All language subtitles for Greys E1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,633 --> 00:00:26,330 ♪ Ah 2 00:00:28,724 --> 00:00:30,247 Several years ago, 3 00:00:30,291 --> 00:00:32,728 someone welcomed me to the game. 4 00:00:34,159 --> 00:00:37,037 They said how well I played, that was up to me. 5 00:00:37,080 --> 00:00:38,995 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,233 The competition was tough. 7 00:00:41,902 --> 00:00:44,818 The mentors were even tougher. 8 00:00:46,704 --> 00:00:48,706 I pushed myself to the breaking point. 9 00:00:49,975 --> 00:00:53,587 Lap chole, lap chole, lap chole. 10 00:00:53,749 --> 00:00:55,751 And more lap choles. 11 00:00:55,794 --> 00:00:58,188 Seems like a whole lot of boring to me. 12 00:00:58,232 --> 00:00:59,798 Well, at least I'm back in the OR. 13 00:00:59,842 --> 00:01:01,061 Ha! 14 00:01:04,747 --> 00:01:06,053 I have to take this. 15 00:01:06,096 --> 00:01:07,924 And I didn't crack under pressure, 16 00:01:07,968 --> 00:01:11,305 even though, let's be honest, I probably should have. 17 00:01:12,015 --> 00:01:13,800 I've played the game pretty damn well. 18 00:01:13,843 --> 00:01:16,821 God, Meredith, you're such a dawdler. 19 00:01:16,871 --> 00:01:18,065 You kept me waiting. 20 00:01:18,108 --> 00:01:19,196 Mom? 21 00:01:19,240 --> 00:01:20,937 And now you're staring at me, again. 22 00:01:20,981 --> 00:01:23,897 Such a problem child. When are you going to learn? 23 00:01:23,940 --> 00:01:26,247 - Learn what? - What are you gonna do, Meredith? 24 00:01:26,290 --> 00:01:27,857 You've survived the unthinkable. 25 00:01:27,901 --> 00:01:29,472 Do you how many people didn't? 26 00:01:29,522 --> 00:01:30,904 You survived. Again. 27 00:01:30,947 --> 00:01:32,340 And what do you have to show for it? 28 00:01:32,383 --> 00:01:35,082 Ordinary lap choles? Unbelievable. 29 00:01:43,351 --> 00:01:45,266 Or so I thought I did. 30 00:01:45,309 --> 00:01:46,876 Oh. 31 00:01:46,926 --> 00:01:53,462 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:02:01,195 --> 00:02:03,066 Come on. Move it. 33 00:02:09,072 --> 00:02:10,813 Tell me you just saw that, too. 34 00:02:10,857 --> 00:02:12,119 Hmm? 35 00:02:12,616 --> 00:02:13,990 I'm sleeping. 36 00:02:14,034 --> 00:02:15,078 Mm. 37 00:02:15,122 --> 00:02:17,080 Ooh, it's the Seattle Phoenix Fair. 38 00:02:17,124 --> 00:02:20,388 Apparently there's like two more days left. 39 00:02:20,431 --> 00:02:21,911 We come back from our honeymoon, 40 00:02:21,955 --> 00:02:23,913 and suddenly, Seattle has its own Burning Man. 41 00:02:25,741 --> 00:02:27,221 Amelia said she treated a stiltwalker 42 00:02:27,264 --> 00:02:29,701 in the ER yesterday. 43 00:02:29,745 --> 00:02:31,312 You wanna call in? 44 00:02:31,355 --> 00:02:32,791 Could go buy some wings, 45 00:02:32,835 --> 00:02:36,186 pretend to be immortal bird-clowns. 46 00:02:37,579 --> 00:02:39,973 I wanna call in, but not for that. 47 00:02:41,104 --> 00:02:42,279 Oh. 48 00:02:42,323 --> 00:02:44,455 Ooh. Ahh. Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 49 00:02:44,499 --> 00:02:46,762 - Still hurts? - Yeah, a little. 50 00:02:46,805 --> 00:02:48,633 I told Bailey not to schedule me in the OR 51 00:02:48,677 --> 00:02:49,765 for the next couple of days. 52 00:02:49,808 --> 00:02:51,114 Did you tell her how it happened? 53 00:02:55,553 --> 00:02:57,338 Are youmarried, doctor? 54 00:02:57,381 --> 00:03:00,254 I am, but I'm not sure that... People get married. 55 00:03:00,297 --> 00:03:02,473 It's what they do. "People get married"? 56 00:03:02,517 --> 00:03:03,779 A lot of them. 57 00:03:03,822 --> 00:03:05,955 A lot of people do drugs. Should I? 58 00:03:05,999 --> 00:03:08,262 I gave you space, I gave you time, 59 00:03:08,305 --> 00:03:11,004 and then... then I planned an extremely special thing. 60 00:03:11,047 --> 00:03:12,179 At someone else's wedding. 61 00:03:12,222 --> 00:03:13,267 Is that a rule I didn't know about? 62 00:03:13,310 --> 00:03:14,659 - Yes. - I... 63 00:03:14,703 --> 00:03:16,835 You ambushed me with multiple children 64 00:03:16,879 --> 00:03:18,141 and multiple rings, 65 00:03:18,185 --> 00:03:20,143 the children making it nearly impossible 66 00:03:20,187 --> 00:03:21,362 to say no to the rings. 67 00:03:21,405 --> 00:03:22,711 And somehow you managed it. 68 00:03:22,754 --> 00:03:24,408 Because it felt manipulative. 69 00:03:24,452 --> 00:03:26,940 Got it. So the proposal was the problem. 70 00:03:27,890 --> 00:03:29,631 Why is your only option marriage? 71 00:03:29,674 --> 00:03:31,024 It's archaic, and it really only 72 00:03:31,067 --> 00:03:32,634 gets you tax deductions. If that. 73 00:03:32,677 --> 00:03:35,506 If I may, I'd like to get us back on track 74 00:03:35,550 --> 00:03:38,074 on why we're here. 75 00:03:38,118 --> 00:03:40,772 We seem to be hitting all our one-year milestones. 76 00:03:41,569 --> 00:03:43,310 How are his bowel movements? 77 00:03:43,819 --> 00:03:46,039 Poops like a champ. 78 00:03:46,082 --> 00:03:49,477 - "Poops like a champ." - Okay. And his sleep? 79 00:03:52,045 --> 00:03:55,058 And, sir, since you feel the need to drink from that helmet, 80 00:03:55,102 --> 00:03:57,267 you'll need to leave. This is a hospital. 81 00:03:57,842 --> 00:03:59,139 Go on. 82 00:03:59,182 --> 00:04:02,191 - Thank you. - You got a minute? 83 00:04:02,235 --> 00:04:04,405 Yes, uh, Pierce is gonna join us 84 00:04:04,448 --> 00:04:05,928 for today's round of interviews. 85 00:04:05,972 --> 00:04:08,322 We still haven't found permanent replacements 86 00:04:08,365 --> 00:04:11,064 for Koracick, Avery, Wilson. 87 00:04:11,107 --> 00:04:13,936 Um, I actually wanted to ask 88 00:04:13,980 --> 00:04:18,027 if you would come over to my place, for dinner. 89 00:04:18,071 --> 00:04:19,202 What? 90 00:04:19,246 --> 00:04:21,465 Sorry, I mean... You and your boys 91 00:04:21,509 --> 00:04:22,640 with me and my boys 92 00:04:22,684 --> 00:04:25,121 and your husband, obviously. 93 00:04:25,165 --> 00:04:27,123 - Obviously. - Sorry, I'm not very good at this. 94 00:04:28,995 --> 00:04:31,127 - I know that you have teenagers. - Yeah. 95 00:04:31,171 --> 00:04:33,303 And mine... They seem to be struggling. 96 00:04:33,347 --> 00:04:34,652 They didn't really have enough time 97 00:04:34,696 --> 00:04:37,003 to make friends before the pandemic, and... 98 00:04:37,046 --> 00:04:39,805 And my youngest, Austin, he, um... 99 00:04:40,745 --> 00:04:43,266 Well, he's having these moments where, uh... 100 00:04:45,686 --> 00:04:47,752 He needs friends. 101 00:04:47,796 --> 00:04:48,884 I mean, we all do, right? 102 00:04:48,927 --> 00:04:51,321 Well, uh, I'd... 103 00:04:51,365 --> 00:04:53,802 Well, I'll have to, you know, talk to Ben, 104 00:04:53,845 --> 00:04:56,544 and the boys'... Uh, you know, 105 00:04:56,587 --> 00:04:57,585 their schedules are so 106 00:04:57,609 --> 00:04:59,068 - unpredictable, but... - You know what? For... Forget it. 107 00:04:59,112 --> 00:05:00,722 Forget I asked. I'm sorry. 108 00:05:00,765 --> 00:05:02,463 I'll see you at the interviews. 109 00:05:05,988 --> 00:05:08,469 Grey-Sloan is your home, Meredith. 110 00:05:08,512 --> 00:05:09,731 You grew up here. 111 00:05:09,774 --> 00:05:11,472 Also, we saved your life. Remember that? 112 00:05:11,515 --> 00:05:13,430 Several times. 113 00:05:13,474 --> 00:05:15,302 It's not a job interview. 114 00:05:15,345 --> 00:05:17,391 You're meeting with Minnesota's prized tumor guy. 115 00:05:17,434 --> 00:05:20,785 Because he's dedicating a research library to my mother. 116 00:05:20,829 --> 00:05:22,831 I cannot lose another surgeon, Meredith. 