Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:12,074
His Eminence said
you had quite the turnaround.
2
00:00:12,079 --> 00:00:13,676
I sure did, and as I wrote to him,
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,878
I'd like to offer my services.
4
00:00:14,882 --> 00:00:17,455
Yes. I'll hear you out,
but I question the need
5
00:00:17,460 --> 00:00:19,457
for another therapist on the payroll.
6
00:00:19,462 --> 00:00:21,693
No, no. This would be
a volunteer position.
7
00:00:21,697 --> 00:00:22,760
Ah, ah...
8
00:00:22,765 --> 00:00:23,961
Sister. Sister.
9
00:00:23,966 --> 00:00:26,364
I am so sorry.
10
00:00:26,369 --> 00:00:28,833
I've been baptized.
11
00:00:33,209 --> 00:00:36,007
Okay. Okay.
12
00:00:36,012 --> 00:00:39,076
Uh... as I wrote,
13
00:00:39,081 --> 00:00:41,379
um, out of gratitude.
14
00:00:41,384 --> 00:00:44,282
I'm not suggesting that
you would replace Ms. Bouchard.
15
00:00:44,287 --> 00:00:47,852
No. Although she is not a believer.
16
00:00:47,857 --> 00:00:51,489
Well, exactly what we need,
an impartial observer.
17
00:00:51,494 --> 00:00:54,559
What I would hope to provide
would be kinship,
18
00:00:54,564 --> 00:00:56,327
radical empathy.
19
00:00:56,332 --> 00:00:58,430
I'm in the unique position
20
00:00:58,435 --> 00:01:01,732
to counsel the spiritually afflicted.
21
00:01:01,737 --> 00:01:03,968
I can look them in the eye
22
00:01:03,973 --> 00:01:07,672
and tell them, "I know exactly
what you're going through".
23
00:01:07,677 --> 00:01:10,279
Thank you. Sister, thank you.
24
00:01:19,889 --> 00:01:21,385
When Adam sinned,
25
00:01:21,390 --> 00:01:23,688
human nature was transformed,
26
00:01:23,693 --> 00:01:26,691
and thus, all of mankind
inherited original sin.
27
00:01:26,696 --> 00:01:29,327
You don't think they'll ask
why I want to be a priest?
28
00:01:29,332 --> 00:01:31,462
This isn't a cruise director interview.
29
00:01:31,467 --> 00:01:33,698
This determines whether
you'll be ordained or not.
30
00:01:33,703 --> 00:01:36,701
It's a given you want to be a priest.
31
00:01:36,706 --> 00:01:38,207
Or is it?
32
00:01:41,377 --> 00:01:45,343
Sister, when did you take your vows?
33
00:01:45,348 --> 00:01:47,111
When I was 19. Why?
34
00:01:47,116 --> 00:01:49,447
And you never wanted
a family or children?
35
00:01:49,452 --> 00:01:51,182
This isn't helpful.
36
00:01:51,187 --> 00:01:54,185
Sister, I don't know
if I'm doing the right thing.
37
00:01:54,190 --> 00:01:58,222
To spend my whole life without a wife?
38
00:01:58,227 --> 00:02:00,858
Without children?
39
00:02:00,863 --> 00:02:02,928
To be alone?
40
00:02:04,133 --> 00:02:07,164
Are you alone?
41
00:02:07,169 --> 00:02:08,966
No.
42
00:02:08,971 --> 00:02:11,002
I didn't want children.
43
00:02:11,007 --> 00:02:12,903
But?
44
00:02:12,908 --> 00:02:15,906
There was a man
who fell in love with me,
45
00:02:15,911 --> 00:02:17,943
but he...
46
00:02:18,848 --> 00:02:22,880
Look, David, I have a gift,
like you have a gift.
47
00:02:22,885 --> 00:02:25,416
A door has been opened up to us,
48
00:02:25,421 --> 00:02:27,952
and it comes with some responsibility.
49
00:02:27,957 --> 00:02:29,454
But when you're in Plato's cave,
50
00:02:29,459 --> 00:02:31,923
and you break the restraints
and you turn to the light,
51
00:02:31,928 --> 00:02:33,491
you can't go back.
52
00:02:33,496 --> 00:02:37,433
What if... I want to go back?
53
00:02:42,338 --> 00:02:44,869
Leland Townsend is pressuring
the monsignor
54
00:02:44,874 --> 00:02:47,438
into giving him a permanent
position at the Church,
55
00:02:47,443 --> 00:02:50,107
counseling the possessed.
56
00:02:50,112 --> 00:02:51,809
That'll never happen.
57
00:02:51,814 --> 00:02:54,278
Of course it will.
58
00:02:54,283 --> 00:02:57,314
If you're having doubts, David,
go satisfy them,
59
00:02:57,319 --> 00:03:00,018
because the war is beginning.
60
00:03:00,023 --> 00:03:02,553
- So, we'd be reporting to Leland?
- No, no.
61
00:03:02,558 --> 00:03:04,822
Like I said, he would sign paperwork.
62
00:03:04,827 --> 00:03:07,191
Paperwork that would
fend off future lawsuits.
63
00:03:07,196 --> 00:03:09,795
- It comes down to liability.
- Everything comes down to liability.
64
00:03:09,799 --> 00:03:12,197
- What happened to God?
- Look, this is all happening so fast.
65
00:03:12,201 --> 00:03:16,033
Give me a few days
just to catch my breath, David.
66
00:03:16,038 --> 00:03:17,235
Now, don't you have
67
00:03:17,240 --> 00:03:19,008
an ordination review to prepare for?
68
00:03:26,315 --> 00:03:27,950
Come in.
69
00:03:31,420 --> 00:03:34,052
- Oh, thanks for coming in, Kristen, I'm just...
- I wanted to call you, um...
70
00:03:34,056 --> 00:03:36,821
- Sorry.
- No, um, please just let me go first.
71
00:03:36,826 --> 00:03:38,091
- No, no. You don't have to...
- I want to. I want to, Kurt.
72
00:03:38,095 --> 00:03:40,364
Just, uh... a therapeutic apology.
73
00:03:41,931 --> 00:03:45,529
The last time I was
in here, I was, um...
74
00:03:45,534 --> 00:03:49,934
The drugs and everything
were playing havoc
75
00:03:49,939 --> 00:03:52,269
with my perceptions,
and I blamed you for things
76
00:03:52,274 --> 00:03:55,306
that obviously were not true.
77
00:03:55,311 --> 00:03:57,041
And I apologize.
78
00:03:57,046 --> 00:03:59,210
Thank you.
79
00:03:59,215 --> 00:04:01,312
You do seem...
80
00:04:01,317 --> 00:04:02,780
calmer.
81
00:04:02,785 --> 00:04:04,448
No more hallucinations.
82
00:04:04,453 --> 00:04:06,317
- Really?
- Yeah, for the last four days.
83
00:04:06,322 --> 00:04:07,585
What happened?
84
00:04:07,590 --> 00:04:10,254
A greater respect
for the placebo effect.
85
00:04:10,259 --> 00:04:14,059
Hmm. Well, now, that alone
can't do all the work.
86
00:04:14,064 --> 00:04:16,828
I know, and I want to come back here.
87
00:04:16,833 --> 00:04:18,963
Good. Next Thursday?
88
00:04:18,968 --> 00:04:20,164
Yes.
89
00:04:20,169 --> 00:04:22,233
In the meantime, if you don't mind,
90
00:04:22,238 --> 00:04:24,402
- I need to refer someone to you.
- Refer?
91
00:04:24,407 --> 00:04:26,904
A friend of mine has asked to meet you.
92
00:04:26,909 --> 00:04:29,074
All right.
93
00:04:29,079 --> 00:04:31,575
My wife passed away a year ago.
