Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,399 --> 00:01:09,135
Moving towards
the north-west sector.
2
00:01:32,224 --> 00:01:33,860
Unit 3 on the move.
3
00:01:33,893 --> 00:01:36,663
Heading towards
the south-west sector.
4
00:01:41,433 --> 00:01:43,603
I repeat! Do not
exceed the ratio.
5
00:01:45,403 --> 00:01:48,874
Another win for Biotech M.
6
00:02:16,735 --> 00:02:18,404
Hey, André!
7
00:02:32,617 --> 00:02:34,786
You're listening to 95.8,
the number one station
8
00:02:34,819 --> 00:02:37,556
in the city and I'm
Patrick Nault.
9
00:02:37,590 --> 00:02:39,825
Let's get real here, alright?
10
00:02:39,858 --> 00:02:43,362
We live, in a left-wing
dictatorship run by goddam green
11
00:02:43,395 --> 00:02:46,599
fascists, who want us to be
content drowning in our white
12
00:02:46,632 --> 00:02:49,502
shit. How about clearing
the snow from our streets
13
00:02:49,534 --> 00:02:52,837
assholes? And if you don't
drive, do us a favour
14
00:02:52,871 --> 00:02:54,840
and stay home.
15
00:02:54,872 --> 00:02:57,809
Anyway...traffic's gonna be
a mess all day today.
16
00:02:57,842 --> 00:03:01,313
Speaking of winter, you know
those pretentious assholes
17
00:03:01,347 --> 00:03:03,316
on Peacock Island who turn
their noses up at us?
18
00:03:03,348 --> 00:03:05,951
Well, the peacocks on Peacock
Island don't like winter.
19
00:03:05,985 --> 00:03:07,887
You wanna know why?
20
00:03:07,919 --> 00:03:09,721
They can't play golf
in the winter.
21
00:03:11,856 --> 00:03:15,627
So these entitled Islanders,
have more money than God
22
00:03:15,661 --> 00:03:17,496
and don't know what
to do with it.
23
00:03:17,528 --> 00:03:19,664
And they're such
massive, entitled snobs!
24
00:03:19,698 --> 00:03:22,301
Hey!!! Don't text
and ride, kid!
25
00:03:22,334 --> 00:03:24,437
What?
26
00:03:24,469 --> 00:03:26,338
Don't text
while you're riding!
27
00:03:26,372 --> 00:03:27,807
I'm not texting, I'm
watching a video!
28
00:03:27,840 --> 00:03:29,575
It's red!
29
00:03:31,943 --> 00:03:34,746
Little shit.
30
00:03:34,780 --> 00:03:37,717
Yeah sure, winter's here, but
not for the rich who just wanna
31
00:03:37,750 --> 00:03:39,618
golf all year round.
32
00:03:39,651 --> 00:03:41,786
That bunch of snobs don't
give a damn about anything.
33
00:03:41,819 --> 00:03:44,289
Not even nature.
34
00:03:44,323 --> 00:03:46,626
Listen, I've got nothing against
the rich, the really rich,
35
00:03:46,658 --> 00:03:49,861
mind you, but these pretenders
spewing their liberal views
36
00:03:49,895 --> 00:03:52,798
piss me right off...
37
00:03:52,830 --> 00:03:54,633
Know what I'm saying?
They drive me crazy.
38
00:03:54,667 --> 00:03:57,303
You can bitch and complain
to me all you want,
39
00:03:57,336 --> 00:03:59,806
but the world is going
to hell, and I've had it.
40
00:04:27,766 --> 00:04:29,835
Do you want some
salt on your giraffe?
41
00:04:29,867 --> 00:04:32,604
No? It's okay like that?
42
00:04:32,637 --> 00:04:34,439
Ah! Like that?
43
00:04:34,473 --> 00:04:36,409
Hello, André!
44
00:04:36,442 --> 00:04:40,379
« Hello, Camilla,
how are you Camilla,
45
00:04:40,411 --> 00:04:42,547
did you have
a nice day Camilla?
46
00:04:42,581 --> 00:04:44,650
How's Annie?
Is she still teething?
47
00:04:44,682 --> 00:04:48,553
Hope it's not too painful?
48
00:04:48,586 --> 00:04:50,555
Hello André.
49
00:04:50,588 --> 00:04:53,591
No, your mother is not home yet.
50
00:04:53,625 --> 00:04:57,028
Annie, say hi
to your brother.
51
00:04:57,062 --> 00:04:59,032
Huh?
52
00:05:37,903 --> 00:05:40,106
Hi, Pat, you done,
I'll pick you up?
53
00:05:40,139 --> 00:05:42,141
Dad! I told you,
I'm busy after...
54
00:05:42,173 --> 00:05:43,808
After what?
55
00:05:43,841 --> 00:05:45,844
After work, silly!
56
00:05:45,877 --> 00:05:48,546
Ah, okay. So we're
not eating together?
57
00:05:48,579 --> 00:05:51,649
Dad...go out, see other
people, do something fun.
58
00:05:51,682 --> 00:05:53,651
No, it's okay, I've got
something "after" too.
59
00:05:53,685 --> 00:05:55,554
Yeah, I know
what that something is,
60
00:05:55,586 --> 00:05:57,155
and it's kinda weird.
61
00:05:57,189 --> 00:05:58,958
And what about you?
What are you doing after?
62
00:05:58,990 --> 00:06:03,061
You don't want to know!
Bye, love you.
63
00:06:03,095 --> 00:06:06,866
Bye.
64
00:07:39,658 --> 00:07:41,193
André?
- Yeah?
65
00:07:41,225 --> 00:07:43,061
Your mom is really late.
I've got to go.
66
00:07:43,095 --> 00:07:44,830
You look after Annie.
67
00:07:44,862 --> 00:07:46,764
Huh? What? No no no no no!
68
00:07:46,798 --> 00:07:49,068
André. My family needs
me too, they're waiting.
69
00:07:49,100 --> 00:07:51,669
Come on, Camilla, please...
70
00:07:51,702 --> 00:07:54,539
What are you so afraid of?
She's not going to eat you!
71
00:07:54,572 --> 00:07:57,709
And she's sleeping now. I put
a bottle in the fridge in case
72
00:07:57,742 --> 00:07:59,644
she wakes up. Okay?
73
00:07:59,677 --> 00:08:00,979
I'll see you, tomorrow.
74
00:08:05,684 --> 00:08:07,853
This is a scary video!
75
00:08:07,886 --> 00:08:09,221
But don't worry,
there are no victims here.
76
00:08:09,254 --> 00:08:13,259
One of the many laws of the
jungle is the need to eat,
77
00:08:13,291 --> 00:08:16,261
but if the prey is
impossible to reach,
78
00:08:16,295 --> 00:08:20,533
the animal soon gives
up to conserve energy.
79
00:08:20,565 --> 00:08:24,202
Big cats vary between being
ferocious and in a vegetative
80
00:08:24,235 --> 00:08:27,305
state until the next chance
they get to bite
81
00:08:27,338 --> 00:08:29,174
into fresh meat.
82
00:08:38,917 --> 00:08:40,820
Come on...
83
00:08:46,591 --> 00:08:50,295
Ah...
84
00:09:30,001 --> 00:09:31,703
This should do it.
85
00:09:41,312 --> 00:09:42,914
Shhh! Stop it!
86
00:09:51,155 --> 00:09:53,291
You want a bottle?
87
00:10:04,101 --> 00:10:06,270
Do you want my cell phone? Huh?
88
00:10:06,303 --> 00:10:08,206
Take it!
89
00:10:21,052 --> 00:10:22,987
Rouaaarg! Annie,
go to sleep
90
00:10:23,020 --> 00:10:24,322
or the big teddy's
gonna eat you!
