All language subtitles for ölkjhgfdswertzuiop
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,073 --> 00:00:28,035
Kukaan ei valitse t�t� asuinpaikakseen.
2
00:00:30,663 --> 00:00:34,000
T�m� on paskal�ikk� kartalla.
3
00:00:48,181 --> 00:00:52,393
Opin hyvin varhain,
mit� Kingin on teht�v� -
4
00:00:52,477 --> 00:00:55,480
pysy�kseen huipulla.
5
00:01:00,651 --> 00:01:06,115
The Kings ja The Aces
olivat jo ennen syntym��ni.
6
00:01:11,162 --> 00:01:14,874
Ne pysyv�t l�ht�ni j�lkeenkin.
7
00:01:19,629 --> 00:01:23,800
Mutta Kingini ovat huipulla.
8
00:02:00,545 --> 00:02:07,426
�itini Louise on aina
ollut huolissaan minusta.
9
00:02:22,108 --> 00:02:25,403
"Kulta", h�n sanoi...
10
00:02:25,444 --> 00:02:30,575
"Et voi kulkea el�m�n l�pi
silm�t kiinni."
11
00:02:30,616 --> 00:02:36,956
Kaikkien kokemustensa
ja syd�nsurujensa j�lkeenkin -
12
00:02:37,039 --> 00:02:41,836
h�n sanoi:
13
00:02:41,878 --> 00:02:48,134
"Kulta, sinun on
pidett�v� silm�si auki."
14
00:03:12,617 --> 00:03:15,620
Hei, �iti.
15
00:05:24,749 --> 00:05:30,254
Malja maailman parhaalle naiselle.
Sinua on ik�v� aina.
16
00:05:36,177 --> 00:05:41,557
H�n oli tosiaan upea.
Paras nainen koskaan.
17
00:05:41,599 --> 00:05:45,603
J��kaapissa oli aina
olutta meit� varten.
18
00:05:45,686 --> 00:05:51,984
Olin kuin kotonani teill�.
- H�n teki parhaat empanadat.
19
00:05:52,026 --> 00:05:57,990
Ei h�n edes tehnyt niit�.
Puhut ruoasta, koska olet l�ski.
20
00:05:58,074 --> 00:06:02,578
Vai niin, riuku.
- Anna tulla!
21
00:06:24,016 --> 00:06:28,479
Mit� jos l�htisin t��lt�?
- Mist� sin� puhut?
22
00:06:28,521 --> 00:06:34,527
Pois t��lt�.
- Onnea matkaan. Kukaan ei p��se t��lt�.
23
00:06:35,778 --> 00:06:42,952
Pakko olla muutakin kuin t�m�.
- T��ll� on koti.
24
00:06:43,035 --> 00:06:45,454
T��ll� on kaikki. Min�kin.
25
00:06:45,496 --> 00:06:49,292
Oletko vilkaissut ymp�rillesi?
26
00:06:51,252 --> 00:06:54,755
T��ll� ei ole iloa.
27
00:06:56,465 --> 00:07:00,845
N�en vain pelokkaita naamoja.
28
00:07:00,887 --> 00:07:05,099
Ihmiset pelk�� liikaa
tehd� sit� mit� haluaa.
29
00:07:15,276 --> 00:07:22,408
Meh�n ollaan kaupungin Kingej�.
Meid�n ainoa perhe.
30
00:07:25,453 --> 00:07:31,709
Haluatko l�hte� t��lt�?
Selv�, tulen mukaasi.
31
00:07:34,128 --> 00:07:39,509
Mit� ikin� haluatkin tehd�,
olen puolellasi.
32
00:07:39,592 --> 00:07:43,429
Kuuletko?
- Kuulen.
33
00:07:43,471 --> 00:07:48,684
Kuuletko sin�?
- Kuulen.
34
00:08:00,196 --> 00:08:05,618
Hei, pikkumies. On my�h�.
35
00:08:07,411 --> 00:08:09,622
Saanko samanlaisen?
36
00:08:15,795 --> 00:08:19,924
Et saa.
- Miksen?
37
00:08:19,966 --> 00:08:25,847
Sikset.
N�m� ovat heikkoja varten.
38
00:08:31,477 --> 00:08:35,481
Otan osaa �itisi takia, Wink.
39
00:08:37,441 --> 00:08:43,072
Kiitos. Senk� takia tulit?
Sanomaan tuon?
40
00:08:43,156 --> 00:08:48,786
Halusin varmistaa, ett� olet kunnossa.
- Huolehditko nyt minusta?
41
00:08:48,870 --> 00:08:51,998
Kyll� kai.
42
00:08:54,000 --> 00:08:58,379
Arvostan sit�.
43
00:08:58,462 --> 00:09:04,427
Sopiiko, ett� saatan sinut kotiin?
- Joo.
44
00:09:31,078 --> 00:09:34,916
Alahan menn� nukkumaan.
45
00:09:57,230 --> 00:10:01,067
Sin�k�...?
46
00:10:06,030 --> 00:10:09,116
Wink.
47
00:10:23,172 --> 00:10:29,220
Kuule. Tehd��nk� yhdess�
jotain hauskaa lauantaina?
48
00:10:29,262 --> 00:10:35,393
Ota iso kassi ja ker�� nuo tyhj�t pullot.
-Voin tehd�kin sen.
49
00:10:35,476 --> 00:10:39,355
Luotan siihen.
50
00:10:41,107 --> 00:10:44,068
Hyv�� y�t�, Sammy.
51
00:11:34,702 --> 00:11:38,247
T�ss�. N�hd��n kotona.
52
00:12:10,154 --> 00:12:14,492
Hei, Benny! Miss� olet ollut?
Olen kaivannut sinua.
53
00:12:14,534 --> 00:12:18,871
Miss� hyn� on?
- Sis�ll�.
54
00:12:18,913 --> 00:12:22,250
Mene hakemaan!
55
00:12:34,470 --> 00:12:37,557
Sammyko olet?
56
00:12:41,477 --> 00:12:44,522
Otatko tupakan?
57
00:12:47,275 --> 00:12:50,778
Sano p�iv��.
58
00:12:50,820 --> 00:12:57,034
Odota, Benny.
Minne menet? Odota!
59
00:12:57,076 --> 00:13:01,831
Kiltti, kiltti...
60
00:13:01,873 --> 00:13:07,461
Minulla on rahaa.
Anna se minulle, muru. Anna.
