All language subtitles for Grupo.7.2012.BRRip.FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,500 --> 00:01:08,459 Tu devrais faire soigner cette blessure. 2 00:01:08,626 --> 00:01:11,751 C'est d�j� fait. Les bonnes s�urs m'ont dit que c'�tait rien. 3 00:01:12,042 --> 00:01:15,251 Mais il peut rien m'arriver. Je suis immortel. 4 00:01:15,417 --> 00:01:17,417 Mes vierges me prot�gent. 5 00:01:17,666 --> 00:01:19,709 - Vous me croyez pas, hein ? - Pourquoi pas ? 6 00:01:19,876 --> 00:01:22,792 - Qui croirait un toxico ? - Un autre toxico. 7 00:01:23,626 --> 00:01:27,626 Vous devriez enlever votre alliance, c'est ce qui se vend en premier. 8 00:01:27,792 --> 00:01:29,584 - Mille, c'est bien. - Je n'ai pas mille. 9 00:01:29,709 --> 00:01:30,626 Moi non plus. 10 00:01:30,751 --> 00:01:32,501 J'ai que 500. De mon argent perso. 11 00:01:32,667 --> 00:01:34,416 Bon d'accord, 500. 12 00:01:35,126 --> 00:01:36,959 Vous m'�tes sympathique. 13 00:01:48,791 --> 00:01:51,459 Sa m�re lui repasse ses cale�ons. 14 00:01:51,626 --> 00:01:53,167 C'est pas vrai. 15 00:01:53,334 --> 00:01:55,667 - Mais si, montre-lui. - Me touche pas. 16 00:01:55,834 --> 00:01:57,751 - Tu devrais avoir honte, Miguel. - De quoi ? 17 00:01:57,917 --> 00:02:01,626 Elle te r�veille encore le matin. D�m�nage, merde ! 18 00:02:01,792 --> 00:02:02,959 Sans meubles ? 19 00:02:03,126 --> 00:02:05,751 Pas besoin, avec la copine que t'as. �pouse-la sans meubles. 20 00:02:05,917 --> 00:02:08,501 - Comment ? J'ai pas d'argent. - Alors, l'�pouse pas ! 21 00:02:08,791 --> 00:02:11,459 Laisse-la-moi. Je te l'�change contre la mienne ! 22 00:02:13,001 --> 00:02:14,292 Il est l�. 23 00:02:37,292 --> 00:02:38,376 C'est l�. 24 00:02:38,542 --> 00:02:40,417 Laisse-le partir et on entre. 25 00:02:45,584 --> 00:02:46,417 Putain ! 26 00:02:46,876 --> 00:02:49,251 - Sale flic, d�gage ! - Salauds ! 27 00:02:55,667 --> 00:02:57,042 Fils de pute ! 28 00:03:05,791 --> 00:03:06,709 Pas un geste ! 29 00:03:12,542 --> 00:03:15,834 Pas si vite, German. Reste ici. Luis, du calme. 30 00:03:18,626 --> 00:03:19,751 Viens l� ! 31 00:03:21,066 --> 00:03:23,249 Pourquoi tu n'es pas � l'�cole ? O� est ta grand-m�re ? 32 00:05:16,417 --> 00:05:18,376 Arr�te ! Bouge pas ! 33 00:05:23,583 --> 00:05:25,334 - Haut les mains ! - Tiens. 34 00:05:25,667 --> 00:05:28,251 Prends-la. Il y en a pour 200 balles. 35 00:05:29,025 --> 00:05:30,333 Elle est � toi si tu me laisses partir. 36 00:05:33,834 --> 00:05:35,334 Reste tranquille ! 37 00:05:49,209 --> 00:05:50,667 Et si je t'�gorgeais, l� ? 38 00:05:57,458 --> 00:05:59,167 Arr�te-toi ! Ou j'�gorge ton coll�gue. 39 00:06:00,626 --> 00:06:02,001 Arr�te ou je le saigne... 40 00:06:11,709 --> 00:06:13,126 Viens l�. 41 00:06:14,084 --> 00:06:15,001 Allez, viens. 42 00:06:16,875 --> 00:06:19,126 Je ne veux plus te voir trafiquer par ici, compris ? 43 00:06:19,292 --> 00:06:22,876 Je te le jure ! Mais remonte-moi, s'il te pla�t. 44 00:06:33,459 --> 00:06:35,417 Si je te revois ici, je te tue. 45 00:06:38,751 --> 00:06:40,459 Passe-lui les menottes. 46 00:06:43,376 --> 00:06:46,542 Eulogio, enl�ve-lui sa bi�re et fais-lui une infusion. 47 00:06:46,708 --> 00:06:49,001 Pour qu'il se remette de ses �motions ! 48 00:06:51,209 --> 00:06:52,042 Quoi ? 49 00:06:52,208 --> 00:06:54,292 T'as pas le sens de l'humour ? 50 00:06:54,792 --> 00:06:57,792 Tiens. Essuie-toi, tu transpires. 51 00:06:59,626 --> 00:07:00,459 Mateo. 52 00:07:01,501 --> 00:07:02,584 Regarde. 53 00:07:06,916 --> 00:07:07,959 � demain, connard ! 54 00:07:08,501 --> 00:07:10,917 Celui-l�, il t'aime, Mateo. Ce sont ceux de ce matin ? 55 00:07:11,941 --> 00:07:14,042 Vous avez pris quoi aujourd'hui ? Un demi-gramme ? 56 00:07:14,167 --> 00:07:16,876 Un peu moins ? Vol� des bonbons aux enfants ? 57 00:07:20,625 --> 00:07:23,000 Je vais finir par passer mes nerfs sur quelqu'un. 58 00:07:23,566 --> 00:07:25,833 Pas la peine de me d�fendre. Je me d�brouille tout seul. 59 00:07:26,459 --> 00:07:28,209 - Tu as quoi sous ta veste ? - Rien. 60 00:07:28,376 --> 00:07:30,084 - Rien ? �a bouge. - Quoi ? 61 00:07:30,233 --> 00:07:32,084 - Putain ! Un rat ! - Non, c'est un furet. 62 00:07:32,209 --> 00:07:33,792 - O� t'as trouv� �a ? - Chez les junkies. 63 00:07:33,917 --> 00:07:36,584 Le pauvre, il �tait enferm� dans une machine � laver. 64 00:07:37,250 --> 00:07:38,417 Sale b�te ! Reviens ! 65 00:07:38,834 --> 00:07:40,959 Tu me sors ce rat du bar ! 66 00:07:41,209 --> 00:07:43,001 C'est toi, le rat ! �a, c'est un furet. 67 00:07:43,292 --> 00:07:45,251 - Salet� ! - Attaque, furet, attaque ! 68 00:07:45,500 --> 00:07:46,834 - D�gage. - Saloperie ! 69 00:07:48,084 --> 00:07:49,709 Je t'en paye une. Je te dois bien �a. 70 00:07:49,958 --> 00:07:52,542 Un autre jour, merci. Mets-la sur mon ardoise. 71 00:08:05,459 --> 00:08:07,376 Regarde comme elles sont belles. 72 00:08:08,667 --> 00:08:11,001 C'est de l'�meraude. Elles �taient � une reine. 73 00:08:11,709 --> 00:08:13,542 Je te les fais � 200 balles. 74 00:08:15,626 --> 00:08:17,209 Donne-moi ce que tu veux. 75 00:08:18,084 --> 00:08:20,001 Si tu les prends, je t'offre 76 00:08:20,250 --> 00:08:22,084 Le Cheval de Troie 4, je l'ai lu. 77 00:08:22,542 --> 00:08:23,917 Tu as le m�me sourire 78 00:08:24,166 --> 00:08:25,709 que ton fr�re Pablo. 79 00:08:30,959 --> 00:08:32,417 Donne-moi �a. 80 00:08:36,251 --> 00:08:38,376 Pauvre petit, quel dommage. 81 00:08:48,250 --> 00:08:49,417 Salut, ma belle. 82 00:08:52,542 --> 00:08:53,542 Salut. 83 00:08:53,709 --> 00:08:54,959 Salut. 84 00:08:56,167 --> 00:08:59,126 - Comment va le petit ? - Bien, il dort. 85 00:09:01,251 --> 00:09:02,959 - Tu as pris ton insuline ? - Oui. 86 00:09:03,126 --> 00:09:06,126 - � quelle heure ? - Ce midi, avant le d�jeuner. 87 00:09:06,584 --> 00:09:09,417 - Mesure ta glyc�mie. - �a va, je vais le faire. 88 00:09:09,666 --> 00:09:11,417 Fais-le avant que je parte. 89 00:09:11,917 --> 00:09:14,167 Tu ne la contr�les plus, Angel... 90 00:09:14,334 --> 00:09:16,876 Je te dis que �a va ! Je vais le faire apr�s. 91 00:09:23,626 --> 00:09:24,834 D�sol�, Elena. 92 00:09:25,334 --> 00:09:26,501 C'est rien. 93 00:09:29,917 --> 00:09:33,292 - � quelle heure tu commences ? - Je devrais d�j� �tre dans le bus. 94 00:09:34,501 --> 00:09:37,292 J'ai tir� mon lait si jamais Alejandro a faim cette nuit. 95 00:09:39,108 --> 00:09:40,709 Toi, tu as une omelette dans le frigo. 96 00:09:40,834 --> 00:09:42,959 Et si jamais j'ai faim cette nuit ? 97 00:09:43,501 --> 00:09:45,417 - Tu as touch� le chien ? - Non. 98 00:09:49,334 --> 00:09:52,001 Tu ne devais pas t'entra�ner pour ton �preuve ? 99 00:09:52,167 --> 00:09:54,667 Tu ne trouves pas que c'est un bon entra�nement ? 100 00:09:59,459 --> 00:10:03,459 Vous devez faire les mille m�tres en 3'20 pour devenir inspecteur. 101 00:10:12,001 --> 00:10:13,376 Une minute ! 102 00:10:19,000 --> 00:10:20,167 Deux minutes ! 103 00:10:42,500 --> 00:10:44,084 Eh, petit ! 104 00:10:44,250 --> 00:10:45,417 �a va ? 105 00:12:14,733 --> 00:12:16,292 Les patios sont pleins de seringues. 106 00:12:16,417 --> 00:12:17,417 Du calme, madame. 107 00:12:17,584 --> 00:12:20,417 Comment voulez-vous �tre calme ? 108 00:12:21,066 --> 00:12:22,749 C'est pour quoi faire, �a ? Accrocher un cadre ? 109 00:12:22,916 --> 00:12:23,959 - C'est pas � moi. - Pas � toi... 110 00:12:24,084 --> 00:12:26,209 Ce salaud a poignard� mon gendre avec un tournevis 111 00:12:26,458 --> 00:12:28,292 et je dois voir sa t�te quand je sors de chez moi ! 