94
00:04:31,580 --> 00:04:33,344
Uh, ischemic heart disease.
95
00:04:33,349 --> 00:04:35,251
She was only 44.
96
00:04:36,252 --> 00:04:39,155
It was, uh...
97
00:04:40,389 --> 00:04:43,187
I'm so sorry.
98
00:04:43,192 --> 00:04:47,792
Uh... in the last month,
Nathan has been sensing
99
00:04:47,797 --> 00:04:49,727
a presence in his house.
100
00:04:49,732 --> 00:04:52,963
He thinks his grief
has opened a door to...
101
00:04:52,968 --> 00:04:54,165
something.
102
00:04:54,170 --> 00:04:55,900
I told Nate about your work.
103
00:04:55,905 --> 00:04:57,368
He wants to see if you can help.
104
00:04:57,373 --> 00:05:01,172
Well, my work is tied to, uh...
105
00:05:01,177 --> 00:05:03,674
- the religious stuff.
- Well, look, to be honest,
106
00:05:03,679 --> 00:05:05,910
I'm Catholic,
but I'm not that religious.
107
00:05:05,915 --> 00:05:07,011
Neither is Kristen.
108
00:05:07,016 --> 00:05:09,080
I don't believe in ghosts
109
00:05:09,085 --> 00:05:10,549
or things that go bump in the night,
110
00:05:10,554 --> 00:05:12,416
but...
111
00:05:12,421 --> 00:05:14,885
there's something going on in my house.
112
00:05:14,890 --> 00:05:17,054
Something I've seen.
113
00:05:17,059 --> 00:05:19,023
What?
114
00:05:19,028 --> 00:05:20,791
A shape.
115
00:05:20,796 --> 00:05:22,960
A shadow of a man.
116
00:05:22,965 --> 00:05:26,597
I've caught glimpses of it
117
00:05:26,602 --> 00:05:31,001
in a mirror behind me,
or a window reflection.
118
00:05:31,006 --> 00:05:33,404
This went on for weeks.
119
00:05:33,409 --> 00:05:35,139
And then, all of a sudden,
120
00:05:35,144 --> 00:05:37,346
it seemed like it wasn't
interested in me anymore.
121
00:05:39,248 --> 00:05:42,148
I started seeing it near my son,
122
00:05:42,153 --> 00:05:43,916
Elijah.
123
00:05:43,921 --> 00:05:45,451
It's going after him now.
124
00:05:45,456 --> 00:05:47,925
What do you mean, "going after him"?
125
00:05:50,593 --> 00:05:52,857
There was an accident.
Elijah broke his arm.
126
00:05:52,862 --> 00:05:55,026
It wasn't an accident.
127
00:05:55,031 --> 00:05:59,964
There is something in my house,
and it is targeting my son.
128
00:06:03,205 --> 00:06:05,469
Well, it could be demonic infestation
129
00:06:05,474 --> 00:06:07,371
or could be nothing.
130
00:06:07,376 --> 00:06:08,539
Yeah.
131
00:06:08,544 --> 00:06:10,708
He wants me to drop by tonight.
132
00:06:10,713 --> 00:06:12,543
Why night?
133
00:06:12,548 --> 00:06:15,546
Well, that's apparently
when this entity appears.
134
00:06:15,551 --> 00:06:19,583
Well, demonic entities aren't
just like haunted house ghosts.
135
00:06:19,588 --> 00:06:21,786
They don't just wait for nightfall.
136
00:06:21,791 --> 00:06:23,087
I know, um...
137
00:06:23,092 --> 00:06:26,157
I'll probably just go by myself.
138
00:06:26,162 --> 00:06:28,025
- No, I'll go, too.
- You don't have to.
139
00:06:28,030 --> 00:06:29,960
I don't mean to drag you
into it. It's...
140
00:06:29,965 --> 00:06:32,463
Kristen, just give me the address
141
00:06:32,468 --> 00:06:34,131
- and the time.
- All right.
142
00:06:34,136 --> 00:06:35,504
Thanks, David.
143
00:06:37,172 --> 00:06:39,370
I knew you wouldn't be able to resist.
144
00:06:41,076 --> 00:06:44,174
Ah... just a friendly visit.
145
00:06:44,179 --> 00:06:45,476
When's ordination?
146
00:06:45,481 --> 00:06:46,644
Next week.
147
00:06:46,649 --> 00:06:48,979
Ah. The countdown.
148
00:06:48,984 --> 00:06:51,348
You want to find out
if there's something better?
149
00:06:51,353 --> 00:06:54,718
No. Just talking.
150
00:06:54,723 --> 00:06:56,587
Well, let me do my song and dance.
151
00:06:56,592 --> 00:06:57,623
Morning, Reverend.
152
00:06:57,627 --> 00:06:59,424
The Catholic Church has
some good points,
153
00:06:59,429 --> 00:07:01,425
but they're not worth
the loss of freedom.
154
00:07:01,430 --> 00:07:03,594
You go where they say,
do what they want.
155
00:07:03,599 --> 00:07:05,462
While here...
156
00:07:06,669 --> 00:07:08,732
This is my church.
157
00:07:08,737 --> 00:07:11,102
That's our youth fellowship,
158
00:07:11,107 --> 00:07:13,175
rehearsing for their theater night.
159
00:07:14,810 --> 00:07:16,273
Our literacy station.
160
00:07:16,278 --> 00:07:18,108
It can get a little noisy.
161
00:07:18,113 --> 00:07:21,011
Volunteers try to assist
people who need it
162
00:07:21,016 --> 00:07:25,149
- with job application, school essays.
- _
163
00:07:25,154 --> 00:07:29,119
We're just getting ready
for a BLM march downtown.
164
00:07:29,124 --> 00:07:31,455
How long would it take
to get that authorized
165
00:07:31,460 --> 00:07:32,656
through the archdiocese?
166
00:07:32,661 --> 00:07:35,259
They'd still be arguing liability
167
00:07:35,264 --> 00:07:37,828
by the time we're out
on the streets, protesting.
168
00:07:37,833 --> 00:07:40,798
So, you leave the Church
instead of trying to change it?
169
00:07:40,803 --> 00:07:44,006
2,000 years is a lot to try to change.
170
00:07:45,207 --> 00:07:47,671
Does it bother you
that you'll never be Pope?
171
00:07:49,378 --> 00:07:52,109
I don't want to be the Pope.
172
00:07:52,114 --> 00:07:53,878
And I'm not so sure that's true.
173
00:07:53,883 --> 00:07:56,180
Italians will never allow
a Black Pope, come on.
174
00:07:56,185 --> 00:07:59,250
I'm made in God's image, not the Pope's.
175
00:07:59,255 --> 00:08:01,390
God's not the one that we see on TV.
176
00:08:03,525 --> 00:08:06,457
There'd be a place here for you,
if you wanted.
177
00:08:06,462 --> 00:08:08,364
You'd be a major force.
178
00:08:09,365 --> 00:08:11,500
Think about it.
179
00:08:37,259 --> 00:08:38,756
What are you looking for? Oh!
180
00:08:40,496 --> 00:08:42,593
- Oh, sorry.
- Yeah.
181
00:08:42,598 --> 00:08:44,528
What's that for?
182
00:08:44,533 --> 00:08:46,997
Oh, well, uh...
183
00:08:47,002 --> 00:08:48,766
People sometimes think
they see something,
184
00:08:48,771 --> 00:08:50,834
but they're actually reacting to sounds.
185
00:08:50,839 --> 00:08:54,271
So I listen for the sounds
of a house settling.
186
00:08:54,276 --> 00:08:56,507
- Got it.
- Yeah.
