Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:14,680
- Told ya it was the same old shit.
2
00:00:14,680 --> 00:00:16,110
- Pay him.
3
00:00:16,110 --> 00:00:17,810
- You guys are really cleaning up.
4
00:00:20,510 --> 00:00:22,100
- Okay.
5
00:00:22,100 --> 00:00:25,067
- See ya, boys!
- Take it easy.
6
00:00:30,299 --> 00:00:31,760
- If those guys keep
buyin' dynamite from us,
7
00:00:31,760 --> 00:00:33,520
we'll make enough to buy another boat.
8
00:00:33,520 --> 00:00:34,444
- Yeah, that's if they don't
9
00:00:34,444 --> 00:00:38,451
blow themselves up first.
10
00:00:45,020 --> 00:00:49,670
Hey, Snake, Mizzel, how'd it go, guys?
11
00:00:49,670 --> 00:00:50,840
- Just fine.
- Huh, hey.
12
00:00:52,699 --> 00:00:54,269
- Grab onto this, will ya?
13
00:00:54,269 --> 00:00:56,102
- Yee, huh, huh.
14
00:00:57,010 --> 00:00:59,570
- Hey, better hide snookums
here for us, fucking sheriff
15
00:00:59,570 --> 00:01:02,091
might spot her.
- Hey, Snake.
16
00:01:02,091 --> 00:01:04,513
- Well.
- Woo!
17
00:01:04,513 --> 00:01:06,010
Come to mama.
- Yeah.
18
00:01:06,010 --> 00:01:07,497
- Here you go, boys.
19
00:01:07,497 --> 00:01:08,330
- Woo!
20
00:01:08,330 --> 00:01:09,163
- Business is hoppin' for sure!
21
00:01:09,163 --> 00:01:10,593
- Yay!
- Come to mama.
22
00:01:13,300 --> 00:01:15,700
I suppose you guys are
going back to the resort?
23
00:01:16,551 --> 00:01:18,010
- Look, I don't want to
hear any complaints, huh?
24
00:01:18,010 --> 00:01:19,310
You got your bucks, right?
25
00:01:21,060 --> 00:01:23,430
- Man, we're sitting out here on top
26
00:01:23,430 --> 00:01:26,373
of a goddamn powder keg while you assholes
27
00:01:26,373 --> 00:01:29,340
plop yourselves down in the lap of luxury!
28
00:01:29,340 --> 00:01:31,240
- It's the contact point.
29
00:01:31,240 --> 00:01:32,589
What do you expect us to do?
30
00:01:32,589 --> 00:01:33,770
- There!
31
00:01:33,770 --> 00:01:36,520
- We move and you're out of business.
32
00:01:36,520 --> 00:01:37,490
Come on, Langley.
33
00:01:37,490 --> 00:01:39,260
- Oh, what the hell!
34
00:01:39,260 --> 00:01:40,560
Just sit tight, boys.
35
00:01:40,560 --> 00:01:43,080
We're expecting a shipment of
materials later in the week.
36
00:01:43,080 --> 00:01:45,740
- Just keep packin' them sticks, huh?
37
00:01:45,740 --> 00:01:48,950
- Just make sure you sell
that stuff pronto, brah.
38
00:01:48,950 --> 00:01:50,280
We don't dig no babysitting
39
00:01:50,280 --> 00:01:52,213
no shit load of goddamn volatiles!
40
00:01:53,303 --> 00:01:54,375
- You tell 'em, mate.
41
00:02:05,444 --> 00:02:08,444
- Come on, man, rig it up, you know?
42
00:02:10,255 --> 00:02:12,044
- Damn, look at that!
43
00:02:12,044 --> 00:02:14,621
We'll triple our debts!
- Big bucks, baby, big bucks!
44
00:02:14,621 --> 00:02:15,454
- Beauty.
45
00:02:15,454 --> 00:02:17,304
- Give me one, give me one, hurry up.
46
00:02:19,820 --> 00:02:22,206
Hurry up, light it, will ya, come on?
47
00:02:24,568 --> 00:02:26,901
- What the hell is going on?
48
00:03:09,397 --> 00:03:11,230
- Dynamite fishermen.
49
00:03:15,380 --> 00:03:17,630
- Damn idiots must have
blown themselves to pieces.
50
00:03:17,630 --> 00:03:18,463
Let's go.
51
00:04:57,031 --> 00:04:59,191
- What happened
to our fishing route?
52
00:04:59,191 --> 00:05:00,530
Why are the fish gone?
53
00:05:00,530 --> 00:05:02,720
I say, it's Akua.
54
00:05:02,720 --> 00:05:04,850
The great shadow is coming.
55
00:05:11,820 --> 00:05:13,813
- Annie, Annie!
56
00:05:16,420 --> 00:05:17,253
Annie!
57
00:05:18,850 --> 00:05:19,963
It's Skipper!
58
00:05:33,300 --> 00:05:35,770
- Using dynamite in the
river is against the law.
59
00:05:35,770 --> 00:05:36,970
- We don't use dynamite.
60
00:05:37,940 --> 00:05:39,223
We only fish the old way.
61
00:05:40,290 --> 00:05:41,720
- You see anybody peddling
sticks around here,
62
00:05:41,720 --> 00:05:43,020
you let me know, okay?
63
00:05:43,020 --> 00:05:45,393
- It's those haole
bastards, I'm telling you.
64
00:05:46,717 --> 00:05:48,480
- It's Akua.
65
00:05:48,480 --> 00:05:51,100
Akua has come back, driving the fish away.
66
00:05:51,100 --> 00:05:51,933
- Oh, come on.
67
00:05:53,200 --> 00:05:56,060
He hasn't bothered us for 50 years.
68
00:05:56,060 --> 00:05:57,200
Why now?
69
00:05:57,200 --> 00:06:00,120
- Maybe those lousy haole and
their dynamite woke him up.
70
00:06:00,120 --> 00:06:03,626
- Tonight, we must perform the ritual
71
00:06:03,626 --> 00:06:04,913
to appease Akua.
72
00:06:04,913 --> 00:06:08,500
- Don't look at me, I'm going fishing.
73
00:06:12,717 --> 00:06:14,370
- What do you think?
74
00:06:14,370 --> 00:06:17,240
- Doctor Essex here is
the new local authority
75
00:06:17,240 --> 00:06:20,390
on this papauli beast and other
scaly matters, right Annie?
76
00:06:20,390 --> 00:06:22,280
Maybe she cal tell you more than I can.
77
00:06:22,280 --> 00:06:24,720
- Thanks for the endorsement, Keefer.
78
00:06:24,720 --> 00:06:27,020
I know you have a lot
of faith in my research.
79
00:06:38,997 --> 00:06:40,100
- You sleep in here?
80
00:06:40,100 --> 00:06:41,173
- No, I sleep up.
81
00:06:43,940 --> 00:06:47,713
I am a herpetologist, reptile specialist.
82
00:06:49,290 --> 00:06:50,310
What'd you think I was doing here?
83
00:06:50,310 --> 00:06:52,330
- I thought you were a crackpot.
84
00:06:52,330 --> 00:06:54,283
- Typical case of preconceived notions.
85
00:06:55,550 --> 00:06:57,483
Just like my scientific colleagues.
86
00:07:02,160 --> 00:07:03,182
Black?
87
00:07:03,182 --> 00:07:04,360
- The only way.
88
00:07:04,360 --> 00:07:05,193
- Rugged, huh?
89
00:07:09,789 --> 00:07:10,622
- You know, I thought little girls
90
00:07:10,622 --> 00:07:12,420
were supposed to be scared of lizards.
91
00:07:13,730 --> 00:07:15,350
- I was always saving them in the garden
92
00:07:15,350 --> 00:07:17,113
from my sister's cats.
93
00:07:20,400 --> 00:07:21,800
Things haven't changed much.
94
00:07:23,880 --> 00:07:24,890
- What do you want?
95
00:07:24,890 --> 00:07:26,080
No jokes now.
96
00:07:26,080 --> 00:07:28,120
You've been hunkered down
here for three months
97
00:07:28,120 --> 00:07:30,120
and I can't figure out
what you're looking for.
98
00:07:30,120 --> 00:07:31,380
- New species.
99
00:07:31,380 --> 00:07:34,210
I wouldn't mind getting
my name in the textbooks.
100
00:07:34,210 --> 00:07:35,820
- You won't find anything new around here.
101
00:07:35,820 --> 00:07:38,370
All us thick skins, we're
all pretty workshop worn.
102
00:07:40,580 --> 00:07:44,050
- You don't wanna acknowledge
the legends of Akua, do you?
