All language subtitles for Apache.Junction.2021.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,093 --> 00:01:17,429 Miss angel? 2 00:01:18,296 --> 00:01:21,098 Camp's packed up and ready to hit the trail. 3 00:01:21,131 --> 00:01:24,101 We should reach the outpost by dusk, ma'am. 4 00:01:25,803 --> 00:01:27,339 Thank you, Mr. Foliet. 5 00:01:36,314 --> 00:01:38,916 I've traveled hundreds of miles from my home 6 00:01:38,949 --> 00:01:41,885 to a place some has referred to as hell. 7 00:01:41,919 --> 00:01:44,289 A beautiful hell, if you will. 8 00:01:44,322 --> 00:01:46,790 And tucked away into this corner of the world 9 00:01:46,824 --> 00:01:48,226 that few have ever been 10 00:01:48,260 --> 00:01:49,960 is a world that might only be fit 11 00:01:49,994 --> 00:01:51,895 for the devil himself. 12 00:02:18,088 --> 00:02:20,458 This is a land full of violence where outlaws, 13 00:02:20,492 --> 00:02:23,194 pistoleers, deserters and murderers 14 00:02:23,228 --> 00:02:27,031 have been calling home for the past few years. 15 00:02:27,064 --> 00:02:28,600 But now that the great war has ended, 16 00:02:28,633 --> 00:02:31,001 the east has vowed to end terror 17 00:02:31,035 --> 00:02:33,204 and lawlessness across the land. 18 00:02:44,014 --> 00:02:45,983 And so the capture and the execution 19 00:02:46,016 --> 00:02:48,620 of evil men begins as bounty hunters, 20 00:02:48,653 --> 00:02:50,522 scalpers and even the army 21 00:02:50,555 --> 00:02:52,990 move in to exact their view of law and order 22 00:02:53,023 --> 00:02:55,993 upon these expansive yet bloody lands. 23 00:03:00,498 --> 00:03:02,066 We close? 24 00:03:03,335 --> 00:03:05,503 The outpost is just right up ahead. 25 00:03:07,572 --> 00:03:09,574 All right. 26 00:03:09,607 --> 00:03:12,377 Man's idea of civilization has arrived. 27 00:03:12,410 --> 00:03:14,878 Arizona is what they call it. 28 00:03:18,015 --> 00:03:19,850 - Thank you. - Yeah, of course. 29 00:03:26,624 --> 00:03:29,461 All right. Captain's up ahead here. 30 00:03:56,053 --> 00:03:59,056 - Captain. - More lambs to the slaughter? 31 00:04:00,425 --> 00:04:02,427 This here is Annabelle angel. 32 00:04:03,661 --> 00:04:06,096 I know who she is, ebb. 33 00:04:06,130 --> 00:04:09,567 You arrived a bit earlier than we originally expected. 34 00:04:12,136 --> 00:04:15,973 Apologies, sir, but I had a wonderful guide. 35 00:04:16,006 --> 00:04:18,075 I do hope I'm not intruding. 36 00:04:18,576 --> 00:04:20,043 Intruding? 37 00:04:20,077 --> 00:04:22,079 No. 38 00:04:22,112 --> 00:04:25,082 But I have a question to ask, miss angel. 39 00:04:25,115 --> 00:04:29,421 Do thoughts of death visit you often, 40 00:04:29,454 --> 00:04:31,556 or are you just simple minded? 41 00:04:32,657 --> 00:04:35,393 I'm sorry, I don't understand. 42 00:04:35,427 --> 00:04:39,096 Simple minded would be the answer, then. 43 00:04:39,129 --> 00:04:41,999 The reason I ask is because 44 00:04:42,032 --> 00:04:45,470 no respectable woman in her right mind 45 00:04:45,503 --> 00:04:48,173 ventures to these parts. 46 00:04:48,206 --> 00:04:50,175 In fact, the only women who ever come around here 47 00:04:50,208 --> 00:04:53,378 are looking to spread their legs for a few pennies. 48 00:04:53,411 --> 00:04:56,079 You understand my meaning now? 49 00:04:56,113 --> 00:04:59,517 I do, and my response is quite simple, indeed. 50 00:04:59,551 --> 00:05:02,119 You are here to do a job, if I'm not mistaken? 51 00:05:03,621 --> 00:05:05,156 Get to the point. 52 00:05:05,190 --> 00:05:07,024 I am as well, sir. 53 00:05:07,057 --> 00:05:09,327 It's the job that's made me travel all these miles. 54 00:05:10,027 --> 00:05:14,265 Writing an article for, what is it? 55 00:05:14,299 --> 00:05:16,301 The San Francisco examiner. 56 00:05:16,334 --> 00:05:20,505 Right. And this stupid article is worth possibly being raped 57 00:05:20,538 --> 00:05:22,574 and murdered, 58 00:05:22,607 --> 00:05:25,510 shot, cut, 59 00:05:25,543 --> 00:05:29,046 or otherwise maimed in this godforsaken desert? 60 00:05:30,482 --> 00:05:32,049 It is. 61 00:05:33,585 --> 00:05:35,453 And this article, it's gonna be on the men 62 00:05:35,487 --> 00:05:37,222 we're chasing down out here, 63 00:05:37,255 --> 00:05:40,425 and the good job that my men are doing? 64 00:05:40,458 --> 00:05:42,059 Yes. 65 00:05:42,092 --> 00:05:44,027 Mm. 66 00:05:44,061 --> 00:05:45,497 Well, I don't have time 67 00:05:45,530 --> 00:05:49,066 to dig deeper into your logic, miss angel, 68 00:05:49,099 --> 00:05:51,068 but please know 69 00:05:51,101 --> 00:05:53,505 that I cannot afford any type of protection 70 00:05:53,538 --> 00:05:57,375 for you while you're here, so you'll be on your own. 71 00:05:58,176 --> 00:06:00,345 I understand. 72 00:06:00,378 --> 00:06:03,448 And if any harm should come to you while you're here, 73 00:06:03,481 --> 00:06:06,284 it will not be the fault of the United States army, 74 00:06:06,317 --> 00:06:10,154 and I better not read that in any newspaper. 75 00:06:10,188 --> 00:06:13,056 The responsibility of some crazy woman 76 00:06:13,090 --> 00:06:15,627 that wants to immortalize herself in print 77 00:06:15,660 --> 00:06:17,462 will not be on my head. 78 00:06:17,495 --> 00:06:19,664 I'm not trying to immortalize myself. 79 00:06:21,733 --> 00:06:23,234 Sir. 80 00:06:23,268 --> 00:06:24,736 Pardon? 81 00:06:24,769 --> 00:06:27,705 You say "sir" when you address me. 82 00:06:29,507 --> 00:06:30,775 I've earned it. 83 00:06:30,808 --> 00:06:33,076 Ebb, show her the lay of the land. 84 00:06:34,512 --> 00:06:37,315 You write your article true, miss angel. 85 00:06:39,450 --> 00:06:42,620 You write about the cutthroats and savages 86 00:06:42,654 --> 00:06:45,823 that we're trying to exterminate from this land. 87 00:06:46,524 --> 00:06:48,560 Well, sir, 88 00:06:48,593 --> 00:06:51,563 I guarantee you that's exactly what I'll be doing. 89 00:06:51,596 --> 00:06:53,398 Good. 90 00:06:53,431 --> 00:06:56,401 Then I expect to see you soon, I should think. 91 00:07:01,172 --> 00:07:02,707 - Sir. - Ebb. 92 00:07:06,311 --> 00:07:07,812 Crazy woman. 93 00:07:12,317 --> 00:07:14,819 Well, I'm sure that could've gone a bit better. 94 00:07:14,852 --> 00:07:16,321 Is he always that inviting? 95 00:07:16,354 --> 00:07:19,390 Miss angel, listen here now. 96 00:07:19,424 --> 00:07:22,327 Hensley ain't one to go crossing around here. 97 00:07:22,360 --> 00:07:24,329 He's the whole show. 98 00:07:24,362 --> 00:07:27,899 He's just as dangerous as any Joe, John and Harry out here, 99 00:07:27,932 --> 00:07:29,534 if not more so. 100 00:07:31,202 --> 00:07:33,838 The man has eyes and ears all over. 101 00:07:33,871 --> 00:07:37,475 So walk lightly in his presence if you want to avoid trouble. 102 00:07:38,843 --> 00:07:40,845 Are those words sticking with you, miss angel? 103 00:07:43,314 --> 00:07:45,383 Right then. 104 00:07:45,416 --> 00:07:47,385 We should go get you outfitted. 105 00:07:47,418 --> 00:07:49,554 Get you a place to stay. 106 00:07:49,587 --> 00:07:52,523 Hell, we leave now, we can get to the junction by nightfall. 107 00:07:52,557 --> 00:07:54,292 What's junction? 108 00:07:55,727 --> 00:07:58,329 Just the place you wanted to write about. 109 00:07:59,464 --> 00:08:01,232 See, those of us who call this place home 110 00:08:01,265 --> 00:08:05,203 refer to it as a neutral patch of land, if you will. 111 00:08:05,236 --> 00:08:06,771 Now, come on. 112 00:08:58,790 --> 00:09:00,324 Howdy. 113 00:09:07,532 --> 00:09:10,535 Well, this here's the only supply stop. 114 00:09:15,740 --> 00:09:18,443 There's nothing north of us but injun territory. 115 00:09:20,912 --> 00:09:24,849 Now, most people around here call this place home. 116 00:09:24,882 --> 00:09:29,353 Mostly because everywhere else, there's a price on their head. 117 00:09:31,522 --> 00:09:34,325 Well, right over there, that's a saloon. 118 00:09:34,358 --> 00:09:36,627 Or what we call one, anyway. 119 00:09:36,661 --> 00:09:38,663 It's a rough place. 120 00:09:38,696 --> 00:09:40,998 You want some answers or to find someone, 121 00:09:41,032 --> 00:09:43,034 that'd be your best bet. 122 00:09:43,067 --> 00:09:45,603 Right next to it is churtle b's bathhouse. 123 00:09:45,636 --> 00:09:49,574 Nice hot mineral water comes straight from the hot Springs. 124 00:09:49,607 --> 00:09:51,976 Also plays home to most of the whores in town. 125 00:09:54,946 --> 00:09:56,714 Right around, trading post. 126 00:09:56,748 --> 00:09:59,951 Lanterns, wood, sheets, you name it. 127 00:09:59,984 --> 00:10:02,620 Man who runs its name is Deacon sparry. 128 00:10:02,653 --> 00:10:04,522 Been here since the camp's inception. 129 00:10:04,555 --> 00:10:06,891 Also one you might want to talk to. 130 00:10:06,924 --> 00:10:08,760 Now... 131 00:10:08,793 --> 00:10:11,929 There's one thing to remember here, miss angel, 132 00:10:11,963 --> 00:10:15,333 is that this place don't quite like the army much. 133 00:10:15,366 --> 00:10:18,302 They make a lot of coin off them soldiers. 