61
00:13:08,796 --> 00:13:11,924
Kiitos.
62
00:13:17,472 --> 00:13:22,518
Voisitko vied� roskat ulos?
Kiitos.
63
00:13:24,812 --> 00:13:30,776
Serkkuni on kaupungissa. Menemme
huomenna Shady'sille. Tule mukaan.
64
00:13:30,818 --> 00:13:35,114
Otetaan parit oluet.
- Ehk�.
65
00:13:35,198 --> 00:13:39,744
Olisi kiva n�hd� sinua.
66
00:14:03,392 --> 00:14:07,021
Flaco! Ottaisitko
suihin miljoonasta?
67
00:14:07,104 --> 00:14:13,444
En ikin�.
- Tekisit sen ilmaiseksi.
68
00:14:15,154 --> 00:14:19,617
Ent� sin�, Wink?
69
00:14:19,659 --> 00:14:21,786
Etk�?
70
00:14:21,869 --> 00:14:27,667
Panen p�yt��n miljoona dollaria,
etk� muka ota suihin?
71
00:14:27,750 --> 00:14:33,214
Paskapuhetta!
- Ei, ei, kuunnelkaa kaverit.
72
00:14:33,297 --> 00:14:40,471
Miljoonan voi tuhlata, mutta
suihinottoa ei saa tekem�tt�m�ksi.
73
00:14:40,513 --> 00:14:44,684
Hitto!
Viisaan �ij�n puhetta.
74
00:14:44,725 --> 00:14:50,815
Ent�s kymmenen miljoonaa?
- Kymmenen? Ei ikin�.
75
00:14:50,898 --> 00:14:53,985
Se on ihan eri juttu.
76
00:14:56,612 --> 00:15:01,492
Otan osaa, veliseni.
- Kiitos, Lucky.
77
00:15:02,827 --> 00:15:08,499
Min� tarjoan t�n� iltana.
On pit�nyt kertoa jotain.
78
00:15:08,583 --> 00:15:14,213
Kun olin nuori, jengiss� puhuttiin
aina t��lt� l�htemisest�.
79
00:15:14,255 --> 00:15:17,758
Is�si johti jengi�.
T�m� kaupunki tekee jotain.
80
00:15:17,800 --> 00:15:23,097
Olen heist� ainoana elossa.
81
00:15:25,057 --> 00:15:30,271
Sinulla on viel� toivoa, Wink.
Monella ei ole, mutta sinulla on.
82
00:15:30,313 --> 00:15:34,901
Jos saat tilaisuuden
l�hte� t��lt�, l�hde.
83
00:15:34,984 --> 00:15:38,321
�l�k� katso taaksesi.
84
00:16:04,806 --> 00:16:10,520
Flaco, tilasitko taas banaanipiirasta?
- En tilannut paskaakaan.
85
00:16:10,603 --> 00:16:16,400
En tilannut. Mit� nuo tekee t��ll�?
- Taisivat eksy�.
86
00:16:19,320 --> 00:16:25,535
Ne on eksyneet. Tajuan.
- Pelaa sin� vaan biljardia.
87
00:16:25,576 --> 00:16:29,997
Pid� Benny aisoissa.
Tuo on Gavinin poika.
88
00:16:30,081 --> 00:16:35,670
Varo mit� puhut mulle.
- Ei t��ll� sis�ll�, pojat.
89
00:16:35,920 --> 00:16:39,590
Jos haluatte tapella, painutte ulos.
90
00:16:55,815 --> 00:17:02,697
Et puhu paljon.
Siit� voisi p��tell� kaksi asiaa.
91
00:17:02,738 --> 00:17:07,493
1: Sinua hermostuttaa.
92
00:17:07,535 --> 00:17:11,080
Tai 2: Et ole kiinnostunut.
93
00:17:11,164 --> 00:17:17,753
Tai 3: Ei ole mit��n sanottavaa.
- Vai niin.
94
00:17:27,805 --> 00:17:33,269
Sinulla on kaunein iho,
jonka olen n�hnyt.
95
00:17:33,352 --> 00:17:37,607
�l� koske minuun.
- Etk� pid� t�st�, muru?
96
00:17:37,732 --> 00:17:41,819
�l� koske minuun, helvetti!
97
00:17:46,866 --> 00:17:49,327
Bitch!
98
00:18:10,556 --> 00:18:14,143
K�skin painua vittuun t��lt�!
99
00:18:16,187 --> 00:18:19,816
Oletteko kunnossa?
- Ollaan. Kiitos, Wink.
100
00:18:19,899 --> 00:18:24,737
Cutter on kusip��.
- Kuskaan teid�t kotiin.
101
00:18:27,990 --> 00:18:31,285
N�hd��n my�hemmin, pojat.
- Hei, tulen mukaan.
102
00:18:31,369 --> 00:18:34,872
Mene Flacon kanssa.
103
00:18:58,146 --> 00:19:01,524
Kiitos kyydist�, muru!
104
00:19:10,408 --> 00:19:14,495
Tavataanko viel�?
105
00:19:14,579 --> 00:19:17,623
Tied�t, miss� olen.
106
00:19:18,916 --> 00:19:23,838
Hei! Mik� on nimesi?
107
00:19:23,880 --> 00:19:26,382
Suzy.
108
00:19:29,552 --> 00:19:32,180
Wink.
109
00:19:33,222 --> 00:19:39,937
Minun nimi. Olen Wink.
- Hauska tavata, Wink.
110
00:19:40,980 --> 00:19:43,399
Samoin.
111
00:21:23,875 --> 00:21:29,297
Olen tehnyt kovasti t�it�.
Kai sin� sen tied�t, poika?
112
00:21:30,381 --> 00:21:36,512
Minulla on maine... meid�n on
pidett�v� yll� mainetta. Eik� niin?
113
00:21:38,723 --> 00:21:42,059
Naamastasi p��tellen -
114
00:21:42,143 --> 00:21:49,317
huhu poikani saamasta
selk�saunasta on totta.
115
00:21:49,400 --> 00:21:56,782
Ihmiset sanoo sinua raukaksi,
ja samaa sanovat yst�v�ni.
116
00:21:56,866 --> 00:22:01,329
Mik� tarkoittaa, ett� minua
sanotaan raukaksi.
117
00:22:02,580 --> 00:22:06,792
Enk� min� ole raukka, senkin akka!
118
00:22:06,834 --> 00:22:11,214
Olet poikani.