187
00:08:56,512 --> 00:08:58,142
I already told David this,
188
00:08:58,147 --> 00:09:01,345
but I'm thinking of
following you guys around,
189
00:09:01,350 --> 00:09:02,847
writing a book about it.
190
00:09:02,852 --> 00:09:05,783
- Why?
- Because your work is fascinating.
191
00:09:05,788 --> 00:09:08,652
- What did David say?
- No.
192
00:09:08,657 --> 00:09:10,054
Yeah.
193
00:09:10,059 --> 00:09:11,758
He's probably worried
that you're gonna make us
194
00:09:11,762 --> 00:09:13,762
- look like a cartoon.
- No, I-I wouldn't do that.
195
00:09:13,767 --> 00:09:15,797
- I would be respectful. I...
- Sorry. I...
196
00:09:23,238 --> 00:09:24,935
I got pushed.
197
00:09:24,940 --> 00:09:26,971
- By whom?
- I don't know.
198
00:09:26,976 --> 00:09:30,206
I wasn't home when it happened,
but he was alone in the house,
199
00:09:30,211 --> 00:09:32,509
and he said it felt like
someone pushed him.
200
00:09:35,217 --> 00:09:37,747
- Does it itch?
- It's something else.
201
00:09:37,752 --> 00:09:38,782
What?
202
00:09:38,787 --> 00:09:41,084
It feels like bugs are
crawling underneath.
203
00:09:41,089 --> 00:09:43,592
And when I try to scratch it,
it feels like they're biting.
204
00:09:49,832 --> 00:09:51,795
When does it come off?
205
00:09:51,800 --> 00:09:54,436
Three weeks. Then they'll "assess".
206
00:09:55,437 --> 00:09:57,101
What's that?
207
00:09:57,106 --> 00:09:59,408
Uh, water damage from the rain.
208
00:10:02,478 --> 00:10:03,807
What's above there?
209
00:10:03,812 --> 00:10:05,314
The attic.
210
00:10:07,783 --> 00:10:09,880
- Oh!
- Oh, my gosh!
211
00:10:09,885 --> 00:10:12,483
- Oh... sorry. I should've warned you.
- Are you okay?
212
00:10:12,488 --> 00:10:14,218
- Eh...
- Want me to go up?
213
00:10:14,223 --> 00:10:15,853
No, no, I'm fine. I'm fine.
214
00:10:19,795 --> 00:10:22,092
What?
215
00:10:22,097 --> 00:10:25,229
Ah... nothing. Just the smell.
216
00:10:25,234 --> 00:10:27,364
Sorry. All of Terri's things
are stored up there
217
00:10:27,369 --> 00:10:30,072
- and I can't... Nobody goes up to clean.
- Mm.
218
00:10:34,543 --> 00:10:37,408
You don't want us to come
up there and help you, do you?
219
00:10:37,413 --> 00:10:40,215
No, I'm fine.
220
00:10:50,893 --> 00:10:52,561
Oh, man.
221
00:10:56,265 --> 00:10:58,600
Man. Okay.
222
00:11:00,369 --> 00:11:02,733
I'm gonna make this fast.
223
00:11:02,738 --> 00:11:05,502
Uh... Okay, the bedroom is...
224
00:11:05,507 --> 00:11:06,537
What?
225
00:11:06,542 --> 00:11:08,005
Nothing.
226
00:11:08,010 --> 00:11:09,845
I'm just talking to myself.
227
00:11:11,079 --> 00:11:12,876
- Another thing about a book is
- Oh.
228
00:11:12,881 --> 00:11:14,545
it could convert people.
229
00:11:14,550 --> 00:11:16,146
You mind holding this?
230
00:11:16,151 --> 00:11:18,649
No. Have you ever been to Bali?
231
00:11:18,654 --> 00:11:22,286
A lot of belief in medicine
and spirits there.
232
00:11:22,291 --> 00:11:24,088
They-they take it all as one.
233
00:11:24,093 --> 00:11:26,162
The smell.
234
00:11:28,764 --> 00:11:31,400
Yeah, something died up here.
235
00:11:33,735 --> 00:11:35,938
Here's something.
236
00:11:39,741 --> 00:11:42,244
There's the water damage.
237
00:11:53,355 --> 00:11:56,019
- Need some help?
- No, I got it.
238
00:11:56,024 --> 00:11:58,889
- Boo!
- Ah!
239
00:11:58,894 --> 00:12:01,464
I forget sometimes that we're
working with a 12-year-old.
240
00:12:03,765 --> 00:12:05,429
Oh, my God.
241
00:12:05,434 --> 00:12:07,331
What is that smell?
242
00:12:07,336 --> 00:12:08,999
- Yeah.
- I don't know,
243
00:12:09,004 --> 00:12:10,901
but it's not rain damage.
244
00:12:10,906 --> 00:12:13,275
It looks like rust.
245
00:12:24,019 --> 00:12:25,682
I don't know.
Maybe we shouldn't open it.
246
00:12:25,687 --> 00:12:27,623
Why not?
247
00:12:32,394 --> 00:12:34,758
What is it?
248
00:12:34,763 --> 00:12:36,627
I don't know.
249
00:12:36,632 --> 00:12:38,362
A mummy?
250
00:12:38,367 --> 00:12:39,563
In Bubble Wrap?
251
00:12:39,568 --> 00:12:41,770
If I had a mummy,
I'd wrap it in Bubble Wrap.
252
00:13:17,511 --> 00:13:25,011
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
253
00:13:31,119 --> 00:13:33,550
Thank you so much for doing this, Lynn.
254
00:13:33,555 --> 00:13:35,185
He's a very sweet boy.
255
00:13:35,190 --> 00:13:36,520
We're biased, of course.
256
00:13:36,525 --> 00:13:38,423
Well, he's a little bit shy at first.
257
00:13:38,427 --> 00:13:40,124
But we're sure he won't
give you any trouble.
258
00:13:40,128 --> 00:13:41,458
Call us if he does.
259
00:13:41,463 --> 00:13:43,227
All the emergency numbers
are on the fridge.
260
00:13:43,232 --> 00:13:45,595
- I'm sure we'll be great.
- I'm sure, too.
261
00:13:45,600 --> 00:13:47,302
Sebi?
262
00:13:49,037 --> 00:13:51,802
Want to come say goodbye
to Mommy and Daddy?
263
00:13:51,807 --> 00:13:54,871
Oh, um, bedtime is at 8:30.
264
00:13:54,876 --> 00:13:56,473
And we should be home around 9:00.
265
00:13:56,478 --> 00:13:58,442
- Sounds good.
- Okay.
266
00:13:58,447 --> 00:14:01,511
You're gonna listen to Lynn
tonight, yeah?
267
00:14:01,516 --> 00:14:02,579
All right.
268
00:14:02,584 --> 00:14:03,719
Bye.
269
00:14:04,853 --> 00:14:06,550
Bye. We'll see you two later.
270
00:14:06,555 --> 00:14:07,918
- Bye, guys.
- Bye.
271
00:14:07,923 --> 00:14:10,053
Come on.
272
00:14:14,996 --> 00:14:17,227
So, what should we do? Any ideas?
273
00:14:17,232 --> 00:14:19,730
Is there a game you want to play?
274
00:14:19,735 --> 00:14:21,932
I don't pick the games.
275
00:14:21,937 --> 00:14:23,867
My friend does.
276
00:14:23,872 --> 00:14:26,536
Your friend always decides
what games you're gonna play?
277
00:14:26,541 --> 00:14:27,971
Yeah.
278
00:14:27,976 --> 00:14:31,275
- And you never get any say?
- He says I have to listen to him
279
00:14:31,279 --> 00:14:32,909
'cause he's older than me.
280
00:14:32,914 --> 00:14:35,179
Well, we're friends now.
281
00:14:35,184 --> 00:14:37,753
So, what about Jenga?