134 00:10:18,336 --> 00:10:20,376 Interesting sight, seeing some of these boys in blue 135 00:10:20,404 --> 00:10:22,774 wandering around with the likes of men you see here. 136 00:10:22,807 --> 00:10:26,410 Were it anywhere else, would be at the other end of a rope. 137 00:10:27,745 --> 00:10:30,348 But they can't touch them here in the junction. 138 00:10:31,716 --> 00:10:33,684 You mean this place is considered 139 00:10:33,718 --> 00:10:37,655 a safe haven for criminals, Mr. Foliet? 140 00:10:37,688 --> 00:10:40,691 Well, miss angel, you catch on quick. 141 00:10:40,725 --> 00:10:42,426 Why hasn't the army raided it? 142 00:10:42,460 --> 00:10:44,929 Listening to captain hensley back there, 143 00:10:44,962 --> 00:10:47,398 you'd think this place would be in ashes. 144 00:10:47,431 --> 00:10:49,734 The army needs this place just as much 145 00:10:49,767 --> 00:10:51,969 as everyone else does. 146 00:10:52,003 --> 00:10:54,739 It's an interesting arrangement. 147 00:10:54,772 --> 00:10:57,875 Which is why anywhere else outside this place is dangerous. 148 00:10:57,909 --> 00:11:00,545 Army's been putting bounties out. 149 00:11:00,578 --> 00:11:03,581 Attracting folk from all over the country. 150 00:11:03,614 --> 00:11:05,416 They show up looking to shoot the man 151 00:11:05,449 --> 00:11:07,952 whose face is printed on that piece of paper. 152 00:11:07,985 --> 00:11:10,354 And the others? 153 00:11:10,388 --> 00:11:14,058 Ha! They're looking to shoot the new faces that show up, 154 00:11:14,091 --> 00:11:17,061 'cause they figure they're only here for one reason. 155 00:11:17,094 --> 00:11:18,963 Those bounties. 156 00:11:18,996 --> 00:11:22,333 Sounds like a very violent type of life. 157 00:11:23,634 --> 00:11:25,102 Yup, yup. 158 00:11:25,136 --> 00:11:27,638 No truer statement's ever been made, ma'am. 159 00:11:27,672 --> 00:11:29,807 Right over there, that's your lodging. 160 00:11:29,841 --> 00:11:31,475 Go on in and talk to vern. 161 00:11:31,509 --> 00:11:33,811 He's got a room arranged for your stay. 162 00:11:33,845 --> 00:11:36,447 I suggest you get your essentials in the morning, 163 00:11:36,480 --> 00:11:39,951 seeing it's getting to be dark now and, uh, well, 164 00:11:39,984 --> 00:11:43,087 this town can get a bit rowdy at night. 165 00:11:45,790 --> 00:11:48,893 You be real careful now, miss angel. 166 00:11:50,094 --> 00:11:52,096 I'd hate to see anything happen to you. 167 00:11:55,433 --> 00:11:56,734 Oh, no. 168 00:11:58,569 --> 00:12:00,071 All right. 169 00:12:01,206 --> 00:12:02,907 Thank you. 170 00:12:02,940 --> 00:12:04,508 Good night, ma'am. 171 00:12:04,542 --> 00:12:06,110 - Good night. - Night. 172 00:15:43,794 --> 00:15:45,163 That's it now. Who do you want? 173 00:15:45,197 --> 00:15:46,997 What you got in there? You got going... 174 00:15:52,770 --> 00:15:55,039 Jericho Ford. 175 00:16:05,816 --> 00:16:08,253 I don't think we'd had the pleasure of meeting, good sir. 176 00:16:08,286 --> 00:16:09,854 All right, gentlemen. 177 00:16:09,887 --> 00:16:11,689 Looks like we're in time for a tussle. 178 00:16:11,722 --> 00:16:13,225 Who's taking bets? 179 00:16:13,258 --> 00:16:15,498 We got gorn and Jericho. Who's got what? What do you got? 180 00:16:17,995 --> 00:16:19,763 Oh, more to Jericho. 181 00:16:19,797 --> 00:16:21,665 Who do you want? You got gorn? 182 00:16:21,699 --> 00:16:23,701 Right. 183 00:16:25,203 --> 00:16:28,105 Speak up, kid. I think you're going for gorn. 184 00:16:28,139 --> 00:16:30,275 I believe you want gorn. 185 00:16:30,308 --> 00:16:34,379 You, sir, are an idiot going for Jericho. 186 00:16:34,412 --> 00:16:36,747 You want gorn or Jericho? 187 00:16:36,780 --> 00:16:38,350 We got one for gorn and Jericho. 188 00:16:38,383 --> 00:16:41,353 How about you pour me a little shot there, baby? 189 00:16:43,321 --> 00:16:45,323 One for Jericho. That's a bad bet, son. 190 00:16:45,357 --> 00:16:46,857 What do you got? 191 00:16:49,760 --> 00:16:52,096 All right. All right, gentlemen. Good luck. 192 00:16:52,129 --> 00:16:54,366 You know I'm good for it. 193 00:16:54,399 --> 00:16:56,834 What are you looking at me for? 194 00:16:59,271 --> 00:17:00,905 Darn. 195 00:17:02,006 --> 00:17:04,041 Come on, Jericho. 196 00:17:04,074 --> 00:17:06,311 I've heard a lot about you. 197 00:17:07,379 --> 00:17:09,381 I'm gonna enjoy this. 198 00:17:11,815 --> 00:17:13,117 Come on now, gorn! 199 00:17:19,924 --> 00:17:21,259 Come on, Jericho. 200 00:17:22,294 --> 00:17:24,229 All hot air. 201 00:17:24,262 --> 00:17:26,830 No brass balls. 202 00:17:31,001 --> 00:17:33,837 Come on, Jericho! Get him! Come on! 203 00:17:36,807 --> 00:17:38,243 Take him down! That's it! 204 00:17:40,312 --> 00:17:42,247 Come on! 205 00:17:45,250 --> 00:17:46,884 Not a bad little fight. 206 00:17:46,917 --> 00:17:49,454 Looks like we got ourselves a round two! 207 00:17:49,487 --> 00:17:50,955 Thanks for that. 208 00:17:52,157 --> 00:17:54,058 Well, that could've been a bit more graceful. 209 00:17:54,091 --> 00:17:57,395 Graceful? I'm trying not to get my head knocked off in there. 210 00:17:57,429 --> 00:18:00,432 You know, big things fall hard, Jericho. 211 00:18:02,132 --> 00:18:04,236 Didn't you were in for dinner and a show. 212 00:18:05,437 --> 00:18:07,272 All right. 213 00:18:11,108 --> 00:18:12,977 All right, here we go. 214 00:18:13,844 --> 00:18:15,313 Round two. 215 00:18:15,347 --> 00:18:17,014 Let's go! 216 00:18:34,499 --> 00:18:36,401 That's what I'm talking about. 217 00:18:36,434 --> 00:18:39,036 Finish him off! Get in there, gorn! 218 00:18:45,843 --> 00:18:48,213 Oh! 219 00:18:48,246 --> 00:18:49,913 Whoo! 220 00:18:49,947 --> 00:18:51,915 Get up there! Come on, get up! 221 00:18:57,289 --> 00:18:59,291 Ain't no one ring the bell yet? 222 00:19:02,893 --> 00:19:04,296 Come on! 223 00:19:09,133 --> 00:19:10,368 Use your head! 224 00:19:10,402 --> 00:19:11,569 Come on! 225 00:19:11,603 --> 00:19:13,438 What are you doing? 226 00:19:13,471 --> 00:19:14,872 Ante's on you, Jericho! 227 00:19:14,905 --> 00:19:16,474 Oh! 228 00:19:19,344 --> 00:19:21,479 He's on the ground! 229 00:19:21,513 --> 00:19:23,047 Finish him off! 230 00:19:23,080 --> 00:19:24,848 Don't let him get up! Come on! 231 00:19:24,882 --> 00:19:26,384 Oh! 232 00:19:26,418 --> 00:19:28,420 I felt that. 233 00:19:49,240 --> 00:19:50,542 Well... 234 00:19:53,077 --> 00:19:57,081 That is, as they say, that. 235 00:19:59,451 --> 00:20:01,186 You gonna be at the longfellow? 236 00:20:01,219 --> 00:20:03,053 I'll see you. 237 00:20:03,087 --> 00:20:05,156 All right, good. 238 00:20:37,155 --> 00:20:39,157 You best be careful around here, lady. 239 00:20:39,190 --> 00:20:41,024 You might make a man awful nervous, 240 00:20:41,058 --> 00:20:42,536 following him around like you're doing. 241 00:20:42,560 --> 00:20:45,263 She ain't following you, Ford. 242 00:20:45,296 --> 00:20:48,233 Don't flatter yourself. 243 00:20:48,266 --> 00:20:50,402 She got better taste in men than that. 244 00:20:51,034 --> 00:20:52,035 I do. 245 00:20:52,069 --> 00:20:53,405 I mean, I don't... 246 00:20:53,438 --> 00:20:55,540 I mean, I wasn't... 247 00:20:55,573 --> 00:20:58,243 Wait, let me get my words about me. 248 00:20:59,244 --> 00:21:00,512 I wasn't following you. 249 00:21:00,545 --> 00:21:03,515 I just heard the commotion outside. 250 00:21:04,282 --> 00:21:06,451 Hey. How'd we do? 251 00:21:07,685 --> 00:21:09,354 Good, boss. Better than most nights. 252 00:21:09,387 --> 00:21:11,021 Yeah? 253 00:21:11,054 --> 00:21:13,324 And it's all here? 254 00:21:13,358 --> 00:21:14,459 No skimming. 255 00:21:14,492 --> 00:21:16,194 - Mm. - No, sir. 256 00:21:16,227 --> 00:21:18,095 Here's what I want you to do. 257 00:21:19,564 --> 00:21:22,734 I want you to find us a couple of bruisers for next week. 258 00:21:22,767 --> 00:21:24,968 - All right? Keep it coming. - Yes, sir. 259 00:21:25,002 --> 00:21:27,070 And here, put this in the till. 260 00:21:27,104 --> 00:21:28,273 Yes, sir. 261 00:21:28,306 --> 00:21:30,375 No skimming. 262 00:21:31,242 --> 00:21:33,110 You did good, Ford. 263 00:21:34,479 --> 00:21:37,047 I ought to give you more free booze. 264 00:21:38,616 --> 00:21:41,486 Now, don't let Jericho here fool you. 265 00:21:41,519 --> 00:21:43,521 He's just spent a little too much time in the sand 266 00:21:43,555 --> 00:21:45,223 with the snakes, 267 00:21:45,256 --> 00:21:48,626 and he's forgotten how to treat a respectable woman. 268 00:21:48,660 --> 00:21:51,529 - Says who? - Says me. 269 00:21:51,563 --> 00:21:53,731 Now, um... 270 00:21:53,765 --> 00:21:55,400 You. 271 00:21:56,668 --> 00:21:58,770 I don't seem to remember you around, 272 00:21:58,803 --> 00:22:02,005 and I know pretty much every face in town. 273 00:22:02,039 --> 00:22:05,777 Yours is not a face I'd forget. 274 00:22:05,810 --> 00:22:08,045 My name's Annabelle angel, sir. 275 00:22:08,078 --> 00:22:10,215 Ah. The reporter lady. 276 00:22:10,248 --> 00:22:11,516 That's correct. 277 00:22:11,549 --> 00:22:14,051 Mm-hm. Yeah, ebb told me about you. 278 00:22:14,084 --> 00:22:16,287 Said, uh... 279 00:22:16,321 --> 00:22:18,189 he says some fair-haired light-skinned woman 280 00:22:18,223 --> 00:22:21,493 might come in here with a set of legs and ask for stories. 281 00:22:23,428 --> 00:22:25,730 Is that what you're doing? Looking for stories? 