bara...
Jag ville bara prata lite.
310
00:36:12,920 --> 00:36:17,800
- Jag saknar också farmor.
- Smycket hon har är rätt fint.
311
00:36:17,920 --> 00:36:23,880
Det kan du eller en av dina systrar
ärva. Och bära det precis som farmor.
312
00:36:25,480 --> 00:36:29,360
- Var är det egentligen?
- Det är borta på skolan.
313
00:36:29,480 --> 00:36:34,360
- Men varför är det undanstoppat?
- Hur har du det annars då?
314
00:36:37,960 --> 00:36:41,120
- Varför frågar du det?
- Ja, du...
315
00:36:43,000 --> 00:36:46,960
Det vore trevligt
att få veta hur du hade det.
316
00:36:49,880 --> 00:36:53,000
Hur jag hade det?
317
00:36:53,120 --> 00:36:56,320
Ja... Ja, och så har jag tänkt lite på
318
00:36:56,440 --> 00:37:01,000
att jag tycker att vi borde
tillbringa mer tid tillsammans.
319
00:37:01,120 --> 00:37:04,560
Lära känna varandra lite bättre.
320
00:37:06,760 --> 00:37:10,880
Och... och så vill jag säga till dig
321
00:37:11,000 --> 00:37:16,000
att jag nog har varit lite kategorisk
med avseende på kärlekspartners.
322
00:37:17,200 --> 00:37:21,720
Jag vill bara säga
att om du träffar nån som du tycker om
323
00:37:21,840 --> 00:37:25,520
så är det okej med mig.
324
00:37:25,640 --> 00:37:28,960
Även om det är en flicka.
325
00:37:34,880 --> 00:37:38,080
- Vad vet du?
- Väldigt mycket, Emilie.
326
00:37:39,440 --> 00:37:43,600
- Det är mitt jobb.
- Så du vet alltså...
327
00:37:43,720 --> 00:37:47,440
Jag vet att du har en speciell
relation med en viss person.
328
00:37:47,560 --> 00:37:51,200
Och jag vet alla detaljer.
329
00:37:52,120 --> 00:37:56,200
- Alla detaljer?
- Ja, inte sånt en pappa inte ska veta.
330
00:37:56,320 --> 00:37:58,600
Men jag är helt lugn.
331
00:37:58,720 --> 00:38:03,880
Ofta är det så att såna relationer
inte håller särskilt länge.
332
00:38:22,600 --> 00:38:26,720
Sofie! Min pappa vet om oss.
333
00:38:26,840 --> 00:38:29,400
- Att vi är ihop.
- Vad vet han?
334
00:38:29,520 --> 00:38:33,160
- Tror du han vet nåt om mig?
- Det vet jag inte.
335
00:38:33,280 --> 00:38:38,160
- Men inget får hända med dig.
- Du behöver nog inte vara rädd.
336
00:38:38,280 --> 00:38:41,440
Nu har jag sagt det,
så var försiktig, okej?
337
00:38:41,560 --> 00:38:43,720
Det ska jag vara.
338
00:38:48,680 --> 00:38:51,600
Emilie.
339
00:38:51,720 --> 00:38:54,680
Har du fått veta var guldhjärtat är?
340
00:38:54,800 --> 00:38:57,880
På skolan.
Jag tror att det är på pappas kontor.
341
00:38:59,200 --> 00:39:01,720
Okej.
342
00:39:12,240 --> 00:39:16,880
- Vad menar du?
- Hon verkade bara rädd.
343
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Och vad då?
344
00:39:20,680 --> 00:39:25,120
Jag vill inte sluta
i en massgrav ute i en skog.
345
00:39:25,240 --> 00:39:28,760
Nej. Det gör vi inte heller.
Lugna ner dig.
346
00:39:34,640 --> 00:39:38,960
- Du skulle få information av henne.
- Och det fick jag också.
347
00:39:40,080 --> 00:39:43,360
Emilie tror att hjärtat är
på hennes pappas kontor.
348
00:39:43,480 --> 00:39:48,920
Och du ska inte säga nånting.
Du har också känslor för nån.
349
00:39:53,160 --> 00:39:56,480
- På kontoret, sa du?
- Ja.
350
00:40:17,800 --> 00:40:20,480
Ida! Ida?
351
00:40:20,600 --> 00:40:25,080
- Vad händer?
- Någon närmar sig hjärtat.
352
00:40:25,200 --> 00:40:28,240
- Nu?
- Ja, nu, pappa!
353
00:40:48,920 --> 00:40:50,960
Vänta här.
354
00:41:26,280 --> 00:41:28,720
Ser du det?
355
00:41:32,640 --> 00:41:33,840
Ida?
356
00:41:35,360 --> 00:41:36,680
Ida!
357
00:41:38,120 --> 00:41:40,600
NÄSTA GÅNG I HEARTLESS
358
00:41:41,480 --> 00:41:43,840
Du slog ner min syster, din psykopat!
359
00:41:43,960 --> 00:41:47,200
Vi måste ta reda på
vem som var här, Pieter.
360
00:41:56,600 --> 00:41:58,920
Ville du nåt?
361
00:42:02,200 --> 00:42:04,280
Sebastian! Det kommer nån.
362
00:42:09,040 --> 00:42:11,480
Jävlar!
363
00:42:55,960 --> 00:42:57,600
Text: Thomas Jansson
Dansk Video Tekst
28226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.