117 00:05:22,874 --> 00:05:25,138 - Don't do this to me. - I'm not. 118 00:05:25,181 --> 00:05:27,401 Well, fine, because I know David Hamilton. 119 00:05:27,444 --> 00:05:28,793 We did the conference circuit together. 120 00:05:28,837 --> 00:05:31,144 He'd make a terrible boss. 121 00:05:31,187 --> 00:05:32,449 There she is. 122 00:05:33,668 --> 00:05:35,235 I have to go. Bye. 123 00:05:35,278 --> 00:05:37,063 Uh... 124 00:05:38,238 --> 00:05:40,370 - Meredith Grey. - I'd know you anywhere. 125 00:05:40,414 --> 00:05:42,590 You are the spitting image of your mother. 126 00:05:43,852 --> 00:05:45,984 - David Hamilton. - Pleasure. 127 00:05:53,035 --> 00:05:57,083 Whee! Whee! 128 00:05:57,126 --> 00:05:59,433 Hi! Hey! You found our spot! 129 00:05:59,476 --> 00:06:01,348 I was worried you wouldn't understand my directions. 130 00:06:01,391 --> 00:06:02,740 Yeah, we didn't. 131 00:06:02,784 --> 00:06:04,133 We've been walking around this park for 30 minutes. 132 00:06:04,177 --> 00:06:07,397 - You owe Mom new shoes. - No, I'm fine. I'm fine. 133 00:06:07,441 --> 00:06:09,686 I'm just so glad we're all here together, finally. 134 00:06:09,710 --> 00:06:11,314 Mm. Ah! 135 00:06:11,358 --> 00:06:13,408 - Hi. - And I'm happy to see you, too, Leo. 136 00:06:13,445 --> 00:06:15,013 You're wearing a dress. 137 00:06:15,057 --> 00:06:16,232 Uh, it's a tutu. 138 00:06:16,276 --> 00:06:18,147 - Why's he wearing a tutu? - Mom. 139 00:06:18,191 --> 00:06:19,540 'Cause he likes tutus. 140 00:06:20,030 --> 00:06:22,934 Hey. I think you look cool, Leo. 141 00:06:22,978 --> 00:06:26,503 I think you look incredible. Mwah! 142 00:06:26,547 --> 00:06:27,896 Sorry about Nathan. 143 00:06:27,939 --> 00:06:30,028 He had this overseas trip planned for months, so... 144 00:06:30,072 --> 00:06:31,682 Ah, don't worry. We understand. 145 00:06:32,167 --> 00:06:33,771 So? 146 00:06:33,815 --> 00:06:34,946 We ready to do this, or what? 147 00:06:34,990 --> 00:06:36,383 Yeah, Teddy should be here any minute. 148 00:06:36,426 --> 00:06:37,645 I'm here! 149 00:06:37,688 --> 00:06:40,082 Hi! 150 00:06:44,434 --> 00:06:45,870 Should we get married? 151 00:06:45,914 --> 00:06:47,263 We should get married. 152 00:06:49,265 --> 00:06:50,614 - Okay. - Okay, okay. 153 00:06:50,658 --> 00:06:51,963 Here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 154 00:07:07,153 --> 00:07:08,130 Teddy. 155 00:07:08,154 --> 00:07:09,372 Owen. 156 00:07:09,416 --> 00:07:11,374 Excuse me. 157 00:07:11,418 --> 00:07:13,681 I-I'm Owen. Thisis Teddy. 158 00:07:13,724 --> 00:07:15,548 Right. Silly me. 159 00:07:43,841 --> 00:07:46,192 It's time for my favorite part. 160 00:07:46,235 --> 00:07:49,934 And now, by the power vested in me by God... 161 00:07:49,978 --> 00:07:51,501 Father, watch out. 162 00:07:51,545 --> 00:07:52,568 Watch out, watch out, watch out! 163 00:07:52,610 --> 00:07:53,808 Move! Watch out! 164 00:07:53,851 --> 00:07:55,244 Father, Father! 165 00:07:57,203 --> 00:07:58,291 - Oh, my God. - Oh, my God. 166 00:08:10,912 --> 00:08:12,130 Why are you dressed like a pigeon? 167 00:08:12,174 --> 00:08:14,437 I'm a Phoenix! Phoenix Fest! 168 00:08:14,481 --> 00:08:16,309 - What happened to your hair? - Ugh! 169 00:08:16,352 --> 00:08:18,242 Ugh, are you having a nervous breakdown? 170 00:08:18,266 --> 00:08:19,399 No! 171 00:08:19,442 --> 00:08:21,096 Maybe. 172 00:08:21,139 --> 00:08:23,838 I was just trying to lighten my color a shade or two, 173 00:08:23,881 --> 00:08:25,883 and then I fell asleep. 174 00:08:25,927 --> 00:08:27,190 Why didn't you go to the place 175 00:08:27,223 --> 00:08:29,060 where people do this for a living? 176 00:08:29,104 --> 00:08:31,062 I've been trying to study while Luna sleeps, 177 00:08:31,106 --> 00:08:32,412 and I'm supposed to go back to work today, 178 00:08:32,455 --> 00:08:33,891 and I'm freaking out, 179 00:08:33,935 --> 00:08:35,763 and you're the only person who answered their phone. 180 00:08:35,806 --> 00:08:37,417 How many people did you call before me? 181 00:08:37,460 --> 00:08:38,548 Help me! 182 00:08:39,767 --> 00:08:41,290 Do you have scissors? 183 00:08:45,729 --> 00:08:47,078 Dr. Kelly to the OR. 184 00:08:47,122 --> 00:08:49,298 Dr. Claudia Kelly to the OR. 185 00:08:49,342 --> 00:08:52,475 Hi, Scout! 186 00:08:52,519 --> 00:08:54,260 I missed you so much. 187 00:08:54,303 --> 00:08:56,131 He is so big! 188 00:08:56,174 --> 00:08:59,308 21 pounds, 26 inches. 189 00:08:59,352 --> 00:09:01,524 And he needs to get to daycare, so... 190 00:09:02,572 --> 00:09:06,141 Welcome back, Maggie. Hope the honeymoon was a blast. 191 00:09:07,925 --> 00:09:09,753 Have you two talked more? 192 00:09:09,797 --> 00:09:11,102 Yeah, we turned Scout's one-year checkup 193 00:09:11,146 --> 00:09:13,975 into couples therapy in which I accused Link 194 00:09:14,018 --> 00:09:15,672 of being a gaslighter and old-fashioned 195 00:09:15,716 --> 00:09:17,759 for believing that commitment only equals marriage. 196 00:09:17,783 --> 00:09:18,936 Hm. 197 00:09:18,980 --> 00:09:23,419 But I am so happy that you and Winston are doing it. 198 00:09:23,463 --> 00:09:24,812 What happened to your wrist? 199 00:09:24,855 --> 00:09:25,924 Oh... 200 00:09:27,190 --> 00:09:28,496 It is a sex injury, isn't it? 201 00:09:30,193 --> 00:09:31,847 Good for you. 202 00:09:33,806 --> 00:09:35,982 Alright. What do we got? 203 00:09:36,025 --> 00:09:37,679 Bicycle versus pedestrian at the park 204 00:09:37,723 --> 00:09:39,028 during the Undies Bike Race. 205 00:09:40,073 --> 00:09:42,597 Underwear. It's a ride to promote body positivity 206 00:09:42,641 --> 00:09:45,078 - and safe cycling. - I know what undies are, Helm. 207 00:09:45,121 --> 00:09:47,254 I just didn't realize they scheduled the damn ride 208 00:09:47,297 --> 00:09:48,647 during the fair. 209 00:09:50,953 --> 00:09:53,173 - Hunt? What the hell? - 82-year-old male, 210 00:09:53,216 --> 00:09:54,653 blunt trauma to the abdomen and chest 211 00:09:54,696 --> 00:09:55,958 after a collision with a bicycle, 212 00:09:56,002 --> 00:09:59,092 scalp lac, BP 88 over 60, tachycardic. 213 00:09:59,135 --> 00:10:00,528 Lost consciousness at the scene. 214 00:10:00,572 --> 00:10:02,182 Well, a-and... and the two of you were there? 215 00:10:02,225 --> 00:10:04,227 Yeah, he's our priest. He was marrying us in the park. 216 00:10:04,271 --> 00:10:06,491 You asked me to cover for you in the ER today 217 00:10:06,534 --> 00:10:07,781 so you could get married? 218 00:10:09,189 --> 00:10:10,756 Uh. Trauma two. Go, go. 219 00:10:16,892 --> 00:10:18,894 Tandem cyclists crashed. 220 00:10:18,938 --> 00:10:21,114 Rider in the back flew about 10 feet. 221 00:10:21,157 --> 00:10:23,595 She's hypotensive and presents with numbness in her legs, 222 00:10:23,638 --> 00:10:24,944 possible spinal fractures. 223 00:10:24,987 --> 00:10:26,693 Swell. 224 00:10:27,468 --> 00:10:28,904 Might want to hide the happy face. 225 00:10:28,948 --> 00:10:30,447 Patient might be paralyzed. 226 00:10:30,880 --> 00:10:32,969 I don't want to look how I feel, Nico, 227 00:10:33,126 --> 00:10:34,823 which is like I want to break the whole world 228 00:10:34,867 --> 00:10:36,216 into a million little pieces and bury it 229 00:10:36,259 --> 00:10:37,522 so no one can find it. 230 00:10:37,565 --> 00:10:39,349 Okay, maybe I should take this one. 231 00:10:39,393 --> 00:10:41,177 Just try and calm down, Nadi, alright? 232 00:10:41,221 --> 00:10:43,223 Your pressure's already all over the place. 233 00:10:43,266 --> 00:10:46,182 Because my wife steered our bike right into a wedding. 