112 00:12:28,458 --> 00:12:30,500 Demain je vous ach�te le pain, madame, pas la peine de sortir. 113 00:12:30,666 --> 00:12:33,167 - Quelque chose dans les poches ? - Un saucisson. 114 00:12:33,333 --> 00:12:34,500 Cherche, t'es pay� pour �a. 115 00:12:34,666 --> 00:12:37,334 - Tous des ordures ! - Un peu de respect, on est voisins. 116 00:12:37,542 --> 00:12:39,417 - Et dans les chaussures ? - Mes pieds. 117 00:12:42,001 --> 00:12:44,709 Putain, ma chemise propre ! Encore ! 118 00:12:45,084 --> 00:12:47,334 Madame, visez mieux que �a ! 119 00:12:51,583 --> 00:12:53,501 Viens avec moi. Je t'avais dit quoi ? 120 00:12:58,166 --> 00:12:59,500 Les chaussures. 121 00:12:59,666 --> 00:13:01,376 Faites pas �a, merde, j'ai pas de chaussettes. 122 00:13:01,501 --> 00:13:03,042 Surveille ton langage, putain ! 123 00:13:03,292 --> 00:13:04,749 Vous irez chercher vos habits. 124 00:13:04,916 --> 00:13:06,542 Rafael, je ne sais pas nager. 125 00:13:06,708 --> 00:13:07,917 Mon copain peut le faire pour moi ? 126 00:13:08,083 --> 00:13:09,042 Apprends ! 127 00:13:09,208 --> 00:13:10,959 Ou tu veux que je t'apprenne ? 128 00:13:15,709 --> 00:13:16,834 �a va ? 129 00:13:17,083 --> 00:13:19,709 Ne vous inqui�tez pas, mes vierges me prot�gent. 130 00:13:31,417 --> 00:13:32,792 Courez. Courez, 131 00:13:33,041 --> 00:13:35,959 bordel de merde ! Je ne veux plus vous revoir dans le centre ! 132 00:13:37,833 --> 00:13:39,167 Et moi alors ? 133 00:13:39,708 --> 00:13:41,959 Sortez-moi de l� ou je vous passe un savon ! 134 00:13:42,167 --> 00:13:43,376 C'est ill�gal. 135 00:13:49,959 --> 00:13:51,917 Qu'est-ce que je t'ai dit ? 136 00:13:52,608 --> 00:13:53,791 Je t'ai dit quoi, Amador ? 137 00:13:54,542 --> 00:13:57,126 Je t'ai dit quoi, salaud ? 138 00:13:57,584 --> 00:13:58,417 Stop ! 139 00:13:59,501 --> 00:14:00,459 Du calme. 140 00:14:00,626 --> 00:14:02,501 Je vais te d�noncer, fils de pute ! 141 00:14:02,750 --> 00:14:03,709 D�nonce-moi ! 142 00:14:03,834 --> 00:14:05,584 D�nonce-moi ! D�nonce-moi ! 143 00:14:05,733 --> 00:14:07,083 D�nonce-moi ! D�nonce-moi ! 144 00:14:09,959 --> 00:14:12,334 - D�nonce-moi ! - Arr�te, Rafael ! 145 00:14:13,858 --> 00:14:14,833 Je vais te tuer ! 146 00:14:15,126 --> 00:14:16,542 Je vais te tuer ! 147 00:14:24,041 --> 00:14:26,084 Dis-moi d'o� tu la sors et je t'emm�ne � l'h�pital. 148 00:14:40,251 --> 00:14:42,917 Dis-moi qui te la vend ou je te casse les dents. 149 00:14:47,358 --> 00:14:48,916 Il ne peut pas parler, il a la bouche p�t�e. 150 00:14:49,126 --> 00:14:50,459 R�p�te. 151 00:14:53,084 --> 00:14:56,084 On dirait ta m�re ! Nettoie-lui la bouche. 152 00:14:57,209 --> 00:14:58,501 - Acajou. - Acajou... 153 00:14:58,750 --> 00:15:00,376 C'est bon, je sais qui c'est. 154 00:15:01,626 --> 00:15:02,792 Tu apprends vite. 155 00:15:03,792 --> 00:15:06,209 Je n'allais pas le frapper, je ne suis pas comme vous. 156 00:15:31,834 --> 00:15:33,459 � demain, messieurs. 157 00:15:44,483 --> 00:15:45,749 Ton d�ner va �tre froid. 158 00:15:45,959 --> 00:15:47,667 Ou tu as perdu tes cl�s ? 159 00:15:51,959 --> 00:15:53,626 Tu me payes une bi�re. 160 00:15:57,126 --> 00:15:58,501 Mets-moi deux bi�res. 161 00:16:05,084 --> 00:16:06,959 Mais c'est pas la peine de parler. 162 00:16:13,358 --> 00:16:14,333 T'es mari� ? 163 00:16:14,608 --> 00:16:16,249 Si tu ne veux pas que je parle, ne pose pas de questions. 164 00:16:16,542 --> 00:16:18,001 Ne r�ponds pas. 165 00:16:20,500 --> 00:16:21,876 Tu as des enfants ? 166 00:16:29,126 --> 00:16:31,084 - Un gar�on de huit mois. - Oui, tr�s mignon. 167 00:16:39,709 --> 00:16:41,292 Passe-moi les fl�chettes. 168 00:16:53,626 --> 00:16:56,501 - Qu'est-ce qu'on parie ? - Qu'est-ce que tu veux perdre ? 169 00:16:59,625 --> 00:17:01,500 Les chaussures. Celui qui perd rentre pieds nus. 170 00:17:01,666 --> 00:17:03,292 J'imagine que t'habites � c�t�. 171 00:18:00,834 --> 00:18:02,376 Laissez vos affaires par terre. 172 00:18:04,625 --> 00:18:06,584 H�, vous ! Vous allez o� ? C'est quoi �a ? 173 00:18:06,709 --> 00:18:08,376 - La poubelle. - Pose-la et montre-moi. 174 00:18:08,501 --> 00:18:09,958 Je suis prostitu�e, c'est mon fianc�. 175 00:18:10,167 --> 00:18:12,834 - Il est routier. - Ne me touche pas. Reste l�-bas. 176 00:18:13,191 --> 00:18:14,124 S�pare-moi tout �a. 177 00:18:14,334 --> 00:18:16,709 - On est s�rieux, on ne se pique pas. - Me touche pas ! 178 00:18:16,876 --> 00:18:18,584 Me touche pas ! Me touche pas ! 179 00:18:18,751 --> 00:18:20,251 Tu fais quoi ? Range �a. 180 00:18:20,376 --> 00:18:21,376 Ne me touche pas. 181 00:18:21,501 --> 00:18:23,374 Appelle le commissariat pour r�server deux cellules. 182 00:18:23,541 --> 00:18:25,167 - Il y a quoi � l'�tage ? - Mon appartement. 183 00:18:25,292 --> 00:18:27,001 - On monte. - Tu ne perds pas de temps. 184 00:18:27,167 --> 00:18:30,084 D�s le premier rendez-vous ? Dis-moi au moins ton nom. 185 00:18:37,650 --> 00:18:38,666 Cherche, cherche... 186 00:18:40,834 --> 00:18:43,001 Rien. Juste de la merde et des porcs. 187 00:18:43,209 --> 00:18:44,749 Puisque je vous dis qu'il n'y a rien ici. 188 00:18:44,917 --> 00:18:46,084 Ils t'ont dit quoi au commissariat ? 189 00:18:46,209 --> 00:18:47,084 Qu'ils mettraient dix minutes. 190 00:18:47,209 --> 00:18:49,542 La derni�re fois qu'un flic m'a dit �a, il a mis deux minutes. 191 00:18:49,791 --> 00:18:51,000 Tais-toi. 192 00:18:51,209 --> 00:18:52,917 En fait, il te ressemblait beaucoup. 193 00:18:54,042 --> 00:18:55,126 C'�tait toi ? 194 00:18:55,376 --> 00:18:56,792 Tais-toi, j'ai dit ! 195 00:18:57,376 --> 00:18:58,667 Et me regarde pas comme �a. 196 00:18:58,917 --> 00:19:00,959 - Mateo. - Je ne vais pas aux putes. 197 00:19:09,358 --> 00:19:10,291 Une question, Acajou. 198 00:19:10,876 --> 00:19:13,126 C'est ta couleur naturelle ou c'est une teinture ? 199 00:19:13,251 --> 00:19:14,166 Une teinture. 200 00:19:14,751 --> 00:19:17,751 Ma chatte est de couleur acajou. Comme si tu ne le savais pas. 201 00:19:19,959 --> 00:19:20,959 Du calme. 202 00:19:21,792 --> 00:19:22,584 Oublie. 203 00:19:33,376 --> 00:19:34,958 Ne me frappe pas le visage, s'il te pla�t. 204 00:19:37,417 --> 00:19:38,292 Bingo. 205 00:19:39,376 --> 00:19:40,584 Ouvre. 206 00:19:40,751 --> 00:19:41,584 La voil�. 207 00:19:49,167 --> 00:19:50,001 Putain ! 208 00:19:50,876 --> 00:19:52,376 Combien il y a ? 209 00:19:52,983 --> 00:19:53,916 O� est le t�l�phone ? 210 00:19:56,750 --> 00:19:58,000 Je pr�viens Julian. 211 00:19:59,566 --> 00:20:00,916 Il n'y avait rien, hein ? 212 00:20:02,251 --> 00:20:04,667 Tu ne mettras plus un pied dehors de toute ta vie. 213 00:20:21,459 --> 00:20:23,709 Tu es cingl� ? Laisse �a. 214 00:20:31,025 --> 00:20:33,249 - Qu'est-ce qu'il fait ? - Combien de doses on fait avec �a ? 215 00:20:33,459 --> 00:20:35,584 100 ? 200 ? Une dose pour chaque junkie, 216 00:20:35,833 --> 00:20:38,000 - et chaque junkie devient un indic. - Tu es fou ? 217 00:20:38,167 --> 00:20:40,041 C'est de l'h�ro�ne, putain, pas de la chapelure ! 218 00:20:40,417 --> 00:20:42,376 Si on se fait pincer, nos carri�res sont fichues. 219 00:20:42,583 --> 00:20:44,459 Quelle carri�re, Mateo ? Quelle carri�re ? 220 00:20:50,191 --> 00:20:51,291 Et qu'est-ce qu'on fait d'elle ? 221 00:20:51,458 --> 00:20:54,209 - Elle va rester discr�te, pas vrai ? - Un autre cingl�. 222 00:20:55,209 --> 00:20:57,792 J'ai pas confiance en elle. Et si elle vend la m�che ? 223 00:20:57,959 --> 00:21:00,584 Qui on croira, Mateo ? Le policier ou la pute ? 224 00:21:00,751 --> 00:21:03,459 Et on dit que �a vient d'o� ? Que c'est un miracle du Seigneur ? 