Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:06,136
- Your shoe laces.
Those are gang colors.
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,398
- What are you, a cop?
3
00:00:07,442 --> 00:00:09,705
- I used to be.
But now I'm a doc.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,141
- Doctor Hammer.
5
00:00:11,185 --> 00:00:12,316
- What brought you back
to Chicago?
6
00:00:12,360 --> 00:00:13,404
- Home, sweet home.
7
00:00:13,448 --> 00:00:15,450
- What made you stay?
- Same.
8
00:00:15,493 --> 00:00:17,017
- And what's up
with you and her?
9
00:00:18,627 --> 00:00:20,846
- Let's go.
- All right, let's get her CT.
10
00:00:20,890 --> 00:00:22,065
- Dr. Cooper?
11
00:00:22,109 --> 00:00:23,284
What happened
with your patient?
12
00:00:23,327 --> 00:00:26,156
Is this due to
the cardiac output monitor?
13
00:00:26,200 --> 00:00:27,636
- I want to come back to Med.
14
00:00:27,679 --> 00:00:30,639
- Dr. Cooper is our biggest
booster of the Vas-COM,
15
00:00:30,682 --> 00:00:34,208
and I suspect it's because
he's getting kickbacks.
16
00:00:34,251 --> 00:00:35,861
- You're saying you want me
to be your spy?
17
00:00:35,905 --> 00:00:37,689
- Are you in...
18
00:00:37,733 --> 00:00:39,039
or out?
19
00:00:41,389 --> 00:00:44,566
- Dr. Halstead.
Thank you.
20
00:00:44,609 --> 00:00:46,698
Glad to catch you
on your way in.
21
00:00:46,742 --> 00:00:49,788
I did some digging
on the Open Payments website.
22
00:00:49,832 --> 00:00:54,402
Turns out, Dr. Cooper
has gotten some very fat perks
23
00:00:54,445 --> 00:00:57,231
since he started boosting
the Vas-COM.
24
00:00:57,274 --> 00:01:00,060
He has also received
more than a few
25
00:01:00,103 --> 00:01:02,845
"consulting fees"
from Vasik Labs
26
00:01:02,888 --> 00:01:04,368
and other companies.
27
00:01:04,412 --> 00:01:06,283
- And you think
they're hidden bribes
28
00:01:06,327 --> 00:01:08,068
for promoting the device.
29
00:01:08,111 --> 00:01:09,765
- Yeah, illegal kickbacks.
30
00:01:09,808 --> 00:01:13,073
We have to establish
that they are bribes
31
00:01:13,116 --> 00:01:14,857
tied to the sale of the device.
32
00:01:14,900 --> 00:01:19,296
Look, I can't report
Dr. Cooper, ruin his career,
33
00:01:19,340 --> 00:01:22,212
unless I know for sure.
34
00:01:22,256 --> 00:01:24,127
- I could stop
by the ICU today,
35
00:01:24,171 --> 00:01:26,390
see what the Critical Care docs
are saying about the Vas-COM
36
00:01:26,434 --> 00:01:29,219
and why they're using it
so frequently.
37
00:01:29,263 --> 00:01:33,049
- See if it's Cooper's doing.
I like that.
38
00:01:33,093 --> 00:01:37,445
Uh, Dr. Halstead.
Be careful.
39
00:01:40,100 --> 00:01:43,059
[soft music]
40
00:01:43,103 --> 00:01:45,540
♪
41
00:01:45,583 --> 00:01:46,976
- Maggie!
42
00:01:47,019 --> 00:01:49,544
- Morning, Dr. Taylor.
43
00:01:49,587 --> 00:01:50,893
- I, um--
44
00:01:50,936 --> 00:01:53,156
I found this in my locker.
Was it you?
45
00:01:53,200 --> 00:01:57,117
- Yeah, I didn't mean to--
- No...thank you.
46
00:01:59,075 --> 00:02:01,295
- Happy birthday.
And don't worry.
47
00:02:01,338 --> 00:02:02,600
No one else knows.
48
00:02:02,644 --> 00:02:04,559
- Good, 'cause I don't like
to make a fuss.
49
00:02:04,602 --> 00:02:06,038
- And of all the days
to come in early.
50
00:02:06,082 --> 00:02:07,388
What are you doing here,
anyway?
51
00:02:07,431 --> 00:02:09,520
You shift doesn't start
for another two hours!
52
00:02:09,564 --> 00:02:11,174
- Decided to start
rounding early.
53
00:02:11,218 --> 00:02:13,872
I want to stay two steps
ahead of my competition.
54
00:02:13,916 --> 00:02:15,439
No, actually,
I want to crush them...
55
00:02:15,483 --> 00:02:16,658
- [chuckles]
- And win some brownie points
56
00:02:16,701 --> 00:02:18,964
with Dr. Archer.
- Atta girl.
57
00:02:19,008 --> 00:02:22,359
Oh, and I know that you
probably have other plans,
58
00:02:22,403 --> 00:02:25,362
but if you don't,
can I take you out for a drink?
59
00:02:26,494 --> 00:02:28,104
- Okay, I might be down
for a drink.
60
00:02:28,148 --> 00:02:29,497
[laughs softly]
I'll let you know.
61
00:02:29,540 --> 00:02:31,499
- Okay.
62
00:02:31,542 --> 00:02:34,284
- And that's when I realized
that standing out
63
00:02:34,328 --> 00:02:36,330
was way better
than trying to fit in.
64
00:02:36,373 --> 00:02:38,201
So next time
them little girls
65
00:02:38,245 --> 00:02:39,942
start runnin'
their little mouths
66
00:02:39,985 --> 00:02:41,422
making fun of your height,
67
00:02:41,465 --> 00:02:43,075
you don't throw hands.
68
00:02:43,119 --> 00:02:45,252
You just look at them
and say...
69
00:02:45,295 --> 00:02:47,036
- Don't hate me
'cause you ain't me.
70
00:02:47,079 --> 00:02:48,646
- That's right!
[chuckles]
71
00:02:48,690 --> 00:02:50,779
- Thank you, Dr. Scott, really.
- Hey, it's my pleasure.
72
00:02:50,822 --> 00:02:52,650
- Okay, just try to calm down,
please.
73
00:02:52,694 --> 00:02:55,262
- Y'all take care.
- Please, I'm scared. Please.
74
00:02:55,305 --> 00:02:57,655
Oh, my God, are you a doctor?
Please help me, please help me.
75
00:02:57,699 --> 00:02:59,004
I don't want to die, please.
- It's okay, it's all right.
76
00:02:59,048 --> 00:03:00,571
What happened?
- Said she took some pills.
77
00:03:00,615 --> 00:03:03,313
Sleeping pills, I think.
Her name is Krista Valdez.
78
00:03:03,357 --> 00:03:04,923
- Hey, Treatment 4.
- All right, calm down.
79
00:03:04,967 --> 00:03:06,316
- Sorry, I'm so sorry.
- It's all right.
80
00:03:06,360 --> 00:03:07,230
Just slow your breathing.
- Okay.
81
00:03:07,274 --> 00:03:08,536
- Okay?
82
00:03:08,579 --> 00:03:09,885
So you say you took
some sleeping pills.
83
00:03:09,928 --> 00:03:11,495
You gotta tell me how many
and how long ago.
84
00:03:11,539 --> 00:03:13,236
- Uh, I don't know.
12, maybe 14,
85
00:03:13,280 --> 00:03:14,498
about ten minutes ago.
86
00:03:14,542 --> 00:03:15,586
- Grab the activated charcoal.
- Got it.
87
00:03:15,630 --> 00:03:16,892
And I'll grab an NG setup.
88
00:03:18,067 --> 00:03:22,506
[dramatic music]
89
00:03:25,944 --> 00:03:28,164
- Oh, God.
- You got that charcoal ready?
90
00:03:28,208 --> 00:03:29,774
- Right here.
- All right. Okay, Krista,
91
00:03:29,818 --> 00:03:31,820
I need you to drink that down
slow and steady, all right?
92
00:03:31,863 --> 00:03:33,517
It'll help absorb the drugs.
93
00:03:33,561 --> 00:03:38,000
There you go.
Uh-huh.
94
00:03:38,043 --> 00:03:39,306
- Oh, God, I can't.
95
00:03:39,349 --> 00:03:40,959
- All right, come on.
Give it one more try.
96
00:03:41,003 --> 00:03:43,135
You got it.
There you go.
97
00:03:43,962 --> 00:03:45,573
Yup. See?
98
00:03:45,616 --> 00:03:48,619
- [coughing and retching]
- NG tube.
99
00:03:49,054 --> 00:03:50,404
- I'm sorry, I can't do it.
- It's all right.
100
00:03:50,447 --> 00:03:51,840
It's all right.
Listen, I'm gonna
101
00:03:51,883 --> 00:03:53,885
take this tube, I'm gonna stick
it down your nose,
102
00:03:53,929 --> 00:03:55,757
and into your stomach,
give you the charcoal that way.
103
00:03:55,800 --> 00:03:57,498
- No, just wait--
Am I gonna die?
104
00:03:57,541 --> 00:03:59,674
Because this was a mistake.
Okay? I swear.
105
00:03:59,717 --> 00:04:01,763
- Listen, you did
the right thing by coming in.
106
00:04:01,806 --> 00:04:04,766
We got you.
Now, hang tight.
107
00:04:04,809 --> 00:04:06,028
You're gonna feel this,
but it won't last a second.
108
00:04:06,071 --> 00:04:08,030
- Okay.
- Page Dr. Charles.
109
00:04:08,073 --> 00:04:10,467
- Mm-hmm.
110
00:04:12,817 --> 00:04:16,604
- Hey, Trish.
Orders for L3.
111
00:04:16,647 --> 00:04:18,040
I was wondering,
is it me,
112
00:04:18,083 --> 00:04:20,085
or does it seem like we've
been seeing the Vas-COM
113
00:04:20,129 --> 00:04:21,957
used a lot more frequently
as of late?
114
00:04:22,000 --> 00:04:23,132
- Oh, yeah.
115
00:04:23,175 --> 00:04:24,481
Dr. Cooper can't stop
talking about it.
116
00:04:24,525 --> 00:04:26,875
- Really?
What's he, uh, saying?
117
00:04:26,918 --> 00:04:27,963
[curtain rattles]
- Heard my name.
118
00:04:28,006 --> 00:04:29,747
You looking for me?
- Matt, hey.
119
00:04:29,791 --> 00:04:33,838
Yeah, actually.
Was, uh,
120
00:04:33,882 --> 00:04:36,363
curious to learn more
of the benefits
121
00:04:36,406 --> 00:04:37,625
with the Vas-COM device.
122
00:04:37,668 --> 00:04:39,191
- It's a pretty remarkable
product, really.
