All language subtitles for [English] The Great Shaman Ga Doo Shim episode 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,280 [Songyoung High School] 2 00:00:03,820 --> 00:00:05,490 Did you know that? 3 00:00:05,580 --> 00:00:06,680 Really? 4 00:00:06,770 --> 00:00:07,960 How many did you get right? 5 00:00:40,120 --> 00:00:44,430 Mr. Sa. Did someone in our class get the lowest scores? 6 00:00:51,430 --> 00:00:53,760 Mr. Sa. Tell us. 7 00:00:57,850 --> 00:00:58,950 Na Woo-soo. 8 00:01:00,400 --> 00:01:03,180 Don't tell us who has the highest scores. The one with the lowest scores. 9 00:01:06,470 --> 00:01:08,060 What is this? 10 00:01:08,230 --> 00:01:11,180 [Na Woo-soo] 11 00:01:12,810 --> 00:01:15,010 How come you have the lowest scores? 12 00:01:31,030 --> 00:01:33,710 [The Great Shaman Ga Doo Shim] 13 00:01:42,289 --> 00:01:43,560 I feel relieved now. 14 00:01:44,620 --> 00:01:45,630 What? 15 00:01:45,720 --> 00:01:49,020 I always felt guilty about how my mother slapped your mother's cheek. 16 00:01:49,420 --> 00:01:50,560 We're even now. 17 00:01:51,440 --> 00:01:53,330 Do you have any idea what you've done? 18 00:01:53,820 --> 00:01:55,750 Something I've never done in my whole life. 19 00:01:56,590 --> 00:01:57,560 Risking my life. 20 00:01:58,350 --> 00:01:59,670 Then why did you do it? 21 00:02:00,240 --> 00:02:02,620 Are you going through puberty? Is this your rebellious act? 22 00:02:02,700 --> 00:02:04,420 -Why on earth-- -Why did you do it then? 23 00:02:06,140 --> 00:02:08,639 -What? -Why did you try to get the lowest scores? 24 00:02:11,500 --> 00:02:13,570 How did you know that? 25 00:02:14,540 --> 00:02:15,900 Did Ae-kyung tell you that? 26 00:02:17,130 --> 00:02:18,630 So it wasn't a dream. 27 00:02:25,710 --> 00:02:26,770 Did you 28 00:02:28,620 --> 00:02:30,730 get the lowest scores because of me? 29 00:02:38,340 --> 00:02:39,880 This exam is invalid. 30 00:02:40,540 --> 00:02:43,400 So there must have been an error. 31 00:02:43,490 --> 00:02:46,220 This exam should never have happened. Got that? 32 00:02:46,300 --> 00:02:50,260 So explain that to the students, parents, and teachers. 33 00:02:50,880 --> 00:02:52,950 This exam won't count. 34 00:02:53,040 --> 00:02:54,970 Did you get that? Okay? 35 00:02:56,070 --> 00:02:59,770 Hey, you. You should have stopped me. You're the vice principal. 36 00:03:01,130 --> 00:03:02,630 Why won't you speak? 37 00:03:02,720 --> 00:03:05,090 Go out there and explain this whole thing! 38 00:03:05,180 --> 00:03:06,940 Okay. I'm on it, sir. 39 00:03:07,030 --> 00:03:08,660 This exam won't count. 40 00:03:09,840 --> 00:03:12,440 Seriously. What am I going to do with that wench? 41 00:03:12,920 --> 00:03:13,930 What... 42 00:03:14,460 --> 00:03:17,230 See? I would've gotten the lowest scores if it weren't for you. 43 00:03:16,270 --> 00:03:17,850 [Mock Exam for CSAT, Ga Doo-shim] 44 00:03:17,370 --> 00:03:19,960 Goodness. You're something else. 45 00:03:20,090 --> 00:03:22,030 You got everything wrong except for one question. 