225 00:21:05,042 --> 00:21:06,959 Il y a trop de came. 226 00:21:07,209 --> 00:21:09,251 �a y est, ils arrivent... 227 00:21:12,209 --> 00:21:13,584 Regardez-moi �a. 228 00:21:13,917 --> 00:21:16,459 Ne touchez pas. Au boulot, bande de fain�ants. 229 00:21:17,042 --> 00:21:18,667 - Toi, suis-moi. - Non. 230 00:21:19,459 --> 00:21:21,792 Elle vient avec nous. C'est notre informatrice. 231 00:21:29,042 --> 00:21:30,249 Bon travail, messieurs. 232 00:21:30,416 --> 00:21:32,001 Enfin une bonne nouvelle. 233 00:21:32,376 --> 00:21:36,584 Marisa Morales, Diario del Sur. Puis-je vous poser des questions ? 234 00:21:48,542 --> 00:21:50,334 Si tu me roules, je te tue. 235 00:22:08,334 --> 00:22:09,667 Angel ? 236 00:22:09,834 --> 00:22:11,208 Tu dormais ? 237 00:22:11,626 --> 00:22:13,917 Non, je faisais la morte. 238 00:22:15,251 --> 00:22:17,251 - Quelle heure est-il ? - Je ne sais pas. 239 00:22:19,417 --> 00:22:21,876 - Tu as bu ? - Je ne me souviens plus. 240 00:22:22,417 --> 00:22:24,167 Tu ne devrais pas boire. 241 00:22:28,751 --> 00:22:30,959 Les r�sultats de l'examen sont tomb�s. 242 00:22:33,709 --> 00:22:35,959 Appelle pour dire que tu n'iras pas travailler demain. 243 00:22:36,167 --> 00:22:38,584 Ton mari est inspecteur, tu dois f�ter �a. 244 00:22:39,501 --> 00:22:40,959 F�licitations ! 245 00:22:41,251 --> 00:22:42,626 F�licitations ! 246 00:22:44,459 --> 00:22:46,376 Je suis tr�s heureuse pour toi. 247 00:22:50,834 --> 00:22:52,167 Angel. 248 00:22:53,334 --> 00:22:55,167 Angel, mets ton pyjama. 249 00:22:55,959 --> 00:22:57,584 Je le mettrai demain. 250 00:23:22,066 --> 00:23:24,001 - Toujours les m�mes qui prennent. - Contre le mur. 251 00:23:24,126 --> 00:23:26,167 - Toujours pareil. - �carte les jambes. 252 00:23:26,900 --> 00:23:28,876 - T'as quelque chose sur toi ? - Bien s�r que non. 253 00:23:29,001 --> 00:23:31,542 Tu sais bien que je suis clean maintenant. 254 00:23:31,791 --> 00:23:32,626 - Tu as appel� ? - Oui. 255 00:23:32,751 --> 00:23:35,167 - Tu veux quoi ? - N'importe. 256 00:23:35,292 --> 00:23:37,501 - Qu'est-ce que t'as pour moi ? - Dans le terrain, en bas de la rue. 257 00:23:37,626 --> 00:23:39,001 - Combien ils sont ? - Deux. 258 00:23:39,167 --> 00:23:41,084 Faites gaffe au roux, c'est une tapette. 259 00:23:41,292 --> 00:23:42,541 Tu t'es fait quoi � la jambe ? 260 00:23:42,708 --> 00:23:44,876 - Rien, en jouant au foot. - Allez, file. 261 00:23:45,042 --> 00:23:47,501 Je vous avais dit que j'�tais clean. C'est toujours pareil. 262 00:23:50,459 --> 00:23:52,876 Bonjour, c'est Angel Lares. Passez-moi la r�daction, merci. 263 00:23:54,650 --> 00:23:55,666 Regardez, c'est Perico Delgado ! 264 00:23:56,542 --> 00:23:58,001 Cours, p�d�, cours ! 265 00:24:03,708 --> 00:24:04,917 Police ! 266 00:24:08,626 --> 00:24:10,126 Police, ouvrez ! 267 00:24:21,751 --> 00:24:23,084 Dehors. 268 00:24:26,459 --> 00:24:28,459 T'as la chiasse ou quoi ? 269 00:24:28,626 --> 00:24:29,834 Sors de l�. 270 00:24:30,376 --> 00:24:31,626 Toi, viens l�. 271 00:24:33,750 --> 00:24:37,375 Contre le mur, allez ! �carte les jambes. Tes jambes ! 272 00:24:37,541 --> 00:24:39,209 �carte-les. Voil�. 273 00:24:49,417 --> 00:24:50,584 C'est quoi, �a ? 274 00:24:50,709 --> 00:24:52,624 - Je ne sais pas, c'est pas � moi. - Tais-toi ! 275 00:24:54,833 --> 00:24:56,292 H�, ne bougez pas... 276 00:25:00,459 --> 00:25:02,501 Pas si pr�s, p�d�. Tu vas attraper le sida. 277 00:25:02,667 --> 00:25:03,501 Quoi ? 278 00:25:04,334 --> 00:25:06,251 Je d�conne. �a ne s'attrape pas comme �a. 279 00:25:06,458 --> 00:25:08,375 - Quoi ? - �a ne s'attrape pas en touchant. 280 00:25:08,541 --> 00:25:11,375 Me touche pas ! Me touche pas, sale p�d� ! 281 00:25:11,541 --> 00:25:14,709 - Combien de fois je t'ai dit de... - Officier, des croquettes de morue. 282 00:25:14,876 --> 00:25:16,584 Vous me faites grossir, madame. 283 00:25:19,459 --> 00:25:21,292 Mets-toi l�, Jose. 284 00:25:22,334 --> 00:25:25,709 - Ferme la bouche, bordel ! - Je prends l'air dangereux ? 285 00:25:40,792 --> 00:25:42,126 Tu reconnais ? 286 00:25:42,584 --> 00:25:44,251 On dirait les Panchos. 287 00:25:44,566 --> 00:25:46,792 Allez, bougez-vous le cul, on doit tout faire nous-m�mes ! 288 00:25:46,917 --> 00:25:49,417 - Reprends �a, mon gros. - Salut ! 289 00:25:50,417 --> 00:25:51,626 Cr�tin. 290 00:26:01,334 --> 00:26:03,542 L�che-moi, tu me fais mal ! 291 00:26:03,792 --> 00:26:04,874 Ne me pousse pas. 292 00:26:07,209 --> 00:26:08,709 Police. Il y a un probl�me ? 293 00:26:09,292 --> 00:26:10,501 Aucun. 294 00:26:18,500 --> 00:26:19,584 Attends, 295 00:26:19,750 --> 00:26:20,917 mon sac ! 296 00:26:28,650 --> 00:26:30,124 La prochaine fois que tu veux sauver quelqu'un, 297 00:26:30,334 --> 00:26:33,251 commence par demander. Je suis � la rue, maintenant. 298 00:26:42,959 --> 00:26:44,167 Tu es tr�s jolie, Charito. 299 00:26:44,292 --> 00:26:47,292 Tu devrais mettre plus de jupes. Tu as de tr�s belles jambes. 300 00:26:49,417 --> 00:26:51,876 - Fais-toi examiner la vue. - Et toi, le c�ur. 301 00:26:53,209 --> 00:26:54,042 Carmela. 302 00:26:54,459 --> 00:26:57,501 Ton fianc� est rel�ch�. Fais-toi belle, il sort lundi. 303 00:26:57,667 --> 00:26:59,001 Merci, Angel. 304 00:27:01,376 --> 00:27:02,751 Bonjour, Rosario. 305 00:27:06,334 --> 00:27:07,167 Acajou ? 306 00:27:10,126 --> 00:27:10,959 Bonjour. 307 00:27:11,209 --> 00:27:12,376 Bonjour. 308 00:27:13,541 --> 00:27:16,125 - Cette blanquette sent tr�s bon. - Tu parles, les filles mangent rien. 309 00:27:16,751 --> 00:27:18,334 - Enl�ve ta main. - Quelle main ? 310 00:27:18,501 --> 00:27:20,042 - Celle-ci. - Quelle main ? 311 00:27:20,209 --> 00:27:22,709 Coquin ! Allez, file. 312 00:27:23,625 --> 00:27:24,792 Elle est o�, Acajou ? 313 00:27:25,001 --> 00:27:26,917 Sur la chaise, devant toi. 314 00:27:31,126 --> 00:27:32,083 Quoi d'autre ? 315 00:27:32,542 --> 00:27:34,917 Essaye donc aux Canarios, ils en vendent plein. 316 00:27:35,084 --> 00:27:38,542 On ne peut pas aller en banlieue. Donne-nous un nom dans le centre. 317 00:27:40,542 --> 00:27:44,459 Le Marie-Galante. 32 rue Bajales. Un rep�re d'homos riches. 318 00:27:44,708 --> 00:27:47,709 - Coca�ne ou h�ro�ne ? - Les riches se piquent pas, ch�ri. 319 00:27:51,751 --> 00:27:52,542 H� ! 320 00:27:53,066 --> 00:27:55,166 Dites � Mateo que je me suis maquill� les sourcils. 321 00:27:55,417 --> 00:27:58,834 - Vous n'avez m�me pas remarqu�. - Ne me rends pas jaloux, Acajou. 322 00:27:59,376 --> 00:28:00,667 Allez, au revoir ! 323 00:28:00,917 --> 00:28:02,042 Au revoir. 324 00:28:10,459 --> 00:28:11,417 Regarde. 325 00:28:11,584 --> 00:28:13,501 Le type du tableau ressemble � Miguel. 326 00:28:14,917 --> 00:28:16,917 Il n'y a qu'un homo pour peindre �a. 327 00:28:17,126 --> 00:28:18,916 Il a les jambes d'Hugo Sanchez et le zizi de mon fils Mateo. 328 00:28:20,525 --> 00:28:22,499 - Pas maintenant, Miguel. - Alors qu'il arr�te de me regarder. 329 00:28:25,084 --> 00:28:26,584 Nouvelle montre, Mateo ? 330 00:28:27,251 --> 00:28:29,084 Achet�e par ma femme avec mon argent. Chef ! 331 00:28:29,959 --> 00:28:32,251 - Une autre bouteille de whisky. - Je suis d�sol�, 332 00:28:32,458 --> 00:28:34,667 mais vous devez partir. Je ferme dans cinq minutes. 333 00:28:35,275 --> 00:28:36,541 Tu vas voir si tu fermes. 334 00:28:36,708 --> 00:28:37,959 7e Unit�. 335 00:28:43,126 --> 00:28:44,876 Je peux vous dire ce que vous voulez. 336 00:28:45,126 --> 00:28:48,959 - Mais ne me faites pas mal. - Dans tes r�ves, sale p�d�. 