123
00:04:39,235 --> 00:04:41,063
In fact, since we've
started using it,
124
00:04:41,106 --> 00:04:43,631
we've seen an 8% reduction
in mortality.
125
00:04:43,674 --> 00:04:45,197
- Phew.
8%?
126
00:04:45,241 --> 00:04:48,766
- Yeah.
- Yeah, that's impressive.
127
00:04:48,810 --> 00:04:50,942
But, uh, how exactly
do you draw
128
00:04:50,986 --> 00:04:52,727
a correlation to the device?
129
00:04:52,770 --> 00:04:54,163
- Oh, it's pretty simple math,
really.
130
00:04:54,206 --> 00:04:56,165
So when you're monitoring flow,
your patient is,
131
00:04:56,208 --> 00:04:58,123
more often than not,
in the correct fluid balance,
132
00:04:58,167 --> 00:05:00,256
and so that alone
has dramatically reduced
133
00:05:00,300 --> 00:05:02,171
ICU acute kidney injury rates,
134
00:05:02,214 --> 00:05:05,261
which we know is directly
correlated to prognosis.
135
00:05:05,305 --> 00:05:06,871
It's not a perfect science.
136
00:05:06,915 --> 00:05:08,743
But the Vas-COM's the
only new variable
137
00:05:08,786 --> 00:05:10,310
we've introduced, so...
138
00:05:10,353 --> 00:05:12,834
- Pretty straight line.
- Yeah, yeah.
139
00:05:12,877 --> 00:05:14,662
And the other devices
on the market
140
00:05:14,705 --> 00:05:17,317
can't even hold a candle.
141
00:05:17,360 --> 00:05:18,796
Vas-COM is a bit more pricey.
142
00:05:18,840 --> 00:05:20,102
- Oh, yeah?
- Sure, of course.
143
00:05:20,145 --> 00:05:23,018
But, I mean, cost/benefit,
am I right?
144
00:05:23,061 --> 00:05:25,194
Oh, listen.
Sorry, I gotta run.
145
00:05:25,237 --> 00:05:27,109
I can send you more info
if you're interested.
146
00:05:27,152 --> 00:05:28,153
- Yeah, please do!
147
00:05:30,242 --> 00:05:32,810
- Hey, Nancy,
have you seen Dr. Halstead?
148
00:05:32,854 --> 00:05:35,291
- Uh, not for a while, no.
- Okay.
149
00:05:35,335 --> 00:05:36,684
Oh! Dr. Marcel.
150
00:05:36,727 --> 00:05:38,207
- Hey, morning, Ms. Goodwin.
151
00:05:38,250 --> 00:05:40,078
- I've been meaning
to touch base with you
152
00:05:40,122 --> 00:05:42,559
about a new program
the hospital is setting up.
153
00:05:42,603 --> 00:05:44,909
- Uh-huh.
- Totally voluntary,
154
00:05:44,953 --> 00:05:48,217
but attendings can sign up
as advisors to residents.
155
00:05:48,260 --> 00:05:49,610
- Advisors?
156
00:05:49,653 --> 00:05:52,003
- You know, meet regularly,
offer counsel
157
00:05:52,047 --> 00:05:53,875
if they have any questions
or concerns.
158
00:05:53,918 --> 00:05:57,052
Just, you know, see them
through their residency.
159
00:05:57,618 --> 00:05:59,576
- Oh, uh, well, listen.
160
00:05:59,620 --> 00:06:01,622
That sounds like
a great program.
161
00:06:01,665 --> 00:06:03,014
I just, uh--you know,
162
00:06:03,058 --> 00:06:04,973
I wouldn't want to leave
anyone hanging, you know?
163
00:06:05,016 --> 00:06:09,499
- Leave anyone hanging how?
You planning on leaving Med?
164
00:06:09,543 --> 00:06:12,197
- No, no.
Nothing like that.
165
00:06:12,241 --> 00:06:14,809
Just, uh, like to keep
my dance card open, is all.
166
00:06:14,852 --> 00:06:17,377
- Mm.
- But, hey,
167
00:06:17,420 --> 00:06:19,030
let me think about it.
168
00:06:19,074 --> 00:06:21,032
- You know, you're the fifth
169
00:06:21,076 --> 00:06:24,035
"Let me think about it"
this week.
170
00:06:24,079 --> 00:06:25,472
Thank you.
171
00:06:25,515 --> 00:06:27,604
- Hey! Hey, you okay?
172
00:06:27,648 --> 00:06:30,738
- Um, uh, just
a little light-headed.
173
00:06:30,781 --> 00:06:32,130
- Come on, let's sit down.
174
00:06:34,394 --> 00:06:38,180
- You know, I've got this, uh,
this gadget, let's--
175
00:06:38,223 --> 00:06:39,399
[monitor beeps]
176
00:06:39,964 --> 00:06:42,097
- Oh, blood sugar's a bit high.
177
00:06:42,140 --> 00:06:44,229
- Yeah, it's been like that
all week.
178
00:06:45,230 --> 00:06:47,842
Maybe I'll stop
by Endocrinology,
179
00:06:47,885 --> 00:06:50,322
see if Dr. Yang
can squeeze me in.
180
00:06:50,366 --> 00:06:52,194
- Okay, just as a precaution.
You know?
181
00:06:52,237 --> 00:06:54,065
- Yeah, yeah.
- Hey, you gonna be okay?
182
00:06:54,109 --> 00:06:55,806
- I'm gonna be fine, thank you.
183
00:06:59,462 --> 00:07:01,029
Hey.
- I didn't get far.
184
00:07:01,072 --> 00:07:03,988
Cooper caught me off-guard.
Gave me his hard sales pitch.
185
00:07:04,032 --> 00:07:05,555
I gotta say, this guy's good.
186
00:07:05,599 --> 00:07:07,339
- So if he's ever confronted,
187
00:07:07,383 --> 00:07:11,213
he can defend everything
he's doing as legit.
188
00:07:11,256 --> 00:07:13,650
Do you think
he suspected anything?
189
00:07:13,694 --> 00:07:16,392
- No, but if he is
who you say he is,
190
00:07:16,436 --> 00:07:18,089
confession's gonna be tough.
191
00:07:18,133 --> 00:07:20,091
- Incoming!
Who's free?
192
00:07:20,135 --> 00:07:22,616
- Oh, go, go.
And swing by later?
193
00:07:22,659 --> 00:07:24,487
- Yeah.
194
00:07:24,531 --> 00:07:27,359
I'm on it.
- I got this.
195
00:07:27,403 --> 00:07:29,710
- More the merrier, I guess.
- After you.
196
00:07:29,753 --> 00:07:31,146
- What do we got?
197
00:07:31,189 --> 00:07:33,409
- 17 year-old male,
passed out at a skate park.
198
00:07:33,453 --> 00:07:37,369
BP 100/20, heart rate 70.
Blood sugar was 200.
199
00:07:37,413 --> 00:07:39,850
Gave a liter of normal saline
in the ambo.
200
00:07:39,894 --> 00:07:41,809
- What's your name?
- Brandon.
201
00:07:41,852 --> 00:07:43,637
- Brandon, I'm Dr. Hammer.
202
00:07:43,680 --> 00:07:45,421
- I'm Dr. Halstead.
203
00:07:45,465 --> 00:07:46,988
You got a history of diabetes?
204
00:07:47,031 --> 00:07:48,729
- No, uh, no, I don't.
205
00:07:48,772 --> 00:07:49,991
Did someone call my mom?
206
00:07:50,034 --> 00:07:51,688
- Oh, cops called her.
She's en route.
207
00:07:51,732 --> 00:07:52,820
- Brandon, you feel
stable enough
208
00:07:52,863 --> 00:07:54,212
to switch beds yourself?
209
00:07:54,256 --> 00:07:55,736
- Uh yeah, yeah I'm fine.
- Brandon?
210
00:07:55,779 --> 00:07:57,520
Oh, my God.
Are you okay, honey?
211
00:07:57,564 --> 00:07:59,000
- I'm fine, Mom, really.
212
00:07:59,043 --> 00:08:00,741
- What were you doing
at the skate park?
213
00:08:00,784 --> 00:08:02,525
You were supposed
to be studying.
214
00:08:02,569 --> 00:08:03,787
- I know.
- It is not good
215
00:08:03,831 --> 00:08:06,921
to exert yourself like that.
The stress.
216
00:08:06,964 --> 00:08:09,663
He has Addison's disease.
Was this another crisis?
217
00:08:09,706 --> 00:08:11,012
- No, it's his blood sugar.
218
00:08:11,055 --> 00:08:13,318
But is he on steroids
as a part of his regimen?
219
00:08:13,362 --> 00:08:14,450
- Yes, Prednisone.
220
00:08:14,494 --> 00:08:15,973
- Prednisone can cause
high blood sugar
221
00:08:16,017 --> 00:08:17,279
if he's getting too much.
- He's not.
222
00:08:17,322 --> 00:08:19,499
I manage
all of Brandon's medications.
223
00:08:19,542 --> 00:08:21,109
I take care of everything.
224
00:08:21,152 --> 00:08:24,112
What he eats, steps per day.
We're very careful.
225
00:08:24,155 --> 00:08:25,635
Are you sure you're all right?
226
00:08:25,679 --> 00:08:27,550
- Yes, Mom, I'm fine.
227
00:08:27,594 --> 00:08:30,379
- Well, if we're sure
medication isn't the cause,
228
00:08:30,422 --> 00:08:32,337
let's get an A1c test.
229
00:08:32,381 --> 00:08:33,948
That'll give us an idea
of his blood sugar levels
230
00:08:33,991 --> 00:08:35,863
over a period of time.
- It'll help us determine
231
00:08:35,906 --> 00:08:37,995
whether his body's
making insulin.
232
00:08:38,039 --> 00:08:40,041
There's a chance that he
could have developed diabetes.
233
00:08:40,084 --> 00:08:43,174
- Oh, God.
No.
234
00:08:43,218 --> 00:08:46,308
Brandon's supposed to be part
of an Addison clinical trial
235
00:08:46,351 --> 00:08:47,831
for a subcutaneous
medication device.
236
00:08:47,875 --> 00:08:49,224
- Mom, please.
237
00:08:49,267 --> 00:08:51,182
Diabetes is
an exclusionary factor.
238
00:08:51,226 --> 00:08:54,751
- It's okay, Mom.
There's gonna be other trials.
239
00:08:54,795 --> 00:08:56,231
- Let's not jump the gun
just yet.
240
00:08:56,274 --> 00:08:58,407
There may be
another explanation.
241
00:08:58,450 --> 00:09:00,627
- We'll circle back around
as soon as we have something.
242
00:09:00,670 --> 00:09:02,193
We're gonna figure this out.