234 00:10:46,226 --> 00:10:48,924 We crashed a wedding. Literally. 235 00:10:48,968 --> 00:10:51,274 We plowed right into the ceremony. 236 00:10:51,318 --> 00:10:53,799 Just inserted a chest tube for a hemothorax. 237 00:10:53,842 --> 00:10:56,366 CT showed tandem fractures at T6 and L1. 238 00:10:56,410 --> 00:10:57,716 Okay. 239 00:10:57,759 --> 00:11:00,196 Alright, Nadi, I'm Dr. Lincoln. 240 00:11:00,240 --> 00:11:03,025 Can you please press down on your feet for me? 241 00:11:03,069 --> 00:11:05,335 Strength 3 out of 5 bilaterally. 242 00:11:05,359 --> 00:11:07,970 I couldn't have turned the dumb bike if I wanted to. 243 00:11:08,014 --> 00:11:11,017 The handlebars at the back of a tandem bike are for show. 244 00:11:11,060 --> 00:11:12,366 They don't move! 245 00:11:12,410 --> 00:11:14,194 First-time rider? 246 00:11:14,237 --> 00:11:16,892 Our son finally left for college and we realized 247 00:11:16,936 --> 00:11:19,025 we don't know how to spend time alone together, 248 00:11:19,068 --> 00:11:21,288 so Emma bought a tandem bike and said, 249 00:11:21,332 --> 00:11:24,378 "Let's ride bikes in our undies with 800 other people." 250 00:11:25,945 --> 00:11:29,296 Is it hot in here or am I having a hot flash? 251 00:11:29,340 --> 00:11:31,559 Get her to MRI. 252 00:11:31,603 --> 00:11:33,518 I'm worried about damage to her autonomic nervous system. 253 00:11:33,561 --> 00:11:35,563 Her wife, Ms. Correa, bed 3. 254 00:11:39,393 --> 00:11:41,700 Ms. Correa? I'm Dr. Lincoln. I'm... 255 00:11:42,875 --> 00:11:45,007 I'm one of the doctors treating Nadi. 256 00:11:45,051 --> 00:11:46,879 - Is she mad? - She's hurt. 257 00:11:46,922 --> 00:11:48,402 Oh, that's worse than mad. 258 00:11:48,446 --> 00:11:50,012 As in, injured. 259 00:11:50,056 --> 00:11:52,667 Uh, we need to do an MRI to further evaluate her spine. 260 00:11:52,711 --> 00:11:54,756 When I heard that they were bringing back the Undies Ride, 261 00:11:54,800 --> 00:11:57,106 I thought, "This is it," you know? 262 00:11:57,150 --> 00:12:01,110 We'll put on our finest, hop on, and it'll spice things up. 263 00:12:01,154 --> 00:12:03,635 And then this rider next to us distracted me, 264 00:12:03,678 --> 00:12:05,288 and the priest... The pri... 265 00:12:05,332 --> 00:12:07,552 Can somebody see if this priest is okay? 266 00:12:07,595 --> 00:12:10,163 - Priest? - They ran over a priest. 267 00:12:10,206 --> 00:12:12,687 Not on purpose, though. I mean... 268 00:12:15,081 --> 00:12:18,541 I completed my plastics fellowship at Cleveland Clinic, 269 00:12:18,570 --> 00:12:21,217 and then complemented that with a burn rotation at Pittsburgh 270 00:12:21,261 --> 00:12:23,045 and then moved to Hopkins. 271 00:12:23,089 --> 00:12:25,961 That's where I developed my free flap technique. 272 00:12:26,005 --> 00:12:28,355 You've accomplished a lot in a short time. 273 00:12:28,399 --> 00:12:30,879 I graduated from Columbia at 16. 274 00:12:30,923 --> 00:12:32,533 Like Dr. Pierce here. 275 00:12:32,577 --> 00:12:34,883 Can you talk a little bit about your experience 276 00:12:34,927 --> 00:12:37,059 in pediatric reconstructive surgery? 277 00:12:37,103 --> 00:12:40,106 We run a pro bono program here started by Dr. Avery. 278 00:12:40,149 --> 00:12:41,847 We fly the kids in, do their surgeries, 279 00:12:41,890 --> 00:12:43,849 - arrange for follow-ups. - No, thank you. 280 00:12:44,864 --> 00:12:46,475 I'm sorry? 281 00:12:46,650 --> 00:12:48,462 I draw the line at free. 282 00:12:48,506 --> 00:12:51,160 The program sounds adorable, though. 283 00:12:54,250 --> 00:12:58,341 Late, late, late, late. 284 00:12:58,385 --> 00:13:00,387 So late. 285 00:13:00,431 --> 00:13:02,650 Jo, residents can't be late! 286 00:13:04,559 --> 00:13:05,697 Do you need help? 287 00:13:05,740 --> 00:13:07,002 No, no, no, I-I'm good. I got this. 288 00:13:07,046 --> 00:13:08,961 You just... you go ahead. I'll catch up. 289 00:13:09,004 --> 00:13:12,355 Yeah. Okay. Okay. 290 00:13:12,399 --> 00:13:14,401 Okay. Let's go. 291 00:13:14,445 --> 00:13:15,881 Okay. 292 00:13:15,924 --> 00:13:17,491 Ow! 293 00:13:21,669 --> 00:13:23,149 How are we gonna do this? 294 00:13:31,418 --> 00:13:32,854 Oh, excuse me. 295 00:13:32,898 --> 00:13:34,377 Yeah. 296 00:13:35,857 --> 00:13:39,208 I require two years'notice, not two weeks. 297 00:13:39,252 --> 00:13:41,559 I don't know what Richard told you... 298 00:13:41,602 --> 00:13:43,299 You know, I went to Minnesota once. 299 00:13:43,343 --> 00:13:44,953 It's cold. Frigid. 300 00:13:44,997 --> 00:13:47,390 - It makes you mean. - Like my mother, 301 00:13:47,434 --> 00:13:50,393 to whom they're dedicating a research library. 302 00:13:50,437 --> 00:13:53,396 Or that's what they told you to get you there. 303 00:13:53,440 --> 00:13:55,355 - I have to go. I have to go. - I... 304 00:13:57,096 --> 00:13:59,272 - Where were we? - Research. 305 00:13:59,315 --> 00:14:01,187 In about two months, my lab will receive 306 00:14:01,230 --> 00:14:04,146 another grant to move forward on mRNA technology 307 00:14:04,190 --> 00:14:06,845 and its role in vaccine development, 308 00:14:06,888 --> 00:14:09,195 as well as treating various cancers. 309 00:14:09,238 --> 00:14:11,589 Wow. I read your paper last year. 310 00:14:11,632 --> 00:14:13,286 You're doing great work. 311 00:14:13,329 --> 00:14:14,896 Thank you. 312 00:14:14,940 --> 00:14:16,550 You're close. 313 00:14:16,594 --> 00:14:17,769 Mini-livers... 314 00:14:17,812 --> 00:14:20,467 ...abdominal wall transplant, 315 00:14:20,511 --> 00:14:22,556 ALPPS procedures. 316 00:14:22,600 --> 00:14:25,124 You might hit groundbreaking one day. 317 00:14:25,167 --> 00:14:26,212 I did have help. 318 00:14:26,255 --> 00:14:27,996 Security! 319 00:14:28,040 --> 00:14:29,868 This woman claims to be Ellis Grey's daughter, 320 00:14:29,911 --> 00:14:32,697 but she's sharing credit. 321 00:14:34,481 --> 00:14:37,443 Here we are. Bright and shiny. 322 00:14:40,356 --> 00:14:41,739 Wow. 323 00:14:42,448 --> 00:14:44,143 She would be honored. 324 00:14:44,186 --> 00:14:45,797 Oh, this isn't your mother's. 325 00:14:45,840 --> 00:14:47,625 Her library is down the hall. 326 00:14:48,961 --> 00:14:50,441 This lab... 327 00:14:52,020 --> 00:14:55,154 ...is for you, Meredith. 328 00:14:55,590 --> 00:14:57,418 If you want it. 329 00:15:04,512 --> 00:15:05,609 How's he doing? 330 00:15:05,633 --> 00:15:07,035 He was in PEA, but we got a pulse back. 331 00:15:07,079 --> 00:15:08,559 Damn it. Base deficit okay? 332 00:15:08,602 --> 00:15:10,691 PH was 7.3 on his last ABG. 333 00:15:10,735 --> 00:15:12,214 Okay, well, he's not hypoxic. 334 00:15:12,258 --> 00:15:14,303 Uh, no evidence of a tension pneumo. 335 00:15:14,347 --> 00:15:15,827 Let's get him to CT. 336 00:15:15,870 --> 00:15:17,698 He's hypotensive, 337 00:15:17,742 --> 00:15:20,309 heart rate's 120, but I-I can't feel a pulse. 338 00:15:22,181 --> 00:15:23,617 Okay, here we go. 339 00:15:23,661 --> 00:15:25,488 Okay, cardiac tamponade... That explains the PEA. 340 00:15:25,532 --> 00:15:26,968 We're gonna have to open him up. 341 00:15:27,012 --> 00:15:28,361 - Alright, get me a 10-blade. - Yep. 342 00:15:28,404 --> 00:15:29,710 - Should I call someone else? - Why? 343 00:15:29,754 --> 00:15:30,929 He's your priest. 344 00:15:32,452 --> 00:15:33,627 Alright, move. Got it. 345 00:15:39,633 --> 00:15:41,548 Is there a fan in this thing? 346 00:15:41,592 --> 00:15:42,680 You feeling warm again, Nadi? 347 00:15:42,723 --> 00:15:44,333 Freezing cold. 348 00:15:44,377 --> 00:15:45,900 I've got goose bumps. 