All language subtitles for ölkjhgfdswertzuiop

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,073 --> 00:00:28,035 Kukaan ei valitse t�t� asuinpaikakseen. 2 00:00:30,663 --> 00:00:34,000 T�m� on paskal�ikk� kartalla. 3 00:00:48,181 --> 00:00:52,393 Opin hyvin varhain, mit� Kingin on teht�v� - 4 00:00:52,477 --> 00:00:55,480 pysy�kseen huipulla. 5 00:01:00,651 --> 00:01:06,115 The Kings ja The Aces olivat jo ennen syntym��ni. 6 00:01:11,162 --> 00:01:14,874 Ne pysyv�t l�ht�ni j�lkeenkin. 7 00:01:19,629 --> 00:01:23,800 Mutta Kingini ovat huipulla. 8 00:02:00,545 --> 00:02:07,426 �itini Louise on aina ollut huolissaan minusta. 9 00:02:22,108 --> 00:02:25,403 "Kulta", h�n sanoi... 10 00:02:25,444 --> 00:02:30,575 "Et voi kulkea el�m�n l�pi silm�t kiinni." 11 00:02:30,616 --> 00:02:36,956 Kaikkien kokemustensa ja syd�nsurujensa j�lkeenkin - 12 00:02:37,039 --> 00:02:41,836 h�n sanoi: 13 00:02:41,878 --> 00:02:48,134 "Kulta, sinun on pidett�v� silm�si auki." 14 00:03:12,617 --> 00:03:15,620 Hei, �iti. 15 00:05:24,749 --> 00:05:30,254 Malja maailman parhaalle naiselle. Sinua on ik�v� aina. 16 00:05:36,177 --> 00:05:41,557 H�n oli tosiaan upea. Paras nainen koskaan. 17 00:05:41,599 --> 00:05:45,603 J��kaapissa oli aina olutta meit� varten. 18 00:05:45,686 --> 00:05:51,984 Olin kuin kotonani teill�. - H�n teki parhaat empanadat. 19 00:05:52,026 --> 00:05:57,990 Ei h�n edes tehnyt niit�. Puhut ruoasta, koska olet l�ski. 20 00:05:58,074 --> 00:06:02,578 Vai niin, riuku. - Anna tulla! 21 00:06:24,016 --> 00:06:28,479 Mit� jos l�htisin t��lt�? - Mist� sin� puhut? 22 00:06:28,521 --> 00:06:34,527 Pois t��lt�. - Onnea matkaan. Kukaan ei p��se t��lt�. 23 00:06:35,778 --> 00:06:42,952 Pakko olla muutakin kuin t�m�. - T��ll� on koti. 24 00:06:43,035 --> 00:06:45,454 T��ll� on kaikki. Min�kin. 25 00:06:45,496 --> 00:06:49,292 Oletko vilkaissut ymp�rillesi? 26 00:06:51,252 --> 00:06:54,755 T��ll� ei ole iloa. 27 00:06:56,465 --> 00:07:00,845 N�en vain pelokkaita naamoja. 28 00:07:00,887 --> 00:07:05,099 Ihmiset pelk�� liikaa tehd� sit� mit� haluaa. 29 00:07:15,276 --> 00:07:22,408 Meh�n ollaan kaupungin Kingej�. Meid�n ainoa perhe. 30 00:07:25,453 --> 00:07:31,709 Haluatko l�hte� t��lt�? Selv�, tulen mukaasi. 31 00:07:34,128 --> 00:07:39,509 Mit� ikin� haluatkin tehd�, olen puolellasi. 32 00:07:39,592 --> 00:07:43,429 Kuuletko? - Kuulen. 33 00:07:43,471 --> 00:07:48,684 Kuuletko sin�? - Kuulen. 34 00:08:00,196 --> 00:08:05,618 Hei, pikkumies. On my�h�. 35 00:08:07,411 --> 00:08:09,622 Saanko samanlaisen? 36 00:08:15,795 --> 00:08:19,924 Et saa. - Miksen? 37 00:08:19,966 --> 00:08:25,847 Sikset. N�m� ovat heikkoja varten. 38 00:08:31,477 --> 00:08:35,481 Otan osaa �itisi takia, Wink. 39 00:08:37,441 --> 00:08:43,072 Kiitos. Senk� takia tulit? Sanomaan tuon? 40 00:08:43,156 --> 00:08:48,786 Halusin varmistaa, ett� olet kunnossa. - Huolehditko nyt minusta? 41 00:08:48,870 --> 00:08:51,998 Kyll� kai. 42 00:08:54,000 --> 00:08:58,379 Arvostan sit�. 43 00:08:58,462 --> 00:09:04,427 Sopiiko, ett� saatan sinut kotiin? - Joo. 44 00:09:31,078 --> 00:09:34,916 Alahan menn� nukkumaan. 45 00:09:57,230 --> 00:10:01,067 Sin�k�...? 46 00:10:06,030 --> 00:10:09,116 Wink. 47 00:10:23,172 --> 00:10:29,220 Kuule. Tehd��nk� yhdess� jotain hauskaa lauantaina? 48 00:10:29,262 --> 00:10:35,393 Ota iso kassi ja ker�� nuo tyhj�t pullot. -Voin tehd�kin sen. 49 00:10:35,476 --> 00:10:39,355 Luotan siihen. 50 00:10:41,107 --> 00:10:44,068 Hyv�� y�t�, Sammy. 51 00:11:34,702 --> 00:11:38,247 T�ss�. N�hd��n kotona. 52 00:12:10,154 --> 00:12:14,492 Hei, Benny! Miss� olet ollut? Olen kaivannut sinua. 53 00:12:14,534 --> 00:12:18,871 Miss� hyn� on? - Sis�ll�. 54 00:12:18,913 --> 00:12:22,250 Mene hakemaan! 55 00:12:34,470 --> 00:12:37,557 Sammyko olet? 56 00:12:41,477 --> 00:12:44,522 Otatko tupakan? 57 00:12:47,275 --> 00:12:50,778 Sano p�iv��. 58 00:12:50,820 --> 00:12:57,034 Odota, Benny. Minne menet? Odota! 59 00:12:57,076 --> 00:13:01,831 Kiltti, kiltti... 60 00:13:01,873 --> 00:13:07,461 Minulla on rahaa. Anna se minulle, muru. Anna. 61 00:13:08,796 --> 00:13:11,924 Kiitos. 