Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,649
Faith, no, no!
2
00:00:03,020 --> 00:00:04,480
[CRYING]
3
00:00:04,490 --> 00:00:07,279
Behold! This fraud!
4
00:00:07,290 --> 00:00:10,490
[CHARLES] The madness
suffered by every Boone
5
00:00:10,500 --> 00:00:12,530
is connected to this book.
6
00:00:12,540 --> 00:00:14,490
I had a vision when I opened it.
7
00:00:14,510 --> 00:00:15,990
[GASPS]
8
00:00:18,070 --> 00:00:20,080
Eternal night.
9
00:00:20,090 --> 00:00:22,250
The undead rule,
10
00:00:22,260 --> 00:00:24,530
and man is meat.
11
00:00:24,550 --> 00:00:26,710
It's all death in this book.
12
00:00:26,720 --> 00:00:28,930
It's the end of everything.
13
00:00:28,950 --> 00:00:31,030
You said the only way
to be rid of your curse
14
00:00:31,050 --> 00:00:33,250
- was to return it to the undead.
- What?
15
00:00:33,260 --> 00:00:34,670
[REBECCA] It's with Mary Dennison.
16
00:00:34,690 --> 00:00:36,310
She's restrained in the cellar.
17
00:00:36,320 --> 00:00:37,430
She's one of them now.
18
00:00:37,440 --> 00:00:40,560
[CHARLES] Phillip and Stephen
will come for this book tonight.
19
00:00:40,570 --> 00:00:42,310
We have to keep them out of the house.
20
00:00:42,330 --> 00:00:44,600
We need planks. And paint.
21
00:00:44,610 --> 00:00:47,570
Give us the book!
22
00:00:47,580 --> 00:00:48,619
- [SPEAR HITTING FLESH]
- [GROANS]
23
00:00:48,620 --> 00:00:50,570
- [GRUNTS]
- [CHARLES] Heave!
24
00:00:50,580 --> 00:00:52,030
[STEPHEN] Father!
25
00:00:53,170 --> 00:00:56,070
- [GRUNTS]
- [SCREAMS]
26
00:01:00,170 --> 00:01:02,540
No!
27
00:01:02,550 --> 00:01:06,210
We will go to Chapelwaite
28
00:01:06,240 --> 00:01:09,210
and take what is ours.
29
00:01:09,220 --> 00:01:14,460
♪ ♪
30
00:01:44,340 --> 00:01:47,379
[CLICKING]
31
00:02:00,860 --> 00:02:04,230
[TREMBLING BREATH]
32
00:02:30,550 --> 00:02:32,110
Jakub is out there.
33
00:02:33,010 --> 00:02:34,610
With how many, I can't say.
34
00:02:34,630 --> 00:02:37,400
But we have our plan
to defend the house.
35
00:02:38,750 --> 00:02:40,890
And everyone knows their positions.
36
00:02:42,330 --> 00:02:45,110
We have enough wood to cover any windows
37
00:02:45,130 --> 00:02:47,300
or doors that get breached.
38
00:02:51,900 --> 00:02:54,370
Constable, how are you feeling?
39
00:02:54,390 --> 00:02:56,000
Well enough to see daylight.
40
00:02:56,020 --> 00:02:58,700
Good. It's on you to
keep them off the barn.
41
00:02:58,710 --> 00:03:01,280
We cannot allow them to find
the tunnel into the walls.
42
00:03:01,290 --> 00:03:03,870
If they do, we'll start
to lose the house.
43
00:03:03,880 --> 00:03:06,000
In that event, we'll
seal the last barricade
44
00:03:06,020 --> 00:03:09,080
and constrict our perimeter to
the dining room and kitchen.
45
00:03:10,050 --> 00:03:12,798
If we can't hold there, then...
46
00:03:13,700 --> 00:03:16,090
then we retreat to the cellar as one,
47
00:03:16,100 --> 00:03:17,678
make our final stand.
48
00:03:19,110 --> 00:03:20,810
Better we go there now.
49
00:03:20,830 --> 00:03:23,229
[CHARLES] That would give us no
chance to confront our enemy,
50
00:03:23,230 --> 00:03:26,370
- nowhere to go.
- They'd breach the cellar door,
51
00:03:26,390 --> 00:03:27,560
burn us out.
52
00:03:27,570 --> 00:03:28,960
We wouldn't last the hour.
53
00:03:28,980 --> 00:03:32,530
I have experience defending
ships against marauders.
54
00:03:33,810 --> 00:03:36,870
With proper fortification,
five can hold 50.
55
00:03:36,890 --> 00:03:38,280
We have that.
56
00:03:41,690 --> 00:03:44,370
Tonight will reveal
much about ourselves.
57
00:03:44,380 --> 00:03:47,580
There will be times when you lose heart,
58
00:03:48,310 --> 00:03:49,418
and you want to quit.
59
00:03:53,150 --> 00:03:54,250
Do not.
60
00:03:58,310 --> 00:04:01,810
Minister, would you say a prayer?
61
00:04:01,830 --> 00:04:04,310
I think it might do us all some good.
62
00:04:12,590 --> 00:04:14,470
Better say one for yourselves.
63
00:04:23,160 --> 00:04:24,203
I'll say one.
64
00:04:30,010 --> 00:04:32,610
The Lord is my refuge and fortress;
65
00:04:32,630 --> 00:04:34,750
my God in Him I will trust.
66
00:04:34,760 --> 00:04:36,710
No evil shall befall you,
67
00:04:36,720 --> 00:04:39,170
nor shall any plague come
near your dwelling;
68
00:04:39,180 --> 00:04:42,220
for He shall give His
angels charge upon you,
69
00:04:42,230 --> 00:04:44,260
to keep you in your ways.
70
00:04:44,270 --> 00:04:46,310
- Amen.
- [ALL] Amen.
71
00:05:10,120 --> 00:05:14,780
♪ ♪
72
00:05:16,860 --> 00:05:20,050
[THEME MUSIC PLAYING]
73
00:05:20,070 --> 00:05:25,550
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
74
00:06:57,070 --> 00:06:59,858
- Anything?
- Nothing yet.
75
00:07:01,150 --> 00:07:02,850
What do you think they're waiting for?
76
00:07:03,870 --> 00:07:06,570
Well, I imagine they're trying
to formulate their own plan.
77
00:07:06,580 --> 00:07:08,580
If they are, we'll be ready for them.
78
00:07:11,200 --> 00:07:12,280
I'm proud of you.
79
00:07:15,030 --> 00:07:16,090
Both of you.
80
00:07:20,390 --> 00:07:22,290
You've come far from
the little deck rats
81
00:07:22,300 --> 00:07:24,380
I ferried around the world.