349 00:15:45,944 --> 00:15:47,946 Almost like my hair's standing on end. 350 00:15:47,989 --> 00:15:50,775 I don't think that's normal. Is it normal? 351 00:15:50,818 --> 00:15:52,477 We'll know more soon. 352 00:15:55,475 --> 00:15:57,782 I might need one of you to take a look at my rotator cuff. 353 00:15:57,825 --> 00:15:59,871 - Think I tweaked it. - Doing what? 354 00:16:00,119 --> 00:16:01,294 Working out. 355 00:16:01,319 --> 00:16:03,048 Ah, you probably just strained it. 356 00:16:03,091 --> 00:16:05,528 See it in patients all the time, post-honeymoon. 357 00:16:05,572 --> 00:16:07,008 - Aah, aah. - Oh, sorry. 358 00:16:07,052 --> 00:16:08,140 You know, it's that constant motion... 359 00:16:08,183 --> 00:16:09,532 Scans are up. 360 00:16:09,576 --> 00:16:12,057 Ah, thoracic compression fractures. 361 00:16:12,100 --> 00:16:14,625 And, uh, surprise, 362 00:16:14,668 --> 00:16:16,409 a tethered spinal cord with a syrinx. 363 00:16:16,452 --> 00:16:17,628 That can't be from the trauma. 364 00:16:17,671 --> 00:16:19,194 It's probably congenital, 365 00:16:19,238 --> 00:16:21,240 but the lumbar fractures are putting more tension on it. 366 00:16:21,283 --> 00:16:23,024 Explains her odd sensations. 367 00:16:23,068 --> 00:16:25,426 Can it be untethered when you reduce the fractures? 368 00:16:26,201 --> 00:16:27,376 Not by us. 369 00:16:29,552 --> 00:16:31,685 Where you going? 370 00:16:31,729 --> 00:16:33,601 I have to page freaking neuro. 371 00:16:34,644 --> 00:16:37,212 Okay, we need more applicants. 372 00:16:37,256 --> 00:16:39,432 I'm running out of surgeons like socks. 373 00:16:39,475 --> 00:16:40,763 - Oh, thank you. - Here. But how 374 00:16:40,787 --> 00:16:43,349 did you sprain your wrist on your honeymoon, anyway? 375 00:16:43,392 --> 00:16:45,481 Handcuffs? 376 00:16:45,525 --> 00:16:47,483 Oh, um... I'm not sure... 377 00:16:47,527 --> 00:16:50,791 Oh, no. No, no, no. Never mind. I didn't ask. No one asked. 378 00:16:50,835 --> 00:16:53,141 Not my business. Oh, look, hey. 379 00:16:53,185 --> 00:16:54,790 This guy trained under Mark Sloan 380 00:16:54,814 --> 00:16:55,775 - in New York. - Hey. 381 00:16:55,815 --> 00:16:58,059 You specialize in cryogenic surgeries? 382 00:16:58,103 --> 00:16:59,191 Do you want to tell us a bit about that? 383 00:16:59,234 --> 00:17:00,888 Uh, cryonics. 384 00:17:00,932 --> 00:17:03,978 Cooling people or pets to liquid nitrogen temperatures 385 00:17:04,022 --> 00:17:06,285 to prevent physical decay. 386 00:17:06,328 --> 00:17:07,416 So you want to freeze people? 387 00:17:07,460 --> 00:17:09,027 I already have. 388 00:17:09,070 --> 00:17:11,899 I'm sorry. Tom Koracick doesn't work here anymore? 389 00:17:11,943 --> 00:17:14,293 No. We're hiring to replace him. 390 00:17:14,336 --> 00:17:16,556 Oh. I'm just, uh... 391 00:17:16,599 --> 00:17:19,298 And our Chief of General Surgery is Dr. Meredith Grey, 392 00:17:19,341 --> 00:17:22,083 which is who you'd be working directly under, if hired. 393 00:17:22,127 --> 00:17:23,563 Okay. 394 00:17:23,606 --> 00:17:26,348 I-I am part of a reality show 395 00:17:26,392 --> 00:17:29,221 where cameras follow surgeons around during their day-to-day. 396 00:17:29,264 --> 00:17:31,223 That won't be an issue, right? 397 00:17:31,266 --> 00:17:33,791 That's what I made at my last hospital. 398 00:17:38,491 --> 00:17:40,667 I'm gonna need a break. 399 00:17:40,711 --> 00:17:42,756 First, with the help of a heart surgeon, 400 00:17:42,800 --> 00:17:44,497 we're going to go through the chest 401 00:17:44,540 --> 00:17:46,978 to fix the T6 fracture, 402 00:17:47,021 --> 00:17:50,024 then we're gonna flip you over and reduce the L1 fracture 403 00:17:50,068 --> 00:17:52,940 and fix the tethered cord. 404 00:17:52,984 --> 00:17:55,856 A priest, Emma. A man of God. 405 00:17:55,900 --> 00:17:56,988 It was an accident. 406 00:17:57,031 --> 00:17:58,641 An accident that you caused 407 00:17:58,685 --> 00:17:59,730 because you couldn't keep your eyes off 408 00:17:59,773 --> 00:18:01,340 those people in their thongs! 409 00:18:01,383 --> 00:18:03,777 I wasn't looking at their cheap lingerie! 410 00:18:03,821 --> 00:18:05,344 There was an anti-oil activist 411 00:18:05,387 --> 00:18:07,215 and she had something clever written on her... 412 00:18:07,259 --> 00:18:08,564 Written on her what? 413 00:18:08,608 --> 00:18:10,044 Okay, we should really get up to the OR. 414 00:18:10,088 --> 00:18:11,916 Uh, Emma, you're under observation. 415 00:18:11,959 --> 00:18:14,353 Babe, I am so, so sorry. 416 00:18:14,396 --> 00:18:17,965 I love you and I'm sorry, and I will never forgive myself 417 00:18:18,009 --> 00:18:19,793 if that man doesn't make it out of surgery. 418 00:18:21,447 --> 00:18:23,405 Are you okay? What's wrong? 419 00:18:23,449 --> 00:18:24,755 I can't move my legs. 420 00:18:24,798 --> 00:18:27,061 I can't feel them, either. 421 00:18:27,105 --> 00:18:30,543 Okay, Nadi, try to move your toes for me. 422 00:18:30,885 --> 00:18:32,893 Okay, the fracture is putting too much pressure on the tether. 423 00:18:32,937 --> 00:18:34,112 We need to go right now. 424 00:18:34,155 --> 00:18:35,809 - Okay, can we get some help in here? - What? 425 00:18:35,853 --> 00:18:37,550 - No. No, wait. - Excuse me. Excuse me. 426 00:18:37,593 --> 00:18:39,987 - Emma? - Wait. Wait. 427 00:18:41,249 --> 00:18:42,947 - We'll update you as soon as we can. - Okay. 428 00:18:42,990 --> 00:18:44,470 - Emma? - Nadi, I love you. 429 00:18:44,513 --> 00:18:45,950 Go ahead to OR 3. 430 00:18:46,526 --> 00:18:49,170 There's state-of-the-art cell-processing equipment, 431 00:18:49,214 --> 00:18:52,391 including cell-selection devices, bioreactors. 432 00:18:52,434 --> 00:18:56,438 We can cryopreserve and store samples for at least 10 years. 433 00:18:56,482 --> 00:18:59,790 We have two ISO Class 7 clean rooms. 434 00:18:59,833 --> 00:19:02,705 And a Batmobile. 435 00:19:02,749 --> 00:19:04,446 - Kidding. - Staff? 436 00:19:04,490 --> 00:19:06,405 Expertly trained in cellular therapy 437 00:19:06,448 --> 00:19:08,297 and quality control. 438 00:19:08,799 --> 00:19:11,467 Cellular therapy. For what? 439 00:19:12,237 --> 00:19:15,153 I'm developing an experimental surgery for Parkinson's. 440 00:19:15,429 --> 00:19:17,198 I have the money. I have the toys. 441 00:19:17,242 --> 00:19:18,504 I have the cells. 442 00:19:18,547 --> 00:19:20,898 I just need the surgeon to persuade the FDA 443 00:19:20,941 --> 00:19:23,378 to grant me the approval for a clinical trial. 444 00:19:23,801 --> 00:19:25,398 Why aren't you doing it yourself? 445 00:19:27,426 --> 00:19:29,210 Because I'm the patient. 446 00:19:40,874 --> 00:19:43,268 Hey, did Bailey or Richard tell you to call me? 447 00:19:43,311 --> 00:19:46,488 Both. How's the trip? They offered you a job yet? 448 00:19:46,532 --> 00:19:48,795 I am not answering that. 449 00:19:48,839 --> 00:19:50,362 Yeah, that was a stupid question. 450 00:19:50,405 --> 00:19:52,364 Listen, whatever they've offered you, you can't take it, 451 00:19:52,407 --> 00:19:54,845 because I cannot sit through any more bloody interviews. 452 00:19:54,888 --> 00:19:57,891 How are you? How's Austin? 453 00:19:58,347 --> 00:19:59,675 He's the same. 454 00:19:59,719 --> 00:20:01,112 I'm really sorry. 455 00:20:01,155 --> 00:20:03,941 Stop apologizing to me. 456 00:20:03,984 --> 00:20:05,377 I mean it. 457 00:20:05,420 --> 00:20:06,900 You're an excellent dad. 458 00:20:06,944 --> 00:20:08,249 You don't want to move to Minnesota. 459 00:20:08,293 --> 00:20:10,599 I mean, I've heard they sculpt heads out of butter. 