337 00:28:51,542 --> 00:28:52,376 Range �a. 338 00:28:57,858 --> 00:28:58,834 Je vais pisser. 339 00:28:58,959 --> 00:29:01,584 C'est �a, va pisser et d�tends-toi un peu. 340 00:29:01,834 --> 00:29:03,584 Ne t'en fais pas, �a va aller. 341 00:29:03,792 --> 00:29:06,501 - Comment tu t'appelles ? - Simon. 342 00:29:06,667 --> 00:29:08,417 O� tu la trouves, Simon ? 343 00:29:14,566 --> 00:29:15,541 Je la cherche moi-m�me ? 344 00:29:17,501 --> 00:29:19,376 Tu veux que je la cherche ? 345 00:29:22,376 --> 00:29:23,959 Je l'ach�te aux Canarios. 346 00:29:24,167 --> 00:29:25,874 Tr�s bien, Simon. C'est rien, tu vois ? 347 00:29:26,251 --> 00:29:28,584 Sors-nous cette bouteille de whisky. 348 00:29:28,833 --> 00:29:31,542 On est amis, maintenant. Et des pistaches 349 00:29:31,708 --> 00:29:33,834 ou des cacahu�tes. Un truc � grignoter. 350 00:29:45,001 --> 00:29:46,042 All� ? 351 00:29:51,084 --> 00:29:54,376 Angel, c'est pour toi. Un type qui dit qu'il est immortel. 352 00:30:01,459 --> 00:30:03,667 - Ils t'ont servi le petit-d�jeuner ? - Tu parles. 353 00:30:03,834 --> 00:30:07,376 Ces salauds n'ont pas de service en chambre le dimanche. 354 00:30:10,834 --> 00:30:13,876 Si �a ne vous d�range pas, je vais juste boire le chocolat. 355 00:30:14,126 --> 00:30:16,209 Les chichis me donnent des br�lures d'estomac. 356 00:30:16,376 --> 00:30:17,917 Comme tu veux. 357 00:30:19,251 --> 00:30:21,792 - Vous pouvez me mettre de l'eau ? - Encore toi ? 358 00:30:22,042 --> 00:30:24,167 D�gage ! Remplis-la dans le fleuve. 359 00:30:24,334 --> 00:30:25,292 Connard. 360 00:30:31,025 --> 00:30:32,124 C'est un ami � toi ? 361 00:30:35,209 --> 00:30:37,001 Non, mes amis sont tous morts. 362 00:30:37,251 --> 00:30:38,917 �tre immortel a ses mauvais c�t�s. 363 00:30:40,042 --> 00:30:41,792 Et la drogue file que des caries. 364 00:30:49,209 --> 00:30:50,501 Vous �tes mon ami ? 365 00:30:50,792 --> 00:30:53,667 Tu crois que je me serais lev� si je ne l'�tais pas ? 366 00:30:54,126 --> 00:30:56,334 Je vous paye le tout et une bouteille d'eau. 367 00:30:59,376 --> 00:31:00,584 Va lui donner. 368 00:31:07,584 --> 00:31:09,917 Je sais un tr�s gros truc, M. Angel. 369 00:31:11,001 --> 00:31:13,251 Bois ton chocolat, tu me raconteras apr�s. 370 00:31:32,584 --> 00:31:33,876 La voil�. 371 00:31:43,626 --> 00:31:45,917 Ils arrivent tout droit d'Algeciras. 372 00:31:46,459 --> 00:31:50,167 Deux cargaisons par mois. M�mes infirmiers, m�me malade. 373 00:31:53,334 --> 00:31:56,376 Vous voyez, M. Angel ? Personne n'arr�te une ambulance. 374 00:31:56,542 --> 00:32:00,459 Et si vous le voulez bien, partons, je n'aime pas cet endroit. 375 00:32:13,959 --> 00:32:15,917 Tu as perdu �a pr�s du Christ. 376 00:32:23,858 --> 00:32:25,208 Je t'ai reconnu avec la photo. 377 00:32:28,400 --> 00:32:29,791 M�me si tu es mieux sans barbe. 378 00:33:20,209 --> 00:33:21,792 Je n'ai nulle part o� aller. 379 00:33:23,316 --> 00:33:24,458 Une nuit et tu pars. 380 00:33:39,667 --> 00:33:41,417 Mateo, c'est la troisi�me. 381 00:33:41,709 --> 00:33:44,792 C'est bon, ma ch�rie. Je sais compter. Relax. 382 00:33:44,917 --> 00:33:46,708 - Toi, relax. - On va se relaxer tous les deux. 383 00:33:48,167 --> 00:33:50,417 - On n'a pas command� �a... - C'est pour M. Julian. 384 00:33:54,042 --> 00:33:56,417 Ce connard arrive toujours � temps pour la photo. 385 00:33:58,358 --> 00:33:59,791 Mesdames et messieurs, bonjour. 386 00:34:00,709 --> 00:34:02,126 Mateo, ne vous levez pas. 387 00:34:02,376 --> 00:34:04,292 Avant tout, je veux vous porter un toast. 388 00:34:04,608 --> 00:34:07,042 � la meilleure unit� que j'ai eue ces derni�res ann�es. 389 00:34:07,167 --> 00:34:09,209 C'est pourquoi je vous demande de persister. 390 00:34:09,334 --> 00:34:11,542 L'Expo est proche et il faut y arriver. 391 00:34:12,251 --> 00:34:15,667 �liminons la drogue du centre-ville avant l'ann�e prochaine. 392 00:34:17,334 --> 00:34:18,501 Sant�. 393 00:34:21,126 --> 00:34:22,667 Asseyez-vous, s'il vous pla�t. 394 00:34:45,666 --> 00:34:48,459 Cit� des Canarios 395 00:34:57,334 --> 00:34:59,417 Police, pas un geste ! L�che �a. 396 00:34:59,584 --> 00:35:01,834 Tout doucement. � plat ventre. 397 00:35:04,501 --> 00:35:06,042 Mains derri�re la t�te. 398 00:35:09,834 --> 00:35:11,917 Vous avez perdu votre langue ? 399 00:35:12,316 --> 00:35:13,291 Vous ne parlerez pas ? 400 00:35:13,709 --> 00:35:15,126 Ni l'un ni l'autre ? 401 00:35:20,251 --> 00:35:22,209 Allez. On va discuter un peu. 402 00:35:35,542 --> 00:35:37,126 Ne me forcez pas � parler. 403 00:35:37,459 --> 00:35:40,334 Si je parle, ils vont me tuer et j'ai deux enfants. 404 00:35:42,666 --> 00:35:44,334 Venez ! Regardez �a ! 405 00:35:46,001 --> 00:35:47,084 Rafael. 406 00:35:48,126 --> 00:35:50,959 Il y a assez d'h�ro�ne pour enduire toute la salle d'eau. 407 00:35:55,376 --> 00:35:56,584 Attends. 408 00:36:52,042 --> 00:36:53,126 Viens l� ! 409 00:37:01,917 --> 00:37:04,001 Arr�te, tu vas le tuer ! 410 00:37:04,542 --> 00:37:06,167 Laisse-le, salaud ! 411 00:37:06,417 --> 00:37:07,751 Tu vas le tuer ! 412 00:37:08,001 --> 00:37:10,042 - Quel courage ! - Salaud ! 413 00:37:14,876 --> 00:37:15,917 Il a une arme ! 414 00:37:24,001 --> 00:37:25,459 T'es o� ? 415 00:38:00,751 --> 00:38:02,584 Sortez et regardez ! 416 00:38:03,376 --> 00:38:05,126 Sortez et regardez ! 417 00:38:09,792 --> 00:38:12,042 On est la 7e Unit� ! 418 00:38:12,792 --> 00:38:14,751 Et personne ne deale ici ! 419 00:38:15,251 --> 00:38:16,792 Personne ! 420 00:38:24,667 --> 00:38:25,792 Salut. 421 00:38:31,900 --> 00:38:32,833 Tu m'as achet� des cigarettes ? 422 00:38:40,126 --> 00:38:43,334 T'inqui�te, je ne l'ai pas vol�e. Je l'ai achet�e sur le march�. 423 00:38:43,667 --> 00:38:46,334 La prochaine fois, ach�te un truc qui marche. 424 00:38:47,209 --> 00:38:48,667 Pourquoi elle ne marcherait pas ? 425 00:38:50,626 --> 00:38:51,459 Tu vois ? 426 00:38:52,042 --> 00:38:54,042 Tu devrais faire un peu plus confiance aux gens. 427 00:38:54,292 --> 00:38:55,626 �a te r�ussirait. 428 00:38:57,650 --> 00:38:58,833 C'est � ton tour de cuisiner. 429 00:38:59,042 --> 00:39:01,126 J'ai achet� des biftecks et des l�gumes. 430 00:39:01,458 --> 00:39:03,250 Si tu veux, on garde �a pour ce soir et on va faire un tour. 431 00:39:03,792 --> 00:39:05,126 Il fait beau. 432 00:39:10,709 --> 00:39:12,059 D'o� tu sors �a ? 433 00:39:13,626 --> 00:39:15,959 Il y en a plein dans les combles de ma chambre. 434 00:39:16,150 --> 00:39:17,999 Qui est Pablo ? Il y a son nom dans tous les livres. 435 00:39:34,751 --> 00:39:36,751 Si tu touches encore � mes affaires, tu pars. 436 00:40:01,501 --> 00:40:03,209 On l'a frapp� ou pas ? 437 00:40:03,459 --> 00:40:05,042 Non, non, non. 438 00:40:05,292 --> 00:40:07,542 - Juste une petite gifle. - Quelques-unes. 439 00:40:08,376 --> 00:40:11,959 Je me souviens d'une. Parce que c'�tait un travesti 440 00:40:12,292 --> 00:40:16,209 et qu'il avait mal regard� Miguel. Comment il a regard� Bruce Lee ? 441 00:40:16,459 --> 00:40:17,542 Comme une tapette. 442 00:40:19,209 --> 00:40:20,876 Et le travelo voulait 443 00:40:21,126 --> 00:40:22,959 se venger de Miguel. 444 00:40:23,251 --> 00:40:25,167 Pendant le proc�s, il a dit... 445 00:40:25,417 --> 00:40:28,167 Il avait les cheveux longs comme �a, la raie au milieu, tu te souviens ? 446 00:40:29,126 --> 00:40:30,042 Et le travelo 447 00:40:30,292 --> 00:40:32,834 a regard� le juge, tr�s s�rieux, 448 00:40:33,376 --> 00:40:34,917 et il a dit... 449 00:40:35,209 --> 00:40:37,459 "J'invoque le cinqui�me amendement." 