All language subtitles for Heartless S01E06 Episode 6 1080p Netflix WEB-DL DD5.1 x264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,280 --> 00:00:21,960 TIDIGARE I HEARTLESS 2 00:00:27,520 --> 00:00:30,040 Pieter ska ha titeln. 3 00:00:30,160 --> 00:00:33,800 Den nya överprefekten måste vara omtyckt. 4 00:00:33,920 --> 00:00:37,520 Därför är Pieter ett perfekt val. 5 00:00:38,280 --> 00:00:42,520 Jag vet att du är konstig, men jag bryr mig inte. 6 00:00:47,160 --> 00:00:48,480 Varsågod. 7 00:00:48,600 --> 00:00:51,000 - Var är Emilie? - Skogspaviljongen. 8 00:00:51,120 --> 00:00:55,040 Jag åker hem och får stryk. Vi ses! 9 00:00:55,160 --> 00:01:00,000 Det jag berättar för er vill jag att ni inte säger till andra. 10 00:01:00,120 --> 00:01:05,600 Om det var Anes övernaturliga krafter eller amuletten hon bar vet ingen 11 00:01:05,720 --> 00:01:09,960 men helt mirakulöst överlevde Anes barn eldens lågor. 12 00:01:10,080 --> 00:01:14,320 Det barnet härstammar vi från och från Ane har ni era förmågor. 13 00:01:22,720 --> 00:01:27,560 Om nån har minsta lilla misstanke om vem som är förbannad... 14 00:01:30,400 --> 00:01:31,600 Aldrig igen! 15 00:01:31,720 --> 00:01:33,680 - ...säg det då nu. - Dina ögon! 16 00:01:34,920 --> 00:01:37,640 Emilie? 17 00:01:38,400 --> 00:01:41,280 Det är de eller vi. 18 00:01:43,760 --> 00:01:47,480 OTTMANSKOGEN 1678 19 00:02:00,480 --> 00:02:02,520 Marie? 20 00:02:06,320 --> 00:02:08,400 Marie, var är du? 21 00:02:16,120 --> 00:02:18,800 Marie, vad gör du? 22 00:02:47,800 --> 00:02:52,680 Är vi inte framme snart? Det sa du för en timme sen. 23 00:02:52,800 --> 00:02:57,360 Vill du inte veta om det finns fler som vi? Kanske vet hon nåt nytt. 24 00:03:08,480 --> 00:03:10,760 Sebastian! 25 00:03:12,920 --> 00:03:14,960 Kom hit. 26 00:03:18,000 --> 00:03:21,600 Är det bara jag eller ser det där ut som en grav? 27 00:03:54,400 --> 00:03:56,160 Det är hon. 28 00:04:01,000 --> 00:04:02,960 Hon är kall. 29 00:04:09,560 --> 00:04:11,560 Titta. 30 00:04:11,680 --> 00:04:13,680 Det finns fler. 31 00:04:16,800 --> 00:04:19,760 Det är många. 32 00:04:24,840 --> 00:04:29,280 - Vem gör det här? - Jag såg vaktmästarna släpa på henne. 33 00:04:29,400 --> 00:04:32,160 Vem dödar en liten flicka? 34 00:04:33,440 --> 00:04:35,600 Vilka är de? 35 00:04:42,040 --> 00:04:44,480 Det är en ring. 36 00:05:09,720 --> 00:05:12,000 Tror du hon är som vi? 37 00:05:16,280 --> 00:05:18,440 Ja, det tror jag. 38 00:06:41,680 --> 00:06:44,960 Hungern är deras förbannelse. 39 00:06:46,000 --> 00:06:49,520 Och det finns en förbannad här på skolan. 40 00:06:50,360 --> 00:06:53,400 Man kan inte se skillnad på dem och oss. 41 00:06:53,520 --> 00:06:58,680 Men när de äter så får de svarta ögon. 42 00:07:09,720 --> 00:07:11,680 Emilie? 43 00:07:21,560 --> 00:07:24,160 Emilie, är du här? 44 00:07:46,240 --> 00:07:48,640 Blunda. 45 00:08:04,960 --> 00:08:06,200 Hej. 46 00:08:07,360 --> 00:08:10,680 - Hej. - Blev din pappa mycket arg? 47 00:08:10,800 --> 00:08:12,160 Nej. 48 00:08:12,280 --> 00:08:16,760 - Han berättade en hemlighet för mig. - Vad då för en hemlighet? 49 00:08:24,240 --> 00:08:27,280 - Sätt ner mig! - Varför sa du inte vem du är? 50 00:08:27,400 --> 00:08:31,160 Du är förbannad. Varför har du inte berättat om ditt förflutna? 