82
00:07:26,130 --> 00:07:27,420
You're a good boy.
83
00:07:30,350 --> 00:07:32,300
I'll see us through this.
84
00:07:33,940 --> 00:07:36,180
[FLOOR CREAKING]
85
00:07:37,310 --> 00:07:38,570
George...
86
00:07:39,990 --> 00:07:41,358
You need to get back upstairs.
87
00:07:42,230 --> 00:07:43,610
I want to check on Mary.
88
00:07:43,620 --> 00:07:45,030
Not too long now.
89
00:08:08,570 --> 00:08:11,179
George, I'm your wife.
90
00:08:11,180 --> 00:08:13,630
How can you keep me
bound like a wild animal?
91
00:08:13,650 --> 00:08:16,050
Phillip Boone stole my wife from me.
92
00:08:16,060 --> 00:08:17,390
That's not true.
93
00:08:17,400 --> 00:08:20,490
I'm different only because I know death.
94
00:08:20,500 --> 00:08:24,690
I've been there... and returned.
95
00:08:24,710 --> 00:08:26,590
But we all die one day.
96
00:08:26,610 --> 00:08:29,698
So... am I really so different?
97
00:08:30,490 --> 00:08:33,740
The dead should not walk the earth.
98
00:08:35,170 --> 00:08:36,700
But we do.
99
00:08:37,550 --> 00:08:39,750
We were to spend eternity together...
100
00:08:41,070 --> 00:08:42,250
... in Heaven.
101
00:08:43,340 --> 00:08:45,210
There is no Heaven.
102
00:08:46,870 --> 00:08:49,770
You have faith, but I've been there.
103
00:08:51,390 --> 00:08:54,590
There is life, and there is nothing.
104
00:08:56,000 --> 00:08:58,180
We've been told lies.
105
00:09:03,270 --> 00:09:05,859
That wound in your stomach is deep.
106
00:09:07,010 --> 00:09:08,900
I can smell it.
107
00:09:08,910 --> 00:09:11,198
Soon you'll be nothing, George.
108
00:09:12,310 --> 00:09:13,620
Not alone.
109
00:09:14,790 --> 00:09:17,160
Not a spirit.
110
00:09:17,170 --> 00:09:19,330
Just mud and bone.
111
00:09:19,890 --> 00:09:21,790
But I'll be alive.
112
00:09:24,550 --> 00:09:26,790
No, no. I have to go upstairs.
113
00:09:27,570 --> 00:09:28,750
I'm hungry.
114
00:09:28,760 --> 00:09:33,220
It's more than hunger. It burns, George.
115
00:09:34,970 --> 00:09:37,430
If you love me, you'll feed me.
116
00:09:43,740 --> 00:09:47,060
Come close. No need to cut again.
117
00:09:50,370 --> 00:09:52,110
[MOANING]
118
00:09:57,130 --> 00:10:01,950
[MARY MOANING]
119
00:10:06,490 --> 00:10:08,500
No, I need my strength.
120
00:10:09,330 --> 00:10:10,380
[GASPS]
121
00:10:10,390 --> 00:10:13,840
[BREATHING HEAVILY]
122
00:10:13,860 --> 00:10:15,520
They don't care about you.
123
00:10:15,530 --> 00:10:16,770
[BREATHING HEAVILY]
124
00:10:16,790 --> 00:10:18,640
You're dying, George.
125
00:10:18,650 --> 00:10:20,430
I can save you.
126
00:10:20,450 --> 00:10:22,180
We can be together.
127
00:10:23,910 --> 00:10:26,650
Drink from me.
128
00:10:40,760 --> 00:10:42,750
[CHARLES] How well do you know Dennison?
129
00:10:45,500 --> 00:10:47,080
I've known him my whole life.
130
00:10:51,930 --> 00:10:53,670
Would you vouch for his character?
131
00:10:54,390 --> 00:10:55,760
In what regard?
132
00:10:59,570 --> 00:11:01,470
I saw him feeding Mary.
133
00:11:02,850 --> 00:11:04,390
Was he feeding on her?
134
00:11:04,400 --> 00:11:07,950
No. But when faced with
one's own mortality...
135
00:11:07,970 --> 00:11:09,770
who knows what desperate men may do?
136
00:11:09,780 --> 00:11:11,520
We can't risk him becoming like Mary.
137
00:11:12,470 --> 00:11:15,320
We won't. I'll handle it.
138
00:11:16,750 --> 00:11:19,470
Your prayer was much needed for morale.
139
00:11:19,490 --> 00:11:21,200
- Thank you.
- [REBECCA] It's funny.
140
00:11:21,210 --> 00:11:23,550
God is most of what I think about now.
141
00:11:25,320 --> 00:11:29,710
All religions claim that their
god to be the one and only.
142
00:11:29,730 --> 00:11:32,430
And now these vampires
return from the grave
143
00:11:32,450 --> 00:11:36,090
and tell us their god
is the one true God.
144
00:11:36,110 --> 00:11:39,010
So who are we to believe?
Whose version of God is real?
145
00:11:39,020 --> 00:11:42,870
Whichever god has the
strongest army at the moment
146
00:11:42,890 --> 00:11:44,010
is the most real.
147
00:11:44,020 --> 00:11:46,670
So the winner tonight
chooses the next God?
148
00:11:46,690 --> 00:11:49,530
The winner in all wars
decides the truth...
149
00:11:50,850 --> 00:11:52,150
God included.
150
00:11:53,030 --> 00:11:54,150
And that's it?
151
00:12:06,930 --> 00:12:09,450
I always thought of God as love.
152
00:12:10,430 --> 00:12:11,878
Simple.
153
00:12:11,890 --> 00:12:15,130
I prefer your interpretation to others.
154
00:12:15,140 --> 00:12:16,710
[CHUCKLES SOFTLY]
155
00:12:23,130 --> 00:12:24,599
Once this is over,
156
00:12:24,600 --> 00:12:27,110
my mother and I will
be moving to New York.
157
00:12:28,040 --> 00:12:32,560
I made a promise to myself that
I would get her out of this town.
158
00:12:32,570 --> 00:12:34,818
That's the plan, at least.
159
00:12:38,570 --> 00:12:41,240
Might you build ships there?
160
00:12:44,550 --> 00:12:46,330
We shouldn't get ahead of ourselves.
161
00:12:46,340 --> 00:12:47,450
Why not?
162
00:12:49,830 --> 00:12:51,390
Well, I'll still have the book.
163
00:12:53,010 --> 00:12:56,420
- The curse will follow.
- Charles, please.
164
00:12:58,030 --> 00:13:00,150
Just for one moment...
165
00:13:25,370 --> 00:13:27,320
All clear, Martin?