282 00:22:25,763 --> 00:22:27,565 What can I get you? 283 00:22:27,599 --> 00:22:30,368 You want some water or tea or milk? 284 00:22:30,401 --> 00:22:31,569 Whiskey. 285 00:22:34,272 --> 00:22:36,139 Whiskey it is. 286 00:22:36,174 --> 00:22:37,575 Forgive me if I am mistaken, 287 00:22:37,609 --> 00:22:39,644 but you're who this establishment belongs? 288 00:22:41,546 --> 00:22:43,715 Well, that's an interesting way to put it, but... 289 00:22:45,416 --> 00:22:47,752 I am who this establishment belongs. 290 00:22:47,785 --> 00:22:49,354 Yes, ma'am. 291 00:22:49,387 --> 00:22:51,422 The name's Albert longfellow. 292 00:22:51,456 --> 00:22:54,759 This is indeed my spot, and you can call me al. 293 00:22:58,329 --> 00:23:00,265 Please, Mr. Longfellow, join me for another. 294 00:23:03,368 --> 00:23:05,370 Certainly. Yes, ma'am. 295 00:23:07,137 --> 00:23:09,173 So how long you been here? 296 00:23:09,841 --> 00:23:11,409 Oh, since the beginning. 297 00:23:11,442 --> 00:23:13,244 Since the beginning. 298 00:23:13,278 --> 00:23:15,847 The beginning of time. 299 00:23:15,880 --> 00:23:19,517 Since Eve gave Adam the apple. 300 00:23:21,819 --> 00:23:24,589 You know, it wasn't long after that that the army moved in, 301 00:23:24,622 --> 00:23:28,058 and then they started poking their nose around these parts. 302 00:23:28,826 --> 00:23:30,261 You're a reporter lady. 303 00:23:30,295 --> 00:23:32,062 You might maybe look into that. 304 00:23:36,668 --> 00:23:38,101 Cheers. 305 00:23:38,135 --> 00:23:39,771 Well, what are we cheersin'? 306 00:23:39,804 --> 00:23:42,307 To you being my first friend in this place. 307 00:23:45,677 --> 00:23:46,878 So... 308 00:23:46,911 --> 00:23:49,514 Annabelle angel. 309 00:23:50,548 --> 00:23:51,883 Is that a pseudonym? 310 00:23:51,916 --> 00:23:53,651 No. 311 00:23:53,685 --> 00:23:56,354 So, what kind of paper would bring you around here, 312 00:23:56,387 --> 00:23:58,556 check out us forgotten souls 313 00:23:58,590 --> 00:24:00,224 here in the most desolate part 314 00:24:00,258 --> 00:24:02,560 of the new United States of America? 315 00:24:02,594 --> 00:24:04,896 - San Francisco examiner. - Oh. 316 00:24:04,929 --> 00:24:07,165 George hearst's publication? 317 00:24:08,399 --> 00:24:10,468 You know your press. 318 00:24:10,501 --> 00:24:14,137 They sent a lady reporter? 319 00:24:14,172 --> 00:24:15,783 They actually weren't going to send anybody. 320 00:24:15,807 --> 00:24:17,542 I volunteered. 321 00:24:18,343 --> 00:24:19,577 Ah. 322 00:24:20,812 --> 00:24:23,848 That's the fifth hand in a row, pike. 323 00:24:23,881 --> 00:24:27,518 Ain't nobody that goddamn lucky. 324 00:24:33,791 --> 00:24:35,727 No need for all the commotion, boys. 325 00:24:35,760 --> 00:24:38,563 Everybody here, just let's have an honest game 326 00:24:38,596 --> 00:24:40,632 and a nice stiff drink. 327 00:24:40,665 --> 00:24:42,843 I'm sure al would appreciate it if you took this outside 328 00:24:42,867 --> 00:24:44,869 before it escalates any further. 329 00:24:46,804 --> 00:24:48,706 Fewer words, buck. 330 00:24:49,540 --> 00:24:51,409 What are you implying? 331 00:24:51,442 --> 00:24:55,813 I'm calling you a two-bit hack of a gambler 332 00:24:55,847 --> 00:24:57,915 who cheats at cards. 333 00:25:04,789 --> 00:25:06,391 Now, then... 334 00:25:07,925 --> 00:25:10,561 What do you suggest we do? 335 00:25:12,363 --> 00:25:14,565 I assume you have some sort of plan, 336 00:25:14,599 --> 00:25:16,868 being that you're calling me a cheat. 337 00:25:17,769 --> 00:25:19,604 Or am I wrong, 338 00:25:19,637 --> 00:25:21,439 and you are just a man with loose lips 339 00:25:21,472 --> 00:25:23,841 who cannot hold their liquor? 340 00:25:23,875 --> 00:25:27,512 You are really a scurvy bastard, ain't you, pike? 341 00:25:28,780 --> 00:25:32,850 What kind of a name is Oslo pike anyway? 342 00:25:33,551 --> 00:25:35,553 Jesus. Al! 343 00:25:35,586 --> 00:25:38,890 I don't believe this is any of your concern, woman. 344 00:25:38,923 --> 00:25:40,658 Hey! 345 00:25:42,827 --> 00:25:45,430 Y'all know the rules, boys. 346 00:25:45,463 --> 00:25:48,533 That sign ain't up there for decoration. 347 00:25:55,039 --> 00:25:56,808 Well, would you like me to walk him 348 00:25:56,841 --> 00:25:59,343 all the way to the river before I shoot him there? 349 00:26:01,479 --> 00:26:02,756 Would that make it so your night 350 00:26:02,780 --> 00:26:04,949 is no more interrupted, Christine? 351 00:26:04,982 --> 00:26:06,617 You ain't shooting nobody. 352 00:26:13,458 --> 00:26:15,793 "Dost thou seal our souls to heaven or hell?" 353 00:26:15,827 --> 00:26:17,895 Asked the reaper. 354 00:26:18,763 --> 00:26:20,698 "To hell," responds god. 355 00:26:20,732 --> 00:26:24,469 And hell was filled with a thousand screaming voices. 356 00:26:28,372 --> 00:26:29,874 You're quite the poet. 357 00:26:31,342 --> 00:26:32,910 I think you've done enough here tonight. 358 00:26:32,944 --> 00:26:35,546 You can just take your money and go. 359 00:26:45,389 --> 00:26:47,692 Now, you saw that. They drew first. 360 00:26:49,427 --> 00:26:51,529 I'd consider that justified. 361 00:26:51,562 --> 00:26:53,664 Wouldn't you, al? 362 00:26:55,466 --> 00:26:57,401 For the mess. 363 00:27:01,439 --> 00:27:02,774 Hello, Ford. 364 00:27:03,841 --> 00:27:05,510 Heard you were scrapping outside. 365 00:27:05,543 --> 00:27:06,911 How'd that turn out for you? 366 00:27:08,079 --> 00:27:10,414 Well, I'm still here, ain't I? 367 00:27:10,448 --> 00:27:12,650 No bite marks or bullet holes. 368 00:27:12,683 --> 00:27:14,585 Yeah. Yet. 369 00:27:17,688 --> 00:27:19,590 Well, uh... 370 00:27:19,624 --> 00:27:21,692 What are you carrying there? 371 00:27:24,095 --> 00:27:26,798 Oh, I got $5 says I could put all six rounds in you 372 00:27:26,831 --> 00:27:29,467 before you can even pull that out of your holster. 373 00:27:30,601 --> 00:27:32,670 Want to make a wager? 374 00:27:32,703 --> 00:27:36,107 Gee, that sounds like an awfully good time, but, uh, 375 00:27:36,140 --> 00:27:39,477 I'm gonna have to decline your generous offer. 376 00:27:40,611 --> 00:27:42,413 Too much of a yellow belly, huh? 377 00:27:42,446 --> 00:27:43,981 Ha. 378 00:27:44,015 --> 00:27:46,017 You know, I'd call it... 379 00:27:47,451 --> 00:27:50,488 Smart, tired and drunk. 380 00:27:52,023 --> 00:27:55,459 And I can only assume that you'd want me at my best, pike. 381 00:27:56,427 --> 00:27:58,329 Or would I be mistaken? 382 00:27:59,831 --> 00:28:01,599 All right. 383 00:28:01,632 --> 00:28:04,602 You've had your pound of flesh for the night, Oslo. 384 00:28:06,137 --> 00:28:08,840 And my hospitality for you has run out for the night, 385 00:28:08,873 --> 00:28:13,544 so why don't you go slither away? 386 00:28:18,749 --> 00:28:20,585 You're the boss, al. 387 00:28:24,922 --> 00:28:26,724 Be seeing you, Ford. 388 00:28:38,970 --> 00:28:41,706 Sometimes you need two shotguns. 389 00:29:17,508 --> 00:29:20,077 Well, well, well. What we got here, boy? 390 00:29:22,180 --> 00:29:23,714 Good morning. 391 00:29:23,748 --> 00:29:25,816 And good morning to you too. 392 00:29:27,618 --> 00:29:29,553 What's a pretty little thing like you 393 00:29:29,587 --> 00:29:33,057 doing all the way out here by yourself, miss...? 394 00:29:35,860 --> 00:29:37,061 Angel. 395 00:29:37,094 --> 00:29:39,130 Annabelle angel. 396 00:29:39,164 --> 00:29:41,732 I was just taking a walk, is all. 397 00:29:41,766 --> 00:29:43,634 Trying to find the river, actually. 398 00:29:47,172 --> 00:29:49,106 Is that so? Angel? 399 00:29:49,140 --> 00:29:51,709 That's a last name, ain't it? 400 00:29:51,742 --> 00:29:53,678 Well, the riverbed's just over yonder there. 401 00:29:53,711 --> 00:29:56,480 Kind of dry this time of season, though. 402 00:29:58,183 --> 00:30:00,818 - Thank you. - You're welcome. 403 00:30:00,851 --> 00:30:01,953 I'll be on my way. 404 00:30:01,986 --> 00:30:06,023 What's you in such a hurry for? 405 00:30:06,057 --> 00:30:09,493 I'm writing this story for the newspaper. 406 00:30:09,527 --> 00:30:11,095 Story? 407 00:30:11,128 --> 00:30:14,031 On how well the army's doing to keep this place safe. 408 00:30:15,233 --> 00:30:17,034 We are doing a good job, ain't we, boys? 409 00:30:17,068 --> 00:30:19,070 - We are. - For sure. 410 00:30:19,103 --> 00:30:23,908 You know, it's nice to be rewarded every once in a while. 411 00:30:26,544 --> 00:30:28,913 You know, for providing our services. 412 00:30:28,946 --> 00:30:30,915 Wouldn't you agree? 413 00:30:32,049 --> 00:30:33,651 I'm sure you could find plenty of reward 414 00:30:33,684 --> 00:30:35,287 in this place you call a town. 415 00:30:35,320 --> 00:30:40,024 Gets a little boring, seeing the same faces 416 00:30:40,057 --> 00:30:43,794 over and over and over again. 417 00:30:45,029 --> 00:30:47,232 You know, I asked the good lord... 418 00:30:47,265 --> 00:30:49,100 I did, I asked him. 419 00:30:49,133 --> 00:30:52,636 If he would send me a real little angel, just like you. 420 00:30:54,572 --> 00:30:56,583 Fair to say you think my prayers have been answered? 421 00:30:56,607 --> 00:30:58,142 Come on over here, darling. 422 00:30:58,176 --> 00:31:00,644 It's all right, darling. 