282
00:14:39,855 --> 00:14:41,718
Hide-and-go-seek?
283
00:14:41,723 --> 00:14:43,153
Okay.
284
00:14:43,158 --> 00:14:45,122
You hide and I'll find you.
285
00:14:45,127 --> 00:14:47,658
- Count of ten?
- Close your eyes.
286
00:14:47,663 --> 00:14:49,860
Okay.
287
00:14:49,865 --> 00:14:52,763
One... two...
288
00:14:52,768 --> 00:14:56,566
three... four...
289
00:14:56,571 --> 00:14:58,101
five...
290
00:14:58,106 --> 00:14:59,970
six...
291
00:14:59,975 --> 00:15:01,938
Seven...
292
00:15:01,943 --> 00:15:03,473
eight...
293
00:15:03,478 --> 00:15:07,415
nine... ten! Ready or not, here I come.
294
00:15:13,155 --> 00:15:15,385
Sebi isn't here?
295
00:15:15,390 --> 00:15:16,925
I'll have to keep looking.
296
00:15:17,993 --> 00:15:20,023
Wow.
297
00:15:20,028 --> 00:15:22,097
I can't find him anywhere.
298
00:15:35,411 --> 00:15:37,279
Why aren't you hiding?
299
00:15:43,251 --> 00:15:44,586
Sebi?
300
00:15:48,023 --> 00:15:50,025
What are you doing?
301
00:15:54,863 --> 00:15:56,893
Come on, Sebi.
302
00:15:56,898 --> 00:15:59,095
Let's go play.
303
00:15:59,100 --> 00:16:01,102
My friend said I couldn't.
304
00:16:18,286 --> 00:16:20,784
That's your friend?
305
00:16:20,789 --> 00:16:23,820
- The doll?
- He told me not to move,
306
00:16:23,825 --> 00:16:25,689
so I can't play.
307
00:16:25,694 --> 00:16:27,829
I'm really sorry.
308
00:16:33,101 --> 00:16:35,732
It's okay if you want to play
something else.
309
00:16:35,737 --> 00:16:38,335
- You can tell me.
- No.
310
00:16:38,340 --> 00:16:41,571
I like hide-and-seek.
311
00:16:41,576 --> 00:16:44,574
But I have to do what he says,
312
00:16:44,579 --> 00:16:49,117
'cause he just seems small,
but he's actually big.
313
00:16:59,294 --> 00:17:02,726
It was my wife's, but she'd
sworn she'd gotten rid of it.
314
00:17:02,731 --> 00:17:04,127
Why did she get rid of it?
315
00:17:04,132 --> 00:17:06,663
She bought it at some flea
market a decade ago,
316
00:17:06,668 --> 00:17:09,466
and the guy she got it from
told her some...
317
00:17:09,471 --> 00:17:11,968
bizarre story about rules for care.
318
00:17:11,973 --> 00:17:13,803
She thought it was funny,
319
00:17:13,808 --> 00:17:16,172
- but it always creeped me out.
- What are the rules?
320
00:17:16,177 --> 00:17:19,142
If you don't do
what Eddie wants, he hurts you.
321
00:17:19,147 --> 00:17:21,011
- Eddie?
- That's its name.
322
00:17:21,016 --> 00:17:25,214
And how are you supposed
to know what it wants?
323
00:17:25,219 --> 00:17:28,818
Well, she told me she'd thrown it away.
324
00:17:28,823 --> 00:17:31,154
Maybe it told her not to.
325
00:17:31,159 --> 00:17:34,291
I should check this
chemical for toxicity.
326
00:17:34,296 --> 00:17:37,060
You mind if I take the doll?
327
00:17:37,065 --> 00:17:38,634
Please.
328
00:17:45,674 --> 00:17:47,637
How was babysitting?
329
00:17:47,642 --> 00:17:48,739
Fine.
330
00:17:48,744 --> 00:17:50,140
I'm going to bed, Mom.
331
00:17:50,145 --> 00:17:51,713
Okay.
332
00:18:10,031 --> 00:18:11,861
You okay?
333
00:18:11,866 --> 00:18:13,368
Yeah.
334
00:18:21,777 --> 00:18:24,140
Okay, everybody out now.
335
00:18:24,145 --> 00:18:25,742
Remember, which is more important?
336
00:18:25,747 --> 00:18:27,011
Being smart or...
337
00:18:27,015 --> 00:18:28,915
- Being funny!
- Right, exactly.
338
00:18:28,920 --> 00:18:30,413
Now go get a marginal education.
339
00:18:30,418 --> 00:18:32,116
- Bye, Grandma!
- Goodbye.
340
00:18:32,120 --> 00:18:34,317
- Bye, Grandma, I love you!
- Bye. Love you.
341
00:18:34,322 --> 00:18:36,219
Bye, mwah. Kisses!
342
00:18:36,224 --> 00:18:38,054
Goodb... Goodbye!
343
00:18:38,059 --> 00:18:40,456
G-Go. Okay.
344
00:18:40,461 --> 00:18:41,691
Come on.
345
00:18:41,696 --> 00:18:43,426
- Hey.
- Hey.
346
00:18:43,431 --> 00:18:44,895
- You have a kid here?
- No.
347
00:18:44,900 --> 00:18:46,663
- I followed you.
- You did?
348
00:18:46,668 --> 00:18:48,966
- That's sinister.
- What are your plans? I need your help.
349
00:18:48,970 --> 00:18:50,367
With?
350
00:18:50,372 --> 00:18:53,470
There's a game I'd like to play,
if you're up for it.
351
00:18:53,475 --> 00:18:55,405
Depends. What is it?
352
00:18:55,410 --> 00:18:58,708
I ask you to do two things.
353
00:18:58,713 --> 00:19:01,911
If you do them, I give you one thing.
354
00:19:01,916 --> 00:19:04,347
Okay, I do two things, you do one thing?
355
00:19:04,352 --> 00:19:05,849
That does not seem fair.
356
00:19:05,854 --> 00:19:08,952
But the one thing I do
for you is invaluable.
357
00:19:08,957 --> 00:19:10,987
Invaluable is subjective, right?
358
00:19:10,992 --> 00:19:13,089
No, it's really not.
359
00:19:14,763 --> 00:19:16,726
So, what are the two things
that I do for you?
360
00:19:16,731 --> 00:19:18,328
Well, that's the game.
361
00:19:18,333 --> 00:19:19,596
You don't know.
362
00:19:19,601 --> 00:19:21,499
Don't you hate
every street you walk down,
363
00:19:21,503 --> 00:19:23,967
every corner you turn,
you know what'll be there?
364
00:19:23,972 --> 00:19:27,204
This time, you won't.
365
00:19:31,179 --> 00:19:33,143
Are these your offices?
366
00:19:33,148 --> 00:19:35,011
I don't do permanent offices.
367
00:19:35,016 --> 00:19:37,747
- I float.
- Oh, I didn't know you can do that.
368
00:19:37,752 --> 00:19:41,117
Oh, I can do a lot of things
that might surprise you.
369
00:19:41,122 --> 00:19:43,053
Oh.
370
00:19:43,058 --> 00:19:46,923
I need you to put these on
for the meeting.
371
00:19:46,928 --> 00:19:48,024
Oh, so there's a meeting?
372
00:19:48,029 --> 00:19:49,764
- There is.
- Mm-hmm.
373
00:19:51,332 --> 00:19:53,496
- Solve this.
- When?
374
00:19:53,501 --> 00:19:55,832
Now, for the whole meeting.
375
00:19:55,837 --> 00:19:57,200
Last thing:
376
00:19:57,205 --> 00:19:59,235
there's another man inside that room.
377
00:19:59,240 --> 00:20:02,172
His name is Asa. He does not exist.