Etk� sin�k��n ole raukka.
119
00:22:13,216 --> 00:22:20,139
Sinulle on pakko opettaa,
miten Gavinin perhe hoitaa asiansa.
120
00:22:22,934 --> 00:22:29,732
Lopeta!
Vannon, ett� teen sen!
121
00:22:50,586 --> 00:22:55,883
H�pe�isit, ett� saat is�si
n�ytt�m��n n�in pahalta.
122
00:22:59,637 --> 00:23:05,685
Hoidat niin, ett� huhut loppuvat
ja panet asiat kuntoon.
123
00:23:05,935 --> 00:23:12,859
En halua kuulla, ett� poikani ei
ole is�ns� mittainen. Katso minuun!
124
00:23:16,737 --> 00:23:20,032
Hoida asia.
- Kyll�, sir.
125
00:23:47,727 --> 00:23:50,813
Siivoa tuo.
126
00:24:51,207 --> 00:24:54,836
Haloo?
-Sori, en malttanut odottaa.
127
00:24:54,919 --> 00:25:01,801
Kuka siell� on?
- Wink, muistatko? Eilen illalla...
128
00:25:04,220 --> 00:25:07,014
No?
129
00:25:08,391 --> 00:25:13,813
Haluan vied� sinut ulos illalla.
- Hyv� on.
130
00:25:13,855 --> 00:25:16,847
Tule tapaamaan minua ja Helenia
keilahallille kahdeksalta.
131
00:25:16,872 --> 00:25:18,352
Tulen.
132
00:25:42,884 --> 00:25:46,053
Mit�?
133
00:25:48,598 --> 00:25:51,684
Miten hurisee?
134
00:25:54,103 --> 00:25:57,356
Anna tupakka.
135
00:26:16,334 --> 00:26:22,590
Sulla ei siis ole mit��n t�ksi illaksi?
- Ei. Mist� s� puhut?
136
00:26:22,673 --> 00:26:26,385
Se eilisiltainen tytt�.
- Mik� hiton tytt�?
137
00:26:26,427 --> 00:26:29,091
Minulla on illalla tuplatreffit
ja sin� tulet mukaan.
138
00:26:29,116 --> 00:26:30,384
Haista jo!
139
00:26:31,641 --> 00:26:34,936
Pyyd�n sinua.
140
00:26:35,770 --> 00:26:39,190
Eik� sulla olekaan
en�� kiire l�hte� t��lt�?
141
00:26:39,273 --> 00:26:46,989
"Kaikki pelokkaat naamat."
Min� en pelk�� paskaakaan.
142
00:26:47,031 --> 00:26:52,161
En min� sit� tarkoittanut.
- Ihan sama.
143
00:26:52,245 --> 00:26:57,583
Tuletko mukaan?
- Kuka se toinen tytt� on?
144
00:26:57,667 --> 00:27:01,087
�l� siit� v�lit�.
Teet minulle palveluksen.
145
00:27:01,170 --> 00:27:06,968
Se on Helen, eik�? Se hiton paksu
virtahepo. El�intarha ei huvita.
146
00:27:07,093 --> 00:27:12,265
Olenko pyyt�nyt sinulta t�llaista ennen?
- Et.
147
00:27:12,306 --> 00:27:18,729
Nyt pyyd�n.
- Minne menn��n?
148
00:27:18,813 --> 00:27:21,816
Wonderbowl-keilahalliin.
149
00:27:21,858 --> 00:27:27,613
En l�hde Chestersoniin hengaamaan
pikkupopparihomojen kanssa.
150
00:27:27,697 --> 00:27:32,076
Kuten sanoin, se on palvelus.
- Mikset sin� tee minulle palvelusta?
151
00:27:32,118 --> 00:27:37,206
Et ole pyyt�nyt.
- Koska en tarvitse.
152
00:27:38,708 --> 00:27:42,336
Menn��nk� sitten?
153
00:27:42,420 --> 00:27:48,134
No, menn��nk�?
- Runkkaatko sitten minua?
154
00:27:48,176 --> 00:27:52,096
Mit� vaan vaaditaan.
- Mit� vaan vaaditaan.
155
00:27:54,765 --> 00:27:59,353
Hakkaan sinut, bitch.
Haen kamani.
156
00:28:35,848 --> 00:28:41,813
No niin, tehd��n se.
Menn��nk� vai ei?
157
00:28:41,854 --> 00:28:45,525
Joo, odota hetki.
158
00:28:57,286 --> 00:29:00,081
Mik� vittu tuo on?
- Milt� n�ytt��?
159
00:29:00,122 --> 00:29:05,962
N�ytt�� t�ytetylt� oravalta.
En mene tuonne sen kanssa.
160
00:29:06,045 --> 00:29:09,257
Pane se pois.
- En.
161
00:29:09,298 --> 00:29:12,468
Pane se pois.
162
00:29:19,725 --> 00:29:24,605
Helvetin bitch.
Tule, mun trippi alkaa haihtua.
163
00:29:44,834 --> 00:29:48,713
Ostin t�m�n sinulle.
- Kiitos.
164
00:30:10,485 --> 00:30:15,740
Pelataan joukkueina.
Min� ja Wink mimmej� vastaan.
165
00:30:15,823 --> 00:30:18,701
Haen oluet.
166
00:30:41,849 --> 00:30:44,393
N�yt� mit� osaat.
167
00:30:48,940 --> 00:30:52,485
Ei haittaa, Benny.
Onnistut ensi kerralla.
168
00:30:56,364 --> 00:31:03,037
Anna menn�, Helen.
- Siit� vaan.
169
00:31:07,708 --> 00:31:12,922
Istu paksulle perseelles.
- Pussaa persett�ni!
170
00:31:14,507 --> 00:31:20,513
Helen on k�nniss�. H�n joi jo kotona.
- Ei se mit��n.
171
00:31:23,057 --> 00:31:26,936
Siit� vaan.
- Kaverisi on kusip��.
172
00:31:27,019 --> 00:31:31,107
Sellainen h�n on v�lill�.
173
00:31:36,821 --> 00:31:40,449
Kauanko olette kaveeranneet?
174
00:31:44,203 --> 00:31:46,789
Koko ik�ni.
175
00:31:55,673 --> 00:31:59,218
Sin� juot kaiken.
176
00:32:02,054 --> 00:32:07,268
Miten p��dyit t�nne?