46 00:03:22,120 --> 00:03:23,090 No, that wasn't me. 47 00:03:24,579 --> 00:03:26,340 -What? -That's not mine. 48 00:03:26,430 --> 00:03:28,500 -Someone rigged it. -Who? 49 00:03:29,470 --> 00:03:33,070 Someone who probably wants me out of this school and this world. 50 00:03:33,780 --> 00:03:36,329 He probably had no idea that you would bomb your exam. 51 00:03:37,520 --> 00:03:39,010 So I got him this time. 52 00:03:39,100 --> 00:03:40,600 No, you ruined my plan. 53 00:03:41,430 --> 00:03:42,620 What will you do now? 54 00:03:43,020 --> 00:03:43,980 What do you mean? 55 00:03:44,070 --> 00:03:46,620 You must have a plan after getting the lowest scores. 56 00:03:47,150 --> 00:03:48,870 No, this was all I had planned. 57 00:03:51,600 --> 00:03:54,190 So what will you do now? You'll protect me, right? 58 00:03:56,130 --> 00:03:57,180 Come on! 59 00:04:13,600 --> 00:04:15,220 Oh, no. Why is it moving? 60 00:04:15,310 --> 00:04:16,890 No. You can't come out today. 61 00:04:16,980 --> 00:04:19,839 You can't come out. Never! 62 00:04:19,930 --> 00:04:21,870 [I have become stronger thanks to you.] 63 00:04:22,570 --> 00:04:24,110 [I'm done with this world now.] 64 00:04:25,960 --> 00:04:27,980 No. 65 00:04:28,070 --> 00:04:31,020 -No. Don't come out. [-Who had the lowest scores on this exam?] 66 00:04:31,630 --> 00:04:32,950 Doo-shim. 67 00:04:33,040 --> 00:04:35,290 I'll get her for you. 68 00:04:35,370 --> 00:04:37,570 Just wait until she gets the lowest scores. 69 00:04:37,659 --> 00:04:39,159 [So it wasn't her this time?] 70 00:04:40,210 --> 00:04:41,450 [I don't care.] 71 00:04:42,240 --> 00:04:44,440 [I'll do whatever I want now.] 72 00:04:47,340 --> 00:04:49,580 No. 73 00:04:52,970 --> 00:04:55,520 -Seriously. -I don't get it. 74 00:04:56,670 --> 00:04:58,430 -What's wrong with her? -What are you doing? 75 00:05:00,320 --> 00:05:03,490 I think I forgot something at school. 76 00:05:04,370 --> 00:05:05,340 What? 77 00:05:06,960 --> 00:05:08,150 My friends. 78 00:05:09,910 --> 00:05:11,630 -Ae-kyung. -Where are you going? 79 00:05:11,720 --> 00:05:12,990 Come on. 80 00:05:13,080 --> 00:05:14,930 [Songyoung High School] 81 00:05:27,470 --> 00:05:28,960 [Shouldn't we face him now?] 82 00:05:29,400 --> 00:05:31,600 We have to wait until all the kids leave. 83 00:05:31,950 --> 00:05:33,760 We can't fight the evil spirit with them here. 84 00:05:44,190 --> 00:05:45,150 Doo-shim. 85 00:05:45,810 --> 00:05:49,290 If the evil spirit possesses my body... 86 00:05:50,570 --> 00:05:53,380 I'll hammer your head with an ax. And I won't hesitate. 87 00:05:59,800 --> 00:06:00,820 Put this on. 88 00:06:00,900 --> 00:06:03,590 My mother made this with talismans. 89 00:06:04,250 --> 00:06:06,580 The talismans will stop the evil spirit from attacking you. 90 00:06:07,200 --> 00:06:09,130 I don't know how effective this will be. 91 00:06:09,840 --> 00:06:11,020 We're about to find out. 92 00:06:17,320 --> 00:06:19,870 What are you two doing? 93 00:06:24,440 --> 00:06:26,030 Were you two about to... 94 00:06:28,360 --> 00:06:29,900 About to what? 95 00:06:30,510 --> 00:06:32,270 Were you about to... 96 00:06:35,880 --> 00:06:37,860 catch the evil spirit without me? 97 00:06:40,409 --> 00:06:42,000 Leave. It's too dangerous. 