103
00:07:44,050 --> 00:07:45,270
- Oh come on, wake up.
104
00:07:45,270 --> 00:07:46,790
You're not serious about that.
105
00:07:46,790 --> 00:07:48,553
The beast, that's hokum!
106
00:07:50,519 --> 00:07:52,430
- You know, you could do
yourself a favor as a cop.
107
00:07:52,430 --> 00:07:53,380
- What's that?
108
00:07:53,380 --> 00:07:55,390
- Learn the difference
between myth and superstition.
109
00:07:55,390 --> 00:07:57,200
- Oh, yeah.
110
00:07:57,200 --> 00:07:59,820
That is myth with a capital M, right?
111
00:07:59,820 --> 00:08:01,533
- Sometimes it contains the truth.
112
00:08:03,300 --> 00:08:06,220
- And I suppose you want
me to keep an open mind?
113
00:08:06,220 --> 00:08:07,053
Sorry.
114
00:08:08,600 --> 00:08:10,060
Cops are just suspicious pranks.
115
00:08:10,060 --> 00:08:11,453
We're naturally skeptical.
116
00:08:14,720 --> 00:08:15,990
- I don't know.
117
00:08:15,990 --> 00:08:19,163
All the pan-fried toxic muck
we throw at this planet.
118
00:08:23,431 --> 00:08:25,731
You never know what it
might throw back at ya.
119
00:12:03,980 --> 00:12:05,489
- Jump, Koby, jump!
120
00:12:08,870 --> 00:12:10,497
Get outta here, now!
121
00:12:20,105 --> 00:12:22,053
- Papa, Papa!
122
00:13:11,281 --> 00:13:13,721
- Come on, Keefer, slow down!
123
00:13:13,721 --> 00:13:15,304
I wanna talk to ya!
124
00:13:20,823 --> 00:13:24,580
Hey, I hear you got a weird
kidnapping down in Lahua.
125
00:13:24,580 --> 00:13:25,550
- Something like that.
126
00:13:25,550 --> 00:13:27,480
- I want you to take me with ya!
127
00:13:27,480 --> 00:13:28,783
- Eat mud, news man.
128
00:14:04,128 --> 00:14:04,961
- Dammit!
129
00:14:07,230 --> 00:14:09,730
- Well, quick, get an extinguisher!
130
00:14:09,730 --> 00:14:12,197
- Oh, look at my car,
Keefer, look at my damn car!
131
00:14:12,197 --> 00:14:13,647
- I'm looking.
132
00:14:13,647 --> 00:14:14,480
God damn.
133
00:14:16,420 --> 00:14:19,837
- Get this junk pile out of here.
134
00:14:19,837 --> 00:14:22,544
- Get me a fire extinguisher!
135
00:14:22,544 --> 00:14:23,694
- Hey, quiet out there!
136
00:14:30,610 --> 00:14:32,270
- You're goin' down to Lahua, aren't ya?
137
00:14:32,270 --> 00:14:33,103
- Maybe.
138
00:14:33,103 --> 00:14:34,260
- Well, I'm going with ya.
139
00:14:34,260 --> 00:14:35,220
- Oh, no you're not.
140
00:14:35,220 --> 00:14:37,480
I want this obscenity off my property.
141
00:14:37,480 --> 00:14:39,490
I don't want my guests
to have to look at this!
142
00:14:39,490 --> 00:14:41,390
- Guests, you don't have
any guests, you never do.
143
00:14:41,390 --> 00:14:42,350
She's goin' under.
144
00:14:42,350 --> 00:14:44,700
The bank's about to slam
your door, sugar pie.
145
00:14:44,700 --> 00:14:46,383
- I have important guests.
146
00:14:50,150 --> 00:14:51,173
- Let's go, Ted.
147
00:14:52,100 --> 00:14:53,400
Let's shoot some pictures.
148
00:15:01,300 --> 00:15:02,133
- What?
149
00:15:08,172 --> 00:15:09,150
Gah!
150
00:15:09,150 --> 00:15:13,495
- For they last time, I want
this wreck off my property!
151
00:15:13,495 --> 00:15:14,580
- Sheriff.
152
00:15:14,580 --> 00:15:15,413
Boat's ready.
153
00:15:20,880 --> 00:15:22,390
- I'm having this car towed.
154
00:15:22,390 --> 00:15:23,793
I'm not kidding.
155
00:15:27,380 --> 00:15:28,383
- How 'bout it, man?
156
00:15:30,385 --> 00:15:31,218
Keefer!
157
00:15:33,090 --> 00:15:34,416
Wait a minute!
158
00:15:36,670 --> 00:15:38,600
Come on, Keefer!
159
00:15:38,600 --> 00:15:41,220
Nobody else is on to the story yet.
160
00:15:41,220 --> 00:15:42,853
Would you wait a minute, man!
161
00:15:47,740 --> 00:15:49,790
Look, all you gotta do is give me a ride!
162
00:15:51,133 --> 00:15:56,133
- Hop in.
163
00:16:22,670 --> 00:16:24,050
- Hey, I remember her.
164
00:16:24,050 --> 00:16:27,340
She was the January babe
in Connoisseur Magazine.
165
00:16:27,340 --> 00:16:29,480
- Hey, you think we
should fingerprint her?
166
00:16:29,480 --> 00:16:33,130
- Hey, Keefer, remember our bet?
167
00:16:33,130 --> 00:16:34,483
Reno, Nevada!
168
00:16:35,580 --> 00:16:37,780
That's right, I dug it up!
169
00:16:37,780 --> 00:16:39,720
Your story.
170
00:16:39,720 --> 00:16:41,670
Dude was the High Sheriff of Reno.
171
00:16:41,670 --> 00:16:42,920
Didn't know that, did ya?
172
00:16:44,280 --> 00:16:46,630
Practically got himself run outta town
173
00:16:46,630 --> 00:16:48,220
'cause there was a maniac on the tear
174
00:16:48,220 --> 00:16:50,753
with a weird tool and
Keefer couldn't find him.
175
00:16:52,730 --> 00:16:54,590
Can't hide nothin' from me.
176
00:16:54,590 --> 00:16:56,390
Think I ought to right up an expose?
177
00:16:58,849 --> 00:17:00,499
- Your shirt looks terrible, man.
178
00:17:19,020 --> 00:17:20,353
Look at those lacerations.
179
00:17:21,280 --> 00:17:22,530
- It's the claws of Akua.
180
00:17:24,750 --> 00:17:27,070
- Now, the last time the kids
saw him he was in the boat.
181
00:17:27,070 --> 00:17:28,550
We'll look for the boat down river.
182
00:17:28,550 --> 00:17:29,383
- No, no.
183
00:17:30,360 --> 00:17:33,280
Koby says it was going up river.
184
00:17:33,280 --> 00:17:34,113
- We just came that way.
185
00:17:34,113 --> 00:17:35,500
We didn't see anything.
186
00:17:35,500 --> 00:17:37,870
- But, you see, that's where it was going.
187
00:17:37,870 --> 00:17:38,963
Moving upstream.
188
00:17:53,060 --> 00:17:55,090
- Just a couple questions, Koby.
189
00:17:55,090 --> 00:17:56,140
Tell me what you saw.
190
00:17:57,240 --> 00:17:58,490
Come on, you can tell me.
191
00:18:01,230 --> 00:18:02,480
- Ask him if he saw Akua.
192
00:18:03,490 --> 00:18:05,988
Hey, he must have been one ugly dude, huh?
193
00:18:05,988 --> 00:18:06,821
- What do you want?
194
00:18:06,821 --> 00:18:08,000
- Koby, did you see someone?
195
00:18:10,465 --> 00:18:11,298
- Hey, that's enough!
196
00:18:11,298 --> 00:18:13,410
What do you think this
is, some damn story?
197
00:19:10,678 --> 00:19:11,840
- It's a sizzler, man.
198
00:19:11,840 --> 00:19:13,100
You're gonna go apeshit.
199
00:19:13,100 --> 00:19:15,290
Aquatic beast devours dad
while he's trying to feed
200
00:19:15,290 --> 00:19:16,123
his starving kids.
201
00:19:16,123 --> 00:19:17,755
It'll burn your socks off.
202
00:19:17,755 --> 00:19:19,460
No, I don't have a picture of Akua,
203
00:19:19,460 --> 00:19:20,670
there is no Akua, man.
204
00:19:20,670 --> 00:19:22,010
How can I get a picture of it?
205
00:19:22,010 --> 00:19:23,400
Call your pals in Hollywood if you want
206
00:19:23,400 --> 00:19:24,773
a snapshot of Godzilla.