- Tulin sukulaisiin.
177
00:32:07,351 --> 00:32:13,649
Tulit sukulaisiin?
- Niin. Miten niin?
178
00:32:13,733 --> 00:32:17,570
Ei mit��n, olin vain utelias.
179
00:32:17,653 --> 00:32:23,784
Tuntuu kuin salaisit jotain.
- Salaisin? Min�k�?
180
00:32:23,826 --> 00:32:27,413
Silt� vain tuntuu.
181
00:32:27,455 --> 00:32:32,376
Sama se, eih�n se kuulu minulle.
182
00:32:32,418 --> 00:32:36,589
En vain tykk��,
ett� minulle valehdellaan.
183
00:32:36,672 --> 00:32:42,512
Olet oikeassa, min� valehtelin.
Ehk� kerron joskus toiste.
184
00:32:42,595 --> 00:32:46,140
Se sopii.
185
00:33:00,738 --> 00:33:06,202
Mulla on huono olo.
Benny...
186
00:33:06,244 --> 00:33:10,957
Vitun lehm�!
- Tuo ei ole hauskaa. Auta minua.
187
00:33:13,960 --> 00:33:20,174
Oletko kunnossa, Helen? Nostan sinut
yl�s. Meid�t heitet��n ulos.
188
00:33:37,984 --> 00:33:40,987
Wink!
189
00:34:08,347 --> 00:34:12,935
Minne h�net pannaan?
- Pane... Hitto, vaikka t�h�n.
190
00:34:31,120 --> 00:34:33,831
Otatko oluen?
- Mieluusti.
191
00:35:09,867 --> 00:35:12,954
Ole hyv�.
- Kiitos.
192
00:35:27,009 --> 00:35:33,015
Sinunko tavarat?
- Jep.
193
00:35:33,099 --> 00:35:39,814
Ent�s tuo Brandon kuva?
- Sekin. Miten niin?
194
00:35:39,856 --> 00:35:44,235
Ei mit��n.
- Etk� kest� Brandoa?
195
00:35:44,277 --> 00:35:49,323
Mik� vika Brandossa on?
- Kaikki.
196
00:36:04,881 --> 00:36:11,554
Mit�? Mik� naurattaa?
- Brando. Se on keikari.
197
00:36:12,889 --> 00:36:16,267
Mist� sin� pid�t?
- En k�y elokuvissa.
198
00:36:16,350 --> 00:36:20,938
En tarkoita elokuvia.
Ihan mist� tahansa.
199
00:36:20,980 --> 00:36:27,111
Kaikki tykk�� jostakin.
- Ei minulla ole oikeastaan mit��n.
200
00:36:27,195 --> 00:36:31,115
T��ll� ei ole paljon mit��n.
201
00:36:31,199 --> 00:36:35,620
Haluan t��lt� pois katsomaan,
mit� muuta on.
202
00:36:37,538 --> 00:36:42,001
Siis... Mikset sitten l�hde?
203
00:36:43,628 --> 00:36:47,340
Joo. Ehk�.
204
00:36:51,469 --> 00:36:56,057
Aiotko kertoa, miksi p��dyit t�nne?
205
00:36:58,684 --> 00:37:02,480
Min�h�n sanoin.
Joskus toiste.
206
00:37:02,522 --> 00:37:06,442
Minulla ei ole aikaa odottaa.
- Min� piileksin.
207
00:37:06,526 --> 00:37:10,780
Milt�?
208
00:37:10,822 --> 00:37:18,079
Tapoin ehk� jonkun.
Oletko sin� tappanut?
209
00:37:18,120 --> 00:37:22,416
En ole tappanut koskaan ket��n.
210
00:37:22,458 --> 00:37:27,255
En ole vihannut ket��n niin paljon.
211
00:37:28,631 --> 00:37:33,094
Oletko kunnossa?
212
00:37:33,136 --> 00:37:38,975
Kyll�, olen kunnossa.
V�sytt�� vain.
213
00:37:40,184 --> 00:37:43,855
Menen nukkumaan.
214
00:37:45,231 --> 00:37:49,068
Osaat kai kotiin?
- Kyll�.
215
00:37:54,615 --> 00:37:58,161
Hei...
216
00:37:58,202 --> 00:38:01,622
En v�lit� siit� mit� olet tehnyt.
217
00:38:01,664 --> 00:38:08,462
Pid�n siit�, milt� tuntuu kun
olen kanssasi. On hyv� olo.
218
00:38:08,546 --> 00:38:13,217
T�lt� ei ole tuntunut sitten...
219
00:38:13,301 --> 00:38:17,305
Tuskin koskaan.
220
00:38:21,642 --> 00:38:26,063
Et tunne minua.
- Totta.
221
00:38:26,147 --> 00:38:29,817
Mutta se ei muuta mit��n.
222
00:38:29,901 --> 00:38:34,697
Hyv�� y�t�, Suzy.
- Hyv�� y�t�, Wink.
223
00:39:49,230 --> 00:39:53,234
Miten Suzyn kanssa sujuu?
224
00:39:53,276 --> 00:39:57,989
En tied�.
H�nt� on vaikea lukea.
225
00:39:58,072 --> 00:40:04,787
Yrit�n rikkoa h�nen muurinsa,
mutta ne ovat korkeita.
226
00:40:04,871 --> 00:40:09,125
Tied�t kai mist� puhun?
Mimmeist�.
227
00:40:09,208 --> 00:40:14,505
Et saisi sanoa heit� mimmeiksi.
- Totta, pikkumies.
228
00:40:14,589 --> 00:40:18,551
Hyvin totta.
229
00:40:19,552 --> 00:40:23,431
Onko valmista?
230
00:40:23,473 --> 00:40:28,394
No niin, pikkumies.
T�m� ei ole leikkikalu.
231
00:40:28,644 --> 00:40:33,149
Kuuntele ja tee t�sm�lleen kuten sanon.
232
00:40:36,986 --> 00:40:41,199
Etsi kohde, rajaa se... Nyt.
233
00:40:41,240 --> 00:40:44,994
Hengit� syv��n ja pid� se siin�.
234
00:40:45,036 --> 00:40:50,583
Kun hengit�t hitaasti ulos,
painat liipaisinta.
235
00:40:53,669 --> 00:40:55,880
Hyvin ammuttu.
236
00:41:10,311 --> 00:41:12,647
Katsos poikaa!
- N�itk�?
