Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,542 --> 00:00:25,500
Jestem Maca i mam 29 lat.
2
00:00:26,042 --> 00:00:29,458
Przez 28 lat żyłam jak frajerka,ale powoli się zmieniam.
3
00:00:29,542 --> 00:00:30,750
Staję się…
4
00:00:33,292 --> 00:00:34,417
fajną laską.
5
00:00:54,125 --> 00:00:56,125
- Nie mogę!
- No dalej, Adri.
6
00:00:56,208 --> 00:01:00,208
- Serio? Wszystkie to robimy.
- Tak wygląda świetnie.
7
00:01:01,542 --> 00:01:02,583
Wygląda jak cyce.
8
00:01:04,042 --> 00:01:05,792
Raczej cycuszki.
9
00:01:06,417 --> 00:01:09,042
Nigdy nie przepadałam za bólem.
10
00:01:09,125 --> 00:01:13,083
Najbardziej bolesne
jest poczucie słabości. Przestań.
11
00:01:20,250 --> 00:01:21,250
Zróbmy to.
12
00:01:24,042 --> 00:01:28,375
Wierzę w miłość ponad wszystko.
13
00:01:29,083 --> 00:01:31,875
Wierzę w Juliána, nasze małżeństwo,
14
00:01:31,958 --> 00:01:34,708
niedzielne lunche z teściową
15
00:01:34,792 --> 00:01:38,708
rocznice ślubu oraz naszą hipotekę.
16
00:01:43,542 --> 00:01:45,417
Nie czas się o to kłócić.
17
00:01:45,500 --> 00:01:48,250
Adriana wie, co myślę o jej małżeństwie.
18
00:01:50,958 --> 00:01:52,708
- Podoba ci się?
- Tak.
19
00:01:53,542 --> 00:01:54,667
Chodź, kochanie.
20
00:01:54,750 --> 00:01:56,458
Nie przejmuj się mną. Dojdź.
21
00:01:58,167 --> 00:02:01,167
Próbuje nas przekonać, że jest aseksualna.
22
00:02:02,667 --> 00:02:06,083
Ślub nie oznacza,
że musisz się na to godzić.
23
00:02:10,708 --> 00:02:13,333
Powiedziałam jej, że to niemożliwe.
24
00:02:13,958 --> 00:02:16,708
To prawda,
że plemiona z Papui-Nowej Gwinei
25
00:02:16,792 --> 00:02:19,167
wzywają martwych za pomocą tatuaży?
26
00:02:19,250 --> 00:02:22,833
Jimena i Santi byli razem,gdy wtargnął on na ulicę.
27
00:02:22,917 --> 00:02:24,583
To było 11 lat temu.
28
00:02:25,250 --> 00:02:30,167
Mam do wyboru trzy aparaty
lub wielką pamięć.
29
00:02:31,000 --> 00:02:32,250
Co myślisz?
30
00:02:32,333 --> 00:02:36,167
Od tego czasu pije Nesquikai robi wszystko, by ożył.
31
00:02:36,250 --> 00:02:40,000
Ostatnia próbato sole wskrzeszające z Indonezji.
32
00:02:40,667 --> 00:02:44,417
Dusza Santiego wróciza 200 dolarów plus przesyłka.
33
00:02:45,542 --> 00:02:48,875
Jime jest przekonana,że Santi w końcu wróci,
34
00:02:49,500 --> 00:02:52,292
więc szuka jego reinkarnacji.
35
00:02:54,000 --> 00:02:56,958
Ale każdy powie coś,czego Santi by nie powiedział.
36
00:02:57,042 --> 00:02:59,542
I poszukiwania trwają dalej.
37
00:03:02,250 --> 00:03:04,000
Też nie jestem idealna.
38
00:03:04,083 --> 00:03:07,792
Chciałabym być pewniejsza,
silniejsza i nie dbać, co myślą inni.
39
00:03:08,708 --> 00:03:09,833
Pracuję nad tym.
40
00:03:12,375 --> 00:03:13,333
Odrzucono.
41
00:03:15,833 --> 00:03:17,875
- Cholera.
- Jak zawsze.
42
00:03:19,000 --> 00:03:21,125
Pomagam ci w równouprawnieniu.
43
00:03:25,208 --> 00:03:27,458
Ale jest słodki. Więcej mi nie trzeba.
44
00:03:29,625 --> 00:03:31,208
Widuję go raz w tygodniu.
45
00:03:31,708 --> 00:03:35,792
Nie chodzimy do kina ani na kolacje.
46
00:03:36,708 --> 00:03:39,667
Mam więcej czasu, by robić swoje.
47
00:03:39,750 --> 00:03:43,208
Związek wchłania cię niczym czarna dziura.
48
00:03:43,750 --> 00:03:44,958
Odwraca twoją uwagę.
49
00:03:46,083 --> 00:03:48,917
Wszystko robię sama,
a z nim uprawiam seks.
50
00:03:52,292 --> 00:03:55,625
Nie zrozumcie mnie źle.
Byłam prawdziwą romantyczką, ale…
51
00:03:57,042 --> 00:03:58,000
do czasu.
52
00:04:07,958 --> 00:04:09,375
- Wyłącz to.
- Co?
53
00:04:10,417 --> 00:04:11,750
Wyłącz to, do cholery!
54
00:04:12,500 --> 00:04:13,708
Szybko! Zanim…
55
00:04:47,333 --> 00:04:48,583
Co to było, do licha?
56
00:04:51,000 --> 00:04:52,667
Mówiłam, że nad tym pracuję.
57
00:04:55,708 --> 00:04:58,375
Ale dość tej ciągłej gadki o facetach.
58
00:04:59,375 --> 00:05:00,542
Pomówmy o mnie.
59
00:05:01,250 --> 00:05:04,458
Uważaj! Matcha wymiesza się
z mlekiem sojowym. Cholera.
60
00:05:05,542 --> 00:05:06,583
Dzień dobry.
61
00:05:06,667 --> 00:05:10,917
Wrzuciłam zdjęcie z wczoraj
z hashtagiem #AdoptujNieKupuj.
62
00:05:11,000 --> 00:05:15,708
Andrés Sardá uszyje suknię na galę,
a ODYSSEY zajmie się makijażem.
63
00:05:15,792 --> 00:05:18,125
Kończę pisać przemowę.
64
00:05:18,208 --> 00:05:20,542
- Od razu…
- Co to, Maca?
65
00:05:22,583 --> 00:05:26,125
- Twoja matcha.
- Wysłałam ci wiadomość.
66
00:05:27,042 --> 00:05:29,958
- Wiadomość?
- Tak, głosową, kochana.
67
00:05:31,417 --> 00:05:33,000
O czwartej rano.
68
00:05:33,083 --> 00:05:36,250
Jestem na nowej diecie.
Jem cztery godziny dziennie.
69
00:05:37,167 --> 00:05:41,250
Co? Kobiety z Kalkuty
stosują ją od wieków i działa.
70
00:05:42,167 --> 00:05:44,417
Myślisz, że robią to z wyboru?
71
00:05:45,333 --> 00:05:46,208
Co?
72
00:05:47,500 --> 00:05:51,458
- Nieważne, wezmę ją.
- Nie chcę tu żadnych pokus.
73
00:05:51,542 --> 00:05:54,875
Kiedy jesteśmy razem,
musisz udawać, że też pościsz.
74
00:05:54,958 --> 00:05:56,042
Dla solidarności.
75
00:05:57,125 --> 00:05:59,875
I wiesz, że masz nosić obcasy.
76
00:05:59,958 --> 00:06:01,708
Wykańczasz mnie.
77
00:06:06,667 --> 00:06:09,125
Nie będę obcierała sobie stóp dla kogoś,
78
00:06:09,208 --> 00:06:12,917
kto płaci mi pod stołem,
zaciąga do pracy w weekendy,
79
00:06:13,000 --> 00:06:14,958
a teraz każe głodować.
80
00:06:15,708 --> 00:06:17,333
Może trochę szacunku?
81
00:06:22,500 --> 00:06:26,250
Pomówmy o wrzodach od tego,że nie jestem asertywna wobec Pipy,
82
00:06:26,750 --> 00:06:28,750
nieznośnej, despotycznej szefowej.
83
00:06:29,708 --> 00:06:33,917
Ale niewolnicy nie narzekają,a tak mnie właśnie traktuje.
84
00:06:34,833 --> 00:06:37,333
Pracuję dla niej od półtora roku.
85
00:06:37,958 --> 00:06:42,250
Nie wierzyłam w siebie.Szczerze mówiąc, nie okłamała mnie.
86
00:06:42,958 --> 00:06:45,833
Robisz wszystko, ale nie zbierasz zasług.
87
00:06:45,917 --> 00:06:48,792
Zdjęcia, teksty, wiązanie sznurówek.
88
00:06:48,875 --> 00:06:52,125
Będę płacić mało i żądać wiele.
89
00:06:52,208 --> 00:06:53,500
Wylejesz sporo łez.
90
00:06:54,292 --> 00:06:57,500
Ale to nie moja wina.
Zdiagnozowano u mnie psychopatię.
91
00:06:58,000 --> 00:07:02,292
Nie obchodzą mnie twoje uczucia.
92
00:07:06,667 --> 00:07:07,750
Kiedy mogę zacząć?
93
00:07:14,583 --> 00:07:18,000
Pipa jest dziewiątąnajpopularniejszą influencerką w kraju.
94
00:07:18,625 --> 00:07:20,583
Awansowała o 12 miejsc w rok.
95
00:07:23,583 --> 00:07:25,583
Przypisuje to nowemu filtrowi.
96
00:07:26,792 --> 00:07:29,417
Ale myślę, że powód jest inny.
97
00:07:29,500 --> 00:07:31,375
Pipa, tutaj!
98
00:07:47,083 --> 00:07:51,625
Nagroda za najlepszą komunikację
w mediach społecznościowych trafia do…
99
00:07:52,792 --> 00:07:53,958
Pipy!
100
00:07:57,250 --> 00:07:58,125
Dziękuję.
101
00:08:07,958 --> 00:08:09,125
Bardzo dziękuję.
102
00:08:09,917 --> 00:08:12,167
Trochę się denerwuję.
103
00:08:14,208 --> 00:08:17,750
Jeden post dociera do tysięcy osób.
104
00:08:18,458 --> 00:08:23,125
Wprowadzanie zmian to nasz obowiązek.
105
00:08:23,208 --> 00:08:25,083
To sztuka komunikacji.
106
00:08:25,750 --> 00:08:29,583
Dziękuję wszystkim obserwującym
oraz gościom gali.
107
00:08:29,667 --> 00:08:31,250
Dziękuję z całego serca.
108
00:08:35,292 --> 00:08:41,000
Nie zdobyłabym tej nagrody bez pomocy…
109
00:08:44,417 --> 00:08:47,792
My Boost-Up Serum Magic Fresh Light
firmy Ophalo.
110
00:08:47,875 --> 00:08:50,917
Do kupienia w sklepach
w cenie 25 euro. Dziękuję!
111
00:09:05,125 --> 00:09:06,000
Cholera.
112
00:09:16,625 --> 00:09:20,750
Jest tu ktoś? Masz może tampon?
113
00:09:21,250 --> 00:09:23,083
A nawet coś lepszego.
114
00:09:25,000 --> 00:09:27,083
Zawsze noszę jeden w zapasie.
115
00:09:28,292 --> 00:09:30,292
Wypróbuj, spodoba ci się.
116
00:09:33,000 --> 00:09:38,333
Próbuję od miesięcy,
ale nie mogę się przekonać.
117
00:09:39,000 --> 00:09:41,958
To moja marka. Łatwo go założyć.
118
00:09:42,042 --> 00:09:43,625
- Raquel?
- Tak.
119
00:09:43,708 --> 00:09:47,250
- To ja, Maca.
- Kochana.
120
00:09:47,333 --> 00:09:50,333
Pomyślałam o tobie, gdy zobaczyłam Pipę.
121
00:09:50,417 --> 00:09:54,625
Złap szeroką część kubeczka palcami.
122
00:09:55,125 --> 00:09:57,333
Wtedy wejdzie łatwiej. Zobaczysz.
123
00:09:58,542 --> 00:09:59,375
W porządku.
124
00:09:59,458 --> 00:10:01,375
- Masz?
- Spróbuję.
125
00:10:04,250 --> 00:10:05,083
Dobra.
126
00:10:07,292 --> 00:10:10,458
Tak, wszedł bez problemu.
127
00:10:10,958 --> 00:10:13,708
- Są świetne, co?
- Tak, naprawdę.
128
00:10:19,000 --> 00:10:21,667
- Świetnie wyglądasz.
- Gratuluję nagrody.
129
00:10:21,750 --> 00:10:23,708
Dzięki. Miło być docenioną.
130
00:10:24,375 --> 00:10:27,250
- Co u ciebie?
- Zarobiona. Jak zawsze.
131
00:10:28,375 --> 00:10:29,875
Pipa to taka diwa.
132
00:10:30,375 --> 00:10:35,542
Masz wielki potencjał.
Agencje powinny o ciebie walczyć.
133
00:10:35,625 --> 00:10:37,875
Nie wiem, czy tego chcę.
134
00:10:37,958 --> 00:10:41,708
- Nie chcesz być wykorzystywana.
- Zdecydowanie.
135
00:10:42,208 --> 00:10:44,500
Czas nawiązać nowe kontakty.
136
00:10:47,542 --> 00:10:49,875
- Zawalcz o sobie.
- To dla mnie?
137
00:10:49,958 --> 00:10:51,292
Zasługujesz.
138
00:10:54,875 --> 00:10:55,708
Dzięki.
139
00:10:57,042 --> 00:10:59,708
Spadam. Nudno tu, a mam randkę.
140
00:10:59,792 --> 00:11:01,583
- Powodzenia.
- Dzięki.
141
00:11:01,667 --> 00:11:02,875
- Pa.
- Pa.
142
00:11:51,167 --> 00:11:52,167
Pipa!
143
00:11:52,250 --> 00:11:55,750
Wczoraj i przedwczoraj pracowałam do nocy.
144
00:11:55,833 --> 00:11:56,667
No i?
145
00:11:57,167 --> 00:12:00,042
Jadę do domu. Musisz wrócić sama.
146
00:12:01,500 --> 00:12:03,917
Jutro przyjdę o godzinie 11. Albo 12.
147
00:12:05,292 --> 00:12:06,333
Kochana.
148
00:12:07,292 --> 00:12:08,917
- Co?
- Twoje stopy.
149
00:12:09,000 --> 00:12:10,375
Myślisz, że tak można?
150
00:12:10,875 --> 00:12:12,375
Masz się pięknie ubierać,
151
00:12:12,458 --> 00:12:14,583
a ty sprawiasz mi wstyd akurat dziś.
152
00:12:15,708 --> 00:12:17,625
Converse’y znów są w modzie.
153
00:12:17,708 --> 00:12:20,500
Jasne, jeśli ma się dość stylu.
154
00:12:23,292 --> 00:12:25,083
Biedactwo. Nie zna się na tym.
155
00:12:48,917 --> 00:12:51,250
Są drogie, a potrzebuję pracy.
156
00:12:51,333 --> 00:12:53,958
I nie stać mnie na robienie scen.
157
00:12:56,625 --> 00:12:59,500
Nie uwierzycie, co zrobiła Pipa.
158
00:12:59,583 --> 00:13:01,625
Jest straszna, do cholery.