98 00:06:42,090 --> 00:06:44,150 Don't be a nuisance. Stay out of it. 99 00:06:44,370 --> 00:06:46,270 I was supposed to get the lowest scores. 100 00:06:46,350 --> 00:06:47,810 I should be there, not you. 101 00:06:49,080 --> 00:06:51,550 Doo-shim, let us help you. 102 00:06:53,170 --> 00:06:54,230 "Us"? 103 00:07:00,430 --> 00:07:01,840 Why are you here? 104 00:07:03,470 --> 00:07:05,100 Ae-kyung told me everything. 105 00:07:06,590 --> 00:07:08,620 And I owe it to Doo-shim. 106 00:07:10,680 --> 00:07:12,140 Let's save Woo-soo. 107 00:07:14,030 --> 00:07:16,180 Listen to someone who's had a lot of fights. 108 00:07:16,270 --> 00:07:18,780 We need to outnumber it if we want to stand a chance. 109 00:07:18,870 --> 00:07:20,580 I want to fight the evil spirit too. 110 00:07:24,320 --> 00:07:25,380 Fine. 111 00:07:26,870 --> 00:07:28,280 We do need your help. 112 00:07:29,560 --> 00:07:32,110 All right. Listen very carefully. 113 00:07:32,860 --> 00:07:34,220 Here's my plan. 114 00:07:36,820 --> 00:07:39,720 [When Woo-soo shows himself, the evil spirit will show up too.] 115 00:07:43,590 --> 00:07:47,380 [Then I'll use a talisman to keep him locked in one place.] 116 00:07:47,860 --> 00:07:50,330 [He'll try to come out, but he's already locked in.] 117 00:07:52,350 --> 00:07:56,180 [That's when I need you two to come out of the classroom.] 118 00:07:57,590 --> 00:08:00,270 [The moment he gets distracted by the pain,] 119 00:08:00,360 --> 00:08:01,500 [that's when...] 120 00:08:01,590 --> 00:08:03,170 Be bound by my words and stop. You got what you wanted. 121 00:08:03,260 --> 00:08:05,020 You've had your fun in that body. Now leave. 122 00:08:25,390 --> 00:08:27,280 What do you think about my plan? 123 00:08:28,600 --> 00:08:29,840 Perfect. 124 00:08:30,890 --> 00:08:32,830 When did you put up the talismans? 125 00:08:33,130 --> 00:08:35,159 I need you to do that now. 126 00:08:45,190 --> 00:08:47,170 Will we be able to see the evil spirit? 127 00:08:55,790 --> 00:08:56,720 Close your eyes. 128 00:09:13,520 --> 00:09:16,870 Do me one favor. Don't get hurt. 129 00:09:17,400 --> 00:09:18,760 -Don't worry. -Don't worry. 130 00:09:36,970 --> 00:09:37,940 What is it? 131 00:09:39,040 --> 00:09:41,420 Nothing. It's nothing. 132 00:09:44,190 --> 00:09:47,140 Doo-shim, don't leave my side. 133 00:09:48,060 --> 00:09:49,870 You're the one with the lowest scores. 134 00:09:49,950 --> 00:09:51,450 Stay by my side. 135 00:09:57,480 --> 00:10:00,160 [Songyoung High School] 136 00:10:04,520 --> 00:10:05,490 Can you see it? 137 00:10:06,190 --> 00:10:07,240 Yes. 138 00:10:08,340 --> 00:10:09,440 [Let's see.] 139 00:10:09,530 --> 00:10:10,590 He's here. 140 00:10:11,120 --> 00:10:12,960 [Who got the lowest scores this time?] 141 00:10:13,050 --> 00:10:15,650 You figure it out. It's your turn now. 142 00:10:15,910 --> 00:10:17,670 If you don't know the answer, guess. 143 00:10:17,980 --> 00:10:19,390 [You want me to figure it out?] 144 00:10:20,180 --> 00:10:21,500 [Fine.] 145 00:10:24,180 --> 00:10:25,280 You're ready, right? 