62 00:13:17,472 --> 00:13:22,518 Voisitko vied� roskat ulos? Kiitos. 63 00:13:24,812 --> 00:13:30,776 Serkkuni on kaupungissa. Menemme huomenna Shady'sille. Tule mukaan. 64 00:13:30,818 --> 00:13:35,114 Otetaan parit oluet. - Ehk�. 65 00:13:35,198 --> 00:13:39,744 Olisi kiva n�hd� sinua. 66 00:14:03,392 --> 00:14:07,021 Flaco! Ottaisitko suihin miljoonasta? 67 00:14:07,104 --> 00:14:13,444 En ikin�. - Tekisit sen ilmaiseksi. 68 00:14:15,154 --> 00:14:19,617 Ent� sin�, Wink? 69 00:14:19,659 --> 00:14:21,786 Etk�? 70 00:14:21,869 --> 00:14:27,667 Panen p�yt��n miljoona dollaria, etk� muka ota suihin? 71 00:14:27,750 --> 00:14:33,214 Paskapuhetta! - Ei, ei, kuunnelkaa kaverit. 72 00:14:33,297 --> 00:14:40,471 Miljoonan voi tuhlata, mutta suihinottoa ei saa tekem�tt�m�ksi. 73 00:14:40,513 --> 00:14:44,684 Hitto! Viisaan �ij�n puhetta. 74 00:14:44,725 --> 00:14:50,815 Ent�s kymmenen miljoonaa? - Kymmenen? Ei ikin�. 75 00:14:50,898 --> 00:14:53,985 Se on ihan eri juttu. 76 00:14:56,612 --> 00:15:01,492 Otan osaa, veliseni. - Kiitos, Lucky. 77 00:15:02,827 --> 00:15:08,499 Min� tarjoan t�n� iltana. On pit�nyt kertoa jotain. 78 00:15:08,583 --> 00:15:14,213 Kun olin nuori, jengiss� puhuttiin aina t��lt� l�htemisest�. 79 00:15:14,255 --> 00:15:17,758 Is�si johti jengi�. T�m� kaupunki tekee jotain. 80 00:15:17,800 --> 00:15:23,097 Olen heist� ainoana elossa. 81 00:15:25,057 --> 00:15:30,271 Sinulla on viel� toivoa, Wink. Monella ei ole, mutta sinulla on. 82 00:15:30,313 --> 00:15:34,901 Jos saat tilaisuuden l�hte� t��lt�, l�hde. 83 00:15:34,984 --> 00:15:38,321 �l�k� katso taaksesi. 84 00:16:04,806 --> 00:16:10,520 Flaco, tilasitko taas banaanipiirasta? - En tilannut paskaakaan. 85 00:16:10,603 --> 00:16:16,400 En tilannut. Mit� nuo tekee t��ll�? - Taisivat eksy�. 86 00:16:19,320 --> 00:16:25,535 Ne on eksyneet. Tajuan. - Pelaa sin� vaan biljardia. 87 00:16:25,576 --> 00:16:29,997 Pid� Benny aisoissa. Tuo on Gavinin poika. 88 00:16:30,081 --> 00:16:35,670 Varo mit� puhut mulle. - Ei t��ll� sis�ll�, pojat. 89 00:16:35,920 --> 00:16:39,590 Jos haluatte tapella, painutte ulos. 90 00:16:55,815 --> 00:17:02,697 Et puhu paljon. Siit� voisi p��tell� kaksi asiaa. 91 00:17:02,738 --> 00:17:07,493 1: Sinua hermostuttaa. 92 00:17:07,535 --> 00:17:11,080 Tai 2: Et ole kiinnostunut. 93 00:17:11,164 --> 00:17:17,753 Tai 3: Ei ole mit��n sanottavaa. - Vai niin. 94 00:17:27,805 --> 00:17:33,269 Sinulla on kaunein iho, jonka olen n�hnyt. 95 00:17:33,352 --> 00:17:37,607 �l� koske minuun. - Etk� pid� t�st�, muru? 96 00:17:37,732 --> 00:17:41,819 �l� koske minuun, helvetti! 97 00:17:46,866 --> 00:17:49,327 Bitch! 98 00:18:10,556 --> 00:18:14,143 K�skin painua vittuun t��lt�! 99 00:18:16,187 --> 00:18:19,816 Oletteko kunnossa? - Ollaan. Kiitos, Wink. 100 00:18:19,899 --> 00:18:24,737 Cutter on kusip��. - Kuskaan teid�t kotiin. 101 00:18:27,990 --> 00:18:31,285 N�hd��n my�hemmin, pojat. - Hei, tulen mukaan. 102 00:18:31,369 --> 00:18:34,872 Mene Flacon kanssa. 103 00:18:58,146 --> 00:19:01,524 Kiitos kyydist�, muru! 104 00:19:10,408 --> 00:19:14,495 Tavataanko viel�? 105 00:19:14,579 --> 00:19:17,623 Tied�t, miss� olen. 106 00:19:18,916 --> 00:19:23,838 Hei! Mik� on nimesi? 107 00:19:23,880 --> 00:19:26,382 Suzy. 108 00:19:29,552 --> 00:19:32,180 Wink. 109 00:19:33,222 --> 00:19:39,937 Minun nimi. Olen Wink. - Hauska tavata, Wink. 110 00:19:40,980 --> 00:19:43,399 Samoin. 111 00:21:23,875 --> 00:21:29,297 Olen tehnyt kovasti t�it�. Kai sin� sen tied�t, poika? 112 00:21:30,381 --> 00:21:36,512 Minulla on maine... meid�n on pidett�v� yll� mainetta. Eik� niin? 113 00:21:38,723 --> 00:21:42,059 Naamastasi p��tellen - 114 00:21:42,143 --> 00:21:49,317 huhu poikani saamasta selk�saunasta on totta. 115 00:21:49,400 --> 00:21:56,782 Ihmiset sanoo sinua raukaksi, ja samaa sanovat yst�v�ni. 116 00:21:56,866 --> 00:22:01,329 Mik� tarkoittaa, ett� minua sanotaan raukaksi. 117 00:22:02,580 --> 00:22:06,792 Enk� min� ole raukka, senkin akka! 118 00:22:06,834 --> 00:22:11,214 Olet poikani. Etk� sin�k��n ole raukka. 