243
00:09:04,935 --> 00:09:06,546
- So, Krista,
Dr. Scott's telling me
244
00:09:06,589 --> 00:09:09,113
that this is the first time
that you find yourself
245
00:09:09,157 --> 00:09:10,898
in a situation like this.
Is that right?
246
00:09:10,941 --> 00:09:12,595
- Oh, my God.
Yes.
247
00:09:12,639 --> 00:09:15,511
It was such a stupid mistake.
248
00:09:15,555 --> 00:09:17,600
I had been drinking,
so I wasn't in my right mind,
249
00:09:17,644 --> 00:09:20,081
and as soon as I took
the pills, I regretted it.
250
00:09:20,821 --> 00:09:22,736
- When you say that you
weren't in your right mind,
251
00:09:22,779 --> 00:09:24,868
what do you mean by that,
exactly?
252
00:09:24,912 --> 00:09:26,914
- Um...
253
00:09:26,957 --> 00:09:29,090
I got into an argument
with my mom,
254
00:09:29,133 --> 00:09:33,094
and I just sort of... lost it.
255
00:09:33,137 --> 00:09:34,399
I don't even know why I
called her in the first place.
256
00:09:34,443 --> 00:09:36,097
We don't even have
a relationship, so...
257
00:09:36,140 --> 00:09:38,534
- I'm sorry to hear that.
258
00:09:40,318 --> 00:09:43,147
- Yeah, I totally overreacted.
[laughs]
259
00:09:43,191 --> 00:09:45,149
So how much longer
do I need to be here?
260
00:09:45,193 --> 00:09:46,847
I just--I have a work trip
next week.
261
00:09:46,890 --> 00:09:48,109
I'm headed to the Congo,
262
00:09:48,152 --> 00:09:50,024
and I just have so much
to take care of.
263
00:09:50,067 --> 00:09:54,071
- The Congo, wow.
What kind of work do you do?
264
00:09:54,115 --> 00:09:57,074
- I work for UNICEF.
I'm a human rights attorney.
265
00:09:57,118 --> 00:10:00,512
I act as a negotiator,
helping to free child soldiers.
266
00:10:00,556 --> 00:10:03,733
- Wow. That's impressive.
267
00:10:03,777 --> 00:10:06,257
- You know what?
That is truly admirable.
268
00:10:06,301 --> 00:10:07,345
Really.
269
00:10:07,389 --> 00:10:09,478
I imagine, pretty stressful,
too.
270
00:10:09,521 --> 00:10:11,872
- No, I have it--
I have it really easy.
271
00:10:13,700 --> 00:10:15,876
These kids, the things
that they're forced to see,
272
00:10:15,919 --> 00:10:17,617
forced to do--
273
00:10:17,660 --> 00:10:19,662
Some of them are as young
as five years old.
274
00:10:19,706 --> 00:10:21,098
Trust me, we all live
275
00:10:21,142 --> 00:10:23,187
really charmed lives
in comparison.
276
00:10:26,103 --> 00:10:27,801
Just--listen, I would
really like to be discharged
277
00:10:27,844 --> 00:10:30,325
as soon as possible, so...
278
00:10:30,368 --> 00:10:32,066
do you have any more tests
to run or--
279
00:10:32,109 --> 00:10:33,371
how much longer do I
need to be here?
280
00:10:33,415 --> 00:10:35,852
- I want to give you
another liter of fluid,
281
00:10:35,896 --> 00:10:37,506
you know,
make sure you're hydrated.
282
00:10:37,549 --> 00:10:38,942
We'll talk after that.
283
00:10:38,986 --> 00:10:43,773
- You should rest a bit,
and uh, we'll be back.
284
00:10:43,817 --> 00:10:45,079
Nice to meet you, Krista.
285
00:10:45,122 --> 00:10:48,082
[dramatic music]
286
00:10:48,125 --> 00:10:50,867
♪
287
00:10:50,911 --> 00:10:53,870
- Oof.
Child soldiers?
288
00:10:53,914 --> 00:10:55,132
She's seen
some horrible things.
289
00:10:55,176 --> 00:10:56,699
- Oh, yeah.
No doubt.
290
00:10:56,743 --> 00:11:00,181
I mean, I think we're looking
at a mix of PTSD,
291
00:11:00,224 --> 00:11:02,923
chronic depression,
just general burnout, you know?
292
00:11:02,966 --> 00:11:05,708
- Yeah, she seems
genuinely regretful, though.
293
00:11:05,752 --> 00:11:07,188
You think this is
the wakeup call she needed?
294
00:11:07,231 --> 00:11:08,406
Ending up in the hospital
like this?
295
00:11:08,450 --> 00:11:09,712
- I think she wants
to believe that.
296
00:11:09,756 --> 00:11:11,018
I'm not remotely sold.
297
00:11:11,061 --> 00:11:13,237
Without--without an outlet,
298
00:11:13,281 --> 00:11:16,284
she's very likely
to self-harm again.
299
00:11:16,327 --> 00:11:18,373
- We can't just let her
walk out of here then.
300
00:11:18,416 --> 00:11:20,070
- You know, hopefully
Krista will admit herself
301
00:11:20,114 --> 00:11:21,245
to in-patient psych,
302
00:11:21,289 --> 00:11:23,378
but we gotta get her there.
303
00:11:23,421 --> 00:11:25,554
- A bag of saline
will buy us an hour.
304
00:11:25,597 --> 00:11:27,382
- [sighs]
305
00:11:30,864 --> 00:11:32,474
- Stevie.
306
00:11:32,517 --> 00:11:34,302
- Brandon's A1c results?
- Yep.
307
00:11:34,345 --> 00:11:36,652
Blood sugar's been normal.
308
00:11:36,696 --> 00:11:38,828
- So no diabetes.
309
00:11:39,568 --> 00:11:41,265
I guess he could be
hyperthyroid?
310
00:11:41,309 --> 00:11:42,527
- Yeah, I thought about that,
311
00:11:42,571 --> 00:11:44,051
but all of his thyroid labs
are normal.
312
00:11:45,313 --> 00:11:47,532
- What about pancreatitis?
- He's got no pain.
313
00:11:47,576 --> 00:11:49,404
His amylase and lipase
are normal too.
314
00:11:49,447 --> 00:11:52,233
I think the obvious answer
is right in front of us.
315
00:11:52,276 --> 00:11:53,843
- You mean his medicine.
316
00:11:53,887 --> 00:11:55,627
- Yeah.
317
00:11:56,324 --> 00:11:58,587
- You think this is
Munchausen's by proxy.
318
00:11:58,630 --> 00:12:00,110
- Maybe she's giving him
a little extra
319
00:12:00,154 --> 00:12:01,633
to keep him sick.
320
00:12:02,330 --> 00:12:04,114
- I don't know.
Feels like a reach.
321
00:12:04,158 --> 00:12:06,203
- Is it?
You said so yourself.
322
00:12:06,247 --> 00:12:07,335
She's incredibly involved.
323
00:12:07,378 --> 00:12:09,250
A bit too involved,
don't you think?
324
00:12:09,293 --> 00:12:11,034
I mean, 17's a little old
325
00:12:11,078 --> 00:12:13,297
for Mom to be doling out
your pills, no?
326
00:12:13,341 --> 00:12:14,908
- Teens aren't exactly
the most reliable
327
00:12:14,951 --> 00:12:16,083
when it comes
to taking their meds.
328
00:12:16,126 --> 00:12:19,086
- Yeah, but Marie
does fit the profile.
329
00:12:19,129 --> 00:12:20,740
Hovering, overly concerned--
330
00:12:20,783 --> 00:12:23,090
- She cares about her kid!
331
00:12:23,133 --> 00:12:25,309
- Look, if you have
another explanation...
332
00:12:26,920 --> 00:12:28,399
We owe it to Brandon
to get to the bottom of this.
333
00:12:28,443 --> 00:12:30,184
Without a competing theory,
334
00:12:30,227 --> 00:12:32,142
we at least have to explore
the possibility.
335
00:12:36,538 --> 00:12:37,974
[PA alert]
336
00:12:38,018 --> 00:12:39,846
- Dr. Archer, Dr. Marcel.
337
00:12:39,889 --> 00:12:41,456
MVC with a motorcycle incoming.
338
00:12:41,499 --> 00:12:43,937
- We're out of beds.
- Hybrid OR.
339
00:12:43,980 --> 00:12:46,026
- [sighs]
Taylor, with me.
340
00:12:46,069 --> 00:12:47,157
- Second victim's
right behind us.
341
00:12:47,201 --> 00:12:49,464
- I got this.
342
00:12:49,507 --> 00:12:51,771
- Sean Ritner,
a 26 year-old male,
343
00:12:51,814 --> 00:12:54,077
motorcycle creamed
by a car at the intersection.
344
00:12:54,121 --> 00:12:55,557
Intubated in the field.
345
00:12:55,600 --> 00:12:58,690
- GCS 3
- T, BP 190/60, heart rate 130.
346
00:12:58,734 --> 00:13:00,954
Significant blood loss
in the field.
347
00:13:00,997 --> 00:13:03,565
Placed a tourniquet and put him
in a cardboard splint,
348
00:13:03,608 --> 00:13:05,306
but his limb's pretty mangled,
and he's shocky.
349
00:13:05,349 --> 00:13:07,351
- Trigger MTP.
On my count.
350
00:13:07,395 --> 00:13:09,005
- We're going to Hybrid OR.
What have we got?
351
00:13:09,049 --> 00:13:10,572
- Oh, my God.
- 38 year-old female.
352
00:13:10,615 --> 00:13:12,008
Unrestrained driver.
Struck a motorcycle
353
00:13:12,052 --> 00:13:12,966
while crossing
the intersection.
354
00:13:13,009 --> 00:13:14,532
Couple scrapes and bruises,
355
00:13:14,576 --> 00:13:16,099
but no focal complaints other
than some minor back pain.
356
00:13:16,143 --> 00:13:17,884
- I didn't see him!
I tried to swerve,
357
00:13:17,927 --> 00:13:19,059
but he came out of nowhere.
358
00:13:19,102 --> 00:13:20,147
- Okay, don't worry.
359
00:13:20,190 --> 00:13:21,148
We're gonna take
good care of you.
360
00:13:21,191 --> 00:13:23,585
John, let me get a bed
in here.
361
00:13:23,628 --> 00:13:25,065
Nice and easy.
362
00:13:25,108 --> 00:13:27,154
Here we go.
Line it up right here.
363
00:13:27,197 --> 00:13:30,635
There it is.
All right, guys, on me.
364
00:13:30,679 --> 00:13:31,854
One, two, three.
365
00:13:31,898 --> 00:13:33,987
- [whimpers]
366
00:13:34,030 --> 00:13:35,162
- I want you to breathe
for me now.
