All language subtitles for A.Professors.Vengeance.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,457 --> 00:02:06,850 ♪ Why do I wake up screamin' 2 00:02:06,869 --> 00:02:09,686 ♪ tell me I'm only dreamin' 3 00:02:09,705 --> 00:02:12,464 ♪ you let me down 4 00:02:12,691 --> 00:02:17,694 ♪ gotta let you go 5 00:02:18,197 --> 00:02:21,698 ♪ you got a way of leavin' ♪ 6 00:02:21,717 --> 00:02:24,459 ♪ baby I'm barely breathin' 7 00:02:24,553 --> 00:02:27,312 ♪ you let me down 8 00:02:27,539 --> 00:02:30,399 ♪ gotta let you go 9 00:02:56,510 --> 00:02:57,659 Good morning. 10 00:02:58,512 --> 00:03:01,738 I'm sure most of you were expecting professor Samuelson, 11 00:03:01,757 --> 00:03:04,683 who's better looking, more distinguished 12 00:03:04,910 --> 00:03:09,913 and unfortunately has a stubborn case of mononucleosis. 13 00:03:09,932 --> 00:03:12,340 So this class didn't need to be delayed, 14 00:03:12,434 --> 00:03:16,695 I volunteered to fill in for him until he's on the mend. 15 00:03:18,106 --> 00:03:21,758 Some of you have taken my undergraduate classes. 16 00:03:21,851 --> 00:03:23,760 For those of you who haven't, 17 00:03:23,779 --> 00:03:26,613 I'm professor Daniel Hudson. 18 00:03:26,707 --> 00:03:30,434 Since you're all graduate students, Daniel will be fine. 19 00:03:31,027 --> 00:03:33,212 Plus it makes me feel younger. 20 00:03:34,940 --> 00:03:39,276 Now, fortunately for you, advanced creative writing 21 00:03:39,369 --> 00:03:42,721 is one of my favorite classes to teach. 22 00:03:42,948 --> 00:03:44,614 I'm a big believer that there's only one way 23 00:03:44,633 --> 00:03:45,974 to get better at writing. 24 00:03:47,394 --> 00:03:48,543 Write. 25 00:03:48,562 --> 00:03:49,931 I know, I know. 26 00:03:49,955 --> 00:03:53,315 Novel concept, but you would be surprised 27 00:03:55,719 --> 00:04:00,239 At how many people think that, 28 00:04:01,149 --> 00:04:04,726 unlike other disciplines, where practice makes perfect, 29 00:04:05,579 --> 00:04:08,830 creative writing is somehow immune to that philosophy. 30 00:04:31,605 --> 00:04:33,939 Now, before you start pelting me with rotten tomatoes 31 00:04:34,166 --> 00:04:36,833 for assigning you parts of "Finnegans wake," 32 00:04:36,926 --> 00:04:40,779 let me first remind you of a small soiree 33 00:04:41,006 --> 00:04:43,931 my wife and I are hosting at our home this weekend. 34 00:04:43,951 --> 00:04:47,677 I know this may seem a tad unconventional, 35 00:04:47,771 --> 00:04:49,051 but this is something that we do 36 00:04:49,105 --> 00:04:51,698 every year for my graduate students. 37 00:04:51,792 --> 00:04:53,608 It helps me to get to know each one of you 38 00:04:53,702 --> 00:04:56,295 in a more intimate setting. 39 00:05:02,786 --> 00:05:05,028 You're getting a master's in comparative literature. 40 00:05:05,121 --> 00:05:06,599 You had to figure you'd at least run into me. 41 00:05:06,623 --> 00:05:07,859 Ha, running into you is one thing, 42 00:05:07,883 --> 00:05:09,193 having to take your class is another. 43 00:05:09,217 --> 00:05:10,383 If I knew that was the case, 44 00:05:10,477 --> 00:05:11,626 never would have come back here. 45 00:05:11,645 --> 00:05:13,370 - So drop it. - I can't drop it 46 00:05:13,463 --> 00:05:14,863 and you know it, it's a requirement. 47 00:05:14,890 --> 00:05:16,723 Look, Nicole, as far as I'm concerned, 48 00:05:16,817 --> 00:05:18,391 the past is the past. 49 00:05:18,544 --> 00:05:19,854 I'm ready to move on as long as you are. 50 00:05:19,878 --> 00:05:21,378 How magnanimous of you. 51 00:05:21,471 --> 00:05:23,713 I don't know what you're so angry about. 52 00:05:23,807 --> 00:05:24,968 We had some good times together. 53 00:05:24,992 --> 00:05:26,883 Some very good times. 54 00:05:26,902 --> 00:05:28,568 We're both adults, it was consensual. 55 00:05:28,720 --> 00:05:29,977 You were married, Daniel. 56 00:05:30,072 --> 00:05:31,663 That was my problem, not yours. 57 00:05:31,890 --> 00:05:33,459 And you don't think you should have told me? 58 00:05:33,483 --> 00:05:34,624 You never asked. 59 00:05:37,487 --> 00:05:38,847 Listen, now that I'm in your class, 60 00:05:39,064 --> 00:05:40,424 it's professor, student, that's it. 61 00:05:40,507 --> 00:05:41,823 Do you understand me? 62 00:05:41,842 --> 00:05:45,085 I promise. I'll be completely appropriate. 63 00:05:45,179 --> 00:05:46,403 The last thing I want is 64 00:05:46,496 --> 00:05:47,976 to make you feel at all uncomfortable. 65 00:05:49,666 --> 00:05:52,309 Goodbye professor Hudson. I'll see you in class. 66 00:06:06,850 --> 00:06:08,516 Thank you. 67 00:06:08,610 --> 00:06:10,427 I mean, seriously, you need to chill. 68 00:06:10,445 --> 00:06:11,536 It's not that big a deal. 69 00:06:11,763 --> 00:06:12,871 Really? 70 00:06:13,098 --> 00:06:14,355 I have to be in class with him three times a week 71 00:06:14,375 --> 00:06:16,524 for one hour sitting there, staring at him, 72 00:06:16,618 --> 00:06:18,101 thinking about, well, you know. 73 00:06:18,194 --> 00:06:19,603 You had to expect you were going 74 00:06:19,696 --> 00:06:21,621 to run into him at some point, so... 75 00:06:21,773 --> 00:06:22,893 That's exactly what he said. 76 00:06:23,442 --> 00:06:26,367 No, not on my first day, and certainly not as my teacher. 77 00:06:26,461 --> 00:06:27,886 This totally sucks. 78 00:06:28,113 --> 00:06:30,538 Cafe vanilla latte with oat milk? 79 00:06:30,557 --> 00:06:31,557 Thanks. 80 00:06:32,393 --> 00:06:33,725 I have to find a way to drop it. 81 00:06:33,877 --> 00:06:35,060 But you said you couldn't. 82 00:06:35,211 --> 00:06:37,145 Yeah, exactly. That's why I need to find a way. 83 00:06:38,399 --> 00:06:40,640 Can I order a coffee? 84 00:06:40,792 --> 00:06:41,983 Sure. What can I get you? 85 00:06:43,145 --> 00:06:44,653 I know you from somewhere. 86 00:06:46,298 --> 00:06:46,905 Brandon. 87 00:06:47,056 --> 00:06:48,556 Brandon Davis. 88 00:06:48,575 --> 00:06:49,825 Nicole. 89 00:06:53,580 --> 00:06:54,580 About that coffee. 90 00:06:55,807 --> 00:06:57,749 House blend, black. 91 00:06:59,995 --> 00:07:01,002 Professor Hudson. 92 00:07:02,238 --> 00:07:03,738 Advanced creative writing. 93 00:07:03,757 --> 00:07:04,757 Yeah. 94 00:07:04,908 --> 00:07:06,091 Yeah. I knew it. 95 00:07:06,242 --> 00:07:10,077 Hey, are you going to his party this weekend? 96 00:07:10,172 --> 00:07:11,430 I don't know. Probably not. 97 00:07:11,657 --> 00:07:12,672 Really? 98 00:07:12,766 --> 00:07:14,599 See, I thought we were all expected to go. 99 00:07:16,103 --> 00:07:17,394 Come on. It'll be fun. 100 00:07:18,163 --> 00:07:19,187 Not really my thing. 101 00:07:20,182 --> 00:07:21,182 Oh. 102 00:07:22,184 --> 00:07:23,525 I hope you change your mind. 103 00:07:27,189 --> 00:07:28,521 Hm. 104 00:07:28,615 --> 00:07:30,097 What was that all about? 105 00:07:30,192 --> 00:07:33,118 He's in my class. The class. 106 00:07:33,269 --> 00:07:34,435 He's cute. 107 00:07:34,455 --> 00:07:36,455 He wanted to know if I’m going to Daniel's party. 108 00:07:36,606 --> 00:07:37,697 And? Are you? 109 00:07:37,791 --> 00:07:38,791 I don't know. 110 00:07:38,850 --> 00:07:39,958 Come on. 111 00:07:40,185 --> 00:07:41,534 You have to. 112 00:07:41,687 --> 00:07:42,702 Look, I'll go with you. 113 00:07:42,796 --> 00:07:44,037 You're not in the class. 114 00:07:44,131 --> 00:07:45,780 So? Nobody's gonna know. 115 00:07:46,541 --> 00:07:47,685 Since when did you start taking 116 00:07:47,709 --> 00:07:49,042 such an interest in my education? 117 00:07:49,136 --> 00:07:50,451 What education, girl? 118 00:07:50,545 --> 00:07:52,879 It's a party. 119 00:07:54,641 --> 00:07:57,717 Truth is, um, it would probably be bad form 120 00:07:57,869 --> 00:07:59,219 if I didn't show up. 121 00:07:59,313 --> 00:08:02,129 See? Don't worry, I'll have your back the entire time. 122 00:08:02,149 --> 00:08:03,815 That's exactly what I'm afraid of. 123 00:08:04,042 --> 00:08:05,042 Whatever. 124 00:08:08,155 --> 00:08:09,988 ♪ Ooh hoo hoo 125 00:08:12,234 --> 00:08:13,909 ♪ yeah yeah yeah 126 00:08:16,312 --> 00:08:18,479 Promise me you'll try to have fun. 127 00:08:18,499 --> 00:08:20,056 I shouldn't have let you talk me into this. 128 00:08:20,075 --> 00:08:21,891 Come on, Nic. It's a party. 129 00:08:21,910 --> 00:08:23,668 Exactly what I'm afraid of. 130 00:08:25,154 --> 00:08:27,672 Look, if you're not having a good time, we'll leave. 131 00:08:27,899 --> 00:08:28,823 Trust me. 132 00:08:28,917 --> 00:08:30,357 After a few drinks, you'll loosen up. 133 00:08:31,160 --> 00:08:32,160 Great. 134 00:08:33,514 --> 00:08:34,679 - Hi. - Welcome guys. 135 00:08:34,831 --> 00:08:36,515 - Welcome. - Go on inside. 136 00:08:41,004 --> 00:08:42,938 Nicole. So glad you could make it. 137 00:08:44,099 --> 00:08:45,339 This is my wife, Valerie. 138 00:08:45,359 --> 00:08:48,026 - Pleasure to meet you. - It's nice to meet you. 139 00:08:48,177 --> 00:08:48,935 Uh, this is my friend Zoe. 140 00:08:49,029 --> 00:08:50,086 - Hi. - Pleasure. 141 00:08:50,105 --> 00:08:50,937 And nice to meet you. 142 00:08:51,031 --> 00:08:52,864 I love your house. 143 00:08:53,091 --> 00:08:54,402 Well go on in and make yourselves at home. 144 00:08:54,426 --> 00:08:54,941 Awesome. 145 00:08:55,093 --> 00:08:56,201 Thanks. 146 00:09:01,283 --> 00:09:02,290 Professor Hudson. 147 00:09:05,120 --> 00:09:07,837 So, professor Hudson. I see. 148 00:09:08,957 --> 00:09:10,440 That was so awkward. 149 00:09:10,458 --> 00:09:12,133 Eh, the worst is behind you. 150 00:09:13,779 --> 00:09:15,198 How about you go have fun. Take a look around. 151 00:09:15,222 --> 00:09:16,222 I'll make the drinks. 152 00:09:16,298 --> 00:09:18,139 Okay. Well, come find me later. 153 00:09:28,143 --> 00:09:29,901 Wasn't sure you'd be here. 154 00:09:30,128 --> 00:09:32,796 Well, if it was fully up to me, I wouldn't. 155 00:09:32,814 --> 00:09:34,155 Zoe twisted my arm a bit. 156 00:09:35,150 --> 00:09:36,150 I'm glad she did. 157 00:09:37,652 --> 00:09:39,060 You look fantastic, by the way. 158 00:09:39,913 --> 00:09:42,305 I don't think I've ever seen that little number before. 159 00:09:42,398 --> 00:09:43,758 Daniel, don't talk to me like that. 160 00:09:43,809 --> 00:09:45,917 It's not funny, and it's inappropriate. 161 00:09:46,069 --> 00:09:47,811 Hey, hey, hey. 162 00:09:47,829 --> 00:09:50,088 Relax. It's a party, have a good time. 163 00:09:51,983 --> 00:09:53,258 I have to get Zoe her drink. 164 00:10:00,750 --> 00:10:01,766 Ooh! 165 00:10:03,328 --> 00:10:04,328 - Ooh! - Wow. 166 00:10:05,180 --> 00:10:07,939 Daniel throws one heck of a party, girl. 167 00:10:08,166 --> 00:10:09,015 Does he? 168 00:10:09,109 --> 00:10:10,683 Who's that over there? 169 00:10:10,836 --> 00:10:12,110 Is he in your class, too? 170 00:10:15,173 --> 00:10:16,097 Hello there. 171 00:10:16,116 --> 00:10:18,024 Hello to you. 172 00:10:18,118 --> 00:10:19,266 Hello. 173 00:10:19,286 --> 00:10:20,009 Brandon, this is my friend, Zoe. 174 00:10:20,028 --> 00:10:21,286 - Hi. - Hi, Zoe. 175 00:10:22,105 --> 00:10:23,696 Uh, well, if you two don't mind, 176 00:10:23,790 --> 00:10:26,708 I'm going to go get another drink, so, see ya. 177 00:10:31,447 --> 00:10:32,947 I was gonna come talk to you earlier, 178 00:10:32,966 --> 00:10:36,301 but you looked a little busy. 179 00:10:36,528 --> 00:10:37,710 Busy? 180 00:10:37,863 --> 00:10:39,971 Yeah. I saw you talking to professor Hudson. 