51 00:08:31,280 --> 00:08:34,600 Din släkt Ottmanerna. 52 00:08:34,720 --> 00:08:39,360 Allt som ni rör skall vissna. Allt som ni älskar skall dö. 53 00:08:39,480 --> 00:08:43,920 Hjärtlös skall era släkt vandra. Hungriga utan att mättas. 54 00:08:44,040 --> 00:08:46,080 Det gör ont, sätt ner mig! 55 00:08:46,200 --> 00:08:50,280 Du och din bror ska lämna Ottmansgaard! Stick härifrån nu! 56 00:08:50,400 --> 00:08:52,960 Jag är inte ihop med förbannade. 57 00:08:53,080 --> 00:08:55,840 Emilie, gå inte. Låt oss... 58 00:09:28,360 --> 00:09:32,360 - Ska du med ner och äta? - Nej, jag är inte hungrig. 59 00:09:45,040 --> 00:09:48,480 Hur blev du egentligen så här? 60 00:09:50,240 --> 00:09:54,880 - Vad menar du? - Som det du gör när vi kysser. 61 00:10:00,040 --> 00:10:03,400 - Kan jag bli sån? - Det vill du inte. 62 00:10:03,520 --> 00:10:06,920 - Varför inte? - Nadja, för fan! 63 00:10:07,040 --> 00:10:12,400 Om du verkligen tycker om mig så ställer du inga frågor. 64 00:10:12,520 --> 00:10:16,600 Vi är inte ihop och vi äger inte varandra. Förstått? 65 00:10:16,720 --> 00:10:18,920 Visst. 66 00:10:20,760 --> 00:10:26,560 Men om man är knullkompisar så ska man knulla. Så det ska vi snart. Okej? 67 00:10:53,600 --> 00:10:57,200 Så Ottmanerna är våra släktingar? 68 00:10:57,320 --> 00:10:59,840 Ja, det sa hon. 69 00:10:59,960 --> 00:11:03,040 Sa hon varför vi är förbannade? 70 00:11:03,160 --> 00:11:07,520 - Det hade med vår bakgrund att göra. - Vad exakt sa hon? 71 00:11:09,920 --> 00:11:14,160 Jag vet inte. Nåt i stil med: "Hjärtlösa skall vi vandra" nånting. 72 00:11:16,160 --> 00:11:19,600 Sofie, det här är viktigt. 73 00:11:21,080 --> 00:11:23,560 Säg ordagrant vad hon sa. 74 00:11:28,120 --> 00:11:33,400 "Allt som ni rör skall vissna. Allt som ni älskar skall dö." 75 00:11:33,520 --> 00:11:39,200 "Hjärtlös skall er släkt vandra. Hungriga utan att mättas." 76 00:11:45,960 --> 00:11:49,000 Det är ju så vårt liv är. 77 00:11:49,120 --> 00:11:51,920 Allt som vi rör vissnar. 78 00:11:52,040 --> 00:11:55,800 - Allt som vi älskar dör. - Och vi skulle lämna Ottmansgaard. 79 00:12:00,560 --> 00:12:03,000 Jag vet att du gillar henne. 80 00:12:03,120 --> 00:12:05,880 Det är bara första gången... 81 00:12:07,520 --> 00:12:10,800 Jag har kämpat för att vi ska bli normala. 82 00:12:10,920 --> 00:12:16,800 För jag vill att vi två ska kunna älska människor utan att de dör. 83 00:12:17,640 --> 00:12:20,600 Vi kanske ska lämna detta skitställe. 84 00:12:20,720 --> 00:12:24,640 Nej, det ska vi inte. Vi ska stanna här. 85 00:12:24,760 --> 00:12:28,560 Det måste finnas nåt här som kan häva förbannelsen. 86 00:12:29,800 --> 00:12:34,720 De ute i gravarna har kanske letat efter samma sak som vi. 87 00:12:34,840 --> 00:12:38,080 Vilka tror du att de var? 88 00:12:40,200 --> 00:12:44,240 Det är en doktorsring från Köpenhamns universitet. 89 00:12:44,360 --> 00:12:47,240 - Tror du vår mamma ligger där? - Kanske. 90 00:12:48,040 --> 00:12:52,800 Jag ska ta reda på vems ringen är. Få Emilie att hitta guldhjärtat. 