207
00:19:25,995 --> 00:19:27,870
How much?
208
00:19:27,870 --> 00:19:29,830
Oh come on, man, that's not enough.
209
00:19:29,830 --> 00:19:31,063
Give me 75.
210
00:19:32,294 --> 00:19:35,023
75, that's all I'm asking, you cheapskate.
211
00:19:37,370 --> 00:19:38,203
What the hell are you doing?
212
00:19:38,203 --> 00:19:39,440
I'm trying to earn a buck here!
213
00:19:40,600 --> 00:19:42,043
- Sounds like pennies to me.
214
00:19:43,840 --> 00:19:46,198
Hey, easy with the phone.
215
00:19:48,190 --> 00:19:49,090
Look, can we talk?
216
00:19:53,695 --> 00:19:55,034
- Man I wish you'd learn to
keep your fucking mouth shut.
217
00:19:55,034 --> 00:19:55,867
- Huh?
218
00:19:55,867 --> 00:19:57,410
- You shouldn't have told
the boys about the shipment.
219
00:19:57,410 --> 00:19:58,243
- Why not?
220
00:19:59,280 --> 00:20:00,720
- I just phoned Oahu.
221
00:20:00,720 --> 00:20:01,553
- Yeah?
222
00:20:01,553 --> 00:20:03,190
- It ain't materials, bozo.
223
00:20:03,190 --> 00:20:05,423
It's the finished
product, stolen dynamite.
224
00:20:06,490 --> 00:20:08,400
The mob men, get me?
225
00:20:08,400 --> 00:20:09,300
They want in.
226
00:20:09,300 --> 00:20:10,790
- No shit!
227
00:20:10,790 --> 00:20:13,090
- Another phone call and
the deal will be set.
228
00:20:14,320 --> 00:20:16,900
And I don't want Blue or
Snake to know about this.
229
00:20:16,900 --> 00:20:18,440
If they start asking any questions
230
00:20:18,440 --> 00:20:20,430
you keep real quiet.
231
00:20:20,430 --> 00:20:21,500
- Hey, that means we don't need
232
00:20:21,500 --> 00:20:23,150
those two turkeys anymore, right?
233
00:20:24,070 --> 00:20:25,718
- Right.
234
00:20:25,718 --> 00:20:26,551
I think it's about time we eased them
235
00:20:26,551 --> 00:20:27,990
out of the business.
236
00:20:27,990 --> 00:20:29,499
- Hey, look at that!
237
00:20:51,942 --> 00:20:53,262
- Hi.
238
00:20:56,490 --> 00:20:58,650
Got a place to stay tonight?
239
00:20:58,650 --> 00:20:59,800
- I got the front seat.
240
00:21:01,850 --> 00:21:04,080
- How would you feel
about a plush bungalow
241
00:21:04,940 --> 00:21:09,940
with a hot water bath and
satin sheets, and uh...
242
00:21:10,870 --> 00:21:12,956
- What's on your mind, Cahill?
243
00:21:12,956 --> 00:21:14,390
- I got a ripe deal for you.
244
00:21:14,390 --> 00:21:15,293
- Mhmm.
- Listen.
245
00:21:17,060 --> 00:21:18,610
Why scare away some potential guests
246
00:21:18,610 --> 00:21:20,980
with some cock and bull poop horror story?
247
00:21:20,980 --> 00:21:22,102
- Listen up, sweetheart--
248
00:21:22,102 --> 00:21:24,903
- Instead, why not turn
this whole thing around?
249
00:21:26,000 --> 00:21:30,013
Turn a panic into a party.
250
00:21:31,360 --> 00:21:33,040
Make some big bucks.
251
00:21:33,040 --> 00:21:35,490
Dream up some slick promotion.
252
00:21:35,490 --> 00:21:36,510
I know you can do it.
253
00:21:36,510 --> 00:21:38,030
- Lemon into lemonade, huh?
254
00:21:38,943 --> 00:21:40,540
- Lakoa into Kaloa.
255
00:21:40,540 --> 00:21:43,660
The way I see it, this thing is a cross
256
00:21:43,660 --> 00:21:47,090
between the Loch Ness monster,
the Abominable snowman,
257
00:21:47,090 --> 00:21:48,890
the bigfoot all wrapped up into one.
258
00:21:49,840 --> 00:21:51,380
Mystery and mayhem will be the magnets
259
00:21:51,380 --> 00:21:54,443
and if it works out, if it works out,
260
00:21:56,040 --> 00:21:57,960
there's a full time job in it for you.
261
00:21:57,960 --> 00:22:00,710
PR director for one of the
hottest tickets in the town.
262
00:22:04,644 --> 00:22:05,477
- I'm in.
263
00:22:08,930 --> 00:22:09,780
- Hey Keef.
264
00:22:09,780 --> 00:22:10,890
- Oh, afternoon, Sam.
265
00:22:10,890 --> 00:22:12,140
This is Dr. Essex.
266
00:22:12,140 --> 00:22:13,655
She's new to here.
267
00:22:13,655 --> 00:22:14,488
Clean the paddock to the boy.
268
00:22:14,488 --> 00:22:15,321
- Come on down.
269
00:22:17,400 --> 00:22:18,513
Just take a seat here.
270
00:22:19,820 --> 00:22:21,513
There were deep cuts inflicted.
271
00:22:22,490 --> 00:22:23,940
Immediately cut her to death.
272
00:22:26,340 --> 00:22:30,170
I still don't know what
the weapon is or was
273
00:22:31,139 --> 00:22:33,063
except that it was pretty crude.
274
00:22:35,400 --> 00:22:37,290
This is the only thing we found.
275
00:22:37,290 --> 00:22:38,420
- What is it?
276
00:22:38,420 --> 00:22:41,670
- A fragment of bone or a claw.
277
00:22:41,670 --> 00:22:42,740
- Oh, mind if I take this?
278
00:22:42,740 --> 00:22:44,970
I'd like to run some tests.
279
00:22:44,970 --> 00:22:47,220
- Keef, we're looking
at the first recorded
280
00:22:47,220 --> 00:22:48,123
murder in Kahuna.
281
00:22:50,656 --> 00:22:51,489
- Okay, thanks Sam.
282
00:22:51,489 --> 00:22:52,893
Give me a call when you're ready.
283
00:22:55,656 --> 00:22:57,370
- I'll be right back.
284
00:22:57,370 --> 00:22:58,203
- Yes doctor.
285
00:22:59,790 --> 00:23:00,623
- You okay?
286
00:23:01,496 --> 00:23:02,910
- I took this job to get away
287
00:23:02,910 --> 00:23:04,793
from this kind of psychotic bullshit.
288
00:23:06,220 --> 00:23:07,853
- Maybe it's not what you think it is.
289
00:23:18,310 --> 00:23:19,240
- Okay, I got it now.
290
00:23:19,240 --> 00:23:21,210
You're gonna get a blast
of free promotional win
291
00:23:21,210 --> 00:23:22,770
that's gonna blow your damn hair back.
292
00:23:22,770 --> 00:23:23,730
- Can you guarantee that?
293
00:23:23,730 --> 00:23:25,080
- Guaranteed!
294
00:23:25,080 --> 00:23:26,440
People wanna hear about this crap
295
00:23:26,440 --> 00:23:27,530
and I know how to tell them.
296
00:23:27,530 --> 00:23:29,080
I'm a published writer, lady.
297
00:23:29,080 --> 00:23:31,030
I got a bestseller under my belt.
298
00:23:31,030 --> 00:23:32,550
- Is that what you got under there?
299
00:23:32,550 --> 00:23:34,490
- I'm gonna file a
series of silly shockers.
300
00:23:34,490 --> 00:23:36,590
The Demon of Paradise
chewing up the locals,
301
00:23:36,590 --> 00:23:38,622
I'll make fun of the beast!
302
00:24:06,392 --> 00:24:07,225
- What's going on?
303
00:24:07,225 --> 00:24:08,270
- They're leaving, I don't blame them.
304
00:24:08,270 --> 00:24:09,418
- Just because of a murder?
305
00:24:09,418 --> 00:24:10,668
I don't get it.
306
00:24:20,467 --> 00:24:22,050
What the hell is this supposed to be?
307
00:24:22,050 --> 00:24:25,530
- It's a carnivorous lizard
man of the triacic age.
308
00:24:25,530 --> 00:24:27,510
About 200 million years ago.
309
00:24:27,510 --> 00:24:29,750
It's also the missing
stepstone between reptiles
310
00:24:29,750 --> 00:24:31,063
and early primates.