159
00:13:01,708 --> 00:13:03,792
Wpadłam na Raquel w łazience.
160
00:13:03,875 --> 00:13:06,833
To ta świetna influencerka,
o której wam mówiłam.
161
00:13:07,417 --> 00:13:08,250
Raquel.
162
00:14:27,583 --> 00:14:28,500
Cholera.
163
00:14:29,208 --> 00:14:30,208
Leo wrócił.
164
00:14:33,500 --> 00:14:34,667
I chodzi z Raquel.
165
00:14:56,708 --> 00:14:58,500
- Jak masz na imię?
- Macarena.
166
00:14:58,583 --> 00:15:00,542
Jak cię wszyscy nazywają?
167
00:15:00,625 --> 00:15:01,583
Maca.
168
00:15:01,667 --> 00:15:04,667
Uwielbiam to imię. Twoje zdrowie, Maca.
169
00:15:06,417 --> 00:15:08,625
- A ty jak masz na imię?
- Leo.
170
00:15:11,917 --> 00:15:13,167
Bez toastu?
171
00:15:19,625 --> 00:15:23,042
To było moje najgłębsze,najbardziej ekscytujące przeżycie.
172
00:15:24,542 --> 00:15:25,958
Od pierwszego ujrzenia.
173
00:15:38,708 --> 00:15:43,000
Piękne, filmowe życiewydawało się realne i nieskończone.
174
00:15:48,625 --> 00:15:49,750
Mów.
175
00:15:50,708 --> 00:15:52,750
Artykuł 66, ustęp drugi?
176
00:15:52,833 --> 00:15:56,833
„W przypadku dwóch lub więcej
okoliczności łagodzących,
177
00:15:56,917 --> 00:16:01,083
sąd nałoży karę
mniejszą o jeden lub dwa stopnie
178
00:16:01,167 --> 00:16:02,917
od kary ustawowej”.
179
00:16:17,958 --> 00:16:20,417
Maca, nie znoszę, gdy to robisz.
180
00:16:20,500 --> 00:16:22,875
- Ja nie znoszę ciebie.
- A ja ciebie.
181
00:16:23,542 --> 00:16:25,083
- Głupek z ciebie.
- Cicho.
182
00:16:27,792 --> 00:16:29,750
Nasz związek był intensywny.
183
00:16:30,333 --> 00:16:31,542
Bardzo.
184
00:16:33,667 --> 00:16:37,583
Myślałam, że to coś wyjątkowego.
185
00:16:37,667 --> 00:16:39,750
Nie do przeżycia z nikim innym.
186
00:16:40,375 --> 00:16:41,208
Nigdy.
187
00:16:47,167 --> 00:16:48,708
Ale pewnego dnia zniknął.
188
00:16:49,417 --> 00:16:52,750
Porzucił życie, które planowaliśmy.
189
00:16:57,167 --> 00:16:58,708
Nigdy nie przeprosił.
190
00:17:00,375 --> 00:17:01,500
Po prostu odszedł.
191
00:17:02,000 --> 00:17:06,208
A ja zostałam z wiarą,że bez niego nie będę szczęśliwa.
192
00:17:14,125 --> 00:17:15,417
Co tu robicie?
193
00:17:17,458 --> 00:17:20,167
- Przesuń się.
- Zamknij drzwi.
194
00:17:20,750 --> 00:17:24,833
- Pewnie nic nie spałaś?
- Kto chce kawę?
195
00:17:24,917 --> 00:17:27,250
- Nie.
- Nie.
196
00:17:27,333 --> 00:17:28,833
- Wstawaj.
- Już!
197
00:17:28,917 --> 00:17:31,333
- Pomóż mi, Adri.
- Nic mi nie jest.
198
00:17:32,500 --> 00:17:34,167
- Ale…
- Szybko.
199
00:17:34,250 --> 00:17:36,500
- I spodnie.
- Dobra.
200
00:17:36,583 --> 00:17:39,292
- Nie możemy jeszcze pospać?
- Nie.
201
00:17:39,375 --> 00:17:41,417
Chodźmy na śniadanie.
202
00:17:44,833 --> 00:17:45,667
Przepraszam.
203
00:17:48,375 --> 00:17:51,333
Węglowodany są zdrowe.
204
00:17:52,500 --> 00:17:55,125
Rzucę na niego klątwę,
by wrócił do Bostonu.
205
00:17:55,208 --> 00:17:57,958
- I dostał wszy.
- Nic mi nie jest.
206
00:17:58,042 --> 00:18:00,333
Naprawdę, trzymam się.
207
00:18:04,750 --> 00:18:08,292
Tak nagrałaś się o czwartej.
Zobaczysz, co będzie za godzinę.
208
00:18:08,375 --> 00:18:09,250
No dobrze.
209
00:18:10,625 --> 00:18:12,333
Noc miałam kiepską.
210
00:18:13,917 --> 00:18:14,875
Leo…
211
00:18:16,792 --> 00:18:21,042
był dla mnie bardzo ważny
i zostawił mnie z pewnymi problemami.
212
00:18:21,917 --> 00:18:22,958
Dzięki.
213
00:18:25,792 --> 00:18:26,667
„Problemami?”
214
00:18:27,792 --> 00:18:30,667
Dobra, to pieprzony
miłosny stres pourazowy.
215
00:18:31,333 --> 00:18:34,375
Ale teraz patrzę na to inaczej.
216
00:18:34,458 --> 00:18:36,667
To wina niedojrzałego społeczeństwa,
217
00:18:36,750 --> 00:18:38,667
w którym kobiety wierzą w bajki.
218
00:18:42,333 --> 00:18:44,167
Radzisz sobie dużo lepiej.
219
00:18:45,750 --> 00:18:49,250
Zranił mnie i nie przeprosił.
Nie jest godzien mojej uwagi.
220
00:18:50,042 --> 00:18:54,292
Chcę nabrać pewności siebie.
Jego powrót nic nie zmienia.
221
00:18:55,792 --> 00:18:56,625
Jak wyglądał?
222
00:18:58,333 --> 00:19:00,375
Wciąż ma ten kształtny tyłek?
223
00:19:00,458 --> 00:19:03,583
Ty masz ją pocieszać.
Ja wyprowadzam z równowagi.
224
00:19:03,667 --> 00:19:06,125
Jime, zmieniłam się.
225
00:19:06,208 --> 00:19:08,125
Teraz jestem Macą 2.0.
226
00:19:09,042 --> 00:19:10,083
Zaufaj mi.
227
00:19:12,083 --> 00:19:15,083
- Musisz się wykąpać.
- Wiem.
228
00:19:16,208 --> 00:19:17,042
W porządku.
229
00:19:17,708 --> 00:19:18,708
Pa, dziewczyny.
230
00:19:20,042 --> 00:19:21,542
- Trzymaj się.
- I umyj.
231
00:19:21,625 --> 00:19:23,125
- Dzięki.
- Ale sucz.
232
00:19:24,208 --> 00:19:25,375
- Pa, Maca.
- Pa.
233
00:19:28,125 --> 00:19:29,375
Uwierzyłaś jej?
234
00:19:31,000 --> 00:19:33,625
Zjadła 12 churro
i wypiła czekoladę. Jasne.
235
00:19:33,708 --> 00:19:35,625
Serio? „Maca 2.0?”
236
00:19:35,708 --> 00:19:37,167
- Daj spokój.
- Jime.
237
00:19:37,250 --> 00:19:40,208
- Nie jest nawet Macą 1.5.
- Ludzie się zmieniają.
238
00:19:40,292 --> 00:19:41,208
Naprawdę?
239
00:19:41,292 --> 00:19:44,000
To może staniesz się maniaczką seksualną?
240
00:19:45,708 --> 00:19:46,542
Rany!
241
00:19:52,042 --> 00:19:52,875
A ty?
242
00:19:52,958 --> 00:19:55,250
- Idziesz do psychologa?
- Co?
243
00:19:56,958 --> 00:19:57,792
Jime.
244
00:19:59,125 --> 00:20:03,208
Nie do wiary. Dokąd jedziesz?
245
00:20:04,417 --> 00:20:05,375
Nie wierzę.
246
00:20:37,958 --> 00:20:40,000
- Przepraszam.
- To nagły wypadek.
247
00:20:41,417 --> 00:20:42,500
Moje plecy.
248
00:20:44,458 --> 00:20:46,708
- Strasznie bolą.
- Jest pani umówiona?
249
00:20:47,208 --> 00:20:53,375
Bolą mnie dopiero od rana.
Niech zbada mnie lekarz, który wszedł.
250
00:20:53,458 --> 00:20:56,167
- Samuel?
- Tak.
251
00:20:56,250 --> 00:20:58,083
A raczej Samu.
252
00:20:58,167 --> 00:21:00,708
Jest pani pacjentką czy znajomą?
253
00:21:01,208 --> 00:21:03,458
Jeszcze nikim.
254
00:21:03,542 --> 00:21:06,792
Musi się pani umówić. To jedyne wyjście.
255
00:21:06,875 --> 00:21:09,167
Proszę, to ważne.
256
00:21:09,250 --> 00:21:13,000
- Nie mamy terminów.
- Samuel, spójrz na moje plecy.
257
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
Strasznie bolą.
258
00:21:14,708 --> 00:21:18,583
- Ledwie chodzę.
- Jesteś umówiona?
259
00:21:18,667 --> 00:21:21,167
- Właśnie przyszła.
- Zbierz dane.
260
00:21:21,250 --> 00:21:24,083
Umówimy cię na pierwszy wolny termin.
261
00:21:27,542 --> 00:21:29,292
Uspokój się.
262
00:21:29,375 --> 00:21:31,083
Zerknę na nie.
263
00:21:31,167 --> 00:21:32,208
- Chodź.
- Dobrze.
264
00:21:34,292 --> 00:21:37,042
- Niech José Luis zaczeka.
- Dobrze.
265
00:21:41,125 --> 00:21:44,125
Powiedz, co się dzieje, bo nie rozumiem.
266
00:21:44,208 --> 00:21:47,542
Bolą mnie całe plecy.
267
00:21:48,042 --> 00:21:48,875
Całe.
268
00:21:49,542 --> 00:21:51,375
Od góry do dołu.
269
00:21:52,583 --> 00:21:53,417
Nawet tu.
270
00:21:54,708 --> 00:21:58,792
Tutaj najbardziej. Ledwo mogę siedzieć.
271
00:21:58,875 --> 00:22:00,417
- Jasne.
- Cały tyłek.
272
00:22:00,500 --> 00:22:01,750
Kość krzyżowa?
273
00:22:01,833 --> 00:22:04,875
- Jak zwał, tak zwał.
- Spojrzę na to.
274
00:22:04,958 --> 00:22:05,792
Dobrze.
275
00:22:15,167 --> 00:22:16,375
Mogę o coś zapytać?
276
00:22:17,292 --> 00:22:22,250
Kojarzysz może Santiego Asenjo?
277
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
- Kogo?
- No tak.
278
00:22:23,958 --> 00:22:27,042
Po reinkarnacji
nie pamięta się poprzednich wcieleń.
279
00:22:27,125 --> 00:22:30,750
Nie wiem, o czym mówisz. Zaczekaj chwilę.
280
00:22:30,833 --> 00:22:32,792
Boli, gdy naciskam?
281
00:22:32,875 --> 00:22:35,833
- Już tak nie stękasz.
- Spróbujmy.
282
00:22:38,042 --> 00:22:40,167
- Boli?
- Bardzo.
283
00:22:40,250 --> 00:22:41,792
- Rozumiem.
- Naprawdę.
284
00:22:44,625 --> 00:22:48,167
Może go nie pamiętasz,
ale pewnie lubicie to samo.
285
00:22:48,250 --> 00:22:52,042
Na pewno pamiętasz miecz Aragorna
w bitwie pod Morannonem.
286
00:22:52,125 --> 00:22:54,542
„Powstańcie, ludzie Wschodu!”
287
00:22:55,250 --> 00:22:57,375
- Weź głęboki wdech.
- Dobrze.
288
00:22:59,875 --> 00:23:00,792
I wydech.
289
00:23:06,542 --> 00:23:07,708
Cholera jasna!
290
00:23:10,292 --> 00:23:14,375
Nie mam więcej czasu.
Niech Marta znajdzie ci termin.
291
00:23:14,458 --> 00:23:16,792
- Twoje plecy to koszmar.
- Oczywiście.
292
00:23:19,250 --> 00:23:23,042
A w filmie było:
„Powstańcie, ludzie Zachodu”.
293
00:23:27,208 --> 00:23:28,042
Tak!
294
00:23:41,792 --> 00:23:43,375
Jak mogę pomóc?
295
00:23:44,375 --> 00:23:45,708
Jak ja mogę pomóc?
296
00:23:45,792 --> 00:23:47,292
Nie, jak ja mogę pomóc?
297
00:23:48,583 --> 00:23:49,583
Czego pani chce?
298
00:23:55,083 --> 00:23:59,333
- Jakiś problem z obcasami?
- Ani trochę.
299
00:23:59,417 --> 00:24:02,917
Widzę, że mnie oceniasz, kochana.
300
00:24:03,000 --> 00:24:06,125
Zawsze podziwiam ludzi w szpilkach.
301
00:24:06,208 --> 00:24:09,417
Zaraz powiesz, że znasz wielu gejów.
302
00:24:09,500 --> 00:24:12,458
To prawda. Przepraszam.
303
00:24:13,042 --> 00:24:15,167
Typowa pseudoliberałka.
304
00:24:16,375 --> 00:24:18,667
Masz nowego asystenta?
305
00:24:19,375 --> 00:24:24,125
- Dzięki temu spokorniejesz.
- Ustaliłam pewne granice.
306
00:24:25,375 --> 00:24:28,917
Nie wiem, jakie znasz zasady,
ale tu granice ustala szef.
307
00:24:29,000 --> 00:24:31,625
Luigi bardzo docenił tę pracę.
308
00:24:45,292 --> 00:24:47,750
Jesteś stażystą? Płaci ci?
309
00:24:47,833 --> 00:24:49,542
Jestem jej fanem.
310
00:24:51,833 --> 00:24:57,042
Wiesz coś o planowaniu podróży
oraz grafików, kontaktach z markami,
311
00:24:57,125 --> 00:25:00,250
zarządzaniu social mediami,
pozycjonowaniu, metrykach,
312
00:25:00,333 --> 00:25:03,000
planowaniu długookresowym,
fotografii, edycji?
313
00:25:05,375 --> 00:25:06,208
Jasne.
314
00:25:12,292 --> 00:25:13,708
Masz zestaw przetrwania?
315
00:25:16,000 --> 00:25:19,083
Taśmę dwustronną? Z Pipą jest niezbędna.
316
00:25:21,000 --> 00:25:22,333
Jak ci było na imię?
317
00:25:36,625 --> 00:25:37,875
Oto suknia.
318
00:25:40,917 --> 00:25:42,875
Będziesz wyglądać pięknie.
319
00:25:44,625 --> 00:25:45,958
Będę obok.
320
00:25:47,000 --> 00:25:52,000
Próbowaliście kiedyś seksu na parkingu?
321
00:25:53,208 --> 00:25:54,792
Niezły pomysł.
322
00:25:56,958 --> 00:26:01,208
Próbowaliśmy tantryzmu,
kostiumów, a nawet wiązania.
323
00:26:02,625 --> 00:26:05,958
Ostatnio w barze udawaliśmy nieznajomych.