91 00:12:52,920 --> 00:12:56,560 Hur? Hon vill inte ha nåt med mig att göra. 92 00:12:56,680 --> 00:13:00,320 Visa henne att det är allvar. Att de dödar oss. 93 00:13:14,040 --> 00:13:15,720 Hej. 94 00:13:19,120 --> 00:13:23,120 - Trist det där med Pede. - Han skulle inte ha kört full. 95 00:13:32,040 --> 00:13:34,520 Sluta med det där. 96 00:13:36,480 --> 00:13:39,320 Sluta. 97 00:13:39,440 --> 00:13:41,680 Förlåt. 98 00:13:45,960 --> 00:13:48,400 Jag har bara så dåligt samvete. 99 00:13:49,600 --> 00:13:52,000 Varför? 100 00:13:53,400 --> 00:13:58,400 Jag utnyttjade Pede ute i skogen för att jag var så sur på dig. 101 00:13:58,520 --> 00:14:01,480 Tänk inte på det. 102 00:14:01,600 --> 00:14:03,760 Det var så taskigt av mig. 103 00:14:07,600 --> 00:14:12,120 - Jag måste jobba nu. - Ska vi ses senare? 104 00:14:12,240 --> 00:14:15,200 - Jag kan komma till ditt rum. - Nej, vi ska inte ses! 105 00:14:40,040 --> 00:14:42,880 Ville du prata med mig, pappa? 106 00:14:43,000 --> 00:14:44,800 Ja. 107 00:14:49,240 --> 00:14:52,880 - Döljer du nåt för mig? - Vad skulle det vara? 108 00:14:54,000 --> 00:14:59,040 Vet du vem den förbannade är här på skolan? Va? 109 00:15:00,760 --> 00:15:05,240 Sättet som Ditlev brändes på bevisar att det finns en här på skolan. 110 00:15:06,960 --> 00:15:12,320 - Polisen kallade det självmord. - Polisen vet inte sanningen som jag. 111 00:15:13,760 --> 00:15:17,800 Vad gör du egentligen med dem när du fångar dem? 112 00:15:19,120 --> 00:15:22,160 Dödar du dem? 113 00:15:29,720 --> 00:15:32,720 - Det är de eller vi. - Så du dödar dem? 114 00:15:32,840 --> 00:15:36,880 Det är ju ingen lek. Du förstår inte deras samvetsbrist. 115 00:15:37,000 --> 00:15:42,520 De vinner sina offers förtroende sakta men säkert. 116 00:15:42,640 --> 00:15:45,480 Och så plötsligt så... 117 00:15:52,680 --> 00:15:56,280 - Vet du nåt? - Släpp mig! 118 00:16:10,160 --> 00:16:13,360 - Är det här du är? - Hey. 119 00:16:15,960 --> 00:16:20,280 Tänker du fortfarande på det med de förbannade? 120 00:16:22,240 --> 00:16:27,600 Det är bara så konstigt. Tänk om det var vi som var de förbannade. 121 00:16:28,560 --> 00:16:31,520 Det kunde vi lika gärna vara. 122 00:16:31,640 --> 00:16:34,680 Kan man inte hjälpa dem på nåt sätt? 123 00:16:34,800 --> 00:16:37,360 - Vad menar du? - Hjälpa dem att... 124 00:16:37,480 --> 00:16:42,160 ...att bli förlösta från sin förbannelse. 125 00:16:44,800 --> 00:16:47,280 Du är så söt, Clara. 126 00:16:47,400 --> 00:16:51,880 Har pappa sagt nåt mer till dig än det han sa om förbannelsen? 127 00:16:52,000 --> 00:16:57,120 Nej. Men det fick mig att tänka på nåt som mamma gjorde innan hon dog. 128 00:16:57,240 --> 00:17:02,280 - Vad gjorde hon? - Hon pratade i telefon med nån. 129 00:17:02,400 --> 00:17:07,800 Om guldhjärtat som farmor bar. Som Ane bar när hon brändes. 130 00:17:07,920 --> 00:17:12,640 Hon skulle skaffa fram det till nån som behövde det. 131 00:17:12,760 --> 00:17:16,240 - Vet du var hjärtat är nu? - Nej, ingen aning. 132 00:17:27,280 --> 00:17:30,880 Hur är det egentligen med dig och din flickvän? 133 00:17:31,000 --> 00:17:35,120 - Varför vill du veta det? - Bara för att jag är nyfiken. 134 00:17:37,120 --> 00:17:40,520 Jo, men det går inte. Vi är inte ihop längre. 