181 00:10:41,533 --> 00:10:42,533 So? 182 00:10:43,368 --> 00:10:44,868 Look, if there's something going on 183 00:10:44,886 --> 00:10:46,870 between you and our esteemed professor, 184 00:10:46,963 --> 00:10:49,372 that is absolutely none of my business. 185 00:10:49,875 --> 00:10:52,041 What do you mean by that? 186 00:10:52,135 --> 00:10:54,021 I didn't mean anything by it. Exactly what I said. 187 00:10:54,045 --> 00:10:56,071 - It's none of my business. - No, it's not. 188 00:11:10,729 --> 00:11:11,729 - Oh. - Oh my god. 189 00:11:11,821 --> 00:11:13,755 - I'm so sorry. - It's okay. 190 00:11:15,400 --> 00:11:16,400 Um... 191 00:11:16,826 --> 00:11:18,418 I just love your house, Ms. Hudson. 192 00:11:18,570 --> 00:11:20,753 It's just beautiful. 193 00:11:20,847 --> 00:11:21,847 Thank you. 194 00:11:24,017 --> 00:11:25,777 I actually jog down this street all the time. 195 00:11:25,911 --> 00:11:27,927 I love looking at all these old pre-war homes. 196 00:11:29,080 --> 00:11:30,689 I feel the same way. 197 00:11:30,916 --> 00:11:33,082 I just wish more people felt the way we do. 198 00:11:33,176 --> 00:11:36,027 Seems everybody wants new construction nowadays. 199 00:11:36,179 --> 00:11:39,439 Not me. I like homes with some history. 200 00:11:39,591 --> 00:11:40,591 Mm. 201 00:11:41,927 --> 00:11:46,020 Uh Dan, uh, professor Hudson talks about 202 00:11:46,114 --> 00:11:47,947 you all the time, you know. 203 00:11:48,099 --> 00:11:50,767 - Really? - Yeah, in class. 204 00:11:50,860 --> 00:11:52,452 Do you teach at the university, too? 205 00:11:52,546 --> 00:11:54,437 I guest lecture there sometimes. 206 00:11:54,456 --> 00:11:55,362 Creative writing? 207 00:11:55,382 --> 00:11:57,198 Oh no. The arts aren't my thing. 208 00:11:57,292 --> 00:11:59,292 I can barely compose a text. 209 00:11:59,444 --> 00:12:00,793 I'm actually a veterinarian. 210 00:12:00,946 --> 00:12:01,946 A veterinarian. Really? 211 00:12:02,038 --> 00:12:05,131 Oh, 12-year-old me would be so jealous. 212 00:12:05,283 --> 00:12:06,449 You wanted to be a vet? 213 00:12:06,542 --> 00:12:08,134 Desperately. 214 00:12:08,228 --> 00:12:09,877 So, what happened? 215 00:12:09,971 --> 00:12:11,971 Um, quickly realized I wouldn't pass 216 00:12:12,065 --> 00:12:13,547 all the science requirements. 217 00:12:14,459 --> 00:12:15,975 Is that what you always wanted to be? 218 00:12:16,127 --> 00:12:17,402 I guess. 219 00:12:17,553 --> 00:12:20,405 I've always felt more comfortable around animals. 220 00:12:20,556 --> 00:12:21,990 They never disappoint you. 221 00:12:23,818 --> 00:12:24,818 Mm. 222 00:12:28,306 --> 00:12:31,040 Well uh, I should probably go find my friend Zoe. 223 00:12:31,918 --> 00:12:34,477 And thanks again, Mrs. Hudson. 224 00:12:34,570 --> 00:12:36,921 You really have a beautiful home. 225 00:12:50,996 --> 00:12:53,938 Well, I see you got through this night by drinking. 226 00:12:54,090 --> 00:12:55,231 Yeah. 227 00:12:56,259 --> 00:12:57,942 Wait, where's your jacket? 228 00:12:58,094 --> 00:12:59,260 Somewhere. 229 00:12:59,838 --> 00:13:01,332 Hey wait here. The cold air will be good for you anyway. 230 00:13:01,356 --> 00:13:03,189 I'll be right back. Don't move. 231 00:13:03,283 --> 00:13:04,283 - Mm-hm. - Okay. 232 00:13:06,177 --> 00:13:07,177 Where are you phone? 233 00:13:13,184 --> 00:13:14,534 Hello again. 234 00:13:14,686 --> 00:13:15,960 Oh. 235 00:13:18,690 --> 00:13:19,690 Here we go. 236 00:13:21,617 --> 00:13:23,042 What the hell? 237 00:13:23,136 --> 00:13:24,377 It's just me. 238 00:13:24,471 --> 00:13:26,429 Is that pepper spray? 239 00:13:27,532 --> 00:13:28,306 You should keep that out. 240 00:13:28,457 --> 00:13:29,866 Does you no good in there. 241 00:13:29,884 --> 00:13:31,034 Somebody's going to grab you 242 00:13:31,127 --> 00:13:31,959 and incapacitate you before you even 243 00:13:32,053 --> 00:13:33,289 get the chance to reach for it. 244 00:13:33,313 --> 00:13:34,313 How comforting. 245 00:13:35,315 --> 00:13:36,873 What are you even doing? 246 00:13:36,966 --> 00:13:38,817 Just making sure you're okay. 247 00:13:39,044 --> 00:13:40,296 You have a funny way of showing that. 248 00:13:40,320 --> 00:13:41,903 Do you need a ride home? 249 00:13:42,989 --> 00:13:44,823 What's going on here? 250 00:13:44,974 --> 00:13:46,991 Nothing, just seeing if Nicole needed a ride home. 251 00:13:47,143 --> 00:13:48,304 Our car is already on the way. 252 00:13:48,328 --> 00:13:49,810 After he scared the living hell out of me. 253 00:13:49,830 --> 00:13:51,054 No, I didn't mean to do that. 254 00:13:51,147 --> 00:13:52,479 Thanks for the chivalry, Brandon, 255 00:13:52,574 --> 00:13:54,057 but I'll take it from here. 256 00:13:54,650 --> 00:13:55,834 And that would be us. 257 00:13:56,728 --> 00:13:58,002 Come on. 258 00:14:00,398 --> 00:14:01,398 Bye, Nicole. 259 00:14:14,521 --> 00:14:16,503 I think everybody had a good time tonight. 260 00:14:16,598 --> 00:14:18,147 Certainly looked that way. 261 00:14:19,526 --> 00:14:21,008 What's that supposed to mean? 262 00:14:21,102 --> 00:14:22,009 I'm not a fool, Daniel. 263 00:14:22,103 --> 00:14:23,611 Please don't treat me like one. 264 00:14:25,198 --> 00:14:27,068 Valerie, I have no idea what you're talking about. 265 00:14:27,092 --> 00:14:29,442 I saw you talking to her. 266 00:14:29,594 --> 00:14:30,368 Who? 267 00:14:30,519 --> 00:14:32,261 That girl. 268 00:14:32,355 --> 00:14:33,683 There were like 20 girls here tonight. 269 00:14:33,707 --> 00:14:34,855 All of them my students. 270 00:14:34,949 --> 00:14:37,208 I'm pretty sure I talked to each one of them. 271 00:14:37,435 --> 00:14:38,435 Nicole. 272 00:14:40,121 --> 00:14:44,382 Uh, she's a former student of mine from a few years ago. 273 00:14:44,533 --> 00:14:45,533 I could tell. 274 00:14:46,794 --> 00:14:50,204 Valerie, I'm tired of having this conversation. 275 00:14:50,223 --> 00:14:51,614 I'm a professor. 276 00:14:51,633 --> 00:14:53,536 My job is more than just teaching and grading papers. 277 00:14:53,560 --> 00:14:54,450 I need to forge a connection. 278 00:14:54,469 --> 00:14:57,211 I can't do this again, Daniel. 279 00:14:57,230 --> 00:14:58,230 You promised. 280 00:14:59,457 --> 00:15:02,066 I know. And I can only say I'm sorry so many times. 281 00:15:02,293 --> 00:15:03,293 It's just... 282 00:15:04,220 --> 00:15:06,029 She just seems like your type. 283 00:15:06,981 --> 00:15:09,198 Hey, you're my type. 284 00:15:11,227 --> 00:15:14,412 Listen, all of those girls that were here tonight, 285 00:15:14,639 --> 00:15:18,041 all of them, they're all at home, and I'm here. 286 00:15:20,086 --> 00:15:21,086 I'm here with you. 287 00:15:23,648 --> 00:15:25,256 You understand that? 288 00:15:27,652 --> 00:15:28,885 Come on. 289 00:15:29,429 --> 00:15:31,262 Let's go to bed. 290 00:16:10,637 --> 00:16:11,637 Hello? 291 00:16:14,307 --> 00:16:15,307 Hello? 292 00:16:17,719 --> 00:16:19,394 Daniel, is that you? 293 00:16:21,464 --> 00:16:23,147 I told you we were over, I mean it. 294 00:16:25,560 --> 00:16:29,654 Daniel? 295 00:17:05,250 --> 00:17:06,250 Daniel. 296 00:17:21,449 --> 00:17:23,190 I'm sorry. I can come back. 297 00:17:23,209 --> 00:17:26,102 What happened to an apple for the teacher? 298 00:17:26,195 --> 00:17:27,545 No, it's, it's not what you think. 299 00:17:28,940 --> 00:17:30,131 It never is. 300 00:17:31,776 --> 00:17:32,550 Valerie. 301 00:17:32,777 --> 00:17:33,777 Please. 302 00:17:36,389 --> 00:17:37,389 How dare you. 303 00:17:37,465 --> 00:17:38,614 First you call me last night 304 00:17:38,633 --> 00:17:40,277 and then you leave flowers outside my door? 305 00:17:40,301 --> 00:17:42,118 Call you? What are you talking about? 306 00:17:42,136 --> 00:17:43,728 And what? You think I sent you those? 307 00:17:43,955 --> 00:17:44,955 Who else? 308 00:17:45,565 --> 00:17:48,307 Maybe it was that guy who was drooling 309 00:17:48,401 --> 00:17:49,734 all over at the party. 310 00:17:50,645 --> 00:17:51,645 Brandon? 311 00:17:51,796 --> 00:17:53,237 He wasn't drooling. 312 00:17:53,389 --> 00:17:55,156 Besides, it's none of your business. 313 00:17:55,817 --> 00:17:57,241 Hey. 314 00:17:57,393 --> 00:17:58,150 Take it easy. 315 00:17:58,244 --> 00:17:59,802 You can't be serious. 316 00:17:59,895 --> 00:18:01,223 Come on, Nicole. 317 00:18:01,247 --> 00:18:02,729 I know you felt it, too. 318 00:18:02,749 --> 00:18:05,249 What part of me telling you you were the biggest mistake 319 00:18:05,476 --> 00:18:07,159 I ever made don't you understand? 320 00:18:07,253 --> 00:18:09,645 I know, I know, but... 321 00:18:10,757 --> 00:18:12,626 Now that I've been seeing you a couple of times a week, 322 00:18:12,650 --> 00:18:14,741 I guess I can't help myself. 323 00:18:14,761 --> 00:18:15,761 You're pathetic. 324 00:18:16,745 --> 00:18:18,579 The heart wants what it wants. 325 00:18:18,598 --> 00:18:20,581 Quoting Emily Dickinson. Really? 326 00:18:20,600 --> 00:18:22,350 Could you be a bigger cliché? 327 00:18:23,269 --> 00:18:24,352 Nicole. Wait. 328 00:18:26,180 --> 00:18:28,773 When you change your mind, you know where to find me. 329 00:18:39,602 --> 00:18:40,343 Ew, he did that with his wife right there? 330 00:18:40,361 --> 00:18:41,361 No, she was gone. 331 00:18:41,454 --> 00:18:43,121 She left as soon as I showed up. 332 00:18:43,272 --> 00:18:45,123 Still, it's gross. 333 00:18:45,274 --> 00:18:46,936 That's his specialty. Gross and thoroughly inappropriate. 334 00:18:46,960 --> 00:18:49,627 Mm. So what are you going to do about it? 335 00:18:49,854 --> 00:18:51,612 What else can I do other than tell him no? 336 00:18:51,706 --> 00:18:53,280 Eventually he'll get the picture. 337 00:18:53,299 --> 00:18:54,299 Nicole. 338 00:18:55,526 --> 00:18:56,646 And look who just showed up. 339 00:18:58,379 --> 00:19:00,287 - Hi Zoe. - Hi, Brandon. 340 00:19:00,306 --> 00:19:01,639 My break's over. I got to go. 341 00:19:01,866 --> 00:19:02,866 Bye. 342 00:19:04,051 --> 00:19:05,051 Can we talk? 343 00:19:06,053 --> 00:19:07,294 - I guess so. - Great. 344 00:19:07,313 --> 00:19:09,647 I think I owe you an apology. 345 00:19:10,799 --> 00:19:12,892 I should not have asked you about the professor. 346 00:19:12,986 --> 00:19:14,377 That was none of my business. 347 00:19:14,395 --> 00:19:15,395 It's not. 348 00:19:16,898 --> 00:19:17,898 But we're good. 349 00:19:18,232 --> 00:19:20,072 Tell you what, how about a coffee on the house? 350 00:19:20,142 --> 00:19:22,493 Ooh, a coffee on the house? Okay, yeah. 351 00:19:22,645 --> 00:19:23,645 How can I refuse that? 352 00:19:23,738 --> 00:19:24,829 Okay. I'll be right back. 353 00:19:24,980 --> 00:19:26,813 Oh, you're not going to ask me what I want? 354 00:19:26,833 --> 00:19:29,167 You don't trust your barista? 355 00:19:29,318 --> 00:19:30,817 I guess I have to. 356 00:19:30,912 --> 00:19:34,747 Um, you know, I would trust you 357 00:19:34,841 --> 00:19:37,991 to give me an honest opinion on the story I'm writing 358 00:19:38,011 --> 00:19:39,902 for professor Hudson's class. 359 00:19:39,921 --> 00:19:41,828 Creative writing's not my strongest subject. 360 00:19:41,848 --> 00:19:44,423 I'm kinda more of a computer tech guy. 361 00:19:44,909 --> 00:19:46,592 So that's what this visit's really about? 362 00:19:46,744 --> 00:19:48,411 No, no, absolutely not. No. 363 00:19:48,504 --> 00:19:51,689 I just figured it wouldn't hurt to ask. 364 00:19:51,840 --> 00:19:53,691 You don't ask, you don't get. Right? 365 00:19:54,602 --> 00:19:56,510 Was that a "yes"? 366 00:19:56,604 --> 00:19:59,012 Super casual. Not a date. 367 00:19:59,106 --> 00:20:01,924 Well, if it's not a date, sure. 368 00:20:01,943 --> 00:20:03,092 Why not? 369 00:20:03,110 --> 00:20:04,851 But I will be honest about your story. 