378
00:20:02,177 --> 00:20:06,543
The only thing you care about
is that puzzle, solving it,
379
00:20:06,548 --> 00:20:09,746
until you hear me say
the word "daffodil".
380
00:20:09,751 --> 00:20:12,115
And then, I want you to go to him,
381
00:20:12,120 --> 00:20:15,485
count to three, and
slap him across the face.
382
00:20:15,490 --> 00:20:17,854
You aren't serious?
383
00:20:17,859 --> 00:20:19,861
Am I not?
384
00:20:24,166 --> 00:20:25,596
Edward, there you are!
385
00:20:26,301 --> 00:20:28,431
Asa, how are the kids?
386
00:20:30,171 --> 00:20:31,802
Can I call my own children annoying?
387
00:20:32,811 --> 00:20:35,205
Maybe go with cute.
388
00:20:35,210 --> 00:20:36,744
Uh, Asa Linder.
389
00:20:37,845 --> 00:20:39,375
Shall we start?
390
00:20:39,380 --> 00:20:40,444
Uh, yeah.
391
00:20:40,449 --> 00:20:42,479
You remember Jim, Tom and Jerry.
392
00:20:42,484 --> 00:20:45,115
Ah, yes. The three wise men.
393
00:20:46,655 --> 00:20:49,385
Okay, Ed. We're all ears.
394
00:20:49,390 --> 00:20:50,920
Thank you.
395
00:20:50,925 --> 00:20:53,857
You will need to transfer
the fleet out of the LLC's name.
396
00:20:53,862 --> 00:20:55,326
- And the apartments.
- I'm sorry?
397
00:20:55,330 --> 00:20:56,994
Once a business has been dissolved,
398
00:20:56,999 --> 00:20:58,463
you have to transfer any assets
399
00:20:58,468 --> 00:21:00,200
- out of the LLC's name back to...
- Wait, wait.
400
00:21:00,204 --> 00:21:01,934
I thought we were finding solutions.
401
00:21:01,939 --> 00:21:06,171
Asa, your firm provides too
many services to cut a profit.
402
00:21:06,176 --> 00:21:08,187
You want to be an "all things
to all people" company,
403
00:21:08,191 --> 00:21:09,571
and you are not.
404
00:21:09,576 --> 00:21:12,241
I've spent the last 15 years
building this place.
405
00:21:12,246 --> 00:21:15,846
And that's part of the problem.
15 years, that's too long.
406
00:21:15,851 --> 00:21:19,454
I've paid you millions of
dollars to find a path forward.
407
00:21:21,656 --> 00:21:24,187
My grandmother used to say:
408
00:21:24,192 --> 00:21:28,858
"If you woke up a daffodil
and want to be a rose,
409
00:21:28,863 --> 00:21:32,262
then it's gonna be a long day".
410
00:21:32,267 --> 00:21:34,931
Here is your problem, Asa.
411
00:21:34,936 --> 00:21:37,472
You are a daffodil.
412
00:21:44,179 --> 00:21:46,615
Sheryl, do you need something?
413
00:22:01,629 --> 00:22:03,398
Oh, my God.
414
00:22:05,366 --> 00:22:07,368
Nice seeing you, Asa.
415
00:22:19,047 --> 00:22:21,611
You were amazing.
416
00:22:21,616 --> 00:22:23,384
Yeah.
417
00:22:38,566 --> 00:22:40,435
Yeah.
418
00:23:04,592 --> 00:23:07,991
Hi, uh, we're Whitney and Travis Festa.
419
00:23:07,996 --> 00:23:09,626
Lynn babysat our Sebi.
420
00:23:09,631 --> 00:23:12,028
Oh, yeah, hi. Nice to meet you.
421
00:23:12,033 --> 00:23:13,563
We're sorry to just stop by.
422
00:23:13,568 --> 00:23:17,934
Um, the thing is, um,
Sebi's favorite doll is missing.
423
00:23:17,939 --> 00:23:21,237
And he's quite, um...
He's emotionally attached.
424
00:23:21,242 --> 00:23:22,572
He can't sleep without it.
425
00:23:22,577 --> 00:23:24,408
We're really worried about
disrupting his routine.
426
00:23:24,412 --> 00:23:25,975
Sure, yeah. That's understandable.
427
00:23:25,980 --> 00:23:29,145
So, um, we hate to ask this, but,
428
00:23:29,150 --> 00:23:32,348
um, is there any chance
Lynn has his doll?
429
00:23:32,353 --> 00:23:34,084
We're not trying
to suggest that she took it.
430
00:23:34,088 --> 00:23:35,251
Maybe just...
431
00:23:35,256 --> 00:23:37,153
uh, she accidentally put it in her bag.
432
00:23:37,158 --> 00:23:39,656
I don't see how she could've done that.
433
00:23:42,196 --> 00:23:44,060
Um...
434
00:23:44,065 --> 00:23:46,095
Could you ask your daughter?
435
00:23:46,100 --> 00:23:47,363
Please?
436
00:23:47,368 --> 00:23:49,332
- We'd really appreciate it.
- Sure.
437
00:23:49,337 --> 00:23:51,367
I'll-I'll ask and I'll give you a call.
438
00:23:51,372 --> 00:23:54,070
Could you find out right now?
439
00:23:54,075 --> 00:23:55,605
No, she's asleep.
440
00:23:55,610 --> 00:23:57,245
I'll call you. Good night.
441
00:24:02,350 --> 00:24:04,647
Hey.
442
00:24:04,652 --> 00:24:06,549
I don't want you to babysit
for them anymore.
443
00:24:06,554 --> 00:24:09,218
I have their doll in my bag,
444
00:24:09,223 --> 00:24:10,753
but I didn't steal it.
445
00:24:10,758 --> 00:24:13,222
- Then why do you have it?
- I don't know.
446
00:24:13,227 --> 00:24:16,192
I think Sebi put it in my bag.
I think he's scared of it.
447
00:24:16,197 --> 00:24:18,127
Okay, um...
448
00:24:18,132 --> 00:24:19,829
Well, his parents want it back.
449
00:24:19,834 --> 00:24:23,199
So why don't you grab it, and
I'll explain it was a mistake.
450
00:24:23,204 --> 00:24:25,239
- Okay. Cool.
- Okay.
451
00:24:32,680 --> 00:24:35,211
Where is it? Who went in my bag?
452
00:24:35,216 --> 00:24:36,580
- What happened?
- What's your problem?
453
00:24:36,584 --> 00:24:38,150
- Laura, what did you do?
- There was a doll in my backpack,
454
00:24:38,154 --> 00:24:39,350
and now it's gone.
455
00:24:39,355 --> 00:24:40,851
You're always touching my stuff.
456
00:24:40,856 --> 00:24:42,819
Was it you?
457
00:24:44,325 --> 00:24:45,621
Hey!
458
00:24:45,626 --> 00:24:47,241
Let's all get a grip. What's going on?
459
00:24:47,246 --> 00:24:48,276
I think Lexis stole it.
460
00:24:48,281 --> 00:24:49,881
- No, she didn't.
- I don't even know
461
00:24:49,886 --> 00:24:51,694
- what you're talking about!
- Okay, it must be somewhere.
462
00:24:51,698 --> 00:24:53,262
Let's just all look.
Everyone take a room.
463
00:24:53,266 --> 00:24:54,531
- I got this room.
- I call the kitchen.
464
00:24:54,535 --> 00:24:55,766
- No, I'm-I'm staying here.
- Move out of my way.
465
00:24:55,770 --> 00:24:57,405
Yeah, just blame it on me. Right.
466
00:24:58,439 --> 00:25:00,670
What is it? What's on your mind?
467
00:25:00,675 --> 00:25:04,540
Does it ever bother you
that you'll never be Pope?