450 00:40:41,834 --> 00:40:43,251 Et Mateo a dit... 451 00:40:43,834 --> 00:40:46,167 "Et moi, je suis Perry Mason !" 452 00:40:51,334 --> 00:40:52,417 Sacr�e tapette ! 453 00:40:52,834 --> 00:40:54,542 C'�tait quelque chose ! 454 00:40:55,251 --> 00:40:57,584 Comment il regardait Bruce Lee ? 455 00:41:01,251 --> 00:41:02,834 Comme �a, comme �a. 456 00:41:03,584 --> 00:41:04,417 Mateo ! 457 00:41:05,251 --> 00:41:07,376 Mateo, dis quelque chose � ton fils. 458 00:41:07,583 --> 00:41:09,542 Mateo ! H�, Mateo ! 459 00:41:09,708 --> 00:41:11,584 Laisse-le, bordel ! 460 00:41:11,876 --> 00:41:14,167 Il peut casser ce qu'il veut, c'est sa communion. 461 00:41:19,458 --> 00:41:21,250 � la 7e Unit�, messieurs ! Angel, 462 00:41:21,459 --> 00:41:23,084 Rafael, Miguel, ma ch�rie, 463 00:41:23,334 --> 00:41:24,542 mon amour... 464 00:41:26,917 --> 00:41:29,459 - Mange le g�teau. Tu n'aimes pas ? - Il est d�licieux. 465 00:41:35,084 --> 00:41:37,959 Tu veux qu'on appelle Rosa et qu'on aille d�ner tous les deux ? 466 00:41:39,209 --> 00:41:41,834 - On vient de manger. - Alors, on ne mange pas. 467 00:41:42,459 --> 00:41:45,876 Et un cin�ma ? Je te promets de ne pas m'endormir. 468 00:41:46,209 --> 00:41:49,542 - Je te le promets. - D'accord, mais je choisis le film. 469 00:42:20,126 --> 00:42:21,459 Un probl�me ? 470 00:42:30,417 --> 00:42:32,084 �a fait beaucoup. 471 00:42:35,792 --> 00:42:37,751 Bien s�r que je mange, maman. 472 00:42:38,376 --> 00:42:40,501 Non, j'�tais malade sur cette photo. 473 00:42:40,876 --> 00:42:43,209 Je suis mince, je l'ai toujours �t�. 474 00:42:45,292 --> 00:42:47,001 Oui, j'ai l'argent. 475 00:42:48,084 --> 00:42:48,917 Maman... 476 00:42:49,167 --> 00:42:51,376 Vous pourriez m'en envoyer un peu plus ? 477 00:42:53,126 --> 00:42:54,917 Je ne sais pas, un peu plus. 478 00:42:55,251 --> 00:42:56,542 Ce que vous pouvez. 479 00:42:56,791 --> 00:42:59,292 Je promets de vous le rendre apr�s. 480 00:43:02,126 --> 00:43:03,542 Comment va papa ? 481 00:43:12,542 --> 00:43:14,709 - Tu regardes quoi ? - Rien. 482 00:43:15,792 --> 00:43:17,251 Tu ne sors pas ? 483 00:43:18,834 --> 00:43:20,459 J'ai pas envie. 484 00:43:31,792 --> 00:43:33,917 Ne me regarde pas, ducon. 485 00:43:39,584 --> 00:43:41,209 Tu veux que je parte ? 486 00:44:31,417 --> 00:44:32,791 J'ai froid. 487 00:45:20,292 --> 00:45:21,501 Merci, Paco. 488 00:45:22,626 --> 00:45:24,001 � la prochaine. 489 00:45:32,001 --> 00:45:33,251 C'est une voiture � nous. 490 00:45:33,458 --> 00:45:35,084 De la Brigade anti-corruption. 491 00:45:36,525 --> 00:45:37,749 Qu'est-ce qu'on fait ? 492 00:45:40,792 --> 00:45:42,417 On doit fermer chez Acajou. 493 00:45:49,626 --> 00:45:50,876 Vous �tes Angel Lares ? 494 00:45:51,042 --> 00:45:53,001 Non, il est � l'int�rieur. 495 00:45:56,751 --> 00:45:57,959 Rafael. 496 00:46:01,917 --> 00:46:04,626 Marisa Morales, Diario del Sur. Enchant�e. 497 00:46:04,816 --> 00:46:06,167 Je vous imaginais plus �g�. 498 00:46:06,292 --> 00:46:09,376 Vous �tes tr�s jeune pour �tre si bien plac� au sein de la police. 499 00:46:09,542 --> 00:46:11,376 - Je peux vous poser des questions ? - Oui. 500 00:46:11,626 --> 00:46:16,167 Comment expliquez-vous le nombre d'interventions record cette ann�e ? 501 00:46:16,459 --> 00:46:18,001 La collaboration citoyenne. 502 00:46:18,167 --> 00:46:20,876 De nombreuses interventions ont �t� men�es gr�ce au voisinage. 503 00:46:21,042 --> 00:46:24,917 Avec des chiffres pareils, toute la ville travaille pour vous, non ? 504 00:46:25,626 --> 00:46:29,459 Pourquoi les plaintes contre vous se sont-elles multipli�es par dix ? 505 00:46:29,626 --> 00:46:32,417 Parce que le nombre de saisies a �t� multipli� par 100. 506 00:46:33,001 --> 00:46:35,959 - Vos m�thodes sont-elles l�gales ? - Demandez-le � un juge. 507 00:46:36,126 --> 00:46:39,042 Pensez-vous que les juges soient impartiaux dans cette affaire ? 508 00:46:39,191 --> 00:46:41,126 Vous ne croyez pas en la justice, mademoiselle ? 509 00:46:41,251 --> 00:46:42,542 Merci beaucoup. 510 00:46:43,858 --> 00:46:45,001 Je suis avec vous tout de suite. 511 00:46:45,126 --> 00:46:46,584 - Je peux vous poser des questions ? - Bien s�r. 512 00:46:46,709 --> 00:46:48,917 Que pouvez-vous ajouter sur cette soir�e ? 513 00:46:49,167 --> 00:46:51,917 C'est une rafle qu'on pr�parait depuis tr�s longtemps. 514 00:46:52,084 --> 00:46:54,251 - Viens ! - L�chez-moi ! 515 00:46:54,417 --> 00:46:56,542 - Allez ! - Laissez-moi ! 516 00:46:59,292 --> 00:47:01,042 Elles n'ont rien � voir l�-dedans. 517 00:47:06,292 --> 00:47:08,584 Charito. Carmela. 518 00:47:55,709 --> 00:47:56,917 Ils vont me tuer ici. 519 00:47:57,667 --> 00:47:59,959 Tu es avec nous, il ne va rien t'arriver. 520 00:48:01,876 --> 00:48:04,167 Et que vont devenir mes filles ? 521 00:48:04,750 --> 00:48:06,376 Elles vont se d�brouiller, non ? 522 00:48:22,126 --> 00:48:24,209 Vous regardez quoi ? Un peu d'intimit�, bordel ! 523 00:48:29,834 --> 00:48:32,126 �a va aller, viens l�. 524 00:48:59,751 --> 00:49:02,501 - Je t'ai achet� quelque chose. - Quoi ? 525 00:49:03,751 --> 00:49:04,917 Montre ! 526 00:49:13,376 --> 00:49:15,751 Je ne sais pas si c'est des vraies, mais elles sont jolies. 527 00:49:20,750 --> 00:49:22,625 Empile toutes les jaunes, une par une. 528 00:49:23,251 --> 00:49:25,001 Moi, je mets les bleues, d'accord ? 529 00:49:26,167 --> 00:49:28,834 Voil�. Empile-les une par une. 530 00:49:32,584 --> 00:49:34,501 Kira, tais-toi, veux-tu ? 531 00:50:12,584 --> 00:50:13,709 Petit. 532 00:50:21,792 --> 00:50:23,792 C'est �crit quoi, l�, Joaquin ? Lis � haute voix. 533 00:50:28,458 --> 00:50:31,917 "Expo 92. L'exposition de tous." 534 00:50:32,709 --> 00:50:34,584 En haut. C'est �crit quoi ? 535 00:50:39,542 --> 00:50:40,417 "Angel, 536 00:50:40,625 --> 00:50:43,334 "morveux, on t'aura, tapette." 537 00:50:43,625 --> 00:50:44,875 Qui a �crit �a ? 538 00:50:45,459 --> 00:50:46,834 Je sais pas, un toxico. 539 00:50:47,084 --> 00:50:49,251 - Il y en a plein ici. - Il y en a ailleurs ? 540 00:50:50,834 --> 00:50:52,792 Je fais pas attention � ces trucs-l�. 541 00:50:55,917 --> 00:50:57,792 On n'est plus amis, Joaquin ? 542 00:51:00,042 --> 00:51:01,584 Bien s�r que si. 543 00:51:01,833 --> 00:51:04,376 Alors pourquoi tu me mens ? O� �a ? 544 00:51:08,709 --> 00:51:09,876 Partout. 545 00:51:10,233 --> 00:51:11,542 Je veux que tu cherches qui �crit �a. 546 00:51:11,667 --> 00:51:14,876 Je ne veux plus continuer, M. Angel. Un de ces jours, 547 00:51:15,126 --> 00:51:16,959 ils vont me casser la gueule. 548 00:51:18,626 --> 00:51:20,084 Je peux faire �a demain ? 549 00:51:20,626 --> 00:51:23,584 C'est tr�s loin. J'ai dit � ma m�re que j'irais d�jeuner 550 00:51:23,833 --> 00:51:25,459 et je ne veux pas qu'elle s'inqui�te. 551 00:51:44,566 --> 00:51:45,583 Ils sont l�. 552 00:52:03,376 --> 00:52:04,459 Bonjour. 553 00:52:10,209 --> 00:52:11,709 - Bon app�tit, mesdames. - Merci. 554 00:52:11,876 --> 00:52:12,959 Au revoir. 555 00:52:19,126 --> 00:52:20,417 O� elle est ? 556 00:52:21,167 --> 00:52:22,834 - O� elle est ? - Je ne sais rien. 557 00:52:23,084 --> 00:52:24,334 Tu ne sais pas ? 558 00:52:25,251 --> 00:52:26,751 O� elle est ? 559 00:52:27,708 --> 00:52:29,001 O� elle est ? 560 00:52:29,834 --> 00:52:30,917 Regarde-moi. 561 00:52:31,167 --> 00:52:32,376 O� elle est ? 562 00:52:33,376 --> 00:52:34,501 Non ? 563 00:52:34,792 --> 00:52:36,001 Rien. 564 00:52:36,209 --> 00:52:37,958 Il n'y a que des livres et des tableaux bizarres ici. 565 00:52:38,792 --> 00:52:40,792 - Il t'a dit quelque chose ? - Non. 566 00:52:57,150 --> 00:52:58,458 Je ne vais pas le frapper. 