119 00:22:13,216 --> 00:22:20,139 Sinulle on pakko opettaa, miten Gavinin perhe hoitaa asiansa. 120 00:22:22,934 --> 00:22:29,732 Lopeta! Vannon, ett� teen sen! 121 00:22:50,586 --> 00:22:55,883 H�pe�isit, ett� saat is�si n�ytt�m��n n�in pahalta. 122 00:22:59,637 --> 00:23:05,685 Hoidat niin, ett� huhut loppuvat ja panet asiat kuntoon. 123 00:23:05,935 --> 00:23:12,859 En halua kuulla, ett� poikani ei ole is�ns� mittainen. Katso minuun! 124 00:23:16,737 --> 00:23:20,032 Hoida asia. - Kyll�, sir. 125 00:23:47,727 --> 00:23:50,813 Siivoa tuo. 126 00:24:51,207 --> 00:24:54,836 Haloo? -Sori, en malttanut odottaa. 127 00:24:54,919 --> 00:25:01,801 Kuka siell� on? - Wink, muistatko? Eilen illalla... 128 00:25:04,220 --> 00:25:07,014 No? 129 00:25:08,391 --> 00:25:13,813 Haluan vied� sinut ulos illalla. - Hyv� on. 130 00:25:13,855 --> 00:25:16,847 Tule tapaamaan minua ja Helenia keilahallille kahdeksalta. 131 00:25:16,872 --> 00:25:18,352 Tulen. 132 00:25:42,884 --> 00:25:46,053 Mit�? 133 00:25:48,598 --> 00:25:51,684 Miten hurisee? 134 00:25:54,103 --> 00:25:57,356 Anna tupakka. 135 00:26:16,334 --> 00:26:22,590 Sulla ei siis ole mit��n t�ksi illaksi? - Ei. Mist� s� puhut? 136 00:26:22,673 --> 00:26:26,385 Se eilisiltainen tytt�. - Mik� hiton tytt�? 137 00:26:26,427 --> 00:26:29,091 Minulla on illalla tuplatreffit ja sin� tulet mukaan. 138 00:26:29,116 --> 00:26:30,384 Haista jo! 139 00:26:31,641 --> 00:26:34,936 Pyyd�n sinua. 140 00:26:35,770 --> 00:26:39,190 Eik� sulla olekaan en�� kiire l�hte� t��lt�? 141 00:26:39,273 --> 00:26:46,989 "Kaikki pelokkaat naamat." Min� en pelk�� paskaakaan. 142 00:26:47,031 --> 00:26:52,161 En min� sit� tarkoittanut. - Ihan sama. 143 00:26:52,245 --> 00:26:57,583 Tuletko mukaan? - Kuka se toinen tytt� on? 144 00:26:57,667 --> 00:27:01,087 �l� siit� v�lit�. Teet minulle palveluksen. 145 00:27:01,170 --> 00:27:06,968 Se on Helen, eik�? Se hiton paksu virtahepo. El�intarha ei huvita. 146 00:27:07,093 --> 00:27:12,265 Olenko pyyt�nyt sinulta t�llaista ennen? - Et. 147 00:27:12,306 --> 00:27:18,729 Nyt pyyd�n. - Minne menn��n? 148 00:27:18,813 --> 00:27:21,816 Wonderbowl-keilahalliin. 149 00:27:21,858 --> 00:27:27,613 En l�hde Chestersoniin hengaamaan pikkupopparihomojen kanssa. 150 00:27:27,697 --> 00:27:32,076 Kuten sanoin, se on palvelus. - Mikset sin� tee minulle palvelusta? 151 00:27:32,118 --> 00:27:37,206 Et ole pyyt�nyt. - Koska en tarvitse. 152 00:27:38,708 --> 00:27:42,336 Menn��nk� sitten? 153 00:27:42,420 --> 00:27:48,134 No, menn��nk�? - Runkkaatko sitten minua? 154 00:27:48,176 --> 00:27:52,096 Mit� vaan vaaditaan. - Mit� vaan vaaditaan. 155 00:27:54,765 --> 00:27:59,353 Hakkaan sinut, bitch. Haen kamani. 156 00:28:35,848 --> 00:28:41,813 No niin, tehd��n se. Menn��nk� vai ei? 157 00:28:41,854 --> 00:28:45,525 Joo, odota hetki. 158 00:28:57,286 --> 00:29:00,081 Mik� vittu tuo on? - Milt� n�ytt��? 159 00:29:00,122 --> 00:29:05,962 N�ytt�� t�ytetylt� oravalta. En mene tuonne sen kanssa. 160 00:29:06,045 --> 00:29:09,257 Pane se pois. - En. 161 00:29:09,298 --> 00:29:12,468 Pane se pois. 162 00:29:19,725 --> 00:29:24,605 Helvetin bitch. Tule, mun trippi alkaa haihtua. 163 00:29:44,834 --> 00:29:48,713 Ostin t�m�n sinulle. - Kiitos. 164 00:30:10,485 --> 00:30:15,740 Pelataan joukkueina. Min� ja Wink mimmej� vastaan. 165 00:30:15,823 --> 00:30:18,701 Haen oluet. 166 00:30:41,849 --> 00:30:44,393 N�yt� mit� osaat. 167 00:30:48,940 --> 00:30:52,485 Ei haittaa, Benny. Onnistut ensi kerralla. 168 00:30:56,364 --> 00:31:03,037 Anna menn�, Helen. - Siit� vaan. 169 00:31:07,708 --> 00:31:12,922 Istu paksulle perseelles. - Pussaa persett�ni! 170 00:31:14,507 --> 00:31:20,513 Helen on k�nniss�. H�n joi jo kotona. - Ei se mit��n. 171 00:31:23,057 --> 00:31:26,936 Siit� vaan. - Kaverisi on kusip��. 172 00:31:27,019 --> 00:31:31,107 Sellainen h�n on v�lill�. 173 00:31:36,821 --> 00:31:40,449 Kauanko olette kaveeranneet? 174 00:31:44,203 --> 00:31:46,789 Koko ik�ni. 175 00:31:55,673 --> 00:31:59,218 Sin� juot kaiken. 176 00:32:02,054 --> 00:32:07,268 Miten p��dyit t�nne? - Tulin sukulaisiin. 