91
00:10:31,062 --> 00:10:33,798
Why should we be prepared?
92
00:10:33,831 --> 00:10:37,335
Power outages, economic crises,
insufficient water supply,
93
00:10:37,369 --> 00:10:40,305
contamination, natural
disasters, epidemics.
94
00:10:40,337 --> 00:10:44,142
They're all legitimate reasons
to be prepared for anything.
95
00:10:44,176 --> 00:10:46,945
I'm often asked
why I'm getting ready,
96
00:10:46,977 --> 00:10:49,147
and what scares me. Well, I'm
afraid of just one thing...
97
00:10:49,181 --> 00:10:51,684
Oh boy, Dad...
98
00:10:51,716 --> 00:10:53,151
What? What is it?
99
00:11:14,139 --> 00:11:16,775
You can at least
tell me his name.
100
00:11:16,807 --> 00:11:18,843
Mohammed Aktir. He's
an Imam at a mosque.
101
00:11:18,876 --> 00:11:20,912
Come on.
102
00:11:20,946 --> 00:11:22,347
Okay, his name's
Serge Tremblay, a lumberjack
103
00:11:22,379 --> 00:11:24,082
who likes to crochet
flowered vests.
104
00:11:24,115 --> 00:11:25,850
Get serious...
105
00:11:28,052 --> 00:11:29,754
Who cares what his name
is, what's important is...
106
00:11:29,788 --> 00:11:31,257
he's nice to me.
107
00:11:36,827 --> 00:11:38,930
You can come back when you've
got your papers, okay?
108
00:11:38,964 --> 00:11:40,966
This is ridiculous!
What are you doing?
109
00:11:43,335 --> 00:11:47,439
Are you, uhhh...
are you intimate?
110
00:11:47,471 --> 00:11:50,074
Yuck, come on, Dad!
Seriously?
111
00:11:50,107 --> 00:11:53,978
What? I can ask!
- Uh, no, you can't ask, no!
112
00:11:54,011 --> 00:11:55,947
Get back on the bus
and let us do our job.
113
00:11:55,980 --> 00:11:57,348
You're so
pig-headed, this is ridiculous!
114
00:11:57,381 --> 00:11:59,250
Dad?
115
00:11:59,283 --> 00:12:01,786
What're you doing?
116
00:12:01,820 --> 00:12:04,089
Updating your contact photo.
117
00:12:04,121 --> 00:12:06,224
Ah...
118
00:12:13,899 --> 00:12:17,069
Let's go get your papers. I'm
not going to let you down.
119
00:12:17,101 --> 00:12:18,803
I said get up!
120
00:12:18,836 --> 00:12:21,005
Hmm...
- Come on!
121
00:12:21,038 --> 00:12:22,874
Camilla is late
and I've got to go.
122
00:12:22,908 --> 00:12:25,010
Mom? This is crazy.
- What is?
123
00:12:25,043 --> 00:12:27,212
You work too much.
124
00:12:27,245 --> 00:12:28,814
I've got to pay for the house,
school, the car,
125
00:12:28,846 --> 00:12:31,082
sailing lessons.
- I hate sailing.
126
00:12:31,115 --> 00:12:32,950
It's important
to socialize.
127
00:12:32,984 --> 00:12:35,154
I hate socializing.
128
00:12:35,187 --> 00:12:37,356
I do too, but got no choice.
129
00:12:37,389 --> 00:12:39,158
Bye
130
00:12:39,191 --> 00:12:41,227
Ah...Bye
- Bye-bye, Annie.
131
00:13:06,618 --> 00:13:08,987
Golfing in the winter...
132
00:13:09,019 --> 00:13:11,155
the rich don't give a shit
about the laws of nature...
133
00:13:11,188 --> 00:13:12,957
Look out!
134
00:13:26,904 --> 00:13:28,873
Josée Boisbriand,
leave a message.
135
00:13:28,907 --> 00:13:32,377
Yeah, uh, mom, Camilla
still isn't here yet!
136
00:13:32,409 --> 00:13:34,512
I don't know what to do?
137
00:13:34,546 --> 00:13:36,148
Call me!
138
00:13:38,250 --> 00:13:39,852
Oh boy...
139
00:13:48,927 --> 00:13:50,396
Wanna have lunch together?
140
00:13:52,297 --> 00:13:54,333
Bye Dad.
141
00:13:54,365 --> 00:13:57,101
I'll pick you up after work!
- See ya.
142
00:14:37,174 --> 00:14:39,343
Here we are...
143
00:14:39,376 --> 00:14:43,447
Oh, thank you...
Oh yes, my love, we're here.
144
00:14:43,480 --> 00:14:45,549
Maud! Marcel! How are you?
145
00:14:45,582 --> 00:14:47,385
Our genius!
146
00:14:50,522 --> 00:14:52,691
Don't mind her! Come on! Ruby!
147
00:14:52,724 --> 00:14:55,560
Quite the guard dog. You must
feel very safe with her around.
148
00:14:55,592 --> 00:14:58,262
You're going
to surprise us, I hope!
149
00:14:58,296 --> 00:15:00,065
The course is ready!
150
00:15:00,097 --> 00:15:01,999
Your members will
get their money's worth.
151
00:15:02,033 --> 00:15:04,603
If they played two rounds
a day, every day of the year,
152
00:15:04,635 --> 00:15:06,938
they still wouldn't get
their money's worth!
153
00:15:06,971 --> 00:15:09,173
Golf is, it's not
a sport or a game,
154
00:15:09,206 --> 00:15:11,375
it's a social status.
155
00:15:11,408 --> 00:15:14,178
Oh, come on now, Ruby!
156
00:15:14,211 --> 00:15:16,714
Let's go...
157
00:15:16,748 --> 00:15:19,485
Ah, good girl, ah,
that's my precious...
158
00:15:24,054 --> 00:15:27,024
Meanwhile, our city is overrun
with the poor and immigrants who
159
00:15:27,057 --> 00:15:30,594
we have to support because
we're good, kind people.
160
00:15:30,628 --> 00:15:33,365
We're doormats. We let them in
like it's some fricken hotel
161
00:15:33,398 --> 00:15:36,168
AND we pay for their room.
162
00:15:36,201 --> 00:15:38,637
That's just...it's
just common sense!
163
00:15:38,669 --> 00:15:41,973
We're living beyond our
means, can't you see that?
164
00:15:42,006 --> 00:15:45,309
Hey guys, real life is
no walk in the park...
165
00:15:45,342 --> 00:15:49,013
okay, time to wake up.
166
00:15:49,047 --> 00:15:51,483
You're listening to 95.8
the city's number one station
167
00:15:51,515 --> 00:15:53,084
with Patrick Nault.
168
00:16:09,567 --> 00:16:12,972
Annie! You almost
broke the TV!
169
00:16:20,778 --> 00:16:22,580
Aw shit...
170
00:16:22,614 --> 00:16:27,319
Undo the diaper...like this.
171
00:16:27,351 --> 00:16:31,122
Try folding it
up to keep everything in.
172
00:16:31,155 --> 00:16:33,791
We don't want
anything dropping out.
173
00:16:33,825 --> 00:16:37,329
There may be a variety
of colors, that's normal.
174
00:16:37,361 --> 00:16:39,196
Yellow, green, brown.
175
00:16:39,230 --> 00:16:40,799
You may notice a
smell, don't worry.
176
00:16:40,831 --> 00:16:44,435
Quickly put
on the clean diaper.
177
00:16:44,469 --> 00:16:48,073
Use the piece of tape
and seal it closed.
178
00:16:48,105 --> 00:16:51,776
Or you might be in for
a nasty surprise.
179
00:17:15,333 --> 00:17:18,403
Give me a seven iron.