567 00:53:00,608 --> 00:53:02,124 Va me chercher son fr�re, Miguel. 568 00:53:13,792 --> 00:53:15,292 Ouvre la bouche. 569 00:53:15,667 --> 00:53:19,209 Tu vois ton fr�re ? Dis-moi o� est la drogue ou je lui casse les dents 570 00:53:19,417 --> 00:53:20,501 - une par une. - On n'a rien. 571 00:53:20,626 --> 00:53:22,084 Je lui casse ? 572 00:53:22,334 --> 00:53:24,459 Tu veux que je casse ses dents ou les tiennes ? 573 00:53:24,626 --> 00:53:26,167 O� tu caches la drogue ? 574 00:53:26,316 --> 00:53:27,334 Angel, �a suffit, merde ! 575 00:53:27,459 --> 00:53:29,334 - Il n'y a rien ici ! - L�che-moi, putain ! 576 00:53:29,501 --> 00:53:31,167 Il n'y a rien ici ! 577 00:53:34,084 --> 00:53:37,417 Tu n'es pas mon chef. Me redis jamais ce que je dois faire. 578 00:53:41,751 --> 00:53:43,417 Rafael a raison. Il n'y a rien ici. 579 00:53:43,584 --> 00:53:45,292 Toi non plus, Mateo. 580 00:53:47,167 --> 00:53:48,626 C'est quoi, son probl�me ? 581 00:55:19,584 --> 00:55:20,934 O� sont tes cl�s ? 582 00:55:24,209 --> 00:55:25,542 Dans la cuisine. 583 00:55:32,209 --> 00:55:34,459 Je prends mes affaires et je m'en vais. 584 00:55:49,167 --> 00:55:51,917 Samuel et David Solis, architectes. Leur p�re est avocat 585 00:55:52,126 --> 00:55:54,041 et dirige l'un des plus importants cabinets de la ville. 586 00:55:55,251 --> 00:55:58,126 On a eu un renseignement erron�. On ne pouvait pas savoir qui c'�tait. 587 00:55:58,376 --> 00:55:59,709 Un renseignement erron� ? 588 00:56:00,209 --> 00:56:02,459 Je vous lis le rapport m�dical. 589 00:56:03,417 --> 00:56:07,167 "Plaie de 7 centim�tres dans la r�gion pari�tale droite. 6 points. 590 00:56:07,417 --> 00:56:09,751 "Plaie de 6 centim�tres. 5 points de suture. 591 00:56:10,066 --> 00:56:12,249 "Plaie de 7 centim�tres dans la r�gion fronto-pari�tale, 592 00:56:12,459 --> 00:56:13,876 "cinq points..." 593 00:56:14,042 --> 00:56:16,584 Je continue ? Ou vous distinguez un renseignement erron� 594 00:56:16,751 --> 00:56:18,626 d'une action �pouvantable ? 595 00:56:18,792 --> 00:56:21,876 M. Julian. Un t�moin a vu de la drogue dans le jardin. 596 00:56:22,876 --> 00:56:25,459 Un cam� qui, pour un shoot, jurerait que vous �tes le pr�sident. 597 00:56:29,042 --> 00:56:32,751 Ils portent plainte et c'est s�rieux. Vous avez lu le journal ? 598 00:56:34,900 --> 00:56:35,833 Marisa Morales, 599 00:56:36,251 --> 00:56:38,667 amie du p�re et r�dactrice en chef du Diario del Sur. 600 00:56:38,959 --> 00:56:40,792 Je suppose que vous la connaissez. 601 00:56:41,275 --> 00:56:43,041 Si vous n'avez pas encore d�jeun�, ne le lisez pas. 602 00:56:43,917 --> 00:56:47,376 Le portrait qu'elle dresse de vous m'a donn� envie de vomir. 603 00:57:35,126 --> 00:57:37,334 Maintenant, �cris ce qui te chante. 604 00:58:12,542 --> 00:58:14,292 Police ! Arr�tez l'ambulance ! 605 00:58:14,459 --> 00:58:16,667 - J'ai un malade ! - Garez-vous ! 606 00:58:33,541 --> 00:58:34,417 Fils de pute ! 607 00:58:48,733 --> 00:58:49,749 Fonce, fonce ! 608 00:58:49,959 --> 00:58:50,792 Fonce ! 609 00:58:59,334 --> 00:59:00,584 O� elle est ? 610 00:59:24,334 --> 00:59:26,459 Les mains sur la t�te. 611 00:59:28,001 --> 00:59:29,917 - Sors de l�. - J'ai mal au ventre. 612 00:59:30,167 --> 00:59:32,209 - Je suis malade. - Tu veux un suppositoire ? 613 00:59:34,084 --> 00:59:35,417 Je sors. 614 00:59:35,625 --> 00:59:37,417 - La police fait des miracles... - Fouille-le. 615 00:59:41,876 --> 00:59:43,626 Range-moi �a. J'y vais. 616 00:59:45,084 --> 00:59:46,251 - Qu'est-ce que je t'ai dit ? - Fais gaffe. 617 00:59:46,376 --> 00:59:47,876 Je t'ai dit quoi, putain ? 618 00:59:48,042 --> 00:59:49,584 T'es pas mon chef ! 619 00:59:50,209 --> 00:59:51,666 Tu croyais que j'allais le toucher ? 620 00:59:51,833 --> 00:59:54,459 - Tu croyais �a ? - �a suffit, merde ! 621 01:00:16,501 --> 01:00:18,917 Si tu baisses encore mon arme, fais tr�s attention � toi. 622 01:00:25,417 --> 01:00:27,876 - Monte le son. - C'est � fond. 623 01:00:28,792 --> 01:00:33,292 � S�ville, la 7e Unit� affect�e � la Brigade des Stup�fiants... 624 01:00:33,584 --> 01:00:35,209 - Regardez Mateo. - C'est pas moi. 625 01:00:35,459 --> 01:00:38,042 - Bien s�r que si. - Putain ! Je suis si gros que �a ! 626 01:00:38,209 --> 01:00:39,459 C'est la t�l� qui grossit. 627 01:00:39,626 --> 01:00:42,709 Et toutes les boulettes de viande qu'il bouffe. 628 01:00:43,501 --> 01:00:45,917 - Angel est beau, regarde. - C'est la t�l� qui rend beau. 629 01:00:46,292 --> 01:00:47,792 Fermez-la ! 630 01:00:49,709 --> 01:00:53,459 Je veux profiter de cette saisie, la plus importante 631 01:00:53,708 --> 01:00:55,709 dans l'histoire de notre r�gion, 632 01:00:56,126 --> 01:00:57,876 pour rappeler que la 7e Unit�, 633 01:00:58,126 --> 01:01:01,626 attaqu�e � tort par les m�dias, 634 01:01:01,792 --> 01:01:04,459 a saisi de la drogue pour plus de 1,7 milliard de pesetas. 635 01:01:04,626 --> 01:01:08,667 Plus de la moiti� des arrestations ont �t� men�es par cette unit�. 636 01:01:08,834 --> 01:01:11,584 Messieurs, �a vous va comme �a ou vous voulez aussi voir la m�t�o ? 637 01:01:12,126 --> 01:01:15,209 Si ma femme a vu �a, elle va encore me mettre au r�gime. 638 01:01:15,376 --> 01:01:18,001 - Elle te voit tous les jours. - Donne-moi deux bi�res. 639 01:01:29,834 --> 01:01:31,667 Dites � votre chef de vous mettre la clim, 640 01:01:31,834 --> 01:01:33,501 il fait trop chaud l�-dedans. 641 01:01:38,209 --> 01:01:40,959 M. Miguel Ruiz Lozano. 642 01:01:45,501 --> 01:01:48,001 - Respire, Mateo. - Si je respire, mon costume craque. 643 01:01:48,167 --> 01:01:50,667 Il m'a co�t� un bras, c'est un italien. 644 01:01:50,834 --> 01:01:53,542 - T'as mis le costume de ton fils ? - �a suffit avec mon costume ! 645 01:01:53,941 --> 01:01:55,501 C'est du sur-mesure, putain. C'est normal. 646 01:01:55,626 --> 01:01:59,001 - Des mesures de quand, Mateo ? - Bon, �a va, j'ai grossi. 647 01:01:59,334 --> 01:02:00,584 Et alors ? 648 01:02:05,709 --> 01:02:08,042 L�che le ministre, il va pas s'enfuir ! 649 01:02:16,501 --> 01:02:18,459 Il s'�vanouit 650 01:02:19,792 --> 01:02:21,292 cet amour 651 01:02:21,500 --> 01:02:24,084 que j'ai lentement p�tri de mes mains 652 01:02:24,459 --> 01:02:26,334 Il s'�vanouit 653 01:02:30,501 --> 01:02:32,251 Il s'�vanouit 654 01:02:34,251 --> 01:02:37,959 Ce que j'ai aim� si fort si longtemps 655 01:02:39,084 --> 01:02:40,584 s'�vanouit 656 01:02:42,459 --> 01:02:44,292 Sans raison 657 01:02:45,792 --> 01:02:49,042 je perds en un instant ce qui m'a tant co�t� 658 01:02:52,334 --> 01:02:54,084 Sans raison 659 01:02:55,584 --> 01:02:58,417 il m'�chappe des mains... 660 01:02:58,584 --> 01:02:59,876 Angel ! 661 01:03:00,334 --> 01:03:01,959 �a va, Mateo ? 662 01:03:04,917 --> 01:03:07,084 - Fais-moi un bisou. - Doucement ! 663 01:03:07,566 --> 01:03:08,583 Et moi, j'ai le droit ? 664 01:03:08,750 --> 01:03:09,750 Non. 665 01:03:09,959 --> 01:03:11,459 Mon Dieu ! 666 01:03:12,584 --> 01:03:14,626 - J'ai une question, Acajou. - Je t'�coute. 667 01:03:14,876 --> 01:03:16,751 Tu as vraiment la chatte rousse ? 668 01:03:20,834 --> 01:03:22,834 Tu veux que je te montre ? 669 01:03:26,834 --> 01:03:28,001 Regarde. 670 01:03:40,917 --> 01:03:42,542 Cache-moi �a, putain ! 671 01:03:44,525 --> 01:03:45,916 La cochonne, elle m'a montr� son minou ! 