468
00:25:05,680 --> 00:25:07,143
No.
469
00:25:07,148 --> 00:25:09,045
Does it ever bother you that you might?
470
00:25:09,050 --> 00:25:11,119
No.
471
00:25:14,322 --> 00:25:17,387
Sister, that man
that fell in love with you,
472
00:25:17,392 --> 00:25:20,823
do you ever regret not
going off with him?
473
00:25:20,828 --> 00:25:24,228
That man. Hmm.
474
00:25:25,333 --> 00:25:28,932
He became a top real estate
agent in Philadelphia.
475
00:25:30,237 --> 00:25:32,936
He married. He had three kids.
476
00:25:34,041 --> 00:25:38,140
And then, on August 18, 2008,
he went into a Wendy's,
477
00:25:38,145 --> 00:25:40,543
bought a cheeseburger,
went back to his car,
478
00:25:40,548 --> 00:25:43,151
ate it... and shot himself.
479
00:25:46,220 --> 00:25:47,617
Why?
480
00:25:47,622 --> 00:25:50,319
Because his wife was divorcing him.
481
00:25:50,324 --> 00:25:52,722
Because his kids wouldn't talk to him.
482
00:25:52,727 --> 00:25:54,587
Because he was alone.
483
00:25:56,597 --> 00:25:57,827
I'm sorry.
484
00:25:59,399 --> 00:26:02,899
So when you ask me,
as a nun, if I'm ever alone,
485
00:26:02,904 --> 00:26:05,134
no, I'm not.
486
00:26:05,139 --> 00:26:07,904
I'm never that alone.
487
00:26:07,909 --> 00:26:11,307
I know why I'm alive, and
it's not to sell real estate.
488
00:26:11,312 --> 00:26:14,610
It's warfare at its highest level.
489
00:26:14,615 --> 00:26:17,552
And that's why you're alive, David.
490
00:26:20,287 --> 00:26:22,385
Who's been in your ear?
491
00:26:22,390 --> 00:26:23,686
No one.
492
00:26:23,691 --> 00:26:25,555
Bull.
493
00:26:25,560 --> 00:26:27,590
Whoever is asking you these questions,
494
00:26:27,595 --> 00:26:29,325
you ask them this:
495
00:26:29,330 --> 00:26:31,194
how do they contend with evil?
496
00:26:31,199 --> 00:26:32,829
Do they believe in the demonic?
497
00:26:32,834 --> 00:26:35,503
And if they don't, why listen to them?
498
00:26:37,605 --> 00:26:41,170
I just want a normal life.
499
00:26:41,175 --> 00:26:42,739
Too bad. You can't.
500
00:26:43,577 --> 00:26:47,677
This man had my photo
and my number in his wallet.
501
00:26:47,682 --> 00:26:49,912
That's why the police called
me to the Wendy's.
502
00:26:49,917 --> 00:26:53,182
And that is the saddest part of this.
503
00:26:53,187 --> 00:26:55,551
He didn't have the number for his wife.
504
00:26:55,556 --> 00:26:58,287
He didn't have the number for his kids.
505
00:26:58,292 --> 00:27:02,763
He had the number of a nun
he hadn't seen in 30 years.
506
00:27:04,765 --> 00:27:06,762
You're not alone, David.
507
00:27:06,767 --> 00:27:09,565
That's the good news and the bad news.
508
00:27:09,570 --> 00:27:11,368
God is here.
509
00:27:12,473 --> 00:27:14,509
And the Devil is, too.
510
00:27:21,382 --> 00:27:23,447
Why did you leave the Church?
511
00:27:24,652 --> 00:27:27,216
Are you getting serious about leaving?
512
00:27:27,221 --> 00:27:29,452
I just want to know.
513
00:27:29,457 --> 00:27:31,587
I didn't leave the Church.
I left the priesthood.
514
00:27:31,592 --> 00:27:33,256
Why?
515
00:27:33,261 --> 00:27:34,825
Stopped believing in it.
516
00:27:35,830 --> 00:27:37,827
The scandals?
517
00:27:37,832 --> 00:27:39,262
Of course.
518
00:27:39,267 --> 00:27:41,702
Child rape has that effect on me.
519
00:27:43,270 --> 00:27:46,665
And not the fact that you met
a nun you wanted to marry?
520
00:27:47,875 --> 00:27:50,239
You googled me?
521
00:27:50,244 --> 00:27:53,209
Look, did I leave the Church
because I fell in love?
522
00:27:53,214 --> 00:27:54,410
Sure.
523
00:27:54,415 --> 00:27:57,680
But I'm here, at my church,
doing God's work,
524
00:27:57,685 --> 00:27:59,582
and I think you should join me.
525
00:28:00,749 --> 00:28:04,954
Part of my role with the Church
is assisting with exorcisms.
526
00:28:04,959 --> 00:28:08,591
Helping people who are
under spiritual attack.
527
00:28:09,896 --> 00:28:11,961
How do you deal with that here?
528
00:28:11,966 --> 00:28:14,664
People here are under spiritual attack,
529
00:28:14,669 --> 00:28:16,933
but it's from redlinings,
from student loans,
530
00:28:16,938 --> 00:28:18,434
from police shootings.
531
00:28:18,439 --> 00:28:21,237
- And the evil of the satanic?
- Ah...
532
00:28:21,242 --> 00:28:23,339
The hocus-pocus stuff?
533
00:28:23,344 --> 00:28:25,408
Look, I love the Church.
534
00:28:25,413 --> 00:28:28,978
I love its robes,
its incense, its chants.
535
00:28:28,983 --> 00:28:30,947
But I'm in the 21st century.
536
00:28:30,952 --> 00:28:34,550
I don't believe in a Devil
with spiked horns and a tail.
537
00:28:34,555 --> 00:28:36,552
I believe in the devil
of the burning cross
538
00:28:36,557 --> 00:28:37,753
and the corrupt cop.
539
00:28:37,758 --> 00:28:39,689
Then why believe in God?
540
00:28:39,694 --> 00:28:42,024
- What do you mean?
- It's the 21st century.
541
00:28:42,029 --> 00:28:45,361
Why believe in the God of
miracles and answered prayers?
542
00:28:45,366 --> 00:28:47,964
You think I need to believe in
the Devil to believe in God?
543
00:28:47,968 --> 00:28:50,032
I think you need to believe in...
544
00:28:50,037 --> 00:28:53,436
what you call hocus-pocus.
545
00:28:53,441 --> 00:28:56,505
God is as much hocus-pocus as the Devil.
546
00:28:56,510 --> 00:28:58,774
I have a question for you.
547
00:28:58,779 --> 00:29:02,945
Look at the people in your
church who handle exorcisms.
548
00:29:02,950 --> 00:29:05,314
Watch them.
549
00:29:05,319 --> 00:29:07,450
In my experience,
they are all show-offs.
550
00:29:07,455 --> 00:29:08,985
Not you.
551
00:29:08,990 --> 00:29:11,754
But look at the other exorcists.
They're all performative.
552
00:29:11,759 --> 00:29:14,857
They're all into showing off
their spiritual warfare.
553
00:29:14,862 --> 00:29:17,026
That's not biblical.
554
00:29:17,031 --> 00:29:19,629
That's comic book Christianity.
555
00:29:19,634 --> 00:29:22,732
Stay. Come on, help me get
this protest started.
556
00:29:22,737 --> 00:29:25,168
No, they need me.
557
00:29:25,173 --> 00:29:28,771
They pretend they need you,
but they don't, really.
558
00:29:28,776 --> 00:29:31,340
A 15-year-old just tried
to saw his arm off
559
00:29:31,345 --> 00:29:34,348
because his house is
demonically infested.