- He said he wants a seven iron!
180
00:17:18,435 --> 00:17:21,572
Okay...
181
00:17:21,605 --> 00:17:23,374
chill out.
182
00:17:29,446 --> 00:17:31,315
Hey! Leave me a message!
183
00:17:41,159 --> 00:17:42,794
Hurry up, okay honey!
Ruby's waiting
184
00:17:42,826 --> 00:17:46,163
for us in the clubhouse
and she must be so bored.
185
00:17:46,196 --> 00:17:47,665
Golf is so slow, isn't it?
186
00:18:13,490 --> 00:18:16,127
Yes, ha ha ha!
You're starting to give me
187
00:18:16,161 --> 00:18:19,565
a hard on, you dirty girl!
188
00:18:22,500 --> 00:18:25,569
Uh-huh.
189
00:18:25,603 --> 00:18:28,307
Uh-huh.
190
00:18:31,409 --> 00:18:32,778
Uh-huh.
191
00:18:41,219 --> 00:18:43,522
It'll be worth the wait...
192
00:18:43,555 --> 00:18:45,457
I'll be there
in five minutes.
193
00:18:47,357 --> 00:18:49,727
Okay...bye bye!
194
00:18:49,760 --> 00:18:51,596
Ha...
195
00:19:05,309 --> 00:19:08,445
Did you know that red pepper
is less bitter and easier
196
00:19:08,479 --> 00:19:10,448
to digest than green pepper?
197
00:19:10,480 --> 00:19:15,452
We have several nutritionists
at your disposal to help you
198
00:19:15,486 --> 00:19:18,623
with selecting the foods
that are best for you.
199
00:19:18,655 --> 00:19:23,360
Avoid shopping
on an empty stomach.
200
00:19:23,394 --> 00:19:26,598
Try our warm, comforting meals
prepared especially for you
201
00:19:26,631 --> 00:19:28,333
in our store.
202
00:19:57,428 --> 00:20:00,665
Visit our butcher section
and try our exceptionally
203
00:20:00,698 --> 00:20:02,334
fresh meat.
204
00:20:14,311 --> 00:20:15,980
Amanda?
205
00:20:16,013 --> 00:20:19,617
Sweetie? I'm home!
206
00:20:19,651 --> 00:20:22,988
I'm in the bath!
207
00:20:23,020 --> 00:20:26,257
Hold on, I'm coming!
208
00:20:27,759 --> 00:20:30,562
Huh? What the?
209
00:20:37,000 --> 00:20:38,636
Jaaaacques?
210
00:20:38,670 --> 00:20:40,606
Yeah, I'm coming!
211
00:20:58,088 --> 00:20:59,924
Jaaaacques?
212
00:21:46,371 --> 00:21:48,573
The next step...
213
00:21:48,605 --> 00:21:51,575
is to change the whole
damn climate here.
214
00:21:51,608 --> 00:21:54,611
We're working on it.
215
00:21:54,644 --> 00:21:57,315
Thanks.
216
00:22:03,755 --> 00:22:05,757
Next time... she's going
to get such a big tip,
217
00:22:05,789 --> 00:22:08,392
she'll see which side
her bread's buttered on.
218
00:22:16,534 --> 00:22:18,036
Where is everybody?
219
00:22:21,739 --> 00:22:24,876
Get outta here! They're sick!
220
00:22:33,984 --> 00:22:36,987
Ruby! Ruby! Come see mama!
221
00:22:37,020 --> 00:22:39,623
Oh who's a good girl...
come here! Ah!!!!
222
00:22:50,667 --> 00:22:52,169
Oh shit!
223
00:22:59,443 --> 00:23:01,512
Ow fuckin' dog, get this
piece of shit off me!
224
00:23:03,181 --> 00:23:05,684
Arrrghh! Mother fucking
dog, get off of me!
225
00:23:07,751 --> 00:23:09,486
Stay right fucking there
you piece of fucking shit.
226
00:23:09,519 --> 00:23:11,622
Jesus H. Christ!
227
00:23:15,559 --> 00:23:18,162
They want to unionize or what?
228
00:23:52,896 --> 00:23:54,731
Nice one, mom...seriously...
229
00:23:54,765 --> 00:23:57,202
Give me a break.
I'm here, okay!
230
00:23:57,234 --> 00:23:59,570
I can't cancel house
viewings just like that!
231
00:23:59,604 --> 00:24:01,606
Does it bug you that
much to miss school?
232
00:24:01,638 --> 00:24:03,507
Not at all...
233
00:24:03,540 --> 00:24:06,944
Then, what's the problem?
234
00:24:06,978 --> 00:24:09,481
She's crying.
- I know!
235
00:24:09,513 --> 00:24:11,715
I can hear her.
236
00:24:24,595 --> 00:24:26,197
Are you the one that called?
- Yes...
237
00:24:26,230 --> 00:24:29,968
They're always noisy, but this
time...it sounds like they're
238
00:24:30,000 --> 00:24:33,070
going at it tooth and nail!
239
00:24:33,104 --> 00:24:35,940
Yeah...go back inside.
I'll deal with it!
240
00:24:35,972 --> 00:24:37,975
Thank you.
241
00:25:00,565 --> 00:25:02,100
Hello?
242
00:25:13,277 --> 00:25:15,947
You okay?
243
00:25:26,222 --> 00:25:28,292
Whoa...
244
00:25:28,326 --> 00:25:41,172
Whoa...whoa...whoa!!!
245
00:25:41,204 --> 00:25:43,173
What the hell?
246
00:25:46,676 --> 00:25:49,913
Badge 122
to dispatch!
247
00:25:49,946 --> 00:25:52,583
Hello?
248
00:25:52,616 --> 00:25:56,353
Hello?
249
00:26:00,891 --> 00:26:03,261
Hey, leave me a message.
250
00:26:03,294 --> 00:26:06,264
Pat? It's me.
251
00:26:06,297 --> 00:26:08,967
Something weird's going on!
252
00:26:09,000 --> 00:26:11,035
I've got a bad feeling,
I'm gonna go get the truck
253
00:26:11,067 --> 00:26:13,103
and pick you up, okay?
254
00:26:13,136 --> 00:26:16,306
Call me as soon as you can!
255
00:26:16,339 --> 00:26:20,344
There are people on the street
who seem...pretty bad!
256
00:26:36,126 --> 00:26:39,396
Sweet pea, stop putting
everything in your mouth!
257
00:26:39,430 --> 00:26:42,400
It's normal , she's teething.
258
00:26:42,432 --> 00:26:45,335
Oh look who's an
expert paediatrician!
259
00:26:45,368 --> 00:26:47,270
Among other things...
260
00:26:47,304 --> 00:26:49,173
Honey?
261
00:26:49,205 --> 00:26:51,174
Can you prep a bottle
for your sister, please!
262
00:26:51,208 --> 00:26:53,811
Aw mom, come on, I've
taken care of her enough today.
263
00:26:53,844 --> 00:26:56,347
Make the bottle yourself!
264
00:26:56,380 --> 00:26:59,784
Oh you better change that tone
mister, and just do as I ask.
265
00:27:05,423 --> 00:27:08,259
No, use bottled water. How many
times do I have to tell you?
266
00:27:31,749 --> 00:27:33,317
Babies are pretty
tough, you know.
267
00:27:33,349 --> 00:27:36,019
They don't need
to exercise every day to be
268
00:27:36,053 --> 00:27:38,790
healthy...unlike you, ma.
269
00:27:38,823 --> 00:27:40,758
I'm eliminating toxins.
270
00:27:40,790 --> 00:27:43,960
Yeah but, it's a drag 'cause
I read that stress increases
271
00:27:43,993 --> 00:27:46,763
your level of toxins.
