All language subtitles for the.resident.s05e02.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,894 --> 00:00:04,411 -Previously on The Resident... -The child you gave up when you were 13, 2 00:00:04,413 --> 00:00:06,580 he's-he's out there, he's looking for you. 3 00:00:06,582 --> 00:00:09,341 Well, I wrote back and I told him I wanted no contact. 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,417 NIC (over phone): Hey, how's it going so far? 5 00:00:10,419 --> 00:00:12,660 -Just enjoy the spa retreat. -Okay. 6 00:00:12,662 --> 00:00:14,404 I got this. I'm Super Dad. 7 00:00:14,406 --> 00:00:16,598 Hey, do you want to get a bite? 8 00:00:18,001 --> 00:00:19,518 That's really sweet, 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,687 but I am just whipped. 10 00:00:21,689 --> 00:00:24,264 You know, it's not like I meant anything by it. 11 00:00:24,266 --> 00:00:27,026 I'll wait for you, and we can talk 12 00:00:27,028 --> 00:00:29,102 about moving in together. 13 00:00:29,104 --> 00:00:31,030 Excuse me, I've been waiting to get a cast. 14 00:00:31,032 --> 00:00:32,439 Our tech just went home sick. 15 00:00:32,441 --> 00:00:35,092 I'll have someone with you as soon as possible. 16 00:00:35,094 --> 00:00:36,535 And I don't feel great myself. 17 00:00:36,537 --> 00:00:38,537 Hey, I don't see that Winston ever checked out. 18 00:00:38,539 --> 00:00:40,264 I'm gonna go down and check on my patient 19 00:00:40,266 --> 00:00:42,291 Winston Robards, okay? 20 00:00:50,367 --> 00:00:53,277 ("Far Away" by Hush Forte playing) 21 00:00:53,279 --> 00:00:55,779 ♪ We don't know your thoughts ♪ 22 00:00:55,781 --> 00:00:59,141 ♪ You stay bein' locked up in the house ♪ 23 00:01:11,630 --> 00:01:13,980 ♪ Baby girl, the West's so far away ♪ 24 00:01:13,982 --> 00:01:17,392 ♪ Just getting started, girl, the best days are far away ♪ 25 00:01:17,394 --> 00:01:20,137 ♪ That's not enough, just call me up ♪ 26 00:01:20,139 --> 00:01:25,542 ♪ Just call me up, I'm coming to fix you ♪ 27 00:01:30,073 --> 00:01:32,466 (line ringing) 28 00:01:33,577 --> 00:01:35,761 DEVON: Hi, it's Devon. I can't get to 29 00:01:35,763 --> 00:01:39,339 the phone right now. Leave a message and I'll call you back. 30 00:01:39,341 --> 00:01:42,935 It's Leela. This is the third time I've called or texted. 31 00:01:42,937 --> 00:01:45,846 Call me back when you can. I'm starting to get worried. 32 00:01:45,848 --> 00:01:48,089 ♪ I'm coming to fix you. ♪ 33 00:01:48,091 --> 00:01:51,168 Kit, I just wanted to talk to you about last night. 34 00:01:51,170 --> 00:01:52,836 Me asking you to dinner. 35 00:01:52,838 --> 00:01:55,172 Of course, but can it wait? 36 00:01:55,174 --> 00:01:56,506 I've got eight full hours 37 00:01:56,508 --> 00:01:58,617 of bureaucratic nonsense in my future. 38 00:01:58,619 --> 00:02:01,528 A board meeting, two high-end donor phone calls, 39 00:02:01,530 --> 00:02:04,030 and a mandated kitchen hygiene inspection. 