367
00:13:35,205 --> 00:13:36,990
- Okay.
- Deep breaths.
368
00:13:37,033 --> 00:13:38,600
There you go.
369
00:13:41,037 --> 00:13:42,822
Okay, clear breath sounds
bilaterally.
370
00:13:42,865 --> 00:13:45,346
- Is he gonna be all right?
He's not moving.
371
00:13:45,389 --> 00:13:46,956
- Dr. Archer's gonna take
good care of him.
372
00:13:47,000 --> 00:13:48,479
Let's just focus on you, okay?
373
00:13:48,523 --> 00:13:51,265
- I suffer from anxiety.
I--I need my medication.
374
00:13:51,308 --> 00:13:52,309
- Okay, we're gonna get you
a little something
375
00:13:52,353 --> 00:13:53,528
to help you relax.
376
00:13:53,571 --> 00:13:55,356
Half a milligram of Ativan,
please.
377
00:13:55,399 --> 00:13:57,097
You feeling any pain
anywhere?
378
00:13:57,140 --> 00:13:59,360
Okay.
Chest x-ray, stat.
379
00:14:00,578 --> 00:14:01,884
Look at me.
What's your name?
380
00:14:01,928 --> 00:14:03,538
- Mya.
- Mya, okay.
381
00:14:03,581 --> 00:14:05,105
My name is Dr. Marcel.
I'm gonna take care of you,
382
00:14:05,148 --> 00:14:06,584
okay?
- Okay.
383
00:14:09,674 --> 00:14:12,590
[dramatic music]
384
00:14:21,034 --> 00:14:22,513
- All right, pelvis looks good.
385
00:14:22,557 --> 00:14:23,993
I gotta check his arm.
386
00:14:25,952 --> 00:14:30,521
No active bleeding,
and I don't feel a pulse.
387
00:14:30,565 --> 00:14:32,654
I'll need a CT angiogram
to confirm,
388
00:14:32,697 --> 00:14:34,961
but I'm guessing he needs
a completion amputation.
389
00:14:35,004 --> 00:14:37,572
- Amputation?
390
00:14:37,615 --> 00:14:38,747
- Yeah, that's what I said.
391
00:14:38,790 --> 00:14:41,054
Unless you have
a better idea.
392
00:14:41,097 --> 00:14:43,578
- If the brachial artery
is out, which I suspect it is,
393
00:14:43,621 --> 00:14:45,797
can't we try
to revascularize the arm
394
00:14:45,841 --> 00:14:47,538
with a reverse
saphenous vein graft?
395
00:14:47,582 --> 00:14:50,324
- All right, we do that
and the repair goes down,
396
00:14:50,367 --> 00:14:51,629
then what happens?
397
00:14:51,673 --> 00:14:53,327
The arm dies,
now he's septic,
398
00:14:53,370 --> 00:14:54,676
now he might die.
399
00:14:54,719 --> 00:14:56,112
- Right. Forget it.
Dumb idea.
400
00:14:56,156 --> 00:14:58,462
- No, not a dumb idea.
401
00:14:58,506 --> 00:15:00,029
Good decisions come
from experience,
402
00:15:00,073 --> 00:15:02,597
and experience comes
from bad decisions.
403
00:15:04,904 --> 00:15:06,688
Actually, you might want
to scrub in for this,
404
00:15:06,731 --> 00:15:07,950
if you've got
the stomach for it.
405
00:15:09,256 --> 00:15:10,779
- That'd be incredible.
Thank you, Dr. Archer.
406
00:15:10,822 --> 00:15:12,520
- All right.
I'll come grab you
407
00:15:12,563 --> 00:15:13,738
once the patient's prepped.
408
00:15:20,876 --> 00:15:23,183
- Thank God.
So it isn't diabetes.
409
00:15:23,226 --> 00:15:25,359
Then he can do the trial!
410
00:15:25,402 --> 00:15:27,709
But then...
what's going on?
411
00:15:27,752 --> 00:15:29,711
- Well, we haven't quite
figured that out yet.
412
00:15:29,754 --> 00:15:32,583
But the most obvious answer
is usually the right one,
413
00:15:32,627 --> 00:15:35,021
which brings us back
to Brandon's medication.
414
00:15:35,064 --> 00:15:36,979
- I already told you, though,
I manage his medication,
415
00:15:37,023 --> 00:15:38,894
so I know he's getting
the right dosage.
416
00:15:38,938 --> 00:15:40,635
- Are you giving him
any other supplements?
417
00:15:40,678 --> 00:15:43,638
- No, nothing.
Just his prescriptions.
418
00:15:43,681 --> 00:15:45,466
- All right, well,
we're gonna send over
419
00:15:45,509 --> 00:15:47,424
a social worker
to speak with you.
420
00:15:47,468 --> 00:15:48,643
- A social worker?
Why?
421
00:15:48,686 --> 00:15:50,558
[ominous music]
422
00:15:50,601 --> 00:15:52,473
Wait, what's going on?
423
00:15:52,516 --> 00:15:55,084
- We'd like to get a better
picture of Brandon's regimen.
424
00:15:55,128 --> 00:15:57,304
- Do you not believe me?
- No, it's not that.
425
00:15:57,347 --> 00:15:59,175
- It's just that we've ruled
out any other causes.
426
00:15:59,219 --> 00:16:02,135
- I cannot believe this!
You think I'm lying,
427
00:16:02,178 --> 00:16:04,572
that I'm one of those people
428
00:16:04,615 --> 00:16:07,053
that would deliberately
make their kid sick?
429
00:16:07,096 --> 00:16:11,144
I would never hurt my son!
- Mom?
430
00:16:11,187 --> 00:16:13,015
What's going on?
431
00:16:13,059 --> 00:16:15,931
They think I'm messing
with your medication,
432
00:16:15,975 --> 00:16:19,456
giving you too much.
- What? Okay, no.
433
00:16:19,500 --> 00:16:20,762
She's not.
434
00:16:20,805 --> 00:16:22,024
She would never do
something like that.
435
00:16:22,068 --> 00:16:25,027
- Look, we're sorry
that we upset you.
436
00:16:25,071 --> 00:16:26,594
We should go.
437
00:16:26,637 --> 00:16:28,465
- We're only trying to help,
Brandon.
438
00:16:28,509 --> 00:16:29,553
Figure out what
caused the episode.
439
00:16:29,597 --> 00:16:31,642
- But you can't, can you?
440
00:16:31,686 --> 00:16:33,035
That's why you're blaming me,
441
00:16:33,079 --> 00:16:34,906
because of your own ineptitude.
- Mom, please--
442
00:16:34,950 --> 00:16:37,474
- No, that is it.
I have had it.
443
00:16:37,518 --> 00:16:38,736
I want to speak
to your supervisor.
444
00:16:38,780 --> 00:16:39,955
I'm gonna report you both.
445
00:16:39,999 --> 00:16:41,478
- Mom, stop!
It was me, okay?
446
00:16:41,522 --> 00:16:42,740
I did it.
447
00:16:42,784 --> 00:16:46,092
[dramatic music]
448
00:16:46,135 --> 00:16:47,745
- What?
449
00:16:49,747 --> 00:16:52,011
- It was--it was me.
450
00:16:56,841 --> 00:16:59,105
I've been giving myself
the extra drugs.
451
00:17:09,506 --> 00:17:11,204
- Hey, looks like
this thing's about done.
452
00:17:11,247 --> 00:17:13,684
So do I need to sign
paperwork, or--
453
00:17:13,728 --> 00:17:16,296
- We'll let the nurses know
about that in just a sec.
454
00:17:16,339 --> 00:17:17,819
- Uh, Krista.
455
00:17:17,862 --> 00:17:20,430
What you told us earlier
about your work--
456
00:17:20,474 --> 00:17:22,954
it really spoke to me.
457
00:17:22,998 --> 00:17:24,608
Before I became a doctor,
I was actually a cop
458
00:17:24,652 --> 00:17:26,567
for, like, ten years.
459
00:17:26,610 --> 00:17:28,177
- Really?
- Yeah.
460
00:17:29,700 --> 00:17:33,574
Saw a lot of awful things.
461
00:17:34,183 --> 00:17:36,620
- I bet.
462
00:17:36,664 --> 00:17:39,014
- I had a run at one point,
where, like,
463
00:17:39,058 --> 00:17:42,583
I was racking up
loss after loss,
464
00:17:42,626 --> 00:17:43,714
started to feel like
what I was doing
465
00:17:43,758 --> 00:17:45,325
wasn't even making
a difference.
466
00:17:45,368 --> 00:17:47,544
- [sighs]
467
00:17:47,588 --> 00:17:48,589
- One of my superiors--
he encouraged me
468
00:17:48,632 --> 00:17:49,851
to talk to somebody.
469
00:17:49,894 --> 00:17:53,028
I didn't want to do it
at first, but...
470
00:17:53,072 --> 00:17:56,162
once I finally decided
to sit in that seat
471
00:17:56,205 --> 00:17:59,861
and started just letting
it all come out,
472
00:17:59,904 --> 00:18:01,863
it was like a weight
came off my shoulders.
473
00:18:05,345 --> 00:18:10,045
- As gratifying as a career
helping other people is,
474
00:18:10,089 --> 00:18:12,743
there can be
a real emotional cost there.
475
00:18:12,787 --> 00:18:14,049
You know, me?
476
00:18:14,093 --> 00:18:16,878
I see a psychiatrist regularly.
477
00:18:16,921 --> 00:18:17,835
You know?
And those sessions
478
00:18:17,879 --> 00:18:19,185
are a lifeline for me.
479
00:18:19,228 --> 00:18:22,492
I can't imagine doing this work
without them.
480
00:18:22,536 --> 00:18:24,407
- Okay, look.
481
00:18:24,451 --> 00:18:28,411
I do not have time
to indulge in therapy, okay?
482
00:18:28,455 --> 00:18:30,544
These kids--they need someone
to fight for them.
483
00:18:30,587 --> 00:18:32,154
I--no, I don't have time
to sit around
484
00:18:32,198 --> 00:18:33,286
and to lick my wounds.
485
00:18:33,329 --> 00:18:35,070
- You know, you characterize
self-care
486
00:18:35,114 --> 00:18:37,594
as some kind of selfish act.
Right?
487
00:18:37,638 --> 00:18:40,554
But truthfully, Krista, if
you don't address this stuff,
488
00:18:40,597 --> 00:18:42,208
next time you hit a low,
489
00:18:42,251 --> 00:18:44,906
it might not turn out
the way it did today.
490
00:18:44,949 --> 00:18:48,344
- And all those kids that
you've dedicated your life to--
491
00:18:48,388 --> 00:18:50,564
they won't have you around
to fight for them.