370 00:20:04,871 --> 00:20:07,763 Well, I would expect nothing less. 371 00:20:07,782 --> 00:20:08,782 Tonight? 372 00:20:09,692 --> 00:20:10,708 Yeah, uh... 373 00:20:11,211 --> 00:20:12,855 I just have a shift later. I have to close up at seven. 374 00:20:12,879 --> 00:20:13,879 Wanna say eight? 375 00:20:14,881 --> 00:20:16,288 Gold moon pub? 376 00:20:16,382 --> 00:20:17,382 I can do that. 377 00:20:17,550 --> 00:20:18,382 Great. 378 00:20:18,534 --> 00:20:19,775 I'll see you there. 379 00:20:19,794 --> 00:20:21,886 And I'll take a rain check on that free coffee. 380 00:23:10,798 --> 00:23:14,116 So, I can see why you choose computer science. 381 00:23:14,209 --> 00:23:15,968 You thought I was kidding? 382 00:23:16,062 --> 00:23:18,044 This has been really helpful. 383 00:23:18,064 --> 00:23:19,288 I think I'm going to have something 384 00:23:19,306 --> 00:23:20,731 pretty good to turn in. 385 00:23:22,143 --> 00:23:25,069 May I ask, um, why are you taking this class? 386 00:23:26,739 --> 00:23:29,648 Uh, my dad is paying for my school, 387 00:23:30,635 --> 00:23:33,077 but he told me that I have to major in something, 388 00:23:33,304 --> 00:23:36,805 and I quote, that wasn't wasting my life. 389 00:23:38,159 --> 00:23:40,066 But I figured I might take a couple of classes 390 00:23:40,086 --> 00:23:41,310 I actually enjoy. 391 00:23:41,328 --> 00:23:43,087 You know, expand my horizons a little bit. 392 00:23:44,165 --> 00:23:46,498 Besides, I'm not really in a rush 393 00:23:46,651 --> 00:23:47,883 to leave the university, so. 394 00:23:51,246 --> 00:23:53,747 You think that's really weird, huh? 395 00:23:53,766 --> 00:23:55,099 Actually, no. 396 00:23:55,250 --> 00:23:56,492 I find it refreshing. 397 00:23:57,011 --> 00:23:59,085 Most people are so eager to get out and start making money. 398 00:23:59,105 --> 00:24:01,513 Oh. No, I'll make plenty of money. 399 00:24:01,607 --> 00:24:02,681 Oh? 400 00:24:02,833 --> 00:24:03,833 Yeah, computer science, 401 00:24:03,926 --> 00:24:05,851 especially my degree, it security, 402 00:24:06,003 --> 00:24:08,687 it's like the most in-demand job there is, so, you know. 403 00:24:08,781 --> 00:24:10,022 There's no real rush. 404 00:24:10,524 --> 00:24:13,117 You know, I don't know a thing about computers. 405 00:24:14,361 --> 00:24:16,028 Ms. Atkins. 406 00:24:16,180 --> 00:24:18,914 Professor Hudson. 407 00:24:20,184 --> 00:24:21,792 Aren't you going to introduce me? 408 00:24:25,965 --> 00:24:27,706 Brandon Davis. 409 00:24:27,800 --> 00:24:29,133 Oh, Mr. Davis. 410 00:24:29,360 --> 00:24:31,026 You're in my class. 411 00:24:31,045 --> 00:24:32,878 I hope I'm not interrupting date night. 412 00:24:32,972 --> 00:24:35,121 No, no. It's not a date. 413 00:24:35,216 --> 00:24:36,882 Nicole was actually just helping me 414 00:24:37,034 --> 00:24:39,034 on the paper for your class. 415 00:24:39,053 --> 00:24:40,622 You've chosen an excellent study partner. 416 00:24:40,646 --> 00:24:43,147 She's my most promising student. 417 00:24:43,374 --> 00:24:44,965 Hm. 418 00:24:44,984 --> 00:24:46,817 I look forward to reading your work. 419 00:24:48,654 --> 00:24:50,303 Can we get you a drink or something? 420 00:24:50,397 --> 00:24:51,638 Oh, no, no, no. 421 00:24:51,657 --> 00:24:53,716 I'm actually meeting someone here. 422 00:24:53,734 --> 00:24:54,808 Mrs. Hudson? 423 00:24:54,902 --> 00:24:56,051 No, no, no, no. 424 00:24:56,645 --> 00:24:58,805 This is not a place Valerie would like. Much too noisy. 425 00:24:59,056 --> 00:25:00,739 Well, I hope whoever this friend is 426 00:25:00,833 --> 00:25:02,148 doesn't suddenly stand you up. 427 00:25:02,743 --> 00:25:05,169 I'd hate to think you came all the way out here for nothing. 428 00:25:05,896 --> 00:25:07,320 Thank you for your concern, 429 00:25:07,340 --> 00:25:09,507 but not to worry, I’m sure he'll be here. 430 00:25:09,734 --> 00:25:11,157 He? What's his name? 431 00:25:11,844 --> 00:25:14,419 A colleague of mine. You probably don't know him. 432 00:25:14,572 --> 00:25:16,680 I know a lot of people. Try me. 433 00:25:18,834 --> 00:25:19,834 Professor Crowley. 434 00:25:20,745 --> 00:25:22,261 Never heard of him. 435 00:25:22,413 --> 00:25:24,355 Well then maybe he doesn't exist. 436 00:25:27,360 --> 00:25:28,360 Daniel. 437 00:25:29,920 --> 00:25:30,677 Jake. 438 00:25:30,696 --> 00:25:31,696 Be right there. 439 00:25:33,199 --> 00:25:35,015 Remind me. Did we make a bet? 440 00:25:35,034 --> 00:25:37,701 Because if we did, you owe me. 441 00:25:40,373 --> 00:25:41,997 You two kids enjoy yourselves. 442 00:25:46,712 --> 00:25:50,381 Well, I don't know about you, but I could use a refill. 443 00:25:55,871 --> 00:25:56,871 Well, here we are. 444 00:25:57,723 --> 00:25:58,889 Oh, here we are. 445 00:26:03,211 --> 00:26:04,636 I had a really nice time tonight. 446 00:26:04,789 --> 00:26:05,789 So did I. 447 00:26:08,809 --> 00:26:11,051 We should address the elephant in the room. 448 00:26:11,145 --> 00:26:12,570 You mean the classroom? 449 00:26:14,815 --> 00:26:17,741 Truth is, um, after graduation, 450 00:26:17,893 --> 00:26:21,303 I had a brief affair with Daniel. 451 00:26:21,322 --> 00:26:22,821 I took a class of his as an undergrad. 452 00:26:22,915 --> 00:26:25,307 I had no idea he was married. 453 00:26:25,326 --> 00:26:29,144 Nicole, you don't have to justify yourself to me. 454 00:26:29,163 --> 00:26:31,922 Still, it's important to me that you know that. 455 00:26:33,575 --> 00:26:34,615 Were you in love with him? 456 00:26:35,261 --> 00:26:36,261 I don't know. 457 00:26:37,763 --> 00:26:41,265 It was really, um, it was just a fling. 458 00:26:42,509 --> 00:26:43,509 And is it over? 459 00:26:43,585 --> 00:26:45,085 For me, yes. 460 00:26:45,179 --> 00:26:48,439 But he made a pass at me in his office the other day. 461 00:26:49,942 --> 00:26:50,942 You're kidding. 462 00:26:53,112 --> 00:26:55,003 Maybe I should have a talk with him. 463 00:26:55,097 --> 00:26:57,931 No, uh, I appreciate that. 464 00:26:57,950 --> 00:27:00,100 But it's better just to let it go. 465 00:27:00,194 --> 00:27:02,027 No, they don't give up. 466 00:27:02,121 --> 00:27:03,269 Unless you fight back. 467 00:27:03,289 --> 00:27:05,347 People like that, they don't stop. 468 00:27:05,366 --> 00:27:08,033 I agree, but please let me handle it. 469 00:27:08,185 --> 00:27:09,793 I'll just, I'll talk to the Dean. 470 00:27:11,446 --> 00:27:12,521 Sounds good. 471 00:27:13,040 --> 00:27:15,949 If you need someone to get your back, though, I'm your guy. 472 00:27:16,636 --> 00:27:19,303 I appreciate that. 473 00:27:22,290 --> 00:27:25,217 Look, I'd like to invite you in, uh, but... 474 00:27:25,369 --> 00:27:27,719 Yeah. No, I get it. 475 00:27:27,813 --> 00:27:29,146 It's cool. Um... 476 00:27:30,891 --> 00:27:31,891 See you in class. 477 00:27:32,485 --> 00:27:33,485 Yeah. 478 00:27:38,215 --> 00:27:39,898 Oh, lock your door. 479 00:27:40,885 --> 00:27:43,410 You never know what kind of weirdos are hanging around. 480 00:27:44,479 --> 00:27:46,054 Why do you say that? 481 00:27:46,073 --> 00:27:47,480 Just being a good citizen. 482 00:27:50,577 --> 00:27:53,395 Hey, um, I forgot to ask you earlier. 483 00:27:53,414 --> 00:27:56,231 Did you leave flowers by my door earlier today? 484 00:27:56,250 --> 00:27:57,250 Flowers? 485 00:27:58,402 --> 00:27:59,402 No. 486 00:28:00,070 --> 00:28:02,012 Didn't even know where you lived until now. 487 00:28:03,257 --> 00:28:04,257 Were they pretty? 488 00:28:05,000 --> 00:28:06,183 Beautiful. 489 00:28:06,334 --> 00:28:09,428 Well then yes, I did. 490 00:28:11,339 --> 00:28:12,339 Goodnight. 491 00:28:14,009 --> 00:28:15,009 Goodnight. 492 00:28:40,444 --> 00:28:41,276 Have a good time? 493 00:28:41,369 --> 00:28:42,386 Geez. 494 00:28:45,373 --> 00:28:47,207 Val, what are you still doing up? 495 00:28:47,301 --> 00:28:49,893 Just wanted to see if you had a good time with Jacob. 496 00:28:53,065 --> 00:28:54,065 I did, actually. 497 00:28:55,067 --> 00:28:56,291 It was nice to see him again. 498 00:28:56,310 --> 00:28:58,902 Mm, he didn't bring you flowers, did he? 499 00:29:00,072 --> 00:29:01,822 Okay. So that's what this is about. 500 00:29:03,075 --> 00:29:05,984 Like I said, it wasn't as it appeared. 501 00:29:06,136 --> 00:29:08,971 And like I said, it never is. 502 00:29:09,990 --> 00:29:13,917 Look, Valerie, Nicole is going through something 503 00:29:14,069 --> 00:29:15,902 very personal right now. 504 00:29:15,996 --> 00:29:18,997 If I could tell you, I would, then you'd understand. 505 00:29:19,149 --> 00:29:21,833 Unfortunately, it'd be a major breach of confidentiality. 506 00:29:21,927 --> 00:29:24,152 Oh. Of course. 507 00:29:24,246 --> 00:29:26,555 You've always been such a stickler for protocol. 508 00:29:29,101 --> 00:29:30,470 I'm too tired for this right now, val. 509 00:29:30,494 --> 00:29:32,418 Mm, how surprising. 510 00:29:32,438 --> 00:29:33,996 You're always willing to address 511 00:29:34,014 --> 00:29:36,848 everybody else's concerns except for mine, 512 00:29:36,942 --> 00:29:38,942 especially when it comes to a young blonde 513 00:29:39,094 --> 00:29:40,593 with a nice smile. 514 00:29:40,687 --> 00:29:44,006 I love how you're willing to believe the worst of me. 515 00:29:44,024 --> 00:29:47,009 The best of everyone else, but the worst of me. 516 00:29:47,027 --> 00:29:49,286 Everyone else tells the truth, right? 517 00:29:49,513 --> 00:29:51,622 Nobody else has ulterior motives? 518 00:29:51,773 --> 00:29:54,349 Stop talking, Daniel. 519 00:29:54,368 --> 00:29:55,542 It makes you sound guilty. 520 00:30:09,291 --> 00:30:11,102 So everyone knows, I have received the many emails 521 00:30:11,126 --> 00:30:13,368 and text messages regarding grades 522 00:30:13,461 --> 00:30:15,053 from your last assignment. 523 00:30:15,889 --> 00:30:19,399 I am just as curious to know your grades as you are. 524 00:30:21,303 --> 00:30:23,303 Going through your work is not like 525 00:30:23,397 --> 00:30:26,973 grading a math test where there's only one right answer. 526 00:30:27,067 --> 00:30:30,643 Each one of you has his or her own unique personality, 527 00:30:30,663 --> 00:30:33,163 and that comes through in your writing. 528 00:30:33,315 --> 00:30:36,316 But I have to say, I have really been enjoying what I've 529 00:30:36,335 --> 00:30:38,371 been reading so far. 530 00:30:38,395 --> 00:30:40,170 There's some real talent in this room. 531 00:30:42,082 --> 00:30:46,176 Then again, there are some students who are struggling. 532 00:30:47,571 --> 00:30:48,571 For example, 533 00:30:50,240 --> 00:30:51,664 "you took my breath away 534 00:30:51,684 --> 00:30:55,018 from the day you walked into my life. 535 00:30:55,245 --> 00:30:57,262 It was as though you had stepped through 536 00:30:57,414 --> 00:30:59,523 a French black and white film. 537 00:31:00,584 --> 00:31:02,267 Your air of self-assurance, 538 00:31:02,361 --> 00:31:05,087 the blonde hair draped around your shoulders 539 00:31:05,105 --> 00:31:08,181 that I wish to run my fingers through." 540 00:31:09,593 --> 00:31:11,593 Okay. Enough of that. 541 00:31:11,612 --> 00:31:14,520 You guys get the point. 542 00:31:14,540 --> 00:31:17,115 So, Mr. Davis, 543 00:31:17,267 --> 00:31:19,877 I would encourage you to see me in my office 544 00:31:20,028 --> 00:31:22,437 so I can help get you back on track 545 00:31:22,456 --> 00:31:26,441 before I grade your paper. 