324
00:26:06,042 --> 00:26:07,083
Było fajnie?
325
00:26:10,250 --> 00:26:13,292
- Może spróbujemy trójkąta.
- Serio?
326
00:26:13,375 --> 00:26:16,583
To może być dobra zachęta.
327
00:26:17,083 --> 00:26:20,042
A jeśli zakocha się w tej drugiej?
328
00:26:20,125 --> 00:26:23,250
Czy to byłby facet?
A jeśli mu się spodoba?
329
00:26:29,125 --> 00:26:30,167
Co się stało?
330
00:26:30,750 --> 00:26:32,625
Proszę spojrzeć.
331
00:26:32,708 --> 00:26:36,875
- Spokojnie, spójrzmy na to.
- W sobotę mam wesele.
332
00:26:37,708 --> 00:26:39,833
Nie rozumiem, jestem na diecie.
333
00:26:39,917 --> 00:26:41,875
Spokojnie, to tylko stres.
334
00:26:42,708 --> 00:26:44,750
Teraz naprawdę się stresuję!
335
00:26:45,500 --> 00:26:47,833
W czym problem?
336
00:26:47,917 --> 00:26:51,333
Muszę zrzucić dwa kilo,
a wesele mam za cztery dni.
337
00:26:51,417 --> 00:26:53,958
Wyglądasz świetnie.
338
00:26:54,042 --> 00:26:57,333
Narzeczonego nie będą obchodziły
te dwa kilogramy.
339
00:26:58,750 --> 00:26:59,667
Czy będą?
340
00:27:00,417 --> 00:27:02,250
- Będą?
- Tak.
341
00:27:02,333 --> 00:27:05,583
No to kiepsko zaczynacie.
342
00:27:06,208 --> 00:27:07,208
Czemu?
343
00:27:07,292 --> 00:27:10,000
Co będzie, gdy pojawią się zmarszczki?
344
00:27:10,083 --> 00:27:13,958
Albo ciało zmieni się po ciąży?
345
00:27:14,042 --> 00:27:16,708
Nie jest ciebie wart.
346
00:27:16,792 --> 00:27:19,375
Lepiej zrozumieć to przed ślubem.
347
00:27:19,458 --> 00:27:22,667
To on stanowi problem, nie ty.
348
00:27:22,750 --> 00:27:23,875
Co?
349
00:27:24,375 --> 00:27:25,917
Lepiej być samemu…
350
00:27:26,000 --> 00:27:29,583
Maca, zaczekaj tu. Dokończymy innym razem.
351
00:27:31,125 --> 00:27:33,125
Spokojnie.
352
00:27:33,208 --> 00:27:36,833
Wyślemy suknię do krawcowej
i szybko to naprawimy.
353
00:27:37,458 --> 00:27:39,917
Będziesz wyglądać pięknie.
354
00:27:42,542 --> 00:27:45,917
DO ZAINTERESOWANYCH
355
00:27:48,083 --> 00:27:51,000
CHCESZ SIĘ RUCHAĆ?
356
00:27:54,792 --> 00:27:56,417
- Maca.
- Co?
357
00:27:56,500 --> 00:27:58,750
- Jedźmy do mnie.
- Nie.
358
00:27:58,833 --> 00:28:01,750
- Muszę się tu ściskać.
- Nie.
359
00:28:01,833 --> 00:28:04,667
Zawsze masz syf i zaczynam sprzątać.
360
00:28:04,750 --> 00:28:06,208
Co to za wymówka?
361
00:28:09,083 --> 00:28:10,417
- Maca.
- Co?
362
00:28:10,500 --> 00:28:12,333
Może się nie rozumiemy.
363
00:28:14,500 --> 00:28:16,792
- Na pewno.
- Czujesz coś?
364
00:28:16,875 --> 00:28:18,958
- O czym ty mówisz?
- Nie? No dobra.
365
00:28:24,542 --> 00:28:26,417
Co słychać, Maca?
366
00:28:26,500 --> 00:28:29,417
W sobotę otwieram ekologiczną wystawę.
367
00:28:30,000 --> 00:28:33,458
Będą media i wiele osób z branży.
368
00:28:34,000 --> 00:28:37,208
Na pewno chcieliby cię zatrudnić.
369
00:28:37,292 --> 00:28:41,000
Przyjdź, proszę.
370
00:28:41,083 --> 00:28:44,042
Czas, byś odeszła od Pipy.
371
00:28:44,125 --> 00:28:46,083
Daj znać, czy dasz radę. Buziaki.
372
00:28:50,417 --> 00:28:53,125
GÓWNIANA DECYZJA
373
00:29:07,000 --> 00:29:08,208
Musimy iść.
374
00:29:09,125 --> 00:29:12,958
Muszę przyjąć zaproszenie,
jeśli zależy mi na pracy.
375
00:29:13,042 --> 00:29:14,542
To świetna okazja.
376
00:29:14,625 --> 00:29:18,167
Nie! Leo tam będzie.
Znajdziemy pracę w inny sposób.
377
00:29:28,708 --> 00:29:31,208
Potrzebuję kontaktów Raquel.
378
00:29:32,125 --> 00:29:36,875
Jesteś dość dojrzała,
by wiedzieć, że to się źle skończy.
379
00:29:36,958 --> 00:29:39,875
Nie tylko Raquel ma kontakty.
380
00:29:40,375 --> 00:29:43,917
Kierowanie się Leo
na pewno nie jest dojrzałe.
381
00:29:44,917 --> 00:29:47,000
Całkiem się na nim skupiłam.
382
00:29:47,083 --> 00:29:50,667
Przestanie w końcu
wpływać na moje decyzje?
383
00:30:37,875 --> 00:30:38,750
Przepraszam.
384
00:30:42,250 --> 00:30:43,083
Maca?
385
00:30:45,625 --> 00:30:46,458
Leo.
386
00:30:47,250 --> 00:30:48,208
Co ty…
387
00:30:48,833 --> 00:30:51,083
- Wróciłeś z nową dziewczyną?
- Co?
388
00:30:53,750 --> 00:30:55,167
Co tu robisz?
389
00:30:55,250 --> 00:31:00,250
Próbuję zmienić gównianą pracę.
Raquel jest kochana.
390
00:31:01,292 --> 00:31:02,875
- To wy…
- Cześć.
391
00:31:03,458 --> 00:31:06,250
- Znacie się?
- Tak.
392
00:31:06,333 --> 00:31:10,542
- Owszem.
- Kiedyś chwilę byliśmy razem.
393
00:31:11,042 --> 00:31:12,875
Zdradź mi jego sekrety.
394
00:31:12,958 --> 00:31:15,708
Pewnie ledwo mnie pamięta.
395
00:31:15,792 --> 00:31:19,125
Piękna wystawa, Raquel. Kto jest autorem?
396
00:31:19,208 --> 00:31:20,042
„Chwilę?”
397
00:31:20,125 --> 00:31:23,458
Przedstawię ci go. Chcesz poznać artystę?
398
00:31:23,542 --> 00:31:25,000
- Jasne.
- Świetnie.
399
00:31:32,417 --> 00:31:33,292
Dzięki.
400
00:31:43,958 --> 00:31:47,625
- Dobrze się bawisz?
- A ty?
401
00:31:49,375 --> 00:31:51,625
Szukasz tu pracy?
402
00:31:51,708 --> 00:31:53,875
To dziwne.
403
00:31:54,375 --> 00:31:57,125
Dziwne jest to,
że chodzisz z influencerką.
404
00:31:58,042 --> 00:32:02,417
Nauczyłaś się prawa karnego,
a nie zostałaś prawniczką?
405
00:32:02,500 --> 00:32:05,750
W młodości marnujemy sporo czasu.
406
00:32:07,708 --> 00:32:08,792
A ty?
407
00:32:08,875 --> 00:32:12,417
Nie obracasz się
wśród filologicznej bohemy.
408
00:32:13,000 --> 00:32:16,917
Wykładam na uniwersytecie w Madrycie.
409
00:32:17,625 --> 00:32:21,208
Na państwowej posadzie?
Krzyż na drogę twoim marzeniom.
410
00:32:22,333 --> 00:32:23,708
Chociaż je miałem.
411
00:32:26,292 --> 00:32:31,083
Powodzenia na uniwersytecie i z Raquel.
412
00:32:32,042 --> 00:32:34,708
Pomówmy jak dorośli.
413
00:32:34,792 --> 00:32:37,042
Żaden problem.
414
00:32:37,875 --> 00:32:39,500
Dobrze wrócić do Madrytu?
415
00:32:40,750 --> 00:32:43,500
Tak. Znalazłem mieszkanie w centrum.
416
00:32:43,583 --> 00:32:45,875
- Gdzie?
- W Chamberi.
417
00:32:45,958 --> 00:32:47,458
- Rany.
- Co?
418
00:32:47,542 --> 00:32:50,625
- Przy akademickich zarobkach?
- Dostałem umowę.
419
00:32:51,625 --> 00:32:55,917
Cieszę się, że twoje życie
to prosta droga to sukcesu.
420
00:32:56,667 --> 00:32:58,958
Wyczuwam odrobinę sarkazmu?
421
00:32:59,042 --> 00:33:01,375
Czemu? Też dojrzałam.
422
00:33:01,458 --> 00:33:05,667
Widzę po twoich oczach,
że nic się nie zmieniłaś.
423
00:33:05,750 --> 00:33:07,292
To ty się nie zmieniłeś.
424
00:33:07,375 --> 00:33:09,875
Zniszczyłeś mi życie i nie przeprosiłeś.
425
00:33:09,958 --> 00:33:13,458
- Teraz mamy się przyjaźnić?
- Minęło wiele lat.
426
00:33:14,250 --> 00:33:15,458
Zapomnij już o tym.
427
00:33:18,458 --> 00:33:20,583
Mam przyznać, że jestem dupkiem?
428
00:33:20,667 --> 00:33:23,542
W porządku, jestem i będę. Lepiej?
429
00:33:31,083 --> 00:33:33,875
Uciekasz jak tchórz. To twoja specjalność.
430
00:33:52,458 --> 00:33:54,792
Leo to przystojniak, co?
431
00:33:54,875 --> 00:33:57,417
Tak. Długo byliście razem?
432
00:33:57,500 --> 00:34:02,417
- Nie, tylko pięć lat.
- Pięć lat? Mówił, że…
433
00:34:02,500 --> 00:34:06,500
Leo to wolny duch.
Mówi jedno, a robi drugie.
434
00:34:07,417 --> 00:34:08,583
Jak to?
435
00:34:10,333 --> 00:34:13,458
Chcę dopieprzyć temu draniowi,
436
00:34:13,542 --> 00:34:16,958
bo to niesprawiedliwe,
że życie tak mu się układa.
437
00:34:17,042 --> 00:34:18,875
Chcę też uratować ją.
438
00:34:18,958 --> 00:34:22,042
Nie ostrzeglibyście kogoś,
że stoi nad przepaścią?
439
00:34:22,667 --> 00:34:26,875
Sama chciałabym,
by mnie ktoś ostrzegł. To solidarność.
440
00:34:28,667 --> 00:34:33,167
Wyrzucił moje serce na podłogę
i zaczął na nim tańczyć,
441
00:34:33,250 --> 00:34:35,667
dopóki nie stało się zadeptaną papką.
442
00:34:38,208 --> 00:34:41,792
- Ale co się stało?
- Nie znam większego dupka.
443
00:34:41,875 --> 00:34:44,667
Rzucił mnie i zniszczył moją przyszłość.
444
00:34:45,458 --> 00:34:50,000
Dobrze ci radzę.
Uciekaj i nie patrz wstecz.
445
00:34:50,708 --> 00:34:52,375
Muszę lecieć. Już późno.
446
00:34:55,583 --> 00:34:56,583
W porządku?
447
00:34:56,667 --> 00:34:59,833
ZIELONE ŻYCIE Z RAQUEL
448
00:34:59,917 --> 00:35:03,083
- Jak się masz w tym tygodniu?
- W porządku.
449
00:35:04,333 --> 00:35:08,167
Wydałam pierwszą encyklopedię
na temat zjawisk paranormalnych.
450
00:35:08,792 --> 00:35:12,375
Świetnie, ale pytałem o twoje plecy.
451
00:35:13,875 --> 00:35:15,042
Moje plecy?
452
00:35:15,750 --> 00:35:17,667
- Bolą.
- Jasne.
453
00:35:18,792 --> 00:35:19,625
W porządku.
454
00:35:20,375 --> 00:35:22,833
Powoli obróć głowę w prawo.
455
00:35:23,500 --> 00:35:24,792
A teraz w lewo.
456
00:35:26,875 --> 00:35:27,708
Dobrze.
457
00:35:31,083 --> 00:35:32,167
Wierzysz w miłość?
458
00:35:36,417 --> 00:35:39,625
- Co to za pytanie?
- Normalne.
459
00:35:39,708 --> 00:35:43,042
To pytanie do psychologa lub znajomej,
460
00:35:43,125 --> 00:35:44,583
a nie fizjoterapeuty.
461
00:35:50,125 --> 00:35:53,708
Wiesz, czemu tu jestem?
Plecy naprawdę mnie bolą,
462
00:35:54,542 --> 00:35:59,417
ale tak naprawdę
zależy mi na wspólnym drinku.
463
00:36:03,667 --> 00:36:06,333
Nie umawiam się z pacjentkami.
464
00:36:07,458 --> 00:36:11,292
- Ale dogadujemy się.
- Racja.
465
00:36:11,375 --> 00:36:12,250
No to?
466
00:36:13,167 --> 00:36:16,417
No nie wiem. To byłoby dziwne.
467
00:36:18,167 --> 00:36:20,833
Czemu? To tylko jeden drink.
468
00:36:20,917 --> 00:36:22,417
- Tylko jeden?
- Tak.
469
00:36:22,500 --> 00:36:24,708
- Brzmi dobrze.
- Jasne, że tak.
470
00:36:24,792 --> 00:36:25,667
Jeden drink.
471
00:36:29,917 --> 00:36:31,792
A potem…
472
00:36:32,375 --> 00:36:35,917
- Potem zobaczymy.
- Tak.
473
00:36:36,417 --> 00:36:37,458
Zobaczymy.
474
00:36:52,167 --> 00:36:54,667
Nie śmiej się, ale mam ochotę na Nesquika.
475
00:36:56,417 --> 00:36:57,333
Co?
476
00:37:18,667 --> 00:37:19,542
No to…
477
00:37:22,667 --> 00:37:23,833
wznieśmy toast.
478
00:37:25,000 --> 00:37:26,958
- Za dziś.
- Za dziś.
479
00:37:27,458 --> 00:37:28,917
- Zdrowie.
- Zdrowie.
480
00:37:50,417 --> 00:37:51,250
Chodź.
481
00:38:46,292 --> 00:38:47,125
Chodź.
482
00:39:31,750 --> 00:39:33,667
- Macarena Bartual?
- Tak, to ja.
483
00:39:37,625 --> 00:39:40,042
NA ZAWSZE W PAMIĘCI TWEJ GODNOŚCI
484
00:39:40,792 --> 00:39:41,958
Wyrazy współczucia.
485
00:39:47,208 --> 00:39:48,542
DROGA MACARENO,
486
00:39:48,625 --> 00:39:51,750
WYRAZY WSPÓŁCZUCIA
Z POWODU UTRATY SIŁY WOLI.