423 00:31:05,816 --> 00:31:07,861 Lower that damn gun and we'll be gentle with you now. 424 00:31:07,885 --> 00:31:09,920 Get back! Get back! 425 00:31:09,954 --> 00:31:11,756 Get back, I said. 426 00:31:12,957 --> 00:31:14,658 Look at you. 427 00:31:14,692 --> 00:31:17,695 By the looks of it, you trembling with that gun. 428 00:31:17,728 --> 00:31:20,298 You ain't never shot a gun a day in your life. 429 00:31:20,332 --> 00:31:22,133 Ain't that right? 430 00:31:22,167 --> 00:31:25,569 Oh, Jesus! She shot me in the ear! 431 00:31:27,239 --> 00:31:29,707 Does anybody else not want to listen to a lady? 432 00:31:36,348 --> 00:31:39,116 Whichever way this ends, you die today. 433 00:31:45,323 --> 00:31:47,691 Are you boys lost? 434 00:31:50,228 --> 00:31:52,863 Can't you tell you interrupting something here, mister? 435 00:31:52,897 --> 00:31:54,232 Mr. Ford, thank god. 436 00:31:56,067 --> 00:31:58,069 Stay back. 437 00:31:58,102 --> 00:32:00,004 Drop the gun. 438 00:32:03,408 --> 00:32:06,744 I'm gonna take the girl and we're gonna be on our way. 439 00:32:06,777 --> 00:32:08,979 Go on, keep moving. 440 00:32:11,216 --> 00:32:13,150 I got a tickle telling me 441 00:32:13,185 --> 00:32:15,153 I'm gonna smoke your friend here. 442 00:32:15,187 --> 00:32:16,887 And I'm gonna take your ear with me. 443 00:32:16,921 --> 00:32:19,357 Look, there's no need for violence here. 444 00:32:19,391 --> 00:32:23,060 Let the lady go and we'll all be the better for it. 445 00:32:23,094 --> 00:32:25,896 You ain't in no position to be giving me orders. 446 00:32:25,930 --> 00:32:28,200 It wasn't an order. It was a suggestion. 447 00:32:28,233 --> 00:32:30,701 Well, what's the damn difference, then? 448 00:32:30,734 --> 00:32:34,138 Well, if it was an order, it would sound like this. 449 00:32:34,172 --> 00:32:37,641 Let the girl go and you can walk out of here alive. 450 00:32:45,015 --> 00:32:46,784 You're him. 451 00:32:48,018 --> 00:32:49,954 He's on the captain's wall. 452 00:32:49,987 --> 00:32:52,123 Well, then what the hell are y'all waiting for? 453 00:32:59,964 --> 00:33:02,766 Stay there. Stay there. 454 00:33:04,902 --> 00:33:06,171 Stay back, goddamn it. 455 00:33:06,204 --> 00:33:09,006 I'll cut her from one ear to the other. 456 00:33:09,039 --> 00:33:10,641 I swear, I will. 457 00:33:11,909 --> 00:33:14,346 Then I'm gonna ask you again. 458 00:33:14,379 --> 00:33:17,349 Please, let the nice woman go. 459 00:33:18,149 --> 00:33:19,984 If I let her go, 460 00:33:20,017 --> 00:33:21,419 you're gonna kill me. 461 00:33:21,453 --> 00:33:24,121 And if you's really on the captain's wall, 462 00:33:24,156 --> 00:33:28,260 that makes you a murderer, you no-good... 463 00:33:34,064 --> 00:33:35,933 Mr. Ford. 464 00:33:51,249 --> 00:33:54,084 Oh, the wanderer awakes. 465 00:33:54,118 --> 00:33:57,389 You are safe here. No harm will come to you. 466 00:33:57,422 --> 00:33:59,857 Good thing we came along when we did. 467 00:34:01,359 --> 00:34:04,728 The white soldiers care not for anything here. 468 00:34:07,165 --> 00:34:09,434 You were the one firing at the soldiers. 469 00:34:11,503 --> 00:34:13,305 Thank you. 470 00:34:13,338 --> 00:34:15,839 Thanks are no good here. 471 00:34:15,873 --> 00:34:19,211 Anybody who values life and has compassion 472 00:34:19,244 --> 00:34:21,446 would've done the same thing. 473 00:34:23,080 --> 00:34:25,383 I'm not sure I believe that. 474 00:34:25,417 --> 00:34:30,821 Why does a white woman walk alone in a place such as this? 475 00:34:30,854 --> 00:34:33,291 Well, I was looking for the river. 476 00:34:33,325 --> 00:34:35,393 The river runs dry. 477 00:34:36,228 --> 00:34:37,795 So I was told. 478 00:34:38,929 --> 00:34:40,498 Where is Mr. Ford? 479 00:34:40,532 --> 00:34:44,436 He's outside indulging himself in some fire water. 480 00:34:48,939 --> 00:34:50,242 Morning. 481 00:34:51,842 --> 00:34:54,945 What the hell are you still doing here? 482 00:34:54,979 --> 00:34:57,382 Thought you'd be on your way back to the junction by now. 483 00:34:57,415 --> 00:34:59,517 This ain't no place for you out here, lady. 484 00:34:59,551 --> 00:35:03,120 Well, I do want to say thank you. 485 00:35:06,358 --> 00:35:08,393 What? 486 00:35:09,827 --> 00:35:11,396 You both live here? 487 00:35:11,429 --> 00:35:14,432 Yes, this white buffalo and I share company together 488 00:35:14,466 --> 00:35:17,302 when he's not living in the bottom of a bottle. 489 00:35:17,335 --> 00:35:19,170 Who are you calling a white buffalo? 490 00:35:20,305 --> 00:35:23,441 Well, now that you've met wasco here 491 00:35:23,475 --> 00:35:26,211 and he's seen you to wake, you can be on your way now. 492 00:35:26,244 --> 00:35:28,946 Leave us to our rather simple life. 493 00:35:28,979 --> 00:35:31,915 Hosting company is not a strength of yours. 494 00:35:32,983 --> 00:35:35,453 Well, I like my peace and quiet. 495 00:35:35,487 --> 00:35:37,322 Mr. Ford, if it's okay, 496 00:35:37,355 --> 00:35:39,890 I'd love to ask you a few questions. 497 00:35:39,923 --> 00:35:41,459 For what? 498 00:35:41,493 --> 00:35:44,362 Oh, that fancy article you're writing, huh? 499 00:35:44,396 --> 00:35:47,465 The one where you paint us out to be all murderous thieves 500 00:35:47,499 --> 00:35:49,900 living in caves, slaughtering women and children? 501 00:35:51,902 --> 00:35:55,005 That's a lot of assumptions as to what I might write. 502 00:35:55,039 --> 00:35:57,342 I've seen quite the opposite, have I not? 503 00:35:57,375 --> 00:35:59,877 He will answer questions. 504 00:36:03,415 --> 00:36:05,883 I swear, if we weren't friends... 505 00:36:11,256 --> 00:36:13,924 Then you'd have been dead a long time ago. 506 00:36:15,059 --> 00:36:17,295 Come, sit by the fire. 507 00:36:17,329 --> 00:36:21,031 Warm we must keep, for the snow will be here soon. 508 00:36:21,065 --> 00:36:24,034 Fire, fire, fire. Fire makes the world go around. 509 00:36:25,069 --> 00:36:26,904 White man made fire, you know. 510 00:36:30,241 --> 00:36:31,975 He did not. 511 00:36:55,433 --> 00:36:56,934 Captain? 512 00:36:56,967 --> 00:36:58,603 What is it? 513 00:37:08,546 --> 00:37:10,315 We, uh... 514 00:37:12,149 --> 00:37:13,585 Spit it out. 515 00:37:14,985 --> 00:37:16,354 What happened, private? 516 00:37:18,021 --> 00:37:20,124 We was ambushed, sir. 517 00:37:21,559 --> 00:37:23,428 Ambushed? 518 00:37:24,329 --> 00:37:26,331 Ambushed by who? 519 00:37:26,364 --> 00:37:28,600 Speak, son, and be detailed. 520 00:37:28,633 --> 00:37:33,171 We was escorting that reporter lady through the junction, 521 00:37:33,204 --> 00:37:36,006 down by the barn... 522 00:37:36,674 --> 00:37:40,110 And a man jumped us. 523 00:37:40,144 --> 00:37:42,547 And how many of you were there? 524 00:37:44,416 --> 00:37:46,384 Three, sir. 525 00:37:46,418 --> 00:37:49,987 So one man took on three military-trained individuals 526 00:37:50,020 --> 00:37:51,656 and came out the Victor? 527 00:37:54,159 --> 00:37:55,260 No, sir. 528 00:37:55,293 --> 00:37:57,162 I'm certain that he had help. 529 00:37:57,195 --> 00:38:00,398 Rifle fire came from somewhere else. 530 00:38:02,099 --> 00:38:04,101 So two men did this, then? 531 00:38:05,236 --> 00:38:07,037 That'd be my guess, sir. 532 00:38:08,239 --> 00:38:09,607 Well, what about the girl? 533 00:38:13,244 --> 00:38:14,579 They, uh... 534 00:38:14,612 --> 00:38:16,681 They absconded with her, sir. 535 00:38:16,714 --> 00:38:19,317 Stay away from big words, private. 536 00:38:19,350 --> 00:38:21,118 They don't agree with you. 537 00:38:21,151 --> 00:38:24,054 Did you get a look at these men? 538 00:38:24,456 --> 00:38:26,191 One. 539 00:38:26,224 --> 00:38:29,694 I got a real good up-close look at one, sir. 540 00:38:31,362 --> 00:38:33,130 And what did he look like? 541 00:38:36,568 --> 00:38:38,303 It was him. 542 00:38:49,112 --> 00:38:50,682 This man? 543 00:38:58,756 --> 00:39:02,293 Muster an escort for me. I'm going to apache junction. 544 00:39:04,462 --> 00:39:06,531 - Sir. - What is it? 545 00:39:08,833 --> 00:39:11,202 He killed your boy, sir. 546 00:39:17,074 --> 00:39:18,576 John's dead? 547 00:39:20,110 --> 00:39:21,579 Yes, sir. 548 00:39:22,480 --> 00:39:24,482 Sorry, sir. 549 00:39:28,553 --> 00:39:31,021 Boy never was too bright anyway. 550 00:39:32,657 --> 00:39:34,192 Go on. 551 00:39:43,368 --> 00:39:45,102 But he was a soldier. 552 00:39:46,504 --> 00:39:49,340 And justice will roll like a river, 553 00:39:49,374 --> 00:39:52,610 righteousness like a never-ending stream. 554 00:40:05,557 --> 00:40:08,192 How'd you both find this place? How'd you come to meet? 555 00:40:08,226 --> 00:40:10,461 One question at a time, lady. 556 00:40:11,496 --> 00:40:14,465 I was born here, me and my people. 557 00:40:14,499 --> 00:40:16,167 And where are they now? 558 00:40:22,874 --> 00:40:24,642 I came out from the plains. 559 00:40:24,676 --> 00:40:27,478 Drove cattle out there for a while until the war hit. 560 00:40:27,512 --> 00:40:29,280 And then? 561 00:40:30,782 --> 00:40:33,384 You're just a mighty bit nosy, ain't you? 562 00:40:33,418 --> 00:40:35,587 That's my job. 563 00:40:35,620 --> 00:40:38,323 Well, I'd be looking for a more respectable occupation, 564 00:40:38,356 --> 00:40:39,724 if you ask me. 565 00:40:39,757 --> 00:40:41,225 Says the outlaw. 