546 00:31:26,460 --> 00:31:29,611 Okay, now let's talk about the concept of 547 00:31:29,704 --> 00:31:31,555 a passionate point of view. 548 00:31:36,803 --> 00:31:39,563 Brandon, I'm so sorry he's being such an ass. 549 00:31:39,790 --> 00:31:42,974 Yeah, well, who cares what thinks anyways, right? 550 00:31:43,068 --> 00:31:44,976 I got to go. I have my meeting with the Dean. 551 00:31:45,129 --> 00:31:46,329 See if I could drop the class. 552 00:31:46,463 --> 00:31:47,387 Great. 553 00:31:47,406 --> 00:31:50,315 Well, hey, if you drop, I drop, 554 00:31:50,409 --> 00:31:52,576 because I can't pass this class without you. 555 00:31:53,654 --> 00:31:54,745 We're in this together. 556 00:31:56,156 --> 00:31:57,156 Bye. 557 00:32:03,664 --> 00:32:05,071 This is one of the core courses 558 00:32:05,090 --> 00:32:07,407 you need for your degree, Ms. Atkins. 559 00:32:07,501 --> 00:32:09,575 It's one of the reasons we brought professor Hudson on 560 00:32:09,595 --> 00:32:12,078 when professor Samuelson fell ill, 561 00:32:12,097 --> 00:32:15,081 rather than just canceling the class. 562 00:32:15,100 --> 00:32:17,434 I understand that, Dean Michaels, it's just, um... 563 00:32:19,179 --> 00:32:21,254 I'm putting myself through grad school. 564 00:32:21,273 --> 00:32:24,182 I don't have the luxury of not working. 565 00:32:24,334 --> 00:32:26,351 And I can sympathize. 566 00:32:26,503 --> 00:32:29,529 I paid my own way through college, every step of the way. 567 00:32:30,691 --> 00:32:33,599 But most graduate students have jobs. 568 00:32:33,619 --> 00:32:36,361 If we were to make accommodations for all of them, 569 00:32:36,455 --> 00:32:39,439 we wouldn't be able to schedule a single class. 570 00:32:39,458 --> 00:32:41,700 So there's no way I can drop it? 571 00:32:41,852 --> 00:32:43,702 Maybe take it at another time? 572 00:32:43,854 --> 00:32:46,046 I'm sorry. My hands are tied. 573 00:32:52,287 --> 00:32:54,696 Ms. Atkins, excuse me for asking this, 574 00:32:54,715 --> 00:32:57,199 but are you sure there's no other reason 575 00:32:57,292 --> 00:32:58,475 you want to drop this class? 576 00:32:59,812 --> 00:33:01,203 Like what? 577 00:33:01,221 --> 00:33:02,704 I don't know. You tell me. 578 00:33:03,890 --> 00:33:07,042 Because the safety of our students is Paramount at Kenzer. 579 00:33:07,135 --> 00:33:09,394 Extenuating circumstances might allow me 580 00:33:09,546 --> 00:33:11,546 to make a dispensation. 581 00:33:11,565 --> 00:33:13,490 That is, if there were other reasons. 582 00:33:18,388 --> 00:33:20,330 Just my schedule, Dean Michaels. 583 00:33:20,557 --> 00:33:21,557 That's all. 584 00:33:23,669 --> 00:33:24,669 Okay. 585 00:33:25,838 --> 00:33:26,838 Thank you. 586 00:33:35,756 --> 00:33:37,476 So why not just take it next semester? 587 00:33:37,574 --> 00:33:39,516 She nixed that, which I expected. 588 00:33:39,743 --> 00:33:42,352 She did give me an opportunity to tell the truth. 589 00:33:43,413 --> 00:33:44,521 And you took it, right? 590 00:33:46,358 --> 00:33:47,582 Are you serious? 591 00:33:47,601 --> 00:33:49,241 I didn't want to get into my private life. 592 00:33:50,678 --> 00:33:51,998 Nic, that's what he's counting on. 593 00:33:52,364 --> 00:33:54,250 That's how guys like this get away with that kind of crap. 594 00:33:54,274 --> 00:33:57,367 Look, I made a mistake and I want to keep it to myself. 595 00:34:01,948 --> 00:34:06,117 Look, I'm sorry. I just, you're right. 596 00:34:07,437 --> 00:34:11,790 And I support you, but I want you to do what's best for you. 597 00:34:11,884 --> 00:34:12,884 Thanks. 598 00:34:14,294 --> 00:34:16,294 Besides, Daniel's starting to act really crazy. 599 00:34:16,446 --> 00:34:17,686 You should have seen him today. 600 00:34:17,781 --> 00:34:19,181 He had the nerve to call out Brandon 601 00:34:19,449 --> 00:34:21,536 in front of the entire class and make fun of his writing, 602 00:34:21,560 --> 00:34:23,543 all because he knows I’m hanging out with him. 603 00:34:23,562 --> 00:34:24,562 That's messed up. 604 00:34:24,621 --> 00:34:25,470 But you see my point. 605 00:34:25,622 --> 00:34:26,955 If he's acting crazy about that, 606 00:34:26,973 --> 00:34:29,733 can you imagine what he would do if I got him fired? 607 00:34:29,884 --> 00:34:31,717 Girl, you need to watch your back. 608 00:34:31,812 --> 00:34:33,236 He sounds dangerous. 609 00:34:55,910 --> 00:34:58,503 Oh yeah, yeah. That sounds great. 610 00:34:58,655 --> 00:34:59,799 Yeah, yeah, yeah. I'd like that. 611 00:34:59,823 --> 00:35:00,823 Yeah. 612 00:35:04,828 --> 00:35:05,828 Yeah. 613 00:35:08,515 --> 00:35:10,440 Yeah, of course. Yeah, why wouldn't I? 614 00:35:12,277 --> 00:35:13,277 Yeah. 615 00:35:16,840 --> 00:35:17,597 Val. 616 00:35:17,616 --> 00:35:18,616 Uh, I gotta go. 617 00:35:20,452 --> 00:35:21,767 Hey, I didn't hear you come in. 618 00:35:21,787 --> 00:35:23,862 Yeah, you seemed into your call. 619 00:35:23,956 --> 00:35:25,363 Oh yeah. 620 00:35:25,515 --> 00:35:26,606 Yeah, that was Carter. 621 00:35:26,625 --> 00:35:27,844 He was just reminding me about some 622 00:35:27,868 --> 00:35:30,293 department event we have tonight. 623 00:35:30,520 --> 00:35:31,611 Tonight? 624 00:35:31,630 --> 00:35:32,941 Yeah. I thought I told you about it. 625 00:35:32,965 --> 00:35:34,297 I'm sure I did. 626 00:35:34,524 --> 00:35:35,524 No. 627 00:35:35,617 --> 00:35:36,374 In fact, we were supposed to have dinner 628 00:35:36,526 --> 00:35:38,135 at Sullivan's tonight, remember? 629 00:35:39,863 --> 00:35:42,714 Well, we could always have an early dinner there. 630 00:35:42,866 --> 00:35:45,383 I don't need to meet Carter until later. 631 00:35:45,477 --> 00:35:46,477 Later tonight? 632 00:35:46,979 --> 00:35:48,553 That's right. 633 00:35:48,705 --> 00:35:49,980 Was it for spouses, too? 634 00:35:53,134 --> 00:35:56,302 Trust me, unless you're in the mood for an Ambien, 635 00:35:56,321 --> 00:35:58,488 you're not going to want to come. 636 00:36:07,332 --> 00:36:09,035 Somewhere between "no way" and "forget about it." 637 00:36:09,059 --> 00:36:10,816 Well that doesn't sound good. 638 00:36:10,911 --> 00:36:13,039 Yeah, for all their talk about putting the student first, 639 00:36:13,063 --> 00:36:14,820 if they need to bend the rules a bit, 640 00:36:14,915 --> 00:36:15,915 they can't be bothered. 641 00:36:15,990 --> 00:36:18,566 But you didn't tell her why? 642 00:36:18,660 --> 00:36:19,567 Just that you wanted to drop it? 643 00:36:19,586 --> 00:36:20,826 It wouldn't have mattered. 644 00:36:20,921 --> 00:36:21,994 What are you talking about? 645 00:36:22,014 --> 00:36:23,588 Of course it would've mattered. 646 00:36:23,682 --> 00:36:26,183 Trust me. I know how these conversations go. 647 00:36:26,410 --> 00:36:29,427 If you would've told her that he was harassing you, 648 00:36:29,521 --> 00:36:31,262 then she would have had to let you drop it. 649 00:36:31,356 --> 00:36:32,914 She would have had to have done something. 650 00:36:32,933 --> 00:36:34,340 I mean, in this day and age, she would have been 651 00:36:34,359 --> 00:36:36,359 more concerned about losing her job than his. 652 00:36:36,586 --> 00:36:38,398 Well I wasn't about to tell her we had an affair. 653 00:36:38,422 --> 00:36:40,755 And the flowers? I can't prove he did it. 654 00:36:40,774 --> 00:36:41,681 And him showing up at the restaurant, 655 00:36:41,700 --> 00:36:42,940 he had an excuse for that, too. 656 00:36:43,093 --> 00:36:44,426 So, I just come off as a crazy person 657 00:36:44,444 --> 00:36:46,369 if I start talking about all that stuff. 658 00:36:48,022 --> 00:36:52,209 Nicole, you can never come off as a crazy person. 659 00:36:55,439 --> 00:36:57,956 Besides, uh all the real evidence, 660 00:36:58,108 --> 00:37:00,775 what he says to me, the way he touches me, 661 00:37:00,794 --> 00:37:02,794 nobody sees that and I can't prove any of it. 662 00:37:02,946 --> 00:37:03,946 Wait. 663 00:37:04,890 --> 00:37:05,890 He touched you? 664 00:37:06,967 --> 00:37:08,040 In his office, I told you. 665 00:37:08,134 --> 00:37:09,134 He came on to me. 666 00:37:10,620 --> 00:37:13,288 Right, I just didn't realize. 667 00:37:13,381 --> 00:37:14,814 If I'd have known that, I... 668 00:37:17,127 --> 00:37:18,127 What? 669 00:37:18,812 --> 00:37:21,887 What? 670 00:37:21,907 --> 00:37:23,240 Nothing. Just... 671 00:37:24,743 --> 00:37:25,743 Nevermind. 672 00:37:42,761 --> 00:37:43,927 Professor Hudson. 673 00:37:44,078 --> 00:37:45,428 Mr. Davis. I'm in a bit of a rush. 674 00:37:45,655 --> 00:37:46,504 If you'd like to make an appointment, 675 00:37:46,656 --> 00:37:47,764 I can make time later... 676 00:37:47,915 --> 00:37:49,560 Hey. What the hell do you think you're doing? 677 00:37:49,584 --> 00:37:50,825 Stay away from her. 678 00:37:50,844 --> 00:37:52,418 - Who? - You know who. 679 00:37:52,437 --> 00:37:53,603 Nicole Atkins. 680 00:37:53,755 --> 00:37:55,847 Stay away from her. 681 00:37:55,941 --> 00:37:57,440 Ah, did she send you? 682 00:37:57,667 --> 00:37:59,425 No, don't worry about who sent me. 683 00:37:59,444 --> 00:38:01,278 I'm warning you. 684 00:38:01,429 --> 00:38:02,837 Stay away from her. 685 00:38:02,856 --> 00:38:04,096 I could have you expelled. 686 00:38:05,175 --> 00:38:06,007 Yeah. 687 00:38:06,100 --> 00:38:06,932 Yeah, you'd have me expelled, 688 00:38:06,952 --> 00:38:07,692 and I would have you investigated 689 00:38:07,844 --> 00:38:09,694 for sexual harassment. 690 00:38:09,846 --> 00:38:13,623 Or, I could just handle this another way. 691 00:38:40,210 --> 00:38:41,210 What the...? 692 00:38:58,670 --> 00:38:59,485 Nicole. 693 00:38:59,504 --> 00:39:00,912 We need to talk. 694 00:39:01,006 --> 00:39:02,672 Yes we do. 695 00:39:02,824 --> 00:39:04,749 I suppose you're here to apologize? 696 00:39:04,901 --> 00:39:06,158 Apologize? For what? 697 00:39:06,178 --> 00:39:08,011 That little stunt this morning. 698 00:39:08,162 --> 00:39:09,162 What stunt? 699 00:39:09,573 --> 00:39:12,090 Your body guard, the one you sent to try to 700 00:39:12,184 --> 00:39:15,167 intimidate me or whatever the hell he was trying to do. 701 00:39:15,187 --> 00:39:16,572 Wait, are you talking about Brandon? 702 00:39:16,596 --> 00:39:17,503 What did he do? 703 00:39:17,522 --> 00:39:19,189 Exactly what you told him to do. 704 00:39:20,934 --> 00:39:23,094 They're so easy to manipulate at that age, aren't they? 705 00:39:23,253 --> 00:39:24,936 I didn't tell him to do anything. 706 00:39:25,030 --> 00:39:26,178 Really? 707 00:39:26,773 --> 00:39:28,756 He's not bright enough to come up with that on his own. 708 00:39:28,775 --> 00:39:30,925 He's a stupid boy, Nicole. 709 00:39:30,944 --> 00:39:32,110 Is that what you want now? 710 00:39:32,204 --> 00:39:33,853 A boy? 711 00:39:33,872 --> 00:39:35,112 I thought you had better taste. 712 00:39:35,523 --> 00:39:37,518 Look, I don't care what's going on with you and Brandon. 713 00:39:37,542 --> 00:39:39,709 I came here to talk to you about my grade. 714 00:39:39,861 --> 00:39:41,619 Your grade? 715 00:39:41,713 --> 00:39:43,104 Okay, I'm game. 716 00:39:43,197 --> 00:39:44,772 Let's talk about your grade. 717 00:39:44,791 --> 00:39:47,884 - An f? Really? - An f? 718 00:39:48,111 --> 00:39:49,511 I'm not surprised you'd be so petty, 719 00:39:49,554 --> 00:39:52,538 but I didn't think you'd be so blatant about it. 720 00:39:52,557 --> 00:39:54,115 Are you referring to your paper? 721 00:39:54,208 --> 00:39:55,466 The one I graded last night? 