487
00:39:51,833 --> 00:39:54,875
SERDECZNE POZDROWIENIA, LEO.
PS. PIERDOL SIĘ.
488
00:40:05,750 --> 00:40:09,708
WYDZIAŁ HUMANISTYCZNY
489
00:40:28,458 --> 00:40:30,042
- Witam.
- Dzień dobry.
490
00:40:30,125 --> 00:40:33,250
Zaczynamy. Musicie napisać referat.
491
00:40:33,958 --> 00:40:34,875
- Tak.
- Nie.
492
00:40:35,500 --> 00:40:38,875
Pomyślcie o amour fou.
493
00:40:38,958 --> 00:40:41,042
„Szaleństwie miłości”.
494
00:40:41,125 --> 00:40:44,125
Mowa o wielkiej miłości do kogoś?
495
00:40:44,208 --> 00:40:48,042
I braku umiejętności
oddzielenia oczekiwań od rzeczywistości.
496
00:40:49,042 --> 00:40:53,333
Pisarze z tego okresu
opisują miłość kobiety
497
00:40:53,417 --> 00:40:54,333
jako agonię.
498
00:40:54,417 --> 00:40:57,250
Opisywali miłość
niemal jak chorobę psychiczną.
499
00:40:57,958 --> 00:40:59,125
Może tak było.
500
00:40:59,208 --> 00:41:03,083
Liczyłam na większą wrażliwość
po nauczycielu literatury.
501
00:41:06,417 --> 00:41:07,250
Co pani…
502
00:41:08,917 --> 00:41:09,750
Słucham?
503
00:41:09,833 --> 00:41:11,917
Sporo pan czyta i analizuje,
504
00:41:12,000 --> 00:41:14,542
ale chyba nie rozumie pan ludzkich emocji.
505
00:41:15,833 --> 00:41:18,958
Nie dyskutujemy tu o moich emocjach.
506
00:41:19,042 --> 00:41:22,500
Oczywiście, bo nie istnieją.
507
00:41:22,583 --> 00:41:24,208
Chwileczkę.
508
00:41:24,292 --> 00:41:29,583
Mówię o konkretnym okresie
w XIX-wiecznej literaturze.
509
00:41:29,667 --> 00:41:33,708
Twierdząc, że zakochane kobiety
były obłąkane?
510
00:41:33,792 --> 00:41:37,208
Bez wyjaśnienia, że nie były same,
bez podania kontekstu.
511
00:41:38,625 --> 00:41:42,625
To zajęcia z literatury, a nie historii.
512
00:41:42,708 --> 00:41:45,792
Powinien pan przyjąć
bardziej krytyczne podejście.
513
00:41:46,375 --> 00:41:47,500
Ma rację.
514
00:41:50,542 --> 00:41:53,250
- Co tu pani robi?
- Jestem wolnym słuchaczem.
515
00:41:53,750 --> 00:41:54,750
Jestem na liście.
516
00:41:55,833 --> 00:41:57,167
Rozumiem.
517
00:41:57,250 --> 00:42:00,375
Moje poglądy są odmienne.
518
00:42:00,458 --> 00:42:04,250
Jestem feministą
i orędownikiem równości płci.
519
00:42:04,333 --> 00:42:08,458
Ale? Proszę nas nie zwodzić.
520
00:42:09,292 --> 00:42:13,333
Jeśli prezentuje pan wizję,
w której miłość niszczy kobietę,
521
00:42:13,417 --> 00:42:16,333
należy ją potępić za skutki,
jakie to przyniosło.
522
00:42:16,417 --> 00:42:19,583
Nosimy na barkach
zbyt wielki bagaż kulturowy.
523
00:42:19,667 --> 00:42:21,458
- To prawda!
- Tak.
524
00:42:22,708 --> 00:42:24,625
Chwileczkę.
525
00:42:25,250 --> 00:42:26,167
Wyjaśnicie mi,
526
00:42:26,250 --> 00:42:30,792
jak opis okresu w literaturze
łączy się waszymi problemami?
527
00:42:30,875 --> 00:42:33,500
Kulturowa presja romansu
zmusza nas do wiary
528
00:42:33,583 --> 00:42:36,417
w pierwszego
czarującego drania, jakiego poznamy.
529
00:42:36,500 --> 00:42:37,375
Właśnie!
530
00:42:39,333 --> 00:42:42,417
Bez obaw! To już nie takie częste.
531
00:42:42,500 --> 00:42:46,208
Z kimkolwiek pan teraz jest,
przejrzy pana i porzuci.
532
00:42:48,208 --> 00:42:50,375
Pieprzyć ten referat.
533
00:42:50,458 --> 00:42:52,375
Pieprzyć go!
534
00:42:52,458 --> 00:42:54,625
Nie przestańmy na tym.
535
00:42:54,708 --> 00:42:58,083
Zgłośmy ten seksizm do dziekana.
536
00:42:58,167 --> 00:43:01,208
Precz z testosteronem!
Zostaw nasze umysły!
537
00:43:02,042 --> 00:43:05,125
Precz z testosteronem!
Zostaw nasze umysły!
538
00:43:06,208 --> 00:43:07,167
W porządku.
539
00:43:09,083 --> 00:43:12,417
Precz z testosteronem!
Zostaw nasze umysły!
540
00:43:14,125 --> 00:43:15,417
W porządku.
541
00:43:16,292 --> 00:43:19,833
Wyjście oznacza nieobecność.
542
00:43:19,917 --> 00:43:21,458
I napiszcie referat.
543
00:43:30,375 --> 00:43:32,208
Co jest z tobą?
544
00:43:32,292 --> 00:43:35,958
Najpierw okłamujesz Raquel,
by mi nie ufała.
545
00:43:36,042 --> 00:43:37,458
Dopiero zaczynam.
546
00:43:37,542 --> 00:43:40,542
A teraz buntujesz moją klasę?
547
00:43:40,625 --> 00:43:44,208
A ten wieniec? To było cholernie słabe.
548
00:43:44,292 --> 00:43:45,667
Wieniec…
549
00:43:45,750 --> 00:43:47,708
Musimy przestać.
550
00:43:47,792 --> 00:43:52,708
Przecież to jakiś absurd. W naszym wieku…
551
00:43:52,792 --> 00:43:55,458
Nienawidzę, gdy mówisz z taką pogardą.
552
00:43:55,542 --> 00:43:59,208
Jakby to była moja wina,
że tak bardzo cię kochałam.
553
00:43:59,833 --> 00:44:01,000
Też żałuję.
554
00:44:04,292 --> 00:44:05,500
Spróbuj zrozumieć.
555
00:44:07,542 --> 00:44:10,167
Nieważne. Nie powinno mnie to obchodzić.
556
00:44:12,833 --> 00:44:13,750
Ale obchodzi.
557
00:44:15,833 --> 00:44:17,000
I mnie też.
558
00:44:19,000 --> 00:44:22,000
Bo tylko my wiemy, co do siebie czujemy.
559
00:44:22,083 --> 00:44:24,208
Czuliśmy. Nie zrozum mnie źle.
560
00:44:27,292 --> 00:44:29,208
Doprowadzasz mnie do szału, ale…
561
00:44:32,083 --> 00:44:33,250
chcę cię pocałować.
562
00:44:36,458 --> 00:44:38,250
Przykro mi, że cię zawiodłam.
563
00:44:39,750 --> 00:44:41,292
Też chcesz mnie pocałować.
564
00:44:42,667 --> 00:44:43,667
Czuję to.
565
00:44:46,333 --> 00:44:49,917
Jesteś zarozumiałym dupkiem.
Skończ z tym pieprzeniem.
566
00:44:52,167 --> 00:44:55,833
Chciałbym pieprzyć się z tobą.
Na tym biurku.
567
00:45:00,167 --> 00:45:02,917
Jasne, że byś chciał.
568
00:45:03,917 --> 00:45:06,292
Bo tęskniłeś.
569
00:45:10,417 --> 00:45:12,417
Aż czuję twój zapach.
570
00:45:54,292 --> 00:45:55,333
Teraz mamy remis.
571
00:45:56,833 --> 00:45:57,917
Co?
572
00:45:58,750 --> 00:45:59,708
Dwa do dwóch.
573
00:46:03,542 --> 00:46:04,542
Nienawidzę cię.
574
00:46:05,458 --> 00:46:09,167
Nie bądź taka. Przecież to tylko gra.
575
00:46:09,708 --> 00:46:12,250
Upokorzyłaś mnie przed całą klasą.
576
00:46:12,333 --> 00:46:13,542
To nie to samo.
577
00:46:15,917 --> 00:46:16,750
Maca.
578
00:46:33,417 --> 00:46:35,250
STYPENDIA MIĘDZYNARODOWE
579
00:46:50,417 --> 00:46:52,083
Zadzwonię jeszcze raz.
580
00:46:53,417 --> 00:46:54,875
Pewnie utknął w korku.
581
00:47:18,083 --> 00:47:21,917
NA WYNAJEM
582
00:47:41,667 --> 00:47:43,667
Musimy zwiedzić cały Mediolan.
583
00:47:43,750 --> 00:47:46,458
- To będą intensywne dwa dni.
- Racja.
584
00:47:47,292 --> 00:47:51,000
Zaktualizowałaś apkę do relaksacji?
Bez niej nie polecę.
585
00:47:51,083 --> 00:47:53,167
- Jasne.
- Świetnie, kochana.
586
00:47:59,375 --> 00:48:02,167
Nie mamy czasu na więcej pokazów?
587
00:48:02,250 --> 00:48:03,833
Nie ma tu błędu?
588
00:48:03,917 --> 00:48:05,875
Za długo jemy.
589
00:48:06,542 --> 00:48:09,250
Popraw to jakoś, dobrze?
590
00:48:12,792 --> 00:48:13,708
Dobra.
591
00:48:14,792 --> 00:48:19,542
Chciałam pomówić o sytuacji z gali.
592
00:48:19,625 --> 00:48:22,458
- Z butami.
- Byle szybko.
593
00:48:22,542 --> 00:48:24,625
Musisz okazywać mi więcej szacunku,
594
00:48:24,708 --> 00:48:27,083
a nie zawstydzać przy znajomych.
595
00:48:27,167 --> 00:48:28,792
- Tak zrobiłam?
- Tak.
596
00:48:28,875 --> 00:48:31,292
Nie będę już tego znosiła.
597
00:48:31,375 --> 00:48:33,833
Niełatwo jest być mną.
598
00:48:36,042 --> 00:48:36,875
Jasne.
599
00:48:38,875 --> 00:48:41,750
- Co się dzieje?
- To tylko turbulencje.
600
00:48:41,833 --> 00:48:43,500
- Zapytaj.
- Dobrze.
601
00:48:44,250 --> 00:48:46,083
- Proszę usiąść.
- Przepraszam.
602
00:48:46,167 --> 00:48:50,375
Boże, nie chcę umierać.
603
00:48:50,958 --> 00:48:52,583
Nie mogę zapiąć pasów.
604
00:48:55,375 --> 00:48:56,583
Boję się.
605
00:48:56,667 --> 00:48:58,792
Jak zapamiętają mnie ludzie?
606
00:48:59,708 --> 00:49:02,333
Chcę być ikoną.
607
00:49:03,833 --> 00:49:06,083
Wdech i wydech.
608
00:49:06,167 --> 00:49:09,167
Musisz to nagrać. Szybko.
609
00:49:10,958 --> 00:49:15,750
Trochę zmierzwię włosy, by było szokująco.
610
00:49:15,833 --> 00:49:17,500
- Dobrze?
- Tak.
611
00:49:17,583 --> 00:49:21,042
Cześć! Lecimy samolotem,
który może się rozbić.
612
00:49:21,125 --> 00:49:23,833
Jeśli coś się stanie,
wiedzcie, że was kocham
613
00:49:23,917 --> 00:49:25,333
i myślę o was.
614
00:49:25,417 --> 00:49:29,042
Prześlij ten filmik
z hashtagiem #WszyscyJesteśmyPipą.
615
00:49:29,125 --> 00:49:30,583
Wszyscy jesteśmy Pipą!
616
00:49:31,750 --> 00:49:33,292
- Gotowe?
- Tak.
617
00:49:34,583 --> 00:49:35,833
Są strasznie długo.
618
00:49:38,042 --> 00:49:39,875
Boję się, Maca.
619
00:49:51,250 --> 00:49:53,417
Nie do wiary. Co tu robisz?
620
00:49:53,500 --> 00:49:55,708
Lecimy prosto w dół.
621
00:49:55,792 --> 00:49:58,042
W ostatnich chwilach myślisz o mnie.
622
00:49:58,125 --> 00:50:02,125
Nie o rodzinie, Jime, Adrianie
ani pokoju na świecie.
623
00:50:02,208 --> 00:50:04,458
Ostatnio myślę o tym, że tobą gardzę.
624
00:50:05,458 --> 00:50:07,792
Cały czas myślisz o mnie.
625
00:50:09,208 --> 00:50:11,125
Jakieś ostatnie życzenie?
626
00:50:11,208 --> 00:50:14,333
Buziak albo numerek w toalecie?
627
00:50:14,417 --> 00:50:15,500
Twój wybór.
628
00:50:38,000 --> 00:50:40,417
Co robisz? Otwórz!
629
00:50:44,542 --> 00:50:45,375
Maca!
630
00:50:49,833 --> 00:50:52,292
Nie patrzcie tak. Zasłużył.
631
00:50:55,750 --> 00:50:57,458
Jesteś jakaś dziwna.
632
00:50:58,583 --> 00:51:00,417
Zamieść filmik, gdy wylądujemy.
633
00:51:08,292 --> 00:51:09,833
Ale wylądowałyście?
634
00:51:09,917 --> 00:51:11,792
Tak, tylko się wystraszyłyśmy.
635
00:51:12,917 --> 00:51:16,833
- To była podróż astralna.
- Albo hiperwentylacja.
636
00:51:16,917 --> 00:51:18,875
Ważne, że go zamknęłam.
637
00:51:18,958 --> 00:51:20,708
Zniknął.
638
00:51:20,792 --> 00:51:23,708
Zamknęłaś go, ale wciąż tam jest.
639
00:51:23,792 --> 00:51:28,458
Mogłaś wyrzucić go z samolotu.
Jak skończyło się ostatnie spotkanie?
640
00:51:35,917 --> 00:51:39,333
Nieważne. Kolejnego nie będzie.
641
00:51:41,500 --> 00:51:42,500
Za ostatni raz!
642
00:51:42,583 --> 00:51:44,917
- Za ostatni raz!
- Za ostatni raz!
643
00:51:47,750 --> 00:51:52,167
- A co słychać u was?
- Jak tam pierwszy trójkąt?
644
00:51:53,500 --> 00:51:55,208
Fajnie, ale nic specjalnego.
645
00:51:55,292 --> 00:51:56,750
Nic specjalnego?
646
00:51:56,833 --> 00:52:01,500
Zaliczyłaś pierwszą cipkę
i tylko tak to skomentujesz?
647
00:52:01,583 --> 00:52:04,292
- Nie opiszę szczegółów.
- Powinnaś!
648
00:52:05,292 --> 00:52:06,250
Nie.
649
00:52:07,042 --> 00:52:09,500
Z laską ci się ułożyło,
650
00:52:09,583 --> 00:52:10,792
a jak z Juliánem?
651
00:52:43,333 --> 00:52:46,500
Znów coś między nami iskrzy.