566 00:40:41,259 --> 00:40:42,794 Who said I'm a wanted man? 567 00:40:42,827 --> 00:40:45,229 Alas, what would a respectable occupation be 568 00:40:45,263 --> 00:40:47,198 for me anyways, Mr. Ford? 569 00:40:47,231 --> 00:40:49,867 Gander a guess that you come here 570 00:40:49,901 --> 00:40:52,537 because you've done something awful bad. 571 00:40:52,570 --> 00:40:56,441 Unlike your compatriot wasco, who was born in this land, 572 00:40:56,474 --> 00:40:57,875 you had to migrate here. 573 00:40:57,909 --> 00:40:59,644 And from my understanding, 574 00:40:59,677 --> 00:41:01,655 the men that learned to call this place home are... 575 00:41:01,679 --> 00:41:03,781 Murderers and thieves. Yeah, yeah, yeah. 576 00:41:03,815 --> 00:41:05,283 Like I said, lady, 577 00:41:05,316 --> 00:41:06,784 you is nosy, and exactly why no one 578 00:41:06,818 --> 00:41:09,520 respects a person of your occupation. 579 00:41:09,554 --> 00:41:11,522 Jericho came out west 580 00:41:11,556 --> 00:41:14,492 because he did not want to fight the great war. 581 00:41:15,893 --> 00:41:17,595 So you left before it started? 582 00:41:18,496 --> 00:41:20,298 Well, it didn't make sense 583 00:41:20,331 --> 00:41:22,800 to go fighting other people's battles. 584 00:41:24,402 --> 00:41:27,238 The white man's drink does funny things to the mind. 585 00:41:27,271 --> 00:41:29,173 All right, that's enough. 586 00:41:29,207 --> 00:41:31,209 No, it's important that she knows 587 00:41:31,242 --> 00:41:33,478 how this relationship was forged. 588 00:41:34,746 --> 00:41:36,547 Jericho took a bad fall hunting one day. 589 00:41:36,581 --> 00:41:41,352 Me and my people took him in, saw that he was healed. 590 00:41:42,387 --> 00:41:43,755 The army offered a reward 591 00:41:43,788 --> 00:41:46,224 for any Indian brought in, dead or alive. 592 00:41:49,327 --> 00:41:52,497 You know, I know I got a bottle around here somewhere. 593 00:41:52,530 --> 00:41:55,633 Army men arrived one day. Began to do what they do best. 594 00:41:55,667 --> 00:41:58,236 I know I have a bottle around here somewhere. 595 00:42:01,639 --> 00:42:03,241 Murder. 596 00:42:03,274 --> 00:42:05,576 Jericho decided to respond back with lead. 597 00:42:05,610 --> 00:42:08,579 And that was the end of the story. 598 00:42:10,014 --> 00:42:12,517 These lands have seen enough bloodshed 599 00:42:12,550 --> 00:42:15,253 to last a lifetime, miss Annabelle. 600 00:42:15,286 --> 00:42:17,755 It's never in our best interest to spill more. 601 00:42:19,357 --> 00:42:21,659 We all have a history that brought us here. 602 00:42:21,693 --> 00:42:23,428 But like my people before, 603 00:42:23,461 --> 00:42:25,997 we've all been written to be the devil 604 00:42:26,030 --> 00:42:28,499 in a land that's not theirs to give. 605 00:42:40,812 --> 00:42:42,547 Well... 606 00:42:42,580 --> 00:42:44,348 Would appear to be quite the party, then. 607 00:42:44,382 --> 00:42:46,460 Mary what the hell are you doing out here all by yourself? 608 00:42:46,484 --> 00:42:49,587 I am a grown woman. I think I can handle myself. 609 00:42:49,620 --> 00:42:51,989 Oh, yeah, that's what this one thought earlier today, 610 00:42:52,023 --> 00:42:54,826 till hensley's troops tried to raise her skirt. 611 00:42:56,461 --> 00:42:57,695 Are you okay, darling? 612 00:42:57,729 --> 00:42:59,263 They didn't hurt you, did they? 613 00:42:59,297 --> 00:43:00,932 No, they didn't... 614 00:43:00,965 --> 00:43:03,968 Thanks to Mr. Ford and Mr. Wasco here. 615 00:43:05,536 --> 00:43:06,871 What happened? 616 00:43:12,343 --> 00:43:14,612 Well, I might've had to shoot one of them. 617 00:43:14,645 --> 00:43:16,581 Three. 618 00:43:17,882 --> 00:43:19,417 Three? 619 00:43:19,450 --> 00:43:21,886 Yeah, that does sound more accurate. 620 00:43:21,919 --> 00:43:25,289 Those military boys will be up in arms, Jericho. 621 00:43:25,323 --> 00:43:26,924 You know it as well as anyone. 622 00:43:28,793 --> 00:43:30,895 I'm afraid we haven't had the chance to meet yet. 623 00:43:30,928 --> 00:43:33,965 Yeah, this here is the newspaper lady. 624 00:43:33,998 --> 00:43:35,466 Annabelle angel. 625 00:43:35,500 --> 00:43:36,768 Mary... 626 00:43:36,801 --> 00:43:38,436 Primm. 627 00:43:40,037 --> 00:43:42,940 I brought some fresh vegetables... 628 00:43:43,841 --> 00:43:45,877 And something to drink. 629 00:43:45,910 --> 00:43:47,879 Yes. 630 00:43:48,813 --> 00:43:50,982 Mwah! Sweet Jesus. 631 00:43:52,416 --> 00:43:53,951 Good. 632 00:43:55,753 --> 00:43:57,355 What about you, Annabelle? 633 00:43:57,388 --> 00:43:59,690 - What you like? - Some bread, please. 634 00:44:00,958 --> 00:44:02,994 - I got you covered. - Thank you. 635 00:44:06,831 --> 00:44:08,533 It's horrible, you know? 636 00:44:08,566 --> 00:44:11,002 All those women and children, just defenseless. 637 00:44:11,035 --> 00:44:13,070 Slaughtered in the middle of the night. 638 00:44:13,104 --> 00:44:14,906 No badge could help that. 639 00:44:14,939 --> 00:44:17,408 They'd have needed their own army. 640 00:44:17,441 --> 00:44:19,677 I guess you can't change the past, now can you? 641 00:44:26,417 --> 00:44:27,819 Evening, al. 642 00:44:31,122 --> 00:44:32,790 Captain. 643 00:44:36,994 --> 00:44:39,664 What the hell did we do for him to grace us with his presence? 644 00:44:40,932 --> 00:44:43,067 Should I fetch the scattergun, miss Williams? 645 00:44:43,100 --> 00:44:46,370 No, al's got it behind the bar. Just go about your business. 646 00:44:49,707 --> 00:44:53,477 Place looks good. Business looks better. 647 00:44:53,511 --> 00:44:56,414 What the hell are you doing here? 648 00:44:57,548 --> 00:44:59,817 Is that any way to greet an old friend? 649 00:45:00,252 --> 00:45:02,019 We got rules. 650 00:45:02,053 --> 00:45:03,688 You're breaking them. 651 00:45:05,022 --> 00:45:06,958 Oh, yeah. 652 00:45:06,991 --> 00:45:10,695 We don't come looking for wanted men here at the junction, 653 00:45:10,728 --> 00:45:15,666 and our outpost continues to receive goods and services. 654 00:45:16,834 --> 00:45:18,502 An honorable agreement. 655 00:45:18,536 --> 00:45:22,907 Yet, beyond counterproductive to my work, al. 656 00:45:22,940 --> 00:45:25,142 It's kept you fed. 657 00:45:25,177 --> 00:45:26,911 Kept you clothed. 658 00:45:26,944 --> 00:45:30,481 You hear to balk at that agreement? 659 00:45:30,514 --> 00:45:33,618 Miss Williams, the mouth that never closes. 660 00:45:34,685 --> 00:45:36,721 Don't you have a brothel to run? 661 00:45:36,754 --> 00:45:39,056 You don't have a dog in this fight. 662 00:45:39,090 --> 00:45:40,858 Well, it's worked so far, 663 00:45:40,892 --> 00:45:43,394 so I'm gonna ask you one more time. 664 00:45:44,229 --> 00:45:45,830 What are you doing here? 665 00:45:45,863 --> 00:45:47,765 Well, it appears... 666 00:45:47,798 --> 00:45:50,468 And, of course, I'm just guessing here. 667 00:45:50,501 --> 00:45:52,204 That one of your customers 668 00:45:52,237 --> 00:45:55,072 dispatched some of my soldiers this morning. 669 00:45:55,907 --> 00:45:58,809 Well, that's unfortunate. 670 00:45:58,843 --> 00:46:03,681 However, it did not happen within the confines of my walls, 671 00:46:03,714 --> 00:46:05,783 so it doesn't make it my problem, does it? 672 00:46:06,918 --> 00:46:08,786 So I'm guessing it's out of the question 673 00:46:08,819 --> 00:46:11,156 to ask you if you've seen this man. 674 00:46:11,956 --> 00:46:13,457 Out of the question. 675 00:46:13,491 --> 00:46:15,993 - Out of the question. - Christine... 676 00:46:16,027 --> 00:46:17,995 Let me to my business. 677 00:46:18,029 --> 00:46:20,765 Al, if I wanted to, I could gather all the men 678 00:46:20,798 --> 00:46:23,668 at my disposal and march them in this shitty little town of yours 679 00:46:23,701 --> 00:46:25,036 and burn it to the ground. 680 00:46:26,637 --> 00:46:27,838 Meat and grain and women, 681 00:46:27,872 --> 00:46:30,175 all those things are replaceable. 682 00:46:30,208 --> 00:46:32,576 So all these many years that I've let you 683 00:46:32,610 --> 00:46:34,078 keep these walls standing 684 00:46:34,111 --> 00:46:36,514 and keep me from the one step 685 00:46:36,547 --> 00:46:37,982 that I need to make to completely 686 00:46:38,015 --> 00:46:41,186 obliterate the lawlessness in this territory, 687 00:46:41,219 --> 00:46:43,688 I'm asking you to do one thing for me now. 688 00:46:43,721 --> 00:46:47,058 You tell me the next time you see this man. 689 00:46:48,193 --> 00:46:49,827 And for the rest of you... 690 00:46:51,163 --> 00:46:52,697 I know there's many men in here 691 00:46:52,730 --> 00:46:54,232 that I'd love to show the noose 692 00:46:54,266 --> 00:46:57,501 and see them ride the pine straight to the devil. 693 00:46:57,535 --> 00:47:00,071 But I lost soldiers today, 694 00:47:00,104 --> 00:47:03,275 and an innocent civilian in the form of that reporter 695 00:47:03,308 --> 00:47:05,910 from San Francisco got kidnapped. 696 00:47:07,144 --> 00:47:11,283 So I'm offering a bonus of up to $200 697 00:47:11,316 --> 00:47:15,119 for the man or men that bring me Jericho Ford. 698 00:47:16,620 --> 00:47:18,756 I want him dead or alive. 