40 00:02:04,032 --> 00:02:05,290 -The board. -Oh, thank you. 41 00:02:05,292 --> 00:02:08,185 Oh, and I've almost landed Dr. Browner 42 00:02:08,187 --> 00:02:10,203 from St. Paul's Hospital. 43 00:02:10,205 --> 00:02:12,689 Browner? The neurosurgeon? 44 00:02:12,691 --> 00:02:15,525 He's a specialist in skull-based tumors. 45 00:02:15,527 --> 00:02:17,302 He'd be a Barrett Cain replacement. 46 00:02:17,304 --> 00:02:20,364 Expensive, but I'd love to have him at Chastain. 47 00:02:20,366 --> 00:02:22,866 Browner is a star with a national reputation. 48 00:02:22,868 --> 00:02:24,551 He would burnish our image. 49 00:02:24,553 --> 00:02:26,703 Oh, come on. 50 00:02:27,464 --> 00:02:29,964 Another item to add to the list: 51 00:02:29,966 --> 00:02:32,609 call Custodial about the elevator. 52 00:02:33,970 --> 00:02:35,637 -MAN: Yancy. -Yeah? 53 00:02:35,639 --> 00:02:39,383 Elevator two is stuck at the roof. Go take a gander. 54 00:02:39,385 --> 00:02:40,492 (sighs) 55 00:02:40,494 --> 00:02:42,828 Have either of you heard from Devon? 56 00:02:42,830 --> 00:02:45,831 -I've been calling him all morning. -Probably overslept. 57 00:02:45,833 --> 00:02:48,316 -Coffee? -He doesn't oversleep. 58 00:02:48,318 --> 00:02:49,559 And he said he'd quit after he rounded 59 00:02:49,561 --> 00:02:50,985 on his last few patients last night, 60 00:02:50,987 --> 00:02:52,487 and then he didn't text me after that. 61 00:02:52,489 --> 00:02:53,672 Might have turned off his phone 62 00:02:53,674 --> 00:02:56,508 and fallen asleep in a spare room. I've done that. 63 00:02:56,510 --> 00:02:57,992 More than once. 64 00:02:57,994 --> 00:03:01,096 I'll try the on-call room. That's probably the answer. 65 00:03:02,408 --> 00:03:03,331 That's odd. 66 00:03:03,333 --> 00:03:05,091 (elevator doors opening, closing) 67 00:03:05,093 --> 00:03:07,227 Oh, my God. 68 00:03:15,029 --> 00:03:18,588 This is Yancy. I need help. By the helipad. 69 00:03:18,590 --> 00:03:21,349 I need a doctor. Hurry! 70 00:03:21,351 --> 00:03:23,493 ♪ 71 00:03:34,698 --> 00:03:36,773 (indistinct chatter) 72 00:03:36,775 --> 00:03:38,458 -(horn honking) -Hey, watch out! 73 00:03:39,386 --> 00:03:41,035 She's ODing. We need to get her to a hospital. 74 00:03:41,037 --> 00:03:42,704 No, no, no. We drop her back at the dorms. 75 00:03:42,706 --> 00:03:43,722 Campus security will find her. 76 00:03:43,724 --> 00:03:45,949 Yeah. Yeah, yeah. Good idea. 77 00:03:45,951 --> 00:03:46,967 They'll take care of her. 78 00:03:46,969 --> 00:03:48,134 They'll take care of her? With what-- 79 00:03:48,136 --> 00:03:49,803 Band-Aids and a flashlight? 80 00:03:49,805 --> 00:03:51,563 Dude, if we take her to the ER, they're gonna call the police. 81 00:03:51,565 --> 00:03:53,565 Then they're gonna drug test her and us. 82 00:03:53,567 --> 00:03:55,809 Then they'll call the school and we'll all get expelled. 83 00:03:55,811 --> 00:03:57,477 So you'll let her die to protect your B.A. in French Literature? 