311
00:24:32,870 --> 00:24:35,633
We still have the basis of
the reptilian brain, you know.
312
00:24:36,610 --> 00:24:37,920
- Okay, I'm listening.
313
00:24:37,920 --> 00:24:40,950
- Look, reptiles are the first
genuine land vertebrates.
314
00:24:40,950 --> 00:24:43,630
They've been on earth longer
than mammals and birds.
315
00:24:43,630 --> 00:24:44,763
They're survivors.
316
00:24:46,390 --> 00:24:49,268
Up to now the crocodile was the
largest living known reptile
317
00:24:49,268 --> 00:24:53,050
and it hasn't changed since the dinosaurs.
318
00:24:53,050 --> 00:24:53,883
- Ugly bastard.
319
00:24:53,883 --> 00:24:55,600
- It's a big eater.
320
00:24:55,600 --> 00:24:57,380
- Look at the teeth on that thing.
321
00:24:57,380 --> 00:24:59,500
- Light sensitive, nocturnal feeder.
322
00:24:59,500 --> 00:25:01,350
Best time to hunt for it is at night.
323
00:25:02,825 --> 00:25:03,970
- It's just a book, Annie, an old book.
324
00:25:03,970 --> 00:25:05,470
And you're not a witch doctor.
325
00:25:07,270 --> 00:25:08,350
- All right, look.
326
00:25:08,350 --> 00:25:10,830
Will you at least help
me find the missing boat?
327
00:25:10,830 --> 00:25:12,130
- Where are we gonna look?
328
00:25:12,990 --> 00:25:16,223
- Like Koby said, up
the river on the lake.
329
00:25:18,520 --> 00:25:20,010
- Okay.
330
00:25:20,010 --> 00:25:20,860
Right, thank you.
331
00:25:26,526 --> 00:25:27,760
Okay, that's it.
332
00:25:27,760 --> 00:25:29,870
Shipment from the mob's on the way.
333
00:25:29,870 --> 00:25:31,400
Couple of days and we're out of here.
334
00:25:31,400 --> 00:25:32,233
- All right.
335
00:25:34,937 --> 00:25:35,854
- Let's go.
336
00:25:45,740 --> 00:25:47,721
- Take a hike, spaz ass.
337
00:25:47,721 --> 00:25:48,554
- Come on.
338
00:29:23,624 --> 00:29:25,280
- What's the matter with you?
339
00:29:25,280 --> 00:29:27,200
- Look, I'm sick of this shit.
340
00:29:27,200 --> 00:29:28,810
I'm going over to talk to Sheldon.
341
00:29:28,810 --> 00:29:30,610
We gotta sell this stuff right away.
342
00:29:32,410 --> 00:29:34,845
- Hey, pick up a couple
of six packs, will you?
343
00:29:34,845 --> 00:29:35,678
- Yeah.
344
00:30:06,507 --> 00:30:08,700
- Look, get back to the barge, right now.
345
00:30:08,700 --> 00:30:10,058
- Fuck you, man.
346
00:30:10,058 --> 00:30:13,040
- Look, I'm telling you,
don't come here anymore.
347
00:30:13,040 --> 00:30:14,582
We shouldn't even be seen together.
348
00:30:14,582 --> 00:30:15,680
- Well just remember what I told you.
349
00:30:15,680 --> 00:30:18,323
You gotta get rid of those
crates but fast, you dig?
350
00:30:22,030 --> 00:30:23,131
- I don't know what to tell her.
351
00:30:23,131 --> 00:30:24,667
- Why don't you tell her the truth?
352
00:30:24,667 --> 00:30:25,943
- I don't know the truth yet.
353
00:30:28,070 --> 00:30:28,903
- Cahill!
354
00:30:28,903 --> 00:30:29,736
- What?
355
00:30:29,736 --> 00:30:31,648
- This is my nine point program
for total complete success.
356
00:30:31,648 --> 00:30:32,966
- That's amazing.
357
00:30:36,081 --> 00:30:38,550
Really stupid, that's
really amazingly stupid.
358
00:30:38,550 --> 00:30:40,304
- Cahill, this is Annie.
359
00:30:40,304 --> 00:30:41,137
Annie, this is Cahill.
360
00:30:41,137 --> 00:30:42,134
- Oh hi, Annie, yeah, yeah.
361
00:30:42,134 --> 00:30:45,611
I think I'm always in
LA, maybe was it spiders?
362
00:30:45,611 --> 00:30:46,752
- I know.
363
00:30:46,752 --> 00:30:48,400
- What?
364
00:30:48,400 --> 00:30:51,792
Are we suggesting that this
Akua thing is for real?
365
00:30:53,650 --> 00:30:54,900
That's a hoot.
366
00:30:54,900 --> 00:30:57,440
That's really priceless.
367
00:30:57,440 --> 00:30:58,750
If I thought it was real,
368
00:30:58,750 --> 00:31:01,400
I wouldn't be putting up my
own money for the reward.
369
00:31:01,400 --> 00:31:04,140
- The point is, you might
consider quarantining the lake
370
00:31:04,140 --> 00:31:05,890
till we get a handle on this thing.
371
00:31:07,210 --> 00:31:08,630
- Quarantine the lake?
372
00:31:08,630 --> 00:31:10,171
Oh
373
00:31:10,171 --> 00:31:11,830
Are you out of your head?
374
00:31:11,830 --> 00:31:15,291
I have a very big tour group
coming up here tomorrow.
375
00:31:15,291 --> 00:31:18,570
Ike, would you please
show them the way out?
376
00:31:18,570 --> 00:31:20,073
It was nice to meet you.
377
00:31:27,480 --> 00:31:28,410
- Maybe she's right.
378
00:31:28,410 --> 00:31:30,100
This whole thing could be a hoax.
379
00:31:30,100 --> 00:31:33,320
Look, I haven't seen any
hard evidence yet, none.
380
00:31:33,320 --> 00:31:34,523
- I'm on my own then?
381
00:31:36,340 --> 00:31:37,173
That's it.
382
00:31:41,087 --> 00:31:43,263
Well I think the beast
is up at the lakeside.
383
00:31:44,180 --> 00:31:46,320
I'm gonna set up a little
camp right on the shoreline,
384
00:31:46,320 --> 00:31:47,873
see if I can't catch it alive.
385
00:31:48,783 --> 00:31:49,616
If I can.
386
00:31:58,000 --> 00:32:00,633
- So what do you expect
me to do, just sit here?
387
00:32:06,510 --> 00:32:10,360
Hey, where's all that
coke you promised me?
388
00:32:10,360 --> 00:32:12,030
- Already blew it all, toots.
389
00:32:12,030 --> 00:32:12,863
Have a beer.
390
00:32:14,757 --> 00:32:16,260
- I don't like this beer.
391
00:32:16,260 --> 00:32:18,250
It's green, look at it.
392
00:32:18,250 --> 00:32:20,670
I cannot drink green beer.
393
00:32:20,670 --> 00:32:23,130
I'd like a pina colada please?
394
00:32:23,130 --> 00:32:24,576
- No rum.
395
00:32:24,576 --> 00:32:26,363
- Just have the beer.
396
00:32:26,363 --> 00:32:29,160
- I want dancing, Ted.
397
00:32:29,160 --> 00:32:31,660
I want real booze.
398
00:32:31,660 --> 00:32:35,861
I want people, not gawking apes.
399
00:32:35,861 --> 00:32:38,380
Take me in to Hilo.
400
00:32:38,380 --> 00:32:39,810
- Forget that idea, it's too far.
401
00:32:39,810 --> 00:32:40,643
- I'll drive!
402
00:32:41,563 --> 00:32:45,146
- Christ.
403
00:32:52,270 --> 00:32:53,103
- Excuse me.
404
00:32:54,939 --> 00:32:57,123
Did I hear you say you
could use some nose candy?
405
00:32:58,080 --> 00:32:59,580
- Do you got some?
406
00:33:00,436 --> 00:33:02,103
- Honey, I got tons.
407
00:33:03,893 --> 00:33:06,213
- And you expect me to believe you?
408
00:33:06,213 --> 00:33:09,328
- Hey, do I look like a liar?
409
00:33:09,328 --> 00:33:12,328
Come on.
410
00:33:20,108 --> 00:33:21,107
Follow me.
411
00:33:21,107 --> 00:33:21,940
- Okay.
412
00:33:29,910 --> 00:33:31,254
- Where did she go?
413
00:33:31,254 --> 00:33:32,421
- No more rum.