166
00:13:27,330 --> 00:13:28,490
Nothing here.
167
00:13:29,890 --> 00:13:31,270
Mind the front as well.
168
00:13:35,350 --> 00:13:40,380
[MARTIN BREATHING HEAVILY]
169
00:13:48,340 --> 00:13:50,810
The fires before us come for me.
170
00:13:52,590 --> 00:13:54,230
Don't fool yourself, Minister.
171
00:13:54,240 --> 00:13:56,030
They're here for all of us.
172
00:14:01,070 --> 00:14:03,870
I understand all you've lost,
173
00:14:03,890 --> 00:14:06,490
but isn't that when we
lean on God the most?
174
00:14:07,790 --> 00:14:08,910
For some.
175
00:14:11,410 --> 00:14:15,370
But when Phillip Boone's
hand was around my throat,
176
00:14:15,380 --> 00:14:19,850
his grip was infinite...
177
00:14:19,870 --> 00:14:21,420
and bottomless.
178
00:14:22,350 --> 00:14:24,590
It was the death of everything.
179
00:14:25,330 --> 00:14:28,098
I realized that... that
"nothing" is what I deserve.
180
00:14:28,110 --> 00:14:32,150
- That's not true.
- It is, Rebecca.
181
00:14:32,180 --> 00:14:35,600
You of all people know
that I am a fraud.
182
00:14:35,610 --> 00:14:37,430
You and your mother.
183
00:14:37,440 --> 00:14:40,520
We never thought of you as a fraud.
184
00:14:40,530 --> 00:14:42,530
Just another flawed man.
185
00:14:42,540 --> 00:14:45,990
The kind that God favors now and then.
186
00:14:46,010 --> 00:14:48,230
The kind who needs Him most.
187
00:14:48,240 --> 00:14:50,410
Isn't that what you
always used to preach?
188
00:14:52,610 --> 00:14:54,090
[CHUCKLES]
189
00:14:56,580 --> 00:14:58,130
Empty words.
190
00:14:59,910 --> 00:15:01,850
You don't need faith to fight, Minister,
191
00:15:01,870 --> 00:15:03,610
but you do need to fight.
192
00:15:03,630 --> 00:15:06,190
If not for yourself,
then for something else.
193
00:15:07,190 --> 00:15:10,410
May I remind you that there
are children in this house,
194
00:15:10,440 --> 00:15:13,310
and they deserve more than
the next few hours to live.
195
00:15:24,820 --> 00:15:26,700
How's the wound?
196
00:15:26,710 --> 00:15:28,870
I'll make the night,
197
00:15:28,890 --> 00:15:30,490
if that's what you're worried about.
198
00:15:32,500 --> 00:15:33,520
I am.
199
00:15:34,260 --> 00:15:36,090
I want you to live.
200
00:15:41,670 --> 00:15:45,040
But there are conditions
worse than death.
201
00:15:50,250 --> 00:15:54,150
Mary was 12 years old when we first met.
202
00:15:55,730 --> 00:15:58,438
And the prettiest thing
I have ever seen.
203
00:15:58,440 --> 00:15:59,910
I'm sure she was.
204
00:15:59,920 --> 00:16:01,900
We married four years later.
205
00:16:01,910 --> 00:16:05,860
I never wanted to be a day without her.
206
00:16:06,770 --> 00:16:09,790
For me there was never any other,
207
00:16:11,390 --> 00:16:13,070
nor will there ever be.
208
00:16:17,030 --> 00:16:18,890
Must be...
209
00:16:19,970 --> 00:16:24,130
... must be tempting to want
to love someone forever.
210
00:16:27,760 --> 00:16:30,220
I love my daughter Loa.
211
00:16:30,230 --> 00:16:31,350
I always will.
212
00:16:33,460 --> 00:16:35,010
But...
213
00:16:35,030 --> 00:16:37,560
I don't believe these vampires love.
214
00:16:37,570 --> 00:16:41,850
I've seen where their life
leads, Jerusalem's Lot.
215
00:16:44,290 --> 00:16:45,860
No love remains.
216
00:16:45,870 --> 00:16:49,220
Our Loa and Mary are gone.
217
00:16:49,240 --> 00:16:50,280
Mr. Boone.
218
00:16:51,960 --> 00:16:55,410
I will fight for you and for that book.
219
00:16:56,510 --> 00:16:58,730
But don't tell me how to handle my wife.
220
00:17:04,270 --> 00:17:06,210
I won't mention it again.
221
00:17:10,570 --> 00:17:12,470
But if I see you down
there alone with her...
222
00:17:12,480 --> 00:17:15,350
I guess we'll be keeping an
eye on each other, then.
223
00:17:18,020 --> 00:17:20,200
You know, I saved Phillip Boone.
224
00:17:20,210 --> 00:17:21,420
[CHUCKLES]
225
00:17:21,430 --> 00:17:24,030
I was 17 years old,
226
00:17:24,050 --> 00:17:25,610
and I saved his life.
227
00:17:27,160 --> 00:17:29,150
And your father's.
228
00:17:29,970 --> 00:17:33,000
- What are you talking about?
- The town knew
229
00:17:33,010 --> 00:17:36,520
that your grandmother
Silence had gone mad.
230
00:17:36,530 --> 00:17:38,380
She hadn't been seen in weeks.
231
00:17:39,570 --> 00:17:42,750
There was... concern for the children.
232
00:17:42,760 --> 00:17:44,170
So...
233
00:17:45,310 --> 00:17:46,710
I rode up here,
234
00:17:48,110 --> 00:17:50,630
found Silence hanging herself...
235
00:17:51,250 --> 00:17:55,010
and the two boys from
that elm tree down there.
236
00:17:55,020 --> 00:17:56,750
I cut Phillip and your father down,
237
00:17:56,770 --> 00:18:01,100
but Silence, she... she fought me off.
238
00:18:03,810 --> 00:18:07,610
Imagine if I hadn't
saved those two boys?
239
00:18:08,430 --> 00:18:10,278
No Boone curse.
240
00:18:10,280 --> 00:18:11,910
I'd still have Mary,
241
00:18:13,210 --> 00:18:15,649
and Phillip Boone would be dead.
242
00:18:15,650 --> 00:18:17,120
Really dead.
243
00:18:18,210 --> 00:18:19,410
And you...
244
00:18:20,870 --> 00:18:22,630
you would have never been born.
245
00:18:23,880 --> 00:18:27,500
Consider that the next time you
walk up behind me with a gun.
246
00:18:43,820 --> 00:18:45,910
Keep watch here.
247
00:18:45,930 --> 00:18:48,610
Protect the barn at all costs.