84 00:03:57,479 --> 00:03:59,312 You know you'll lose your scholarship, too. 85 00:03:59,314 --> 00:04:00,647 He doesn't care, okay? He can go 86 00:04:00,649 --> 00:04:02,407 -anywhere he wants. -Okay, you guys can bail. 87 00:04:02,409 --> 00:04:03,650 I'll take her to the ER myself. 88 00:04:03,652 --> 00:04:05,059 Hospital, now! 89 00:04:05,061 --> 00:04:06,561 Okay! Okay, okay, okay, okay. 90 00:04:06,563 --> 00:04:07,637 (tires screeching) 91 00:04:07,639 --> 00:04:09,706 (horns honking) 92 00:04:16,924 --> 00:04:19,091 Hi. 93 00:04:19,093 --> 00:04:21,001 -Hello. -Ah. 94 00:04:21,003 --> 00:04:22,652 Look at that-- no crying. 95 00:04:22,654 --> 00:04:24,988 The perfect drop-off. Oh, my gosh. 96 00:04:24,990 --> 00:04:26,265 When your mom comes over tonight, mm, 97 00:04:26,267 --> 00:04:28,008 she's gonna be so impressed. 98 00:04:28,010 --> 00:04:30,327 Ooh... I love you, GiGi! 99 00:04:30,329 --> 00:04:32,437 Say, "Bye, Da Da." Yeah. 100 00:04:32,439 --> 00:04:34,088 Bye-bye. 101 00:04:34,090 --> 00:04:35,757 (chuckles) 102 00:04:35,759 --> 00:04:37,276 (sirens wailing in distance) 103 00:04:37,278 --> 00:04:38,777 Hey, man, are you a doctor? 104 00:04:38,779 --> 00:04:41,280 My friend OD'd. She's still breathing but she needs help. 105 00:04:41,282 --> 00:04:44,599 OD incoming! Need some help in here. 106 00:04:44,601 --> 00:04:46,526 What did she take and when did she take it? 107 00:04:46,528 --> 00:04:48,787 Uh, I d-I don't know. I just found her like this. 108 00:04:48,789 --> 00:04:50,847 -What's your name? -Trevor. 109 00:04:50,849 --> 00:04:52,365 Trevor, listen to me carefully. 110 00:04:52,367 --> 00:04:54,108 I need to know exactly what drug she took, 111 00:04:54,110 --> 00:04:55,777 otherwise I can't help her. 112 00:04:55,779 --> 00:04:58,204 Two milligrams of a generic 3,4 methylenedioxymethamphetamine. 113 00:04:58,206 --> 00:04:59,873 A party drug, like ecstasy. 114 00:04:59,875 --> 00:05:02,192 But it wouldn't cause respiratory distress like this. 115 00:05:02,194 --> 00:05:05,529 Okay. So, maybe opiates, too? 116 00:05:05,531 --> 00:05:07,047 No, no, no. She told me she wasn't using those. 117 00:05:07,049 --> 00:05:09,883 Conrad. It's Devon, he's hurt. He's in Bay Ten. 118 00:05:09,885 --> 00:05:12,978 Give her O2 and Narcan. Let me know if she doesn't wake up. 119 00:05:12,980 --> 00:05:15,797 We'll take care of her. 120 00:05:15,799 --> 00:05:17,374 What the hell happened? 121 00:05:17,376 --> 00:05:18,966 LEELA: They found him collapsed in the elevator on the roof. 122 00:05:18,968 --> 00:05:21,987 -Is her responsive? -Unconscious, localizing to pain. 123 00:05:21,989 --> 00:05:23,304 Devon. 124 00:05:23,306 --> 00:05:25,899 Devon? You know where you are, buddy? 125 00:05:25,901 --> 00:05:27,384 -(monitor beeping rapidly) -(grunting) 126 00:05:27,386 --> 00:05:29,494 -He's seizing. -Push two of Lorazepam. 127 00:05:29,496 --> 00:05:32,247 Hold him steady. 128 00:05:42,901 --> 00:05:44,734 -LEELA: This better work. -Done. 129 00:05:44,736 --> 00:05:47,662 (monitor steadies) 130 00:05:47,664 --> 00:05:48,847 IRVING: He's settling. 