722 00:39:55,619 --> 00:39:56,709 Yes. 723 00:39:57,229 --> 00:39:59,637 I don't expect you to rubber stamp an a on everything I do, 724 00:39:59,789 --> 00:40:03,474 but you and I both know that paper did not deserve an F. 725 00:40:03,568 --> 00:40:06,794 I happen to agree. That's why I gave you an a. 726 00:40:06,888 --> 00:40:08,405 I thought it was excellent. 727 00:40:08,632 --> 00:40:10,032 Not only was the writing first rate, 728 00:40:10,057 --> 00:40:11,223 but I also took into consideration 729 00:40:11,243 --> 00:40:12,992 how challenging your choice was. 730 00:40:14,061 --> 00:40:15,061 Here, take a look. 731 00:40:18,658 --> 00:40:19,658 See. 732 00:40:21,978 --> 00:40:22,978 Yeah. 733 00:40:26,741 --> 00:40:27,832 I don't understand. 734 00:40:27,984 --> 00:40:29,843 When I looked at it this morning, it said F. 735 00:40:30,929 --> 00:40:32,487 Maybe you looked at the wrong entry. 736 00:40:32,580 --> 00:40:34,764 Maybe there was a glitch in the system? 737 00:40:34,916 --> 00:40:37,675 Or maybe your new boyfriend hacked into the system 738 00:40:37,769 --> 00:40:39,919 and changed the grade to make me look bad. 739 00:40:39,938 --> 00:40:41,218 He's in computer science, right? 740 00:40:41,273 --> 00:40:42,975 I'm sure he knows how to do that sort of thing. 741 00:40:42,999 --> 00:40:44,941 Don't blame this on Brandon. 742 00:40:45,168 --> 00:40:46,926 If I were you, Nicole, I'd be careful 743 00:40:47,020 --> 00:40:48,761 around that little creep. 744 00:40:48,780 --> 00:40:50,930 I mean, what's the attraction anyway? 745 00:40:50,949 --> 00:40:52,449 There's him... 746 00:40:53,843 --> 00:40:54,934 - And there's me. - Don't touch me. 747 00:40:55,937 --> 00:40:56,527 You can drop the act, Nicole. 748 00:40:56,955 --> 00:40:58,604 What the hell are you talking about? 749 00:40:58,623 --> 00:41:00,531 This whole grade misunderstanding? 750 00:41:00,625 --> 00:41:02,533 We could have handled this over the phone. 751 00:41:02,627 --> 00:41:03,943 Why are you really here? 752 00:41:03,962 --> 00:41:05,277 What do you mean? 753 00:41:05,297 --> 00:41:07,705 I think you know. 754 00:41:07,857 --> 00:41:11,634 We could go somewhere, just the two of us. 755 00:41:13,287 --> 00:41:15,363 Stay the hell away from me. 756 00:41:25,484 --> 00:41:28,042 Why didn't you tell me you were going to do something? 757 00:41:28,061 --> 00:41:29,901 I didn't want you to try and talk me out of it. 758 00:41:30,046 --> 00:41:32,304 Talk you out of what exactly? 759 00:41:32,324 --> 00:41:34,899 I just had a little talk with him. 760 00:41:35,051 --> 00:41:36,976 Told him to leave you alone. 761 00:41:37,070 --> 00:41:40,813 And you didn't, like, physically attack him, right? 762 00:41:40,832 --> 00:41:42,749 Because that's what he insinuated. 763 00:41:44,669 --> 00:41:46,911 I grabbed him by the collar. It was stupid, I know. 764 00:41:47,063 --> 00:41:48,171 I let go right away. 765 00:41:48,322 --> 00:41:50,340 Yeah. Really stupid. 766 00:41:50,567 --> 00:41:52,509 You'll get yourself kicked out of school. 767 00:41:52,736 --> 00:41:56,070 I know. It won't happen again, I promise. 768 00:41:56,089 --> 00:41:57,347 I just... 769 00:41:57,498 --> 00:41:59,741 I hate the way he's treating you. 770 00:41:59,759 --> 00:42:02,593 And now he's playing mind games with your grades. 771 00:42:02,746 --> 00:42:04,003 Somebody's got to stop him. 772 00:42:04,022 --> 00:42:05,647 But it doesn't have to be you. 773 00:42:07,267 --> 00:42:10,193 Look, I appreciate that you stood up for me. 774 00:42:10,344 --> 00:42:11,344 It was really sweet. 775 00:42:12,422 --> 00:42:14,948 But I can handle him, okay? 776 00:42:16,426 --> 00:42:17,426 Okay? 777 00:42:18,703 --> 00:42:19,703 Okay. 778 00:42:20,205 --> 00:42:21,353 Great. 779 00:42:21,373 --> 00:42:22,956 Now let's stop talking about it. 780 00:42:23,950 --> 00:42:24,950 I agree. 781 00:42:26,269 --> 00:42:27,794 Let's talk about us. 782 00:42:37,781 --> 00:42:42,725 ♪ Be still my beating heart 783 00:42:44,454 --> 00:42:49,357 ♪ be still my beating heart 784 00:42:51,311 --> 00:42:56,239 ♪ I won't bring you no harm 785 00:42:58,134 --> 00:43:01,744 ♪ be still my beating heart 786 00:43:18,988 --> 00:43:23,891 ♪ Be still my beating heart 787 00:43:25,511 --> 00:43:29,188 ♪ Be still my beating heart 788 00:43:57,969 --> 00:43:59,135 That was nice. 789 00:44:02,307 --> 00:44:03,307 Very. 790 00:44:07,387 --> 00:44:09,370 Hey, where are you going? 791 00:44:09,389 --> 00:44:10,389 Coffee. 792 00:44:10,540 --> 00:44:11,539 Oh. 793 00:44:11,557 --> 00:44:13,224 Coffee. 794 00:44:14,544 --> 00:44:16,021 Yeah, there's actually this cute 795 00:44:16,045 --> 00:44:17,405 little coffee shop down the street. 796 00:44:17,547 --> 00:44:19,322 They make fresh croissants. 797 00:44:19,549 --> 00:44:20,398 Mm. 798 00:44:20,550 --> 00:44:22,241 - Is it good? - Really good. 799 00:44:23,569 --> 00:44:24,810 You don't mind? 800 00:44:25,738 --> 00:44:27,905 Nope. Need my exercise for the day. 801 00:44:27,999 --> 00:44:29,499 I don't know. 802 00:44:29,650 --> 00:44:32,335 I think we might've got plenty of exercise last night. 803 00:44:34,414 --> 00:44:35,505 You look really pretty. 804 00:44:37,324 --> 00:44:38,324 Thank you. 805 00:44:39,493 --> 00:44:40,493 You go back to sleep. 806 00:44:41,495 --> 00:44:43,137 I'll be back in a few. 807 00:44:48,186 --> 00:44:50,019 Don't worry. I'm not going anywhere. 808 00:44:55,360 --> 00:44:56,360 Be right back! 809 00:46:29,178 --> 00:46:30,870 Hey Brandon, I'm back. 810 00:46:37,186 --> 00:46:38,920 Sorry it took so long. 811 00:46:42,191 --> 00:46:43,191 The line was crazy. 812 00:46:48,047 --> 00:46:49,047 Brandon? 813 00:46:52,201 --> 00:46:55,127 Brandon? 814 00:46:55,146 --> 00:46:56,437 Brandon! Brandon. 815 00:46:57,723 --> 00:46:58,723 Brandon? 816 00:46:59,392 --> 00:47:00,392 Brandon? 817 00:47:02,136 --> 00:47:06,989 Brandon? 818 00:47:11,737 --> 00:47:13,496 How long have you known Brandon? 819 00:47:13,998 --> 00:47:15,573 Not long. 820 00:47:15,667 --> 00:47:18,059 We were really getting to know each other. 821 00:47:18,077 --> 00:47:19,502 I'm very sorry. 822 00:47:19,653 --> 00:47:20,652 You're losing time. 823 00:47:20,672 --> 00:47:22,505 Whoever did this is still out there. 824 00:47:22,656 --> 00:47:24,565 Look, miss Atkins, 825 00:47:24,584 --> 00:47:27,418 it's not clear that anyone actually did this. 826 00:47:27,512 --> 00:47:31,072 Look, there's no signs of a break-in, nothing's been stolen. 827 00:47:31,090 --> 00:47:32,718 My people are still interviewing the neighbors, 828 00:47:32,742 --> 00:47:35,167 - but so far... - he didn't just drop dead. 829 00:47:35,261 --> 00:47:37,244 Well, we don't know that. 830 00:47:37,263 --> 00:47:39,338 Which is why we have a systematic approach... 831 00:47:39,357 --> 00:47:41,098 Perfectly healthy 20-somethings 832 00:47:41,192 --> 00:47:44,085 don't just have a heart attack or a stroke 833 00:47:44,103 --> 00:47:47,530 or a medical condition that can kill you in a split second. 834 00:47:48,774 --> 00:47:50,682 And you didn't see him take anything? 835 00:47:50,776 --> 00:47:52,702 Any drugs earlier in the night? 836 00:47:52,853 --> 00:47:54,203 Maybe prescription meds? 837 00:47:54,430 --> 00:47:55,538 No, nothing. 838 00:47:58,192 --> 00:48:00,117 Someone must've gotten in. 839 00:48:00,211 --> 00:48:01,491 Did you leave the door unlocked? 840 00:48:01,604 --> 00:48:03,104 No. 841 00:48:03,122 --> 00:48:05,439 Does anyone besides you have a key? 842 00:48:05,458 --> 00:48:06,507 Just my landlord. 843 00:48:19,455 --> 00:48:20,455 Wait. 844 00:48:21,807 --> 00:48:23,641 There is someone. 845 00:48:23,735 --> 00:48:26,385 So you do know Nicole Atkins? 846 00:48:26,404 --> 00:48:28,479 Yes. She's a student of mine. 847 00:48:28,631 --> 00:48:30,464 And Brandon Davis? 848 00:48:30,483 --> 00:48:34,243 Uh, yes. I believe he's also a student of mine. 849 00:48:35,896 --> 00:48:38,322 I regret to tell you that Mr. Davis was found dead 850 00:48:38,474 --> 00:48:40,641 in miss Atkins home this morning. 851 00:48:40,660 --> 00:48:42,493 Oh my god. That's horrible. 852 00:48:42,645 --> 00:48:43,811 Well what happened? 853 00:48:44,255 --> 00:48:46,233 It's an open investigation, so I really can't discuss it. 854 00:48:46,257 --> 00:48:47,257 I understand. 855 00:48:48,593 --> 00:48:49,645 Did you know that Nicole and Brandon 856 00:48:49,669 --> 00:48:50,760 were in a relationship? 857 00:48:52,155 --> 00:48:54,221 No. That wouldn't be any of my business. 858 00:48:55,099 --> 00:48:56,674 And where were you this morning? 859 00:48:56,768 --> 00:48:58,100 This morning? 860 00:48:58,327 --> 00:48:59,493 Why? 861 00:48:59,512 --> 00:49:02,179 Just trying to establish a timeline. 862 00:49:02,331 --> 00:49:04,065 I was in my office. 863 00:49:05,276 --> 00:49:07,168 Here in the house. I was preparing a lecture. 864 00:49:07,261 --> 00:49:09,837 Can anyone corroborate that? 865 00:49:09,855 --> 00:49:11,238 Uh, my wife. 866 00:49:15,194 --> 00:49:17,361 Yes. He was in his office. 867 00:49:17,455 --> 00:49:20,122 I brought him coffee before I went to the clinic. 868 00:49:21,793 --> 00:49:23,017 I was working on my computer. 869 00:49:23,686 --> 00:49:26,370 You guys can check the time that way or something, right? 870 00:49:26,522 --> 00:49:28,047 We can come back to that later. 871 00:49:29,859 --> 00:49:31,783 Do you have a key to miss Atkins' house? 872 00:49:32,637 --> 00:49:34,286 A key. Why...? 873 00:49:34,305 --> 00:49:35,691 Why would I have a key to her house? 874 00:49:35,715 --> 00:49:37,364 She said you did. 875 00:49:37,383 --> 00:49:40,534 She also said that you two had a relationship. 876 00:49:40,553 --> 00:49:41,593 What? 877 00:49:41,704 --> 00:49:43,184 - That's, that's... - she has some old 878 00:49:43,297 --> 00:49:45,481 text messages that seem to back up her story. 879 00:49:49,562 --> 00:49:51,212 It wasn't a relationship. 880 00:49:51,230 --> 00:49:52,304 It was... 881 00:49:53,157 --> 00:49:56,075 She was an infatuated student and I... 882 00:49:58,329 --> 00:49:59,329 It was just... 883 00:50:02,667 --> 00:50:03,749 It was just one time. 884 00:50:04,910 --> 00:50:06,818 And after this one time, 885 00:50:06,838 --> 00:50:08,395 she gave you a key to her house? 886 00:50:08,414 --> 00:50:09,563 No, she didn't. 887 00:50:09,582 --> 00:50:11,007 She's lying. 888 00:50:11,158 --> 00:50:14,176 She's only saying that because I lost interest in her. 889 00:50:14,328 --> 00:50:15,586 She's being spiteful. 890 00:50:15,680 --> 00:50:19,423 I'm told that you and Mr. Davis had a confrontation. 891 00:50:19,517 --> 00:50:21,477 Is it because you were jealous of the relationship 892 00:50:21,502 --> 00:50:22,910 between Mr. Davis and miss Atkins? 893 00:50:22,928 --> 00:50:24,428 What? No. 894 00:50:24,580 --> 00:50:26,147 We never had a confrontation. 895 00:50:26,932 --> 00:50:29,108 I wasn't jealous. 896 00:50:33,364 --> 00:50:36,032 Look, I think I've answered enough of your questions. 897 00:50:36,183 --> 00:50:37,700 Either arrest me or don't. 898 00:50:40,763 --> 00:50:43,522 I don't have enough to arrest you. For now. 899 00:50:44,208 --> 00:50:46,709 Then I'll show you to the door. 900 00:50:50,273 --> 00:50:51,273 Mrs. Hudson. 901 00:50:58,038 --> 00:50:59,722 I'll be in touch, professor Hudson. 902 00:51:13,646 --> 00:51:14,962 You lied to me. 903 00:51:14,980 --> 00:51:16,458 Calm down, it's not as bad as you think it is. 904 00:51:16,482 --> 00:51:18,632 Don't you tell me to calm down. 905 00:51:18,651 --> 00:51:20,629 I saw the way you looked at that girl at the party, 906 00:51:20,653 --> 00:51:21,969 the way you were holding her arm. 907 00:51:21,987 --> 00:51:24,246 And then she brings flowers to your office? 