248
00:18:50,050 --> 00:18:52,370
[GEORGE GRUNTS]
249
00:19:12,070 --> 00:19:18,440
♪ ♪
250
00:19:32,530 --> 00:19:35,238
♪ ♪
251
00:19:35,990 --> 00:19:38,199
What are you up to?
252
00:19:44,390 --> 00:19:46,370
[MARTIN] What is that?
253
00:19:46,390 --> 00:19:48,160
[CHARLES] The end of the road.
254
00:19:49,120 --> 00:19:50,420
Back to your post.
255
00:19:57,430 --> 00:19:59,210
Sweet Jesus.
256
00:20:13,610 --> 00:20:15,890
He's moving! Stay vigilant!
257
00:20:18,140 --> 00:20:19,640
My God.
258
00:20:22,870 --> 00:20:25,780
He means to intimidate.
259
00:20:27,240 --> 00:20:30,380
Charles, I never want
to become like him.
260
00:20:33,260 --> 00:20:35,200
Then cry out if you see anything.
261
00:20:49,640 --> 00:20:51,630
[GASPS]
262
00:20:59,400 --> 00:21:00,660
[TANE] What is it?
263
00:21:00,680 --> 00:21:02,980
[HONOR] It's the man
Father told us about.
264
00:21:02,990 --> 00:21:04,550
Shoot him.
265
00:21:04,560 --> 00:21:07,020
It won't work. We have to wait.
266
00:21:10,290 --> 00:21:12,200
[BREATHING UNSTEADILY]
267
00:21:16,600 --> 00:21:18,370
It's okay. He can't get in.
268
00:21:21,820 --> 00:21:25,380
[METAL CREAKING]
269
00:21:29,680 --> 00:21:33,350
[CREAKING CONTINUES]
270
00:21:36,040 --> 00:21:38,480
That thing is out there.
271
00:21:48,080 --> 00:21:49,660
[TANE] Is it the devil?
272
00:21:50,980 --> 00:21:53,420
You give him too much credit, son.
273
00:21:53,440 --> 00:21:56,780
He was a man; now he's less.
274
00:22:00,120 --> 00:22:01,460
He's moving to the front.
275
00:22:07,640 --> 00:22:13,430
♪ ♪
276
00:22:27,160 --> 00:22:28,740
[MARTIN] The crosses held.
277
00:22:28,760 --> 00:22:31,520
Doesn't matter if you or I
believe in the cross, Martin,
278
00:22:31,540 --> 00:22:33,240
as long as they do.
279
00:22:33,850 --> 00:22:35,940
Jakub will send his acolytes now.
280
00:22:36,780 --> 00:22:38,070
They'll try to find ways in.
281
00:22:39,220 --> 00:22:40,500
They're mortal.
282
00:22:41,640 --> 00:22:43,160
Make them pay.
283
00:22:49,420 --> 00:22:52,700
[CHARLES, SINGING]
♪ We'll be all right ♪
284
00:22:52,710 --> 00:22:55,000
♪ With the wind in our sails ♪
285
00:22:55,020 --> 00:22:59,930
♪ We'll be all right with
the wind in our sails ♪
286
00:22:59,940 --> 00:23:02,890
♪ We'll be all right ♪
287
00:23:02,900 --> 00:23:05,970
♪ With the wind in our sails ♪
288
00:23:05,980 --> 00:23:10,060
♪ And we all hang on behind ♪
289
00:23:11,180 --> 00:23:12,450
[GRUNTS]
290
00:23:13,200 --> 00:23:16,420
♪ We'll be all right ♪
291
00:23:16,440 --> 00:23:18,740
♪ If we make it around the Horn ♪
292
00:23:18,760 --> 00:23:23,580
♪ We'll be all right if we
make it around the Horn... ♪
293
00:23:23,590 --> 00:23:25,250
[FOOTSTEPS APPROACHING]
294
00:23:25,260 --> 00:23:27,750
♪ ♪
295
00:23:27,760 --> 00:23:29,290
Here they come!
296
00:23:29,300 --> 00:23:30,460
[SHOUTS IN PAIN]
297
00:23:31,020 --> 00:23:32,420
[SCREAMS IN PAIN]
298
00:23:38,760 --> 00:23:39,770
Charles!
299
00:23:41,980 --> 00:23:43,360
Two ran around back.
300
00:23:44,760 --> 00:23:46,710
When you see them, shoot!
301
00:23:46,720 --> 00:23:48,840
Even if just to ward them off.
302
00:23:48,850 --> 00:23:50,870
If they get in, the undead are next.
303
00:23:50,880 --> 00:23:52,100
All right.
304
00:24:00,900 --> 00:24:02,599
- [TANE] Did you get 'em?
- I don't think so.
305
00:24:02,600 --> 00:24:04,440
It's hard to see. Reload.
306
00:24:07,230 --> 00:24:08,259
- [GLASS BREAKS]
- [SCREAMS]
307
00:24:08,260 --> 00:24:09,650
[SCREAMING]
308
00:24:09,660 --> 00:24:11,340
[WHIMPERING IN FEAR]
309
00:24:11,360 --> 00:24:13,170
[SCREAMS]
310
00:24:15,520 --> 00:24:17,510
[BANGING]
311
00:24:21,240 --> 00:24:23,010
- [GLASS BREAKING]
- [REBECCA GASPS]
312
00:24:23,030 --> 00:24:24,510
There's one coming to the front!
313
00:24:29,120 --> 00:24:30,270
[YELLS]
314
00:24:31,040 --> 00:24:36,780
♪ ♪
315
00:24:36,790 --> 00:24:42,320
- [BANGING]
- [NERVOUS BREATHING]
316
00:24:44,990 --> 00:24:46,280
[WOMAN] I can see you.
317
00:24:48,420 --> 00:24:50,030
You're the minister.
318
00:24:50,040 --> 00:24:52,940
I knew Faith. She was our sister.
319
00:24:53,840 --> 00:24:55,420
Go away.
320
00:24:55,430 --> 00:24:57,360
Don't make me shoot you.
321
00:24:58,080 --> 00:25:00,350
[WOMAN] I was there when she died.
322
00:25:00,360 --> 00:25:02,980
[CHUCKLES] It was terrible.
323
00:25:03,000 --> 00:25:04,620
She begged for her life.
324
00:25:05,440 --> 00:25:07,740
We just kept stabbing her.
325
00:25:08,720 --> 00:25:11,160
She wouldn't stop crying.
326
00:25:11,180 --> 00:25:12,880
Don't you mock her.
327
00:25:12,910 --> 00:25:15,260
- [MAN] Who are you talking to?
- [WOMAN] Faith's minister.
328
00:25:15,280 --> 00:25:17,300
- Oh, be gone, you sonofabitch.