652
00:52:47,083 --> 00:52:48,083
Pociągamy się.
653
00:52:49,167 --> 00:52:51,458
Te gierki nam pomogły.
654
00:52:51,542 --> 00:52:53,792
O to właśnie chodziło.
655
00:52:54,667 --> 00:52:56,083
Nie spodziewałam się.
656
00:52:56,167 --> 00:52:59,792
Myślałam, że masz go już dość.
657
00:53:00,708 --> 00:53:02,625
- Juliána?
- Tak.
658
00:53:03,583 --> 00:53:06,250
To moja rodzina.
659
00:53:06,333 --> 00:53:09,250
Nie chciałabym od niego odejść.
660
00:53:09,333 --> 00:53:11,208
Porzucenie wspólnego życia,
661
00:53:11,292 --> 00:53:14,542
szukanie miejsca na wynajem,
robienie selfie na Tindera…
662
00:53:15,750 --> 00:53:16,708
Nie, dzięki.
663
00:53:17,708 --> 00:53:19,292
A twój fizjoterapeuta?
664
00:53:20,875 --> 00:53:21,917
Nie udało się.
665
00:53:22,000 --> 00:53:23,875
- Co?
- Dogadywaliście się.
666
00:53:23,958 --> 00:53:24,792
Tak.
667
00:53:25,458 --> 00:53:28,625
Ale potem się posypało.
668
00:53:29,125 --> 00:53:29,958
Jime.
669
00:53:31,042 --> 00:53:33,583
Zobacz, co dostałem od pacjenta.
670
00:53:34,958 --> 00:53:38,958
Uroczy, co? Możesz go nazwać.
671
00:53:41,875 --> 00:53:46,417
- Zerwałaś z nim przez chomika?
- Ma świra na ich punkcie.
672
00:53:46,500 --> 00:53:49,542
To pierwszy związek,
który trwał ponad miesiąc.
673
00:53:49,625 --> 00:53:50,833
A seks był świetny.
674
00:53:52,125 --> 00:53:54,333
Ale…
675
00:53:55,542 --> 00:53:57,417
strasznie lubi chomiki.
676
00:53:57,500 --> 00:53:58,333
Strasznie.
677
00:53:59,167 --> 00:54:00,875
Adri, to nie był Santi.
678
00:54:01,792 --> 00:54:03,417
Będę szukać dalej.
679
00:54:06,958 --> 00:54:07,833
Idę siku.
680
00:54:13,333 --> 00:54:14,458
Poszła płakać.
681
00:54:16,292 --> 00:54:18,750
Umrze sama, jeśli nie przestanie.
682
00:54:20,083 --> 00:54:20,917
A może nie.
683
00:54:29,583 --> 00:54:32,083
- Dzień dobry. Jimena?
- Tak.
684
00:54:40,125 --> 00:54:41,208
Mogę wejść?
685
00:54:42,917 --> 00:54:43,750
Jasne.
686
00:54:49,208 --> 00:54:51,333
Na początek ci wystarczy.
687
00:54:52,250 --> 00:54:53,833
Nie wiem, czy kogoś udam.
688
00:54:54,625 --> 00:54:58,667
A co robi aktor?
Wrzuca posty schronisk i je bez glutenu?
689
00:54:59,750 --> 00:55:02,125
Napisałeś, że lubisz wyzwania.
690
00:55:02,208 --> 00:55:06,875
Mówiłem o udawaniu kaleki lub Norwega.
691
00:55:06,958 --> 00:55:08,583
Wasza prośba jest powalona.
692
00:55:10,750 --> 00:55:13,333
Santi trzy razy
złamał nadgarstek na desce.
693
00:55:13,417 --> 00:55:15,458
- Tak.
- Pasuje ci?
694
00:55:15,542 --> 00:55:17,042
Naprawdę mi uwierzy?
695
00:55:17,125 --> 00:55:21,750
Od 11 lat Jime
ma skomplikowaną relację z logiką.
696
00:55:22,458 --> 00:55:25,583
Uwierzy, że jesteś Santim.
I pożegnasz ją na zawsze.
697
00:55:25,667 --> 00:55:27,708
Wyzwolisz ją.
698
00:55:27,792 --> 00:55:30,417
Pomożesz czynić dobro.
699
00:55:31,250 --> 00:55:33,333
Dla aktorów to ważne, nie?
700
00:55:34,417 --> 00:55:37,750
A jeśli zapyta o coś spoza notatek?
701
00:55:37,833 --> 00:55:39,208
Improwizuj.
702
00:55:40,500 --> 00:55:43,000
Znasz się na tym jako aktor.
703
00:55:43,083 --> 00:55:47,333
Nie denerwuj się. Dwa dni i po wszystkim.
704
00:55:47,917 --> 00:55:49,500
Ile za to chcesz?
705
00:55:50,250 --> 00:55:51,958
Rany, nienawidzę kokosanek.
706
00:55:54,167 --> 00:55:56,667
Musisz udać, że je lubisz.
707
00:55:57,167 --> 00:55:59,833
To podbije cenę.
708
00:56:02,042 --> 00:56:06,000
- Uwielbiam drugą część.
- A ja trzecią.
709
00:56:06,083 --> 00:56:07,917
Większość osób woli Dwie wieże,
710
00:56:08,000 --> 00:56:11,083
ale oglądałem trylogię z 20 razy,
więc jestem pewien.
711
00:56:11,667 --> 00:56:13,500
Wcześniej nie znałeś Tolkiena?
712
00:56:13,583 --> 00:56:16,167
Mój gust całkiem się zmienił.
713
00:56:16,250 --> 00:56:17,375
Kiedy?
714
00:56:18,917 --> 00:56:21,417
Jakieś dwa miesiące temu.
715
00:56:21,500 --> 00:56:22,500
Sole.
716
00:56:22,583 --> 00:56:25,500
Nagle utkwiłaś w mojej głowie.
717
00:56:25,583 --> 00:56:28,250
„Jime Herrera”. Musiałem cię znaleźć.
718
00:56:28,333 --> 00:56:30,208
Pewnie masz mnie za świra?
719
00:56:31,458 --> 00:56:32,458
Nie.
720
00:56:34,333 --> 00:56:35,750
Co stało ci się w rękę?
721
00:56:36,625 --> 00:56:41,583
Zachciało mi się pojeździć na desce.
722
00:56:41,667 --> 00:56:45,125
Spróbowałem i nadgarstek
złamany w trzech miejscach.
723
00:56:45,917 --> 00:56:47,500
Mogę cię o coś zapytać?
724
00:56:48,000 --> 00:56:48,875
Jasne.
725
00:56:48,958 --> 00:56:51,292
Wymień zespół, miasto, rodzaj sera,
726
00:56:51,375 --> 00:56:53,917
znienawidzone zwierzę i odcinek Simpsonów.
727
00:56:55,292 --> 00:56:56,167
Dobra.
728
00:56:57,417 --> 00:56:59,833
Niech pomyślę. Zespół? Slipknot.
729
00:57:01,625 --> 00:57:04,333
Edynburg. Emmentaler.
730
00:57:05,333 --> 00:57:08,167
- Odcinek z Pinchym.
- Świetny!
731
00:57:08,250 --> 00:57:11,292
I kurewsko nienawidzę gryzoni.
732
00:57:21,750 --> 00:57:23,000
Gdzie się ukrywałeś?
733
00:57:31,292 --> 00:57:35,792
ZNALAZŁAM GO. TO SANTI!
734
00:57:38,375 --> 00:57:39,250
Maca.
735
00:57:42,750 --> 00:57:43,583
Maca.
736
00:57:49,500 --> 00:57:51,000
Chciałem przeprosić.
737
00:57:52,875 --> 00:57:54,917
Za to, co zaszło w moim gabinecie.
738
00:57:57,083 --> 00:57:58,042
Za wszystko.
739
00:57:59,583 --> 00:58:01,583
Wyjechałem bez wyjaśnienia.
740
00:58:03,000 --> 00:58:05,667
To był wielki błąd.
741
00:58:06,292 --> 00:58:10,000
Przepraszam. Nie chciałem cię skrzywdzić.
742
00:58:17,583 --> 00:58:19,833
Wydawałeś się pewien swoich decyzji.
743
00:58:22,583 --> 00:58:24,167
Było mi bardzo ciężko.
744
00:58:24,875 --> 00:58:28,125
Ciężko było mi żyć bez ciebie.
745
00:58:31,375 --> 00:58:32,417
Przepraszam.
746
00:58:43,250 --> 00:58:44,375
Przyjaciele?
747
00:58:57,083 --> 00:58:58,000
W porządku.
748
00:59:13,000 --> 00:59:14,167
Co tu robisz?
749
00:59:15,292 --> 00:59:16,542
Gmatwam sobie życie.
750
00:59:26,500 --> 00:59:31,292
Tworzyłam listę gości
i musiałam zaprosić Raquel.
751
00:59:31,375 --> 00:59:35,333
Może przyjść z towarzyszem. Oby nie z Leo.
752
00:59:35,417 --> 00:59:39,083
Udaje dorosłego, ale nie chcę go widzieć.
753
00:59:40,958 --> 00:59:41,833
Maca!
754
00:59:47,500 --> 00:59:49,708
Dzwoń po Mateo, by poprawił mi kucyk.
755
00:59:49,792 --> 00:59:51,167
- Zrobić to sama?
- Nie.
756
00:59:51,250 --> 00:59:52,917
- Dzwoń.
- Dobrze.
757
00:59:57,083 --> 00:59:58,833
Mateo…
758
00:59:58,917 --> 00:59:59,917
Maca!
759
01:00:00,917 --> 01:00:03,292
- Cześć.
- To twoja torebka?
760
01:00:03,375 --> 01:00:05,500
Od Pipy. Z Mediolanu.
761
01:00:05,583 --> 01:00:08,750
Było jej przykro z powodu gali.
Czasami jest miła.
762
01:00:09,458 --> 01:00:12,000
Dostała ją w showroomie.
763
01:00:12,083 --> 01:00:14,875
Nie chciała, bo była dotykana.
764
01:00:14,958 --> 01:00:15,958
Co?
765
01:00:17,625 --> 01:00:20,625
Przez ten stres chce mi się płakać.
766
01:00:20,708 --> 01:00:22,083
Nie płacz. Już dobrze.
767
01:00:25,375 --> 01:00:29,333
Przepraszam za to, co powiedziałam o Leo.
768
01:00:30,542 --> 01:00:31,792
Nie szkodzi.
769
01:00:32,333 --> 01:00:35,167
Pracujemy nad lepszą komunikacją
770
01:00:35,250 --> 01:00:36,667
i dobrze nam idzie.
771
01:00:36,750 --> 01:00:39,708
- Cieszę się.
- Może zjemy kiedyś obiad?
772
01:00:39,792 --> 01:00:42,667
- Nie.
- Zaczniemy nowy rozdział.
773
01:00:44,958 --> 01:00:46,667
Czas udawać dorosłą.
774
01:00:48,625 --> 01:00:50,542
- Jasne.
- Przyjdź z kimś.
775
01:00:51,917 --> 01:00:53,292
Dam znać chłopakowi.
776
01:00:54,375 --> 01:00:57,125
Muszę zadzwonić do fryzjera Pipy.
777
01:00:57,208 --> 01:01:00,208
- Do zobaczenia.
- Pa.
778
01:01:05,917 --> 01:01:08,083
Nie możesz wiecznie uciekać.
779
01:01:08,167 --> 01:01:10,917
Przeprosił, ale wciąż jesteś spięta.
780
01:01:11,000 --> 01:01:12,583
Możecie się przyjaźnić.
781
01:01:12,667 --> 01:01:14,333
Żartujesz sobie?
782
01:01:16,000 --> 01:01:17,333
To już dno.
783
01:01:18,542 --> 01:01:20,833
Mamy przyjaźnić się z Leo?
784
01:01:20,917 --> 01:01:24,125
GÓWNIANA DECYZJA
785
01:01:30,708 --> 01:01:33,875
- Szybko pijesz, co?
- Wiele lat praktyki.
786
01:01:33,958 --> 01:01:35,167
Widzę.
787
01:01:37,000 --> 01:01:38,500
CZEMU NIE ODPOWIADASZ?
788
01:01:38,583 --> 01:01:41,042
GNIEWASZ SIĘ? ZROBIŁEM COŚ?
789
01:01:41,125 --> 01:01:43,917
Możemy iść w piątek na wystawę?
790
01:01:44,000 --> 01:01:47,917
Chcę zobaczyć jedną z Reina Sofia,
a niedługo ją zamykają.
791
01:01:49,167 --> 01:01:53,500
No nie wiem. Planowałem wpaść tutaj.
792
01:01:53,583 --> 01:01:55,375
- Do skateparku?
- Tak.
793
01:01:55,458 --> 01:01:58,292
Przecież nie potrafimy jeździć na desce.
794
01:01:59,083 --> 01:02:02,375
Ale lubię spędzać czas z tymi gośćmi.
795
01:02:02,458 --> 01:02:04,083
Santi uwielbiał to miejsce.
796
01:02:04,167 --> 01:02:07,292
Chciałem kupić zioło i trochę zajarać.
797
01:02:08,042 --> 01:02:10,042
Ja już tak nie jaram.
798
01:02:21,667 --> 01:02:22,500
Maca.
799
01:02:24,000 --> 01:02:25,667
Co ty ubrałeś?
800
01:02:30,042 --> 01:02:32,792
Pamiętaj, że się kochamy,
801
01:02:32,875 --> 01:02:36,750
mieszkamy razem
i jesteś bardzo inteligentny.
802
01:02:36,833 --> 01:02:37,667
Jasne.
803
01:02:38,625 --> 01:02:42,292
Szukamy czegoś w La Latina
albo Barrio de Letras.
804
01:02:42,375 --> 01:02:44,083
Uwielbiam te okolice.
805
01:02:44,167 --> 01:02:47,500
My myślimy o wyprowadzce z miasta.
806
01:02:47,583 --> 01:02:49,042
- Tak.
- Na wieś?
807
01:02:49,125 --> 01:02:52,208
Leo już na wylotówce
pryska się sprayem na owady.
808
01:02:53,208 --> 01:02:56,083
Czas, by pogodził się z naturą.
809
01:02:56,708 --> 01:02:59,250
- Poznał Pachamamę.
- Właśnie.
810
01:02:59,333 --> 01:03:03,458
Powietrze w mieście jest ostatnio fatalne.
811
01:03:03,542 --> 01:03:05,958
Ale jeśli zamieszkacie w La Latina…
812
01:03:06,042 --> 01:03:07,042
Dziękuję.
813
01:03:08,000 --> 01:03:09,958
Dla mojego złotka wszystko.
814
01:03:15,542 --> 01:03:19,708
Czym dokładnie się zajmujesz, Coque?
Poza fajnymi tatuażami?
815
01:03:19,792 --> 01:03:23,917
Dzięki. Wszystkim po trochu.
DJ-ką, podcastami, stand-upem.
816
01:03:24,000 --> 01:03:25,125
- Stand-upem?
- Tak.
817
01:03:25,208 --> 01:03:27,417
Ceny najmu musiały spaść.
818
01:03:28,375 --> 01:03:29,833
O czym mówisz na scenie?
819
01:03:29,917 --> 01:03:33,292
- Jak miejskie ogrody?
- Czekaj, zgadnę.