414
00:33:36,236 --> 00:33:38,236
Well we're almost there,
415
00:33:38,236 --> 00:33:39,996
honey bunny, come on.
416
00:33:39,996 --> 00:33:41,133
- I don't wanna go back there.
417
00:33:41,133 --> 00:33:42,433
- What, come on, let's go.
418
00:33:42,433 --> 00:33:44,763
- Where are you taking me?
419
00:33:44,763 --> 00:33:46,710
Are you just trying to pull a 360 on me?
420
00:33:46,710 --> 00:33:47,543
I mean what is this place?
421
00:33:48,550 --> 00:33:49,383
- What's that?
422
00:33:49,383 --> 00:33:51,144
- I got mud on my high heels,
423
00:33:51,144 --> 00:33:52,246
and now it's on my pantyhose!
424
00:33:52,246 --> 00:33:53,408
- It's all right, little prissy.
425
00:33:53,408 --> 00:33:56,251
It's gonna be worth it.
- It's so dark.
426
00:33:56,251 --> 00:33:57,084
- Come on.
427
00:33:57,084 --> 00:33:57,917
Here we go.
428
00:33:57,917 --> 00:34:01,584
Let me show you what I
have in here for you.
429
00:34:03,024 --> 00:34:05,803
Let me show you what I got for you,
430
00:34:05,803 --> 00:34:07,366
my little princess.
431
00:34:07,366 --> 00:34:09,079
Right here.
432
00:34:09,079 --> 00:34:09,912
- Yeah?
433
00:34:12,857 --> 00:34:14,824
- Ain't that a beauty?
- Oh my god!
434
00:34:14,824 --> 00:34:16,141
- Haha, it's all yours.
435
00:34:16,141 --> 00:34:17,191
- I'm gonna die.
436
00:34:17,191 --> 00:34:20,417
I am gonna die!
- Enjoy it, right.
437
00:34:20,417 --> 00:34:21,638
Look at that.
438
00:34:21,638 --> 00:34:23,963
And this here, this
here's my partner Snake.
439
00:34:26,160 --> 00:34:26,993
Hey, man.
440
00:34:28,354 --> 00:34:30,075
You know what I got in there?
441
00:34:30,075 --> 00:34:32,020
It's the dream girl from the skin rag.
442
00:34:32,020 --> 00:34:34,140
- Oh man, what'd you bring her here for?
443
00:34:34,140 --> 00:34:35,190
- What's bugging you?
444
00:34:36,300 --> 00:34:39,430
- Man, I keep hearing something
sloshing around out there.
445
00:34:39,430 --> 00:34:41,233
- Oh my god!
446
00:34:41,233 --> 00:34:42,316
Hey, come on!
447
00:34:43,974 --> 00:34:47,152
Come on, let's get high, Snake.
448
00:34:47,152 --> 00:34:48,149
Come on!
449
00:34:48,149 --> 00:34:49,792
- Yeah.
450
00:34:49,792 --> 00:34:51,375
Yeah, haha, woohoo!
451
00:34:59,534 --> 00:35:02,034
- Blue, get the hell out here!
452
00:35:05,308 --> 00:35:06,141
- What?
453
00:35:07,021 --> 00:35:09,438
- You see anything out there?
454
00:35:55,950 --> 00:35:57,980
- Go get the girl, get her out of here.
455
00:36:03,347 --> 00:36:04,870
- The girl's gone.
456
00:36:04,870 --> 00:36:05,840
- What?
457
00:36:05,840 --> 00:36:07,730
- She stole our coke, man.
458
00:36:07,730 --> 00:36:08,835
- Damn!
459
00:36:08,835 --> 00:36:10,675
I'll tear up her butt if
I can get my hands on her.
460
00:37:04,340 --> 00:37:05,770
- Must have been their factory.
461
00:37:05,770 --> 00:37:08,040
- What do you think happened?
462
00:37:08,040 --> 00:37:09,313
- Blew up in their faces.
463
00:37:13,407 --> 00:37:15,683
- Hey Keefer, there's a boat over here.
464
00:37:18,213 --> 00:37:19,753
- Find out who owns it.
465
00:37:58,378 --> 00:38:00,980
- Welcome to paradise!
466
00:38:00,980 --> 00:38:03,520
Guest registration is just over there.
467
00:38:03,520 --> 00:38:06,340
Cabanas are on your left,
dining rooms on your right.
468
00:38:06,340 --> 00:38:08,780
And water sports are straight ahead.
469
00:38:08,780 --> 00:38:10,530
Oh don't forget, tomorrow we're staging
470
00:38:10,530 --> 00:38:13,200
our first annual beast egg hunt.
471
00:38:13,200 --> 00:38:16,725
You might win a free vacation
472
00:38:16,725 --> 00:38:17,558
Aloha!
473
00:38:23,034 --> 00:38:24,053
- Listen, what's all these gory stories
474
00:38:24,053 --> 00:38:25,820
I've been hearing about a
couple killings out here?
475
00:38:25,820 --> 00:38:27,360
- Don't worry about it.
476
00:38:27,360 --> 00:38:28,413
There's nothing to it.
477
00:38:28,413 --> 00:38:30,060
- Really?
478
00:38:30,060 --> 00:38:31,650
- Come on Jack, it's just part of the fun.
479
00:38:31,650 --> 00:38:33,783
Don't you know a good
gimmick when you see one?
480
00:38:36,840 --> 00:38:38,914
- Fuck man, we lost a whole investment.
481
00:38:38,914 --> 00:38:41,310
We're gonna have to start
all over from the ground up.
482
00:38:41,310 --> 00:38:43,657
- Yeah well at least the mob's into this.
483
00:38:47,832 --> 00:38:49,582
Hey, what's going on?
484
00:38:56,630 --> 00:38:58,340
- This place is fabulous.
485
00:38:58,340 --> 00:38:59,993
I've never heard of it before.
486
00:39:02,869 --> 00:39:04,040
Hi, I'm Luisa.
487
00:39:04,040 --> 00:39:06,387
- Ike Baskerville, want a banana?
488
00:39:08,270 --> 00:39:10,420
- Man, this is where we take delivery.
489
00:39:10,420 --> 00:39:13,020
We gotta stay put right
here or we forfeit the deal.
490
00:39:14,520 --> 00:39:15,353
We'll be okay.
491
00:39:16,547 --> 00:39:19,448
The more people show up,
the less we stick out.
492
00:39:19,448 --> 00:39:22,925
Come on.
493
00:40:16,181 --> 00:40:17,050
- Dammit Cahill, you should have told me.
494
00:40:17,050 --> 00:40:18,960
I'm in the middle of a
murder investigation.
495
00:40:18,960 --> 00:40:20,442
My men don't have time to handle an influx
496
00:40:20,442 --> 00:40:22,113
of tourists like this.
497
00:40:23,130 --> 00:40:24,623
- Do you wanna keep your job?
498
00:40:25,610 --> 00:40:27,424
Then you better find the time.
499
00:40:27,424 --> 00:40:28,257
'Cause that's what the
people of this island
500
00:40:28,257 --> 00:40:29,243
are paying you for.
501
00:40:31,100 --> 00:40:33,719
Oh, one other thing.
502
00:40:33,719 --> 00:40:35,941
We'd like an officer around
here making the rounds
503
00:40:35,941 --> 00:40:38,067
for the safety of my guests.
504
00:41:53,164 --> 00:41:53,997
- Keefer.
505
00:41:55,505 --> 00:41:57,763
What are you doing here?
506
00:41:57,763 --> 00:42:01,096
- I was going to ask you the same thing.
507
00:42:03,287 --> 00:42:05,173
- Sometimes you sound just like a cop.
508
00:42:06,720 --> 00:42:08,863
- What were you up to
out on the lake today?
509
00:42:10,580 --> 00:42:11,630
- Grabbing specimens.
510
00:42:13,650 --> 00:42:15,990
- Find what you're looking for?
511
00:42:15,990 --> 00:42:18,630
- You know you've got a
rough ride in front of you.
512
00:42:18,630 --> 00:42:20,700
- Okay, okay.
513
00:42:20,700 --> 00:42:22,400
Let's say the damn thing is alive.
514
00:42:23,500 --> 00:42:25,100
What about reproduction?
515
00:42:25,100 --> 00:42:25,990
- Reproduction?
516
00:42:25,990 --> 00:42:27,280
- Yeah, reproduction.
517
00:42:27,280 --> 00:42:29,170
- Similar to humans.
518
00:42:29,170 --> 00:42:30,810
- No kidding.
519
00:42:30,810 --> 00:42:33,670
- The eggs are fertilized
inside the female.