- [GUNSHOT]
329
00:25:17,320 --> 00:25:18,740
[WOMAN CHUCKLES]
330
00:25:18,750 --> 00:25:23,160
[MAN] Minister, you don't
have to end up like Faith.
331
00:25:23,180 --> 00:25:25,190
Give Jakub the book.
332
00:25:26,140 --> 00:25:29,080
[WOMAN] Our god doesn't care
that you're an adulterer.
333
00:25:29,090 --> 00:25:31,100
Lies mean nothing to him.
334
00:25:31,120 --> 00:25:32,820
[MAN] He makes no judgment.
335
00:25:32,830 --> 00:25:34,380
He welcomes the sinner.
336
00:25:34,400 --> 00:25:36,360
[BOTH CHUCKLE]
337
00:25:36,380 --> 00:25:40,120
[WOMAN] You can fornicate with
as many women as you want.
338
00:25:40,140 --> 00:25:43,040
[MAN] You're all going to
die in there if you don't.
339
00:25:43,050 --> 00:25:46,810
Why fight for a god who
doesn't care about you?
340
00:25:46,820 --> 00:25:50,560
[WOMAN] The Worm is so
much stronger and wiser.
341
00:25:50,570 --> 00:25:52,770
Give Jakub the book.
342
00:25:52,780 --> 00:25:54,180
Save them all.
343
00:25:56,840 --> 00:25:58,970
What did you do to my child?
344
00:25:58,980 --> 00:26:01,220
[WOMAN] Your child?
345
00:26:01,240 --> 00:26:03,980
My son. Where is he?
346
00:26:05,540 --> 00:26:07,280
[WOMAN] It's back with its father,
347
00:26:07,290 --> 00:26:09,060
where it belongs.
348
00:26:10,280 --> 00:26:12,610
- What do you mean?
- [BOTH LAUGH]
349
00:26:14,520 --> 00:26:18,130
Faith never told you the
truth about her child.
350
00:26:18,150 --> 00:26:20,260
It wasn't yours.
351
00:26:21,510 --> 00:26:23,860
The baby was Jakub's.
352
00:26:25,560 --> 00:26:27,660
She was his favorite.
353
00:26:27,680 --> 00:26:32,060
Every scar you kissed was Jakub's bite.
354
00:26:32,080 --> 00:26:36,140
You threw your life away
for Jakub's whore.
355
00:26:36,150 --> 00:26:38,190
[WOMAN LAUGHING]
356
00:26:38,200 --> 00:26:40,570
[MAN] Give us the book, Minister.
357
00:26:43,120 --> 00:26:45,090
[REBECCA PANTING]
358
00:26:49,260 --> 00:26:50,700
[WOMAN SCREAMS]
359
00:26:50,720 --> 00:26:52,040
[REBECCA GASPS]
360
00:26:52,050 --> 00:26:53,290
[SCREAMING]
361
00:26:54,260 --> 00:26:55,580
- [GUNSHOT]
- [WOMAN SCREAMS]
362
00:26:59,430 --> 00:27:00,890
[CHARLES] Rebecca?
363
00:27:02,460 --> 00:27:04,220
- Are you all right?
- [REBECCA] The window.
364
00:27:06,340 --> 00:27:09,010
- Did I shoot one?
- You did.
365
00:27:14,000 --> 00:27:15,320
[CHARLES] Reload. Reload now.
366
00:27:15,340 --> 00:27:16,919
- We can stop this.
- What are you doing here?
367
00:27:16,920 --> 00:27:18,109
[MARTIN] Give 'em the damn book.
368
00:27:18,110 --> 00:27:19,940
If our god is a falsehood,
369
00:27:19,970 --> 00:27:21,699
- then so is theirs.
- Get back to your post!
370
00:27:21,700 --> 00:27:23,900
They cannot raise a god if none exist!
371
00:27:23,910 --> 00:27:25,400
Do not test me!
372
00:27:27,000 --> 00:27:28,820
Now go back to the living room!
373
00:27:36,160 --> 00:27:39,360
- Charles, what if he...
- I'll kill him myself.
374
00:27:39,380 --> 00:27:41,090
[CLATTER UPSTAIRS]
375
00:27:42,590 --> 00:27:44,840
Shit. You stay here.
376
00:27:48,480 --> 00:27:49,720
What was it?
377
00:27:50,740 --> 00:27:52,790
I think they're trying
to breach this floor.
378
00:27:53,950 --> 00:27:55,120
Back upstairs!
379
00:27:56,260 --> 00:27:57,340
I have this.
380
00:28:14,100 --> 00:28:15,180
Shit.
381
00:28:40,660 --> 00:28:41,760
[COCKS GUN]
382
00:28:46,800 --> 00:28:48,650
[TREMBLING BREATH]
383
00:28:58,980 --> 00:29:01,370
Rebecca!
384
00:29:01,380 --> 00:29:02,980
Honor told me you might need some help.
385
00:29:02,990 --> 00:29:04,420
Ah, I'm all right now.
386
00:29:04,430 --> 00:29:06,420
Is anyone out there?
387
00:29:06,440 --> 00:29:08,630
- Not right now.
- Rebecca.
388
00:29:08,640 --> 00:29:10,040
Tane.
389
00:29:10,060 --> 00:29:11,630
I think one of them's in the house.
390
00:29:11,640 --> 00:29:13,590
There's a broken window upstairs.
391
00:29:13,600 --> 00:29:15,780
I searched all the bedrooms,
found nothing.
392
00:29:15,810 --> 00:29:17,600
Just move with caution.
393
00:29:17,620 --> 00:29:20,510
I'm gonna search the rest of the
house. Tane, come with me.
394
00:29:20,520 --> 00:29:22,730
- If anyone is in here...
- I know what to do.
395
00:29:22,740 --> 00:29:24,270
You let them have it.
396
00:29:24,280 --> 00:29:26,060
- [BREATHING UNSTEADILY]
- Come, come.
397
00:29:34,060 --> 00:29:35,490
[HONOR] It's quiet outside.
398
00:29:35,500 --> 00:29:37,200
- Do you think they've given up?
- No.
399
00:29:37,220 --> 00:29:39,680
One may be inside. I've told the others.
400
00:29:39,700 --> 00:29:40,710
A vampire?
401
00:29:41,500 --> 00:29:42,920
Whatever it is, I'll find it.
402
00:29:42,930 --> 00:29:44,940
Tane, you listen to me now.
403
00:29:44,960 --> 00:29:47,000
You be your sister's eyes
while her back is turned.
404
00:29:47,010 --> 00:29:49,460
- All right?
- We'll be careful.
405
00:29:51,730 --> 00:29:53,080
[CHARLES] Why is this door open?
406
00:29:54,060 --> 00:29:57,300
Minister Burroughs is down there.