460 00:20:12,863 --> 00:20:14,212 I am hanging up now. 461 00:20:14,255 --> 00:20:15,648 Bye. 462 00:20:21,001 --> 00:20:22,568 Everyone's drunk, half-naked, and injured. 463 00:20:22,611 --> 00:20:23,917 - It's like prom with blood down there. - Mm. 464 00:20:23,961 --> 00:20:25,440 I would have had fun at that prom. 465 00:20:25,484 --> 00:20:27,094 Teddy's about to do a lung resection. 466 00:20:27,138 --> 00:20:29,183 I need someone on the spleen while I repair the liver lac. 467 00:20:29,227 --> 00:20:30,619 He's bleeding too fast to wait. 468 00:20:30,663 --> 00:20:32,752 - I came as soon as Webber let me. - Thank you. 469 00:20:32,795 --> 00:20:34,145 Father Christopher's niece just arrived. 470 00:20:34,188 --> 00:20:35,842 - She's waiting downstairs. - No, Father Patrick. 471 00:20:35,886 --> 00:20:37,322 Call them back and make sure that they know 472 00:20:37,365 --> 00:20:38,889 before they make a horrible mistake with the family. 473 00:20:38,932 --> 00:20:40,281 No, no. Wait, wait, wait! Don't do that. 474 00:20:40,325 --> 00:20:42,893 Um, this is Father Christopher. 475 00:20:42,936 --> 00:20:44,285 Okay, I haven't been to church in 20 years, 476 00:20:44,329 --> 00:20:46,418 but I thought he was too old to be Father Pat. 477 00:20:46,854 --> 00:20:49,943 But we asked your mom's favorite priest to marry us. 478 00:20:49,987 --> 00:20:51,249 I mean, y-you asked. 479 00:20:51,292 --> 00:20:52,990 It was the one thing that you were in charge of. 480 00:20:53,033 --> 00:20:54,948 I know. It turned out that Father Patrick 481 00:20:54,992 --> 00:20:56,732 had a thing on our date, so... 482 00:20:56,776 --> 00:20:58,865 Well, I mean, you asked him like a month ago. He really couldn't... 483 00:21:01,128 --> 00:21:02,260 Owen, when did you ask him? 484 00:21:02,303 --> 00:21:04,044 Oh, boy. 485 00:21:04,088 --> 00:21:06,438 Two days ago. 486 00:21:11,704 --> 00:21:12,966 How's it going, Schmitt? 487 00:21:13,010 --> 00:21:15,273 He needs a head CT and... an earlobe, 488 00:21:15,316 --> 00:21:16,578 and I don't know how to fix his face. 489 00:21:16,622 --> 00:21:17,797 Can someone fix his face? 490 00:21:17,840 --> 00:21:19,407 He's on shrooms! 491 00:21:19,451 --> 00:21:22,236 But you still have to save him because I love him. 492 00:21:22,280 --> 00:21:24,760 But you should know that he's on shrooms. 493 00:21:24,804 --> 00:21:27,459 - I can take care of that. - Please. 494 00:21:27,502 --> 00:21:29,156 Dr. Sike to oncology. 495 00:21:29,200 --> 00:21:31,680 Dr. Sike to oncology. 496 00:21:32,638 --> 00:21:34,379 Alright, vitals are stable, 497 00:21:34,422 --> 00:21:36,511 so I'm gonna go check in with Dr. Webber downstairs. 498 00:21:36,555 --> 00:21:37,556 Good luck with the tether. 499 00:21:37,599 --> 00:21:38,731 How did she go this long 500 00:21:38,774 --> 00:21:40,602 without knowing she had a tethered cord? 501 00:21:40,646 --> 00:21:42,474 She said she had back trouble her whole life. 502 00:21:42,517 --> 00:21:43,692 She just tried to ignore the pain. 503 00:21:43,736 --> 00:21:46,478 Which earned her more pain, didn't it? 504 00:21:46,521 --> 00:21:47,914 Okay, deep breath, everyone. 505 00:21:47,958 --> 00:21:48,935 Cutting the filum. 506 00:21:48,959 --> 00:21:51,048 Nico, Levi rides, doesn't he? 507 00:21:51,091 --> 00:21:52,875 Would you ever join him on a tandem bike? 508 00:21:52,919 --> 00:21:55,095 I don't find it that necessary to share hobbies, 509 00:21:55,139 --> 00:21:56,183 especially Levi's. 510 00:21:56,227 --> 00:21:58,272 Independence is healthy. 511 00:21:58,316 --> 00:21:59,447 Well, there's independence, 512 00:21:59,491 --> 00:22:00,709 then there's doing whatever you want 513 00:22:00,753 --> 00:22:01,797 despite the other person. 514 00:22:04,713 --> 00:22:06,889 Damn it. We lost her potentials. 515 00:22:06,933 --> 00:22:08,891 - What happened? - Either I paralyzed her... 516 00:22:08,935 --> 00:22:11,068 or she's bleeding into the syrinx. 517 00:22:16,899 --> 00:22:19,380 Dr. Lin, when you were chief of plastics at... 518 00:22:19,424 --> 00:22:20,729 Assistant chief. 519 00:22:20,773 --> 00:22:23,906 Uh, oh, so if we were to hire you, 520 00:22:23,950 --> 00:22:26,257 this would be your first time in this position? 521 00:22:26,300 --> 00:22:27,910 Yes. 522 00:22:27,954 --> 00:22:30,463 Like you, when you became chief of surgery here. 523 00:22:30,500 --> 00:22:33,177 I read your bio and 13 of your journal articles. 524 00:22:33,220 --> 00:22:34,613 All very impressive. 525 00:22:35,421 --> 00:22:37,137 I know you need doctors. 526 00:22:37,181 --> 00:22:39,183 Grey-Sloan is facing a physician shortage. 527 00:22:39,226 --> 00:22:41,794 The entire country is facing a physician shortage. 528 00:22:41,837 --> 00:22:44,753 At least 3,500 healthcare workers died from COVID, 529 00:22:44,797 --> 00:22:46,581 and just as many have walked away from medicine altogether, 530 00:22:46,625 --> 00:22:48,496 so you need me. 531 00:22:48,540 --> 00:22:51,021 And honestly, the only reason I'm available 532 00:22:51,064 --> 00:22:53,936 is because I hate Northern winters. 533 00:22:53,980 --> 00:22:55,938 And also because my current chief 534 00:22:55,982 --> 00:22:58,028 is a man who enjoys vacation homes 535 00:22:58,071 --> 00:23:00,030 and only hires women because he has to. 536 00:23:00,073 --> 00:23:01,770 W... 537 00:23:01,814 --> 00:23:03,120 Hey, may we help you? 538 00:23:03,163 --> 00:23:04,446 You a plastics candidate? 539 00:23:04,479 --> 00:23:05,818 Y-Yes? 540 00:23:05,861 --> 00:23:07,863 Congratulations. You now have privileges. 541 00:23:07,907 --> 00:23:09,213 We have a guy who just blew off half his face 542 00:23:09,256 --> 00:23:10,388 with illegal fireworks. 543 00:23:10,431 --> 00:23:11,693 Come on. 544 00:23:12,999 --> 00:23:15,697 Guess someone should show me where I can get changed? 545 00:23:17,134 --> 00:23:19,092 My meds usually give me about three hours, 546 00:23:19,136 --> 00:23:21,312 which I find is enough time to consult on a patient 547 00:23:21,355 --> 00:23:23,966 or wine and dine a brilliant surgeon across state lines. 548 00:23:24,010 --> 00:23:25,229 Are you on Levodopa? 549 00:23:25,272 --> 00:23:28,014 Levodopa, anti-cholinergics, 550 00:23:28,058 --> 00:23:30,321 amantadine, and the occasional cannabis gummy. 551 00:23:30,364 --> 00:23:32,888 - Prescription, of course. - Of course. 552 00:23:32,932 --> 00:23:35,978 Meredith, when people see your name on something, 553 00:23:36,022 --> 00:23:38,024 they see cutting-edge. 554 00:23:38,068 --> 00:23:39,417 They know you're gonna see it through to the end. 555 00:23:39,460 --> 00:23:40,940 That's what I need. 556 00:23:41,237 --> 00:23:43,682 And don't you want to be the name who saved David Hamilton, 557 00:23:44,031 --> 00:23:45,771 Minnesota's thoroughbred? 558 00:23:45,814 --> 00:23:47,642 Thoroughbred? 559 00:23:47,686 --> 00:23:49,253 Well, retired thoroughbred, but, you know, 560 00:23:49,296 --> 00:23:50,732 still pretty good. 561 00:23:50,776 --> 00:23:53,126 - Tell me how it works. - Starts with skin cells. 562 00:23:53,170 --> 00:23:55,041 Turn them into pluripotent stem cells, 563 00:23:55,085 --> 00:23:56,434 and then differentiate those 564 00:23:56,477 --> 00:23:58,175 into dopamine-producing brain cells, 565 00:23:58,218 --> 00:24:00,133 and then inject them into the brain. 566 00:24:00,177 --> 00:24:02,875 Centers in Japan have been doing it with mice for years. 567 00:24:02,918 --> 00:24:05,965 You would be the public face of a possible cure 568 00:24:06,008 --> 00:24:08,272 to a disease that has devastated millions. 569 00:24:22,658 --> 00:24:23,659 Meredith? 570 00:24:25,724 --> 00:24:27,378 I'm not a neurosurgeon. 