272
00:27:46,797 --> 00:27:49,701
Maybe you should
be relaxing instead
273
00:27:49,733 --> 00:27:56,073
of exercising and taking
anti-depressants, right?
274
00:27:56,106 --> 00:27:59,409
He thinks he's so
smart with his Smartphone.
275
00:27:59,442 --> 00:28:02,345
Huh?
276
00:28:08,752 --> 00:28:10,788
Ah...
277
00:28:17,961 --> 00:28:20,764
Coke : one and
kale juice : zero.
278
00:29:11,048 --> 00:29:14,085
Um...mom, did you
overdose on kale?
279
00:29:19,522 --> 00:29:23,961
Hey...mom...eat something,
you're hypoglycaemic!
280
00:29:26,029 --> 00:29:28,298
Come on Pat...pick up!
Pick up!
281
00:29:28,332 --> 00:29:30,968
I'll give you
Clonazepam, Okay?
282
00:29:31,000 --> 00:29:33,236
Serax? Rivortril? Valium?
Ativan? Xanax?
283
00:29:33,269 --> 00:29:35,906
A big steak? Aaarrg!
284
00:29:40,376 --> 00:29:44,481
Hey, leave me a message.
285
00:29:44,515 --> 00:29:48,886
Oh shit!
286
00:29:48,919 --> 00:29:51,088
That's my mother!
287
00:29:51,121 --> 00:29:53,224
Don't touch her!
288
00:29:53,257 --> 00:29:55,993
Mom?
289
00:29:56,026 --> 00:29:58,062
What's wrong with her?
290
00:29:58,095 --> 00:29:59,530
I dunno, but she's
not the only one.
291
00:29:59,563 --> 00:30:01,432
Well, call an ambulance.
292
00:30:01,464 --> 00:30:03,366
9-1-1 just hangs up
in my face.
293
00:30:03,400 --> 00:30:05,536
Go home, lock your doors
and stay hidden.
294
00:30:23,988 --> 00:30:25,890
Are they zombies?
295
00:30:25,923 --> 00:30:27,358
Never seen a zombie
with green eyes.
296
00:30:27,391 --> 00:30:29,360
You've seen a zombie before?
- Yeah, sure!
297
00:30:29,393 --> 00:30:31,395
Really?
298
00:30:31,428 --> 00:30:33,198
On TV.
299
00:30:37,201 --> 00:30:40,338
Um... boss, we can't
enter the island.
300
00:30:40,371 --> 00:30:42,940
10 4. What's
the situation over there?
301
00:30:42,972 --> 00:30:44,407
It's a little hard to explain.
302
00:31:10,334 --> 00:31:13,271
You have reached 9-1-1,
this is a recorded message.
303
00:31:13,304 --> 00:31:16,374
Peacock Island is under
quarantine. Stay at home,
304
00:31:16,406 --> 00:31:19,409
lock all doors and windows
and avoid all outside contact.
305
00:31:32,189 --> 00:31:33,958
Mom, stop!
306
00:31:42,231 --> 00:31:43,967
Mom, calm down, okay?
307
00:31:58,182 --> 00:32:00,418
No Annie, stop crying, shhh!
308
00:32:00,451 --> 00:32:02,219
Time to go night-night.
309
00:32:02,251 --> 00:32:04,087
Shhhh!!!
310
00:32:35,551 --> 00:32:40,156
Dad...what's happening?
They're everywhere.
311
00:32:40,190 --> 00:32:42,994
I'm coming Pat,
just keep hiding!
312
00:32:43,027 --> 00:32:45,229
I'm scared!
313
00:32:45,261 --> 00:32:47,664
I know, Pat, it's okay,
don't worry. I'm on my way.
314
00:32:47,698 --> 00:32:49,533
Where are you?
315
00:32:49,566 --> 00:32:51,970
I'm in the cart garage.
It's okay, I'm almost there.
316
00:33:12,321 --> 00:33:14,224
Pat! Get outta my way, Lady!
317
00:33:35,378 --> 00:33:37,313
What were you doing outside?
318
00:34:20,623 --> 00:34:23,627
Shhh!!!
319
00:35:06,335 --> 00:35:10,373
My God!
320
00:35:53,684 --> 00:35:56,687
We had to do something
to isolate the problem.
321
00:35:56,719 --> 00:35:59,289
That's done.
Full quarantine is now in place.
322
00:35:59,322 --> 00:36:02,692
Let me assure all of you,
the situation is under control.
323
00:36:13,369 --> 00:36:18,408
It's gonna be okay,
Annie.
324
00:36:18,442 --> 00:36:21,612
Ya hungry?
325
00:36:46,969 --> 00:36:48,871
Annie!
326
00:36:48,905 --> 00:36:50,608
Here!
327
00:36:55,646 --> 00:36:57,448
You don't want your bottle?
328
00:37:31,981 --> 00:37:34,417
Ga!
329
00:37:36,887 --> 00:37:39,323
Hey! Hey, hey mom! Mom!
330
00:37:39,356 --> 00:37:41,892
Here... Mom, come here!
331
00:37:46,396 --> 00:37:51,302
Annie! Stay there!
- Ga!
332
00:37:58,407 --> 00:37:59,976
Annie, I said, stay
in the bathroom!
333
00:39:58,795 --> 00:40:00,764
Meow!!!
334
00:40:51,047 --> 00:40:52,917
Did you have to bring
all of them with you?
335
00:40:55,952 --> 00:40:58,055
This is a fucking nightmare!
336
00:40:58,088 --> 00:40:59,723
You?
337
00:40:59,755 --> 00:41:01,791
You ran over my mother.
338
00:41:01,824 --> 00:41:04,260
And you're the one
watching videos on your bike.
339
00:41:04,293 --> 00:41:07,563
Whatever...
340
00:41:07,597 --> 00:41:10,234
I need to make up a bottle.
341
00:41:10,266 --> 00:41:12,902
Well, there's a lot
of food here!
342
00:41:12,936 --> 00:41:14,972
Where's the formula?
343
00:41:15,005 --> 00:41:17,207
I wouldn't know,
look around...
344
00:41:17,239 --> 00:41:20,009
Must be here somewhere.
345
00:41:20,043 --> 00:41:22,980
How long have you been here?
- Since yesterday.
346
00:41:23,012 --> 00:41:24,847
So, what's the plan?
347
00:41:24,880 --> 00:41:26,849
What plan?
348
00:41:26,882 --> 00:41:28,818
Well, we can't just stay here!
349
00:41:28,851 --> 00:41:31,287
We can't cross the river,
all the boats have been
350
00:41:31,320 --> 00:41:33,789
put in storage.
351
00:41:33,822 --> 00:41:36,192
You could always swim,
but it's a bit cold.
352
00:41:39,896 --> 00:41:42,967
Yeah, well I need to get
some food for my sister.
353
00:42:26,775 --> 00:42:29,245
Annie!
354
00:42:29,278 --> 00:42:31,314
What are you doing?
355
00:42:39,688 --> 00:42:41,824
It's okay, Pat!
356
00:42:41,858 --> 00:42:43,227
Calm down.
357
00:42:45,961 --> 00:42:48,131
It's Patricia...
358
00:42:51,367 --> 00:42:53,269
She's my daughter.
359
00:42:53,302 --> 00:42:57,740
Your daughter? She's infected.
360
00:43:00,143 --> 00:43:01,979
She'll get better.
361
00:43:55,898 --> 00:43:59,368
M prefers to keep their
business practices confidential.
362
00:43:59,402 --> 00:44:01,972
Discretion is a
corporate necessity,
363
00:44:02,005 --> 00:44:03,940
standard operating procedure.