He said he needed to check on Mary.
407
00:30:07,080 --> 00:30:08,110
What are you doing here?
408
00:30:08,120 --> 00:30:09,640
I don't understand this world anymore.
409
00:30:09,650 --> 00:30:10,819
Did you intend to take the book?
410
00:30:10,820 --> 00:30:12,380
Everything I thought I was is gone.
411
00:30:12,400 --> 00:30:14,660
Did you mean to take the book?
412
00:30:17,580 --> 00:30:19,080
I did.
413
00:30:19,090 --> 00:30:21,000
What stopped you?
414
00:30:22,340 --> 00:30:23,480
That thing...
415
00:30:27,110 --> 00:30:28,670
... in the tub.
416
00:30:29,840 --> 00:30:31,460
Put the gun down.
417
00:30:33,730 --> 00:30:35,220
Put it down.
418
00:30:48,400 --> 00:30:49,820
I know your kind.
419
00:30:49,830 --> 00:30:54,740
Your whole life, you run
to God for every hardship
420
00:30:54,750 --> 00:30:56,660
because "God provides."
421
00:30:56,670 --> 00:30:59,520
You credit God with every victory,
422
00:30:59,540 --> 00:31:02,341
even if you've done the
work and sweat yourself.
423
00:31:02,350 --> 00:31:05,960
You blame every defeat on God's will,
424
00:31:05,970 --> 00:31:07,570
especially when the failure
425
00:31:07,590 --> 00:31:10,120
is from your own ignorance or weakness.
426
00:31:10,140 --> 00:31:13,590
Believe or don't believe, I don't care.
427
00:31:13,600 --> 00:31:16,430
But stand up and be a man.
428
00:31:17,660 --> 00:31:20,980
Or remain still and I will end it now,
429
00:31:21,000 --> 00:31:22,560
so I can defend my family.
430
00:31:22,570 --> 00:31:23,980
Do it.
431
00:31:25,600 --> 00:31:26,940
Do it.
432
00:31:28,240 --> 00:31:29,860
Damn you, what's it going to be?
433
00:31:39,860 --> 00:31:41,870
I wanna go back upstairs.
434
00:31:43,460 --> 00:31:45,040
Whatever they are...
435
00:31:47,320 --> 00:31:48,940
wherever they're from,
436
00:31:51,020 --> 00:31:52,840
we can't let them win.
437
00:31:55,100 --> 00:31:57,840
[BREATHING UNSTEADILY]
438
00:32:39,680 --> 00:32:41,370
[RATTLING IN THE DISTANCE]
439
00:32:42,200 --> 00:32:43,410
[DOOR CLOSES]
440
00:32:53,180 --> 00:32:54,230
Minister!
441
00:32:54,240 --> 00:32:55,440
- [RATTLING]
- [GASPS]
442
00:33:00,390 --> 00:33:04,330
- [BREATHING UNSTEADILY]
- [RATTLING]
443
00:33:08,510 --> 00:33:11,460
Stop! Don't! Don't! Stop!
444
00:33:11,480 --> 00:33:13,790
- [SHRIEKS]
- [REBECCA GASPS]
445
00:33:17,360 --> 00:33:19,380
- What happened?
- She's in the tunnels!
446
00:33:19,390 --> 00:33:21,360
One of them! She took the boards off!
447
00:33:23,070 --> 00:33:25,240
Dammit! Tell Dennison to watch the barn!
448
00:33:26,110 --> 00:33:27,240
Shit!
449
00:33:27,260 --> 00:33:33,730
♪ ♪
450
00:33:34,320 --> 00:33:35,829
- [REBECCA] Constable!
- [GEORGE] What is it?
451
00:33:35,830 --> 00:33:38,320
One of them got into the tunnels.
She's headed for the barn.
452
00:33:43,460 --> 00:33:49,700
♪ ♪
453
00:33:50,560 --> 00:33:51,710
Oh, no.
454
00:33:51,720 --> 00:33:54,250
♪ ♪
455
00:33:54,260 --> 00:33:55,580
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
456
00:33:58,440 --> 00:33:59,520
Oh, my God!
457
00:34:09,500 --> 00:34:11,310
♪ ♪
458
00:34:11,320 --> 00:34:13,840
- Aw, shit.
- They'll find the tunnel.
459
00:34:16,490 --> 00:34:23,150
♪ ♪
460
00:34:26,480 --> 00:34:28,200
They're in the barn!
461
00:34:28,220 --> 00:34:30,180
We couldn't stop them.
462
00:34:30,190 --> 00:34:33,700
George, start barricading the
dining room with Burroughs.
463
00:34:33,710 --> 00:34:35,660
We'll pull back and fight them there.
464
00:34:35,670 --> 00:34:38,140
Rebecca, get back to
the parlor, keep watch.
465
00:34:38,170 --> 00:34:40,180
- I'll come for you there.
- [REBECCA] All right.
466
00:34:52,080 --> 00:34:55,000
- [GRUNTS WITH EFFORT]
- George, rest.
467
00:34:56,060 --> 00:34:57,190
I'll do this.
468
00:35:00,040 --> 00:35:02,070
[BREATHING UNSTEADILY]
469
00:35:22,260 --> 00:35:25,920
[MOVEMENT BEHIND THE WALL]
470
00:35:28,580 --> 00:35:31,620
[WOOD CREAKING]
471
00:35:35,280 --> 00:35:36,350
[THUD]
472
00:35:37,400 --> 00:35:38,900
[GUN CLICKS]
473
00:35:43,940 --> 00:35:45,570
- [THUD]
- [HONOR GASPS]
474
00:35:53,690 --> 00:35:56,790
[CEILING CREAKS]
475
00:36:00,920 --> 00:36:03,580
- [WHISPERS] Tell Father.
- Okay.
476
00:36:14,230 --> 00:36:16,920
[CREAKING, THUMPS]
477
00:36:27,040 --> 00:36:33,280
- [THUMPS]
- [BREATHING UNSTEADILY]
478
00:36:33,290 --> 00:36:34,910
[BREATHING UNSTEADILY]
479
00:36:34,920 --> 00:36:36,290
I can hear them.
480
00:36:37,430 --> 00:36:38,470
They're in.
481
00:36:39,830 --> 00:36:41,610
Fall back to the dining room.
482
00:36:41,620 --> 00:36:42,690
[LOUD THUD]
483
00:36:44,880 --> 00:36:46,670
It's to create confusion.
484
00:36:47,200 --> 00:36:48,520
Go, go, go!
485
00:36:54,840 --> 00:36:56,480
Close it! Close the barrier!