135 00:17:46,800 --> 00:17:48,840 Jag måste kila nu. 136 00:17:48,960 --> 00:17:50,960 Okej. 137 00:18:00,520 --> 00:18:03,600 Sofie, vad ska vi göra här ute? 138 00:18:05,040 --> 00:18:08,000 Jag ska visa dig nåt. 139 00:18:08,120 --> 00:18:13,680 Jag vet inte varför jag följde med. Jag har sagt att ni ska sticka. 140 00:18:13,800 --> 00:18:17,000 - Det kan vi inte. - Varför inte? 141 00:18:19,480 --> 00:18:21,880 Vi måste stanna på skolan. 142 00:18:22,000 --> 00:18:25,560 Allt tyder på att det som kan hjälpa oss finns här. 143 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 Att det har nåt med guldhjärtat att göra. 144 00:18:30,800 --> 00:18:34,320 Emilie, det är inte vi som dödar. 145 00:18:35,640 --> 00:18:38,560 Vi tror att det är vaktmästarna. 146 00:18:39,840 --> 00:18:43,560 - Ni ska vara mer rädda för min pappa. - Varför det? 147 00:18:43,680 --> 00:18:47,960 Du och din bror borde inte vara här. Det är skitfarligt. 148 00:18:48,080 --> 00:18:52,120 Emilie, tror du att jag vill vara förbannad? 149 00:18:52,240 --> 00:18:55,800 Jag vill bli normal. Kan du inte hjälpa mig med det? 150 00:19:01,280 --> 00:19:03,880 Stanna då. 151 00:19:04,000 --> 00:19:07,680 Men det betyder inte att vi är ihop igen. 152 00:19:07,800 --> 00:19:10,120 Det vill jag inte. 153 00:19:19,520 --> 00:19:21,120 Var? 154 00:19:30,080 --> 00:19:32,280 Där. 155 00:19:38,680 --> 00:19:41,200 Hon är inte här. 156 00:19:42,680 --> 00:19:45,320 De har... de måste ha... 157 00:19:46,480 --> 00:19:49,360 De har grävt upp allihop. 158 00:19:50,840 --> 00:19:55,400 - Det händer aldrig igen. - Ingen hittar nåt där ute igen. 159 00:19:55,520 --> 00:20:00,280 - Finns det tecken på vem det kan vara? - Nej. Jag ska nog luska reda på nåt. 160 00:20:00,400 --> 00:20:04,160 - Du ville träffa oss...? - Ja, kom in. 161 00:20:10,480 --> 00:20:14,120 Pieter, minns du vad vi pratade om sist? 162 00:20:14,240 --> 00:20:16,720 Jag skulle hålla koll på Emilie. 163 00:20:18,600 --> 00:20:21,160 Vad har du fått veta då? 164 00:20:21,280 --> 00:20:23,120 Ingenting än. 165 00:20:29,280 --> 00:20:33,680 Frederik, jag tror att du måste hjälpa Pieter lite här. 166 00:20:36,000 --> 00:20:40,040 - Visst. - Jag tar reda på vilka hon umgås med. 167 00:20:40,160 --> 00:20:42,920 Den som hjälper mig får en stor belöning. 168 00:20:59,960 --> 00:21:04,200 Emilie sa att den som vi borde vara mest rädda för... 169 00:21:11,960 --> 00:21:13,960 ...var hennes pappa. 170 00:21:14,080 --> 00:21:19,440 Just? Tror du inte att hon menade att vi kan bli relegerade? 171 00:21:19,560 --> 00:21:25,160 Tänk om det är han som har dödat dem och vaktmästarna är hans medhjälpare. 172 00:21:25,280 --> 00:21:29,720 Då hoppas jag inte att hon har berättat nåt om dig. 173 00:21:34,200 --> 00:21:37,880 - Vad sitter du med? - Jag söker försvunna personer. 174 00:21:40,640 --> 00:21:44,080 - Varför? - För att se vem som äger den här. 175 00:21:45,880 --> 00:21:47,680 Titta här. 176 00:21:47,800 --> 00:21:50,960 Lokaltidningen för fem år sen. 177 00:21:51,080 --> 00:21:54,800 Stans nye läkare Thomas Gundersen. 178 00:21:54,920 --> 00:21:59,440 Han hann vara här i ett halvår, sen försvann han helt plötsligt. 179 00:21:59,560 --> 00:22:03,400 Du tror att han bar ringen och låg ute i graven? 180 00:22:03,520 --> 00:22:06,160 Ja, kanske. 