364
00:44:03,972 --> 00:44:06,208
Experts are on their way
to repair the damage,
365
00:44:06,242 --> 00:44:08,912
it is crucial that everyone
follows and respects
366
00:44:08,945 --> 00:44:10,447
the protocol, to ensure
the continuation
367
00:44:10,480 --> 00:44:12,416
of our activities.
368
00:44:12,449 --> 00:44:15,152
Do what you have to do,
just get me out of here!
369
00:44:15,184 --> 00:44:17,753
We've implemented our
own emergency protocol.
370
00:44:21,958 --> 00:44:24,861
The "protocol" is simple;
I just gave it to you!
371
00:44:24,893 --> 00:44:28,064
Stand down! Operation
Clean-up is underway.
372
00:44:39,409 --> 00:44:41,712
Come on!
373
00:44:41,744 --> 00:44:43,713
Come on!
374
00:44:46,115 --> 00:44:48,050
Come on!!
375
00:44:48,083 --> 00:44:51,353
Come on! Come on!
Let's go! Come on!
376
00:44:51,387 --> 00:44:55,025
Okay, come on! Come on!
377
00:45:01,797 --> 00:45:04,066
There won't always be gas...
378
00:45:04,099 --> 00:45:05,935
But, it helps.
379
00:45:05,969 --> 00:45:07,738
You can't always rely
on modern comforts.
380
00:45:22,385 --> 00:45:24,855
Let's be serious
for a minute, okay?
381
00:45:24,887 --> 00:45:28,524
We know that it's some kinda
virus, and we know it's viral.
382
00:45:28,557 --> 00:45:31,360
What we don't know is
how it's transmitted!
383
00:45:31,393 --> 00:45:33,329
Is it in the air? In the water?
384
00:45:33,362 --> 00:45:35,231
Up in the clouds?
385
00:45:35,264 --> 00:45:38,968
Did they all eat tainted
caviar, for God's sake!
386
00:45:39,001 --> 00:45:42,404
I'm telling you, there's
something fishy going on!
387
00:45:42,438 --> 00:45:45,375
Anyway, let's take some calls.
Patrick Nault is listening.
388
00:45:45,407 --> 00:45:47,243
Yes, hello, I just
wanted to say, I think
389
00:45:47,277 --> 00:45:50,013
it's another attack by
those goddamn eco-terrorists.
390
00:45:50,045 --> 00:45:51,981
What a moron!
- They love setting up
391
00:45:52,014 --> 00:45:54,884
roadblocks on bridges, well
now, they're blowing them up!
392
00:45:54,918 --> 00:45:57,854
Okay, lose him.
Daniel Beauregard.
393
00:45:57,887 --> 00:46:00,924
Yeah uh, well thanks
for the call, there.
394
00:46:00,956 --> 00:46:04,026
We have Daniel Beauregard,
the Minister of Public Security
395
00:46:04,059 --> 00:46:06,061
on the line.
396
00:46:06,094 --> 00:46:08,998
Mister Beauregard, who is
responsible, here?
397
00:46:09,032 --> 00:46:11,968
We're not there yet.
We'll launch an inquiry.
398
00:46:12,001 --> 00:46:14,204
We need to find the cause
of all this before we start
399
00:46:14,237 --> 00:46:16,406
disrupting the status quo.
400
00:46:16,438 --> 00:46:19,008
The status quo is a death
sentence, Minister Beauregard.
401
00:46:19,041 --> 00:46:21,911
If you would please just
answer the question honestly.
402
00:46:21,945 --> 00:46:23,347
This is not the
time for double-talk.
403
00:46:23,380 --> 00:46:25,282
I'm just saying that we want
to find the cause before...
404
00:46:25,315 --> 00:46:28,819
What are the chances
of survival for those infected?
405
00:46:28,851 --> 00:46:30,553
I think it's better to talk
about the catastrophe
406
00:46:30,586 --> 00:46:33,222
we just averted. We've got
to look at the positive side.
407
00:46:33,255 --> 00:46:36,025
Ha ha! The positive?
408
00:46:36,059 --> 00:46:37,994
If we know nothing,
we do nothing. That's
409
00:46:38,027 --> 00:46:41,064
our policy, it's why the
people voted us into office.
410
00:46:41,097 --> 00:46:43,834
Thank you.
- That was Daniel Beauregard,
411
00:46:43,867 --> 00:46:48,371
Minister of Public Security,
another incompetent fool.
412
00:46:48,403 --> 00:46:51,373
You don't need a diploma
to figure this one out.
413
00:46:51,407 --> 00:46:55,912
When an arm has gangrene,
you cut it off. And now,
414
00:46:55,945 --> 00:46:57,414
a message from our sponsors,
415
00:46:57,447 --> 00:46:59,082
we'll take more
calls after that.
416
00:47:02,018 --> 00:47:03,620
What's wrong?
417
00:47:03,652 --> 00:47:05,921
This radio broadcast
is brought to you by M,
418
00:47:05,954 --> 00:47:08,190
the constellation
caring for your needs.
419
00:47:08,224 --> 00:47:10,193
Hey!
420
00:47:10,226 --> 00:47:11,995
M...
421
00:47:12,027 --> 00:47:14,096
Just a brain freeze.
422
00:47:14,130 --> 00:47:16,032
helps Mother Nature adapt
to your needs.
423
00:47:16,065 --> 00:47:22,873
Say goodbye to weeds and fungi
and to those pesky insects...
424
00:47:24,907 --> 00:47:28,010
Is it true what that guy said?
425
00:47:28,043 --> 00:47:30,546
They're ready to sacrifice
us to protect themselves?
426
00:47:33,548 --> 00:47:36,151
They're scared.
427
00:47:36,184 --> 00:47:37,953
They're afraid of us!
428
00:47:37,987 --> 00:47:39,623
But you and I aren't
even infected!
429
00:47:58,273 --> 00:48:00,242
This is Patrick Nault,
go ahead.
430
00:48:00,275 --> 00:48:03,045
Um, hi Patrick!
I listen to you every day.
431
00:48:03,079 --> 00:48:05,916
You have good taste, sir!
432
00:48:05,949 --> 00:48:07,651
I'm calling from the island .
433
00:48:07,684 --> 00:48:09,619
I saw it all.
434
00:48:09,652 --> 00:48:12,522
But I'm not infected. I'm here
with three kids, and I'm sure
435
00:48:12,554 --> 00:48:15,658
there are others who aren't
infected, who want to leave.
436
00:48:15,692 --> 00:48:18,595
We need your help to...
Um...what's your name?
437
00:48:18,628 --> 00:48:22,198
Dan...Dan Gingras.
438
00:48:22,231 --> 00:48:24,000
Listen to me, Dan, okay.
439
00:48:24,032 --> 00:48:29,371
I...I want to help, but you've
gotta help me help you.
440
00:48:29,405 --> 00:48:33,677
You, say you're not infected,
but how can you be sure?
441
00:48:33,710 --> 00:48:35,645
Look, Patrick, I know
I'm not infected, Christ,
442
00:48:35,677 --> 00:48:38,113
my daughter's in a
fridge and she's green!
443
00:48:38,146 --> 00:48:40,382
I'm sorry about
your daughter, Dan.
444
00:48:40,416 --> 00:48:43,586
How many of you
survivors are there?
445
00:48:43,619 --> 00:48:47,023
There are three of us here,
but I'm sure there are others
446
00:48:47,056 --> 00:48:51,027
hiding. And...uh
we really need help!
447
00:48:51,059 --> 00:48:54,530
Dan, listen to me, Dan.
It's important.
448
00:48:54,563 --> 00:48:58,434
Do you know what exactly is
happening on that island?
449
00:48:58,467 --> 00:49:04,440
Because I don't, and that
makes me very nervous.