177 00:32:07,351 --> 00:32:13,649 Tulit sukulaisiin? - Niin. Miten niin? 178 00:32:13,733 --> 00:32:17,570 Ei mit��n, olin vain utelias. 179 00:32:17,653 --> 00:32:23,784 Tuntuu kuin salaisit jotain. - Salaisin? Min�k�? 180 00:32:23,826 --> 00:32:27,413 Silt� vain tuntuu. 181 00:32:27,455 --> 00:32:32,376 Sama se, eih�n se kuulu minulle. 182 00:32:32,418 --> 00:32:36,589 En vain tykk��, ett� minulle valehdellaan. 183 00:32:36,672 --> 00:32:42,512 Olet oikeassa, min� valehtelin. Ehk� kerron joskus toiste. 184 00:32:42,595 --> 00:32:46,140 Se sopii. 185 00:33:00,738 --> 00:33:06,202 Mulla on huono olo. Benny... 186 00:33:06,244 --> 00:33:10,957 Vitun lehm�! - Tuo ei ole hauskaa. Auta minua. 187 00:33:13,960 --> 00:33:20,174 Oletko kunnossa, Helen? Nostan sinut yl�s. Meid�t heitet��n ulos. 188 00:33:37,984 --> 00:33:40,987 Wink! 189 00:34:08,347 --> 00:34:12,935 Minne h�net pannaan? - Pane... Hitto, vaikka t�h�n. 190 00:34:31,120 --> 00:34:33,831 Otatko oluen? - Mieluusti. 191 00:35:09,867 --> 00:35:12,954 Ole hyv�. - Kiitos. 192 00:35:27,009 --> 00:35:33,015 Sinunko tavarat? - Jep. 193 00:35:33,099 --> 00:35:39,814 Ent�s tuo Brandon kuva? - Sekin. Miten niin? 194 00:35:39,856 --> 00:35:44,235 Ei mit��n. - Etk� kest� Brandoa? 195 00:35:44,277 --> 00:35:49,323 Mik� vika Brandossa on? - Kaikki. 196 00:36:04,881 --> 00:36:11,554 Mit�? Mik� naurattaa? - Brando. Se on keikari. 197 00:36:12,889 --> 00:36:16,267 Mist� sin� pid�t? - En k�y elokuvissa. 198 00:36:16,350 --> 00:36:20,938 En tarkoita elokuvia. Ihan mist� tahansa. 199 00:36:20,980 --> 00:36:27,111 Kaikki tykk�� jostakin. - Ei minulla ole oikeastaan mit��n. 200 00:36:27,195 --> 00:36:31,115 T��ll� ei ole paljon mit��n. 201 00:36:31,199 --> 00:36:35,620 Haluan t��lt� pois katsomaan, mit� muuta on. 202 00:36:37,538 --> 00:36:42,001 Siis... Mikset sitten l�hde? 203 00:36:43,628 --> 00:36:47,340 Joo. Ehk�. 204 00:36:51,469 --> 00:36:56,057 Aiotko kertoa, miksi p��dyit t�nne? 205 00:36:58,684 --> 00:37:02,480 Min�h�n sanoin. Joskus toiste. 206 00:37:02,522 --> 00:37:06,442 Minulla ei ole aikaa odottaa. - Min� piileksin. 207 00:37:06,526 --> 00:37:10,780 Milt�? 208 00:37:10,822 --> 00:37:18,079 Tapoin ehk� jonkun. Oletko sin� tappanut? 209 00:37:18,120 --> 00:37:22,416 En ole tappanut koskaan ket��n. 210 00:37:22,458 --> 00:37:27,255 En ole vihannut ket��n niin paljon. 211 00:37:28,631 --> 00:37:33,094 Oletko kunnossa? 212 00:37:33,136 --> 00:37:38,975 Kyll�, olen kunnossa. V�sytt�� vain. 213 00:37:40,184 --> 00:37:43,855 Menen nukkumaan. 214 00:37:45,231 --> 00:37:49,068 Osaat kai kotiin? - Kyll�. 215 00:37:54,615 --> 00:37:58,161 Hei... 216 00:37:58,202 --> 00:38:01,622 En v�lit� siit� mit� olet tehnyt. 217 00:38:01,664 --> 00:38:08,462 Pid�n siit�, milt� tuntuu kun olen kanssasi. On hyv� olo. 218 00:38:08,546 --> 00:38:13,217 T�lt� ei ole tuntunut sitten... 219 00:38:13,301 --> 00:38:17,305 Tuskin koskaan. 220 00:38:21,642 --> 00:38:26,063 Et tunne minua. - Totta. 221 00:38:26,147 --> 00:38:29,817 Mutta se ei muuta mit��n. 222 00:38:29,901 --> 00:38:34,697 Hyv�� y�t�, Suzy. - Hyv�� y�t�, Wink. 223 00:39:49,230 --> 00:39:53,234 Miten Suzyn kanssa sujuu? 224 00:39:53,276 --> 00:39:57,989 En tied�. H�nt� on vaikea lukea. 225 00:39:58,072 --> 00:40:04,787 Yrit�n rikkoa h�nen muurinsa, mutta ne ovat korkeita. 226 00:40:04,871 --> 00:40:09,125 Tied�t kai mist� puhun? Mimmeist�. 227 00:40:09,208 --> 00:40:14,505 Et saisi sanoa heit� mimmeiksi. - Totta, pikkumies. 228 00:40:14,589 --> 00:40:18,551 Hyvin totta. 229 00:40:19,552 --> 00:40:23,431 Onko valmista? 230 00:40:23,473 --> 00:40:28,394 No niin, pikkumies. T�m� ei ole leikkikalu. 231 00:40:28,644 --> 00:40:33,149 Kuuntele ja tee t�sm�lleen kuten sanon. 232 00:40:36,986 --> 00:40:41,199 Etsi kohde, rajaa se... Nyt. 233 00:40:41,240 --> 00:40:44,994 Hengit� syv��n ja pid� se siin�. 234 00:40:45,036 --> 00:40:50,583 Kun hengit�t hitaasti ulos, painat liipaisinta. 235 00:40:53,669 --> 00:40:55,880 Hyvin ammuttu. 236 00:41:10,311 --> 00:41:12,647 Katsos poikaa! - N�itk�? 237 00:41:12,730 --> 00:41:17,318 N�in! Olet ammattilainen. 238 00:41:53,563 --> 00:41:58,568 Eth�n sin� tee sit�, mit� Benny tekee? 