908 00:51:24,398 --> 00:51:26,582 How big a fool do you take me for? 909 00:51:26,809 --> 00:51:29,643 You promised me that it would never happen again. 910 00:51:29,662 --> 00:51:32,980 Would you stop thinking about yourself for one second? 911 00:51:32,998 --> 00:51:34,665 The police were here questioning me 912 00:51:34,759 --> 00:51:36,317 about a student's death. 913 00:51:36,335 --> 00:51:38,260 It's a bigger issue than a one night stand. 914 00:51:38,412 --> 00:51:39,670 And did you do it? 915 00:51:39,822 --> 00:51:41,488 What? Kill that boy? 916 00:51:41,582 --> 00:51:42,765 I would never hurt anyone. 917 00:51:43,843 --> 00:51:44,843 Really? 918 00:51:45,269 --> 00:51:47,678 You don't think you've hurt me? 919 00:51:47,830 --> 00:51:49,590 I don't know what to believe anymore, Daniel. 920 00:51:49,682 --> 00:51:52,441 How do I know that you're not lying to me again? 921 00:51:55,262 --> 00:51:57,780 Valerie. 922 00:52:07,183 --> 00:52:07,957 Thanks for letting me stay here. 923 00:52:08,108 --> 00:52:09,274 Are you kidding me? 924 00:52:09,293 --> 00:52:10,420 I wouldn't dare let you go back 925 00:52:10,444 --> 00:52:12,461 to your place after what happened. 926 00:52:12,613 --> 00:52:14,705 You know you can stay here as long as you need. 927 00:52:15,299 --> 00:52:16,632 You're a good friend. 928 00:52:19,637 --> 00:52:21,470 So... 929 00:52:21,697 --> 00:52:23,889 You never told me you gave Daniel a key. 930 00:52:25,718 --> 00:52:27,551 That was before I knew he was married. 931 00:52:27,645 --> 00:52:30,554 And I'd forgotten all about it until the detective asked. 932 00:52:31,482 --> 00:52:34,541 So maybe he did have something to do with Brandon's death. 933 00:52:35,486 --> 00:52:37,987 Should have heard the way he talked about him. 934 00:52:38,138 --> 00:52:40,805 He really hated him. 935 00:52:40,825 --> 00:52:42,658 I really think he wanted to kill him. 936 00:52:44,996 --> 00:52:46,811 But of course he denies having a key 937 00:52:46,831 --> 00:52:48,906 and the detective says he has an alibi. 938 00:52:49,058 --> 00:52:50,391 Alibi? 939 00:52:50,409 --> 00:52:51,725 His wife. 940 00:52:51,818 --> 00:52:53,818 She says he was home all morning. 941 00:52:53,913 --> 00:52:55,796 Well then, that's that. 942 00:52:56,823 --> 00:52:57,823 Maybe not. 943 00:52:59,177 --> 00:53:02,419 She's got a lot to lose if he's accused of murder. 944 00:53:02,571 --> 00:53:05,681 Maybe she's protecting him, even if he is a lying snake. 945 00:53:07,426 --> 00:53:08,495 Honestly, it doesn't look like they're going 946 00:53:08,519 --> 00:53:10,761 to investigate him anyway, so. 947 00:53:10,855 --> 00:53:12,521 Unless more evidence shows up. 948 00:53:15,860 --> 00:53:18,444 Maybe I need to find that evidence myself. 949 00:53:20,105 --> 00:53:21,530 Nicole? 950 00:53:21,682 --> 00:53:22,698 What are you thinking? 951 00:53:23,592 --> 00:53:26,777 I hope we not going to do something crazy, are you? 952 00:53:26,929 --> 00:53:28,019 No. 953 00:53:28,039 --> 00:53:29,371 No. Of course not. 954 00:53:32,952 --> 00:53:36,962 Okay. 955 00:53:49,134 --> 00:53:50,392 Good morning, everyone. 956 00:53:50,619 --> 00:53:51,785 For those of you who don't know me, 957 00:53:51,804 --> 00:53:53,620 my name is professor Jeffrey forester. 958 00:53:53,639 --> 00:53:56,232 I'm the assistant Dean of the English department. 959 00:53:56,383 --> 00:53:57,641 In light of recent events, 960 00:53:57,793 --> 00:53:59,977 professor Hudson has taken a leave of absence, 961 00:54:00,129 --> 00:54:01,962 so I'll be taking over the class. 962 00:54:01,981 --> 00:54:04,073 So, before we begin today's discussion, 963 00:54:05,392 --> 00:54:07,985 I would like to say a few words about the recent tragedy. 964 00:54:08,137 --> 00:54:11,062 As most of you know, one of your classmates 965 00:54:11,082 --> 00:54:13,749 passed away unexpectedly last weekend. 966 00:54:13,900 --> 00:54:16,752 You might be going through a range of emotions. 967 00:54:16,903 --> 00:54:19,997 In response, our counseling center has taken the Liberty 968 00:54:20,091 --> 00:54:22,907 to bring in well-qualified grief counselors. 969 00:54:22,927 --> 00:54:25,678 So if you need to, please, make use of it. 970 00:54:26,839 --> 00:54:28,655 I can assure you that I 971 00:54:28,749 --> 00:54:31,350 and your other professors will understand. 972 00:54:34,013 --> 00:54:35,916 I didn't have anything to do with that boy's death. 973 00:54:35,940 --> 00:54:36,940 You know that. 974 00:54:36,999 --> 00:54:38,499 If the police thought I did, 975 00:54:38,517 --> 00:54:40,236 I wouldn't be sitting here with you right now. 976 00:54:40,260 --> 00:54:41,668 Daniel, I didn't say that. 977 00:54:42,429 --> 00:54:45,447 But, you are being accused of sexual misconduct 978 00:54:45,599 --> 00:54:46,931 by one of your students. 979 00:54:48,193 --> 00:54:50,010 So, I have no other option but to put you 980 00:54:50,029 --> 00:54:52,454 on administrative leave until the university 981 00:54:52,681 --> 00:54:54,790 finishes conducting its own investigation. 982 00:54:55,293 --> 00:54:56,775 I'm sure you understand. 983 00:54:56,869 --> 00:54:58,109 No, I don't understand. 984 00:54:58,129 --> 00:54:59,795 I haven't done anything wrong. 985 00:54:59,946 --> 00:55:02,039 This is my reputation we're talking about here. 986 00:55:02,133 --> 00:55:04,449 You can't do this to me! 987 00:55:04,543 --> 00:55:05,543 I already have. 988 00:55:06,787 --> 00:55:08,907 Now I suggest you leave before you make matters worse. 989 00:56:01,767 --> 00:56:02,983 Aw, sh... 990 00:56:27,218 --> 00:56:29,626 What the hell are you doing in my office? 991 00:56:29,720 --> 00:56:30,869 The door was unlocked. 992 00:56:30,888 --> 00:56:33,130 Haven't you done enough damage already? 993 00:56:33,224 --> 00:56:36,950 I've lost my job, my wife's threatening to leave me, 994 00:56:36,969 --> 00:56:39,544 I'm being questioned about some student's death, 995 00:56:39,638 --> 00:56:41,138 which I had nothing to do with. 996 00:56:41,232 --> 00:56:42,639 Oh, so you're the victim now? 997 00:56:42,791 --> 00:56:43,957 You did all this to yourself 998 00:56:43,976 --> 00:56:45,959 and we both know you're lying about Brandon. 999 00:56:46,052 --> 00:56:47,144 You had a key to my house. 1000 00:56:47,238 --> 00:56:48,979 Get out of my office! 1001 00:56:49,131 --> 00:56:50,656 And watch your back, Nicole. 1002 00:57:56,456 --> 00:57:57,622 Library's closing. 1003 00:57:57,716 --> 00:57:58,807 Please exit the building. 1004 00:58:05,207 --> 00:58:06,247 Hello? 1005 00:58:09,153 --> 00:58:10,153 Hello? 1006 00:58:11,396 --> 00:58:12,303 Daniel. 1007 00:58:12,323 --> 00:58:13,947 Is that you? This isn't funny. 1008 00:58:17,236 --> 00:58:18,236 Daniel. 1009 00:58:19,888 --> 00:58:22,055 Daniel, stop messing around. 1010 00:58:22,074 --> 00:58:23,074 I'm serious. 1011 00:58:39,016 --> 00:58:40,257 Are you crazy? 1012 00:58:40,409 --> 00:58:41,666 You broke into Daniel's office? 1013 00:58:41,685 --> 00:58:43,243 I told you, the door was unlocked. 1014 00:58:43,262 --> 00:58:44,578 Whatever. 1015 00:58:44,671 --> 00:58:46,004 And then you say you got stalked at the library? 1016 00:58:46,023 --> 00:58:47,189 Yeah. 1017 00:58:47,340 --> 00:58:48,265 Are you sure it was Daniel? 1018 00:58:48,359 --> 00:58:49,507 Who else would it be? 1019 00:58:50,010 --> 00:58:52,269 You need to go to the detective and tell her everything. 1020 00:58:52,421 --> 00:58:54,421 Tell her I stole a bunch of files from Daniel's office? 1021 00:58:54,439 --> 00:58:56,180 She'd probably arrest me. 1022 00:58:56,700 --> 00:58:59,350 Well what about the security cameras 1023 00:58:59,370 --> 00:59:00,761 at the library? 1024 00:59:00,779 --> 00:59:02,020 I mean, maybe they caught Daniel on tape. 1025 00:59:02,039 --> 00:59:04,188 The least you could do is go to them 1026 00:59:04,208 --> 00:59:05,949 and ask them to check it out. 1027 00:59:06,101 --> 00:59:08,026 Even if I could prove he was at the library, 1028 00:59:08,120 --> 00:59:09,711 they would just say he's a professor. 1029 00:59:09,938 --> 00:59:11,772 He's at the library. 1030 00:59:11,790 --> 00:59:13,031 No big deal. 1031 00:59:13,050 --> 00:59:14,866 I need to find something more. 1032 00:59:14,885 --> 00:59:16,087 I need to find a connection between him 1033 00:59:16,111 --> 00:59:17,803 and this girl, Rebecca Reese. 1034 00:59:18,797 --> 00:59:19,797 Did you know her? 1035 00:59:23,285 --> 00:59:25,118 I've never seen her in my life. 1036 00:59:25,137 --> 00:59:26,636 Neither have I. 1037 00:59:26,730 --> 00:59:29,714 I did find an address for her mother up in Hartwell. 1038 00:59:29,733 --> 00:59:30,624 I'm going to drive up there tomorrow 1039 00:59:30,717 --> 00:59:32,067 and see if I could talk to her. 1040 01:00:17,005 --> 01:00:18,005 Yes. May I help you? 1041 01:00:18,098 --> 01:00:20,765 Are you Mrs. Reese? Mrs. Pamela Reese. 1042 01:00:20,859 --> 01:00:22,117 Oh, please. No solicitors. 1043 01:00:22,344 --> 01:00:23,860 No. 1044 01:00:24,012 --> 01:00:26,029 I'm here about your daughter. 1045 01:00:26,181 --> 01:00:28,081 You are Becca Reese's mother, aren't you? 1046 01:00:32,278 --> 01:00:33,870 Were you a friend of hers? 1047 01:00:33,964 --> 01:00:36,022 No, not exactly. 1048 01:00:36,041 --> 01:00:37,518 I'm sorry, this just isn't a good time... 1049 01:00:37,542 --> 01:00:38,925 It's about Daniel Hudson. 1050 01:00:46,977 --> 01:00:47,977 Okay. 1051 01:01:02,493 --> 01:01:04,326 - Here you go. - Thank you. 1052 01:01:10,409 --> 01:01:12,242 So you didn't know my daughter? 1053 01:01:12,336 --> 01:01:13,818 I'm sorry, no. 1054 01:01:13,837 --> 01:01:15,337 I read about her in the newspaper. 1055 01:01:19,251 --> 01:01:20,251 Rebecca... 1056 01:01:21,236 --> 01:01:23,327 Becca to everyone else, 1057 01:01:23,347 --> 01:01:26,406 was the first in our family to go to college. 1058 01:01:26,499 --> 01:01:29,518 And she loved it there. 1059 01:01:29,669 --> 01:01:32,521 I practically had to beg her to come home for Thanksgiving. 1060 01:01:34,433 --> 01:01:37,918 Anyway, second semester she fell hard 1061 01:01:38,011 --> 01:01:40,086 for her English professor. 1062 01:01:40,180 --> 01:01:42,197 He was young and handsome. 1063 01:01:42,424 --> 01:01:43,949 Brilliant, she said. 1064 01:01:45,110 --> 01:01:46,868 She would talk about him all the time. 1065 01:01:49,022 --> 01:01:51,264 I figured it was harmless. 1066 01:01:51,283 --> 01:01:53,041 I mean, after all, back in high school, 1067 01:01:53,268 --> 01:01:57,879 I had a few crushes myself on young teachers. 1068 01:01:59,550 --> 01:02:01,958 Rebecca was so excited when he began 1069 01:02:02,110 --> 01:02:03,385 to take an interest in her. 1070 01:02:05,464 --> 01:02:07,297 He would invite her to his office after hours 1071 01:02:07,449 --> 01:02:08,449 to go over her work. 1072 01:02:10,285 --> 01:02:11,885 According to her, they were becoming more 1073 01:02:11,954 --> 01:02:13,353 than professor and student. 1074 01:02:16,233 --> 01:02:18,808 Mrs. Reese, did Becca have an affair 1075 01:02:18,902 --> 01:02:20,068 with professor Hudson? 1076 01:02:23,131 --> 01:02:24,131 She said no. 1077 01:02:25,484 --> 01:02:29,911 And I believed her, but thinking back, I just... 1078 01:02:32,398 --> 01:02:33,398 I just don't know. 1079 01:02:36,495 --> 01:02:38,495 But he certainly made his intentions clear, 1080 01:02:38,589 --> 01:02:39,589 that's for sure. 1081 01:02:41,425 --> 01:02:43,091 A few months later, she was dead. 1082 01:02:57,349 --> 01:02:59,065 Police said it was an overdose. 