560
00:29:38,085 --> 00:29:40,082
I hoped the doll being out of the house
561
00:29:40,087 --> 00:29:41,651
would solve the problem.
562
00:29:41,656 --> 00:29:45,354
But the shadow came back,
here last night, in this room.
563
00:29:45,359 --> 00:29:47,459
- Is Elijah all right?
- He felt bugs crawling
564
00:29:47,464 --> 00:29:51,761
under his cast,
so he took this knife, and...
565
00:29:51,766 --> 00:29:53,596
carved the cast off.
566
00:29:53,601 --> 00:29:55,364
Oh, my God.
567
00:29:55,369 --> 00:29:57,600
I'm gonna turn off the light.
568
00:29:57,605 --> 00:30:00,703
- Why?
- Ultraviolet.
569
00:30:00,708 --> 00:30:03,973
I found a toxic chemical
called ABS in the doll.
570
00:30:03,978 --> 00:30:05,808
This will help me find traces of it.
571
00:30:05,813 --> 00:30:07,943
How is he? Is he still in the hospital?
572
00:30:07,948 --> 00:30:09,712
Overnight.
573
00:30:09,717 --> 00:30:12,648
He damaged his arm in the
process, had to have surgery.
574
00:30:12,653 --> 00:30:14,388
Uh, guys.
575
00:30:16,390 --> 00:30:18,120
What is this?
576
00:30:31,839 --> 00:30:33,607
What?
577
00:30:54,351 --> 00:30:57,126
I believe Nathan Katsaris
and Elijah are suffering
578
00:30:57,131 --> 00:30:58,794
from a possible panic disorder.
579
00:30:58,799 --> 00:31:01,464
It's a very common stress
reaction for widowers.
580
00:31:01,469 --> 00:31:03,666
That speaks to his mental state.
581
00:31:03,671 --> 00:31:06,736
But these shapes on the wall?
582
00:31:07,841 --> 00:31:10,473
- Ben?
- Well, possible thermal bridging.
583
00:31:10,478 --> 00:31:12,775
It's all about the way heat
moves through a space.
584
00:31:12,780 --> 00:31:16,278
If indoor humidity is high
and ventilation is poor,
585
00:31:16,283 --> 00:31:19,882
then dust particles can clump together.
586
00:31:19,887 --> 00:31:22,151
But into these shapes?
587
00:31:22,156 --> 00:31:25,554
Well, if the previous owners had
Halloween decorations
588
00:31:25,559 --> 00:31:27,428
on the wall, for example.
589
00:31:29,230 --> 00:31:31,527
- David?
- I don't know.
590
00:31:31,532 --> 00:31:34,096
His family thinks
it's demonic infestation.
591
00:31:34,101 --> 00:31:36,937
Okay, then I'll dispatch Gregory.
592
00:31:39,539 --> 00:31:42,772
Shouldn't Father Amara handle this one?
593
00:31:42,777 --> 00:31:45,708
No. For an infestation,
you don't need a priest.
594
00:31:46,113 --> 00:31:47,643
We have a trained layman
595
00:31:47,648 --> 00:31:51,247
who specializes in clearing
houses of demonic entities.
596
00:31:51,252 --> 00:31:53,588
Gregory can do it.
597
00:32:02,129 --> 00:32:03,726
I am Gregory.
598
00:32:03,731 --> 00:32:07,401
I am here to deal with your infestation.
599
00:32:09,203 --> 00:32:11,539
I know.
600
00:32:13,741 --> 00:32:15,810
Yeah.
601
00:32:18,646 --> 00:32:20,075
Let's get one thing straight.
602
00:32:20,080 --> 00:32:22,211
You lie to me about
anything I ask tonight,
603
00:32:22,216 --> 00:32:24,880
- I'm out the door.
- He has no reason to lie.
604
00:32:24,885 --> 00:32:27,683
It's imperative that I get
605
00:32:27,688 --> 00:32:31,287
an accurate sense of the moral
standing of this family.
606
00:32:31,292 --> 00:32:33,622
You know why there's no infestations
607
00:32:33,627 --> 00:32:34,957
in abandoned houses?
608
00:32:34,962 --> 00:32:36,682
Because there's no one
there to notice them?
609
00:32:40,634 --> 00:32:43,032
Because evil only attacks
610
00:32:43,037 --> 00:32:44,834
where there's a soul that's vulnerable.
611
00:32:44,839 --> 00:32:45,903
That's not in the catechism.
612
00:32:45,907 --> 00:32:48,004
It's in the catechism of Gregory Beale,
613
00:32:48,609 --> 00:32:52,646
born out of 11 years scouring
evil from places like this one.
614
00:32:54,281 --> 00:32:56,979
You look pissed.
615
00:32:56,984 --> 00:33:00,487
Every time I defend the Church,
I meet someone like that.
616
00:33:28,816 --> 00:33:31,046
It was you.
617
00:33:31,051 --> 00:33:32,615
I'm gonna give it back.
618
00:33:32,620 --> 00:33:34,116
I just want to play with it first.
619
00:33:34,121 --> 00:33:35,823
Let me see it.
620
00:33:42,329 --> 00:33:45,361
- Let me.
- No, I'm opening it.
621
00:33:45,366 --> 00:33:47,635
- Then do it faster.
- Just wait.
622
00:33:50,871 --> 00:33:52,134
That's Grandma's doll.
623
00:33:52,139 --> 00:33:54,169
What?
624
00:33:54,174 --> 00:33:56,339
- That's Grandma's.
- No, it's not. It's Lynn's.
625
00:33:56,344 --> 00:33:58,245
Then Lynn took it from Grandma.
626
00:33:59,313 --> 00:34:00,643
What are you doing?
627
00:34:00,648 --> 00:34:02,783
Lexis, come back.
628
00:34:03,751 --> 00:34:06,649
Lexis, give it back.
629
00:34:06,654 --> 00:34:08,622
It's not Lynn's.
630
00:34:09,790 --> 00:34:13,322
Grandma? Grandma?
631
00:34:13,327 --> 00:34:15,229
Grandma's not here.
632
00:34:16,897 --> 00:34:18,894
This is where she keeps it.
633
00:34:18,899 --> 00:34:21,764
What does she do with it?
Why does she have a doll?
634
00:34:21,769 --> 00:34:23,966
She asks for things.
635
00:34:23,971 --> 00:34:25,968
Like what?
636
00:34:28,943 --> 00:34:31,707
Lexis, don't.
637
00:34:31,712 --> 00:34:32,875
Why not?
638
00:34:32,880 --> 00:34:34,743
Because don't.
639
00:34:40,855 --> 00:34:42,819
You're just trying to scare me.
640
00:35:05,179 --> 00:35:08,076
Mmm!
641
00:35:08,081 --> 00:35:10,579
I only want to eat this
for the rest of my life.
642
00:35:11,685 --> 00:35:14,083
It's like a flower, isn't it?
643
00:35:14,088 --> 00:35:16,118
- Mm-hmm.
- The way they arranged it?
644
00:35:16,123 --> 00:35:19,059
It looks like a daffodil.
645
00:35:42,683 --> 00:35:44,180
May I help you?
646
00:35:44,185 --> 00:35:46,821
No need to be formal, Charles.
647
00:35:48,088 --> 00:35:50,486
- What are you...
- I got tested like you suggested.
648
00:35:50,491 --> 00:35:52,321
There you go.
649
00:35:53,357 --> 00:35:55,357
I don't know this woman.
650
00:35:55,362 --> 00:35:57,026
Uh, oh, are you the wife?
651
00:35:57,031 --> 00:35:58,161
'Cause there's nothing to worry about.
652
00:35:58,165 --> 00:35:59,833
It's all, it's all good.