520
00:42:33,670 --> 00:42:35,687
- Well we've got anything to worry about?
521
00:42:35,687 --> 00:42:36,560
I mean one of these
dudes in the neighborhood
522
00:42:36,560 --> 00:42:37,510
ought to be plenty.
523
00:42:39,180 --> 00:42:41,030
- Takes two to reproduce, doesn't it?
524
00:42:50,740 --> 00:42:53,053
I always wanted to kiss
a man in a cowboy hat.
525
00:42:58,104 --> 00:42:59,400
Do you hear that?
526
00:43:07,020 --> 00:43:09,191
- Look at, the lunatic and the widower.
527
00:43:09,191 --> 00:43:10,726
- Oh Ike, you asshole.
528
00:43:10,726 --> 00:43:11,822
- Don't get hahoo, man.
529
00:43:11,822 --> 00:43:13,122
What are you so jumpy for?
530
00:43:15,143 --> 00:43:17,273
- Come on, I'll buy you a drink.
531
00:43:20,750 --> 00:43:22,873
- Where were we now, let's see.
532
00:43:24,043 --> 00:43:24,876
Come on.
533
00:43:26,620 --> 00:43:27,459
- Hooray, come on!
534
00:43:27,459 --> 00:43:28,901
- Here we go, come on.
535
00:43:28,901 --> 00:43:30,722
Giddyap, giddyap, giddyap.
536
00:43:30,722 --> 00:43:32,204
- No wait wait.
537
00:43:32,204 --> 00:43:34,044
I wanna ride the boat,
I wanna ride the boat.
538
00:43:34,044 --> 00:43:35,041
- The boat?
539
00:43:35,041 --> 00:43:37,291
- Put me down, put me down.
540
00:43:38,957 --> 00:43:39,790
- The boat quick, yeah.
541
00:43:39,790 --> 00:43:41,123
- Empty already?
542
00:43:42,330 --> 00:43:43,600
- Did he just say you were a widower?
543
00:43:43,600 --> 00:43:45,600
- Yeah and he also called you a lunatic.
544
00:43:55,305 --> 00:43:57,024
- I'm meeting you because I paid.
545
00:43:57,024 --> 00:43:59,274
I know I didn't pay for it.
546
00:44:04,267 --> 00:44:05,333
- Oh god.
547
00:44:05,333 --> 00:44:06,880
I cannot work.
548
00:44:06,880 --> 00:44:08,507
- What?
549
00:44:08,507 --> 00:44:11,424
- I'm like, I'm just totally spent.
550
00:44:14,380 --> 00:44:15,363
I'm too strung out.
551
00:44:16,360 --> 00:44:17,563
- Gabby, listen.
552
00:44:17,563 --> 00:44:18,910
We've gotta finish up.
553
00:44:18,910 --> 00:44:20,710
Look, I'm under pressure from the mag.
554
00:44:20,710 --> 00:44:22,270
We spent too much cash on this already,
555
00:44:22,270 --> 00:44:24,507
and there's not enough to show for it.
556
00:44:24,507 --> 00:44:25,770
- So?
557
00:44:25,770 --> 00:44:27,147
- Tomorrow I'll hire a boat.
558
00:44:27,147 --> 00:44:29,547
How's that grab you?
559
00:44:29,547 --> 00:44:30,380
- You mean go out on the lake?
560
00:44:30,380 --> 00:44:31,213
- Uh huh.
561
00:44:32,463 --> 00:44:34,063
- We could get some great shots.
562
00:44:35,496 --> 00:44:38,150
And then we can get zapped
563
00:44:38,150 --> 00:44:39,750
and then we could get skinny.
564
00:44:39,750 --> 00:44:42,358
- We are not getting
stoned, we gotta work.
565
00:44:42,358 --> 00:44:44,915
- Oh come on.
566
00:44:44,915 --> 00:44:46,582
Maybe just a little.
567
00:44:47,659 --> 00:44:48,492
- Oh shit.
568
00:45:05,132 --> 00:45:08,556
- Just a minute, hold still.
569
00:45:26,378 --> 00:45:28,331
- What was that?
570
00:45:37,156 --> 00:45:38,239
- Help, help!
571
00:46:51,674 --> 00:46:52,507
- No!
572
00:47:07,803 --> 00:47:08,636
Oh my god.
573
00:47:12,150 --> 00:47:12,983
- I got news for you, Cahill.
574
00:47:12,983 --> 00:47:14,900
You got a dead man on the
beach, and a missing girl.
575
00:47:14,900 --> 00:47:15,910
Now there's a threat to your guests.
576
00:47:15,910 --> 00:47:18,220
- Why don't we just step into my office
577
00:47:18,220 --> 00:47:20,100
for a moment, Sheriff?
578
00:47:20,100 --> 00:47:21,750
- I hear something happened
out on the lake last night.
579
00:47:21,750 --> 00:47:22,640
Is there a problem?
580
00:47:22,640 --> 00:47:24,663
- Just a boating accident, excuse me.
581
00:47:30,290 --> 00:47:31,270
- A boating accident?
582
00:47:31,270 --> 00:47:33,150
- Yeah, they were fooling
around in an outpour.
583
00:47:33,150 --> 00:47:36,770
Ike fell out, got caught up in the blades.
584
00:47:36,770 --> 00:47:38,570
She probably got scared and ran off.
585
00:47:39,440 --> 00:47:41,090
- Listen carefully, Cahill.
586
00:47:41,090 --> 00:47:43,060
There's a threat and
I'm shutting you down.
587
00:47:43,060 --> 00:47:45,830
- Show me a court order to shut me down.
588
00:47:45,830 --> 00:47:48,490
- Miss Cahill, there's
very real danger here.
589
00:47:48,490 --> 00:47:50,310
- There is no danger.
590
00:47:50,310 --> 00:47:51,690
- I happen to believe this is a result
591
00:47:51,690 --> 00:47:52,720
of an animal attack.
592
00:47:52,720 --> 00:47:55,500
- Oh god, do I have to
listen to this woman?
593
00:47:55,500 --> 00:47:57,170
- Look, I think there's
a psycho on the loose
594
00:47:57,170 --> 00:47:58,040
but whoever it is--
595
00:47:58,040 --> 00:47:59,720
- I'm telling you Keefer, if I'm right
596
00:47:59,720 --> 00:48:01,733
this thing is not confined to water.
597
00:48:02,980 --> 00:48:06,280
And it can exist for half
an hour or longer on land.
598
00:48:06,280 --> 00:48:08,360
- Oh I suppose it could
just waltz right in here
599
00:48:08,360 --> 00:48:09,660
and make a phone call too.
600
00:48:10,890 --> 00:48:12,430
- I'd like to see that.
601
00:48:12,430 --> 00:48:14,650
- Listen, Cahill, you're going
to have to face the facts.
602
00:48:14,650 --> 00:48:16,050
- I'll face them!
603
00:48:16,050 --> 00:48:18,530
But I'm not going to
swallow this obscene crap.
604
00:48:18,530 --> 00:48:20,140
Business is booming
605
00:48:20,140 --> 00:48:22,770
for the first time since
I bought this place.
606
00:48:22,770 --> 00:48:25,340
I'm not gonna let you railroad me.
607
00:48:25,340 --> 00:48:27,400
- Cahill, close the lake.
608
00:48:27,400 --> 00:48:29,140
Close the resort.
609
00:48:29,140 --> 00:48:30,870
Get the people out of here!
610
00:48:30,870 --> 00:48:33,120
- Is this woman here on
an official capacity?
611
00:48:34,100 --> 00:48:36,323
I don't wanna see you in here again.
612
00:48:39,768 --> 00:48:40,926
- You're not gonna shut her down.
613
00:48:40,926 --> 00:48:42,210
- How do I get a closure?
614
00:48:42,210 --> 00:48:44,340
Possible attack by mythical beast?
615
00:48:44,340 --> 00:48:46,160
- What does it take,
more blood on the beach?
616
00:48:46,160 --> 00:48:48,130
And your psycho theory
doesn't hold water, man.
617
00:48:48,130 --> 00:48:51,140
It's replay of a game you've already lost.
618
00:48:51,140 --> 00:48:53,290
- Well maybe it's a little
more cold blooded than that.
619
00:48:53,290 --> 00:48:54,870
Maybe Ike knew something
and the girl was just
620
00:48:54,870 --> 00:48:57,100
unlucky enough to have been
there at the wrong time.
621
00:48:57,100 --> 00:48:59,093
- It's cold blooded, all right.