672 01:03:46,376 --> 01:03:47,542 - Un bisou. - Non. 673 01:03:47,791 --> 01:03:49,584 Simon, Simon. D�barrasse-moi d'elle 674 01:03:49,750 --> 01:03:51,459 ou je ferme ton bar. 675 01:04:00,084 --> 01:04:01,084 Il l'a gifl�e. 676 01:04:04,459 --> 01:04:06,459 Je vais te sortir de la rue. 677 01:04:09,626 --> 01:04:11,501 Je suis un gentleman. 678 01:04:12,066 --> 01:04:13,583 Je vais de sortir des Canarios. 679 01:04:15,376 --> 01:04:17,417 Je vais t'acheter une maison. 680 01:04:27,626 --> 01:04:29,417 L�che-moi, Mateo. 681 01:04:31,001 --> 01:04:33,084 C'est toi qui t'accroches � moi. 682 01:04:38,501 --> 01:04:40,501 Pablo a appel� ce matin. 683 01:04:47,876 --> 01:04:50,626 Il est mort, Lucia. Il ne peut pas avoir appel�. 684 01:05:00,751 --> 01:05:03,167 Tu ne peux pas rester enferm�e ici plus longtemps. 685 01:05:04,167 --> 01:05:05,709 Tu dois aller en cure. 686 01:05:07,667 --> 01:05:10,834 Je connais un centre o� je pourrais aller te voir tous les jours. 687 01:05:11,459 --> 01:05:14,584 Ces endroits co�tent cher. Je ne peux pas payer. 688 01:05:15,792 --> 01:05:17,001 Moi, si. 689 01:05:29,542 --> 01:05:32,292 Entre. Je t'attends depuis longtemps. 690 01:05:33,126 --> 01:05:34,459 Il ne manquait plus que toi. 691 01:05:46,751 --> 01:05:48,376 Combien tu veux ? 692 01:06:03,542 --> 01:06:04,542 L�che-moi ! 693 01:06:04,792 --> 01:06:06,542 L�che-moi ! L�che-moi ! 694 01:06:11,792 --> 01:06:15,042 Tu te prends pour qui ? Pour mon sauveur ? 695 01:06:16,042 --> 01:06:17,626 Rafael le sauveur. 696 01:06:18,417 --> 01:06:20,292 Arr�te de me faire rire. 697 01:06:20,459 --> 01:06:22,251 Tu le savais depuis le d�but, 698 01:06:23,417 --> 01:06:25,167 mais tu ne voulais pas le voir. 699 01:06:26,584 --> 01:06:29,542 C'est pas moi que tu veux sauver, c'est toi. 700 01:06:30,334 --> 01:06:33,792 Si tu veux te faire pardonner, mets des cierges � ton Christ. 701 01:06:34,417 --> 01:06:36,751 Moi, je ne suis la p�nitence de personne. 702 01:06:38,751 --> 01:06:40,667 Je ne suis pas ton fr�re Pablo. 703 01:06:43,126 --> 01:06:44,709 Je n'ai pas besoin de toi. 704 01:06:45,334 --> 01:06:46,834 Je ne t'aime pas. 705 01:07:15,292 --> 01:07:17,542 Ne me laisse pas partir, s'il te pla�t. 706 01:07:44,833 --> 01:07:47,042 Assieds-toi, Angel. Ou dois-je t'appeler inspecteur ? 707 01:07:47,209 --> 01:07:49,001 N'importe qui se fait appeler inspecteur. 708 01:07:49,167 --> 01:07:51,334 Madame dit que l'inspecteur Lares est son mari. 709 01:07:51,501 --> 01:07:52,917 Qu'est-ce qu'elle fait ici ? 710 01:07:53,126 --> 01:07:54,499 La 2e Unit� l'a arr�t�e pour un contr�le de routine. 711 01:07:54,834 --> 01:07:56,834 C'�tait dans le coffre de sa voiture. 712 01:07:57,042 --> 01:07:59,166 �a appartient � mon Unit�. J'allais la remettre ce matin. 713 01:07:59,501 --> 01:08:00,959 La voil�. 714 01:08:02,167 --> 01:08:04,209 - Ton rapport devra �tre clair. - Ne me menace pas. 715 01:08:04,417 --> 01:08:05,624 Je ne menace personne. 716 01:08:18,417 --> 01:08:21,042 Je t'ai dit mille fois de ne pas prendre ma voiture. 717 01:08:21,209 --> 01:08:23,959 Pas ma voiture, pas ma voiture, pas ma voiture ! 718 01:08:24,251 --> 01:08:27,751 Je dois cacher les cl�s comme si t'�tais une gamine ? 719 01:08:39,001 --> 01:08:40,667 - Bonjour, tr�sor. - Bonjour. 720 01:08:40,834 --> 01:08:43,417 Reste un peu avec Rosa, maman revient tout de suite. 721 01:08:59,834 --> 01:09:01,376 Pourquoi, Angel ? 722 01:09:05,459 --> 01:09:06,876 Pour vous deux. 723 01:09:07,334 --> 01:09:08,959 Pour nous, quoi ? 724 01:09:09,751 --> 01:09:11,459 Pour nous, quoi ? 725 01:09:11,709 --> 01:09:13,501 Je t'ai demand� de me mentir ? 726 01:09:13,750 --> 01:09:16,709 Peur de sortir, peur de rester ici. Je t'ai demand� �a, moi ? 727 01:09:16,876 --> 01:09:18,834 - Baisse le ton. - Je n'ai pas envie. 728 01:09:19,126 --> 01:09:21,042 Arr�te de me dire ce que je dois faire. 729 01:09:21,209 --> 01:09:23,917 Et de me traiter comme si j'�tais responsable de tout �a. 730 01:09:33,626 --> 01:09:35,667 Je ne sais pas ce que tu veux, Angel. 731 01:09:44,292 --> 01:09:45,501 Ne r�ponds pas. 732 01:09:46,542 --> 01:09:48,084 Non. Laisse sonner. 733 01:09:48,792 --> 01:09:49,876 All� ? 734 01:09:52,792 --> 01:09:54,084 O� est-elle ? 735 01:09:55,667 --> 01:09:57,751 J'arrive. � tout de suite. 736 01:09:59,941 --> 01:10:01,376 Je dois retourner au travail. On en reparlera plus tard. 737 01:10:01,501 --> 01:10:02,708 - Quand ? - Quand tu te seras calm�e. 738 01:10:04,167 --> 01:10:06,042 Tu n'avais rien � me prouver. 739 01:10:14,001 --> 01:10:15,167 Attends. 740 01:10:16,417 --> 01:10:18,042 Tu oublies ton insuline. 741 01:10:19,459 --> 01:10:21,501 Mets l'alarme avant de partir. 742 01:10:44,233 --> 01:10:45,376 - O� est-elle ? - Au premier �tage. 743 01:10:45,501 --> 01:10:47,084 On ne m'a pas laiss� entrer. 744 01:10:47,584 --> 01:10:50,042 - O� allez-vous ? C'est interdit. - Nous sommes policiers. 745 01:10:50,167 --> 01:10:51,376 Les visites sont interdites. 746 01:10:51,501 --> 01:10:53,876 On vous dit qu'on est policiers. Allez vider les urinaux ! 747 01:10:54,083 --> 01:10:56,459 - J'appelle la s�curit�. - Si vous voulez. 748 01:11:17,584 --> 01:11:18,834 Acajou, tu m'entends ? 749 01:11:20,876 --> 01:11:22,917 Qui t'a fait �a ? Tu peux parler ? 750 01:11:23,459 --> 01:11:25,417 Avec un tube dans la bouche ? 751 01:11:27,417 --> 01:11:29,959 Si un flic te pose des questions sur nous, ne dis rien. 752 01:11:31,775 --> 01:11:33,208 Qu'est-ce qu'elle pourrait dire ? 753 01:11:34,084 --> 01:11:35,626 Regarde-la. 754 01:12:06,751 --> 01:12:08,251 Je suis d�sol�... 755 01:12:10,042 --> 01:12:11,376 Acajou. 756 01:12:13,042 --> 01:12:14,501 Pardonne-moi... 757 01:12:18,084 --> 01:12:19,959 Pardonne-moi. 758 01:12:50,959 --> 01:12:52,501 Pourquoi tu cours, Joaquin ? 759 01:12:52,667 --> 01:12:56,542 Le r�fectoire des bonnes s�urs va fermer. 760 01:12:56,709 --> 01:13:00,209 Il est encore t�t. Je t'emm�nerai. Tu n'as rien � me dire ? 761 01:13:01,084 --> 01:13:02,292 Sur quoi ? 762 01:13:02,459 --> 01:13:03,709 Acajou. 763 01:13:04,917 --> 01:13:07,499 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Tu n'es pas au courant ? 764 01:13:08,751 --> 01:13:09,792 De quoi ? 765 01:13:13,376 --> 01:13:15,292 Tu veux dormir en t�le ? 766 01:13:15,751 --> 01:13:16,626 Non. 767 01:13:16,792 --> 01:13:20,084 - On fait quoi aux balances en t�le ? - Pareil que dans la rue. 768 01:13:20,334 --> 01:13:22,417 Mais en t�le, tu ne peux pas courir. 769 01:13:23,959 --> 01:13:26,834 Vous allez me laisser partir si je cours ? 770 01:13:28,376 --> 01:13:30,251 Tu vas laisser ta m�re toute seule ? 771 01:13:33,334 --> 01:13:34,792 Je finirai par sortir. 772 01:13:45,209 --> 01:13:47,126 OK, OK, OK ! 773 01:13:48,376 --> 01:13:50,376 Je vais vous dire qui a br�l� Acajou. 774 01:13:51,334 --> 01:13:53,667 Mais arr�tez de me frapper, s'il vous pla�t. 775 01:14:55,709 --> 01:14:57,251 Par ici. 776 01:15:00,959 --> 01:15:04,459 Regardez o� vous mettez les pieds, c'est plein de seringues. 777 01:15:12,251 --> 01:15:14,251 Baisse ce fusil, tu vas m'exploser un �il. 778 01:15:29,626 --> 01:15:30,584 Posez vos armes. 779 01:16:05,709 --> 01:16:06,917 On sort. 780 01:16:48,042 --> 01:16:49,917 Regardez qui est venu nous voir. 781 01:16:52,334 --> 01:16:53,542 Les Teletubbies ! 782 01:16:57,292 --> 01:17:01,126 Vous manquez de nez, les gars ! Vous manquez de nez ! 783 01:17:07,751 --> 01:17:10,042 Vous �tes venus chercher votre truc ? 784 01:17:11,584 --> 01:17:12,417 Petit. 785 01:17:16,791 --> 01:17:18,126 Ouvre la bouche. 786 01:17:19,459 --> 01:17:22,167 Ouvre la bouche, putain ! J'ai un cadeau pour toi. 787 01:17:22,791 --> 01:17:24,209 �touffe-le ! 