820
01:03:33,375 --> 01:03:36,500
- O milenialnych podbojach?
- Czyli widziałeś.
821
01:03:37,417 --> 01:03:39,625
- Fajnie, że tyle robisz.
- Dzięki.
822
01:03:39,708 --> 01:03:42,833
A podobno Hiszpanie
nie są przedsiębiorczy. Zdrowie.
823
01:03:42,917 --> 01:03:44,250
Gadasz jak dziadek.
824
01:03:45,333 --> 01:03:47,083
Duchem jestem dziadkiem.
825
01:03:47,167 --> 01:03:51,083
Pewnie jako dziesięciolatek
chodziłeś po domu w szlafroku.
826
01:03:51,167 --> 01:03:54,542
To już przesada.
827
01:03:55,042 --> 01:03:57,458
- Pewnie wciąż to robisz.
- Wiesz co?
828
01:03:58,042 --> 01:04:02,375
Ten szlafrok zaginął
w tajemniczych okolicznościach.
829
01:04:03,792 --> 01:04:05,583
Przyznaj się. To było dawno.
830
01:04:05,667 --> 01:04:06,667
- Nie.
- Masz go?
831
01:04:06,750 --> 01:04:09,667
Pewnie jest tam, gdzie…
832
01:04:10,833 --> 01:04:11,833
Gdzie co?
833
01:04:13,083 --> 01:04:14,417
Gdzie jest?
834
01:04:14,500 --> 01:04:17,167
- Tak.
- Zapomniałem o tym! Serio?
835
01:04:17,250 --> 01:04:18,792
- Tam nie.
- Jest tam?
836
01:04:18,875 --> 01:04:20,917
Tak.
837
01:04:21,625 --> 01:04:22,667
- Nie.
- Tak.
838
01:04:22,750 --> 01:04:24,917
Wiesz, czemu tak uznałem?
839
01:04:25,000 --> 01:04:28,708
Pamiętasz, jak twoja mama
przyniosła nam lasagnę?
840
01:04:28,792 --> 01:04:32,375
Interesują nas miejskie ogrody, Raquel.
841
01:04:32,458 --> 01:04:35,708
Szukamy mieszkania z balkonem.
842
01:04:35,792 --> 01:04:37,458
Balkon to podstawa.
843
01:04:40,917 --> 01:04:42,333
No nie wiem.
844
01:04:42,917 --> 01:04:46,083
- Myślałem, że jest inny.
- Nie oceniaj go od razu.
845
01:04:46,167 --> 01:04:48,208
- Racja.
- Raquel go polubiła.
846
01:04:48,292 --> 01:04:50,292
Raquel dogada się z każdym.
847
01:04:52,083 --> 01:04:54,542
- Zamieszkacie razem?
- A czemu nie?
848
01:04:54,625 --> 01:04:58,958
Nie pasujecie mi do siebie.
849
01:05:00,208 --> 01:05:01,667
A do kogo pasuję?
850
01:05:04,917 --> 01:05:07,792
Ciekawe. Daj nam znać.
851
01:05:07,875 --> 01:05:08,875
Cześć!
852
01:05:09,542 --> 01:05:11,417
- Idziemy?
- Tak.
853
01:05:11,500 --> 01:05:14,000
- Powtórzmy to.
- Jasne.
854
01:05:14,083 --> 01:05:15,125
- Niedługo?
- Tak.
855
01:05:15,208 --> 01:05:16,375
- Dobrze?
- Tak.
856
01:05:17,208 --> 01:05:18,375
- Pa.
- Pa.
857
01:05:19,292 --> 01:05:21,542
- Poszło super, co?
- Chcesz drinka?
858
01:05:27,208 --> 01:05:31,458
Zjemy razem lunch, Adri?
Nie wiem, co robić.
859
01:05:31,542 --> 01:05:34,750
Muszę z kimś pogadać,
a ty jesteś najrozsądniejsza.
860
01:05:35,292 --> 01:05:37,583
Wpadnę do ciebie po południu.
861
01:06:02,292 --> 01:06:03,167
Słodka jesteś.
862
01:06:09,750 --> 01:06:10,833
Maca!
863
01:06:14,667 --> 01:06:15,917
Wyglądasz cudownie.
864
01:06:16,625 --> 01:06:20,583
Uporządkuj też torebki.
Muszę lecieć, mam plany.
865
01:06:20,667 --> 01:06:22,833
Może zdążysz do 20.00.
866
01:06:23,708 --> 01:06:25,792
- Miłego dnia.
- Dzięki, kochana.
867
01:06:32,458 --> 01:06:35,667
MACA, POKAZUJĘ LUDZIOM TWOJE CV.
868
01:06:35,750 --> 01:06:37,708
DAM CI ZNAĆ.
869
01:06:45,125 --> 01:06:45,958
Cześć.
870
01:06:47,542 --> 01:06:50,583
- Skąd wiesz, gdzie pracuję?
- Popytałem.
871
01:06:52,292 --> 01:06:53,125
Rany.
872
01:06:53,625 --> 01:06:54,458
Wybacz.
873
01:06:55,625 --> 01:06:57,583
Cały czas przeprasza.
874
01:06:58,875 --> 01:07:00,167
Pasuje mu to.
875
01:07:00,917 --> 01:07:03,333
- Zabiorę cię na obiad.
- Z Raquel?
876
01:07:04,542 --> 01:07:06,333
Chcę, by była.
877
01:07:06,417 --> 01:07:09,667
Nie, piszę pracę naukową
878
01:07:09,750 --> 01:07:12,292
na temat miłości
w literaturze współczesnej.
879
01:07:12,750 --> 01:07:14,833
Chciałbym wysłuchać twojej opinii.
880
01:07:17,208 --> 01:07:18,542
Byle szybko.
881
01:07:18,625 --> 01:07:20,417
- Bez siadania.
- Jasne.
882
01:07:24,500 --> 01:07:28,458
Ogólnie mi się podoba, ale czegoś brakuje.
883
01:07:28,542 --> 01:07:29,375
Czego?
884
01:07:30,083 --> 01:07:32,708
Brakuje mi w tym emocji.
885
01:07:33,458 --> 01:07:37,833
Po prostu analizujesz te historie,
ale nie wczuwasz się w nie.
886
01:07:37,917 --> 01:07:40,125
Rozumiem. I co z tego?
887
01:07:41,375 --> 01:07:44,917
Rozejrzyj się wokół siebie,
poza kartki książki.
888
01:07:45,958 --> 01:07:47,083
Wokół siebie?
889
01:07:48,167 --> 01:07:50,792
Tak. Na ludzi ci bliskich.
890
01:07:51,292 --> 01:07:53,958
Wspomnienia i doświadczenia.
891
01:07:55,458 --> 01:07:58,958
Wiesz, że rzadko zastanawiam się
nad swoim życiem.
892
01:08:02,083 --> 01:08:03,042
Jesteś głodna?
893
01:08:04,208 --> 01:08:06,000
Mi też nie odpisuje.
894
01:08:07,125 --> 01:08:09,042
Pewnie haruje dla Pipy.
895
01:08:09,875 --> 01:08:12,958
- Pewnie tak.
- Jak się masz?
896
01:08:14,292 --> 01:08:15,250
Świetnie.
897
01:08:16,208 --> 01:08:18,125
Świetnie,
898
01:08:18,625 --> 01:08:21,750
a może nawet jeszcze lepiej.
899
01:08:21,833 --> 01:08:22,833
Serio?
900
01:08:22,917 --> 01:08:24,958
Drugie wcielenie Santiego to…
901
01:08:26,667 --> 01:08:29,125
Sama nie wiem, jak to wyjaśnić.
902
01:08:29,792 --> 01:08:32,208
Wciąż się widujecie?
903
01:08:32,292 --> 01:08:37,125
Jasne. Szukałam go tyle lat,
że teraz zniosę konsekwencje.
904
01:08:41,333 --> 01:08:44,208
JORGE, NIE ZERWAŁEŚ Z NIĄ?
905
01:08:44,292 --> 01:08:45,958
NIE
906
01:08:48,333 --> 01:08:49,583
CZEMU?
907
01:08:49,667 --> 01:08:52,042
KOCHAM JĄ!
908
01:08:52,542 --> 01:08:55,125
Ty masz Juliána, a ja jego.
909
01:09:01,250 --> 01:09:02,625
- Jime.
- Co?
910
01:09:06,292 --> 01:09:08,833
Mam 50% rabatu na suknie.
911
01:09:10,708 --> 01:09:12,250
- Chcesz?
- Dobry plan!
912
01:09:12,333 --> 01:09:15,042
- Tak?
- Za trzy miesiące wesele!
913
01:09:15,125 --> 01:09:16,708
Chodźmy.
914
01:09:18,083 --> 01:09:18,958
Cholera.
915
01:09:25,458 --> 01:09:27,250
- To dziwne.
- Co?
916
01:09:28,042 --> 01:09:30,500
Jesteś taki sam, ale jednak inny.
917
01:09:30,583 --> 01:09:31,708
To znaczy?
918
01:09:33,708 --> 01:09:35,958
Wydajesz się dojrzalszy.
919
01:09:37,750 --> 01:09:40,917
Tym razem mogłoby być inaczej.
920
01:09:43,375 --> 01:09:46,417
- Niczego nie sugeruję.
- Jasne, że nie.
921
01:09:48,000 --> 01:09:53,042
Raquel wydaje się szczęśliwa.
Ty jesteś spokojny.
922
01:09:53,125 --> 01:09:55,542
Nasz związek był zupełnie inny.
923
01:09:56,750 --> 01:09:59,833
Też byliśmy szczęśliwi.
924
01:10:01,042 --> 01:10:02,750
Łączyło nas coś wyjątkowego.
925
01:10:04,083 --> 01:10:06,542
Zostały mi piękne wspomnienia.
926
01:10:07,250 --> 01:10:08,125
Jasne.
927
01:10:11,708 --> 01:10:15,542
Chcę, byś wspominała nas
jako świetny okres w życiu.
928
01:10:16,167 --> 01:10:19,750
Było również bardzo ciężko, ale nie tylko.
929
01:10:21,083 --> 01:10:23,208
Dzięki temu jesteśmy, jacy jesteśmy.
930
01:10:24,625 --> 01:10:25,958
Nie wiem, kim jestem.
931
01:10:28,625 --> 01:10:30,250
Jesteś cudowną kobietą.
932
01:10:32,208 --> 01:10:33,833
I złodziejką szlafroków.
933
01:10:34,542 --> 01:10:35,500
Jesteś uparta.
934
01:10:37,083 --> 01:10:39,375
Świetnie podżegasz studentów do buntu.
935
01:10:41,667 --> 01:10:43,792
Masz niesamowite oczy.
936
01:10:47,542 --> 01:10:49,417
Ale głównie jesteś uparta.
937
01:11:17,833 --> 01:11:18,875
Zobacz ten dom.
938
01:11:18,958 --> 01:11:22,292
System recyklingu wody,
ogródek warzywny, panele solarne.
939
01:11:23,167 --> 01:11:24,042
Świetny.
940
01:11:30,333 --> 01:11:32,708
Muszę ci coś powiedzieć, Jime.
941
01:11:32,792 --> 01:11:34,333
To wiadomość od Santiego.
942
01:11:37,458 --> 01:11:39,500
Odbieram coś.
943
01:11:39,583 --> 01:11:41,583
- Od Santiego?
- Tak.
944
01:11:43,583 --> 01:11:44,792
Mówi…
945
01:11:47,917 --> 01:11:50,583
że jesteś cudowna
i lubię spędzać z tobą czas.
946
01:11:52,458 --> 01:11:54,833
Rozumiemy się, prawda?
947
01:11:54,917 --> 01:11:56,708
- Rozśmieszamy się.
- Tak.
948
01:11:57,458 --> 01:12:00,958
Zawsze łączyło mnie z Santim
nasze poczucie humoru.
949
01:12:01,042 --> 01:12:03,917
- Ze mną też?
- Tak.
950
01:12:09,208 --> 01:12:10,333
Zobacz.
951
01:12:11,000 --> 01:12:13,542
„Ukazuje to, co było, co jest
952
01:12:13,625 --> 01:12:16,833
i co może być.
Ale co widać w tym momencie…”
953
01:12:16,917 --> 01:12:19,292
„…tego nawet mędrcy nie wiedzą”.
954
01:12:19,375 --> 01:12:21,292
- Władca pierścieni?
- Tak.
955
01:12:31,500 --> 01:12:34,083
- Jestem z tobą szczęśliwa.
- A ja z tobą.
956
01:12:37,125 --> 01:12:42,292
- Ale to nie może trwać wiecznie.
- Wiem. Codziennie o tym myślę.
957
01:12:46,000 --> 01:12:46,875
Wiem.
958
01:12:56,583 --> 01:12:57,458
Muszę iść.
959
01:13:06,000 --> 01:13:08,042
- Cześć.
- Cześć.
960
01:13:10,000 --> 01:13:11,167
To nie twoja wina.
961
01:13:12,292 --> 01:13:14,208
Związek z Raquel nie miał sensu.
962
01:13:15,833 --> 01:13:17,208
To nie twoja wina, ale…
963
01:13:18,792 --> 01:13:21,167
myślę o tobie, od kiedy cię zobaczyłem.
964
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
W komedii romantycznej
965
01:13:26,208 --> 01:13:28,583
zacząłby teraz lać deszcz.
966
01:13:33,708 --> 01:13:37,500
Przepraszam cię. Nie planowałem tego.
967
01:13:37,583 --> 01:13:41,208
Wiem, że się gniewasz.
I słusznie, bo byłem idiotą.
968
01:13:42,875 --> 01:13:45,292
Twoje odejście złamałoby mi serce.
969
01:13:46,917 --> 01:13:48,542
Masz rację. Jestem dupkiem.
970
01:13:49,667 --> 01:13:53,625
Zniszczyłem ci życie
i nie miałem odwagi przeprosić.
971
01:13:54,417 --> 01:13:57,667
Przyznam, że ciężko mi
widzieć cię z innym mężczyzną.
972
01:13:58,375 --> 01:13:59,375
Kocham cię.
973
01:14:00,167 --> 01:14:01,000
Naprawdę.
974
01:14:02,542 --> 01:14:08,292
W komedii romantycznej
wpadłabym teraz w jego ramiona.
975
01:14:10,000 --> 01:14:11,792
Jestem sobą, gdy mnie widzisz.
976
01:14:11,875 --> 01:14:13,792
- Nie mów tak.
- To prawda.
977
01:14:13,875 --> 01:14:15,542
Zawsze jesteś sobą.
978
01:14:16,375 --> 01:14:19,750
Widzisz? Wciąż jesteś sobą.
979
01:19:01,208 --> 01:19:03,042
Chcesz mleka?
980
01:19:08,167 --> 01:19:09,000
Jasne.
981
01:19:09,708 --> 01:19:11,667
- To kawa?
- Nie.
982
01:19:12,750 --> 01:19:14,417
- Samo mleko?
- Tak.
983
01:19:14,500 --> 01:19:15,792
W porządku.
984
01:19:15,875 --> 01:19:18,125
No dobrze.
985
01:19:18,625 --> 01:19:21,167
- Wziąć ten kubek?
- Obojętnie.
986
01:19:21,250 --> 01:19:22,333
- Jasne.
- Tak.
987
01:19:26,125 --> 01:19:27,583
Klamerka ci pasuje.