1083 01:03:00,335 --> 01:03:01,335 It's hard to argue. 1084 01:03:02,521 --> 01:03:04,237 Drugs were found in her system. 1085 01:03:06,508 --> 01:03:11,411 They told me that it was not too uncommon, the situation. 1086 01:03:13,957 --> 01:03:18,034 Young naive girl goes off to school, 1087 01:03:18,186 --> 01:03:20,111 has no experience with drugs, 1088 01:03:20,130 --> 01:03:21,630 takes too many and there you go. 1089 01:03:22,633 --> 01:03:24,299 You didn't believe that. 1090 01:03:24,450 --> 01:03:25,467 I knew my daughter. 1091 01:03:26,970 --> 01:03:28,970 She didn't take drugs, 1092 01:03:29,122 --> 01:03:31,865 and she certainly didn't take any of those club drugs 1093 01:03:31,958 --> 01:03:34,125 or that special k or whatever else 1094 01:03:34,219 --> 01:03:35,477 they found in her system. 1095 01:03:39,465 --> 01:03:41,983 And she certainly wouldn't have killed herself. 1096 01:03:49,067 --> 01:03:50,158 He did it to her. 1097 01:03:51,736 --> 01:03:54,621 I'm sure of it. 1098 01:03:58,743 --> 01:04:00,502 So you're a detective now. 1099 01:04:00,729 --> 01:04:03,063 No, but after what I just told you, 1100 01:04:03,081 --> 01:04:05,156 don't you think you should arrest Daniel Hudson? 1101 01:04:05,250 --> 01:04:06,399 On what charge? 1102 01:04:06,418 --> 01:04:07,734 Murder. 1103 01:04:07,752 --> 01:04:09,919 Look, no, there's no evidence of that. 1104 01:04:10,013 --> 01:04:11,013 None. 1105 01:04:11,573 --> 01:04:13,309 There's nothing tying him to Rebecca Reese's death. 1106 01:04:13,333 --> 01:04:15,241 Did he have an alibi? Did you look into that? 1107 01:04:15,260 --> 01:04:18,186 No, because it was a cut and dried overdose. 1108 01:04:18,338 --> 01:04:20,689 There was no reason to look into anything like that. 1109 01:04:20,840 --> 01:04:22,432 Her mother disagrees. 1110 01:04:22,584 --> 01:04:25,360 And her mother who, believe me, I pity, 1111 01:04:25,511 --> 01:04:28,605 she was always looking for it to be someone else's fault. 1112 01:04:29,032 --> 01:04:30,401 Okay, well, what about the fact that 1113 01:04:30,425 --> 01:04:31,199 they had an affair? 1114 01:04:31,351 --> 01:04:32,200 Isn't that important? 1115 01:04:32,352 --> 01:04:34,444 Again, there is no proof of that. 1116 01:04:34,538 --> 01:04:37,113 Nothing beyond what the mother suspected. 1117 01:04:37,265 --> 01:04:38,189 Well, we know he has a habit 1118 01:04:38,208 --> 01:04:39,541 of sleeping with his students. 1119 01:04:39,692 --> 01:04:43,953 And that, while inappropriate, is not illegal. 1120 01:04:44,047 --> 01:04:46,272 So as long as the student is willing and of legal age, 1121 01:04:46,291 --> 01:04:48,967 that is a university matter, not a police one. 1122 01:04:51,296 --> 01:04:53,613 What about Brandon? Did you find out anything else? 1123 01:04:53,632 --> 01:04:55,034 No, the blood work and the toxicology 1124 01:04:55,058 --> 01:04:56,058 haven't come back yet. 1125 01:04:56,542 --> 01:04:58,393 As soon as I have the results, I will call you. 1126 01:05:00,230 --> 01:05:01,449 So what am I supposed to do until then? 1127 01:05:01,473 --> 01:05:03,231 Just sit and wait for him to come for me? 1128 01:05:03,383 --> 01:05:05,291 I really wouldn't worry about that. 1129 01:05:05,310 --> 01:05:06,292 Really? 1130 01:05:06,311 --> 01:05:07,810 Nicole, please. 1131 01:05:07,905 --> 01:05:12,223 Just, in the future, leave the detective work to us, okay? 1132 01:05:14,819 --> 01:05:16,244 Thanks. 1133 01:05:22,402 --> 01:05:23,567 I don't understand. 1134 01:05:23,587 --> 01:05:24,994 Why didn't the police believe you? 1135 01:05:25,147 --> 01:05:26,237 It's not about believing me, 1136 01:05:26,256 --> 01:05:27,238 it's about having some hard evidence 1137 01:05:27,257 --> 01:05:28,072 that Daniel did something wrong. 1138 01:05:28,091 --> 01:05:29,240 So that's it? 1139 01:05:29,259 --> 01:05:31,409 As far as the police are concerned. 1140 01:05:31,428 --> 01:05:33,261 What are you going to do about it? 1141 01:05:33,413 --> 01:05:35,488 There's one other person that might be able to help me. 1142 01:05:35,507 --> 01:05:36,656 Who? 1143 01:05:36,675 --> 01:05:37,507 Valerie. 1144 01:05:37,601 --> 01:05:39,583 Professor Hudson's wife? 1145 01:05:39,603 --> 01:05:41,085 If anybody knows Daniel's secrets, 1146 01:05:41,179 --> 01:05:42,345 it's gotta be her, right? 1147 01:05:42,497 --> 01:05:43,754 Yeah, but you said yourself, 1148 01:05:43,774 --> 01:05:45,589 she's probably protecting him. 1149 01:05:45,609 --> 01:05:47,442 There's no way she's going to help you. 1150 01:05:47,593 --> 01:05:51,337 She's been lied to and humiliated by Daniel for years. 1151 01:05:51,431 --> 01:05:54,174 Maybe if I tell her what I know about Becca Reese, 1152 01:05:54,192 --> 01:05:55,192 she'll change her mind. 1153 01:05:56,620 --> 01:05:58,178 What have I got to lose? 1154 01:05:58,196 --> 01:06:00,180 I don't have a good feeling about this. 1155 01:06:05,704 --> 01:06:06,853 Hello? 1156 01:06:06,871 --> 01:06:08,204 Valerie? 1157 01:06:08,298 --> 01:06:10,206 Who is this? 1158 01:06:10,358 --> 01:06:12,550 It's Nicole. Nicole Atkins. 1159 01:06:13,971 --> 01:06:16,429 - I'm the student who... - What do you want, Nicole? 1160 01:06:17,866 --> 01:06:18,866 To see you. 1161 01:06:20,460 --> 01:06:23,144 I have some information you'll need, that you'll want. 1162 01:06:23,814 --> 01:06:25,388 What is it? 1163 01:06:26,558 --> 01:06:29,651 It's better to discuss in person, but I can meet you. 1164 01:06:31,637 --> 01:06:34,731 Come to the house tomorrow. At 11. 1165 01:06:35,217 --> 01:06:38,076 Daniel will be gone by then. 1166 01:06:43,316 --> 01:06:44,416 What do you think? 1167 01:06:46,911 --> 01:06:50,230 I think Danny did a real number on that poor woman. 1168 01:06:50,323 --> 01:06:52,674 That's exactly why she might be willing to talk. 1169 01:07:40,706 --> 01:07:42,640 Valerie? 1170 01:07:56,648 --> 01:07:59,866 Valerie? 1171 01:08:03,488 --> 01:08:04,488 Valerie? 1172 01:08:13,832 --> 01:08:16,716 Daniel? 1173 01:08:31,274 --> 01:08:32,774 Valerie? Daniel? 1174 01:08:45,363 --> 01:08:46,012 Valerie? 1175 01:08:49,351 --> 01:08:50,351 Valerie? 1176 01:08:54,798 --> 01:08:55,798 Hello? 1177 01:08:58,042 --> 01:08:59,042 Valerie? 1178 01:09:01,471 --> 01:09:02,471 What happened? 1179 01:09:02,622 --> 01:09:03,622 Did he hurt you? 1180 01:09:18,396 --> 01:09:19,396 Daniel? 1181 01:09:38,491 --> 01:09:39,894 You're really lucky, you know that? 1182 01:09:39,918 --> 01:09:41,045 Instead of taking his own life, 1183 01:09:41,069 --> 01:09:43,403 he might've taken it out on you. 1184 01:09:43,496 --> 01:09:44,936 I've seen that happen too many times. 1185 01:09:45,015 --> 01:09:46,848 So you do believe he's a killer? 1186 01:09:46,999 --> 01:09:47,999 I didn't say that. 1187 01:09:48,927 --> 01:09:51,077 I believe he was cornered. 1188 01:09:51,170 --> 01:09:53,021 Felt the walls closing in. 1189 01:09:53,172 --> 01:09:56,608 He lost his job, his wife, his house, his whole reputation. 1190 01:09:57,602 --> 01:09:59,435 It was a perfect storm. 1191 01:09:59,587 --> 01:10:01,529 Enough to make anyone snap. 1192 01:10:01,756 --> 01:10:03,356 So you still don't think he had something 1193 01:10:03,425 --> 01:10:04,682 to do with Brandon's death? 1194 01:10:04,701 --> 01:10:06,534 Not until I see evidence of a crime. 1195 01:10:10,040 --> 01:10:11,456 How's his wife? 1196 01:10:12,709 --> 01:10:13,709 She's in shock. 1197 01:10:14,377 --> 01:10:17,545 The paramedics say she'll be okay. At least physically. 1198 01:10:18,957 --> 01:10:19,957 What now? 1199 01:10:20,959 --> 01:10:22,050 We have your statement. 1200 01:10:22,627 --> 01:10:25,720 If I have any more questions, I know how to reach you. 1201 01:10:25,871 --> 01:10:26,796 You're free to go. 1202 01:10:26,890 --> 01:10:27,890 Great. 1203 01:10:32,954 --> 01:10:34,044 I know this sounds strange, 1204 01:10:34,138 --> 01:10:36,046 but I would've figured Daniel's 1205 01:10:36,066 --> 01:10:38,307 too arrogant to kill himself. 1206 01:10:38,401 --> 01:10:39,401 Too arrogant? 1207 01:10:40,553 --> 01:10:44,130 You know, like he thought he was smarter than everyone. 1208 01:10:45,224 --> 01:10:47,575 He felt that he could get out of any situation, 1209 01:10:48,820 --> 01:10:50,470 charm people, seduce them. 1210 01:10:51,139 --> 01:10:52,896 Yeah but somebody like that, 1211 01:10:52,991 --> 01:10:55,583 when they realize that they can't get away with it anymore, 1212 01:10:55,735 --> 01:10:57,418 that's when they decide to check out. 1213 01:10:57,570 --> 01:10:58,586 I guess you're right. 1214 01:10:59,163 --> 01:11:00,382 Are you sure you want to leave? 1215 01:11:00,406 --> 01:11:02,498 You know, you can stay as long as you want. 1216 01:11:02,592 --> 01:11:03,758 It's time, Zo. 1217 01:11:03,985 --> 01:11:05,985 Daniel's dead. I have to get my life back. 1218 01:11:06,004 --> 01:11:08,154 Please. Just one more night? 1219 01:11:08,172 --> 01:11:09,989 I'll be fine. Trust me. 1220 01:11:10,082 --> 01:11:11,507 All right. 1221 01:11:11,659 --> 01:11:14,269 Well, you know you're welcome back anytime. 1222 01:11:14,496 --> 01:11:15,731 And you know you're the greatest friend 1223 01:11:15,755 --> 01:11:16,996 anyone could have. 1224 01:11:17,089 --> 01:11:18,756 Thank you, for everything. 1225 01:11:18,850 --> 01:11:20,775 I know. You're welcome. 1226 01:13:29,072 --> 01:13:30,072 Hello? 1227 01:13:57,992 --> 01:13:58,992 Brandon? 1228 01:14:00,161 --> 01:14:01,161 Nicole. 1229 01:14:02,163 --> 01:14:03,187 You need to be careful. 1230 01:14:04,999 --> 01:14:05,999 Careful? 1231 01:14:06,776 --> 01:14:07,776 Daniel's not done. 1232 01:14:08,928 --> 01:14:09,944 But he's dead. 1233 01:14:10,095 --> 01:14:11,573 And that's why he wants you to believe. 1234 01:14:11,597 --> 01:14:13,522 No, no. I saw him hanging by a rope. 1235 01:14:13,675 --> 01:14:16,451 He's always wanted you and he still does. 1236 01:14:26,020 --> 01:14:27,020 Brandon? 1237 01:14:45,130 --> 01:14:48,465 Hello, Nicole. 1238 01:14:51,804 --> 01:14:52,820 Oh my god. 1239 01:14:54,491 --> 01:14:55,639 Hello? 1240 01:14:55,733 --> 01:14:56,565 Nicole? 1241 01:14:56,659 --> 01:14:57,659 It's detective Larson. 1242 01:14:57,735 --> 01:14:58,718 And did I wake you? 1243 01:14:58,736 --> 01:15:00,903 No, no, I'm up. 1244 01:15:00,997 --> 01:15:03,723 I wanted to let you know that the autopsy results came in. 1245 01:15:03,741 --> 01:15:05,574 Brandon died of an overdose of ketamine. 1246 01:15:06,169 --> 01:15:07,893 Sometimes it's called special k. 1247 01:15:07,912 --> 01:15:10,246 It's a party drug. So, you see, 1248 01:15:10,398 --> 01:15:12,898 it's exactly like we first thought. 1249 01:15:12,917 --> 01:15:15,134 Just a sad, tragic accident. 1250 01:15:16,738 --> 01:15:18,513 Special k? Wait a minute. 1251 01:15:18,740 --> 01:15:20,831 Isn't that what Becca Reese died of? 1252 01:15:20,850 --> 01:15:21,907 I believe so. 1253 01:15:22,001 --> 01:15:23,144 We've been seeing this problem 1254 01:15:23,168 --> 01:15:24,685 on campus for a few years now. 1255 01:15:25,671 --> 01:15:26,671 How did... 1256 01:15:27,415 --> 01:15:28,839 - I mean... - Tell you what, 1257 01:15:28,933 --> 01:15:29,933 you get some rest. 1258 01:15:30,527 --> 01:15:32,647 We can talk tomorrow. If you have any other questions. 1259 01:15:32,678 --> 01:15:33,861 Okay, detective. 