450
00:49:04,474 --> 00:49:06,609
Know what I'm saying?
451
00:49:06,641 --> 00:49:08,577
Nobody's listening to us!
452
00:49:08,610 --> 00:49:11,413
When we call 9-1-1,
they hang up for fuck's sake!
453
00:49:11,447 --> 00:49:14,451
Dan, ya gotta understand,
we don't want your germs.
454
00:49:14,483 --> 00:49:17,019
We've got to be damn sure of
what's going on over there
455
00:49:17,052 --> 00:49:19,121
before we send in the army?
456
00:49:19,155 --> 00:49:22,359
We're the victims here,
we're not the bad guys!
457
00:49:22,391 --> 00:49:24,593
That's not what you just said.
458
00:49:24,626 --> 00:49:27,296
You told me your daughter
was green, Dan...
459
00:49:27,329 --> 00:49:30,299
What the hell are we gonna
do with her...Dan?
460
00:49:38,106 --> 00:49:40,509
We can't just stay here.
We've gotta do something.
461
00:49:40,543 --> 00:49:43,646
They'll...
- They'll what?
462
00:49:43,679 --> 00:49:45,649
They'll treat us as
if we're infected too.
463
00:49:51,153 --> 00:49:53,389
Come on, Annie! Try it.
464
00:49:53,422 --> 00:49:55,458
Mom liked this too.
465
00:50:01,431 --> 00:50:04,567
Annie.
466
00:50:04,599 --> 00:50:06,435
Here.
467
00:50:24,719 --> 00:50:27,757
Look at you!
You're eating, sweet pea!
468
00:50:30,358 --> 00:50:33,262
Patricia also liked yogurt.
469
00:50:35,164 --> 00:50:37,434
Thanks...
470
00:50:40,369 --> 00:50:43,273
Well, now what do we do?
471
00:50:43,306 --> 00:50:45,241
We'll take
care of ourselves.
472
00:50:45,273 --> 00:50:47,643
Me and Pat, we'll
hide in the woods.
473
00:50:47,677 --> 00:50:49,846
I've been preparing
for this for a while.
474
00:50:49,878 --> 00:50:51,714
You can join us, if you want.
475
00:50:56,318 --> 00:50:58,287
No...
476
00:50:58,320 --> 00:51:00,489
We've gotta find
what's causing this.
477
00:51:00,523 --> 00:51:03,660
You want Pat to
be cured, right?
478
00:51:03,693 --> 00:51:05,762
We've gotta find a vaccine...
479
00:51:07,797 --> 00:51:10,467
To make a vaccine, you've
gotta find the cause!
480
00:51:10,500 --> 00:51:12,701
Guess so.
481
00:51:21,577 --> 00:51:23,246
It's the water!
482
00:51:23,278 --> 00:51:25,647
Huh?
483
00:51:25,681 --> 00:51:29,119
The only thing that'll infect
everyone at the same time!
484
00:51:29,152 --> 00:51:31,688
It's true, I never
drink water.
485
00:51:31,721 --> 00:51:35,291
What if it was
poisoned by terrorists?
486
00:51:35,324 --> 00:51:38,628
Easy to get into the water
plant, there's no security.
487
00:51:38,661 --> 00:51:40,897
Huh, terrorists?
On our island?
488
00:51:40,929 --> 00:51:43,432
Well...it makes sense.
489
00:51:45,367 --> 00:51:46,802
What's so funny?
490
00:51:46,835 --> 00:51:48,837
I don't know...terrorists.
491
00:51:48,871 --> 00:51:50,807
Well, it's not funny!
492
00:51:50,840 --> 00:51:55,145
Even Annie thinks it's funny!
493
00:51:55,177 --> 00:51:58,214
Well, it's not.
494
00:53:05,248 --> 00:53:06,749
Shhhh quiet!
495
00:53:06,782 --> 00:53:09,352
Calm down! Shhhhhh!!!!
496
00:53:31,539 --> 00:53:33,408
Why didn't you kill her?
497
00:53:33,442 --> 00:53:35,612
Because she's
someone's daughter.
498
00:53:38,880 --> 00:53:40,949
How old is this crate anyway?
499
00:53:40,983 --> 00:53:43,386
There's no power socket!
500
00:53:43,418 --> 00:53:45,554
To do what?
501
00:53:45,588 --> 00:53:47,657
I dunno, I could
charge my cell!
502
00:53:49,925 --> 00:53:52,462
Here, take mine.
503
00:54:04,005 --> 00:54:05,908
Who did you want to call? Do you
have family around here?
504
00:54:08,643 --> 00:54:11,747
No...no ones left.
505
00:54:16,318 --> 00:54:17,920
Sorry...
506
00:54:54,824 --> 00:54:59,529
We're back with another caller.
Camilla Sanchez, go ahead.
507
00:54:59,561 --> 00:55:01,897
Do you realize
what you're doing?
508
00:55:01,931 --> 00:55:03,800
What is it I'm doing?
509
00:55:03,833 --> 00:55:05,135
You're calling for murder!
510
00:55:05,168 --> 00:55:09,505
Um, ha ha...no, excuse me,
but I am not calling for murder.
511
00:55:09,538 --> 00:55:12,842
Just listen to me:
at this moment in time,
512
00:55:12,875 --> 00:55:14,409
there're a couple thousand
people who are infected
513
00:55:14,443 --> 00:55:16,612
on an island. Okay?
514
00:55:16,644 --> 00:55:21,116
It's serious, it's
sad, it's distressing.
515
00:55:21,150 --> 00:55:23,853
But we can still
limit the damage.
516
00:55:23,885 --> 00:55:26,855
That's where I'm working, Sir.
There are nice people there.
517
00:55:26,889 --> 00:55:28,725
Before we condemn them all,
why not save the ones
518
00:55:28,757 --> 00:55:30,826
who aren't ill?
519
00:55:30,860 --> 00:55:35,565
Madam, I find that
very noble, a great idea,
520
00:55:35,597 --> 00:55:38,467
it's very generous,
full of good intentions.
521
00:55:38,501 --> 00:55:41,037
But if this thing
continues to spread,
522
00:55:41,070 --> 00:55:43,506
then millions of people
will be in danger,
523
00:55:43,539 --> 00:55:46,075
hundreds of millions, maybe
the entire population
524
00:55:46,108 --> 00:55:50,012
of the planet. Is that
really what you want?
525
00:55:50,045 --> 00:55:53,750
A few thousand people or
everyone else in the world?
526
00:55:53,782 --> 00:55:55,917
Would you actually choose that
couple of thousand
527
00:55:55,951 --> 00:56:00,056
on Peacock Island, come on.
By the way, listening to you,
528
00:56:00,088 --> 00:56:02,924
I'm detecting a slight accent,
you're not a Quebecer, are you?
529
00:56:02,958 --> 00:56:06,028
You sound like you're
Latin-American?
530
00:56:06,061 --> 00:56:07,764
I am a Quebecer.
531
00:56:07,797 --> 00:56:10,767
Yeah, yeah, I know, Quebecer
but originally Latino...
532
00:56:10,800 --> 00:56:12,402
Didn't your ancestors
perform sacrifices?
533
00:56:12,434 --> 00:56:14,436
I'm sure they did!
534
00:56:14,469 --> 00:56:17,472
Pardon?Human sacrifices?
535
00:56:17,505 --> 00:56:19,775
Like the Mayans,
they sacrificed humans
536
00:56:19,809 --> 00:56:21,644
to feed their god.
And the Aztecs offered
537
00:56:21,677 --> 00:56:24,113
a human heart to their god
Tezcatlipoca to ward
538
00:56:24,146 --> 00:56:26,182
off cataclysms.