988
01:19:31,708 --> 01:19:34,000
Witajcie w świecie Pipy.
989
01:19:34,083 --> 01:19:37,542
W końcu zobaczymy norę bestii.
990
01:19:40,417 --> 01:19:42,417
- Tu pracujesz?
- Tak.
991
01:19:45,125 --> 01:19:46,958
Nie do wiary.
992
01:19:49,333 --> 01:19:52,792
- Na pewno nie przyjdzie?
- Poleciała na Ibizę.
993
01:19:52,875 --> 01:19:55,625
- Nie wierzę!
- Mogłaby nie wracać.
994
01:19:56,625 --> 01:19:59,000
- To ona mi płaci.
- Wiem.
995
01:19:59,708 --> 01:20:03,542
W jej wieku ciągle mieszkałam z rodzicami.
996
01:20:03,625 --> 01:20:05,833
- Cześć, dziewczyny.
- Cześć.
997
01:20:07,917 --> 01:20:08,958
Co to?
998
01:20:10,000 --> 01:20:13,042
- Na ostudzenie ego?
- Poproszę.
999
01:20:14,333 --> 01:20:16,708
Ostrożnie. Maca spłacałaby to pół roku.
1000
01:20:17,375 --> 01:20:18,750
Tu jest niesamowicie.
1001
01:20:23,333 --> 01:20:27,458
Co słychać? Jestem milionerką
i płacą mi za posty na Instagramie.
1002
01:20:29,542 --> 01:20:32,042
Przypominam ją?
1003
01:20:34,875 --> 01:20:39,167
- Nieźle. Trochę więcej próżności.
- I mocniejszy makijaż.
1004
01:20:42,500 --> 01:20:44,000
I najlepsza część.
1005
01:20:45,167 --> 01:20:48,542
- Proszę, panie.
- Możemy wszystko przymierzyć?
1006
01:20:48,625 --> 01:20:50,667
- Jasne!
- Obłęd.
1007
01:20:50,750 --> 01:20:54,958
Możecie wziąć sobie coś stąd.
To prezenty, których nie otworzyła.
1008
01:20:55,042 --> 01:20:55,917
Popłaczę się.
1009
01:21:00,375 --> 01:21:04,875
Maca, nic nie jedz.
1010
01:21:04,958 --> 01:21:06,625
Maca, nie oddychaj.
1011
01:21:07,875 --> 01:21:10,708
Czemu nie mam
dziesięciu milionów obserwujących?
1012
01:21:10,792 --> 01:21:12,458
To twoja wina.
1013
01:21:14,875 --> 01:21:18,000
Masz nosić szpilki, kochana.
1014
01:21:18,083 --> 01:21:19,417
Tak wyglądasz lepiej.
1015
01:21:24,583 --> 01:21:25,417
Pa!
1016
01:22:07,917 --> 01:22:09,000
Za nas.
1017
01:22:09,083 --> 01:22:11,250
I za dzisiejszą popijawę.
1018
01:22:12,917 --> 01:22:13,750
Zdrowie.
1019
01:22:15,042 --> 01:22:17,958
Wyglądasz wystrzałowo w tej sukni.
1020
01:22:18,042 --> 01:22:19,125
- Naprawdę.
- Tak?
1021
01:22:19,208 --> 01:22:20,042
Weź ją.
1022
01:22:20,542 --> 01:22:21,833
- Co?
- Jest twoja.
1023
01:22:22,375 --> 01:22:23,583
Serio?
1024
01:22:24,333 --> 01:22:27,417
Nie będę jej nosiła zbyt długo.
1025
01:22:27,500 --> 01:22:29,708
Nie wyskakuj teraz z tym narzekaniem.
1026
01:22:29,792 --> 01:22:32,375
Muszę wam coś powiedzieć.
1027
01:22:33,958 --> 01:22:37,375
Wiecie, że chciałam zmienić coś w życiu.
1028
01:22:38,208 --> 01:22:41,208
Akceptacja to podstawa, Adri.
1029
01:22:41,292 --> 01:22:44,208
Nie mamy z tym żadnego problemu.
1030
01:22:44,292 --> 01:22:45,292
Co?
1031
01:22:46,208 --> 01:22:48,375
Robię z Juliánem kolejny krok.
1032
01:22:51,417 --> 01:22:54,917
Będziemy starać się o dziecko.
1033
01:22:55,583 --> 01:22:58,542
- Będę ciocią?
- Albo matką chrzestną.
1034
01:22:58,625 --> 01:22:59,708
Boże!
1035
01:23:01,792 --> 01:23:04,125
Musimy to uczcić, nie?
1036
01:23:04,208 --> 01:23:07,208
Jasne, w jakimś godnym miejscu.
1037
01:23:07,292 --> 01:23:09,500
- Tak.
- W barze na dachu.
1038
01:23:09,583 --> 01:23:11,792
- Chodźmy.
- Ma basen. Będzie super.
1039
01:23:13,042 --> 01:23:16,000
Idźcie na dół, zaraz dojdę.
1040
01:23:16,083 --> 01:23:16,917
Jasne!
1041
01:23:19,667 --> 01:23:20,625
Tak?
1042
01:23:20,708 --> 01:23:22,667
Witam. Macarena Bartual?
1043
01:23:22,750 --> 01:23:25,792
- Zgadza się.
- Dzwonię z Good Mode Magazine.
1044
01:23:25,875 --> 01:23:28,375
Clément Dubois, redaktor naczelny.
1045
01:23:28,458 --> 01:23:30,375
Dobry wieczór.
1046
01:23:30,458 --> 01:23:33,208
- Słyszałaś o nas?
- Tak.
1047
01:23:33,292 --> 01:23:36,750
Raquel wysłała nam twoje CVwraz z listem polecającym.
1048
01:23:36,833 --> 01:23:39,583
Spodobałaś nam się.
1049
01:23:39,667 --> 01:23:40,500
Świetnie.
1050
01:23:40,583 --> 01:23:44,583
Poszukujemy kogoś do zarządzaniastrategią ds. nowych mediów.
1051
01:23:44,667 --> 01:23:48,000
Z doświadczeniem w social mediach.Pomyśleliśmy o tobie.
1052
01:23:48,583 --> 01:23:53,208
- Byłabyś zainteresowana?
- Dziękuję. Nie pożałuje pan.
1053
01:23:53,292 --> 01:23:56,042
Dam z siebie wszystko.
1054
01:23:56,125 --> 01:23:59,000
Dołączyłabyś do działu komunikacji.
1055
01:23:59,083 --> 01:24:03,000
Pracowałabyś w Paryżu, a nie Madrycie.
1056
01:24:03,083 --> 01:24:06,708
- Byłaś kiedyś w Paryżu?
- Tak.
1057
01:24:07,792 --> 01:24:09,417
Uwielbiam cię.
1058
01:24:09,500 --> 01:24:15,333
Uwielbiam Paryż. Wieża Eiffla,
pain au chocolat, croissanty.
1059
01:24:15,417 --> 01:24:18,000
Świetnie. Możesz zacząć od zaraz.
1060
01:24:18,083 --> 01:24:20,625
Masz dwa tygodnie na decyzję.
1061
01:24:20,708 --> 01:24:23,125
Oczywiście.
1062
01:24:23,208 --> 01:24:25,917
Lub wcześniej. Dziękuję, Macarena.
1063
01:24:26,417 --> 01:24:28,250
- Do widzenia.
- Do widzenia.
1064
01:25:26,500 --> 01:25:30,042
Uwielbiam was. Zawsze będziemy razem.
1065
01:25:30,125 --> 01:25:32,667
- Zawsze.
- Zawsze.
1066
01:25:36,333 --> 01:25:38,292
Jesteście najlepsze.
1067
01:25:43,208 --> 01:25:44,292
Kocham Leo.
1068
01:25:44,375 --> 01:25:46,250
- Co?
- Kocham Leo!
1069
01:25:46,333 --> 01:25:47,250
Co?
1070
01:25:47,333 --> 01:25:49,792
Kocham go.
1071
01:25:49,875 --> 01:25:53,833
Kiedy z nim jestem, to…
1072
01:25:53,917 --> 01:25:56,500
Ciężko ująć to słowami.
1073
01:25:57,083 --> 01:25:59,208
Moja głowa eksploduje.
1074
01:25:59,292 --> 01:26:00,708
Moje serce też.
1075
01:26:01,750 --> 01:26:04,500
Chyba cofnęła się w czasie.
1076
01:26:04,583 --> 01:26:07,750
Który mamy rok, Maca?
1077
01:26:07,833 --> 01:26:11,792
Wciąż mają odtwarzacze MP3
i telefony z klawiaturami?
1078
01:26:11,875 --> 01:26:13,875
Grasz w Snake’a?
1079
01:26:17,042 --> 01:26:19,542
- Co?
- Zobaczyłaś się z nim?
1080
01:26:21,000 --> 01:26:22,708
Po tym, co ci zrobił?
1081
01:26:22,792 --> 01:26:26,042
Co się stało?
Uciekł z łazienki w samolocie?
1082
01:26:26,125 --> 01:26:29,667
Nie chciałam.
Albo i tak. Pachnie tak pięknie.
1083
01:26:29,750 --> 01:26:32,667
Nie zapomniałam, co mi zrobił.
1084
01:26:32,750 --> 01:26:35,792
Chciałaś stać się silniejsza.
1085
01:26:35,875 --> 01:26:37,375
Co ja mogę wiedzieć?
1086
01:26:37,458 --> 01:26:39,042
- Dość.
- Nie.
1087
01:26:39,125 --> 01:26:41,167
- Zmieniam piosenkę.
- Adriana.
1088
01:26:41,250 --> 01:26:42,542
Adriana!
1089
01:26:42,625 --> 01:26:45,750
Zostawił cię w rozsypce.
Jest twoim kryptonitem.
1090
01:26:45,833 --> 01:26:46,667
Maca!
1091
01:26:47,250 --> 01:26:49,417
Porzuciłaś nas, gdy z nim byłaś.
1092
01:26:49,500 --> 01:26:53,125
To dlatego dajesz się wykorzystywać Pipie.
1093
01:26:53,208 --> 01:26:56,250
Masz wszystko w dupie, gdy pojawia się on.
1094
01:26:56,333 --> 01:26:59,292
Zakończ to. W tej chwili.
1095
01:26:59,375 --> 01:27:02,000
Wiem, co powinnam, ale robię coś innego.
1096
01:27:02,083 --> 01:27:04,625
Ty zabujałaś się
w dziewczynie od trójkąta,
1097
01:27:04,708 --> 01:27:08,333
a chcesz dziecka z Juliánem,
którego nie kochasz od lat.
1098
01:27:08,417 --> 01:27:10,708
W dziewczynie od trójkąta?
1099
01:27:12,042 --> 01:27:12,917
Widziałam was.
1100
01:27:16,167 --> 01:27:19,625
- Pierdol się.
- Byłaś szczęśliwa.
1101
01:27:19,708 --> 01:27:23,000
Promieniowałaś.
A teraz robisz dziecko z Juliánem?
1102
01:27:23,083 --> 01:27:26,500
Nie wiem, czy będę z Julią.
To nie takie proste.
1103
01:27:27,750 --> 01:27:31,792
I urodzisz dziecko,
by nie być samej? Zaryzykuj!
1104
01:27:32,458 --> 01:27:36,625
To ty uczepiłaś się pierwszego chłopaka,
by nie pójść dalej.
1105
01:27:40,167 --> 01:27:42,708
Wycedzicie coś jeszcze, żmije?
1106
01:27:42,792 --> 01:27:44,583
Tak, Santi nie żyje!
1107
01:28:01,333 --> 01:28:02,167
To prawda.
1108
01:28:03,125 --> 01:28:05,083
Każdy ma swój kryptonit.
1109
01:28:05,958 --> 01:28:09,542
Łatwiej go ukryć, niż się z nim zmierzyć.
1110
01:28:10,458 --> 01:28:14,542
Postanowiłyśmy uciec przed trudną prawdą,
1111
01:28:14,625 --> 01:28:16,375
szukając schronienia w domu.
1112
01:28:22,833 --> 01:28:24,375
Jak poszło z dziewczynami?
1113
01:28:25,833 --> 01:28:26,750
Dobrze.
1114
01:28:31,708 --> 01:28:33,042
Musimy to dziś zrobić.
1115
01:28:34,708 --> 01:28:37,125
Obudź mnie na szybki numerek.
1116
01:28:45,292 --> 01:28:48,875
Wystraszyłaś mnie. Co jest takie pilne?
1117
01:28:50,542 --> 01:28:51,417
W porządku?
1118
01:28:57,500 --> 01:28:58,583
Pobierzemy się?
1119
01:29:25,917 --> 01:29:26,917
Bonjour. Clément?
1120
01:29:28,875 --> 01:29:31,583
Zostały mi trzy dni na decyzję.
1121
01:29:32,375 --> 01:29:36,667
Dam znać w poniedziałek.
Muszę załatwić kilka spraw.
1122
01:29:37,167 --> 01:29:40,125
Tak. Bardzo dziękuję.
1123
01:29:53,167 --> 01:29:57,083
Nie jest tu tak źle.
Spójrzcie na to mieszkanie.
1124
01:29:57,167 --> 01:30:00,083
Maca!
1125
01:30:00,167 --> 01:30:04,500
Gdzie wsadziłaś mój pasek?
Nigdy nie mogę go znaleźć!
1126
01:30:05,083 --> 01:30:06,000
Idę!
1127
01:30:15,792 --> 01:30:18,125
Dostałam ofertę pracy.
1128
01:30:18,208 --> 01:30:20,875
W świetnym magazynie.
1129
01:30:21,708 --> 01:30:22,958
Naprawdę?
1130
01:30:23,042 --> 01:30:24,292
To świetna okazja.
1131
01:30:25,375 --> 01:30:27,292
Jesteś taka utalentowana.
1132
01:30:27,375 --> 01:30:29,625
- Ale…
- Odejdź od Pipy.
1133
01:30:30,292 --> 01:30:33,708
- Problem w tym…
- Jestem z ciebie dumny.
1134
01:30:40,083 --> 01:30:40,958
Kocham cię.
1135
01:30:42,250 --> 01:30:43,250
Ja ciebie też.
1136
01:30:51,667 --> 01:30:53,792
Chcę być
1137
01:30:54,542 --> 01:30:56,833
Kimkolwiek chcę
1138
01:30:57,333 --> 01:30:59,333
Kocham siebie
1139
01:31:00,625 --> 01:31:04,292
Kocham siebie
1140
01:31:04,875 --> 01:31:08,000
Życzę ci wolnościŻyczę ci siły
1141
01:31:08,083 --> 01:31:12,417
Życzę ci spełnienia
1142
01:31:19,333 --> 01:31:23,917
Spełnienia
1143
01:31:27,958 --> 01:31:30,042
A jeśli się zagubimy
1144
01:31:31,417 --> 01:31:34,292
Odnajdziemy się wkrótce
1145
01:31:39,792 --> 01:31:41,125
Daleko gdzieś
1146
01:31:41,208 --> 01:31:43,417
I jeśli się spotkamy
1147
01:31:44,583 --> 01:31:47,750
Zobaczymy wyraźnie
1148
01:31:49,583 --> 01:31:52,167
Co nas czeka
1149
01:31:52,250 --> 01:31:59,208
Bo zrozumieć trzebaŻe wszystko końce miewa
1150
01:31:59,292 --> 01:32:01,417
Spełnienia
1151
01:32:08,375 --> 01:32:11,125
Spełnienia
1152
01:32:12,375 --> 01:32:13,208
Cześć.