699 00:47:18,789 --> 00:47:20,891 Dead would be preferable. 700 00:47:22,160 --> 00:47:24,695 What about that girl you were talking about? 701 00:47:24,729 --> 00:47:27,732 Extra $50 if you find her. 702 00:47:27,765 --> 00:47:31,569 If not, I'll consider her a casualty of war. 703 00:47:34,605 --> 00:47:37,141 It's been fun, al. 704 00:47:37,175 --> 00:47:39,910 I know I'll be hearing from you very soon. 705 00:47:40,345 --> 00:47:41,679 Let's go. 706 00:47:47,018 --> 00:47:49,720 No way Ford done what he said, al. 707 00:47:49,754 --> 00:47:51,922 He's not that kind of man. You know it, I know it. 708 00:47:51,956 --> 00:47:54,091 Yeah? Are you sure about that, Christine? 709 00:47:56,027 --> 00:48:01,032 With all the trash and hooligans running around this town? 710 00:48:02,967 --> 00:48:05,203 I know a good man when I see him. 711 00:48:06,371 --> 00:48:08,039 You certainly do. 712 00:48:09,673 --> 00:48:12,610 I'll tell what's more important than innocence. 713 00:48:12,643 --> 00:48:14,845 Survival. 714 00:48:14,879 --> 00:48:16,914 - Hmm. - The way I look at it, 715 00:48:16,947 --> 00:48:20,017 we got a lot more outlaws than army boys around these parts. 716 00:48:21,286 --> 00:48:22,853 So if you're starting to think 717 00:48:22,887 --> 00:48:24,922 that you might want to turn Ford in, well... 718 00:48:26,358 --> 00:48:28,269 You don't think these hooligans might start thinking 719 00:48:28,293 --> 00:48:30,628 the honorable al longfellow might do the same thing to them 720 00:48:30,661 --> 00:48:32,797 if the opportunity presented itself? 721 00:48:36,934 --> 00:48:40,004 If it was me, I'd start sleeping with one eye open 722 00:48:40,037 --> 00:48:41,806 and my hand clutched around my pistol, 723 00:48:41,839 --> 00:48:43,841 if I was gonna head down that road. 724 00:48:45,976 --> 00:48:47,645 You're a smart woman. 725 00:48:47,678 --> 00:48:50,014 Hmm. That I am. 726 00:49:11,135 --> 00:49:13,003 Thank you. 727 00:49:17,342 --> 00:49:20,044 It's different, right? 728 00:49:21,712 --> 00:49:23,281 What's that? 729 00:49:23,315 --> 00:49:26,150 It's different from what you thought you'd find here? 730 00:49:28,152 --> 00:49:30,654 I wasn't exactly sure what to expect. 731 00:49:33,791 --> 00:49:36,428 Society has this place pegged as 732 00:49:36,461 --> 00:49:40,898 a ruthless land full of criminals. 733 00:49:40,931 --> 00:49:43,734 And captain hensley and his agenda clearing out the rabble 734 00:49:43,767 --> 00:49:48,105 to make way for a proper civilization. 735 00:49:48,139 --> 00:49:50,674 At least, I am assuming that is how the rest 736 00:49:50,708 --> 00:49:52,676 of our newfound United States 737 00:49:52,710 --> 00:49:54,111 views our little corner of the world 738 00:49:54,145 --> 00:49:56,147 that we've carved out for ourselves. 739 00:49:57,748 --> 00:50:00,218 They never had a chance to think any different. 740 00:50:02,487 --> 00:50:04,389 You can be that chance. 741 00:50:08,293 --> 00:50:11,128 There are people here that are just trying to live their lives. 742 00:50:12,730 --> 00:50:16,734 They like having a small piece of earth 743 00:50:16,767 --> 00:50:18,903 where they aren't judged every day. 744 00:50:19,904 --> 00:50:21,239 We all may be misfits, 745 00:50:21,273 --> 00:50:24,476 but it helps it go down a bit smoother, 746 00:50:24,509 --> 00:50:26,444 you know, when society ain't inflicting its view 747 00:50:26,478 --> 00:50:28,313 of law and order upon us. 748 00:50:31,449 --> 00:50:33,918 What about the ones that actually have done 749 00:50:33,951 --> 00:50:36,154 the unspeakable in their past? 750 00:50:36,188 --> 00:50:39,123 How does one justify the continued freedom 751 00:50:39,157 --> 00:50:41,825 to the loved ones who have had someone or something 752 00:50:41,859 --> 00:50:43,694 taken from them? 753 00:50:44,496 --> 00:50:46,364 Honey... 754 00:50:46,398 --> 00:50:50,968 I have learned that bad people get what they deserve 755 00:50:51,001 --> 00:50:52,970 in some form or another. 756 00:50:54,539 --> 00:50:57,141 Whether that be now or ten years from now, 757 00:50:57,175 --> 00:51:00,077 lord and the devil alike see that justice be done. 758 00:51:01,279 --> 00:51:03,747 You can't let bad people go unpunished. 759 00:51:03,781 --> 00:51:06,484 There has to be some sort of law and order, Mary. 760 00:51:07,519 --> 00:51:09,820 Yeah, I suppose there does. 761 00:51:14,226 --> 00:51:15,826 Don't let the view fool you. 762 00:51:15,859 --> 00:51:18,463 This place has its disadvantages. 763 00:51:20,831 --> 00:51:22,800 Like what, exactly? 764 00:51:25,303 --> 00:51:27,272 Look at me, Annabelle. 765 00:51:28,806 --> 00:51:30,342 I'm a whore. 766 00:51:32,177 --> 00:51:35,180 As long as I stay here, I'll always be a whore. 767 00:51:36,348 --> 00:51:38,849 But that's your decision, is it not? 768 00:51:38,882 --> 00:51:41,852 There's nothing else here. Not for women. 769 00:51:41,885 --> 00:51:44,356 I'm not sure I believe that to be true. 770 00:51:45,089 --> 00:51:46,890 You've seen it. 771 00:51:46,924 --> 00:51:48,393 The looks you get. 772 00:51:48,426 --> 00:51:52,129 No one can believe someone like you is here. 773 00:51:53,565 --> 00:51:57,502 They haven't seen a woman with freedom of expression. 774 00:52:00,538 --> 00:52:02,207 You could leave. 775 00:52:04,509 --> 00:52:06,076 Not without him. 776 00:52:10,382 --> 00:52:12,116 You love him? 777 00:52:13,184 --> 00:52:15,152 I think I do. 778 00:52:15,186 --> 00:52:17,921 I'm gonna put that in my story. 779 00:52:17,955 --> 00:52:21,259 - What's that? - That this place isn't lost. 780 00:52:21,293 --> 00:52:23,361 That there's warmth here. 781 00:52:23,395 --> 00:52:25,996 Kindness and love exist. 782 00:52:30,602 --> 00:52:32,404 Have you told him yet? 783 00:52:32,437 --> 00:52:33,837 No. 784 00:52:36,508 --> 00:52:38,310 Why not? 785 00:52:41,579 --> 00:52:43,348 A man like Jericho Ford doesn't want to spend 786 00:52:43,381 --> 00:52:46,451 the rest of his life with a whore. 787 00:52:46,484 --> 00:52:49,920 Well, my observations tell quite a different story, Mary. 788 00:53:03,401 --> 00:53:05,270 I'll be back tomorrow. 789 00:53:07,505 --> 00:53:09,374 Don't burn the camp down while I'm away. 790 00:53:09,407 --> 00:53:11,875 Stay away from the drink, my friend. 791 00:54:12,069 --> 00:54:13,904 It's okay. You're okay. 792 00:54:16,106 --> 00:54:17,908 You're okay. 793 00:54:24,716 --> 00:54:26,551 Goodbye, Mary. 794 00:54:26,584 --> 00:54:29,287 Oh, I'm sure I'll be seeing you soon enough, Annabelle. 795 00:54:30,622 --> 00:54:33,425 I'm gonna walk miss primm back to her residence. 796 00:54:39,197 --> 00:54:42,667 If you like, you're welcome to follow me back when I leave. 797 00:54:46,638 --> 00:54:48,038 What? 798 00:54:48,071 --> 00:54:50,040 Wasco likes the company, is all. 799 00:54:50,073 --> 00:54:52,343 She's educated. He likes that sort of thing. 800 00:54:52,377 --> 00:54:54,446 Gives him someone to talk to. 801 00:54:54,479 --> 00:54:56,681 I would love to, Mr. Ford. 802 00:54:56,714 --> 00:54:58,750 I'll just grab a couple things from my room? 803 00:54:58,783 --> 00:55:00,485 Yeah, take your time. 804 00:55:00,518 --> 00:55:03,020 I got to go to al's and get me a bottle or two. 805 00:55:03,053 --> 00:55:06,056 Go to the store. Wasco needs spices. 806 00:55:12,530 --> 00:55:14,566 Since when did you get a heart? 807 00:55:14,599 --> 00:55:17,100 Woman, I've always had one. 808 00:55:17,134 --> 00:55:20,371 It's been sitting right here, beating away each and every day. 809 00:55:20,405 --> 00:55:22,039 Is that so? 810 00:55:22,072 --> 00:55:23,541 That's a fact. 811 00:55:28,546 --> 00:55:31,048 You're a good man, Jericho Ford. 812 00:55:32,684 --> 00:55:36,019 I'm a lucky girl to have someone like you in my life. 813 00:55:38,055 --> 00:55:39,624 No, you ain't, Mary. I... 814 00:55:42,594 --> 00:55:45,363 I should be doing a hell of a lot better by you, Mary. 815 00:55:49,434 --> 00:55:50,668 Someday. 816 00:55:50,702 --> 00:55:54,472 Someday, we'll leave this place. 817 00:55:54,506 --> 00:55:56,541 We'll leave this place, 818 00:55:56,574 --> 00:55:58,676 and all the baggage that comes with it. 819 00:56:00,678 --> 00:56:03,080 I guess we all got to stop running sometime, right? 820 00:57:13,451 --> 00:57:16,487 The blood-soaked lawless sands of Arizona 821 00:57:16,521 --> 00:57:19,257 are not what they would appear. 822 00:57:19,290 --> 00:57:21,492 I have found the beginnings of friendship 823 00:57:21,526 --> 00:57:23,394 in a few of the residents here. 824 00:57:23,428 --> 00:57:26,898 Upper-class society will condemn them as criminals, 825 00:57:26,931 --> 00:57:28,900 traitors, savages, even. 826 00:57:28,933 --> 00:57:31,603 But I have now witnessed the blossoming buds 827 00:57:31,636 --> 00:57:34,137 of love and hope in a place that before, 828 00:57:34,172 --> 00:57:36,708 I never would've thought possible. 829 00:57:36,741 --> 00:57:39,644 This place still has many faces that it has not yet shown, 830 00:57:39,677 --> 00:57:42,614 but if the hospitality I have received so far 831 00:57:42,647 --> 00:57:45,650 is any indication of this place and its people, 832 00:57:45,683 --> 00:57:50,521 it is not what the modern world would have everyone believe. 