237
00:41:12,730 --> 00:41:17,318
N�in!
Olet ammattilainen.
238
00:41:53,563 --> 00:41:58,568
Eth�n sin� tee sit�, mit� Benny tekee?
239
00:41:58,609 --> 00:42:03,656
Mit� tarkoitat?
- Mit� se myy minun �idille.
240
00:42:03,739 --> 00:42:06,909
Mit�...
241
00:42:11,247 --> 00:42:17,295
Oletko varma, ett� se on Benny?
- Olen. Se on aina teill�.
242
00:42:26,721 --> 00:42:33,519
Mit� Benny ikin� myykin �idillesi,
min� en sellaista tee. En ikin�.
243
00:42:33,769 --> 00:42:38,065
Hyv� on.
- T�ytyy menn�. N�hd��n my�hemmin.
244
00:42:38,149 --> 00:42:44,447
Anteeksi.
- Tule t�nne. Syy ei ole sinun.
245
00:42:44,489 --> 00:42:50,661
Mik��n t�st� ei ole sinun syyt�si.
Se sinun pit�� ymm�rt��.
246
00:42:53,664 --> 00:42:58,794
Hei. �l� ole huolissasi
t�st� kaikesta.
247
00:43:13,059 --> 00:43:19,774
Lucky! Oletko n�hnyt Benny� ja muita?
- En ole n�hnyt ket��n.
248
00:43:19,816 --> 00:43:24,278
Onko kaikki cool?
- Kaikki on cool.
249
00:43:25,279 --> 00:43:30,076
N�hd��n.
- Wink!
250
00:43:30,117 --> 00:43:34,288
Ole kunnolla.
251
00:43:55,059 --> 00:43:57,728
Benny!
252
00:44:18,499 --> 00:44:23,963
En tilannut ranskalaisia enk� sipuli-
renkaita. Sy� ranskalaiseni.
253
00:44:24,005 --> 00:44:28,593
Sipulirenkaatkin?
- Sy� nuo hiton ranskalaiset ja sipulit.
254
00:44:28,676 --> 00:44:34,390
Etk� sy� hampurilaista, Benny?
- Olet melkoinen l�ski, Georgie.
255
00:44:34,432 --> 00:44:38,936
Tukehdutat tytt�si.
- En ole sy�nyt koko p�iv�n�.
256
00:44:38,978 --> 00:44:43,649
Me tiedet��n, ett� s�it
ennen t�nne tuloa.
257
00:44:43,774 --> 00:44:48,988
Muistatteko Teresan lukiosta?
Vien sen illalla ulos.
258
00:44:49,071 --> 00:44:54,744
Teresa? Sek�, jolta puuttuu hammas?
- Pelleiletk�, Georgie?
259
00:44:54,827 --> 00:45:00,374
Minusta se on aika s�p�.
- Ei silt� puutu hammasta.
260
00:45:00,416 --> 00:45:03,127
Iisisti nyt.
261
00:45:03,169 --> 00:45:08,049
Haluatteko viel� jotain?
- Ei. Kiitos, Helen.
262
00:45:08,174 --> 00:45:12,553
Odotas v�h�n!
- Niin?
263
00:45:12,637 --> 00:45:16,599
Tarvitsen lis�� ketsuppia.
- Sit� on tuossa.
264
00:45:16,682 --> 00:45:22,980
En halua sit�. En halua ketsuppia
mist��n noista p�ydist�.
265
00:45:23,064 --> 00:45:28,694
Tuo mulle uutta ketsuppia.
Vie tuo pois.
266
00:45:28,945 --> 00:45:34,534
Georgie on sy�nyt.
- Pyysin jo anteeksi, Benny.
267
00:45:38,704 --> 00:45:42,542
Mene hakemaan ketsuppi.
268
00:45:45,378 --> 00:45:49,841
Mit� vittua tuo oli?
269
00:45:53,636 --> 00:45:58,099
Sy� ja hoida omat asiasi.
- Chillaa.
270
00:46:04,105 --> 00:46:08,192
Siin� on. Kusip��.
- Mit�?
271
00:46:10,069 --> 00:46:16,033
En tainnut kuulla oikein.
Sano se viel�! Sano se!
272
00:46:24,250 --> 00:46:27,837
Sanokaa sille, ett� tuo oli
Sammyn takia.
273
00:47:49,794 --> 00:47:55,258
Kuka hitto on Sammy?
- Mist� vitusta puhut?
274
00:47:55,341 --> 00:47:58,678
Wink sanoi, ett� se oli Sammyn takia.
275
00:47:58,761 --> 00:48:04,308
Kuka hitto on Sammy?
Sammy...
276
00:48:49,645 --> 00:48:52,815
Minne olet menossa?
- Min� l�hden. Minulle riitt��.
277
00:48:52,899 --> 00:48:58,988
Etk� aikonut hyv�stell�?
- En arvannut, ett� v�lit�t.
278
00:49:04,410 --> 00:49:07,246
Anna se t�nne.
279
00:49:21,803 --> 00:49:25,348
Min� tapoin is�puoleni.
280
00:49:36,108 --> 00:49:40,279
Kun is� kuoli,
�iti meni uusiin naimisiin.
281
00:49:40,363 --> 00:49:46,953
Se oli juoppo paskiainen.
Joi itsens� k�nniin ja hakkasi �iti�.
282
00:49:52,959 --> 00:49:56,921
Yhten� iltana tulin my�h��n kotiin.
283
00:49:58,548 --> 00:50:04,804
L�ysin �idin tajuttomana
keitti�n lattialta. Hakattuna.
284
00:50:07,390 --> 00:50:12,061
L�in sit� �ij�� p��h�n
baseballmailalla.
285
00:50:12,145 --> 00:50:18,109
En voinut muuta.
- Min� olisin tehnyt saman.
286
00:50:18,192 --> 00:50:22,655
Et tehnyt mit��n v��r��.
287
00:50:29,745 --> 00:50:33,958
Olen iloinen, ett� teit sen.
288
00:50:34,041 --> 00:50:37,712
Se toi sinut luokseni.
289
00:52:47,383 --> 00:52:53,598
Anteeksi, anteeksi, anteeksi...
290
00:52:53,681 --> 00:52:57,685
Mik� paikka se oli?
291
00:52:59,437 --> 00:53:02,982
Colorado. Kalliovuoret.
292
00:53:03,065 --> 00:53:08,946
Colorado? Kuulostaa
ihan kamalalta paikalta.