1153
01:32:13,708 --> 01:32:17,458
Cześć. Kupiłem kwas foliowy.
Jest w kuchni.
1154
01:32:17,542 --> 01:32:21,250
Pytałem w pracy o urlop ojcowski
i nie ma żadnego problemu.
1155
01:32:21,333 --> 01:32:24,167
Zobaczysz. Damy radę.
1156
01:32:29,208 --> 01:32:30,042
Co?
1157
01:32:31,500 --> 01:32:32,333
Jime.
1158
01:32:33,250 --> 01:32:38,042
Jesteśmy coraz bliżej.
Muszę powiedzieć ci coś ważnego.
1159
01:32:38,958 --> 01:32:41,583
Może spróbujmy bez tej duchowości?
1160
01:32:42,167 --> 01:32:43,125
Co?
1161
01:32:45,917 --> 01:32:47,375
Nie jestem Santim.
1162
01:32:48,583 --> 01:32:52,000
Twoje znajome kazały mi go udawać
i się z tobą pożegnać.
1163
01:32:52,625 --> 01:32:54,500
Byś była wolna.
1164
01:32:55,083 --> 01:32:59,083
Ale zacząłem coś do ciebie czuć.
Wybacz, że cię okłamałem.
1165
01:32:59,167 --> 01:33:01,542
Jestem idiotą. Tyle, wydusiłem to.
1166
01:33:01,625 --> 01:33:03,583
Powiedziały ci, co lubił?
1167
01:33:04,917 --> 01:33:06,167
Co za suki.
1168
01:33:06,750 --> 01:33:08,750
Nienawidzę kokosanek i elfów.
1169
01:33:09,917 --> 01:33:10,917
Ja też.
1170
01:33:14,125 --> 01:33:15,208
Naprawdę.
1171
01:33:15,833 --> 01:33:20,625
A to sztuczny gips. Chcę go w końcu zdjąć.
1172
01:33:20,708 --> 01:33:22,667
Cholera. Jesteś aktorem?
1173
01:33:22,750 --> 01:33:23,750
To akurat prawda.
1174
01:33:27,417 --> 01:33:28,250
Hej.
1175
01:33:29,500 --> 01:33:30,625
Naprawdę cię lubię.
1176
01:33:31,375 --> 01:33:33,417
Wciąż chcesz się pobrać?
1177
01:33:35,667 --> 01:33:39,708
Ja też naprawdę cię lubię,
ale lepiej zostańmy przyjaciółmi.
1178
01:33:39,792 --> 01:33:42,208
Po prostu… Muszę iść.
1179
01:33:42,292 --> 01:33:45,750
Ale wciąż chcę się przyjaźnić.
1180
01:33:46,875 --> 01:33:49,042
Zadzwoń, jeśli chcesz.
1181
01:33:49,125 --> 01:33:52,250
Jakoś się zgadamy.
1182
01:33:53,458 --> 01:33:55,167
Zobaczymy, co z tego wyjdzie.
1183
01:33:57,583 --> 01:34:00,375
Muszę załatwić coś bardzo ważnego.
1184
01:34:02,292 --> 01:34:03,250
Nic mi nie jest!
1185
01:34:05,083 --> 01:34:05,917
Pa!
1186
01:34:09,917 --> 01:34:11,792
Samuel ma pacjenta!
1187
01:34:25,125 --> 01:34:26,875
Wszystko w porządku.
1188
01:34:34,917 --> 01:34:37,167
To nic takiego. Włączyć muzykę?
1189
01:34:47,583 --> 01:34:50,375
DRINKA?
1190
01:35:32,250 --> 01:35:36,208
Jeszcze dwa kroki i do góry.
Idealnie, jesteśmy na miejscu.
1191
01:35:38,000 --> 01:35:40,500
Już. Zaczekaj, zamknę drzwi.
1192
01:35:42,292 --> 01:35:43,375
Teraz prosto.
1193
01:35:46,375 --> 01:35:47,292
Świetnie.
1194
01:35:49,208 --> 01:35:51,375
Teraz obróć się w prawo.
1195
01:35:53,708 --> 01:35:55,000
Jeszcze trochę.
1196
01:35:55,792 --> 01:35:56,708
Jeszcze.
1197
01:35:57,542 --> 01:35:58,375
Już.
1198
01:35:58,458 --> 01:36:00,167
- Gotowa?
- Tak.
1199
01:36:13,792 --> 01:36:15,000
Wygląda identycznie.
1200
01:36:19,542 --> 01:36:21,417
Ale co my tu robimy?
1201
01:36:26,000 --> 01:36:26,875
Pamiętasz to?
1202
01:36:30,458 --> 01:36:35,042
- Zdjęcie z karty na basen.
- Z naszej drugiej randki.
1203
01:36:35,125 --> 01:36:37,083
- Pamiętasz?
- Tak.
1204
01:36:37,667 --> 01:36:39,167
Zawsze mam je przy sobie.
1205
01:36:41,000 --> 01:36:42,958
Nigdy nie przestałem cię kochać.
1206
01:36:44,417 --> 01:36:45,875
Już nigdy nie odejdę.
1207
01:36:47,042 --> 01:36:48,250
Znam cię tak dobrze.
1208
01:36:50,958 --> 01:36:53,208
A czuję, jakbyśmy dopiero się poznali.
1209
01:36:54,542 --> 01:36:55,375
Maca…
1210
01:36:58,458 --> 01:37:00,458
Chcę z tobą zamieszkać.
1211
01:37:02,958 --> 01:37:05,167
Codziennie budzić się u twojego boku.
1212
01:37:07,667 --> 01:37:08,583
Chcę…
1213
01:37:10,292 --> 01:37:13,000
jadać z tobą śniadania na tym balkonie.
1214
01:37:17,542 --> 01:37:20,333
Będziemy jeść śniadania na tym balkonie.
1215
01:37:23,542 --> 01:37:27,167
- Świetne światło.
- Jest cudownie.
1216
01:37:29,667 --> 01:37:32,042
Tu może być gabinet.
1217
01:37:32,625 --> 01:37:36,917
Będzie trochę ciężko finansowo,
ale poradzimy sobie, prawda?
1218
01:37:38,417 --> 01:37:41,958
- Bierzemy je?
- Złożyłeś wniosek o stypendium.
1219
01:37:42,042 --> 01:37:45,417
Bałeś się tego. Czemu to robisz?
1220
01:37:45,500 --> 01:37:47,750
- Powiem im, że je bierzemy.
- Dobrze.
1221
01:37:49,458 --> 01:37:50,458
Co robisz?
1222
01:37:51,875 --> 01:37:53,542
Nie znoszę cię.
1223
01:37:55,250 --> 01:37:57,542
Wtedy nie byłaś zła.
1224
01:37:59,875 --> 01:38:00,708
Czemu?
1225
01:38:01,958 --> 01:38:04,250
Powiedz mi prawdę, kiedy wrócę.
1226
01:38:05,875 --> 01:38:07,583
Czemu ukrywasz to stypendium?
1227
01:38:08,125 --> 01:38:09,875
Mogliśmy wyjechać razem.
1228
01:38:11,750 --> 01:38:14,583
Wyjazd nie oznacza, że cię nie kocham.
1229
01:38:14,667 --> 01:38:17,292
Pytam, czemu nie jesteś szczery.
1230
01:38:23,333 --> 01:38:24,458
Bo się boję.
1231
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
- Czego?
- Że stracę wszystko.
1232
01:38:33,708 --> 01:38:35,542
Myślisz, że dostanę stypendium?
1233
01:38:44,333 --> 01:38:45,875
Musiałeś polecieć sam.
1234
01:38:47,708 --> 01:38:48,583
To był powód.
1235
01:38:50,167 --> 01:38:52,333
Dlatego nie jesteś szczery.
1236
01:38:57,625 --> 01:38:58,833
Teraz rozumiem.
1237
01:39:02,167 --> 01:39:04,208
Nie zrozumiałaby, ale ja rozumiem.
1238
01:39:05,167 --> 01:39:07,833
Jesteśmy zainteresowani mieszkaniem.
1239
01:39:08,333 --> 01:39:10,208
- Powiedz jej.
- Jest piękne.
1240
01:39:12,042 --> 01:39:13,792
Zobacz, jaka jest szczęśliwa.
1241
01:39:13,875 --> 01:39:15,667
Bardzo nam się podoba.
1242
01:39:15,750 --> 01:39:17,417
Złamiesz jej serce.
1243
01:39:21,583 --> 01:39:23,667
- Dobrze, jutro.
- Powiedz jej.
1244
01:39:23,750 --> 01:39:25,833
Przekażemy wszystkie informacje.
1245
01:39:25,917 --> 01:39:28,167
Dziękuję bardzo za pomoc.
1246
01:39:42,000 --> 01:39:43,375
Jestem taka szczęśliwa.
1247
01:39:57,708 --> 01:40:00,250
Dostałam ofertę pracy w Paryżu
i przyjmę ją.
1248
01:40:01,625 --> 01:40:02,500
W Paryżu?
1249
01:40:05,792 --> 01:40:07,500
Możesz polecieć ze mną.
1250
01:40:14,292 --> 01:40:16,917
A uniwersytet?
1251
01:40:17,958 --> 01:40:19,125
Rozumiem.
1252
01:40:23,708 --> 01:40:24,708
Maca.
1253
01:40:26,583 --> 01:40:28,667
To z powodu Bostonu?
1254
01:40:30,583 --> 01:40:31,500
Nie.
1255
01:40:33,875 --> 01:40:36,167
Po raz pierwszy robię coś dla siebie.
1256
01:40:47,500 --> 01:40:50,000
Coś zmienia się we mnie
1257
01:40:51,583 --> 01:40:53,958
Rośnie
1258
01:40:55,958 --> 01:40:58,542
Coś zmienia się w tobie
1259
01:41:00,333 --> 01:41:02,333
Czuję to
1260
01:41:05,000 --> 01:41:07,625
Znajdę światłoBy wprost na to padło
1261
01:41:08,417 --> 01:41:10,625
Wszystkie te chwile
1262
01:41:13,375 --> 01:41:16,583
Porzucam to wszystko, co muszę
1263
01:41:17,375 --> 01:41:19,125
I rosnę dalej
1264
01:41:29,250 --> 01:41:32,833
Świetnie ci idzie, Luigi. Brawo.
1265
01:41:33,583 --> 01:41:36,333
Nie dzwoniłam. Co tu robisz?
1266
01:41:36,917 --> 01:41:38,292
- Koniec.
- Co?
1267
01:41:38,375 --> 01:41:40,667
Praca dla ciebie to koszmar.
1268
01:41:41,250 --> 01:41:44,000
Jesteś zimna i okrutna.
1269
01:41:44,083 --> 01:41:48,083
I wiesz co?
Nigdy nie będziesz dla nikogo ikoną.
1270
01:41:48,167 --> 01:41:49,708
Przestań.
1271
01:41:50,208 --> 01:41:51,417
Co ona robi?
1272
01:41:55,708 --> 01:41:56,542
Zdrówko.
1273
01:41:57,542 --> 01:41:58,458
Zwalniam cię.
1274
01:41:58,542 --> 01:41:59,625
Dzięki!
1275
01:42:00,375 --> 01:42:02,958
Idę świadoma i wolna
1276
01:42:03,708 --> 01:42:08,042
Idę obudzona
1277
01:42:18,792 --> 01:42:19,667
Cześć.
1278
01:42:20,333 --> 01:42:22,792
Dzwoniłam do was obu, ale nie odbieracie.
1279
01:42:22,875 --> 01:42:24,583
Wiem, że dzwoniłyście,
1280
01:42:24,667 --> 01:42:27,458
a ja nie odbierałam.Wszystkie jesteśmy do dupy.
1281
01:42:28,583 --> 01:42:34,583
Chciałam wam powiedzieć,
że przenoszę się do Paryża.
1282
01:42:35,375 --> 01:42:36,333
Naprawdę.
1283
01:42:37,708 --> 01:42:40,667
Dostałam ofertę ze świetnego magazynu.
1284
01:42:41,625 --> 01:42:44,250
I rozstałam się z Leo.
1285
01:42:45,625 --> 01:42:50,083
Szło nam dobrze,
ale nie mogę teraz o nim myśleć.
1286
01:42:50,167 --> 01:42:51,833
Myślę za to o was.
1287
01:42:51,917 --> 01:42:55,875
Możecie rodzić dzieci
lub lubić nekrofilię.
1288
01:42:55,958 --> 01:42:57,167
I tak was kocham.
1289
01:42:57,875 --> 01:43:00,042
Obyście były ze mnie dumne.
1290
01:43:00,875 --> 01:43:03,583
Jestem tam, gdzie chciałam być.
1291
01:43:04,542 --> 01:43:08,417
I wam życzę tego samego,cokolwiek to jest.
1292
01:43:19,167 --> 01:43:20,083
Cześć.
1293
01:43:21,292 --> 01:43:22,458
Wejdź.
1294
01:43:22,542 --> 01:43:27,583
Pamiętajcie, że definiują nasnie tylko nasze wybory.
1295
01:43:28,417 --> 01:43:30,292
Zaszłyśmy razem daleko.
1296
01:43:32,125 --> 01:43:35,083
Obym nie bała się już być sama.
1297
01:43:36,083 --> 01:43:37,500
Ale będzie ciężko.
1298
01:43:38,958 --> 01:43:43,042
Wiem, że mogę do was zadzwonići będziecie mnie odwiedzały.
1299
01:43:43,875 --> 01:43:44,958
Kocham was.
1300
01:43:47,500 --> 01:43:49,083
Już tęsknię.
1301
01:44:04,208 --> 01:44:05,042
Witam.
1302
01:44:06,583 --> 01:44:07,708
Dzień dobry.
1303
01:44:14,750 --> 01:44:17,417
Tutaj czuję się sobą.
1304
01:44:18,333 --> 01:44:22,042
Nie dbam o to, co myślą inni.
1305
01:44:22,125 --> 01:44:23,625
I jestem z siebie dumna.
1306
01:44:26,792 --> 01:44:29,833
TĘSKNIMY!
1307
01:44:29,917 --> 01:44:32,417
- Selfie dla znajomych?
- Jasne.
1308
01:44:36,792 --> 01:44:38,083
Super.
1309
01:44:39,042 --> 01:44:40,250
Świetne.
1310
01:44:45,625 --> 01:44:49,625
Kiedy dostałam tę ofertę,brakowało mi wielu rzeczy.
1311
01:44:49,708 --> 01:44:53,625
Ale pogodziłam się z przeszłością,teraźniejszością i przyszłością.
1312
01:44:55,667 --> 01:44:57,875
Wiem, że miłość nie musi boleć.
1313
01:45:01,000 --> 01:45:03,667
I najpierw trzeba pokochać siebie.
1314
01:45:05,833 --> 01:45:08,792
Dopiero wtedy można szukać miłości
1315
01:45:10,583 --> 01:45:12,375
i dzielić życie z drugą osobą.
1316
01:45:17,833 --> 01:45:18,875
Chwileczkę.
1317
01:45:18,958 --> 01:45:22,958
Tak zakończyłaby się komedia romantyczna.
1318
01:49:57,542 --> 01:50:02,542
Napisy: Krzysztof Zając
139175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.