486
00:36:56,510 --> 00:36:58,710
[GRUNTS WITH EFFORT]
487
00:37:09,540 --> 00:37:13,720
[BREATHING UNSTEADILY]
488
00:37:20,910 --> 00:37:22,670
- [BANGING]
- [GASPS]
489
00:37:26,080 --> 00:37:27,550
[DOOR OPENS]
490
00:37:28,610 --> 00:37:30,780
[CRASHING, THUMPS]
491
00:37:34,940 --> 00:37:37,770
[BREATHING UNSTEADILY]
492
00:37:48,340 --> 00:37:51,640
[BREATHING UNSTEADILY]
493
00:38:21,200 --> 00:38:22,770
[BREATHING UNSTEADILY]
494
00:38:25,320 --> 00:38:26,520
They're everywhere!
495
00:38:26,530 --> 00:38:28,320
You can't leave the kitchen!
496
00:38:28,330 --> 00:38:30,190
- Honor!
- I'll go with her.
497
00:38:30,820 --> 00:38:31,940
Where's Tane?
498
00:38:33,370 --> 00:38:34,400
He's not with you?
499
00:38:35,180 --> 00:38:37,410
I sent him to get you when
I heard people in the walls.
500
00:38:37,420 --> 00:38:38,620
They're on the stairs.
501
00:38:40,860 --> 00:38:42,860
I'll find him! Go!
502
00:38:50,600 --> 00:38:56,180
♪ ♪
503
00:39:04,160 --> 00:39:05,440
[GRUNTS]
504
00:39:05,450 --> 00:39:08,400
[STRUGGLING]
505
00:39:10,280 --> 00:39:11,860
[BODY THUDS]
506
00:39:17,330 --> 00:39:19,700
[MOANING]
507
00:39:35,700 --> 00:39:36,720
Tane.
508
00:39:36,730 --> 00:39:38,680
[WHIMPERING]
509
00:39:40,270 --> 00:39:41,430
Come with me.
510
00:39:42,240 --> 00:39:45,020
Tane? Now.
511
00:39:46,100 --> 00:39:47,850
Are you gonna hurt me?
512
00:39:47,860 --> 00:39:50,060
No.
513
00:39:50,070 --> 00:39:51,820
But they will.
514
00:40:00,240 --> 00:40:01,780
I'm gonna have to find my boy!
515
00:40:04,020 --> 00:40:05,170
- [GUNSHOT]
- [BODY THUDS]
516
00:40:05,180 --> 00:40:07,680
[GRUNTS]
517
00:40:07,700 --> 00:40:09,509
- Close the barricade behind me.
- [GEORGE] Okay.
518
00:40:09,510 --> 00:40:10,830
Don't do it.
519
00:40:10,840 --> 00:40:12,710
- I need to find my son.
- No,
520
00:40:12,720 --> 00:40:14,610
they're trying to draw you out.
521
00:40:14,620 --> 00:40:17,050
Stick with the plan.
522
00:40:17,060 --> 00:40:19,800
[BREATHING HEAVILY]
523
00:40:22,820 --> 00:40:23,960
[BANGING IN THE DISTANCE]
524
00:40:32,620 --> 00:40:34,620
Oh, no.
525
00:40:39,200 --> 00:40:41,660
[BREATHING UNSTEADILY]
526
00:40:44,130 --> 00:40:45,540
[HONOR] No.
527
00:41:00,920 --> 00:41:02,690
I'm coming for you, demon.
528
00:41:03,790 --> 00:41:04,920
I'll have your head.
529
00:41:05,530 --> 00:41:07,810
- [SHOUTS INDISTINCTLY]
- [STRUGGLING]
530
00:41:12,800 --> 00:41:14,190
[GASPS] Oh, no!
531
00:41:14,200 --> 00:41:16,270
They're in the cellar!
They've got the book!
532
00:41:17,450 --> 00:41:18,610
[GASPS]
533
00:41:21,620 --> 00:41:24,450
- Father!
- Stay back! Don't move!
534
00:41:27,500 --> 00:41:29,450
[STRUGGLING]
535
00:41:31,940 --> 00:41:33,210
It can't be.
536
00:41:33,220 --> 00:41:35,250
Is it really you?
537
00:41:35,260 --> 00:41:36,710
Step aside!
538
00:41:36,720 --> 00:41:38,670
[GRUNTING]
539
00:41:46,190 --> 00:41:48,270
- [GROANING]
- [HONOR] Father!
540
00:41:48,290 --> 00:41:49,390
[GROWLING]
541
00:41:49,400 --> 00:41:51,520
[MOANS IN PAIN]
542
00:41:51,530 --> 00:41:53,730
[GRUNTS]
543
00:41:54,670 --> 00:41:55,800
[GROANS]
544
00:41:55,810 --> 00:41:57,570
[SHOUTS]
545
00:41:58,880 --> 00:42:01,110
[ROARS]
546
00:42:05,950 --> 00:42:07,830
[GRUNTING]
547
00:42:20,880 --> 00:42:22,170
- [BLADE PENETRATES]
- [SCREAMS]
548
00:42:22,180 --> 00:42:23,840
- [BLOW LANDS]
- [SCREAMS]
549
00:42:23,860 --> 00:42:25,970
[GROWLING]
550
00:42:25,980 --> 00:42:29,000
[GROANING]
551
00:42:34,570 --> 00:42:39,480
[GRUNTING WITH EACH BLOW]
552
00:42:39,490 --> 00:42:41,100
Honor, Honor, Honor.
553
00:42:41,130 --> 00:42:42,660
- [HONOR SOBS]
- It's all right.
554
00:42:42,680 --> 00:42:45,010
Rebecca, take this downstairs.
555
00:42:46,930 --> 00:42:49,040
Go! Help Dennison.
556
00:42:50,590 --> 00:42:53,680
Honor, are you all right?
557
00:42:53,700 --> 00:42:55,760
- I am.
- Come, help me with this.
558
00:42:55,780 --> 00:42:58,090
Help me with this. Block the door.
559
00:42:58,110 --> 00:43:00,880
[GRUNTING WITH EFFORT]
560
00:43:06,700 --> 00:43:08,000
Tane?
561
00:43:08,020 --> 00:43:10,240
I don't know.
562
00:43:10,260 --> 00:43:11,690
Secure this.
563
00:43:15,240 --> 00:43:16,950
[BREATHING UNSTEADILY]
564
00:43:18,880 --> 00:43:20,690
You're all going to die here.
565
00:43:23,360 --> 00:43:25,030
There's no escape.
566
00:43:26,250 --> 00:43:27,570
[CHARLES] Tane?
567
00:43:27,580 --> 00:43:28,870
Tane?
568
00:43:28,880 --> 00:43:31,410
Tane? Is Tane down here?
569
00:43:31,420 --> 00:43:32,740
I don't think so.