492
00:18:50,607 --> 00:18:53,219
- No, but I cannot
let them down!
493
00:18:53,262 --> 00:18:54,481
And it gets really hard.
494
00:18:54,524 --> 00:18:57,353
It's really, really hard
to just keep going.
495
00:18:57,397 --> 00:18:58,615
[sighs]
496
00:19:03,838 --> 00:19:06,188
Look, this wasn't
the first time, okay?
497
00:19:06,232 --> 00:19:07,842
It's not the first time.
498
00:19:07,885 --> 00:19:10,932
[melancholy music]
499
00:19:10,975 --> 00:19:13,630
- I thought that that
might be the case,
500
00:19:13,674 --> 00:19:16,024
which is why what
I would really like to do
501
00:19:16,067 --> 00:19:18,722
is get you checked into
our in-patient psych clinic,
502
00:19:18,766 --> 00:19:20,637
just for a few days.
503
00:19:20,681 --> 00:19:21,812
Help you get your bearings,
504
00:19:21,856 --> 00:19:24,772
start to talk
about some strategies
505
00:19:24,815 --> 00:19:27,688
to help you out
with this stuff going forward.
506
00:19:27,731 --> 00:19:29,168
What do you say?
Just a few days.
507
00:19:31,648 --> 00:19:33,868
We all need a break sometimes.
508
00:19:33,911 --> 00:19:35,696
You know?
You just--
509
00:19:35,739 --> 00:19:37,828
you can't give
what you don't have.
510
00:19:39,569 --> 00:19:43,747
- Okay.
[sighs heavily]
511
00:19:43,791 --> 00:19:45,836
- So you took the pills
to hike your blood sugar
512
00:19:45,880 --> 00:19:49,100
because you knew diabetes
was an exclusionary factor.
513
00:19:49,144 --> 00:19:50,841
- You don't want
to join the trial.
514
00:19:50,885 --> 00:19:52,626
- Brandon, what were
you thinking?
515
00:19:52,669 --> 00:19:53,801
You could have
seriously hurt yourself.
516
00:19:53,844 --> 00:19:56,369
- I'm sorry, Mom.
It's just that...
517
00:19:56,412 --> 00:19:57,805
I knew you weren't
going to budge on this.
518
00:19:59,720 --> 00:20:01,591
I've spent my whole life
519
00:20:01,635 --> 00:20:04,899
being careful, being monitored.
520
00:20:04,942 --> 00:20:07,989
I have missed out on so much.
521
00:20:08,032 --> 00:20:09,991
And if I start another trial,
522
00:20:10,034 --> 00:20:12,559
I'm not gonna be able
to go to college in London.
523
00:20:12,602 --> 00:20:14,561
- Brandon, I think that
your mom is just concerned
524
00:20:14,604 --> 00:20:17,128
that you'll have
another crisis.
525
00:20:17,172 --> 00:20:18,739
- I--I get that.
526
00:20:18,782 --> 00:20:22,351
But I know my body
better than anybody,
527
00:20:22,395 --> 00:20:24,223
and I know I can handle it
on my own.
528
00:20:26,312 --> 00:20:29,750
- I know you may not
understand this now,
529
00:20:29,793 --> 00:20:33,493
but I am only doing
what is best for you.
530
00:20:33,536 --> 00:20:35,886
I'm sorry, honey.
531
00:20:35,930 --> 00:20:38,889
London's gonna have to wait.
You are doing the trial.
532
00:20:41,152 --> 00:20:43,329
- We'll go get your
discharge paperwork ready.
533
00:20:43,372 --> 00:20:44,460
- Thank you.
534
00:20:50,727 --> 00:20:53,730
- I feel for that kid.
535
00:20:53,774 --> 00:20:56,037
This really should be
his decision.
536
00:20:56,080 --> 00:20:57,604
- Pulling a stunt like that
doesn't instill
537
00:20:57,647 --> 00:21:00,433
a ton of confidence in his
ability to look after himself.
538
00:21:00,476 --> 00:21:01,956
- It's a separate issue.
You heard him.
539
00:21:01,999 --> 00:21:03,349
He felt desperate.
540
00:21:03,392 --> 00:21:05,307
- But this
clinical trial device
541
00:21:05,351 --> 00:21:07,396
could be life-changing
for Brandon.
542
00:21:07,440 --> 00:21:08,615
It'll administer his doses
543
00:21:08,658 --> 00:21:11,095
so that he doesn't
have to monitor himself.
544
00:21:11,139 --> 00:21:13,141
Marie's giving him
more freedom in the long run.
545
00:21:13,184 --> 00:21:15,709
- I think she's trying
to keep him at home.
546
00:21:15,752 --> 00:21:17,885
- Yeah, well,
agree or disagree,
547
00:21:17,928 --> 00:21:19,103
it's not our call, is it?
548
00:21:21,192 --> 00:21:24,283
[suspenseful electronic music]
549
00:21:24,326 --> 00:21:31,290
♪
550
00:21:38,601 --> 00:21:41,082
- Your mom's just signing
your discharge paperwork.
551
00:21:44,781 --> 00:21:45,956
How you doing?
552
00:21:48,132 --> 00:21:49,569
- This is crazy.
I'm gonna be 18
553
00:21:49,612 --> 00:21:51,310
in less than six months.
554
00:21:52,615 --> 00:21:54,400
My mom is--
555
00:21:55,966 --> 00:21:57,141
She just doesn't get it.
556
00:22:00,014 --> 00:22:01,320
- I hear you.
557
00:22:02,756 --> 00:22:04,453
- What can I do?
What can I do?
558
00:22:04,497 --> 00:22:06,063
[sighs]
559
00:22:10,459 --> 00:22:11,417
- There is one thing.
560
00:22:18,424 --> 00:22:19,468
- Hey, Dr. Marcel.
561
00:22:19,512 --> 00:22:20,991
- Hey, Dr. Taylor.
How's it going?
562
00:22:21,035 --> 00:22:24,038
- Uh, it's going.
- Yeah?
563
00:22:24,081 --> 00:22:25,561
Actually, no, it's not.
564
00:22:25,605 --> 00:22:27,389
Listen, you overheard
my conversation with Dr. Archer
565
00:22:27,433 --> 00:22:30,392
in regard to Sean
the motorcyclist's care?
566
00:22:30,436 --> 00:22:34,048
- Ah, yeah.
I caught some stuff, I think.
567
00:22:34,091 --> 00:22:35,702
- I just--I can't shake
this feeling
568
00:22:35,745 --> 00:22:38,400
that we still might be able
to save Sean's arm.
569
00:22:38,444 --> 00:22:40,446
- Huh.
- But Archer is probably right,
570
00:22:40,489 --> 00:22:41,969
right?
571
00:22:42,012 --> 00:22:44,145
- Well, there's an argument
for either side, honestly,
572
00:22:44,188 --> 00:22:46,103
but for my money,
I would have gone
573
00:22:46,147 --> 00:22:48,323
with what you suggested.
574
00:22:48,367 --> 00:22:50,456
- You would have.
- Yeah.
575
00:22:50,499 --> 00:22:52,980
There's nothing dumb
about your idea.
576
00:22:53,023 --> 00:22:55,330
But I have a feeling
you already know that.
577
00:22:55,374 --> 00:22:57,767
We have to go upstairs?
Great.
578
00:22:58,551 --> 00:23:00,988
- I just--look, I didn't
want to ruffle any feathers.
579
00:23:01,031 --> 00:23:02,293
Archer's the chief of E.D.
580
00:23:02,337 --> 00:23:03,773
and I'm, like, barely a doctor.
581
00:23:03,817 --> 00:23:06,123
- No, actually,
you are a doctor,
582
00:23:06,167 --> 00:23:07,386
and a very sharp one at that.
583
00:23:08,865 --> 00:23:11,390
Look, I understand work
politics and power hierarchies,
584
00:23:11,433 --> 00:23:12,695
all of that,
585
00:23:12,739 --> 00:23:14,044
but the next time
you're feeling passionately
586
00:23:14,088 --> 00:23:16,482
about something,
don't be afraid to stand by it.
587
00:23:16,525 --> 00:23:18,309
I learned early on,
sometimes you gotta choose
588
00:23:18,353 --> 00:23:21,574
between being respected
and being liked.
589
00:23:31,627 --> 00:23:33,977
- What do you mean
you don't have a bed?
590
00:23:34,021 --> 00:23:35,544
Well, then why does my tablet
say you have two?
591
00:23:35,588 --> 00:23:36,763
You know what?
592
00:23:36,806 --> 00:23:37,894
That's not good enough,
all right?
593
00:23:37,938 --> 00:23:39,505
I just got a patient
to admit herself,
594
00:23:39,548 --> 00:23:41,115
to this hospital,
to my care.
595
00:23:43,422 --> 00:23:45,467
[phone clatters]
596
00:23:45,511 --> 00:23:47,338
- Scott!
Scott, come here.
597
00:23:47,382 --> 00:23:51,212
Ah, system is showing that
your patient, Krista Valdez,
598
00:23:51,255 --> 00:23:54,433
has been occupying that room
for almost four hours now.
599
00:23:54,476 --> 00:23:55,825
You said you were going
to be transferring her
600
00:23:55,869 --> 00:23:57,523
to in-patient psych?
601
00:23:57,566 --> 00:23:58,828
- We were, but they don't
have any beds.
602
00:23:58,872 --> 00:24:00,308
- Listen, you need to start
looking around
603
00:24:00,351 --> 00:24:02,876
at neighboring hospitals,
and make it snappy, please.
604
00:24:02,919 --> 00:24:06,009
We've got more patients
with more problems, you know.
605
00:24:06,053 --> 00:24:08,142
Can't turn the ED into a
bed and breakfast, now can we?
606
00:24:11,493 --> 00:24:15,062
Ah, there she is.
My prize pupil.
607
00:24:15,105 --> 00:24:17,543
I went over your chartings,
very meticulous work.
608
00:24:17,586 --> 00:24:19,153
You round early today too?
609
00:24:19,196 --> 00:24:20,546
I did, yes.
I wanted to get a head start.
610
00:24:20,589 --> 00:24:22,025
- I tell ya,
611
00:24:22,069 --> 00:24:25,159
my other residents could learn
a thing or two from you.
612
00:24:25,202 --> 00:24:26,769
All right, we're about due
up in the OR.
613
00:24:26,813 --> 00:24:28,467
Ready to head up?
- Uh, Dr. Archer, about that.
614
00:24:28,510 --> 00:24:29,555
- Yeah.
- I'm sorry,
615
00:24:29,598 --> 00:24:30,599
I should have said
something sooner,
616
00:24:30,643 --> 00:24:31,992
but I still think
it's worth trying
617
00:24:32,035 --> 00:24:33,384
a less aggressive approach
first,
618
00:24:33,428 --> 00:24:35,865
if there's any chance
to salvage Sean's arm.