571 00:24:27,421 --> 00:24:29,945 But you'll attract the best. 572 00:24:38,650 --> 00:24:40,695 You know we're not technically married. 573 00:24:40,739 --> 00:24:42,079 I mean, he didn't finish the ceremony, 574 00:24:42,123 --> 00:24:43,437 and he didn't sign the certificate. 575 00:24:43,481 --> 00:24:46,223 - We're mostly married. - That's not how it works. 576 00:24:48,626 --> 00:24:49,758 So, Riggs and I broke up. 577 00:24:49,783 --> 00:24:51,437 - What? - What? When? 578 00:24:51,824 --> 00:24:53,317 Couple months ago. 579 00:24:53,360 --> 00:24:55,057 Pandemic casualty. 580 00:24:55,101 --> 00:24:56,624 We discovered we were a couple who enjoyed 581 00:24:56,668 --> 00:24:58,235 high highs and low lows, 582 00:24:58,278 --> 00:25:00,933 and after staring at the same four walls for a year 583 00:25:00,976 --> 00:25:03,196 while watching people die, we were done. 584 00:25:03,240 --> 00:25:05,981 He signed back up with his NGO and shipped out two days later. 585 00:25:06,025 --> 00:25:07,635 You should have said something. 586 00:25:07,679 --> 00:25:10,769 It was your big day, but then I decided that my news 587 00:25:10,812 --> 00:25:12,727 was part of the theme... Crap show. 588 00:25:12,771 --> 00:25:13,859 Ahh. 589 00:25:14,246 --> 00:25:16,383 - Damn it. V-fib. - Push one of epi. 590 00:25:16,427 --> 00:25:19,038 Come on. No, come on, Father Christopher. 591 00:25:19,081 --> 00:25:20,996 Stay with us. 592 00:25:21,040 --> 00:25:22,998 Charge paddles to 20. 593 00:25:24,348 --> 00:25:25,349 Don't do this. 594 00:25:25,392 --> 00:25:26,393 - Paddles. - Come on. 595 00:25:26,437 --> 00:25:27,481 Okay. 596 00:25:28,700 --> 00:25:30,441 Come on. 597 00:25:30,484 --> 00:25:33,226 Sorry about this, Father. And clear. 598 00:25:33,270 --> 00:25:34,528 Once again. 599 00:25:35,579 --> 00:25:36,712 And clear. 600 00:25:36,800 --> 00:25:38,840 Come on. 601 00:25:46,500 --> 00:25:48,079 - You see anything? - No. 602 00:25:48,122 --> 00:25:49,242 Expose more of the dura. 603 00:25:49,286 --> 00:25:51,070 Amelia, I-I've already opened enough. 604 00:25:51,113 --> 00:25:52,202 We're well into the cord. 605 00:25:52,245 --> 00:25:53,769 And I still don't see any bleeding. 606 00:25:53,910 --> 00:25:54,954 Open it higher. 607 00:25:55,829 --> 00:25:57,250 I trust you. 608 00:25:57,623 --> 00:25:58,904 15-blade. 609 00:25:58,947 --> 00:26:00,862 Well, maybe you don't see any blood because there isn't any. 610 00:26:00,906 --> 00:26:02,864 Or I cut the cord. 611 00:26:02,908 --> 00:26:04,039 You didn't cut the cord. 612 00:26:06,128 --> 00:26:07,217 Done. 613 00:26:09,219 --> 00:26:12,700 There it is. Bleeding in the syrinx. 614 00:26:12,744 --> 00:26:14,180 Thank you. 615 00:26:14,475 --> 00:26:16,607 You're welcome. Now let's get this clot out. 616 00:26:16,632 --> 00:26:17,676 11-blade. 617 00:26:20,273 --> 00:26:22,928 Got high and set off illegal fireworks. 618 00:26:22,971 --> 00:26:25,626 25 and invincible. Majority of my trauma patients. 619 00:26:25,670 --> 00:26:26,944 Metz. 620 00:26:28,107 --> 00:26:29,369 I'm gonna be in here awhile. 621 00:26:29,413 --> 00:26:31,197 Did you want to finish the interview, or...? 622 00:26:31,241 --> 00:26:32,981 Well, Dr. Lin, we can reschedule. 623 00:26:33,025 --> 00:26:35,114 No, now's good. I think better in here. 624 00:26:35,157 --> 00:26:36,794 Irrigation. And cut. 625 00:26:36,825 --> 00:26:37,856 Then where were we? 626 00:26:37,899 --> 00:26:39,901 We were asking about her training. 627 00:26:39,945 --> 00:26:42,339 Right, well, I completed my residency 628 00:26:42,382 --> 00:26:44,645 in otolaryngology at NYU, 629 00:26:44,689 --> 00:26:46,865 where my mentor, Dr. Joyce Wu, 630 00:26:46,908 --> 00:26:50,303 taught me how to use an 18-gauge needle to... 631 00:26:50,676 --> 00:26:52,392 18 gauge, Schmitt. 632 00:26:52,436 --> 00:26:55,221 Oh. Right. Um, here. 633 00:26:55,265 --> 00:26:58,398 ...to differentiate between living and dead tissue, 634 00:26:58,442 --> 00:27:00,270 even in the most extreme of cases. 635 00:27:00,313 --> 00:27:03,011 This is very extreme. 636 00:27:03,055 --> 00:27:05,318 The face is filled with robust vasculature, Dr. Schmitt. 637 00:27:05,362 --> 00:27:06,817 It can bleed. 638 00:27:07,277 --> 00:27:08,539 Eyes on the field, please. 639 00:27:08,582 --> 00:27:09,570 Mm. 640 00:27:12,412 --> 00:27:14,806 What other questions do you have for me? 641 00:27:16,744 --> 00:27:20,246 His injuries were just too severe. 642 00:27:20,290 --> 00:27:22,991 I am so sorry, but we weren't able to save him. 643 00:27:24,206 --> 00:27:28,167 Your uncle seemed like... He seemed like a wonderful man. 644 00:27:28,210 --> 00:27:30,212 He was. 645 00:27:30,256 --> 00:27:34,303 And at least he died doing what he loved most in the world. 646 00:27:35,435 --> 00:27:36,738 Weddings. 647 00:27:39,047 --> 00:27:41,398 He loved seeing people in love. 648 00:27:46,794 --> 00:27:48,942 We are so sorry for your loss. 649 00:27:50,842 --> 00:27:52,931 Teddy, maybe we should just go home. 650 00:27:55,760 --> 00:27:57,370 Our priest died on our wedding day? 651 00:27:57,414 --> 00:27:59,285 He wasn't ourpriest. He was apriest. 652 00:27:59,329 --> 00:28:01,461 Okay, apriest died on our table on our wedding day. 653 00:28:01,505 --> 00:28:03,507 - I mean, is that a sign? - No. Come on. 654 00:28:03,550 --> 00:28:05,334 Megan, I... Come with me. 655 00:28:06,335 --> 00:28:08,163 Oh, my God. He died? 656 00:28:08,207 --> 00:28:09,817 The priest died? 657 00:28:09,861 --> 00:28:12,385 He... He lived a really good, long life. 658 00:28:12,429 --> 00:28:13,952 And your wife is gonna be okay. 659 00:28:13,995 --> 00:28:15,606 She should have a full recovery. 660 00:28:15,649 --> 00:28:17,347 We killed a priest. 661 00:28:17,390 --> 00:28:19,218 She's not gonna be okay. 662 00:28:19,261 --> 00:28:21,481 She's gonna hate me more than she already did. 663 00:28:21,525 --> 00:28:23,875 - She doesn't hate you. - She does. 664 00:28:23,918 --> 00:28:25,964 She hates me. 665 00:28:26,007 --> 00:28:27,618 Isn't that what marriage is? 666 00:28:27,661 --> 00:28:29,533 A really great first few years, 667 00:28:29,576 --> 00:28:31,491 and then you both just quietly hate each other 668 00:28:31,535 --> 00:28:33,188 for the rest of your life? 669 00:28:33,232 --> 00:28:35,713 I don't think... I was trying to do something fun. 670 00:28:35,756 --> 00:28:37,410 I was just trying to do something 671 00:28:37,454 --> 00:28:39,499 that we could talk about, you know? 672 00:28:39,543 --> 00:28:41,545 I was trying to not be those two people 673 00:28:41,588 --> 00:28:43,373 who sit around and hate each other 674 00:28:43,416 --> 00:28:46,201 because they don't have anything in common anymore. 675 00:28:47,812 --> 00:28:50,249 I just gave her more reason to hate me. 676 00:28:56,777 --> 00:28:57,754 ♪ Hope it's what you want 677 00:28:57,778 --> 00:28:59,693 - Oh, Dr. Grey? - Mm. 678 00:29:00,222 --> 00:29:01,565 May I show you to the bar? 679 00:29:20,497 --> 00:29:22,063 - Hi. - Hi. 680 00:29:22,107 --> 00:29:23,500 How did you find me? 681 00:29:23,543 --> 00:29:26,894 Well, five-star hotel right next to the hospital. 682 00:29:27,721 --> 00:29:28,914 I took a chance. 683 00:29:39,678 --> 00:29:40,888 Thanks. 684 00:29:41,805 --> 00:29:44,390 I didn't think you saw me at the restaurant. 685 00:29:44,434 --> 00:29:46,610 Well, you're pretty hard to miss. 686 00:29:49,874 --> 00:29:51,179 How's your date? 687 00:29:51,223 --> 00:29:52,659 Uh, ooph. 688 00:29:52,703 --> 00:29:54,879 Tiny portions. Terrible conversation. 689 00:29:55,277 --> 00:29:57,316 - Sorry. - Yeah, it was rough. 