146 00:10:26,300 --> 00:10:27,620 Don't worry about me. 147 00:10:27,700 --> 00:10:28,980 Don't worry about me either. 148 00:10:29,640 --> 00:10:33,070 I'll go through this year like a champ and live the life I want. 149 00:10:50,320 --> 00:10:51,290 [Keep Order] 150 00:10:51,950 --> 00:10:53,220 No way. 151 00:10:54,500 --> 00:10:56,040 The talismans aren't working. 152 00:10:56,130 --> 00:10:57,930 He's stronger than the time with Il-nam. 153 00:11:18,610 --> 00:11:20,020 What happened? 154 00:11:20,100 --> 00:11:23,760 All the spirits of the dead students are in the evil spirit. 155 00:11:25,430 --> 00:11:26,620 He ate 156 00:11:27,280 --> 00:11:28,950 all of the students. 157 00:11:29,560 --> 00:11:32,070 [Woo-soo, did you become stronger too?] 158 00:11:33,130 --> 00:11:35,460 [Death isn't the end.] 159 00:11:35,550 --> 00:11:37,480 [Exams will never stop.] 160 00:12:00,410 --> 00:12:01,990 [Do you think this is some game?] 161 00:12:02,430 --> 00:12:04,010 [You don't think I can enter your body?] 162 00:12:36,400 --> 00:12:38,550 [Okay. You just wait.] 163 00:12:38,640 --> 00:12:39,960 [You're up next.] 164 00:12:40,050 --> 00:12:41,150 No. 165 00:12:41,240 --> 00:12:44,360 I'll chew you into pieces other than your gold tooth. 166 00:13:10,980 --> 00:13:13,180 Be bound by my words and stop. You got what you wanted. 167 00:13:13,490 --> 00:13:15,160 You've had your fun in that body. Now leave. 168 00:13:16,610 --> 00:13:19,910 Be bound by my words and stop. You got what you wanted. 169 00:13:20,000 --> 00:13:21,230 Doo-shim, hurry! 170 00:13:40,150 --> 00:13:41,380 [Didn't I tell you?] 171 00:13:42,080 --> 00:13:44,420 [No one can stop me now.] 172 00:13:49,960 --> 00:13:51,060 Doo-shim. 173 00:13:51,810 --> 00:13:53,210 We must come together. 174 00:13:55,900 --> 00:13:57,130 Hold my hand. 175 00:14:07,820 --> 00:14:09,540 -Be bound by my words and stop. -Be bound by my words and stop. 176 00:14:09,630 --> 00:14:11,300 -You got what you wanted. -You got what you wanted. 177 00:14:11,780 --> 00:14:13,850 -You've had your fun. Now leave. -You've had your fun. Now leave. 178 00:14:14,690 --> 00:14:18,430 -Capture the spirit. Lead the way. -Capture the spirit. Lead the way. 179 00:14:18,510 --> 00:14:21,810 -Capture the spirit. Give salvation. -Capture the spirit. Give salvation. 180 00:14:32,240 --> 00:14:34,840 The ax. We must find the ax. 181 00:14:41,740 --> 00:14:43,810 -I didn't want to believe it. -Let go of me. 182 00:14:43,900 --> 00:14:45,880 This is all your fault! 183 00:14:47,160 --> 00:14:50,410 After you got here, my school has become a big mess! 184 00:14:50,940 --> 00:14:53,970 I must get rid of you. And it will go back to the way it was. 185 00:14:54,240 --> 00:14:56,920 You are truly evil. 186 00:14:57,540 --> 00:14:58,900 What did you say? 187 00:15:00,880 --> 00:15:02,200 Let go of me. 188 00:15:02,550 --> 00:15:04,580 To keep you alive, I must hand her over. 189 00:15:04,670 --> 00:15:06,870 You stupid child. 190 00:15:26,750 --> 00:15:27,900 Don't move. 191 00:15:28,780 --> 00:15:30,800 Do you have any idea 192 00:15:31,420 --> 00:15:34,980 how hard I worked for this school? 