622
00:49:16,080 --> 00:49:16,913
- See that guy?
623
00:49:16,913 --> 00:49:17,746
- Yeah.
624
00:49:17,746 --> 00:49:18,579
- Check him out.
625
00:49:30,478 --> 00:49:33,860
- All right people, listen up, listen up.
626
00:49:33,860 --> 00:49:37,093
Last night, the big bad beast, Akua,
627
00:49:38,890 --> 00:49:40,610
great shadow under the water
628
00:49:40,610 --> 00:49:42,395
laid a few eggs on the lawn.
629
00:49:42,395 --> 00:49:44,000
- Really?
630
00:49:44,000 --> 00:49:45,350
- Your job is to round them up.
631
00:49:45,350 --> 00:49:48,770
But get this, the one
who finds the grade A
632
00:49:48,770 --> 00:49:52,701
special jumbo Akua egg
wins the free vacation.
633
00:49:55,750 --> 00:49:57,439
- Hey, what does it look like?
634
00:49:57,439 --> 00:50:00,200
- You'll know it when
you see it, believe me.
635
00:50:00,200 --> 00:50:01,838
But be careful.
636
00:50:01,838 --> 00:50:04,239
Akua don't like it when
you mess with his goodies.
637
00:50:05,110 --> 00:50:08,113
So watch out, he could
be lurking somewhere.
638
00:50:09,250 --> 00:50:11,278
Okay, go for it!
639
00:50:23,199 --> 00:50:26,116
Be careful, you'll scare the tikis.
640
00:50:30,319 --> 00:50:33,621
That's the second prize,
free dinner and drinks.
641
00:50:35,920 --> 00:50:38,253
Sorry folks, just another zany prank.
642
00:50:45,758 --> 00:50:48,357
Oh no, it's Akua, seeking revenge,
643
00:50:48,357 --> 00:50:50,190
protecting his babies.
644
00:51:11,482 --> 00:51:12,315
- Uh huh.
645
00:51:17,901 --> 00:51:19,685
- I got it, I got it!
646
00:51:19,685 --> 00:51:23,740
- That's it, that's it,
you found the jumbo prize.
647
00:51:23,740 --> 00:51:27,263
Ladies and gentlemen, we have
ourselves an egghead champion.
648
00:51:28,890 --> 00:51:31,461
- What is going on over there?
649
00:51:31,461 --> 00:51:32,602
- Stop thinking about that, concentrate.
650
00:51:32,602 --> 00:51:33,605
Feel the lens.
651
00:51:33,605 --> 00:51:36,760
- Feel this!
652
00:51:36,760 --> 00:51:38,981
I'm tired of this.
653
00:51:38,981 --> 00:51:40,223
I want something real.
654
00:51:41,520 --> 00:51:43,590
Like a movie contract?
655
00:51:43,590 --> 00:51:46,040
- You'll get slots of
offers once this comes out.
656
00:51:47,370 --> 00:51:49,823
- But will they accept
me as a serious actress?
657
00:51:49,823 --> 00:51:52,290
- They will, they will.
658
00:51:52,290 --> 00:51:53,123
- I'm hot.
659
00:52:25,400 --> 00:52:27,610
Hey, why'd you stop?
660
00:52:27,610 --> 00:52:29,610
- Nothing, I just gotta change the film.
661
00:54:17,100 --> 00:54:18,999
- We got something for you.
662
00:54:18,999 --> 00:54:20,082
Look at this.
663
00:54:22,039 --> 00:54:22,940
- What about the speedboat?
664
00:54:22,940 --> 00:54:24,310
- It's registered to a mainlander
665
00:54:24,310 --> 00:54:25,870
named Leon Shelton.
666
00:54:25,870 --> 00:54:27,420
We checked with Honolulu and confirmed it.
667
00:54:27,420 --> 00:54:29,100
These bozos are working partners.
668
00:54:29,100 --> 00:54:31,780
Latest conviction, illegal
possession of explosives.
669
00:54:31,780 --> 00:54:33,580
Jumped bail before sentencing.
670
00:54:33,580 --> 00:54:34,880
- Well let's bring him in.
671
00:55:31,390 --> 00:55:33,070
- Okay everybody.
672
00:55:33,070 --> 00:55:36,320
It gives me great pleasure,
and believe me it does,
673
00:55:36,320 --> 00:55:39,720
to present this prize
certificate for an all expense
674
00:55:39,720 --> 00:55:41,445
paid weekend in paradise!
675
00:55:46,350 --> 00:55:49,189
To a guy who looks like
he really needs it.
676
00:55:49,189 --> 00:55:50,882
Here you go, Jack.
677
00:56:12,603 --> 00:56:13,436
- This is it.
678
00:56:13,436 --> 00:56:14,269
- Right.
679
00:56:18,890 --> 00:56:20,723
What do you think, Al?
680
00:56:21,800 --> 00:56:23,000
- Looks all right to me.
681
00:57:30,012 --> 00:57:30,915
- What's that, firecrackers?
682
00:57:30,915 --> 00:57:32,073
- Those were gunshots!
683
00:57:32,073 --> 00:57:33,075
- Gunshots?
684
00:57:33,075 --> 00:57:34,073
- Yeah!
685
00:57:34,073 --> 00:57:34,906
It's for real.
686
00:57:34,906 --> 00:57:36,515
- Hey everybody, it's a shootout!
687
00:57:53,004 --> 00:57:54,504
- Can't help this!
688
00:57:59,640 --> 00:58:00,473
- Ah, Tom!
689
00:58:02,647 --> 00:58:03,480
Oh!
690
00:58:05,383 --> 00:58:07,383
Somebody please, let go!
691
00:58:08,663 --> 00:58:11,403
Please, please stop, don't hurt me!
692
00:58:11,403 --> 00:58:12,653
He's got a gun!
693
00:58:16,242 --> 00:58:21,242
Let me go!
694
00:58:21,644 --> 00:58:22,500
- Let the girl go.
695
00:58:22,500 --> 00:58:23,423
- No way, Sheriff.
696
00:58:24,880 --> 00:58:27,186
You leave us alone, nobody gets hurt.
697
00:58:27,186 --> 00:58:29,004
- Come on, let go of me.
698
00:58:29,004 --> 00:58:31,300
- Get that boat and I'll get the girl.
699
00:58:31,300 --> 00:58:32,383
- Please, oh!
700
00:58:34,288 --> 00:58:35,871
- Give it up, guys.
701
00:58:41,132 --> 00:58:41,965
- Oh!
702
00:58:44,732 --> 00:58:48,332
No, no!
703
00:59:15,125 --> 00:59:15,958
- Come on!
704
00:59:21,781 --> 00:59:23,114
- Ah, let me go!
705
00:59:26,740 --> 00:59:28,197
No!
706
00:59:38,677 --> 00:59:39,680
- Back off, Sheriff,
707
00:59:39,680 --> 00:59:42,263
or the girl gets it, I mean it!
708
00:59:47,438 --> 00:59:48,438
- Jesus, ah!
709
00:59:51,639 --> 00:59:52,472
Ah, ah!
710
01:00:16,375 --> 01:00:17,474
- Goodbye.
711
01:00:17,474 --> 01:00:19,373
- Oh come on people, give us a chance.
712
01:00:19,373 --> 01:00:20,893
- No way, no chance.
713
01:00:20,893 --> 01:00:23,773
- Come on, start
the engine, let's go.
714
01:00:58,810 --> 01:01:00,350
- Don't tell me.
715
01:01:00,350 --> 01:01:02,968
- Sorry Cahill, I'm shutting you down.
716
01:01:03,950 --> 01:01:05,700
- Just when things were looking up.
717
01:01:07,020 --> 01:01:08,270
Dammit, Keefer.
718
01:01:08,270 --> 01:01:10,160
It's your job to squash this lizard,
719
01:01:10,160 --> 01:01:11,893
not shackle on us commerce.
720
01:01:12,850 --> 01:01:14,488
I would like to reopen.
721
01:01:14,488 --> 01:01:15,624
When can I expect to do that?
722
01:01:15,624 --> 01:01:16,712
- Soon as we get this sucker on ice.
723
01:01:16,712 --> 01:01:17,770
- And when would that be?
724
01:01:17,770 --> 01:01:19,480
- There's no timetable, Cahill.
725
01:01:19,480 --> 01:01:21,650
Governor's office tells me we
can't get the National Guard
726
01:01:21,650 --> 01:01:23,200
mobilized for a couple of days.
727
01:01:23,200 --> 01:01:24,760
- I can't wait that long.
728
01:01:24,760 --> 01:01:26,660
We're losing momentum.