239 00:41:58,609 --> 00:42:03,656 Mit� tarkoitat? - Mit� se myy minun �idille. 240 00:42:03,739 --> 00:42:06,909 Mit�... 241 00:42:11,247 --> 00:42:17,295 Oletko varma, ett� se on Benny? - Olen. Se on aina teill�. 242 00:42:26,721 --> 00:42:33,519 Mit� Benny ikin� myykin �idillesi, min� en sellaista tee. En ikin�. 243 00:42:33,769 --> 00:42:38,065 Hyv� on. - T�ytyy menn�. N�hd��n my�hemmin. 244 00:42:38,149 --> 00:42:44,447 Anteeksi. - Tule t�nne. Syy ei ole sinun. 245 00:42:44,489 --> 00:42:50,661 Mik��n t�st� ei ole sinun syyt�si. Se sinun pit�� ymm�rt��. 246 00:42:53,664 --> 00:42:58,794 Hei. �l� ole huolissasi t�st� kaikesta. 247 00:43:13,059 --> 00:43:19,774 Lucky! Oletko n�hnyt Benny� ja muita? - En ole n�hnyt ket��n. 248 00:43:19,816 --> 00:43:24,278 Onko kaikki cool? - Kaikki on cool. 249 00:43:25,279 --> 00:43:30,076 N�hd��n. - Wink! 250 00:43:30,117 --> 00:43:34,288 Ole kunnolla. 251 00:43:55,059 --> 00:43:57,728 Benny! 252 00:44:18,499 --> 00:44:23,963 En tilannut ranskalaisia enk� sipuli- renkaita. Sy� ranskalaiseni. 253 00:44:24,005 --> 00:44:28,593 Sipulirenkaatkin? - Sy� nuo hiton ranskalaiset ja sipulit. 254 00:44:28,676 --> 00:44:34,390 Etk� sy� hampurilaista, Benny? - Olet melkoinen l�ski, Georgie. 255 00:44:34,432 --> 00:44:38,936 Tukehdutat tytt�si. - En ole sy�nyt koko p�iv�n�. 256 00:44:38,978 --> 00:44:43,649 Me tiedet��n, ett� s�it ennen t�nne tuloa. 257 00:44:43,774 --> 00:44:48,988 Muistatteko Teresan lukiosta? Vien sen illalla ulos. 258 00:44:49,071 --> 00:44:54,744 Teresa? Sek�, jolta puuttuu hammas? - Pelleiletk�, Georgie? 259 00:44:54,827 --> 00:45:00,374 Minusta se on aika s�p�. - Ei silt� puutu hammasta. 260 00:45:00,416 --> 00:45:03,127 Iisisti nyt. 261 00:45:03,169 --> 00:45:08,049 Haluatteko viel� jotain? - Ei. Kiitos, Helen. 262 00:45:08,174 --> 00:45:12,553 Odotas v�h�n! - Niin? 263 00:45:12,637 --> 00:45:16,599 Tarvitsen lis�� ketsuppia. - Sit� on tuossa. 264 00:45:16,682 --> 00:45:22,980 En halua sit�. En halua ketsuppia mist��n noista p�ydist�. 265 00:45:23,064 --> 00:45:28,694 Tuo mulle uutta ketsuppia. Vie tuo pois. 266 00:45:28,945 --> 00:45:34,534 Georgie on sy�nyt. - Pyysin jo anteeksi, Benny. 267 00:45:38,704 --> 00:45:42,542 Mene hakemaan ketsuppi. 268 00:45:45,378 --> 00:45:49,841 Mit� vittua tuo oli? 269 00:45:53,636 --> 00:45:58,099 Sy� ja hoida omat asiasi. - Chillaa. 270 00:46:04,105 --> 00:46:08,192 Siin� on. Kusip��. - Mit�? 271 00:46:10,069 --> 00:46:16,033 En tainnut kuulla oikein. Sano se viel�! Sano se! 272 00:46:24,250 --> 00:46:27,837 Sanokaa sille, ett� tuo oli Sammyn takia. 273 00:47:49,794 --> 00:47:55,258 Kuka hitto on Sammy? - Mist� vitusta puhut? 274 00:47:55,341 --> 00:47:58,678 Wink sanoi, ett� se oli Sammyn takia. 275 00:47:58,761 --> 00:48:04,308 Kuka hitto on Sammy? Sammy... 276 00:48:49,645 --> 00:48:52,815 Minne olet menossa? - Min� l�hden. Minulle riitt��. 277 00:48:52,899 --> 00:48:58,988 Etk� aikonut hyv�stell�? - En arvannut, ett� v�lit�t. 278 00:49:04,410 --> 00:49:07,246 Anna se t�nne. 279 00:49:21,803 --> 00:49:25,348 Min� tapoin is�puoleni. 280 00:49:36,108 --> 00:49:40,279 Kun is� kuoli, �iti meni uusiin naimisiin. 281 00:49:40,363 --> 00:49:46,953 Se oli juoppo paskiainen. Joi itsens� k�nniin ja hakkasi �iti�. 282 00:49:52,959 --> 00:49:56,921 Yhten� iltana tulin my�h��n kotiin. 283 00:49:58,548 --> 00:50:04,804 L�ysin �idin tajuttomana keitti�n lattialta. Hakattuna. 284 00:50:07,390 --> 00:50:12,061 L�in sit� �ij�� p��h�n baseballmailalla. 285 00:50:12,145 --> 00:50:18,109 En voinut muuta. - Min� olisin tehnyt saman. 286 00:50:18,192 --> 00:50:22,655 Et tehnyt mit��n v��r��. 287 00:50:29,745 --> 00:50:33,958 Olen iloinen, ett� teit sen. 288 00:50:34,041 --> 00:50:37,712 Se toi sinut luokseni. 289 00:52:47,383 --> 00:52:53,598 Anteeksi, anteeksi, anteeksi... 290 00:52:53,681 --> 00:52:57,685 Mik� paikka se oli? 291 00:52:59,437 --> 00:53:02,982 Colorado. Kalliovuoret. 292 00:53:03,065 --> 00:53:08,946 Colorado? Kuulostaa ihan kamalalta paikalta. 293 00:53:09,030 --> 00:53:14,285 Mit� sin� tied�t Kalliovuorista? 