181 00:22:06,280 --> 00:22:12,280 Han var doktor i magtarmsjukdomar och hade därför rätt att bära den där. 182 00:22:12,400 --> 00:22:17,160 Och ändå så väljer han att bli läkare här ute i ingenstans. 183 00:22:20,360 --> 00:22:22,920 Vad skulle han göra här? 184 00:22:24,160 --> 00:22:28,000 Det vet jag inte. Det är det jag ska ta reda på. 185 00:22:50,920 --> 00:22:54,840 - Vad sa du att du hette? - Sebastian Nielsen. 186 00:22:54,960 --> 00:22:59,960 - Mammas flicknamn var Gundersen. - Och du sysslar med släktforskning? 187 00:23:00,080 --> 00:23:02,400 Det är jättespännande. 188 00:23:02,520 --> 00:23:09,240 Och så stöter man på en gammelmorbror vid namn Thomas Gundersen. 189 00:23:09,360 --> 00:23:15,000 - Jag kände honom bara i ett halvår. - Vet du nåt om honom? 190 00:23:15,120 --> 00:23:20,120 Han kom från Köpenhamn där han varit överläkare på Rigshospitalet. 191 00:23:20,240 --> 00:23:23,000 - Vad gjorde han här? - Ingen aning. 192 00:23:23,120 --> 00:23:26,440 Men han ville gärna praktisera just här. 193 00:23:26,560 --> 00:23:30,320 Hade han nån anknytning till Ottmansgaard? 194 00:23:30,440 --> 00:23:34,720 Ja, det var en del av jobbet att vara husläkare där ute. 195 00:23:34,840 --> 00:23:38,600 - Hur var hans rykte här i stan? - Jo, det... 196 00:23:38,720 --> 00:23:41,760 Enligt ryktet så var han... 197 00:23:43,440 --> 00:23:47,200 ...ivrig att komma i kontakt med yngre kvinnliga patienter. 198 00:23:48,560 --> 00:23:51,560 Jag har aldrig berättat det för nån... 199 00:23:52,680 --> 00:23:56,720 En kväll såg jag honom kyssa en kvinnlig patient. 200 00:23:56,840 --> 00:24:01,400 Jag såg bara en kort skymt, men det såg konstigt ut. 201 00:24:03,360 --> 00:24:06,720 Han kysste henne på ett otäckt sätt. 202 00:24:09,080 --> 00:24:12,520 Nej, det var nog bara, du vet... 203 00:24:12,640 --> 00:24:14,840 Lämnade han kvar nåt? 204 00:24:14,960 --> 00:24:18,640 Gamla papper i en låda. Det får du inget ut av. 205 00:24:18,760 --> 00:24:21,360 Dem vill jag titta på. 206 00:24:21,480 --> 00:24:24,080 Ja, okej. 207 00:24:24,200 --> 00:24:26,640 Den står här ute. 208 00:24:32,400 --> 00:24:36,920 Här. Han sa nånting precis innan han försvann. 209 00:24:37,040 --> 00:24:39,920 "Snart blir allting bättre." 210 00:24:40,040 --> 00:24:44,760 Som om han hade hittat lösningen på alla sina problem. 211 00:25:20,040 --> 00:25:25,560 - Hittar du nåt du kan använda? - Nej. Inte precis. 212 00:26:02,360 --> 00:26:05,920 Jag har tänkt rätt mycket på det du sa om att bli normal. 213 00:26:06,040 --> 00:26:11,720 Jag är ju inte heller normal. När jag blir arg kan jag inte kontrollera det. 214 00:26:11,840 --> 00:26:17,160 - Jag har fortfarande märken. - Ja, det är jag ledsen för. Förlåt. 215 00:26:33,360 --> 00:26:35,760 Jag saknar dig. 216 00:26:40,280 --> 00:26:41,840 Jättemycket. 217 00:26:57,280 --> 00:26:59,400 Kyss mig. 218 00:27:04,200 --> 00:27:07,080 Det vågar jag inte. 219 00:27:07,200 --> 00:27:10,400 Du vet att jag tål det. 220 00:27:10,520 --> 00:27:12,360 Kyss mig. 221 00:27:14,400 --> 00:27:16,400 Bara gör det. 222 00:28:10,920 --> 00:28:15,280 Emilie, vi måste hjälpa varandra med att bli normala. 223 00:28:15,400 --> 00:28:18,640 Annars slutar vi med att döda varandra. 