729
01:01:26,660 --> 01:01:28,760
I want something done now!
730
01:01:28,760 --> 01:01:30,780
Are you the Sheriff of Kihono or what?
731
01:01:30,780 --> 01:01:31,853
- I'm not superman.
732
01:01:35,470 --> 01:01:37,970
- I just don't wanna lose this place.
733
01:01:37,970 --> 01:01:39,583
- I'll do the best I can.
734
01:02:21,690 --> 01:02:23,280
- You going after the beast?
735
01:02:23,280 --> 01:02:24,200
- Tonight.
736
01:02:24,200 --> 01:02:25,960
- Take me with you?
737
01:02:25,960 --> 01:02:27,133
- No way Annie, forget it.
738
01:02:29,620 --> 01:02:30,453
- Look.
739
01:02:31,670 --> 01:02:34,083
Movement and noise attract it.
740
01:02:35,380 --> 01:02:37,930
But it won't hurt you
unless you provoke it.
741
01:02:37,930 --> 01:02:39,230
Please try not to kill it.
742
01:02:42,330 --> 01:02:44,430
I tripled the dosage.
743
01:02:44,430 --> 01:02:46,677
- Not making any promises.
744
01:02:46,677 --> 01:02:48,590
- Okay Keefer, I know you got a bum rap
745
01:02:48,590 --> 01:02:50,600
against maniacs and monsters.
746
01:02:50,600 --> 01:02:51,850
Don't take it personally.
747
01:03:18,805 --> 01:03:20,850
- You think this is
doing any good, Sheriff?
748
01:03:20,850 --> 01:03:22,720
- I don't know, just keep hammering.
749
01:03:22,720 --> 01:03:23,910
- Maybe we killed it last night.
750
01:03:23,910 --> 01:03:26,180
I mean it must have took
a hell of a beating.
751
01:03:26,180 --> 01:03:28,667
- More likely we just made it mad.
752
01:03:29,925 --> 01:03:31,175
- What's that?!
753
01:03:49,422 --> 01:03:51,005
- Start the engine!
754
01:04:08,343 --> 01:04:09,322
Start it!
755
01:04:09,322 --> 01:04:10,324
- Let's go.
756
01:04:10,324 --> 01:04:11,618
Start it, man.
757
01:04:11,618 --> 01:04:12,762
Let's get out of here.
758
01:04:12,762 --> 01:04:14,015
- Come on, start it!
759
01:04:14,015 --> 01:04:14,848
Start it!
760
01:04:16,244 --> 01:04:17,604
- What's the matter?
761
01:04:17,604 --> 01:04:18,978
What's wrong with it?
762
01:04:18,978 --> 01:04:20,395
- Start it!
763
01:04:31,886 --> 01:04:33,263
- Mayday, mayday, we're under attack.
764
01:04:33,263 --> 01:04:34,710
It's coming after us!
765
01:04:34,710 --> 01:04:36,430
Big fucker with big teeth, man.
766
01:04:36,430 --> 01:04:38,009
Send help, now!
767
01:04:38,009 --> 01:04:38,842
- Halt!
768
01:06:21,365 --> 01:06:22,198
- Keefer!
769
01:06:24,862 --> 01:06:25,695
Keefer!
770
01:07:05,491 --> 01:07:06,324
Go!
771
01:07:07,230 --> 01:07:10,230
- Get the hell out of here!
772
01:07:38,350 --> 01:07:40,200
- You didn't kill the thing, did you?
773
01:07:41,064 --> 01:07:42,450
Can't you do anything right?
774
01:07:42,450 --> 01:07:45,004
You incompetent slouch!
775
01:07:45,004 --> 01:07:46,260
- I lost two men tonight, Cahill.
776
01:07:46,260 --> 01:07:47,784
- Well where are you going?
777
01:07:47,784 --> 01:07:49,682
- Tonight, just going home.
778
01:08:07,997 --> 01:08:10,420
- Chopper one, come in.
779
01:08:10,420 --> 01:08:12,490
I can see you right now.
780
01:08:12,490 --> 01:08:14,093
You're looking real good, over.
781
01:09:12,516 --> 01:09:14,349
- Give it another run.
782
01:10:24,495 --> 01:10:26,328
- Captain, down there!
783
01:10:45,514 --> 01:10:46,347
- Look!
784
01:11:13,470 --> 01:11:14,410
- We're pulling out, Sheriff,
785
01:11:14,410 --> 01:11:17,060
but I'm leaving a token
force with you just in case.
786
01:11:17,060 --> 01:11:19,270
But I'm sure the explosion
must have got him.
787
01:11:19,270 --> 01:11:22,640
- Then why doesn't the
carcass float to the surface?
788
01:11:22,640 --> 01:11:24,090
- There's nothing left of it.
789
01:11:46,898 --> 01:11:47,916
- Everything okay, guys?
790
01:11:47,916 --> 01:11:50,936
- Fine, Lieutenant.
791
01:11:50,936 --> 01:11:51,980
- How's it hanging?
792
01:11:51,980 --> 01:11:54,647
- Everything's cool, Lieutenant.
793
01:12:13,374 --> 01:12:14,953
- Warren?
794
01:12:14,953 --> 01:12:16,390
- All quiet out there.
795
01:12:16,390 --> 01:12:17,774
There's nothing moving.
796
01:12:17,774 --> 01:12:19,710
Looks like we've seen
the last of that thing.
797
01:12:19,710 --> 01:12:20,543
I don't think there's any need for us
798
01:12:20,543 --> 01:12:21,690
to hang around here anymore.
799
01:12:21,690 --> 01:12:23,630
We pull out at first light.
800
01:12:23,630 --> 01:12:24,780
- Thanks.
- All right.
801
01:12:26,050 --> 01:12:28,131
Johnson, Smith, sentry duty!
802
01:12:28,131 --> 01:12:29,228
Rest of you guys, turn in.
803
01:12:29,228 --> 01:12:31,289
We're out early in the morning.
804
01:12:48,252 --> 01:12:50,502
- Want some coffee?
805
01:12:58,172 --> 01:12:59,005
- Nah, they ain't gonna make it.
806
01:12:59,005 --> 01:13:00,892
We gotta bail.
807
01:13:31,087 --> 01:13:33,270
- What the fuck, it's still alive!
808
01:14:14,510 --> 01:14:16,317
- The window, block it, anything!
809
01:15:26,524 --> 01:15:27,357
- Cahill!
810
01:15:29,244 --> 01:15:34,244
Can't help her!
- Oh God!
811
01:16:15,330 --> 01:16:16,410
- Shit.
812
01:16:16,410 --> 01:16:17,243
Where is it?
813
01:16:18,857 --> 01:16:20,774
Spread out, spread out!
814
01:16:35,833 --> 01:16:37,475
- It just keeps coming.
815
01:16:37,475 --> 01:16:38,490
- It's wounded, it's like a mad dog.
816
01:16:38,490 --> 01:16:40,250
- How are we gonna bring it down?
817
01:16:40,250 --> 01:16:41,540
- This is it right here!
818
01:16:41,540 --> 01:16:42,690
Take your weapons.
819
01:16:42,690 --> 01:16:45,157
Spread out, cover the perimeter!
820
01:16:57,832 --> 01:16:59,516
- Ah, ah, oh God!
821
01:16:59,516 --> 01:17:01,016
He's got me, help!
822
01:17:02,097 --> 01:17:03,847
- He's got him!
823
01:17:04,913 --> 01:17:06,413
- Help me, please!
824
01:17:07,313 --> 01:17:09,472
Help me someone!
825
01:18:06,090 --> 01:18:07,500
- We have advantage in the daylight.
826
01:18:07,500 --> 01:18:09,487
If we're gonna get him,
we gotta get him now.
827
01:19:19,600 --> 01:19:20,745
What's up there?
828
01:19:20,745 --> 01:19:22,202
- A cave.
829
01:19:22,202 --> 01:19:23,773
- I bet that's where he is.
830
01:23:27,596 --> 01:23:30,179
- Wait for me, then pour it on!
831
01:23:34,167 --> 01:23:35,000
- Wait!
832
01:24:20,387 --> 01:24:21,643
I need to get closer.
833
01:25:18,487 --> 01:25:20,579
- Guys, grenades!
834
01:25:20,579 --> 01:25:21,662
All together!
835
01:25:24,569 --> 01:25:25,402
Now!
836
01:25:39,947 --> 01:25:41,693
- Guess that's the end of it.
837
01:25:44,560 --> 01:25:46,547
- You ever pull a tail off a lizard?
56989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.