1260 01:15:34,013 --> 01:15:34,603 Thank you. 1261 01:15:53,365 --> 01:15:54,365 Oh my god. 1262 01:16:00,039 --> 01:16:00,946 Excuse me. 1263 01:16:00,965 --> 01:16:02,039 Can I help you? 1264 01:16:02,541 --> 01:16:04,892 Um, I'm a little embarrassed about the help I need. 1265 01:16:05,044 --> 01:16:06,543 No need to be embarrassed. 1266 01:16:06,563 --> 01:16:08,729 You would not believe some of the books people ask for. 1267 01:16:08,956 --> 01:16:11,791 That's the thing, it's not uh, really a book. 1268 01:16:11,884 --> 01:16:15,069 Um, so I have this guy friend, 1269 01:16:15,220 --> 01:16:16,962 he thinks he's more of a boyfriend 1270 01:16:16,981 --> 01:16:19,799 and uh, he tends to follow me sometimes. 1271 01:16:19,817 --> 01:16:21,058 What a creepster. 1272 01:16:21,077 --> 01:16:22,318 Right? 1273 01:16:22,470 --> 01:16:24,653 Anyway, um, I was here studying the other night 1274 01:16:24,806 --> 01:16:27,748 and I swear I saw him hiding behind a bookshelf. 1275 01:16:27,975 --> 01:16:30,159 I need to make sure it's him before I confront him, 1276 01:16:30,253 --> 01:16:33,979 so I was wondering if I could see the video footage. 1277 01:16:34,073 --> 01:16:36,148 I did see a camera where I was sitting. 1278 01:16:36,167 --> 01:16:37,167 Wow. 1279 01:16:38,410 --> 01:16:40,986 I don't know, but that is messed up. 1280 01:16:41,005 --> 01:16:41,912 Really messed up. 1281 01:16:42,006 --> 01:16:44,223 Um, I'd be so grateful. 1282 01:16:47,103 --> 01:16:48,327 Sure. 1283 01:16:48,754 --> 01:16:50,416 Alright, but you can't tell anyone or I'd get fired 1284 01:16:50,440 --> 01:16:52,273 and I like my job. 1285 01:16:52,424 --> 01:16:53,682 No one, I promise. 1286 01:16:53,776 --> 01:16:54,776 Cross my heart. 1287 01:16:58,189 --> 01:16:59,355 All the cameras are numbered 1288 01:16:59,507 --> 01:17:01,949 and the footage is date and timestamped, 1289 01:17:02,101 --> 01:17:05,119 so it's pretty easy to find what you're looking for. 1290 01:17:05,346 --> 01:17:06,346 It's great. 1291 01:17:07,348 --> 01:17:08,348 Here we go. 1292 01:17:11,185 --> 01:17:12,034 Right there, where that person goes 1293 01:17:12,128 --> 01:17:13,753 from one bookshelf to another. 1294 01:17:21,863 --> 01:17:22,863 Valerie? 1295 01:17:23,973 --> 01:17:25,806 Let me get a picture. 1296 01:17:30,371 --> 01:17:31,371 Thanks. 1297 01:17:33,966 --> 01:17:35,149 Come on, answer. 1298 01:17:36,468 --> 01:17:38,277 Hi. Can I speak to detective Larson? 1299 01:17:40,823 --> 01:17:42,639 Can I leave a message? 1300 01:17:42,733 --> 01:17:45,993 Please tell her to call Nicole Atkins as soon as she can. 1301 01:17:46,145 --> 01:17:47,145 Thank you. 1302 01:18:03,179 --> 01:18:05,513 Valerie, open the door. 1303 01:18:06,924 --> 01:18:08,424 Please go away. 1304 01:18:08,518 --> 01:18:10,017 I have to talk to you. 1305 01:18:10,169 --> 01:18:12,049 I've got something really important to tell you. 1306 01:18:19,178 --> 01:18:20,945 - What is it? - Can I come in? 1307 01:18:22,347 --> 01:18:23,439 Okay, you're in. 1308 01:18:23,591 --> 01:18:25,032 Say what you've got to say. 1309 01:18:26,444 --> 01:18:28,869 Do you know a girl named Rebecca Reese? 1310 01:18:29,096 --> 01:18:30,096 No. 1311 01:18:30,373 --> 01:18:33,115 She was one of Daniel's students. Former students. 1312 01:18:33,267 --> 01:18:34,507 Had an affair about a year ago? 1313 01:18:34,602 --> 01:18:35,601 Never heard of her. 1314 01:18:35,619 --> 01:18:36,619 She's dead. 1315 01:18:40,441 --> 01:18:41,441 Really? 1316 01:18:42,626 --> 01:18:44,034 How sad. 1317 01:18:44,053 --> 01:18:45,869 She died from a drug overdose. 1318 01:18:45,963 --> 01:18:47,463 Special k. Heard of that? 1319 01:18:47,557 --> 01:18:49,039 Can't say that I have. 1320 01:18:49,133 --> 01:18:51,392 Maybe you've heard of ketamine. 1321 01:18:51,543 --> 01:18:52,893 What's your point? 1322 01:18:53,045 --> 01:18:55,229 Brandon died from an overdose of ketamine, too. 1323 01:18:56,307 --> 01:18:57,139 Did he? 1324 01:18:57,291 --> 01:18:58,215 You're a veterinarian, right? 1325 01:18:58,234 --> 01:18:59,525 You have access to that drug. 1326 01:19:01,404 --> 01:19:03,963 Are you seriously coming into my house 1327 01:19:03,981 --> 01:19:05,555 and accusing me of killing two people 1328 01:19:05,575 --> 01:19:07,149 after sleeping with my husband, 1329 01:19:07,243 --> 01:19:10,393 falsely accusing him of murder and driving him to suicide? 1330 01:19:10,988 --> 01:19:13,581 Brandon didn't take drugs. Rebecca didn't take drugs. 1331 01:19:13,808 --> 01:19:15,227 Both of them had a connection to Daniel, 1332 01:19:15,251 --> 01:19:16,636 which means they have a connection to you, 1333 01:19:16,660 --> 01:19:18,568 so yes I am accusing you. 1334 01:19:18,588 --> 01:19:20,329 And why would I kill these two people 1335 01:19:20,481 --> 01:19:21,922 who I don't even know? 1336 01:19:22,074 --> 01:19:23,315 Rebecca's obvious. 1337 01:19:23,334 --> 01:19:24,644 You found out she was sleeping with Daniel, 1338 01:19:24,668 --> 01:19:25,985 you punished her. 1339 01:19:26,003 --> 01:19:29,321 As for Brandon, I think you found Daniel's key, 1340 01:19:29,340 --> 01:19:32,433 snuck into my house and ran into Brandon instead. 1341 01:19:32,584 --> 01:19:33,934 Wrong place, wrong time. 1342 01:19:35,513 --> 01:19:37,605 What a nice little story. 1343 01:19:37,756 --> 01:19:41,166 I can see why Daniel thought so highly of your writing. 1344 01:19:41,185 --> 01:19:43,502 But just because a bunch of stupid college kids 1345 01:19:43,521 --> 01:19:45,671 took a recreational drug that I just happen 1346 01:19:45,689 --> 01:19:48,431 to carry in my clinic doesn't prove a thing. 1347 01:19:48,451 --> 01:19:50,100 The police have already looked into this 1348 01:19:50,119 --> 01:19:51,619 and well, they don't see a problem, 1349 01:19:51,846 --> 01:19:54,622 so get out of my house and leave me alone. 1350 01:19:57,627 --> 01:20:00,110 I also know that you've been following me. 1351 01:20:00,204 --> 01:20:01,444 What? 1352 01:20:01,539 --> 01:20:02,354 In the library? 1353 01:20:02,373 --> 01:20:04,189 That's ridiculous. 1354 01:20:04,283 --> 01:20:05,283 Wanna see? 1355 01:20:08,954 --> 01:20:10,195 What were you going to do? 1356 01:20:10,289 --> 01:20:12,047 Follow me home and finish the job 1357 01:20:12,199 --> 01:20:13,432 you botched the first time? 1358 01:20:15,386 --> 01:20:16,535 Thought so. 1359 01:20:17,038 --> 01:20:18,198 Yeah, this whole time I thought Daniel was stalking me, 1360 01:20:18,222 --> 01:20:19,371 but it was you. 1361 01:20:19,390 --> 01:20:21,631 The police are gonna want to see that. 1362 01:20:22,726 --> 01:20:25,319 Let me tell you something, Nicole. 1363 01:20:26,322 --> 01:20:28,230 You've got it all wrong. 1364 01:20:28,324 --> 01:20:30,640 I didn't kill Rebecca Reese to punish her. 1365 01:20:30,660 --> 01:20:33,494 I killed Rebecca Reese to punish Daniel. 1366 01:20:34,664 --> 01:20:37,056 And I didn't kill Brandon by mistake. 1367 01:20:37,149 --> 01:20:39,983 I killed him on purpose to punish you, 1368 01:20:40,002 --> 01:20:41,985 to make you feel what I felt, 1369 01:20:42,004 --> 01:20:43,671 the loss of someone you love. 1370 01:20:43,898 --> 01:20:46,415 If I can't have happiness, why should you? 1371 01:21:28,700 --> 01:21:29,458 No. 1372 01:21:29,610 --> 01:21:30,533 No. 1373 01:21:34,782 --> 01:21:36,281 Wow. 1374 01:21:36,300 --> 01:21:38,450 - The patient lives. - Valerie, please. 1375 01:21:38,543 --> 01:21:40,135 You don't have to do this. 1376 01:21:40,287 --> 01:21:41,620 Well of course I don't have to, 1377 01:21:41,639 --> 01:21:44,398 just like you didn't have to sleep with my husband. 1378 01:21:44,625 --> 01:21:46,400 I didn't know he was married. I'm sorry. 1379 01:21:46,627 --> 01:21:48,293 Oh, you poor thing. 1380 01:21:48,387 --> 01:21:50,053 You think I haven't heard this before? 1381 01:21:50,147 --> 01:21:51,630 I hated Daniel. 1382 01:21:51,649 --> 01:21:54,650 You know, it didn't look that way at the party. 1383 01:21:54,744 --> 01:21:57,060 You two were drooling all over each other. 1384 01:21:57,154 --> 01:21:58,579 It was pretty disgusting. 1385 01:22:00,824 --> 01:22:02,658 That's why I called you that night. 1386 01:22:02,752 --> 01:22:05,644 You confirmed what I had already suspected. 1387 01:22:05,737 --> 01:22:07,813 It was at that moment that I realized 1388 01:22:07,831 --> 01:22:09,665 I had to let Daniel go. 1389 01:22:09,759 --> 01:22:13,410 I just had to figure out the right way to go about it. 1390 01:22:13,429 --> 01:22:15,745 And using you to drive him to suicide 1391 01:22:15,765 --> 01:22:17,765 just seemed like the perfect solution. 1392 01:22:19,326 --> 01:22:20,659 What are you going to do? 1393 01:22:20,678 --> 01:22:23,178 Let you suffer the same fate as Brandon. 1394 01:22:23,272 --> 01:22:25,180 That's crazy. The police will see a pattern. 1395 01:22:25,274 --> 01:22:26,498 They'll know it's you. 1396 01:22:26,943 --> 01:22:30,335 Well that's why I couldn't use the ketamine on Daniel, so, 1397 01:22:30,354 --> 01:22:32,095 I crushed up some ordinary painkillers 1398 01:22:32,189 --> 01:22:33,505 and I mixed it in his nightly cocktail 1399 01:22:33,524 --> 01:22:36,191 and then I strangled him in his sleep. 1400 01:22:36,285 --> 01:22:37,693 Bastard weighed a ton. 1401 01:22:37,845 --> 01:22:40,537 It took me two hours to get him up there on that rope. 1402 01:22:41,773 --> 01:22:44,700 But with you, that's a different story. 1403 01:22:44,852 --> 01:22:47,127 I think the ketamine will work just fine. 1404 01:22:48,355 --> 01:22:50,706 Broken hearted student found dead on campus 1405 01:22:50,800 --> 01:22:53,542 from same drug that claimed her boyfriend. 1406 01:22:53,636 --> 01:22:56,261 It's tragic, but yet poetic at the same time. 1407 01:22:56,806 --> 01:22:57,863 Don't you think? 1408 01:23:13,322 --> 01:23:16,064 Come on, Nicole. 1409 01:23:16,217 --> 01:23:18,659 You know this can only end one way. 1410 01:23:24,908 --> 01:23:25,908 Nicole. 1411 01:24:36,463 --> 01:24:38,297 So, what's the big news? 1412 01:24:38,390 --> 01:24:40,482 - Okay, you ready? - Hit me. 1413 01:24:40,634 --> 01:24:42,910 I got a letter back from Whittendale press. 1414 01:24:43,061 --> 01:24:45,320 They accepted my story. I'm going to be published. 1415 01:24:45,472 --> 01:24:47,973 Oh my god! Congratulations, girl. 1416 01:24:47,991 --> 01:24:48,991 Thank you. 1417 01:24:50,068 --> 01:24:51,827 I dedicated it to Brandon. 1418 01:24:51,979 --> 01:24:53,420 Oh. 1419 01:24:53,572 --> 01:24:54,254 I bet you miss him. 1420 01:24:54,481 --> 01:24:55,481 I do. 1421 01:24:56,908 --> 01:24:57,907 So, have you thought about what 1422 01:24:57,927 --> 01:24:59,760 you're going to do after graduation? 1423 01:24:59,911 --> 01:25:02,745 Maybe go up to the mountains, spend the summer there, 1424 01:25:02,765 --> 01:25:05,340 take some time to process everything. 1425 01:25:05,492 --> 01:25:06,583 Maybe write a novel. 1426 01:25:07,661 --> 01:25:09,752 You know, I've got this crazy idea for a story. 1427 01:25:09,772 --> 01:25:11,830 They do say "write what you know." 1428 01:25:11,849 --> 01:25:13,273 Yes they do. 1429 01:25:13,500 --> 01:25:15,275 And I have a lot of material to choose from. 1430 01:25:15,427 --> 01:25:16,926 No one's ever going to believe it. 1431 01:25:16,946 --> 01:25:18,278 No, they won't. 1432 01:25:20,841 --> 01:25:23,766 To crazy, crazy stories. 1433 01:25:23,786 --> 01:25:25,435 Really crazy. 100307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.