293
00:53:09,030 --> 00:53:14,285
Mit� sin� tied�t Kalliovuorista?
294
00:53:14,327 --> 00:53:20,249
Mit� sin� tied�t Coloradosta,
muuta kuin tuon postikortin?
295
00:53:22,376 --> 00:53:25,796
Se on ainoa paikka,
johon olen koskaan halunnut.
296
00:53:39,143 --> 00:53:42,230
Tule mukaan.
297
00:53:47,652 --> 00:53:53,741
Haluatko minut mukaan?
- Kyll�. Haluan sinut mukaan.
298
00:53:53,825 --> 00:53:59,038
Hyv�.
- Huomenna. Keskip�iv�ll�.
299
00:53:59,121 --> 00:54:02,667
Mit� sanot?
300
00:54:05,753 --> 00:54:09,475
Saat toisen tilaisuuden
muuttaa mielesi.
301
00:54:09,500 --> 00:54:11,950
Tekisin vuoksesi mit� vain.
302
00:54:13,803 --> 00:54:17,723
Mit� vain?
- Hitto, mit� vain.
303
00:55:36,886 --> 00:55:39,388
Hyv�� syntym�p�iv��!
304
00:56:03,496 --> 00:56:07,041
Pakittakaa!
Pakittakaa, helvetti!
305
00:56:09,752 --> 00:56:13,631
Mit� vittua tuijotat?
306
00:56:13,673 --> 00:56:19,178
Tappelu radalla kahdeltatoista,
raukka paska! Kaikki sallittu.
307
00:56:19,262 --> 00:56:24,433
Vittu, tapan sinut.
- Sinulla on viisi luotia, poika.
308
00:56:24,475 --> 00:56:29,230
Mit� sanoit, ukko?
- Sanoin:
309
00:56:29,272 --> 00:56:32,775
Sinulla on...
310
00:56:33,609 --> 00:56:38,781
Nyt on nelj�.
Oliko muuta?
311
00:56:40,741 --> 00:56:44,704
Pojalla on munaa.
312
00:56:44,787 --> 00:56:47,790
Huomenna.
Keskip�iv�ll�.
313
00:56:47,874 --> 00:56:52,128
Sin� kanssa, ukko.
En v�lit� paskaakaan!
314
00:56:57,675 --> 00:57:03,806
Ei huomenna, t�m� hoidetaan nyt.
Jollet tapa tuota, tapan sinut.
315
00:57:40,510 --> 00:57:45,181
Olet parantanut.
- Sin� et.
316
00:57:48,559 --> 00:57:53,648
Olga kertoi viime viikolla,
ett� yrit�t Jenniferi�.
317
00:57:53,731 --> 00:57:56,859
Tied�t kai, ett� h�n paras yst�v�ni?
- Kuka on Olga?
318
00:57:56,901 --> 00:58:00,488
Toinen paras yst�v�ni.
319
00:58:00,738 --> 00:58:04,659
Sek�, jolla on kihara tukka
ja isot daisarit?
320
00:58:04,909 --> 00:58:10,581
Mik� sika. Min� l�hden.
- Odota nyt!
321
00:58:11,624 --> 00:58:15,503
Kunhan �rsytin.
322
00:58:20,842 --> 00:58:25,805
Olet oikeassa.
- Mist�?
323
00:58:25,847 --> 00:58:30,017
Olen sika.
324
00:58:30,101 --> 00:58:33,521
En halua olla en�� sika.
325
00:58:52,540 --> 00:58:56,252
Kenet sait?
- Flacon!
326
01:00:04,237 --> 01:00:06,948
Nyt mentiin!
327
01:00:47,113 --> 01:00:50,783
Minne olet menossa?
328
01:00:53,244 --> 01:00:59,375
Pit�� hoitaa muutama asia,
ennen kuin l�hdet��n.
329
01:01:53,971 --> 01:01:56,516
Mit� haluat?
330
01:02:05,191 --> 01:02:09,445
Olen pahoillani.
- Mist�?
331
01:02:09,529 --> 01:02:14,450
Kaikesta.
- Ei.
332
01:02:14,575 --> 01:02:17,620
Haluan kuulla, kun sanot sen.
333
01:02:17,703 --> 01:02:22,166
Pahoittelen,
etten kertonut ett� diilaan.
334
01:02:23,209 --> 01:02:30,258
Katso nyt sinua. En tied�,
miten teet sen. Kaikki tiet��...
335
01:02:30,341 --> 01:02:35,972
Turpa kiinni! Etk� tied� mit� teet?
- Pyysin jo anteeksi!
336
01:02:36,055 --> 01:02:42,311
Myyt kamaa naisille, Benny!
�ideille, helvetti!
337
01:02:43,896 --> 01:02:46,691
Olet oikeassa.
338
01:02:49,026 --> 01:02:52,029
Olet oikeassa.
339
01:02:52,155 --> 01:02:59,287
Olen tosi pahoillani, Wink.
En osaa tehd� mit��n oikein.
340
01:03:02,874 --> 01:03:05,877
Min� mokasin.
341
01:03:06,961 --> 01:03:11,132
Miksi sulla on ase mukana?
342
01:03:12,800 --> 01:03:17,680
Ihmettelen v�lill�,
tied�tk� edes miss� me ollaan.
343
01:03:20,516 --> 01:03:22,602
Mulla on vain sinut, Wink.
344
01:03:25,438 --> 01:03:29,192
Mulla ei ole mit��n muuta.
345
01:03:34,947 --> 01:03:38,075
J�tt�isitk� sin� minut?
346
01:03:44,415 --> 01:03:49,587
Kuka tiet��, mit� me tehd��n, Benny.
Kuka sen tiet��.
347
01:03:51,547 --> 01:03:57,011
Cutter ja sen pojat jahtaa meit�,
koska hakkasit sen pojan.
348
01:03:58,888 --> 01:04:04,685
T�n��n tapellaan
radalla kahdeltatoista.
349
01:04:04,769 --> 01:04:08,314
Tarvitsen sinua siell�.
350
01:04:10,274 --> 01:04:15,029
Kuuletko? Min� tarvitsen sinua,
me tarvitaan sinua.
351
01:04:18,324 --> 01:04:22,870
Hyv� on. Min� tulen.
352
01:04:30,670 --> 01:04:33,881
Annatko minulle anteeksi?