788 01:17:33,167 --> 01:17:34,417 D�shabillez-vous. 789 01:17:39,126 --> 01:17:42,292 Vous ne m'avez pas entendu ? D�shabillez-vous ! 790 01:17:50,334 --> 01:17:51,167 C'est �a. 791 01:17:51,416 --> 01:17:53,584 Montre-moi ta petite culotte, blondinette. 792 01:18:08,584 --> 01:18:10,209 Les mains derri�re la t�te ! 793 01:18:13,667 --> 01:18:14,876 Voil�. 794 01:18:23,042 --> 01:18:24,042 Pigeon ! 795 01:18:29,584 --> 01:18:30,542 Quel courage ! 796 01:18:30,792 --> 01:18:32,958 Maintenant, mettez-vous � genoux et retournez � la voiture. 797 01:18:34,666 --> 01:18:36,116 Les mains en l'air. 798 01:18:38,001 --> 01:18:40,626 Regarde-le, il tremble comme un lapin ! 799 01:18:40,834 --> 01:18:41,917 Allez, on y va ! 800 01:18:47,667 --> 01:18:49,792 Non, pas toi. Pas toi. 801 01:18:50,542 --> 01:18:54,209 Toi, je veux te voir � quatre pattes, comme ton chien. 802 01:18:58,209 --> 01:18:59,417 Tapette ! 803 01:19:22,441 --> 01:19:23,958 C'est comme �a que �a s'attrape. 804 01:19:34,876 --> 01:19:37,084 Revenez, si vous avez des couilles ! 805 01:19:53,084 --> 01:19:54,709 Fils de pute ! 806 01:19:55,876 --> 01:19:56,959 Attrapez-les ! 807 01:20:11,876 --> 01:20:14,001 - On doit y retourner. - Tu es fou ? 808 01:20:14,251 --> 01:20:16,417 On est des policiers, putain. On doit y retourner. 809 01:20:16,625 --> 01:20:18,875 - Emmenez-moi � un h�pital. - Tu veux quoi ? 810 01:20:19,084 --> 01:20:20,251 Tu veux mon alliance ? 811 01:20:20,458 --> 01:20:22,167 - Tiens. - Ne me casse pas les couilles. 812 01:20:22,376 --> 01:20:25,251 Tu veux mes chaussures aussi ? Elles m'ont co�t� cent balles. Tiens. 813 01:20:25,458 --> 01:20:26,834 Me casse pas les couilles ! 814 01:20:27,042 --> 01:20:28,084 Prends ma montre ! 815 01:20:28,584 --> 01:20:29,709 Va te faire foutre ! 816 01:20:31,667 --> 01:20:33,917 - Emmenez-moi � l'h�pital ! - Ta gueule ! 817 01:20:34,167 --> 01:20:35,334 �a suffit ! 818 01:20:35,792 --> 01:20:37,376 Va � l'h�pital. 819 01:20:39,251 --> 01:20:40,584 Du calme, Miguel. 820 01:20:41,834 --> 01:20:43,292 On t'emm�ne. 821 01:21:00,541 --> 01:21:04,417 Combien de fois dois-je le r�p�ter ? Restez dans le centre, bon sang. 822 01:21:04,584 --> 01:21:06,959 Dans ce quartier, ils vendent de la drogue et des armes. 823 01:21:07,126 --> 01:21:08,876 Ne me coupez pas la parole. 824 01:21:10,608 --> 01:21:11,999 Et si vous voulez voir du pays, 825 01:21:12,292 --> 01:21:14,459 vous vous achetez une gourde et vous faites du camping. 826 01:21:14,666 --> 01:21:16,501 Mais j'en ai ras le cul qu'on se foute de moi 827 01:21:16,667 --> 01:21:19,667 parce qu'une simple patrouille se prend pour le GIGN. 828 01:21:19,959 --> 01:21:22,959 C'est fini. Et bien fini. 829 01:21:29,292 --> 01:21:33,084 La Brigade anti-corruption m�ne une enqu�te sur vous. 830 01:21:33,834 --> 01:21:37,292 Je re�ois des pressions du pr�fet pour dissoudre l'unit�. 831 01:21:37,459 --> 01:21:38,792 Je suis d�sol�, 832 01:21:39,001 --> 01:21:40,291 mais je ne peux plus interc�der aupr�s de vous. 833 01:21:42,042 --> 01:21:44,001 Baissez la main ! Vous n'�tes pas � l'�cole. 834 01:21:45,126 --> 01:21:46,417 Fichez le camp ! 835 01:21:54,001 --> 01:21:55,459 Vous ne m'avez pas entendu ? 836 01:22:20,459 --> 01:22:21,501 All� ? 837 01:22:22,792 --> 01:22:24,167 Oui, c'est moi. 838 01:22:25,167 --> 01:22:28,417 Un pantalon en jean bleu cobalt. Un pull en laine. 839 01:22:28,584 --> 01:22:32,209 Des sous-v�tements, deux articles. Et les chaussettes qu'elle porte. 840 01:22:32,959 --> 01:22:35,417 Un �lastique pour les cheveux et des boucles d'oreilles. 841 01:22:35,542 --> 01:22:36,999 Pour les boucles d'oreilles, �crivez entre parenth�ses : 842 01:22:37,209 --> 01:22:39,126 "S. V." Sans valeur. 843 01:22:39,667 --> 01:22:43,251 Et un porte-monnaie vert avec un ticket de bus 844 01:22:43,458 --> 01:22:46,251 et un bout de papier avec le num�ro du policier. 845 01:22:48,209 --> 01:22:51,167 - On conna�t la cause du d�c�s ? - H�ro�ne frelat�e. 846 01:22:52,792 --> 01:22:55,084 Notez-le avec les informations personnelles de la d�funte. 847 01:22:55,251 --> 01:22:57,709 Et mettez aussi : "Cadavre retrouv� � Candelaria." 848 01:23:54,126 --> 01:23:55,334 �a va ? 849 01:24:00,126 --> 01:24:01,459 J'y vais. 850 01:24:03,167 --> 01:24:04,001 Angel ? 851 01:24:07,876 --> 01:24:09,792 Je vais retourner � Candelaria. 852 01:27:09,816 --> 01:27:11,916 - Aide-moi � chercher la drogue. - Allons-nous-en. 853 01:27:28,209 --> 01:27:30,751 Vous pouvez m'expliquer ce que je vais faire de vous ? 854 01:27:39,667 --> 01:27:41,376 Ce que vous avez toujours fait. 855 01:27:42,292 --> 01:27:43,834 Regarder ailleurs. 856 01:27:44,167 --> 01:27:45,917 Qu'est-ce que vous voulez ? 857 01:27:52,459 --> 01:27:56,834 Je d�clare ouverte l'Exposition Universelle de S�ville. 858 01:28:24,376 --> 01:28:28,501 Le tribunal a jug� les accus�s non coupables. 859 01:28:28,667 --> 01:28:31,792 Miguel Ruiz Lozano, Mateo Prado Jimenez, 860 01:28:32,126 --> 01:28:35,459 Rafael Cantera Lujan et Angel Lares Pacheco 861 01:28:35,626 --> 01:28:38,584 sont acquitt�s de tous les d�lits qui leur �taient imput�s 862 01:28:38,833 --> 01:28:40,042 par le Procureur. 863 01:28:40,209 --> 01:28:44,459 D�cision sign�e en date et lieu par les membres du tribunal. 864 01:28:45,501 --> 01:28:47,417 Vous pouvez quitter la salle. 865 01:28:49,376 --> 01:28:51,417 - Dis-lui, Miguel. - Dis-lui, toi. 866 01:28:58,625 --> 01:28:59,917 Messieurs, je vous laisse. 867 01:29:00,042 --> 01:29:01,542 Je dois aller chercher les enfants � l'�cole. 868 01:29:01,667 --> 01:29:02,542 Je viens avec toi, Mateo. 869 01:29:02,667 --> 01:29:04,542 Tu as donn� � Rafael le faire-part de mariage ? 870 01:29:05,191 --> 01:29:06,166 C'est en juin. 871 01:29:07,542 --> 01:29:09,876 - Comment tu vas ? - Bien. 872 01:29:10,292 --> 01:29:12,751 Je dois me m�nager un peu � cause de l'h�patite. 873 01:29:13,042 --> 01:29:15,709 Je sais pas qui est la plus contente entre la mari�e et la m�re. 874 01:29:16,834 --> 01:29:20,542 Viens me voir de temps en temps, je m'ennuie aux permis de conduire. 875 01:29:25,292 --> 01:29:27,292 Et le pire, tu sais ce que c'est ? 876 01:29:27,584 --> 01:29:29,417 Je m'amusais bien. 877 01:29:30,167 --> 01:29:31,834 � bient�t, Rafael. 878 01:29:33,459 --> 01:29:34,876 Je compte sur toi. 879 01:29:47,834 --> 01:29:50,167 - Tu as bonne mine. - Je dors bien. 880 01:29:51,584 --> 01:29:54,417 F�licitations pour la promotion, monsieur l'inspecteur. 881 01:29:56,709 --> 01:29:59,459 - La campagne, c'est comment ? - Calme. 882 01:30:00,501 --> 01:30:03,584 Avec ma paye, j'ai de quoi vivre dans un village. Je d�pense peu. 883 01:30:04,858 --> 01:30:05,833 Et ton fils ? 884 01:30:06,709 --> 01:30:07,959 Tr�s beau ! 885 01:30:10,376 --> 01:30:14,376 Elena a eu un poste � Malaga, je pense demander une mutation. 886 01:30:15,376 --> 01:30:18,876 J'ai r�ussi � la convaincre d'acheter une maison sur la plage. 887 01:30:19,126 --> 01:30:20,584 Pour le petit, tu sais. 888 01:30:24,275 --> 01:30:25,624 Toi aussi, tu as bonne mine. 889 01:30:27,459 --> 01:30:28,792 On fait une partie ? 890 01:30:29,959 --> 01:30:31,458 - Passe-moi les fl�chettes, Eulogio. - Pour quoi faire ? 891 01:30:31,625 --> 01:30:33,084 J'ai enlev� la cible l'ann�e derni�re. 892 01:30:41,941 --> 01:30:42,916 Je dois y aller. 893 01:30:43,376 --> 01:30:45,251 Reste et on discute, �a fait une paye. 894 01:30:45,751 --> 01:30:47,167 Juste une bi�re. 895 01:30:47,876 --> 01:30:49,001 Mets-moi une bi�re. 66497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.