833 00:57:50,555 --> 00:57:52,557 The only real monsters I have encountered 834 00:57:52,590 --> 00:57:56,694 were the ones that were put here to protect people like me. 835 00:57:56,728 --> 00:57:58,763 Irony weaves a winding road. 836 00:58:08,906 --> 00:58:11,542 It's a little empty in here, ain't it? 837 00:58:12,710 --> 00:58:14,379 We closed today. 838 00:58:15,747 --> 00:58:17,582 Five years I've been coming to this joint, 839 00:58:17,615 --> 00:58:19,350 and I never seen you close. 840 00:58:22,954 --> 00:58:25,556 The captain came and paid us a visit. 841 00:58:28,226 --> 00:58:31,696 He said you shot some of his boys... 842 00:58:34,532 --> 00:58:36,901 And you kidnapped that reporter lady. 843 00:58:36,934 --> 00:58:39,604 Yeah, those boys were gonna rape her. 844 00:58:39,637 --> 00:58:42,540 But she's here right now in her hotel room. 845 00:58:42,573 --> 00:58:44,942 By her own free will. 846 00:58:46,477 --> 00:58:48,379 If I don't do something, 847 00:58:48,413 --> 00:58:51,549 they're gonna burn it all down, Ford. 848 00:59:01,726 --> 00:59:04,362 I known you a long time, friend. 849 00:59:04,395 --> 00:59:07,231 And I said to myself, 850 00:59:07,265 --> 00:59:11,636 "no, I don't think Jericho kidnapped no woman." 851 00:59:15,373 --> 00:59:18,443 But I had to give him something, you understand? 852 00:59:21,612 --> 00:59:23,581 Not really, al. 853 00:59:29,454 --> 00:59:31,856 I had to break my own rules, Jericho. 854 00:59:39,831 --> 00:59:44,035 That's the best I can do for you, Ford. 855 00:59:44,068 --> 00:59:46,571 You have to shoot your own way out of this one. Go on. 856 00:59:51,843 --> 00:59:53,411 Give 'em hell, Ford. 857 00:59:55,546 --> 00:59:56,981 For all of us. 858 01:01:41,018 --> 01:01:42,954 Sorry. 859 01:01:42,987 --> 01:01:44,488 Come on. 860 01:02:43,047 --> 01:02:44,949 All right, I think we lost them. 861 01:02:45,883 --> 01:02:48,753 We got to get back to wasco. 862 01:02:56,527 --> 01:02:58,930 Mr. Ford? 863 01:02:58,963 --> 01:03:00,731 We'll go out the back. 864 01:03:03,868 --> 01:03:05,736 I think I've been shot. 865 01:03:05,770 --> 01:03:07,004 No. 866 01:03:09,674 --> 01:03:11,509 Okay. It's okay, Annabelle. 867 01:03:11,542 --> 01:03:13,120 We just need to get you back to camp, all right? 868 01:03:13,144 --> 01:03:15,479 Wasco's gonna fix you up. He's gonna fix you up. 869 01:03:15,513 --> 01:03:18,449 It's okay, it's okay. 870 01:03:42,974 --> 01:03:44,675 Hello, Mary. 871 01:03:52,717 --> 01:03:55,686 Wasco! Wasco! 872 01:03:56,988 --> 01:03:58,656 Wasco! 873 01:03:58,689 --> 01:04:00,691 Wasco! 874 01:04:02,126 --> 01:04:04,562 - What happened? - They were waiting for me. 875 01:04:04,595 --> 01:04:06,864 - Who? - The soldiers. Higgins' boys. 876 01:04:06,897 --> 01:04:09,033 They attacked you while you were in camp? 877 01:04:09,066 --> 01:04:10,701 That's not part of the agreement. 878 01:04:10,735 --> 01:04:12,570 There's no more agreements. 879 01:04:12,603 --> 01:04:14,239 The bullet went through. 880 01:04:14,272 --> 01:04:16,841 We'll need some clean water, some cotton, 881 01:04:16,874 --> 01:04:18,709 either from your shirt or from your pillow. 882 01:04:18,743 --> 01:04:20,212 I do not care which. 883 01:04:20,245 --> 01:04:21,989 Well, is she gonna be okay? Is she gonna live? 884 01:04:22,013 --> 01:04:25,250 As long as you move quickly, we can save her life. 885 01:04:27,151 --> 01:04:30,155 You'll be okay, my dear. I promise you. 886 01:04:56,814 --> 01:04:58,316 Sir? 887 01:04:58,350 --> 01:05:01,118 This man claims to have information about Jericho Ford. 888 01:05:08,959 --> 01:05:11,196 Information, huh? 889 01:05:12,830 --> 01:05:15,599 Oh, I never claimed to have the information. 890 01:05:16,301 --> 01:05:19,136 What good are you to me? 891 01:05:20,671 --> 01:05:23,741 She is the one with the information. 892 01:05:23,774 --> 01:05:27,245 I say again, what good are you to me, then? 893 01:05:29,013 --> 01:05:33,751 I am the hilt in which the hand holds to do its bidding, sir. 894 01:05:36,053 --> 01:05:38,390 I don't have time for riddles. 895 01:05:38,423 --> 01:05:40,091 Speak plainly. 896 01:05:40,124 --> 01:05:43,195 I just watched Jericho fend off an infamous gang 897 01:05:43,228 --> 01:05:45,663 known as the Higgins boys, now... 898 01:05:47,332 --> 01:05:49,267 I am confident that I am the only one 899 01:05:49,301 --> 01:05:51,902 who can kill Jericho Ford. 900 01:05:53,305 --> 01:05:57,242 Otherwise, you can keep sending your men to do the job, 901 01:05:57,275 --> 01:05:58,943 but your bill to the undertaker? 902 01:05:58,976 --> 01:06:01,346 Well, that's gonna keep getting more expensive 903 01:06:01,379 --> 01:06:03,181 as the days wane on. 904 01:06:04,849 --> 01:06:07,818 The men out there are speaking as if this 905 01:06:07,852 --> 01:06:10,388 Ford cannot be killed. 906 01:06:11,223 --> 01:06:13,124 But I say, 907 01:06:13,158 --> 01:06:16,794 "if a man can bleed, he can surely die." 908 01:06:17,462 --> 01:06:18,729 You. 909 01:06:18,762 --> 01:06:20,831 Who are you in all of this? 910 01:06:23,000 --> 01:06:25,002 I'm no one. 911 01:06:25,035 --> 01:06:28,038 Well, clearly you're somebody of importance 912 01:06:28,072 --> 01:06:29,940 in this situation. 913 01:06:31,343 --> 01:06:34,078 If I may. 914 01:06:34,111 --> 01:06:37,815 I do believe I can extract the information out of her, 915 01:06:37,848 --> 01:06:39,783 given my methods. 916 01:06:40,918 --> 01:06:42,686 Who are you? 917 01:06:45,290 --> 01:06:47,259 Won't matter somewhere. 918 01:06:48,926 --> 01:06:51,128 The name's Oslo pike. 919 01:06:51,163 --> 01:06:53,731 And what do you want out of all this? 920 01:06:53,764 --> 01:06:55,267 The money? 921 01:06:56,168 --> 01:06:57,701 No. 922 01:06:58,736 --> 01:07:00,338 Two things and two things only. 923 01:07:02,440 --> 01:07:05,410 First, I want my name free and clear. 924 01:07:05,443 --> 01:07:07,711 I believe you can do that with a simple letter 925 01:07:07,745 --> 01:07:09,447 over to a Mr. Wells in Nebraska, 926 01:07:09,481 --> 01:07:13,050 explaining how my services were exemplary 927 01:07:13,083 --> 01:07:15,052 in the catching and killing 928 01:07:15,085 --> 01:07:17,121 of a notorious criminal in these parts. 929 01:07:18,088 --> 01:07:20,057 And the second thing? 930 01:07:20,090 --> 01:07:23,328 I want the honor of killing Jericho Ford. 931 01:07:25,062 --> 01:07:26,964 How do you plan on doing that? 932 01:07:26,997 --> 01:07:30,335 I am faster than he is. 933 01:07:30,368 --> 01:07:32,970 You make this sound like a dime novel, Mr. Pike. 934 01:07:33,003 --> 01:07:35,873 Oh, there have been plenty of them written about me, sir. 935 01:07:37,975 --> 01:07:39,777 Oslo pike. 936 01:07:41,213 --> 01:07:43,448 Bellevue, Nebraska. 937 01:07:45,283 --> 01:07:48,786 And you don't want any of the money? 938 01:07:50,155 --> 01:07:53,425 Fame and fear will buy you the world, captain. 939 01:07:54,292 --> 01:07:55,793 I have tasted both, 940 01:07:55,826 --> 01:07:57,229 and clearly the killing of Mr. Ford 941 01:07:57,262 --> 01:08:00,365 is surely gonna bring me more, therefore, 942 01:08:00,398 --> 01:08:03,168 I do not require your physical currency. 943 01:08:04,902 --> 01:08:07,071 You're an interesting character, Mr. Pike. 944 01:08:07,104 --> 01:08:09,207 Do we have a deal? 945 01:08:16,414 --> 01:08:17,948 Yes. 946 01:08:19,917 --> 01:08:21,253 Now... 947 01:08:22,487 --> 01:08:25,022 Have you ever seen an eyeball pop? 948 01:08:27,057 --> 01:08:29,160 It is a most interesting sight. 949 01:08:29,194 --> 01:08:31,196 You see... 950 01:08:31,229 --> 01:08:35,267 When a sharp object punctures it, 951 01:08:35,300 --> 01:08:37,935 it just deflates like a balloon. 952 01:08:37,968 --> 01:08:40,171 Some say that there is no pain. 953 01:08:43,308 --> 01:08:45,477 You see, but the fear is not losing the eyes. 954 01:08:47,245 --> 01:08:49,146 It's more complex. 955 01:08:49,180 --> 01:08:53,251 When you're plunged into complete darkness... 956 01:08:55,320 --> 01:08:58,022 There's no telling where the blade might cut next. 957 01:09:01,892 --> 01:09:03,561 Hmm. 958 01:09:05,597 --> 01:09:08,999 They say a person can withstand a thousand cuts. 959 01:09:10,635 --> 01:09:13,070 Surely that would be painful. 960 01:09:14,071 --> 01:09:15,273 Close your eyes. 961 01:09:17,242 --> 01:09:19,843 Uh-huh. Close them. 962 01:09:20,512 --> 01:09:23,581 Go on. Close them. 963 01:09:23,615 --> 01:09:25,450 I said close them! 964 01:09:31,922 --> 01:09:34,124 Now I'm gonna give you one chance to tell me 965 01:09:34,159 --> 01:09:36,994 where Jericho's camp is, and if you do not, 966 01:09:37,027 --> 01:09:38,463 not only will I take your eyes 967 01:09:38,496 --> 01:09:40,432 and shroud you into eternal darkness, 968 01:09:40,465 --> 01:09:42,300 but I will make sure you are so disfigured 969 01:09:42,334 --> 01:09:44,502 that even dogs will walk away at the very sight of you. 970 01:09:48,005 --> 01:09:50,040 Open your eyes. 971 01:09:52,109 --> 01:09:53,445 You look at me. 972 01:09:57,114 --> 01:09:59,950 Where is he? 973 01:10:15,233 --> 01:10:16,934 She will live. 974 01:10:21,373 --> 01:10:26,244 I've seen that look in your eye many times before. 