353
01:04:36,467 --> 01:04:40,596
Lopetan sen paskan, vannon sen.
354
01:04:40,680 --> 01:04:42,890
Annatko anteeksi?
355
01:04:49,772 --> 01:04:52,650
Annan anteeksi.
356
01:04:57,530 --> 01:05:00,616
Annan sinulle anteeksi.
357
01:05:11,002 --> 01:05:14,172
Kokoa Kingit yhteen, tavataan siell�.
358
01:05:40,239 --> 01:05:44,452
No niin, pikkumies.
Minulle riitt��.
359
01:05:44,702 --> 01:05:49,624
Mit� tarkoitat?
Etk� tule takaisin?
360
01:05:49,665 --> 01:05:54,837
En tule takaisin.
361
01:05:54,879 --> 01:05:58,841
Olenko tehnyt jotain?
362
01:05:58,925 --> 01:06:03,846
Et. Et ole.
363
01:06:03,930 --> 01:06:07,058
Et ollenkaan.
364
01:06:09,101 --> 01:06:15,441
Annoin lupauksen kauan sitten.
Lupaukset t�ytyy pit��, eik�?
365
01:06:15,483 --> 01:06:19,111
Niin.
366
01:06:22,740 --> 01:06:27,036
Sin� saat nyt luvata minulle jotain.
- Okei.
367
01:06:27,119 --> 01:06:33,793
Heti kun saat tilaisuuden,
l�hde t�st� kaupungista.
368
01:06:33,835 --> 01:06:38,464
T��ll� ei ole rakkautta.
Ihmiset eiv�t osaa antaa sit�.
369
01:06:38,548 --> 01:06:44,595
Sin� ansaitset rakkautta, pikkumies.
- Mutta sin� olet rakas, Wink.
370
01:06:48,766 --> 01:06:52,603
Sin�kin olet rakas minulle, Sammy.
371
01:06:54,939 --> 01:06:59,152
Coolein kaveri, jonka tunnen.
372
01:07:02,280 --> 01:07:05,158
Pit�� menn�.
373
01:07:45,448 --> 01:07:50,995
Miss� Flaco on?
- En tied�, en ole n�hnyt.
374
01:07:51,078 --> 01:07:54,624
L�hdet��n hakemaan se.
375
01:08:18,731 --> 01:08:21,901
Flacito?
376
01:08:22,151 --> 01:08:26,656
Flaco!
377
01:08:29,659 --> 01:08:31,953
Flaco!
378
01:08:42,004 --> 01:08:47,260
Ei ole t��ll�, Wink.
Miksi se j�tt�isi avaimet autoon?
379
01:08:58,312 --> 01:09:02,525
Ota se ja aja per�ss�!
�kki�, helvetti!
380
01:09:28,426 --> 01:09:33,139
Ei! Ei!
381
01:10:08,674 --> 01:10:10,134
Nosta h�nt�!
382
01:10:49,549 --> 01:10:53,010
Vie h�net sairaalaan!
- Minne sin� menet?
383
01:10:53,052 --> 01:10:58,683
En voi j�tt�� Bennya.
Mene! Mene, mene!
384
01:11:25,251 --> 01:11:29,463
Mit� teet t��ll�?
- Tulin moikkaamaan Winkia.
385
01:11:29,547 --> 01:11:34,343
H�n ei ole viel� tullut.
386
01:11:36,095 --> 01:11:40,475
Otatko jotain?
387
01:11:40,558 --> 01:11:44,145
Joo, anna olut.
388
01:12:29,357 --> 01:12:32,151
Brando?
389
01:12:33,110 --> 01:12:36,906
Hyv�nn�k�inen �ij�.
390
01:12:49,627 --> 01:12:56,175
Minne te kyyhkyl�iset olette l�hd�ss�?
- Ei tiedet� viel�.
391
01:13:05,309 --> 01:13:10,106
Minun ja Winkin piti
oikeastaan h�ipy� yhdess�.
392
01:13:11,732 --> 01:13:18,739
Me puhuttiin siit� p�iv�� ennen
kuin se tapasi sinut.
393
01:13:20,032 --> 01:13:24,662
En tiennytk��n.
- Et tied� paljonkaan.
394
01:13:25,705 --> 01:13:31,169
Miss� h�n siis on?
- Min� mietin samaa.
395
01:13:32,211 --> 01:13:37,467
Siit� asti kun olen tuntenut h�net,
h�n on aina tullut ajoissa.
396
01:13:37,550 --> 01:13:44,849
H�n on sill� tavalla hassu.
Jonkun tuntee koko ik�ns�...
397
01:13:45,892 --> 01:13:51,689
Sen vaan tiet��,
ett� jos aloittaa tappelun...
398
01:13:53,441 --> 01:13:55,526
...h�n tulee paikalle.
399
01:14:13,002 --> 01:14:19,217
Vaikka mahikset ovat huonot,
h�n tappelee.
400
01:14:33,356 --> 01:14:37,235
Jatkaa vaan tappelua.
401
01:14:37,276 --> 01:14:39,695
Sellainen h�rk�p��.
402
01:14:39,737 --> 01:14:43,491
Nouse!
403
01:14:52,458 --> 01:14:56,879
H�n kai kuolee.
- Mist� sin� puhut?
404
01:15:03,344 --> 01:15:07,765
Et tied� h�nest� mit��n.
405
01:15:08,891 --> 01:15:12,228
Olet pelkk� huora.
406
01:15:13,563 --> 01:15:19,360
Kun n�in sinut,
tiesin heti, ett� olet huora.
407
01:15:19,443 --> 01:15:23,656
Yrit�t vied� sellaista,
mik� ei ole sinun.
408
01:15:23,698 --> 01:15:29,412
Et rakasta Winki� niin kuin min�.
Huorat ei osaa rakastaa.
409
01:15:29,662 --> 01:15:33,082
Miss� Wink on, Benny?
410
01:15:33,124 --> 01:15:38,796
Olet tuntenut sen muutaman p�iv�n.
M� olen rakastanut sit� koko ik�ni.
411
01:15:39,046 --> 01:15:40,193
Miss� h�n on?
412
01:15:40,218 --> 01:15:43,658
Mit� sin� tied�t koko
el�m�ns� antamisesta...
413
01:15:43,718 --> 01:15:50,308
Tajuan, Benny! Olet vitun homo!
Sano, miss� h�n on nyt!
414
01:15:50,558 --> 01:15:53,853
Miksi sanoit minua?