539
00:56:26,215 --> 00:56:28,684
I mean, the Incas sacrificed
their children
540
00:56:28,717 --> 00:56:30,052
when the emperor was sick.
Children under eight,
541
00:56:30,085 --> 00:56:32,054
I'll have you know!
542
00:56:32,086 --> 00:56:36,124
So, don't come here and lecture
us on morals. Okay?
543
00:56:36,157 --> 00:56:38,894
Let's hear some music
now why don't we.
544
00:56:38,927 --> 00:56:40,562
Hey! I am a Quebecer!
545
00:56:40,596 --> 00:56:42,165
She's gone!
546
00:56:42,197 --> 00:56:45,767
Cretino!
547
00:56:45,800 --> 00:56:48,136
Wow! That was awesome!
You're great! I love you!
548
00:56:48,170 --> 00:56:50,506
You're the best!
You're the best!
549
00:56:50,539 --> 00:56:52,675
That's what I call radio,
my dear!
550
00:57:34,682 --> 00:57:37,085
I guess you're the "protocol"
that they sent.
551
00:57:40,822 --> 00:57:43,592
I've burned all the
documents, the contracts.
552
00:57:43,626 --> 00:57:45,862
You should get rid of
the rest of the fertilizer
553
00:57:45,894 --> 00:57:48,663
and change the grass back.
554
00:57:48,697 --> 00:57:50,567
Do you have the...uh...
555
00:58:11,186 --> 00:58:13,656
This, will kill the molecule
within twenty-four hours.
556
00:58:13,688 --> 00:58:17,158
Everywhere. In the water,
the grass, in...
557
00:58:17,192 --> 00:58:20,697
Ah! Ah!
558
00:58:27,802 --> 00:58:30,239
Grass...
559
00:58:33,175 --> 00:58:35,278
Beautiful, green grass...
560
00:58:35,311 --> 00:58:37,179
Who the...
561
00:58:37,211 --> 00:58:39,814
No!
562
00:59:16,018 --> 00:59:20,189
We can't take the little one,
if she cries, we won't be safe!
563
00:59:22,391 --> 00:59:23,960
What about her?
564
00:59:28,896 --> 00:59:30,666
We can't leave her
with the baby.
565
01:00:21,382 --> 01:00:23,251
Patricia! Come back!
566
01:00:25,853 --> 01:00:27,856
Pat!
567
01:00:27,889 --> 01:00:29,257
Come here, Pat!
568
01:00:32,960 --> 01:00:35,964
Patricia!
569
01:00:35,998 --> 01:00:38,334
Ah man...
570
01:00:38,367 --> 01:00:39,836
it smells worse
than a dirty diaper!
571
01:00:43,371 --> 01:00:45,140
Shit!
572
01:00:45,173 --> 01:00:48,009
They sure love their water!
573
01:00:48,043 --> 01:00:49,846
Son of a bitch!
574
01:00:56,885 --> 01:01:00,056
Uh...I'll just wait
here, okay?
575
01:01:00,088 --> 01:01:02,057
Pat...Pat!
576
01:01:32,420 --> 01:01:34,055
They don't bite each other!
577
01:01:36,525 --> 01:01:38,427
Ah shit!
578
01:01:38,460 --> 01:01:40,296
Run!
- I'm running!
579
01:01:40,329 --> 01:01:42,932
Go on! Run!
- Don't worry, I am!
580
01:02:06,521 --> 01:02:08,389
Come on.
581
01:02:08,422 --> 01:02:10,225
That's enough! Come on!
582
01:02:10,259 --> 01:02:11,894
Hey! Come here!
583
01:02:16,532 --> 01:02:20,536
Come on, Pat, I'm fed up...
584
01:02:20,568 --> 01:02:22,771
I've had it with this shit!
585
01:02:26,307 --> 01:02:27,242
Fucking shit!
586
01:03:29,938 --> 01:03:31,474
What the...
587
01:03:34,443 --> 01:03:38,013
It just broke off...
588
01:03:38,045 --> 01:03:40,849
...like a dead branch!
589
01:03:47,289 --> 01:03:49,458
Stay here.
590
01:04:01,235 --> 01:04:02,571
Do you know your
daughter's password?
591
01:04:05,673 --> 01:04:08,076
Dan?
592
01:04:08,110 --> 01:04:09,879
Dan?
593
01:04:11,646 --> 01:04:13,582
What's wrong?
594
01:04:22,523 --> 01:04:25,861
Yes! Ha ha! It worked!
595
01:04:35,603 --> 01:04:37,439
What the fuck are you doing?
596
01:04:59,594 --> 01:05:01,564
Weird, there's
grass growing...
597
01:05:03,231 --> 01:05:05,268
Grass?
598
01:05:11,206 --> 01:05:13,242
Grass in the winter!
599
01:05:13,275 --> 01:05:16,645
Okay, so what does that mean?
600
01:05:16,677 --> 01:05:21,016
It's not terrorists!
It's the golfers!
601
01:06:47,369 --> 01:06:48,671
Okay, let's go.
- Yeah, yeah, I'm coming.
602
01:06:51,338 --> 01:06:53,108
Hurry up, let's go!
- Yeah, yeah...
603
01:07:00,481 --> 01:07:03,751
Hello?!
604
01:07:03,784 --> 01:07:05,753
Open up! We're not infected!
605
01:07:05,786 --> 01:07:09,057
Except one!
606
01:07:09,090 --> 01:07:11,126
Hey, they'll understand.
607
01:07:24,405 --> 01:07:26,041
Watch her. I'll be right back.
608
01:08:22,363 --> 01:08:23,731
Over here!
609
01:08:38,546 --> 01:08:40,181
I looked up grass that gives
off smoke on the net
610
01:08:40,215 --> 01:08:41,850
but I didn't find anything.
611
01:08:41,882 --> 01:08:43,584
Put the damn phone away!
612
01:08:43,618 --> 01:08:45,354
This is where it's happening!
613
01:09:01,703 --> 01:09:04,340
It's just 'til
we find a cure, Pat.
614
01:09:06,740 --> 01:09:08,476
You're too fragile.
615
01:09:37,538 --> 01:09:39,574
Annie, I'll be right back.
616
01:09:39,608 --> 01:09:41,377
I need to help Dan.
617
01:09:55,590 --> 01:09:58,560
What are we looking for?
618
01:09:58,592 --> 01:10:00,962
Something...I don't know,
something that makes grass grow
619
01:10:00,996 --> 01:10:04,466
in the winter, melts snow
and gives off smoke.
620
01:10:08,435 --> 01:10:10,738
Ah shit!
- What's wrong?
621
01:10:10,771 --> 01:10:12,907
I left my flashlight
at the water plant.
622
01:10:18,479 --> 01:10:20,281
What did I tell you?
623
01:10:58,353 --> 01:11:00,289
What the heck is that?
624
01:11:00,322 --> 01:11:04,426
It's still breathing.
- It's a dog.
625
01:11:04,458 --> 01:11:06,761
Looks like it turned into grass.
626
01:11:06,795 --> 01:11:08,797
We've got no time to lose.
627
01:11:08,829 --> 01:11:10,798
Pat's not gonna
end up like that!
628
01:11:22,042 --> 01:11:23,678
Keep her quiet,
I'll keep going.
629
01:11:23,712 --> 01:11:25,614
Yeah...
630
01:11:27,381 --> 01:11:29,383
André!
- Yeah?
631
01:11:29,417 --> 01:11:31,353
Where's the button
for the light?
632
01:11:31,386 --> 01:11:33,455
Oh...
633
01:11:41,462 --> 01:11:42,897
Thanks.
634
01:11:44,899 --> 01:11:48,570
Ah Dan? The arm...