975 01:10:27,479 --> 01:10:29,347 Jericho. 976 01:10:29,381 --> 01:10:31,148 Jericho, where are you going? 977 01:10:31,182 --> 01:10:33,184 Jericho, where are you going? 978 01:10:33,218 --> 01:10:35,953 - What do you think? - To kill someone? 979 01:10:35,986 --> 01:10:37,555 Is it so obvious? 980 01:10:37,589 --> 01:10:39,357 That will solve nothing. 981 01:10:39,391 --> 01:10:41,992 I don't need any of your preaching today. 982 01:10:43,528 --> 01:10:45,230 Just let me get it done. 983 01:11:01,379 --> 01:11:04,549 You know, you start coming into these odd 984 01:11:04,582 --> 01:11:07,385 sort of bivouac 985 01:11:08,051 --> 01:11:09,587 shantytowns. 986 01:11:09,621 --> 01:11:11,156 Sometimes you want a break. 987 01:11:11,189 --> 01:11:13,324 I was gonna take a vacation. 988 01:11:14,426 --> 01:11:16,927 Take some days off for myself. 989 01:11:17,629 --> 01:11:19,564 I got a kid at home. 990 01:11:21,633 --> 01:11:23,133 Shelby. 991 01:11:27,539 --> 01:11:29,374 A man's still gotta make a living, 992 01:11:29,407 --> 01:11:32,477 and I am just well within my lawful rights 993 01:11:32,510 --> 01:11:35,012 to pursue the type of living that I'm doing. 994 01:11:35,045 --> 01:11:37,315 Pour that drink, Jose. 995 01:11:52,797 --> 01:11:55,132 You know, you took the lives... 996 01:11:57,335 --> 01:11:59,737 Of a few folk who were quite dear to me. 997 01:12:01,606 --> 01:12:03,441 Turn around. 998 01:12:03,475 --> 01:12:05,677 I don't like to shoot a man in the back. 999 01:12:08,446 --> 01:12:11,081 Well, I wouldn't give you the satisfaction. 1000 01:12:34,572 --> 01:12:36,341 Be a shame to waste it. 1001 01:13:00,298 --> 01:13:02,032 This seems familiar. 1002 01:13:07,104 --> 01:13:08,773 Is it bad? 1003 01:13:08,806 --> 01:13:11,175 You'll live to fight another day. 1004 01:13:14,279 --> 01:13:16,581 Where's Mr. Ford? 1005 01:13:16,614 --> 01:13:19,350 Returning soon. Try to get some rest. 1006 01:13:46,344 --> 01:13:49,714 Where are you, boy? Come home now. Come home. 1007 01:14:56,314 --> 01:14:57,682 Ford. 1008 01:14:57,715 --> 01:14:59,283 Where is he? 1009 01:14:59,317 --> 01:15:00,885 I do not know. 1010 01:15:00,918 --> 01:15:04,889 Suppose you don't have any idea when he'll be back, then? 1011 01:15:04,922 --> 01:15:06,591 Do you? 1012 01:15:10,461 --> 01:15:13,665 You know, I've killed a lot of people before. 1013 01:15:15,667 --> 01:15:19,470 But I've never killed no injun before. 1014 01:15:20,705 --> 01:15:24,609 It's no more pleasurable than taking any life. 1015 01:15:24,642 --> 01:15:26,944 Oh, I doubt that very much. 1016 01:15:29,280 --> 01:15:31,315 You see, I think your death 1017 01:15:31,349 --> 01:15:34,952 is gonna contribute greatly to my cause. 1018 01:15:34,986 --> 01:15:39,891 Evil men live only long enough to see their end. 1019 01:15:41,859 --> 01:15:44,595 Well, I guess we must all die sometime. 1020 01:16:10,722 --> 01:16:13,758 You tell Ford to meet me at the thoroughfare. 1021 01:16:31,409 --> 01:16:33,311 Wasco. 1022 01:16:33,344 --> 01:16:34,912 Annabelle. 1023 01:16:42,987 --> 01:16:44,889 I'm sorry. 1024 01:16:46,457 --> 01:16:47,992 I'm sorry. 1025 01:16:54,332 --> 01:16:56,033 I'm so sorry. 1026 01:17:16,821 --> 01:17:18,723 It ain't your fault. 1027 01:17:18,756 --> 01:17:20,591 It ain't your fault. 1028 01:17:20,625 --> 01:17:22,360 I should've been here. 1029 01:17:23,060 --> 01:17:24,729 I should've been here. 1030 01:17:38,643 --> 01:17:40,845 It was that man. 1031 01:17:48,786 --> 01:17:50,755 Pike. 1032 01:18:07,505 --> 01:18:08,973 Jericho? 1033 01:18:11,609 --> 01:18:13,077 What are you gonna do? 1034 01:18:16,848 --> 01:18:19,483 I'm gonna see if the devil can bleed. 1035 01:19:03,895 --> 01:19:05,763 You take up refuge near al's. 1036 01:19:05,796 --> 01:19:07,465 Now, once Mary's free, 1037 01:19:07,498 --> 01:19:09,600 you two stay by each other's sides, all right? 1038 01:19:15,473 --> 01:19:17,074 You know how to use one? 1039 01:19:18,476 --> 01:19:20,144 Okay, then. 1040 01:19:20,178 --> 01:19:21,879 Off you go. 1041 01:19:55,180 --> 01:19:56,981 Good to see you, Ford. 1042 01:20:01,186 --> 01:20:03,754 I'm very glad you could join us. 1043 01:20:05,290 --> 01:20:07,024 You see, Mary here... 1044 01:20:08,226 --> 01:20:10,661 She was getting a bit lonely. 1045 01:20:16,534 --> 01:20:17,902 And I thought I was eventually 1046 01:20:17,935 --> 01:20:20,771 gonna have to put her out of her misery. 1047 01:20:28,612 --> 01:20:30,881 Glad you showed up when you did. 1048 01:20:39,191 --> 01:20:42,660 I see you brought you own personal autobiographer. 1049 01:20:48,032 --> 01:20:49,667 You talk too much. 1050 01:20:49,700 --> 01:20:52,003 Been accused of that, yes. 1051 01:20:52,703 --> 01:20:55,106 Let her go, pike. 1052 01:20:57,641 --> 01:20:59,043 Go on, Mary. 1053 01:21:00,278 --> 01:21:02,947 Go give one last goodbye to your love. 1054 01:21:14,658 --> 01:21:16,194 Are you okay? 1055 01:21:19,130 --> 01:21:21,766 Annabelle's over there. You go join her. 1056 01:21:22,767 --> 01:21:24,035 Anything happens, 1057 01:21:24,068 --> 01:21:26,804 you both take the horses and get. 1058 01:21:38,682 --> 01:21:41,319 I love you, Jericho Ford. 1059 01:21:45,623 --> 01:21:47,024 Go on now. 1060 01:21:56,301 --> 01:21:58,969 I've been waiting a long time for this. 1061 01:21:59,970 --> 01:22:01,639 It's often hard you find someone 1062 01:22:01,672 --> 01:22:03,083 you think is worthy of something like this. 1063 01:22:03,107 --> 01:22:05,643 Goes back hundreds of years, you know. 1064 01:22:06,211 --> 01:22:07,945 Dueling, that is. 1065 01:22:09,780 --> 01:22:11,682 Oh, I'm familiar with my history. 1066 01:22:11,715 --> 01:22:13,984 What do you propose? 1067 01:22:14,785 --> 01:22:16,188 Simple, really. 1068 01:22:17,255 --> 01:22:18,989 Each round, we draw. 1069 01:22:19,023 --> 01:22:22,194 Each round, we get one shot. 1070 01:22:22,227 --> 01:22:24,795 First man to fall is the loser. 1071 01:22:26,664 --> 01:22:28,200 Perfect. 1072 01:22:39,377 --> 01:22:40,911 He'll win. 1073 01:22:41,912 --> 01:22:44,748 He has to win. 1074 01:22:44,782 --> 01:22:46,984 Nothing is certain in this life, honey. 1075 01:22:47,017 --> 01:22:50,788 All we can do is pray that Jericho's faster. 1076 01:24:21,413 --> 01:24:22,947 Ah! 1077 01:25:36,254 --> 01:25:38,223 That's for my friend. 1078 01:25:56,073 --> 01:25:58,209 It was exactly like I had read about. 1079 01:25:58,243 --> 01:26:02,079 A showdown between two men to see who was the fastest. 1080 01:26:02,112 --> 01:26:04,182 But as most would seek fame, 1081 01:26:04,215 --> 01:26:07,552 I found one who was seeking salvation and love. 1082 01:26:07,585 --> 01:26:10,355 A different type of gunslinger than one would think. 1083 01:26:10,388 --> 01:26:13,558 A different kind of an outlaw altogether. 1084 01:26:59,270 --> 01:27:01,406 Goodbye, my old friend. 1085 01:27:04,108 --> 01:27:05,577 Just any other place in the world, 1086 01:27:05,610 --> 01:27:08,380 loss was a factor of life here. 1087 01:27:08,413 --> 01:27:12,116 A consequence of violence by violent men. 1088 01:27:51,088 --> 01:27:52,490 But still, life goes on. 1089 01:27:52,524 --> 01:27:54,992 And like Mary primm once told me, 1090 01:27:55,025 --> 01:27:57,562 "bad people do get what they deserve." 1091 01:27:59,431 --> 01:28:01,166 What is it? 1092 01:28:07,772 --> 01:28:10,642 Leave me. 1093 01:28:10,675 --> 01:28:12,444 Some men aren't made for the wild, 1094 01:28:12,477 --> 01:28:14,646 and those that believe that they can tame it 1095 01:28:14,679 --> 01:28:17,415 might lose more than they can ever possibly gain. 1096 01:28:49,481 --> 01:28:51,516 Hello, miss angel. 1097 01:28:53,351 --> 01:28:55,220 Do you know who I am? 1098 01:28:55,787 --> 01:28:57,655 Yes, Mr. Hearst. 1099 01:28:59,691 --> 01:29:01,259 Splendid. 1100 01:29:01,292 --> 01:29:04,127 Quite the extraordinary story. 1101 01:29:04,162 --> 01:29:08,466 But then, you're quite the extraordinary journalist, 1102 01:29:08,500 --> 01:29:10,033 aren't you? 1103 01:29:12,604 --> 01:29:15,072 Can you give me more of that? 1104 01:29:15,105 --> 01:29:18,343 I can certainly try, sir. 1105 01:29:18,376 --> 01:29:21,613 What this country needs is more stories like that. 1106 01:29:21,646 --> 01:29:24,516 Stories that our children's children can recite 1107 01:29:24,549 --> 01:29:27,452 and remember for years to come. 1108 01:29:27,485 --> 01:29:31,054 Someday, outlaws such as this 1109 01:29:31,088 --> 01:29:33,658 will be remembered as heroes. 1110 01:29:33,691 --> 01:29:38,396 They may even become something of myth and legend. 1111 01:29:38,429 --> 01:29:41,266 And it will be up to people like you 1112 01:29:41,299 --> 01:29:46,437 to catalog and chronicle and express their stories, 1113 01:29:46,471 --> 01:29:49,440 regardless of public opinion. 1114 01:29:49,474 --> 01:29:54,345 For that is true journalism, my dear. 1115 01:30:01,853 --> 01:30:03,488 The west is wild. 1116 01:30:06,491 --> 01:30:08,359 And her name is freedom. 79992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.