690 00:29:57,359 --> 00:29:59,536 She starts every sentence with, "Yeah, but..." 691 00:29:59,579 --> 00:30:02,147 And then the story never ends. 692 00:30:02,190 --> 00:30:04,018 Never. I'm not kidding. 693 00:30:04,062 --> 00:30:05,629 She's probably at home right now talking to her Labradoodle 694 00:30:05,672 --> 00:30:08,327 about mergers and acquisitions. 695 00:30:10,667 --> 00:30:12,026 Nick. 696 00:30:12,489 --> 00:30:13,882 Meredith. 697 00:30:15,574 --> 00:30:17,533 I'm seeing someone. 698 00:30:17,558 --> 00:30:20,344 Oh. Okay. 699 00:30:20,969 --> 00:30:22,210 Is it serious? 700 00:30:24,887 --> 00:30:26,366 - No. - No. 701 00:30:28,434 --> 00:30:30,140 No, I'm not seeing someone. 702 00:30:30,164 --> 00:30:31,524 I just completely... 703 00:30:31,568 --> 00:30:32,917 I don't even know why I said that. 704 00:30:32,960 --> 00:30:34,135 That's okay. 705 00:30:34,179 --> 00:30:35,789 Well, I was, and then... 706 00:30:35,833 --> 00:30:38,009 his son had a hard time with it, so... 707 00:30:39,314 --> 00:30:40,739 But... 708 00:30:41,316 --> 00:30:42,883 I don't know why I'm even telling you. 709 00:30:44,450 --> 00:30:46,496 - 'Cause I'm easy o talk to. - Mm. 710 00:30:47,714 --> 00:30:49,150 I'm not sleeping with you. 711 00:30:49,194 --> 00:30:52,110 Good. That's great. I'm not sleeping with you. 712 00:30:54,808 --> 00:30:56,723 My niece Charlotte... 713 00:30:56,767 --> 00:30:58,638 She says thanks, by the way, 714 00:30:59,174 --> 00:31:00,988 for saving my kidney. 715 00:31:01,032 --> 00:31:02,903 That's the kind of deep conversation I get from her 716 00:31:02,947 --> 00:31:04,905 from some crowded dorm. 717 00:31:05,430 --> 00:31:07,560 Oh, you got her to college. 718 00:31:07,604 --> 00:31:10,258 Yes. House is quiet. 719 00:31:11,999 --> 00:31:15,437 Hey. Do you miss the noise? 720 00:31:16,024 --> 00:31:17,396 Desperately. 721 00:31:20,462 --> 00:31:22,290 I, um... 722 00:31:22,315 --> 00:31:24,709 - I got COVID. - Mm. 723 00:31:25,784 --> 00:31:27,624 It was very bad. 724 00:31:27,667 --> 00:31:29,190 I almost died. 725 00:31:29,234 --> 00:31:31,018 So you're a miracle... 726 00:31:31,062 --> 00:31:32,411 like me. 727 00:31:34,751 --> 00:31:36,502 - I guess. - Yeah. 728 00:31:36,952 --> 00:31:38,562 It's a lot of pressure, isn't it? 729 00:31:39,059 --> 00:31:40,999 Being a miracle. 730 00:31:41,043 --> 00:31:42,958 It's like... 731 00:31:43,001 --> 00:31:44,394 ...what you gonna do with it? 732 00:31:44,437 --> 00:31:48,746 That very question haunts my dreams. 733 00:31:51,140 --> 00:31:52,793 You want another drink? 734 00:31:52,837 --> 00:31:54,229 Yes... 735 00:31:55,405 --> 00:31:58,358 but still not sleeping with you. 736 00:31:59,278 --> 00:32:02,847 That's possibly the nicest thing anyone's ever said to me. 737 00:32:15,207 --> 00:32:16,861 He didn't die. 738 00:32:16,886 --> 00:32:19,932 He'll need subsequent surgeries, but he's very much still here. 739 00:32:19,957 --> 00:32:22,002 Thank you. 740 00:32:28,634 --> 00:32:32,899 Dr. Lin, we would like to formally offer you 741 00:32:32,924 --> 00:32:34,882 the chief of plastics position. 742 00:32:35,097 --> 00:32:37,969 Wow, that's... Thank you. 743 00:32:39,933 --> 00:32:41,860 Tell us the "but." 744 00:32:45,237 --> 00:32:47,109 I rely heavily on residents 745 00:32:47,152 --> 00:32:49,502 to help with my patient load and practice. 746 00:32:49,546 --> 00:32:51,635 - We have residents. - I move quickly. 747 00:32:51,678 --> 00:32:53,025 I teach by doing. 748 00:32:53,058 --> 00:32:55,682 I don't have time to go through each step in detail, 749 00:32:55,726 --> 00:32:58,033 and I don't like to hold trainees' hands. 750 00:32:58,076 --> 00:33:00,746 I bring residents in on high-level surgeries, 751 00:33:00,789 --> 00:33:03,386 and in return, I expect them to anticipate my next move. 752 00:33:03,429 --> 00:33:05,170 It's what I need to do this job, 753 00:33:05,214 --> 00:33:07,738 and based on what I saw in there today, 754 00:33:07,781 --> 00:33:10,958 I'm sorry, but your residents aren't where I need them to be. 755 00:33:14,297 --> 00:33:17,082 Um, e-e-excuse me, Dr. Lin. 756 00:33:17,107 --> 00:33:21,154 The pandemic took surgeries out of our residents' hands. 757 00:33:21,203 --> 00:33:23,422 They are a year behind because of it. 758 00:33:23,494 --> 00:33:25,409 Now, you're gonna find that anywhere you go, 759 00:33:25,434 --> 00:33:27,436 but what you won't find anywhere else 760 00:33:27,461 --> 00:33:31,148 is anyone as determined as I to bring them up to speed. 761 00:33:31,195 --> 00:33:32,204 Dr. Webber... 762 00:33:32,228 --> 00:33:34,870 I will make them better, Dr. Lin. 763 00:33:35,113 --> 00:33:37,159 You have my word. 764 00:33:39,074 --> 00:33:40,597 I'll think about it. 765 00:33:46,951 --> 00:33:48,343 We beg? 766 00:33:51,162 --> 00:33:52,324 You're coming. Yes. 767 00:33:52,348 --> 00:33:53,349 Oh, I really don't want to grab a drink 768 00:33:53,392 --> 00:33:55,623 and I don't want to see people. Owen, please 769 00:33:55,647 --> 00:33:56,613 ...Yeah, yeah, come on. Come on. Keep... 770 00:34:05,274 --> 00:34:06,536 What is happening?! 771 00:34:07,882 --> 00:34:09,882 We are raising a glass to Father Christopher. 772 00:34:09,926 --> 00:34:12,672 We are accepting donations to his church, 773 00:34:12,716 --> 00:34:15,458 and we, Teddy, we're getting married, 774 00:34:15,501 --> 00:34:16,763 because weddings were his favorite thing. 775 00:34:16,807 --> 00:34:18,069 Owen. 776 00:34:18,113 --> 00:34:20,245 We've waited almost 20 years to do this, Teddy. 777 00:34:20,289 --> 00:34:21,986 Let's not waste any more time. 778 00:34:22,029 --> 00:34:23,901 This dress smells like antiseptic. 779 00:34:23,944 --> 00:34:26,773 And this place is decorated for, like, the Phoenix Fair. 780 00:34:26,817 --> 00:34:29,602 Well, maybe it's our theme, you know, rising from the ashes. 781 00:34:29,646 --> 00:34:30,908 Come on. Come on. 782 00:34:30,951 --> 00:34:32,649 Who's gonna actually marry us? 783 00:34:32,692 --> 00:34:34,216 - Hello, that would be me. - Uh... Yeah, here she is. 784 00:34:34,259 --> 00:34:35,739 Here she is. 785 00:34:35,782 --> 00:34:38,045 I got ordained in 10 minutes in the attendings' lounge. 786 00:34:38,089 --> 00:34:39,525 I should have known that I would be the one 787 00:34:39,569 --> 00:34:40,918 to actually make this thing happen. 788 00:34:40,961 --> 00:34:42,311 - Please stand over here. - What? Me? I'm sorry. 789 00:34:42,354 --> 00:34:44,139 Okay, wait, what about your mom and the kids? 790 00:34:44,182 --> 00:34:45,227 Oh, they're right there. 791 00:34:45,270 --> 00:34:47,577 Aah! Oh, my God! 792 00:34:47,620 --> 00:34:50,319 - Oh, my God. Oh, my God. - Hi. 793 00:34:50,362 --> 00:34:51,842 Hi. 794 00:34:51,885 --> 00:34:53,191 Okay, okay. Okay, okay. Let's do this. Let's do this. 795 00:34:53,235 --> 00:34:54,212 Okay, okay, I'm doing it. 796 00:34:54,236 --> 00:34:55,454 - Okay, ready? - Okay. 797 00:34:55,498 --> 00:34:56,586 Hey, everyone. Hi, everyone. 798 00:34:56,629 --> 00:34:58,849 Thank you all so much for being here. 799 00:34:58,892 --> 00:35:00,966 Sorry about the last-minute invite. 800 00:35:00,993 --> 00:35:03,934 You have all been through so much with us, 801 00:35:03,959 --> 00:35:05,613 and it just wouldn't be the same without all of you here, 802 00:35:05,684 --> 00:35:06,685 so thank you. 803 00:35:06,710 --> 00:35:08,059 Now he says it. 804 00:35:10,145 --> 00:35:12,538 Okay, picking up where we left off, 805 00:35:12,563 --> 00:35:14,695 - 10 hours later... - Yeah. 806 00:35:14,778 --> 00:35:15,833 - Owen... - Yes. 807 00:35:15,887 --> 00:35:17,737 ...do you take Teddy to be your wife? 808 00:35:17,781 --> 00:35:18,999 I do. 809 00:35:20,151 --> 00:35:23,024 Teddy, do you take Owen to be your husband? 