224 00:28:39,120 --> 00:28:42,800 - Jaha, Josefine... - Hej. 225 00:28:46,920 --> 00:28:52,040 Det ryktas att du och Pede träffades på kvällen ute vid skogspaviljongen. 226 00:28:53,080 --> 00:28:58,040 - Och vad angår det dig? - Det var kvällen då Pede dog. 227 00:28:59,000 --> 00:29:03,560 - Vad gjorde ni? - Vi bara kysstes lite på baksidan. 228 00:29:03,680 --> 00:29:07,680 - För gammal vänskaps skull. - Var det andra där? 229 00:29:07,800 --> 00:29:11,800 - Va? - Var det andra där? Såg ni nån? 230 00:29:11,920 --> 00:29:17,320 - Var det nån som såg er? - Ute i skogen? Nej. 231 00:29:17,440 --> 00:29:19,320 Nej. 232 00:29:20,760 --> 00:29:22,960 För helvete, alltså. 233 00:29:24,200 --> 00:29:29,240 - Det är nåt som inte stämmer. - Vad menar du? 234 00:29:30,240 --> 00:29:33,280 - Jag tror inte han var ensam i bilen. - Varför inte? 235 00:29:33,400 --> 00:29:37,200 Du tycker inte att det är konstigt att hans bil börjar brinna? 236 00:29:39,800 --> 00:29:43,560 När du var ihop med Pede, träffade du då en elev på skolan? 237 00:29:43,680 --> 00:29:46,080 Pede antydde nåt. 238 00:29:46,200 --> 00:29:49,200 Vi hade inte varit ihop på länge. 239 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 - Och han var paranoid. - Var han? 240 00:29:52,920 --> 00:29:54,600 Ja. 241 00:30:03,040 --> 00:30:08,000 Vad är det här, Pieter? Står du och spionerar på skolans nya kärlekspar? 242 00:30:10,320 --> 00:30:13,760 Ja. Är de inte söta? 243 00:30:14,760 --> 00:30:20,760 Tror du att Just vet att hans dotter är lite... alternativ? 244 00:30:20,880 --> 00:30:23,640 Inte än. 245 00:30:23,760 --> 00:30:26,960 Ska vi berätta det för honom? 246 00:30:28,120 --> 00:30:30,120 Vi? 247 00:30:31,200 --> 00:30:35,880 Nej, det ska vi inte, Frederik. Det ska jag nog klara själv. 248 00:30:36,000 --> 00:30:38,560 Men tack ändå. 249 00:30:38,680 --> 00:30:41,880 Det är vi ju två om att bestämma, okej? 250 00:30:44,120 --> 00:30:46,560 Frederik. 251 00:30:46,680 --> 00:30:49,400 Kom här. 252 00:30:49,520 --> 00:30:52,680 Din slips sitter snett. Jag ska rätta till den. 253 00:30:57,960 --> 00:31:02,240 Du ska aldrig nånsin testa mina gränser igen. 254 00:31:02,360 --> 00:31:05,680 Okej? Är det förstått? Va? 255 00:31:13,920 --> 00:31:16,080 Försvinn med dig. 256 00:31:24,680 --> 00:31:26,400 Ja? 257 00:31:30,240 --> 00:31:34,520 - Stör jag? - Nej, du stör aldrig, Pieter. 258 00:31:34,640 --> 00:31:38,320 - Det gäller Emilie. - Ja? 259 00:31:38,440 --> 00:31:42,120 - Hon träffar nån. - Vem? 260 00:31:42,240 --> 00:31:44,800 Det är... 261 00:31:44,920 --> 00:31:49,160 - Det är en flicka. - Vad menar du? 262 00:31:50,040 --> 00:31:53,080 Det är Sofie i hennes klass. 263 00:31:53,200 --> 00:31:56,280 Vad är det du står och säger till mig? 264 00:31:56,400 --> 00:32:00,720 Jag såg dem ute på gården. De... 265 00:32:00,840 --> 00:32:05,120 De höll om varandra. De... De har nånting ihop. 266 00:32:05,240 --> 00:32:09,440 - Kysstes de? - Ja, de kysstes. 267 00:32:09,560 --> 00:32:13,160 De tog på varandra. 268 00:32:13,280 --> 00:32:15,600 De är ett par. 269 00:32:17,200 --> 00:32:20,200 Det är bra. Tack, Pieter. 