619
00:24:35,909 --> 00:24:38,477
- Well, uh, I appreciate
your honesty,
620
00:24:38,520 --> 00:24:39,695
but the OR's booked,
621
00:24:39,739 --> 00:24:41,523
and Sean's family
has signed off,
622
00:24:41,567 --> 00:24:42,872
so, uh, let's hit it.
623
00:24:42,916 --> 00:24:45,701
But you did only present
one option to his family.
624
00:24:45,745 --> 00:24:47,268
I also consulted Dr. Marcel.
625
00:24:47,311 --> 00:24:49,096
- Did you?
Huh.
626
00:24:52,099 --> 00:24:54,710
You go ahead and present
your option to the family.
627
00:24:54,754 --> 00:24:56,799
Be sure to inform
them of risks,
628
00:24:56,843 --> 00:24:59,062
and if they sign off,
629
00:24:59,106 --> 00:25:00,673
then I'd be happy to pass
the case onto you
630
00:25:00,716 --> 00:25:01,935
and Dr. Marcel,
631
00:25:01,978 --> 00:25:04,111
seeing as you two
have already consulted.
632
00:25:06,548 --> 00:25:09,464
Oh, and you can deliver
any potential outcomes
633
00:25:09,508 --> 00:25:11,422
together as well,
good or bad.
634
00:25:11,466 --> 00:25:14,469
[moody music]
635
00:25:14,513 --> 00:25:18,517
♪
636
00:25:18,560 --> 00:25:22,912
- Everything okay?
- Yeah.
637
00:25:22,956 --> 00:25:25,088
Dr. Marcel advised me
to stand by my opinion
638
00:25:25,132 --> 00:25:27,264
on a case, and he's right,
I should.
639
00:25:27,308 --> 00:25:28,918
I'm just--
640
00:25:28,962 --> 00:25:30,354
I don't know, I'm hoping
things break my way.
641
00:25:34,228 --> 00:25:36,752
- What?
What does he mean?
642
00:25:36,796 --> 00:25:38,275
- Calm down, Mom.
Just let me explain.
643
00:25:38,319 --> 00:25:39,189
- Mrs. Davis, please--
644
00:25:39,233 --> 00:25:40,713
- Don't tell me to calm down.
645
00:25:40,756 --> 00:25:42,279
- Mom.
- You told him to do this,
646
00:25:42,323 --> 00:25:43,716
didn't you?
647
00:25:43,759 --> 00:25:45,761
You have been after me
from the minute I got here.
648
00:25:45,805 --> 00:25:47,241
- Whoa!
What's going on?
649
00:25:47,850 --> 00:25:49,460
- Tell her.
650
00:25:49,504 --> 00:25:52,507
- Brandon has decided to seek
counsel to become emancipated
651
00:25:52,551 --> 00:25:54,161
so he doesn't have
to join the clinical trial.
652
00:25:54,204 --> 00:25:56,642
- What?
- How could you do this?
653
00:25:56,685 --> 00:25:58,513
How could you even
consider this?
654
00:25:58,557 --> 00:26:01,951
- I'm sorry, Mom.
I'm sorry, but...
655
00:26:01,995 --> 00:26:05,346
I can't do the trial.
I didn't know what else to do.
656
00:26:05,389 --> 00:26:07,087
- Excuse us.
I need to talk to you.
657
00:26:13,354 --> 00:26:15,312
- I can't believe you.
658
00:26:15,356 --> 00:26:17,967
You are still just like
you were in med school,
659
00:26:18,011 --> 00:26:19,621
always getting
in other people's business.
660
00:26:19,665 --> 00:26:20,970
- Excuse me?
661
00:26:21,014 --> 00:26:22,319
- Why couldn't you
just leave it alone?
662
00:26:22,363 --> 00:26:24,234
- I'm trying to help
our patient.
663
00:26:24,278 --> 00:26:25,584
- How?
664
00:26:25,627 --> 00:26:27,673
By tearing his family apart?
665
00:26:27,716 --> 00:26:29,457
You planted the idea
in his head, didn't you?
666
00:26:29,500 --> 00:26:31,067
He was distraught.
I told him his options.
667
00:26:31,111 --> 00:26:33,069
- At his mother's expense.
668
00:26:33,113 --> 00:26:34,984
You've been judging Marie
since she walked in here.
669
00:26:35,028 --> 00:26:36,682
- And you've been
defending her.
670
00:26:36,725 --> 00:26:40,163
- Because I don't like seeing
that poor woman being attacked.
671
00:26:40,207 --> 00:26:41,904
- Why are you making
this personal?
672
00:26:41,948 --> 00:26:43,863
- I just think she deserves
someone in her corner.
673
00:26:43,906 --> 00:26:45,778
- Well, news flash, Stevie,
she's not our patient.
674
00:26:45,821 --> 00:26:47,214
Brandon is.
675
00:26:47,257 --> 00:26:48,650
And if he wants my help,
I'm gonna advocate for him,
676
00:26:48,694 --> 00:26:50,913
because that is my job.
677
00:26:50,957 --> 00:26:52,915
Yours too, though you seem
to have forgotten it.
678
00:26:58,399 --> 00:27:00,357
- Not a single bed?
679
00:27:00,401 --> 00:27:01,968
Not even any discharges
scheduled
680
00:27:02,011 --> 00:27:04,710
for the end of the day?
681
00:27:04,753 --> 00:27:07,364
No, I get it.
I appreciate you checking.
682
00:27:07,408 --> 00:27:08,844
Thank you.
683
00:27:08,888 --> 00:27:10,454
- Any luck finding Krista
a transfer?
684
00:27:10,498 --> 00:27:12,543
- I've called every hospital
with a decent psych ward
685
00:27:12,587 --> 00:27:13,632
in a 50-mile radius.
686
00:27:13,675 --> 00:27:14,894
They're all full
to capacity.
687
00:27:14,937 --> 00:27:16,373
System's messed up.
688
00:27:16,417 --> 00:27:18,375
Medical interventions
are given precedence
689
00:27:18,419 --> 00:27:20,639
over psychiatric ones.
690
00:27:20,682 --> 00:27:22,292
- What about relatives?
691
00:27:22,336 --> 00:27:23,729
Is there a world
where we could release her
692
00:27:23,772 --> 00:27:25,208
under family care
for the night,
693
00:27:25,252 --> 00:27:26,601
bring her back in
for an appointment tomorrow?
694
00:27:26,645 --> 00:27:28,342
- Thought about that too,
but her dad's deceased,
695
00:27:28,385 --> 00:27:30,736
and she's estranged
from her mom, you know?
696
00:27:30,779 --> 00:27:33,652
She's pretty damn isolated.
It's just her and her work.
697
00:27:33,695 --> 00:27:35,610
- All right, fellas.
698
00:27:35,654 --> 00:27:39,092
You find another hospital
to transfer Ms. Valdez to?
699
00:27:39,135 --> 00:27:41,050
I need this room free now.
700
00:27:41,094 --> 00:27:42,748
- We're working on it,
we're not there yet, all right?
701
00:27:42,791 --> 00:27:44,793
Every psych ward
in the area is full.
702
00:27:44,837 --> 00:27:46,360
- All right,
well, you know what to do.
703
00:27:46,403 --> 00:27:48,928
All right, arrange for a
transfer to Bachmann Medical.
704
00:27:48,971 --> 00:27:51,757
- The state hospital?
- Whoa, Dean, Dean, Dean--
705
00:27:51,800 --> 00:27:54,237
Patient is extremely fragile.
706
00:27:54,281 --> 00:27:56,413
Bachmann is the wrong
environment, trust me.
707
00:27:56,457 --> 00:27:58,111
- The way they transfer
patients there,
708
00:27:58,154 --> 00:28:00,026
with police, in cuffs--like,
709
00:28:00,069 --> 00:28:02,506
the whole thing is humiliating,
traumatizing.
710
00:28:02,550 --> 00:28:04,291
They treat people like perps
for seeking help.
711
00:28:04,334 --> 00:28:06,075
- I get it, I get it.
I do, but--
712
00:28:06,119 --> 00:28:09,078
- Do you get it?
Do you?
713
00:28:09,122 --> 00:28:10,427
Because you've been
running this joint
714
00:28:10,471 --> 00:28:13,169
like a drive-through car wash
since I got here.
715
00:28:13,866 --> 00:28:15,998
We're supposed
to be helping people.
716
00:28:16,042 --> 00:28:17,826
What the hell are
we doing here any--
717
00:28:17,870 --> 00:28:25,007
♪
718
00:28:32,536 --> 00:28:34,408
Sorry.
719
00:28:34,451 --> 00:28:35,931
I should have kept my cool
back there.
720
00:28:35,975 --> 00:28:37,803
- Don't gotta apologize
to me.
721
00:28:37,846 --> 00:28:39,718
A crappy situation.
722
00:28:39,761 --> 00:28:42,329
- Just when you think you're
making in-roads, you know?
723
00:28:42,372 --> 00:28:45,114
Helping somebody.
724
00:28:45,158 --> 00:28:48,988
Run into red tape
or lack of resources.
725
00:28:49,031 --> 00:28:50,293
It's so damn frustrating.
726
00:28:52,339 --> 00:28:54,776
- You had a fair amount
of experience with bureaucracy
727
00:28:54,820 --> 00:28:56,517
at your old job.
728
00:28:56,560 --> 00:28:59,172
- Grew up in the same
community I was policing.
729
00:28:59,215 --> 00:29:01,914
South Side, hundreds.
730
00:29:01,957 --> 00:29:03,916
Too many times, I felt
like I had to betray
731
00:29:03,959 --> 00:29:05,613
the people I was
supposed to be protecting.
732
00:29:05,656 --> 00:29:09,704
- Hmm. Why you left?
733
00:29:09,748 --> 00:29:11,837
- Part of the reason.
734
00:29:11,880 --> 00:29:13,926
You're not trying
to shrink me?
735
00:29:13,969 --> 00:29:16,537
- No, not trying
to shrink you, man.
736
00:29:19,453 --> 00:29:21,803
- Some years ago,
my partner and I--
737
00:29:21,847 --> 00:29:23,370
we responded to a call.
738
00:29:25,198 --> 00:29:28,201
Stray bullet from a drive-by
hit a 14 year-old boy.
739
00:29:30,072 --> 00:29:32,118
Kid was bleeding out,
shot through the thigh.
740
00:29:34,555 --> 00:29:36,513
By some miracle,
I was able to hold pressure
741
00:29:36,557 --> 00:29:39,690
long enough on the wound
for the paramedics to respond.