415
01:15:56,564 --> 01:16:00,443
Vittu, miksi sanoit minua, huora?
416
01:16:05,406 --> 01:16:08,242
Sano se viel�.
417
01:16:08,326 --> 01:16:12,079
Sano se viel�!
- Olet vitun homo!
418
01:16:15,750 --> 01:16:20,421
Ai, muka vitun homo?
419
01:17:17,645 --> 01:17:20,565
Sill� lailla, poika.
420
01:20:18,993 --> 01:20:23,873
Anna n�m� kaksi pojille.
- Mik�s siin�.
421
01:20:23,956 --> 01:20:29,170
Mit� juhlitte?
- Pojastani tuli t�n��n mies.
422
01:20:29,253 --> 01:20:36,344
Niink�? Kenet h�n hakkasi?
- Jonkun Winkeyn.
423
01:20:36,427 --> 01:20:40,807
Winkin?
- Niin.
424
01:20:40,890 --> 01:20:47,146
Oletko n�hnyt sit� kaveria... Bennya?
- En ole n�hnyt.
425
01:20:47,230 --> 01:20:53,027
Onko se h�ipynyt kaupungista?
- Ei t��lt� p��se pois.
426
01:20:54,070 --> 01:21:00,201
Eip� ole tullut mieleen. Jos n�et sen,
sano ett� etsiskelen sit�.
427
01:21:02,620 --> 01:21:06,165
T�ss� on, pojat.
428
01:21:30,606 --> 01:21:34,944
Minulla ei ole pitk�� aikaa.
429
01:21:35,027 --> 01:21:39,323
Kuuntele, kulta.
430
01:21:41,909 --> 01:21:48,833
Jos j��t t�nne, kuolet liian varhain.
431
01:21:49,917 --> 01:21:55,548
Kun olen poissa...
sinun on l�hdett�v�.
432
01:21:56,757 --> 01:22:00,720
Lupaa se minulle.
433
01:22:03,973 --> 01:22:09,812
Noin, pid� silm�si auki, kulta.
434
01:22:10,062 --> 01:22:11,772
Vain rakkautta.
435
01:22:13,816 --> 01:22:18,029
Lupaa. Lupaa.
436
01:22:33,044 --> 01:22:35,296
Wink!
437
01:22:52,188 --> 01:22:56,025
Sinun t�ytyy auttaa minua.
438
01:22:56,359 --> 01:22:59,195
Anna toinen k�si.
439
01:24:17,565 --> 01:24:21,861
Hyv� luoja!
440
01:24:30,119 --> 01:24:33,331
Luulin jo, ett� menetin sinut.
441
01:24:48,596 --> 01:24:52,183
Kuka tuon teki sinulle?
442
01:24:54,894 --> 01:24:58,105
Benny ampui Helenin!
443
01:24:59,440 --> 01:25:02,819
H�n ei selvinnyt.
444
01:25:05,738 --> 01:25:08,157
H�n ei selvinnyt...
445
01:25:11,828 --> 01:25:15,164
Olen kovin pahoillani, Suzy.
446
01:25:17,875 --> 01:25:23,297
Kuuntele.
Min� hoidan t�m�n. L�hdet��n.
447
01:27:22,875 --> 01:27:26,087
Muuttaisitko mit��n?
448
01:27:29,549 --> 01:27:33,427
Tied�tk�, mit� min� muuttaisin?
449
01:27:36,514 --> 01:27:39,225
En mit��n.
450
01:27:41,727 --> 01:27:47,108
Viime viikko on ollut el�m�ni
parasta ja pahinta aikaa.
451
01:27:48,776 --> 01:27:51,654
Menetin Louisen.
452
01:27:56,617 --> 01:27:58,828
Rakastuin.
453
01:28:04,834 --> 01:28:10,339
Menetin veljeni ja yrit�n
viel�kin keksi� syyt�.
454
01:28:16,304 --> 01:28:21,309
Jouduin tekem��n asioita,
joita en olisi halunnut tehd�.
455
01:28:22,477 --> 01:28:26,689
Mutta raja on ylitetty,
eik� paluuta ole.
456
01:28:27,690 --> 01:28:33,488
Olisin tehnyt puolestasi mit� vain.
Rakastin sinua, veliseni.
457
01:28:34,405 --> 01:28:38,284
Olisin kuollut puolestasi, helvetti!
458
01:28:40,411 --> 01:28:45,958
Olen tuntenut sinut koko ik�ni.
Tied�n, koska valehtelet.
459
01:28:49,879 --> 01:28:54,967
Mutta tein sen silti,
koska luulin ett� voittaisin.
460
01:29:24,038 --> 01:29:27,458
Halusin vain, ett� me olisimme kahden.
461
01:29:27,500 --> 01:29:30,920
Ei se niin mene.
462
01:29:44,475 --> 01:29:48,020
Pid� huolta itsest�si, Benny.
463
01:30:19,093 --> 01:30:21,262
Wink!
464
01:30:24,348 --> 01:30:26,851
�l� j�t� minua.
465
01:30:26,893 --> 01:30:29,687
Kiltti?
466
01:30:31,898 --> 01:30:34,192
�l� j�t� minua...
467
01:32:25,720 --> 01:32:29,432
Sa... Sammy...
468
01:32:30,808 --> 01:32:34,937
Vie h�net pois t��lt�.
469
01:32:38,107 --> 01:32:41,402
Lupaa se minulle.
470
01:32:41,486 --> 01:32:44,280
Min� lupaan.
471
01:32:50,661 --> 01:32:55,208
Min� tein sen, �iti.
Pidin silm�t auki.
472
01:32:55,249 --> 01:33:02,507
Rakastuin ja h�nkin rakastui.
Meid�n piti l�hte�, mutta...
473
01:33:02,548 --> 01:33:06,344
Joudun perumaan lupaukseni.
474
01:33:06,427 --> 01:33:11,224
Mutta ei se mit��n.
Tekisin sen heti uudelleen.
475
01:33:11,307 --> 01:33:16,687
En muuttaisi mit��n.
Sain edes yhden ihmisen ulos t��lt�.
476
01:33:16,771 --> 01:33:20,316
Poika muistuttaa kovasti minua.
477
01:33:20,566 --> 01:33:23,361
N�hd��n pian, �iti.
478
01:33:31,661 --> 01:33:35,206
Suomennos:
ordiovision
37287