270 00:32:39,040 --> 00:32:40,720 - Hej. - Hej. 271 00:32:44,520 --> 00:32:47,240 Jag pratade med vaktmästaren i dag. 272 00:32:47,360 --> 00:32:51,200 Jaha. Vad sa han? 273 00:32:51,320 --> 00:32:54,240 Han tror att Pede blev mördad. 274 00:32:55,120 --> 00:32:57,680 Varför tror han det? 275 00:32:57,800 --> 00:33:00,880 Det vet jag verkligen inte. 276 00:33:03,200 --> 00:33:07,960 - Hade du nåt med det att göra? - Nej. 277 00:33:08,080 --> 00:33:12,280 - Hade du det eller? - Nej. 278 00:33:12,400 --> 00:33:15,080 Nej, det hade jag inte. 279 00:33:17,840 --> 00:33:21,080 Okej, men det var bara... 280 00:33:21,200 --> 00:33:23,640 Jag har saknat dig sjukt mycket. 281 00:33:23,760 --> 00:33:25,760 Kom. 282 00:33:31,280 --> 00:33:34,360 Jag vill bara vara med dig. 283 00:33:34,480 --> 00:33:37,720 - Menar du det? - Ja. 284 00:33:37,840 --> 00:33:41,520 - Så där på riktigt? - Ja. 285 00:33:43,200 --> 00:33:45,200 Okej. 286 00:33:46,400 --> 00:33:49,400 Om du verkligen menar det... 287 00:33:49,520 --> 00:33:52,600 ...så ska du kyssa mig. 288 00:33:57,400 --> 00:34:00,040 Nej, på riktigt. 289 00:34:06,360 --> 00:34:09,720 Sebastian, varför vill du inte kyssa mig? 290 00:34:11,600 --> 00:34:14,680 Jag vill det, men jag kan inte nu. 291 00:34:14,800 --> 00:34:19,720 Du måste lova mig att en dag så berättar du varför för mig. 292 00:34:21,880 --> 00:34:23,080 Jag ska. 293 00:34:32,640 --> 00:34:36,760 Hur ofta har jag sagt till Emilie att inte blanda sig med andra elever? 294 00:34:36,880 --> 00:34:41,600 Hon har fått en flickvän. Än sen? 295 00:34:41,720 --> 00:34:45,120 Ida, jag kan inte kontrollera henne. 296 00:34:45,240 --> 00:34:49,480 Om du förbjuder henne att träffa Sofie så gör hon garanterat tvärtom. 297 00:34:49,600 --> 00:34:52,600 Du måste lämna henne ifred, pappa. 298 00:34:53,920 --> 00:34:56,400 Så löser det sig självt. 299 00:34:59,840 --> 00:35:04,320 Läkaren var också en Ottman. Han var en sån som vi. 300 00:35:06,000 --> 00:35:09,320 Så vi är inte de enda Ottmanerna? 301 00:35:10,480 --> 00:35:14,400 - Det måste finnas många fler. - Exakt. 302 00:35:16,440 --> 00:35:21,880 Jag hittade några gamla papper som guldhjärtat hade ritats på. 303 00:35:23,160 --> 00:35:26,120 Och så hittade jag det här. 304 00:35:26,920 --> 00:35:29,960 Vi måste ta reda på vem hon är. 305 00:35:31,520 --> 00:35:33,560 Jag vet vem hon är. 306 00:35:33,680 --> 00:35:35,960 Det är Emilies mamma. 307 00:35:37,120 --> 00:35:39,760 Hon som dog. 308 00:35:58,520 --> 00:36:01,520 Du vet att det är normalt att knacka, va? 309 00:36:01,640 --> 00:36:05,320 Jo, jag tänkte bara... Jag ville bara prata lite. 310 00:36:12,920 --> 00:36:17,800 - Jag saknar också farmor. - Smycket hon har är rätt fint. 311 00:36:17,920 --> 00:36:23,880 Det kan du eller en av dina systrar ärva. Och bära det precis som farmor. 312 00:36:25,480 --> 00:36:29,360 - Var är det egentligen? - Det är borta på skolan. 313 00:36:29,480 --> 00:36:34,360 - Men varför är det undanstoppat? - Hur har du det annars då? 314 00:36:37,960 --> 00:36:41,120 - Varför frågar du det? - Ja, du... 315 00:36:43,000 --> 00:36:46,960 Det vore trevligt att få veta hur du hade det. 316 00:36:49,880 --> 00:36:53,000 Hur jag hade det? 317 00:36:53,120 --> 00:36:56,320 Ja... Ja, och så har jag tänkt lite på 318 00:36:56,440 --> 00:37:01,000 att jag tycker att vi borde tillbringa mer tid tillsammans. 