653
00:36:10,411 --> 00:36:13,242
I'm gonna need everyone, except David,
654
00:36:13,247 --> 00:36:15,878
to stand as far away as possible
while we do this.
655
00:36:15,883 --> 00:36:18,781
It's for your own safety.
656
00:36:23,223 --> 00:36:26,321
Ah... Zepar.
657
00:36:26,326 --> 00:36:28,523
My old adversary.
658
00:36:33,967 --> 00:36:35,297
Gamigin.
659
00:36:54,955 --> 00:36:57,052
- No.
- What, this... this will
660
00:36:57,057 --> 00:36:58,122
- popularize what you're doing.
- No.
661
00:36:58,126 --> 00:36:59,689
It'll make it look ridiculous.
662
00:36:59,694 --> 00:37:00,790
Don't.
663
00:37:08,535 --> 00:37:12,406
This dwelling is now yours.
664
00:37:16,410 --> 00:37:18,412
Thank you.
665
00:37:19,880 --> 00:37:22,010
Zepar.
666
00:37:22,015 --> 00:37:24,346
My old adversary.
667
00:37:44,037 --> 00:37:45,472
Hello?
668
00:38:03,122 --> 00:38:04,124
Boop.
669
00:38:05,158 --> 00:38:07,923
Kurt?
670
00:38:07,928 --> 00:38:09,630
Are you okay?
671
00:38:12,566 --> 00:38:14,630
What's going on?
672
00:38:14,635 --> 00:38:16,565
Nothing.
673
00:38:16,570 --> 00:38:18,433
I, uh...
674
00:38:18,438 --> 00:38:20,068
Never mind.
675
00:38:20,073 --> 00:38:22,304
Hold on.
676
00:38:22,309 --> 00:38:24,478
You got something on your nose.
677
00:38:43,397 --> 00:38:46,528
- Two tasks.
- Yep.
678
00:38:46,533 --> 00:38:48,435
Now it's your turn.
679
00:38:49,903 --> 00:38:51,800
My turn for?
680
00:38:51,805 --> 00:38:54,269
For the one priceless
and one-of-a-kind thing
681
00:38:54,274 --> 00:38:56,138
- that you owe me? Remember?
- Oh.
682
00:38:56,143 --> 00:38:58,106
Let's go.
683
00:38:58,111 --> 00:39:01,043
You have already received it.
684
00:39:01,048 --> 00:39:04,480
You learned the greatest lesson of all.
685
00:39:04,485 --> 00:39:06,754
Your inner strength.
686
00:39:10,057 --> 00:39:11,320
No, I was joking. I was joking.
687
00:39:11,325 --> 00:39:13,822
Stay, stay, stay. Ooh, that hurt.
688
00:39:13,827 --> 00:39:16,130
What are you doing for me?
689
00:39:28,942 --> 00:39:30,377
Better be good.
690
00:39:44,424 --> 00:39:47,156
You have graduated.
691
00:39:47,161 --> 00:39:50,025
This is the head
of my great-grandfather.
692
00:39:50,030 --> 00:39:51,960
Our family always wanted to keep
693
00:39:51,965 --> 00:39:54,196
a piece of our patriarch close to us.
694
00:39:54,201 --> 00:39:59,134
This heirloom has been passed
down through generations.
695
00:39:59,139 --> 00:40:03,043
And now you are my successor.
696
00:40:04,578 --> 00:40:08,115
This is your sigil.
697
00:40:18,258 --> 00:40:20,927
I want the doll back.
698
00:40:23,363 --> 00:40:24,665
Why?
699
00:40:25,666 --> 00:40:28,297
I didn't tell you everything.
700
00:40:28,302 --> 00:40:33,268
When my wife was alive, she
would give Eddie little gifts
701
00:40:33,273 --> 00:40:35,103
to keep him happy.
702
00:40:35,108 --> 00:40:39,308
She'd laugh it off, but
she was superstitious about it.
703
00:40:39,313 --> 00:40:43,345
I know it sounds weird,
but maybe I need to do the same.
704
00:40:43,350 --> 00:40:45,552
Did something happen?
705
00:40:47,721 --> 00:40:50,721
I saw the shadow again last night.
706
00:40:50,726 --> 00:40:52,056
The exorcism didn't work.
707
00:40:52,061 --> 00:40:53,991
Giving to the doll isn't
gonna do anything.
708
00:40:53,996 --> 00:40:55,725
- Do you know that?
- He doesn't.
709
00:40:55,729 --> 00:40:58,160
- But I do.
- Well, it couldn't hurt.
710
00:40:58,165 --> 00:41:01,797
And for years my wife gave to
the doll, nothing happened.
711
00:41:01,802 --> 00:41:04,132
I convinced her to stop.
712
00:41:04,137 --> 00:41:05,934
I bundled the doll into the attic,
713
00:41:05,939 --> 00:41:07,859
and a month later,
my wife dies of heart disease.
714
00:41:13,280 --> 00:41:16,278
Well, that was odd.
715
00:41:16,283 --> 00:41:19,381
You seem more thrown than usual.
716
00:41:20,521 --> 00:41:23,318
I've been really struggling
this last week.
717
00:41:23,323 --> 00:41:25,856
- About your ordination?
- Yes.
718
00:41:27,461 --> 00:41:29,997
I just don't know
if I'm doing the right thing.
719
00:41:32,099 --> 00:41:35,430
David.
720
00:41:35,435 --> 00:41:37,566
You and I have been
talking for a year now
721
00:41:37,571 --> 00:41:41,637
about everything from God to death
722
00:41:41,642 --> 00:41:44,339
to how to be,
723
00:41:44,344 --> 00:41:47,643
and you inspire me.
724
00:41:47,648 --> 00:41:49,912
I-I don't agree with you.
725
00:41:49,917 --> 00:41:52,014
But I...
726
00:41:52,019 --> 00:41:53,849
I know you want to be good.
727
00:41:53,854 --> 00:41:57,119
There's so few people
who want to be good.
728
00:41:57,124 --> 00:41:59,588
I'm worried what'll happen
if you turn away.
729
00:41:59,593 --> 00:42:02,291
I know I'm a hypocrite for saying that,
730
00:42:02,296 --> 00:42:04,259
but I think...
731
00:42:04,264 --> 00:42:06,929
I think you offer balance.
732
00:42:06,934 --> 00:42:08,564
There are all these bad people,
733
00:42:08,569 --> 00:42:11,004
and I think you offer balance to them.
734
00:42:14,374 --> 00:42:18,240
I will confess, I...
735
00:42:18,245 --> 00:42:21,276
I like our time together.
736
00:42:21,281 --> 00:42:23,812
But what's more important,
737
00:42:23,817 --> 00:42:26,314
I realized, is...
738
00:42:26,319 --> 00:42:30,218
is you being this: a priest.
739
00:42:30,223 --> 00:42:31,787
Different.
740
00:42:33,092 --> 00:42:35,690
You ever wonder what it'd be like
741
00:42:35,695 --> 00:42:38,695
if things had happened differently?
742
00:42:39,666 --> 00:42:44,499
If I met you before all this,
743
00:42:44,504 --> 00:42:47,074
what we'd say to each other?
744
00:42:49,676 --> 00:42:51,712
You know I do.
745
00:42:54,648 --> 00:42:56,683
Would we be in love?
746
00:43:27,681 --> 00:43:29,783
Go get ordained.
747
00:44:07,087 --> 00:44:09,356
Hello, Ed.
748
00:44:49,863 --> 00:44:51,899
The Father.
749
00:44:58,838 --> 00:45:00,874
The Son.
750
00:45:08,582 --> 00:45:10,784
The Holy Ghost.
751
00:45:14,854 --> 00:45:18,787
I'm ready. Use me.
752
00:45:28,635 --> 00:45:32,672
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
52510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.