635
01:11:54,943 --> 01:11:57,079
Here.
636
01:12:01,716 --> 01:12:03,685
André?
637
01:12:03,717 --> 01:12:07,955
Yeah?
- Be careful.
638
01:12:07,988 --> 01:12:10,458
You too.
639
01:12:24,072 --> 01:12:26,775
Annie?
640
01:12:30,744 --> 01:12:32,113
Aw fuck!
641
01:12:35,817 --> 01:12:37,753
Annie?
642
01:12:48,930 --> 01:12:51,133
Bastards!!
643
01:13:08,216 --> 01:13:11,753
Nooooo!
644
01:13:45,252 --> 01:13:48,122
Annie? Annie? Where are you?
645
01:14:44,945 --> 01:14:47,581
Annie?
646
01:14:47,614 --> 01:14:49,584
Annie? Where are you?
647
01:14:52,921 --> 01:14:54,756
Annie?
648
01:15:48,076 --> 01:15:51,947
Here...
649
01:15:51,979 --> 01:15:55,149
Eat.
650
01:15:55,182 --> 01:15:57,151
Candy.
651
01:15:57,185 --> 01:15:58,853
So good...
652
01:16:03,957 --> 01:16:05,826
ANNIE?
653
01:16:19,073 --> 01:16:20,842
Ah! Sweet Pea!!!!
654
01:16:20,875 --> 01:16:24,079
I was so worried.
655
01:16:24,112 --> 01:16:26,281
Never do that again, okay?
656
01:16:41,029 --> 01:16:43,799
Who are you?
657
01:16:56,144 --> 01:16:58,780
If you touch
my sister I'll...
658
01:16:58,813 --> 01:17:01,750
I swear, I'll...
659
01:17:10,358 --> 01:17:12,861
I hate babies!
660
01:20:04,599 --> 01:20:08,837
Uh...hello, my name is
André Boisbriand.
661
01:20:08,869 --> 01:20:12,406
I'm on Peacock Island
and I'm not infected.
662
01:20:17,278 --> 01:20:19,414
The infected are attracted
to water and sunlight...
663
01:20:19,447 --> 01:20:23,051
and water. It seems like they've
been genetically modified,
664
01:20:23,083 --> 01:20:26,086
so that grass grows on them.
665
01:20:26,119 --> 01:20:30,324
This is my sister...
666
01:20:30,358 --> 01:20:33,194
she's green. I understand
why you've had
667
01:20:33,226 --> 01:20:35,996
to quarantine us, but...
668
01:20:36,029 --> 01:20:37,498
she's gonna look like this
pretty soon.
669
01:20:42,336 --> 01:20:44,606
I need some help, please.
670
01:20:48,074 --> 01:20:52,112
The mortality rate for those
infected stands at 100 %.
671
01:20:52,145 --> 01:20:55,382
That's way more than
the Ebola virus, Minister.
672
01:20:55,416 --> 01:20:58,253
100 %! If you're infected,
you're dead!
673
01:20:58,286 --> 01:21:00,588
10 000 infected, 10 000 dead!
- Yes!
674
01:21:00,621 --> 01:21:02,991
Well I don't think our numbers
are the same.
675
01:21:03,024 --> 01:21:05,593
Bullshit! My numbers are
bang on and you know that,
676
01:21:05,626 --> 01:21:07,495
Mister Minister
of Public Insecurity!
677
01:21:07,528 --> 01:21:10,365
I'm gonna ask you a question,
but I'm warning you: it's
678
01:21:10,398 --> 01:21:13,468
a hell of an important one!
Go ahead, I'm listening.
679
01:21:13,501 --> 01:21:17,939
What are you going to do
to protect the population
680
01:21:17,971 --> 01:21:20,340
from an infection that's
a 100 % virulent?
681
01:21:20,373 --> 01:21:22,910
One hundred percent!
- What we want to do is...
682
01:21:22,944 --> 01:21:27,048
When a limb has gangrene, the
only way, the only way, to save
683
01:21:27,081 --> 01:21:29,951
the patient is amputation!
- Amputation?
684
01:21:29,984 --> 01:21:32,353
You take a saw and
you cut off what's rotten.
685
01:21:32,386 --> 01:21:34,656
Are you ready
to take out the saw,
686
01:21:34,689 --> 01:21:39,994
Mister Minister? Are you
ready to save Quebec?
687
01:21:44,664 --> 01:21:46,600
Approaching landing pad.
688
01:22:11,692 --> 01:22:15,664
HEY!
689
01:22:34,748 --> 01:22:36,249
Help me!! Help me!!!
690
01:23:21,261 --> 01:23:24,364
Easy now, easy.
I'm not infected!
691
01:23:24,398 --> 01:23:25,667
It's going to be okay, Pat.
692
01:23:43,783 --> 01:23:47,320
War is war.
693
01:23:47,354 --> 01:23:51,292
We don't live in a fairy-tale
land of unicorns and rainbows.
694
01:23:51,324 --> 01:23:53,527
We're being threatened.
We're in danger.
695
01:23:55,496 --> 01:23:59,634
The self-righteous assholes put
us in danger by welcoming
696
01:23:59,667 --> 01:24:02,137
those who would destroy us.
697
01:24:04,505 --> 01:24:07,141
You want to protect your
way of life, your culture,
698
01:24:07,173 --> 01:24:10,210
your world...
699
01:24:10,243 --> 01:24:12,746
It's either us...or them!
700
01:24:17,885 --> 01:24:20,355
HEY!
701
01:24:23,623 --> 01:24:26,560
All right, the Minister says
the epidemic has been contained.
702
01:24:26,594 --> 01:24:28,729
André!
- HEY!
703
01:24:28,761 --> 01:24:30,697
Those idiots finally got
it through their heads.
704
01:24:30,730 --> 01:24:32,666
André!
705
01:24:32,699 --> 01:24:35,302
Ah...ga...
706
01:24:35,336 --> 01:24:37,672
Sometimes you have to point
them in the right direction!
707
01:24:37,704 --> 01:24:42,242
After the traffic report
and an update on sports,
708
01:24:42,275 --> 01:24:45,879
we'll hand the mic over
to our buddy Richard and
709
01:24:45,912 --> 01:24:48,615
his talk show. We're, uh...
gonna head back home
710
01:24:48,649 --> 01:24:51,185
for some well-deserved r and r.
711
01:24:51,217 --> 01:24:55,122
You're listening to 95.8
the city's number one station
712
01:24:55,155 --> 01:24:58,592
with Patrick Nault.
Have a good one.
713
01:25:04,664 --> 01:25:08,168
Annie! You are safe,
my little angel.
714
01:25:10,703 --> 01:25:13,240
Are you okay?
715
01:25:16,609 --> 01:25:20,147
People of Quebec, we have just
experienced an unprecedented
716
01:25:20,180 --> 01:25:23,617
event in our history and
except for the unfortunate
717
01:25:23,650 --> 01:25:28,221
inhabitants of Peacock Island,
we got through it unscathed.
718
01:25:28,255 --> 01:25:32,360
We managed to contain
the epidemic, stop the breakout
719
01:25:32,393 --> 01:25:36,531
of contamination and eliminate
every last trace of infection.
720
01:25:38,765 --> 01:25:41,501
The perfect coordination
by the police force,
721
01:25:41,534 --> 01:25:46,439
the army and the private
sector, makes us all very proud.
722
01:25:46,472 --> 01:25:50,277
This protocol will be followed
from this day forward,
723
01:25:50,310 --> 01:25:52,345
here and around the world.
724
01:25:52,378 --> 01:25:53,714
Excuse me.
725
01:26:00,621 --> 01:26:04,892
Quebecers, I just want to let
you know we can now celebrate
52848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.