294 00:53:14,327 --> 00:53:20,249 Mit� sin� tied�t Coloradosta, muuta kuin tuon postikortin? 295 00:53:22,376 --> 00:53:25,796 Se on ainoa paikka, johon olen koskaan halunnut. 296 00:53:39,143 --> 00:53:42,230 Tule mukaan. 297 00:53:47,652 --> 00:53:53,741 Haluatko minut mukaan? - Kyll�. Haluan sinut mukaan. 298 00:53:53,825 --> 00:53:59,038 Hyv�. - Huomenna. Keskip�iv�ll�. 299 00:53:59,121 --> 00:54:02,667 Mit� sanot? 300 00:54:05,753 --> 00:54:09,475 Saat toisen tilaisuuden muuttaa mielesi. 301 00:54:09,500 --> 00:54:11,950 Tekisin vuoksesi mit� vain. 302 00:54:13,803 --> 00:54:17,723 Mit� vain? - Hitto, mit� vain. 303 00:55:36,886 --> 00:55:39,388 Hyv�� syntym�p�iv��! 304 00:56:03,496 --> 00:56:07,041 Pakittakaa! Pakittakaa, helvetti! 305 00:56:09,752 --> 00:56:13,631 Mit� vittua tuijotat? 306 00:56:13,673 --> 00:56:19,178 Tappelu radalla kahdeltatoista, raukka paska! Kaikki sallittu. 307 00:56:19,262 --> 00:56:24,433 Vittu, tapan sinut. - Sinulla on viisi luotia, poika. 308 00:56:24,475 --> 00:56:29,230 Mit� sanoit, ukko? - Sanoin: 309 00:56:29,272 --> 00:56:32,775 Sinulla on... 310 00:56:33,609 --> 00:56:38,781 Nyt on nelj�. Oliko muuta? 311 00:56:40,741 --> 00:56:44,704 Pojalla on munaa. 312 00:56:44,787 --> 00:56:47,790 Huomenna. Keskip�iv�ll�. 313 00:56:47,874 --> 00:56:52,128 Sin� kanssa, ukko. En v�lit� paskaakaan! 314 00:56:57,675 --> 00:57:03,806 Ei huomenna, t�m� hoidetaan nyt. Jollet tapa tuota, tapan sinut. 315 00:57:40,510 --> 00:57:45,181 Olet parantanut. - Sin� et. 316 00:57:48,559 --> 00:57:53,648 Olga kertoi viime viikolla, ett� yrit�t Jenniferi�. 317 00:57:53,731 --> 00:57:56,859 Tied�t kai, ett� h�n paras yst�v�ni? - Kuka on Olga? 318 00:57:56,901 --> 00:58:00,488 Toinen paras yst�v�ni. 319 00:58:00,738 --> 00:58:04,659 Sek�, jolla on kihara tukka ja isot daisarit? 320 00:58:04,909 --> 00:58:10,581 Mik� sika. Min� l�hden. - Odota nyt! 321 00:58:11,624 --> 00:58:15,503 Kunhan �rsytin. 322 00:58:20,842 --> 00:58:25,805 Olet oikeassa. - Mist�? 323 00:58:25,847 --> 00:58:30,017 Olen sika. 324 00:58:30,101 --> 00:58:33,521 En halua olla en�� sika. 325 00:58:52,540 --> 00:58:56,252 Kenet sait? - Flacon! 326 01:00:04,237 --> 01:00:06,948 Nyt mentiin! 327 01:00:47,113 --> 01:00:50,783 Minne olet menossa? 328 01:00:53,244 --> 01:00:59,375 Pit�� hoitaa muutama asia, ennen kuin l�hdet��n. 329 01:01:53,971 --> 01:01:56,516 Mit� haluat? 330 01:02:05,191 --> 01:02:09,445 Olen pahoillani. - Mist�? 331 01:02:09,529 --> 01:02:14,450 Kaikesta. - Ei. 332 01:02:14,575 --> 01:02:17,620 Haluan kuulla, kun sanot sen. 333 01:02:17,703 --> 01:02:22,166 Pahoittelen, etten kertonut ett� diilaan. 334 01:02:23,209 --> 01:02:30,258 Katso nyt sinua. En tied�, miten teet sen. Kaikki tiet��... 335 01:02:30,341 --> 01:02:35,972 Turpa kiinni! Etk� tied� mit� teet? - Pyysin jo anteeksi! 336 01:02:36,055 --> 01:02:42,311 Myyt kamaa naisille, Benny! �ideille, helvetti! 337 01:02:43,896 --> 01:02:46,691 Olet oikeassa. 338 01:02:49,026 --> 01:02:52,029 Olet oikeassa. 339 01:02:52,155 --> 01:02:59,287 Olen tosi pahoillani, Wink. En osaa tehd� mit��n oikein. 340 01:03:02,874 --> 01:03:05,877 Min� mokasin. 341 01:03:06,961 --> 01:03:11,132 Miksi sulla on ase mukana? 342 01:03:12,800 --> 01:03:17,680 Ihmettelen v�lill�, tied�tk� edes miss� me ollaan. 343 01:03:20,516 --> 01:03:22,602 Mulla on vain sinut, Wink. 344 01:03:25,438 --> 01:03:29,192 Mulla ei ole mit��n muuta. 345 01:03:34,947 --> 01:03:38,075 J�tt�isitk� sin� minut? 346 01:03:44,415 --> 01:03:49,587 Kuka tiet��, mit� me tehd��n, Benny. Kuka sen tiet��. 347 01:03:51,547 --> 01:03:57,011 Cutter ja sen pojat jahtaa meit�, koska hakkasit sen pojan. 348 01:03:58,888 --> 01:04:04,685 T�n��n tapellaan radalla kahdeltatoista. 349 01:04:04,769 --> 01:04:08,314 Tarvitsen sinua siell�. 350 01:04:10,274 --> 01:04:15,029 Kuuletko? Min� tarvitsen sinua, me tarvitaan sinua. 351 01:04:18,324 --> 01:04:22,870 Hyv� on. Min� tulen. 352 01:04:30,670 --> 01:04:33,881 Annatko minulle anteeksi? 353 01:04:36,467 --> 01:04:40,596 Lopetan sen paskan, vannon sen. 354 01:04:40,680 --> 01:04:42,890 Annatko anteeksi? 