810 00:35:23,094 --> 00:35:26,141 You have known me longer than anyone else, 811 00:35:26,250 --> 00:35:30,907 and you've been my other hand in surgery, 812 00:35:30,997 --> 00:35:33,696 my soccer partner, my confidante, 813 00:35:33,721 --> 00:35:37,421 and you literally have even been my cover in military ops. 814 00:35:37,446 --> 00:35:38,787 And... 815 00:35:39,844 --> 00:35:42,542 now you are the father of our children 816 00:35:42,567 --> 00:35:44,830 and soon to be my husband. 817 00:35:44,855 --> 00:35:46,939 That's right. 818 00:35:49,378 --> 00:35:51,945 And I never... I never want to let you go. 819 00:35:51,989 --> 00:35:53,860 - I love you. - I love you. 820 00:35:53,904 --> 00:35:55,993 So you do or you don't? 821 00:35:56,036 --> 00:35:57,908 I do! I do! I absolutely do! 822 00:35:57,951 --> 00:36:00,127 Okay, okay, before anything else happens, 823 00:36:00,171 --> 00:36:03,000 I now pronounce you husband and wife. 824 00:36:03,043 --> 00:36:04,610 Kiss, for God's sake. 825 00:36:13,489 --> 00:36:14,838 We did it! We did it! 826 00:36:16,361 --> 00:36:17,971 Finally! 827 00:36:33,262 --> 00:36:37,004 I know that marriage can be a faulty institution, 828 00:36:37,029 --> 00:36:40,380 but I... I want to do it right. 829 00:36:40,405 --> 00:36:43,408 I want to do it better than my parents did. 830 00:36:43,433 --> 00:36:45,000 I want that for Scout. 831 00:36:45,025 --> 00:36:47,027 And I want it for me. 832 00:36:49,286 --> 00:36:51,375 Link... 833 00:36:51,603 --> 00:36:52,648 I can't. 834 00:36:55,012 --> 00:36:56,231 Are you sure? 835 00:37:01,667 --> 00:37:03,580 I can... 836 00:37:04,889 --> 00:37:06,673 but I don't want to. 837 00:37:09,247 --> 00:37:11,988 And you used to not want to with me. 838 00:37:18,001 --> 00:37:19,568 I got through this last year 839 00:37:19,593 --> 00:37:22,553 because I did it with the woman that I love. 840 00:37:22,578 --> 00:37:25,233 I learned more about myself than I ever thought I would. 841 00:37:25,258 --> 00:37:26,694 I learned that I... 842 00:37:29,225 --> 00:37:30,443 I want more of it. 843 00:37:30,468 --> 00:37:32,339 I-I don't want a year, Amelia, 844 00:37:32,364 --> 00:37:35,149 I want a lifetime. With you. 845 00:37:37,476 --> 00:37:39,217 Link, I love you. 846 00:37:40,311 --> 00:37:42,052 And I love Scout. 847 00:37:42,087 --> 00:37:44,176 And I love how you are with Scout. 848 00:37:44,201 --> 00:37:45,550 I love it. 849 00:37:54,548 --> 00:37:56,202 Then marry me, Amelia. 850 00:38:01,239 --> 00:38:02,351 No. 851 00:38:23,294 --> 00:38:24,512 Is that for me? 852 00:38:24,537 --> 00:38:26,234 No, no. This is for me. 853 00:38:26,259 --> 00:38:28,348 According to Nico, you strained my rotator cuff. 854 00:38:28,373 --> 00:38:30,114 - Me? - Yeah. 855 00:38:30,291 --> 00:38:33,076 You were the one who wanted to go out on the deck. 856 00:38:33,101 --> 00:38:35,234 And you said you wanted to look at the stars. 857 00:38:35,370 --> 00:38:37,807 I thought you meant look at the stars, 858 00:38:37,850 --> 00:38:39,286 you know what I'm saying? 859 00:38:39,330 --> 00:38:41,898 - Like, code. - Women don't speak in code. 860 00:38:41,941 --> 00:38:44,030 - Maggie Pierce. - Mm. 861 00:38:44,055 --> 00:38:45,535 So poised at work. 862 00:38:45,560 --> 00:38:47,432 If only they knew. 863 00:38:50,377 --> 00:38:51,596 Want to get out of here? 864 00:38:51,777 --> 00:38:53,692 I dowant to get out of here, yeah. 865 00:38:55,912 --> 00:38:58,044 - We're taking these fries, though. - Yeah. 866 00:39:06,357 --> 00:39:07,576 Whoo! 867 00:39:12,540 --> 00:39:15,108 So, uh, what's happening with your youngest? 868 00:39:15,133 --> 00:39:17,439 You... You... You never finished your sentence. 869 00:39:17,464 --> 00:39:18,912 Your youngest is having moments of... 870 00:39:19,979 --> 00:39:21,468 Panic attacks. 871 00:39:22,068 --> 00:39:24,157 - They're very intense. - Mm. 872 00:39:24,201 --> 00:39:28,205 It started when he found out I was dating, 873 00:39:28,248 --> 00:39:30,033 when I was trying to... 874 00:39:30,076 --> 00:39:32,122 ...and, uh, I stopped 875 00:39:32,165 --> 00:39:34,472 as soon as I saw what it was doing to him, but, uh... 876 00:39:34,516 --> 00:39:35,899 Cheers. 877 00:39:36,437 --> 00:39:42,051 He's still very anxious and has these episodes. 878 00:39:42,175 --> 00:39:43,742 I have no idea what to do. 879 00:39:45,527 --> 00:39:47,076 Well, how about Sunday? 880 00:39:47,659 --> 00:39:48,870 For dinner. 881 00:39:49,018 --> 00:39:51,934 You and your boys come to my place. 882 00:39:51,959 --> 00:39:53,265 Uh, 6:00. 883 00:39:53,290 --> 00:39:54,552 And bring dessert. 884 00:39:54,633 --> 00:39:57,157 Uh, and if it's fruit, you'll get shown the door. 885 00:39:57,182 --> 00:39:58,575 - Eh? - Okay. 886 00:39:58,757 --> 00:39:59,758 - Alright. - Thank you. 887 00:40:05,460 --> 00:40:07,347 You try just as hard. 888 00:40:10,731 --> 00:40:12,603 ...even better than you used to. 889 00:40:13,048 --> 00:40:14,456 Ahh. 890 00:40:19,972 --> 00:40:24,281 I couldn't take Luna in to daycare. 891 00:40:25,767 --> 00:40:27,682 I never even went in the building. 892 00:40:31,834 --> 00:40:35,228 Every time I walk out of a room, 893 00:40:35,272 --> 00:40:39,581 I wonder if I'm making Luna feel the way I must have felt 894 00:40:39,624 --> 00:40:42,497 when my mom left me at that fire station. 895 00:40:45,108 --> 00:40:47,178 I never want to leave her side. 896 00:40:47,806 --> 00:40:48,930 Ever. 897 00:40:49,654 --> 00:40:51,830 Clearly. Look at my hair. 898 00:40:55,466 --> 00:40:56,946 I hate you! 899 00:40:56,989 --> 00:40:58,556 What? 900 00:40:58,600 --> 00:40:59,856 I... 901 00:41:02,953 --> 00:41:05,521 Well, you're... You're gonna feel guilty 902 00:41:05,546 --> 00:41:06,982 every time you walk out that door. 903 00:41:07,007 --> 00:41:09,009 That's not gonna change. 904 00:41:09,349 --> 00:41:10,829 All that means is that 905 00:41:10,873 --> 00:41:12,962 she is number one in your mind all the time, 906 00:41:13,005 --> 00:41:15,094 and that's how it should be. 907 00:41:16,966 --> 00:41:19,185 I think it's over with Amelia. 908 00:41:19,229 --> 00:41:21,536 I thi... I think it's really over. 909 00:41:23,233 --> 00:41:26,134 That's the stupidest thing I've ever heard. 910 00:41:28,436 --> 00:41:29,637 Isn't it? 911 00:41:35,691 --> 00:41:36,812 Can we go home? 912 00:41:36,855 --> 00:41:38,396 Yeah. 913 00:41:38,897 --> 00:41:41,770 But what if it still doesn't feel like a win anymore? 914 00:41:45,519 --> 00:41:47,042 So, how long are you in town? 915 00:41:47,067 --> 00:41:48,939 Um, just a couple more days. 916 00:41:48,964 --> 00:41:51,978 They've asked me to stay and look at some research, so... 917 00:41:52,003 --> 00:41:54,082 Does that mean you've stopped playing? 918 00:41:54,307 --> 00:41:55,526 Alright. 919 00:41:57,702 --> 00:41:59,530 I'm not inviting you in. 920 00:41:59,574 --> 00:42:00,662 - That's okay. - Okay. 921 00:42:00,705 --> 00:42:01,639 I'm not asking. 922 00:42:01,663 --> 00:42:03,273 Thanks for walking me. 923 00:42:03,316 --> 00:42:05,101 - Of course. - Okay. 924 00:42:05,144 --> 00:42:07,756 - Good night. - Good night. 925 00:42:09,801 --> 00:42:11,455 Keep walking. 926 00:42:11,679 --> 00:42:13,457 So bossy. 927 00:42:13,500 --> 00:42:14,719 No. 928 00:42:14,763 --> 00:42:17,287 It means it's time to change the game. 65785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.