742
00:29:39,734 --> 00:29:40,822
- He make it?
743
00:29:40,866 --> 00:29:43,085
- Yeah, he survived.
744
00:29:46,872 --> 00:29:49,309
It's from the slug
that hit him.
745
00:29:51,050 --> 00:29:55,010
Man, it was the most alive,
the most useful
746
00:29:55,054 --> 00:29:56,969
I felt on the force,
you know?
747
00:29:57,012 --> 00:29:59,885
It's what drew me to medicine.
748
00:29:59,928 --> 00:30:03,062
But days like today...
749
00:30:03,105 --> 00:30:04,498
- Don't I know it.
750
00:30:04,541 --> 00:30:07,980
I know it feels like
we failed her.
751
00:30:08,023 --> 00:30:10,199
But the reality is,
it's not safe
752
00:30:10,243 --> 00:30:11,897
for Krista to be alone
right now.
753
00:30:14,377 --> 00:30:16,075
Given where we are, I think
754
00:30:16,118 --> 00:30:18,077
I don't really have a choice.
755
00:30:18,120 --> 00:30:20,209
I gotta call the admitting room
at State.
756
00:30:22,429 --> 00:30:24,561
Now look, some good doctors
there.
757
00:30:24,605 --> 00:30:25,824
I know a couple of them.
758
00:30:25,867 --> 00:30:29,044
I'll call them up,
get her on their radar.
759
00:30:29,088 --> 00:30:30,741
You still got a couple
of buddies on the force?
760
00:30:30,785 --> 00:30:34,049
Maybe we can get them
to handle the transfer?
761
00:30:34,093 --> 00:30:37,574
- Yeah, yeah, I could do that.
- All right.
762
00:30:37,618 --> 00:30:41,143
What do you say we go, uh--
we go make her safe?
763
00:30:41,187 --> 00:30:43,754
- Yeah.
- All right.
764
00:30:43,798 --> 00:30:46,192
- [exhales heavily]
765
00:30:51,110 --> 00:30:52,502
- Crockett, can I talk
to you for a sec?
766
00:30:52,546 --> 00:30:53,764
- Sure.
767
00:30:53,808 --> 00:30:56,115
We gotta make it quick,
though, sorry.
768
00:30:56,158 --> 00:30:58,204
I'm due in the OR in a sec.
769
00:30:58,247 --> 00:31:00,815
- Yeah, that's actually what
I wanted to talk to you about.
770
00:31:00,859 --> 00:31:03,862
You advised Dr. Taylor to push
back against Archer today
771
00:31:03,905 --> 00:31:06,386
after a treatment plan
had already been put in place.
772
00:31:06,429 --> 00:31:07,996
- Uh, no, not exactly.
773
00:31:08,040 --> 00:31:10,303
Dr. Taylor asked me
for my advice,
774
00:31:10,346 --> 00:31:12,000
and I told her--
- You told her
775
00:31:12,044 --> 00:31:13,654
to stick her neck out
776
00:31:13,697 --> 00:31:15,395
and make an enemy
of the chief of the ED.
777
00:31:15,438 --> 00:31:16,396
You think that
was sound advice?
778
00:31:16,439 --> 00:31:18,180
- Oh, hold on, Maggie.
779
00:31:18,224 --> 00:31:20,922
Dr. Taylor went to Archer
of her own accord.
780
00:31:20,966 --> 00:31:23,969
And I gotta say, I admire her
for advocating for her patient.
781
00:31:24,795 --> 00:31:26,667
Where's this coming from?
782
00:31:26,710 --> 00:31:29,365
- As a person in a position
of influence,
783
00:31:29,409 --> 00:31:30,323
I think you should be
more mindful
784
00:31:30,366 --> 00:31:31,541
of the things that you say.
785
00:31:33,369 --> 00:31:35,632
Your two cents--
it has consequences.
786
00:31:35,676 --> 00:31:36,851
Remember that.
787
00:31:45,686 --> 00:31:48,167
- Mrs. Davis?
Can I join you?
788
00:31:56,088 --> 00:31:59,047
- I swear I only want
what's best for Brandon.
789
00:31:59,613 --> 00:32:01,832
- I know it probably feels
790
00:32:01,876 --> 00:32:04,270
like everyone's judging you
right now, but...
791
00:32:04,313 --> 00:32:06,402
not me.
792
00:32:06,446 --> 00:32:07,969
I see how deeply
you love Brandon,
793
00:32:08,013 --> 00:32:10,058
and I admire that
more than you know.
794
00:32:12,931 --> 00:32:14,845
- Brandon suffered
his first crisis
795
00:32:14,889 --> 00:32:17,761
right after his father died.
796
00:32:17,805 --> 00:32:19,763
My husband was killed
in a head-on collision
797
00:32:19,807 --> 00:32:22,114
by a drunk driver.
- I'm so sorry.
798
00:32:25,030 --> 00:32:28,207
- A few weeks
after the funeral,
799
00:32:28,250 --> 00:32:31,514
Brandon started vomiting
out of nowhere.
800
00:32:33,299 --> 00:32:36,998
He could barely move.
He wasn't making any sense.
801
00:32:37,042 --> 00:32:38,521
We don't have
any family nearby,
802
00:32:38,565 --> 00:32:41,350
I didn't know who to call,
I had just lost my husband,
803
00:32:41,394 --> 00:32:43,004
and I was so scared that--
804
00:32:43,048 --> 00:32:44,788
- You were gonna lose
Brandon, too.
805
00:32:47,400 --> 00:32:49,706
I can see why you're
so determined to protect him.
806
00:32:51,491 --> 00:32:52,709
- It's just--
807
00:32:52,753 --> 00:32:56,496
the thought of him
being so far away.
808
00:32:56,539 --> 00:32:58,498
If anything were
to happen to him,
809
00:32:58,541 --> 00:32:59,542
and I wasn't there--
810
00:32:59,586 --> 00:33:01,501
- Mrs. Davis.
811
00:33:01,544 --> 00:33:03,503
I know that the prospect
of letting him go
812
00:33:03,546 --> 00:33:05,461
must be terrifying.
813
00:33:06,593 --> 00:33:08,899
But you've taken such good care
of Brandon all these years,
814
00:33:08,943 --> 00:33:10,553
I think that you can trust
that you've shown him
815
00:33:10,597 --> 00:33:12,033
how to take care of himself.
816
00:33:14,993 --> 00:33:16,820
- He really is a good kid.
817
00:33:20,389 --> 00:33:24,785
You must have kids of your own.
- No, no kids.
818
00:33:27,005 --> 00:33:28,658
But I was always
the little girl
819
00:33:28,702 --> 00:33:30,573
that wished that she had
a mom like you.
820
00:33:37,145 --> 00:33:39,191
[machines beeping]
821
00:33:39,234 --> 00:33:42,063
- Okay, repair's done.
822
00:33:42,107 --> 00:33:44,413
Removing the vascular clamp
from the artery.
823
00:33:44,457 --> 00:33:45,762
Hand me the Doppler.
824
00:33:54,075 --> 00:33:56,904
- Not hearing a signal.
Just static.
825
00:33:58,949 --> 00:34:00,951
There's no flow
to the wrist.
826
00:34:00,995 --> 00:34:03,215
All right, we're not sunk yet.
827
00:34:03,258 --> 00:34:04,912
If I can pull out the clot,
there's a chance
828
00:34:04,955 --> 00:34:07,610
we can still restore
blood flow.
829
00:34:07,958 --> 00:34:09,177
Let's open up the repair,
830
00:34:09,221 --> 00:34:11,832
stick down a balloon,
and thrombectomize.
831
00:34:11,875 --> 00:34:13,094
- Putting another quarter
in the machine.
832
00:34:16,271 --> 00:34:19,318
- Wait, what do you mean
you don't have a bed for me?
833
00:34:19,361 --> 00:34:21,537
- I am so sorry that
we can't accommodate you here.
834
00:34:21,581 --> 00:34:22,886
Really, I am.
835
00:34:22,930 --> 00:34:25,063
But we have found a bed
for you at Bachmann.
836
00:34:26,412 --> 00:34:28,501
- Bachmann?
No.
837
00:34:28,544 --> 00:34:29,850
No, no, no.
There's no way.
838
00:34:29,893 --> 00:34:31,982
That is for people
with really serious issues.
839
00:34:32,026 --> 00:34:33,288
That's...
840
00:34:33,332 --> 00:34:34,637
Oh, my God.
That's like lockdown.
841
00:34:34,681 --> 00:34:36,291
No, if I cannot stay here,
842
00:34:36,335 --> 00:34:38,424
then I would like
to go home now, please.
843
00:34:38,467 --> 00:34:41,122
- Krista, I'm really
very worried about you.
844
00:34:41,166 --> 00:34:44,125
So I'm afraid that discharge
is just not an option.
845
00:34:44,169 --> 00:34:45,692
You know, it's my opinion
that you are still
846
00:34:45,735 --> 00:34:48,129
a danger to yourself,
and I really think
847
00:34:48,173 --> 00:34:51,785
you need to be somewhere safe.
- I don't--I don't--
848
00:34:51,828 --> 00:34:53,308
You know what?
You made it seem
849
00:34:53,352 --> 00:34:54,788
like this was my choice.
- And you made the right choice
850
00:34:54,831 --> 00:34:57,443
- No, what you both did
was lie to me.
851
00:34:57,486 --> 00:34:58,966
You were always going
to commit me, weren't you?
852
00:34:59,009 --> 00:35:00,010
- Krista--
- You told me
853
00:35:00,054 --> 00:35:01,403
that I can stay here,
854
00:35:01,447 --> 00:35:02,709
and that we were gonna figure
this out together.
855
00:35:02,752 --> 00:35:03,797
You know what?
Screw you guys.
856
00:35:03,840 --> 00:35:04,972
I'm out of here.
857
00:35:05,015 --> 00:35:05,929
Get this out of me.
- Whoa, Krista--
858
00:35:05,973 --> 00:35:07,279
- No, do not touch me!
859
00:35:07,322 --> 00:35:08,628
- Hold still Krista,
you're gonna hurt yourself.
860
00:35:08,671 --> 00:35:09,629
- Let me go, please!
- Restraints!
861
00:35:09,672 --> 00:35:10,804
- No!
- Whoa, Krista--
862
00:35:10,847 --> 00:35:12,066
- Restraints, please?
- No, please!
863
00:35:12,110 --> 00:35:15,287
[sobbing] No, please!
No I don't want to!
864
00:35:15,330 --> 00:35:16,636
No!
- Calm down.
865
00:35:16,679 --> 00:35:18,159
No, please leave me alone.
866
00:35:18,203 --> 00:35:20,814
- Just let her help you!
- Leave me alone!