319 00:37:01,120 --> 00:37:04,560 Lära känna varandra lite bättre. 320 00:37:06,760 --> 00:37:10,880 Och... och så vill jag säga till dig 321 00:37:11,000 --> 00:37:16,000 att jag nog har varit lite kategorisk med avseende på kärlekspartners. 322 00:37:17,200 --> 00:37:21,720 Jag vill bara säga att om du träffar nån som du tycker om 323 00:37:21,840 --> 00:37:25,520 så är det okej med mig. 324 00:37:25,640 --> 00:37:28,960 Även om det är en flicka. 325 00:37:34,880 --> 00:37:38,080 - Vad vet du? - Väldigt mycket, Emilie. 326 00:37:39,440 --> 00:37:43,600 - Det är mitt jobb. - Så du vet alltså... 327 00:37:43,720 --> 00:37:47,440 Jag vet att du har en speciell relation med en viss person. 328 00:37:47,560 --> 00:37:51,200 Och jag vet alla detaljer. 329 00:37:52,120 --> 00:37:56,200 - Alla detaljer? - Ja, inte sånt en pappa inte ska veta. 330 00:37:56,320 --> 00:37:58,600 Men jag är helt lugn. 331 00:37:58,720 --> 00:38:03,880 Ofta är det så att såna relationer inte håller särskilt länge. 332 00:38:22,600 --> 00:38:26,720 Sofie! Min pappa vet om oss. 333 00:38:26,840 --> 00:38:29,400 - Att vi är ihop. - Vad vet han? 334 00:38:29,520 --> 00:38:33,160 - Tror du han vet nåt om mig? - Det vet jag inte. 335 00:38:33,280 --> 00:38:38,160 - Men inget får hända med dig. - Du behöver nog inte vara rädd. 336 00:38:38,280 --> 00:38:41,440 Nu har jag sagt det, så var försiktig, okej? 337 00:38:41,560 --> 00:38:43,720 Det ska jag vara. 338 00:38:48,680 --> 00:38:51,600 Emilie. 339 00:38:51,720 --> 00:38:54,680 Har du fått veta var guldhjärtat är? 340 00:38:54,800 --> 00:38:57,880 På skolan. Jag tror att det är på pappas kontor. 341 00:38:59,200 --> 00:39:01,720 Okej. 342 00:39:12,240 --> 00:39:16,880 - Vad menar du? - Hon verkade bara rädd. 343 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Och vad då? 344 00:39:20,680 --> 00:39:25,120 Jag vill inte sluta i en massgrav ute i en skog. 345 00:39:25,240 --> 00:39:28,760 Nej. Det gör vi inte heller. Lugna ner dig. 346 00:39:34,640 --> 00:39:38,960 - Du skulle få information av henne. - Och det fick jag också. 347 00:39:40,080 --> 00:39:43,360 Emilie tror att hjärtat är på hennes pappas kontor. 348 00:39:43,480 --> 00:39:48,920 Och du ska inte säga nånting. Du har också känslor för nån. 349 00:39:53,160 --> 00:39:56,480 - På kontoret, sa du? - Ja. 350 00:40:17,800 --> 00:40:20,480 Ida! Ida? 351 00:40:20,600 --> 00:40:25,080 - Vad händer? - Någon närmar sig hjärtat. 352 00:40:25,200 --> 00:40:28,240 - Nu? - Ja, nu, pappa! 353 00:40:48,920 --> 00:40:50,960 Vänta här. 354 00:41:26,280 --> 00:41:28,720 Ser du det? 355 00:41:32,640 --> 00:41:33,840 Ida? 356 00:41:35,360 --> 00:41:36,680 Ida! 357 00:41:38,120 --> 00:41:40,600 NÄSTA GÅNG I HEARTLESS 358 00:41:41,480 --> 00:41:43,840 Du slog ner min syster, din psykopat! 359 00:41:43,960 --> 00:41:47,200 Vi måste ta reda på vem som var här, Pieter. 360 00:41:56,600 --> 00:41:58,920 Ville du nåt? 361 00:42:02,200 --> 00:42:04,280 Sebastian! Det kommer nån. 362 00:42:09,040 --> 00:42:11,480 Jävlar! 363 00:42:55,960 --> 00:42:57,600 Text: Thomas Jansson Dansk Video Tekst 28226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.