193 00:15:41,580 --> 00:15:42,720 Do you think they caught it? 194 00:15:43,160 --> 00:15:45,100 I hope they are okay. 195 00:15:45,190 --> 00:15:46,820 Go down if you're worried about them. 196 00:15:46,900 --> 00:15:47,960 No. 197 00:16:05,430 --> 00:16:10,270 Songyoung High School was hopeless before I got here. 198 00:16:10,620 --> 00:16:14,400 It was me who turned this school, full of stupid students, 199 00:16:14,490 --> 00:16:21,660 into the most prestigious high school in Korea. I did that. 200 00:16:21,970 --> 00:16:23,420 Who could dare 201 00:16:25,230 --> 00:16:29,100 criticize me given everything I've done for the school? No one! 202 00:16:29,180 --> 00:16:30,370 Darn you! 203 00:16:31,870 --> 00:16:34,290 Darn you! 204 00:16:36,090 --> 00:16:38,070 I'm cursing at you in place of 205 00:16:40,270 --> 00:16:42,300 all those kids who died because of you. 206 00:16:46,040 --> 00:16:47,490 Let's find the evil spirit first. 207 00:16:58,180 --> 00:16:59,410 Darn you. 208 00:17:02,090 --> 00:17:04,119 And that one is for my grandma. 209 00:17:09,750 --> 00:17:10,849 It's on the rooftop. 210 00:17:13,890 --> 00:17:15,910 I have the highest scores in school. 211 00:17:16,000 --> 00:17:17,670 I don't want to die! 212 00:17:18,069 --> 00:17:19,170 Su-jeong! 213 00:17:20,089 --> 00:17:21,720 Please help me! 214 00:17:22,819 --> 00:17:24,579 I don't want to die! 215 00:17:24,670 --> 00:17:26,869 Please save me! 216 00:17:27,609 --> 00:17:29,370 Su-jeong, get a grip! 217 00:17:39,490 --> 00:17:40,720 I got you now. 218 00:17:58,410 --> 00:17:59,950 Do you see yourself dying? 219 00:18:02,720 --> 00:18:04,310 Can you see it? 220 00:18:06,460 --> 00:18:07,520 No. 221 00:18:09,410 --> 00:18:10,770 Exactly. 222 00:18:11,520 --> 00:18:13,370 Because I'm going to save you. 223 00:18:31,540 --> 00:18:33,350 [The Great Shaman Ga Doo Shim] 224 00:18:33,430 --> 00:18:35,150 [Apologize to the kids who have died.] 225 00:18:35,240 --> 00:18:37,740 [No one is going to care even if they die.] 226 00:18:37,830 --> 00:18:38,800 [Woo-soo.] 227 00:18:38,890 --> 00:18:41,260 [Doo-shim, I can see my death.] 228 00:18:41,350 --> 00:18:42,540 [You're getting weak.] 229 00:18:42,630 --> 00:18:45,140 Kids died because of you. 230 00:18:45,220 --> 00:18:48,520 [These are poor kids who are in pain because of the evil spirit.] 231 00:18:48,610 --> 00:18:49,840 [Those poor kids.] 232 00:18:49,930 --> 00:18:51,870 Doo-shim, what will you do when you graduate? 233 00:18:51,960 --> 00:18:53,060 [I want to leave.] 234 00:18:53,140 --> 00:18:55,870 Doo-shim, you have to make a choice now. 235 00:18:55,960 --> 00:18:57,540 [My grandma totally deceived me.] 236 00:18:57,630 --> 00:18:59,570 [Where are you, Il-nam?] 237 00:18:59,660 --> 00:19:00,800 [This is too much.] 238 00:19:00,890 --> 00:19:03,400 [I'll be living a long and happy life, right?] 239 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 RIPPED BY: HOOMANIND VISIT US: https://subscene.com/u/1233002 15628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.