355 01:04:49,772 --> 01:04:52,650 Annan anteeksi. 356 01:04:57,530 --> 01:05:00,616 Annan sinulle anteeksi. 357 01:05:11,002 --> 01:05:14,172 Kokoa Kingit yhteen, tavataan siell�. 358 01:05:40,239 --> 01:05:44,452 No niin, pikkumies. Minulle riitt��. 359 01:05:44,702 --> 01:05:49,624 Mit� tarkoitat? Etk� tule takaisin? 360 01:05:49,665 --> 01:05:54,837 En tule takaisin. 361 01:05:54,879 --> 01:05:58,841 Olenko tehnyt jotain? 362 01:05:58,925 --> 01:06:03,846 Et. Et ole. 363 01:06:03,930 --> 01:06:07,058 Et ollenkaan. 364 01:06:09,101 --> 01:06:15,441 Annoin lupauksen kauan sitten. Lupaukset t�ytyy pit��, eik�? 365 01:06:15,483 --> 01:06:19,111 Niin. 366 01:06:22,740 --> 01:06:27,036 Sin� saat nyt luvata minulle jotain. - Okei. 367 01:06:27,119 --> 01:06:33,793 Heti kun saat tilaisuuden, l�hde t�st� kaupungista. 368 01:06:33,835 --> 01:06:38,464 T��ll� ei ole rakkautta. Ihmiset eiv�t osaa antaa sit�. 369 01:06:38,548 --> 01:06:44,595 Sin� ansaitset rakkautta, pikkumies. - Mutta sin� olet rakas, Wink. 370 01:06:48,766 --> 01:06:52,603 Sin�kin olet rakas minulle, Sammy. 371 01:06:54,939 --> 01:06:59,152 Coolein kaveri, jonka tunnen. 372 01:07:02,280 --> 01:07:05,158 Pit�� menn�. 373 01:07:45,448 --> 01:07:50,995 Miss� Flaco on? - En tied�, en ole n�hnyt. 374 01:07:51,078 --> 01:07:54,624 L�hdet��n hakemaan se. 375 01:08:18,731 --> 01:08:21,901 Flacito? 376 01:08:22,151 --> 01:08:26,656 Flaco! 377 01:08:29,659 --> 01:08:31,953 Flaco! 378 01:08:42,004 --> 01:08:47,260 Ei ole t��ll�, Wink. Miksi se j�tt�isi avaimet autoon? 379 01:08:58,312 --> 01:09:02,525 Ota se ja aja per�ss�! �kki�, helvetti! 380 01:09:28,426 --> 01:09:33,139 Ei! Ei! 381 01:10:08,674 --> 01:10:10,134 Nosta h�nt�! 382 01:10:49,549 --> 01:10:53,010 Vie h�net sairaalaan! - Minne sin� menet? 383 01:10:53,052 --> 01:10:58,683 En voi j�tt�� Bennya. Mene! Mene, mene! 384 01:11:25,251 --> 01:11:29,463 Mit� teet t��ll�? - Tulin moikkaamaan Winkia. 385 01:11:29,547 --> 01:11:34,343 H�n ei ole viel� tullut. 386 01:11:36,095 --> 01:11:40,475 Otatko jotain? 387 01:11:40,558 --> 01:11:44,145 Joo, anna olut. 388 01:12:29,357 --> 01:12:32,151 Brando? 389 01:12:33,110 --> 01:12:36,906 Hyv�nn�k�inen �ij�. 390 01:12:49,627 --> 01:12:56,175 Minne te kyyhkyl�iset olette l�hd�ss�? - Ei tiedet� viel�. 391 01:13:05,309 --> 01:13:10,106 Minun ja Winkin piti oikeastaan h�ipy� yhdess�. 392 01:13:11,732 --> 01:13:18,739 Me puhuttiin siit� p�iv�� ennen kuin se tapasi sinut. 393 01:13:20,032 --> 01:13:24,662 En tiennytk��n. - Et tied� paljonkaan. 394 01:13:25,705 --> 01:13:31,169 Miss� h�n siis on? - Min� mietin samaa. 395 01:13:32,211 --> 01:13:37,467 Siit� asti kun olen tuntenut h�net, h�n on aina tullut ajoissa. 396 01:13:37,550 --> 01:13:44,849 H�n on sill� tavalla hassu. Jonkun tuntee koko ik�ns�... 397 01:13:45,892 --> 01:13:51,689 Sen vaan tiet��, ett� jos aloittaa tappelun... 398 01:13:53,441 --> 01:13:55,526 ...h�n tulee paikalle. 399 01:14:13,002 --> 01:14:19,217 Vaikka mahikset ovat huonot, h�n tappelee. 400 01:14:33,356 --> 01:14:37,235 Jatkaa vaan tappelua. 401 01:14:37,276 --> 01:14:39,695 Sellainen h�rk�p��. 402 01:14:39,737 --> 01:14:43,491 Nouse! 403 01:14:52,458 --> 01:14:56,879 H�n kai kuolee. - Mist� sin� puhut? 404 01:15:03,344 --> 01:15:07,765 Et tied� h�nest� mit��n. 405 01:15:08,891 --> 01:15:12,228 Olet pelkk� huora. 406 01:15:13,563 --> 01:15:19,360 Kun n�in sinut, tiesin heti, ett� olet huora. 407 01:15:19,443 --> 01:15:23,656 Yrit�t vied� sellaista, mik� ei ole sinun. 408 01:15:23,698 --> 01:15:29,412 Et rakasta Winki� niin kuin min�. Huorat ei osaa rakastaa. 409 01:15:29,662 --> 01:15:33,082 Miss� Wink on, Benny? 410 01:15:33,124 --> 01:15:38,796 Olet tuntenut sen muutaman p�iv�n. M� olen rakastanut sit� koko ik�ni. 411 01:15:39,046 --> 01:15:40,193 Miss� h�n on? 412 01:15:40,218 --> 01:15:43,658 Mit� sin� tied�t koko el�m�ns� antamisesta... 413 01:15:43,718 --> 01:15:50,308 Tajuan, Benny! Olet vitun homo! Sano, miss� h�n on nyt! 414 01:15:50,558 --> 01:15:53,853 Miksi sanoit minua? 415 01:15:56,564 --> 01:16:00,443 Vittu, miksi sanoit minua, huora? 