570
00:43:32,750 --> 00:43:34,290
I'm coming.
571
00:43:36,550 --> 00:43:42,750
[BREATHING UNSTEADILY]
572
00:43:44,930 --> 00:43:48,260
[PANTING]
573
00:43:50,190 --> 00:43:51,320
[MARTIN] Charles.
574
00:43:55,540 --> 00:43:56,730
What are we doing?
575
00:43:57,640 --> 00:43:58,850
Fire at will.
576
00:44:00,120 --> 00:44:02,380
[GEORGE] Charles. You need to see this.
577
00:44:10,410 --> 00:44:11,490
No.
578
00:44:17,380 --> 00:44:19,140
[CHARLES] You son of a bitch.
579
00:44:19,160 --> 00:44:22,210
- You son of a bitch.
- [HONOR, SCREAMING] Father! Father!
580
00:44:23,680 --> 00:44:24,920
[CHARLES] Honor?
581
00:44:28,290 --> 00:44:29,350
[GRUNTS WITH EFFORT]
582
00:44:29,360 --> 00:44:31,300
[TANE] Father!
583
00:44:31,310 --> 00:44:32,640
- [CHARLES] Son!
- [WOOD CRACKING]
584
00:44:32,650 --> 00:44:35,359
Ah! I can't hold it! Ah!
585
00:44:35,360 --> 00:44:36,487
They're coming over the barricade!
586
00:44:36,488 --> 00:44:37,920
Into the cellar!
587
00:44:37,930 --> 00:44:39,770
Everyone! Now!
588
00:44:50,400 --> 00:44:52,130
[ROARING]
589
00:44:55,450 --> 00:44:56,790
[GRUNTING]
590
00:45:00,050 --> 00:45:01,540
[GROANING]
591
00:45:03,500 --> 00:45:06,000
[REBECCA] Come say your
prayers. Say your prayers.
592
00:45:07,420 --> 00:45:09,560
Christ in quiet, Christ in danger,
593
00:45:09,570 --> 00:45:11,340
Christ in mouth of friend and stranger.
594
00:45:11,350 --> 00:45:13,280
[IN UNISON] Christ beneath
me, Christ above me,
595
00:45:13,300 --> 00:45:15,130
Christ in hearts of all that love me.
596
00:45:15,140 --> 00:45:16,930
Christ behind me, Christ before me,
597
00:45:16,960 --> 00:45:18,780
Christ to comfort and restore me.
598
00:45:18,810 --> 00:45:20,640
Christ in quiet, Christ in danger,
599
00:45:20,650 --> 00:45:21,739
Christ in mouth of friend...
600
00:45:21,740 --> 00:45:23,020
[GEORGE] They're comin' through!
601
00:45:23,030 --> 00:45:24,479
[IN UNISON] Christ behind
me, Christ before me,
602
00:45:24,480 --> 00:45:27,400
- Christ to comfort and restore me.
- [GEORGE] Hold back, Minister!
603
00:45:27,410 --> 00:45:29,760
[IN UNISON] Christ behind
me, Christ before me,
604
00:45:29,780 --> 00:45:31,820
Christ to comfort and restore me.
605
00:45:31,840 --> 00:45:34,020
Christ in quiet, Christ in danger,
606
00:45:34,040 --> 00:45:36,160
Christ in mouth of friend and stranger.
607
00:45:36,180 --> 00:45:37,980
- They're coming through!
- Get ready!
608
00:45:39,700 --> 00:45:41,450
... of friend and stranger.
609
00:45:41,460 --> 00:45:43,060
Christ beneath me, Christ above me,
610
00:45:43,080 --> 00:45:44,389
Christ in hearts of all that love me.
611
00:45:44,390 --> 00:45:45,870
[GEORGE] Charles!
612
00:45:45,880 --> 00:45:47,440
Christ in quiet, Christ in danger,
613
00:45:47,460 --> 00:45:48,999
Christ in mouth of friend and stranger.
614
00:45:49,000 --> 00:45:50,470
Christ beneath me, Christ above me,
615
00:45:50,480 --> 00:45:52,800
- Christ in hearts of all that love me.
- [SOBS]
616
00:45:52,810 --> 00:45:54,700
Christ in quiet, Christ in danger,
617
00:45:54,730 --> 00:45:56,470
Christ in mouth of friend and stranger.
618
00:45:56,480 --> 00:45:57,909
- [FOOTSTEPS RECEDING]
- Christ beneath me, Christ above me,
619
00:45:57,910 --> 00:45:59,680
Christ in hearts of all that love me.
620
00:45:59,700 --> 00:46:01,240
Christ in quiet, Christ in danger,
621
00:46:01,260 --> 00:46:03,340
Christ in mouth of friend and stranger.
622
00:46:03,360 --> 00:46:05,201
[TANE CONTINUES PRAYING]
Christ beneath me, Christ above me,
623
00:46:05,202 --> 00:46:07,300
Christ in hearts of all that love me.
624
00:46:07,320 --> 00:46:09,340
Christ in quiet, Christ in danger,
625
00:46:09,370 --> 00:46:11,740
Christ in mouth of friend and stranger.
626
00:46:13,260 --> 00:46:14,610
What's happening?
627
00:46:14,620 --> 00:46:16,410
They're leaving.
628
00:46:17,490 --> 00:46:18,580
[REBECCA] Why?
629
00:46:18,590 --> 00:46:20,620
Why would they do that?
630
00:46:20,650 --> 00:46:22,750
[TANE] I had to do it, Father.
631
00:46:23,520 --> 00:46:25,330
She said it would make them stop.
632
00:46:25,340 --> 00:46:27,040
What?
633
00:46:27,050 --> 00:46:29,050
Tane, who said that?
634
00:46:29,060 --> 00:46:30,250
Make what stop?
635
00:46:30,260 --> 00:46:31,880
Loa.
636
00:46:33,340 --> 00:46:35,140
I gave her the book.
637
00:46:36,380 --> 00:46:39,100
Son... No!
638
00:46:39,110 --> 00:46:41,310
No! No!
639
00:46:41,330 --> 00:46:45,150
[BREATHING UNSTEADILY]
640
00:46:47,170 --> 00:46:49,270
[TANE] It was the only way to stop them!
641
00:46:49,280 --> 00:46:51,650
She wanted to save us! I'm sorry!
642
00:46:51,660 --> 00:46:53,400
[SOBS]
643
00:47:04,780 --> 00:47:06,050
Loa!
644
00:47:07,710 --> 00:47:09,100
Loa!
645
00:47:17,200 --> 00:47:18,430
Loa!
646
00:47:36,920 --> 00:47:44,830
♪ ♪
647
00:47:48,780 --> 00:47:53,780
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.