867
00:35:20,857 --> 00:35:23,295
Please leave me alone!
- Please, calm down.
868
00:35:23,338 --> 00:35:24,774
- Please.
[sobs]
869
00:35:27,821 --> 00:35:29,039
Liars!
870
00:35:33,043 --> 00:35:36,917
[laughing]
871
00:35:36,960 --> 00:35:38,745
- Going to London!
872
00:35:38,788 --> 00:35:40,660
- Good luck at school.
- Thank you!
873
00:35:41,965 --> 00:35:42,879
- Aw, man.
874
00:35:46,187 --> 00:35:48,711
Marie agreed to let
Brandon skip the trial.
875
00:35:48,755 --> 00:35:50,409
She said you spoke to her.
876
00:35:52,454 --> 00:35:54,804
Come on.
What, you're not gonna tell me?
877
00:35:57,503 --> 00:35:58,852
What'd you say?
878
00:35:58,895 --> 00:36:00,941
- There you go,
sticking your nose in again.
879
00:36:03,291 --> 00:36:07,687
Seriously, though, I'm sorry
that I was hard on you today.
880
00:36:08,470 --> 00:36:10,516
You know I can hit
below the belt sometimes.
881
00:36:11,299 --> 00:36:13,432
But it's always followed
by a healthy dose of guilt,
882
00:36:13,475 --> 00:36:15,303
if that's any consolation.
- Oh, it is.
883
00:36:15,347 --> 00:36:17,827
- [laughs]
884
00:36:17,871 --> 00:36:20,308
- Dr. Hammer? Your paycheck.
- Thank you.
885
00:36:20,352 --> 00:36:21,962
- Don't spend it all
at one place.
886
00:36:22,005 --> 00:36:23,659
- Yeah, right.
887
00:36:23,703 --> 00:36:26,053
Least I'll be able
to make rent this month.
888
00:36:26,096 --> 00:36:27,750
- Always was your thing.
889
00:36:27,794 --> 00:36:29,622
Always loved to cry broke.
890
00:36:29,665 --> 00:36:32,277
- Well, some of us didn't
get a full ride to med school.
891
00:36:32,320 --> 00:36:34,453
- Well, maybe if you spent
a little less time on your hair
892
00:36:34,496 --> 00:36:36,237
and a little more time
in the books...
893
00:36:36,281 --> 00:36:37,804
[giggles]
894
00:36:45,725 --> 00:36:47,379
- Hey!
How'd it go?
895
00:36:47,422 --> 00:36:49,250
- Hey!
We were able to get a pulse.
896
00:36:49,294 --> 00:36:50,512
- [exhales]
897
00:36:50,556 --> 00:36:51,513
- Looks like Sean's
gonna keep his arm.
898
00:36:51,557 --> 00:36:53,211
- Really?
- Yeah, thanks to you.
899
00:36:53,254 --> 00:36:55,038
[laughing]
900
00:36:55,082 --> 00:36:56,083
- This is amazing.
901
00:36:56,126 --> 00:36:57,432
- Well, let's go share
902
00:36:57,476 --> 00:36:58,694
the good news
with the family, yeah?
903
00:37:00,392 --> 00:37:03,090
Um, listen.
I also need to apologize.
904
00:37:03,133 --> 00:37:04,787
You know, when I weighed in
this morning,
905
00:37:04,831 --> 00:37:08,008
I didn't mean to, you know,
throw you into the lion's den.
906
00:37:08,051 --> 00:37:10,706
Maggie said I--
- Wait, Maggie?
907
00:37:10,750 --> 00:37:12,969
- Yeah, she pointed out
that I may have
908
00:37:13,013 --> 00:37:15,058
put you in a bad spot
with Archer.
909
00:37:15,102 --> 00:37:16,582
Maybe I did, but I--
- No, please,
910
00:37:16,625 --> 00:37:17,713
if you hadn't said something,
911
00:37:17,757 --> 00:37:19,411
it would have
haunted me forever.
912
00:37:20,499 --> 00:37:23,589
I am so, so thankful
for your advice.
913
00:37:23,632 --> 00:37:25,939
- Okay.
- As a matter of fact,
914
00:37:25,982 --> 00:37:28,115
they're doing this program
with the residents.
915
00:37:28,158 --> 00:37:29,899
- Yeah, I heard of it.
916
00:37:29,943 --> 00:37:32,424
- Well, they haven't
paired me up with anyone yet.
917
00:37:32,467 --> 00:37:34,687
Any chance you'd want
to be my advisor?
918
00:37:35,731 --> 00:37:38,299
- Yeah.
Yeah, I'd like that.
919
00:37:38,343 --> 00:37:39,866
- Great!
920
00:37:39,909 --> 00:37:41,215
- Come on.
- Okay.
921
00:37:42,782 --> 00:37:44,871
- I really appreciate
your making time
922
00:37:44,914 --> 00:37:46,394
to check me out,
Dr. Yang.
923
00:37:46,438 --> 00:37:47,743
- It's no problem.
924
00:37:47,787 --> 00:37:50,485
I'm actually glad
you checked in when you did.
925
00:37:50,529 --> 00:37:52,400
- I don't like
the sound of that.
926
00:37:52,444 --> 00:37:53,880
What's up?
927
00:37:53,923 --> 00:37:56,926
- Your labs show
your blood sugar
928
00:37:56,970 --> 00:37:59,842
has been climbing
over the last month or so.
929
00:37:59,886 --> 00:38:01,453
- Well, I haven't
changed anything.
930
00:38:01,496 --> 00:38:03,716
I'm still eating healthy,
exercising,
931
00:38:03,759 --> 00:38:06,153
adhering to my insulin regimen.
932
00:38:06,196 --> 00:38:07,937
- Well, as you know,
sometimes the disease
933
00:38:07,981 --> 00:38:10,462
can progress despite
a healthy lifestyle.
934
00:38:11,419 --> 00:38:13,813
But no need to worry.
We'll adjust your meds,
935
00:38:13,856 --> 00:38:16,816
add an oral that will reduce
your resistance to insulin.
936
00:38:18,165 --> 00:38:20,167
Also, stress
can definitely play a part.
937
00:38:20,210 --> 00:38:22,778
Are you dealing with anything
particularly taxing right now?
938
00:38:22,822 --> 00:38:25,564
[knock at door]
- Uh, come in?
939
00:38:25,607 --> 00:38:27,827
Just the usual work stuff.
940
00:38:29,045 --> 00:38:31,004
- Sorry to interrupt.
- No, no.
941
00:38:31,047 --> 00:38:33,485
- I was just leaving.
I'll call in a prescription.
942
00:38:33,528 --> 00:38:34,834
- Thank you.
943
00:38:38,664 --> 00:38:40,753
- Everything okay?
944
00:38:40,796 --> 00:38:42,189
- Yeah, yeah.
I'm fine.
945
00:38:44,191 --> 00:38:45,410
- Ms. Goodwin,
I think we've taken
946
00:38:45,453 --> 00:38:47,629
the wrong approach
with Matt Cooper,
947
00:38:47,673 --> 00:38:49,805
coming at him headlong,
hoping eventually
948
00:38:49,849 --> 00:38:51,329
he'll slip up, say something.
949
00:38:51,372 --> 00:38:52,852
- Okay?
950
00:38:52,895 --> 00:38:54,636
- If he's really on the take,
951
00:38:54,680 --> 00:38:56,377
the more devices
the hospital buys,
952
00:38:56,421 --> 00:38:58,727
the bigger his kickbacks,
right?
953
00:38:58,771 --> 00:39:01,034
So he's gonna want as many
departments as he can get
954
00:39:01,077 --> 00:39:03,819
to start using the thing.
- Right.
955
00:39:03,863 --> 00:39:05,995
And he needs docs
not to just use the device,
956
00:39:06,039 --> 00:39:09,564
but to shill for it.
Corruptible docs.
957
00:39:11,827 --> 00:39:13,307
So I make myself
the perfect target.
958
00:39:14,221 --> 00:39:15,483
- And how do you do that?
959
00:39:15,527 --> 00:39:17,746
- Cry broke.
960
00:39:17,790 --> 00:39:19,879
Make him think
I'd do anything for money.
961
00:39:19,922 --> 00:39:21,881
- Let Cooper hook you in.
962
00:39:24,884 --> 00:39:26,755
I knew you were
the right man for this job.
963
00:39:32,631 --> 00:39:35,285
- Okay, gotta go.
964
00:39:35,329 --> 00:39:36,896
- Dr. Taylor.
965
00:39:38,941 --> 00:39:40,247
Hey!
966
00:39:43,816 --> 00:39:48,690
Vanessa.
Vanessa.
967
00:39:48,734 --> 00:39:51,737
Are you leaving now?
What about the drink?
968
00:39:51,780 --> 00:39:53,260
- When I confided
in you earlier,
969
00:39:53,303 --> 00:39:54,348
I was silly enough to think
970
00:39:54,392 --> 00:39:55,915
that it was gonna stay
between us.
971
00:39:55,958 --> 00:39:58,657
But you continue to prove
you can't stay in your lane.
972
00:39:58,700 --> 00:40:00,485
- Vanessa, look.
I'm sorry--
973
00:40:00,528 --> 00:40:01,921
- No.
974
00:40:01,964 --> 00:40:03,792
I just want you to treat me
like everyone else.
975
00:40:03,836 --> 00:40:05,359
That's all I want.
976
00:40:09,885 --> 00:40:13,672
- Hey, Willie,
no cuffs, all right?
977
00:40:13,715 --> 00:40:16,152
I know it's protocol,
but do me a solid.
978
00:40:16,196 --> 00:40:17,806
- You got it.
979
00:40:27,163 --> 00:40:29,383
- [sighs]
980
00:40:30,471 --> 00:40:32,212
- How long you been doing this?
981
00:40:34,823 --> 00:40:37,391
- 35 years, I don't know.
Something like that.
982
00:40:37,435 --> 00:40:39,219
- How?
983
00:40:39,262 --> 00:40:42,091
- You gotta hang on to those--
those good days.
984
00:40:42,135 --> 00:40:44,267
You know, hang on to the wins.
985
00:40:44,311 --> 00:40:46,792
That's why you got that bullet
around your neck, right?
986
00:40:48,358 --> 00:40:49,795
There you go.
987
00:40:50,970 --> 00:40:52,667
Really important, buddy.
988
00:40:52,711 --> 00:40:54,756
I mean for me, anyway.
989
00:40:56,541 --> 00:40:59,674
Gotta hang on to those wins.
990
00:40:59,718 --> 00:41:02,590
[dramatic music]
991
00:41:02,634 --> 00:41:09,815
♪
992
00:41:51,160 --> 00:41:54,076
[wolf howls]
993
00:41:54,126 --> 00:41:58,676
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.