416 01:16:05,406 --> 01:16:08,242 Sano se viel�. 417 01:16:08,326 --> 01:16:12,079 Sano se viel�! - Olet vitun homo! 418 01:16:15,750 --> 01:16:20,421 Ai, muka vitun homo? 419 01:17:17,645 --> 01:17:20,565 Sill� lailla, poika. 420 01:20:18,993 --> 01:20:23,873 Anna n�m� kaksi pojille. - Mik�s siin�. 421 01:20:23,956 --> 01:20:29,170 Mit� juhlitte? - Pojastani tuli t�n��n mies. 422 01:20:29,253 --> 01:20:36,344 Niink�? Kenet h�n hakkasi? - Jonkun Winkeyn. 423 01:20:36,427 --> 01:20:40,807 Winkin? - Niin. 424 01:20:40,890 --> 01:20:47,146 Oletko n�hnyt sit� kaveria... Bennya? - En ole n�hnyt. 425 01:20:47,230 --> 01:20:53,027 Onko se h�ipynyt kaupungista? - Ei t��lt� p��se pois. 426 01:20:54,070 --> 01:21:00,201 Eip� ole tullut mieleen. Jos n�et sen, sano ett� etsiskelen sit�. 427 01:21:02,620 --> 01:21:06,165 T�ss� on, pojat. 428 01:21:30,606 --> 01:21:34,944 Minulla ei ole pitk�� aikaa. 429 01:21:35,027 --> 01:21:39,323 Kuuntele, kulta. 430 01:21:41,909 --> 01:21:48,833 Jos j��t t�nne, kuolet liian varhain. 431 01:21:49,917 --> 01:21:55,548 Kun olen poissa... sinun on l�hdett�v�. 432 01:21:56,757 --> 01:22:00,720 Lupaa se minulle. 433 01:22:03,973 --> 01:22:09,812 Noin, pid� silm�si auki, kulta. 434 01:22:10,062 --> 01:22:11,772 Vain rakkautta. 435 01:22:13,816 --> 01:22:18,029 Lupaa. Lupaa. 436 01:22:33,044 --> 01:22:35,296 Wink! 437 01:22:52,188 --> 01:22:56,025 Sinun t�ytyy auttaa minua. 438 01:22:56,359 --> 01:22:59,195 Anna toinen k�si. 439 01:24:17,565 --> 01:24:21,861 Hyv� luoja! 440 01:24:30,119 --> 01:24:33,331 Luulin jo, ett� menetin sinut. 441 01:24:48,596 --> 01:24:52,183 Kuka tuon teki sinulle? 442 01:24:54,894 --> 01:24:58,105 Benny ampui Helenin! 443 01:24:59,440 --> 01:25:02,819 H�n ei selvinnyt. 444 01:25:05,738 --> 01:25:08,157 H�n ei selvinnyt... 445 01:25:11,828 --> 01:25:15,164 Olen kovin pahoillani, Suzy. 446 01:25:17,875 --> 01:25:23,297 Kuuntele. Min� hoidan t�m�n. L�hdet��n. 447 01:27:22,875 --> 01:27:26,087 Muuttaisitko mit��n? 448 01:27:29,549 --> 01:27:33,427 Tied�tk�, mit� min� muuttaisin? 449 01:27:36,514 --> 01:27:39,225 En mit��n. 450 01:27:41,727 --> 01:27:47,108 Viime viikko on ollut el�m�ni parasta ja pahinta aikaa. 451 01:27:48,776 --> 01:27:51,654 Menetin Louisen. 452 01:27:56,617 --> 01:27:58,828 Rakastuin. 453 01:28:04,834 --> 01:28:10,339 Menetin veljeni ja yrit�n viel�kin keksi� syyt�. 454 01:28:16,304 --> 01:28:21,309 Jouduin tekem��n asioita, joita en olisi halunnut tehd�. 455 01:28:22,477 --> 01:28:26,689 Mutta raja on ylitetty, eik� paluuta ole. 456 01:28:27,690 --> 01:28:33,488 Olisin tehnyt puolestasi mit� vain. Rakastin sinua, veliseni. 457 01:28:34,405 --> 01:28:38,284 Olisin kuollut puolestasi, helvetti! 458 01:28:40,411 --> 01:28:45,958 Olen tuntenut sinut koko ik�ni. Tied�n, koska valehtelet. 459 01:28:49,879 --> 01:28:54,967 Mutta tein sen silti, koska luulin ett� voittaisin. 460 01:29:24,038 --> 01:29:27,458 Halusin vain, ett� me olisimme kahden. 461 01:29:27,500 --> 01:29:30,920 Ei se niin mene. 462 01:29:44,475 --> 01:29:48,020 Pid� huolta itsest�si, Benny. 463 01:30:19,093 --> 01:30:21,262 Wink! 464 01:30:24,348 --> 01:30:26,851 �l� j�t� minua. 465 01:30:26,893 --> 01:30:29,687 Kiltti? 466 01:30:31,898 --> 01:30:34,192 �l� j�t� minua... 467 01:32:25,720 --> 01:32:29,432 Sa... Sammy... 468 01:32:30,808 --> 01:32:34,937 Vie h�net pois t��lt�. 469 01:32:38,107 --> 01:32:41,402 Lupaa se minulle. 470 01:32:41,486 --> 01:32:44,280 Min� lupaan. 471 01:32:50,661 --> 01:32:55,208 Min� tein sen, �iti. Pidin silm�t auki. 472 01:32:55,249 --> 01:33:02,507 Rakastuin ja h�nkin rakastui. Meid�n piti l�hte�, mutta... 473 01:33:02,548 --> 01:33:06,344 Joudun perumaan lupaukseni. 474 01:33:06,427 --> 01:33:11,224 Mutta ei se mit��n. Tekisin sen heti uudelleen. 475 01:33:11,307 --> 01:33:16,687 En muuttaisi mit��n. Sain edes yhden ihmisen ulos t��lt�. 476 01:33:16,771 --> 01:33:20,316 Poika muistuttaa kovasti minua. 477 01:33:20,566 --> 01:33:23,361 N�hd��n pian, �iti. 478 01:33:31,661 --> 01:33:35,206 Suomennos: ordiovision 37287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.