131 00:05:48,849 --> 00:05:50,907 We need a scan. 132 00:05:50,909 --> 00:05:52,092 I'll take him. 133 00:05:52,094 --> 00:05:54,061 I'm going with you. 134 00:05:57,006 --> 00:05:59,599 Irving, can you take the OD in Bay Two? 135 00:05:59,601 --> 00:06:02,152 Sure. Hundley, with me. 136 00:06:09,853 --> 00:06:12,496 Oh, my God. 137 00:06:15,042 --> 00:06:17,450 Why are you here? 138 00:06:17,452 --> 00:06:18,952 -I'm not here to see you. -Please just 139 00:06:18,954 --> 00:06:20,604 -lower your voice. -W-Wait, wait, you think I'm stalking you 140 00:06:20,606 --> 00:06:23,273 in an ER? Are you really that self-absorbed? 141 00:06:23,275 --> 00:06:24,624 I know this is hard, but I can't have you 142 00:06:24,626 --> 00:06:26,292 in my life right now. I told you that. 143 00:06:26,294 --> 00:06:29,446 -I thought we had an agreement. -Get a grip. 144 00:06:29,448 --> 00:06:32,224 I am not trying to reconnect with my birth mother. 145 00:06:32,226 --> 00:06:34,226 I gave up on that. The sign out front 146 00:06:34,228 --> 00:06:36,620 said this was a hospital. 147 00:06:36,622 --> 00:06:37,879 My friend's ODing. 148 00:06:37,881 --> 00:06:41,024 She's dying. So maybe do your job and help her? 149 00:06:47,966 --> 00:06:50,391 I am a neurosurgeon, not an ER doctor. 150 00:06:50,393 --> 00:06:52,318 But our team here is great. 151 00:06:52,320 --> 00:06:53,803 They'll take good care of your friend. 152 00:06:54,748 --> 00:06:56,898 Oh, and nobody here knows about you, so please, 153 00:06:56,900 --> 00:06:59,960 if you would just respect my privacy. 154 00:07:10,355 --> 00:07:12,989 IRVING: Give her another dose of Narcan and double the dose. 155 00:07:12,991 --> 00:07:15,583 If she doesn't respond, we intubate. 156 00:07:15,585 --> 00:07:17,827 Giving .08. 157 00:07:17,829 --> 00:07:19,729 This is dose number three. 158 00:07:24,445 --> 00:07:26,611 (groans) 159 00:07:29,098 --> 00:07:30,674 Sleeping Beauty awakens. 160 00:07:30,676 --> 00:07:32,433 (breathing steadily) 161 00:07:32,435 --> 00:07:36,455 What the hell? Who are you? 162 00:07:36,457 --> 00:07:38,014 Oh, damn it! 163 00:07:38,016 --> 00:07:40,684 Son of a bitch, my head. 164 00:07:40,686 --> 00:07:42,368 Oh. I was fine. 165 00:07:42,370 --> 00:07:43,870 -I was... -You weren't fine, you were dead. 166 00:07:43,872 --> 00:07:45,689 WOMAN: (scoffs) I doubt that. 167 00:07:45,691 --> 00:07:46,948 Doctors are always saying 168 00:07:46,950 --> 00:07:48,467 how they saved your life, but it's crap. 169 00:07:48,469 --> 00:07:51,544 Actually, it was your friend that saved your life. 170 00:07:51,546 --> 00:07:54,881 You OD'd. He carried you into the ER. 171 00:07:54,883 --> 00:07:56,641 Trev? 172 00:07:57,478 --> 00:07:59,052 Hey. 173 00:07:59,054 --> 00:08:01,221 You feeling okay? 174 00:08:01,223 --> 00:08:05,375 I'm good. Better. 175 00:08:05,377 --> 00:08:08,653 You really carried me in here? 176 00:08:08,655 --> 00:08:11,397 You're the best. Seriously. 177 00:08:11,399 --> 00:08:13,399 My hero. 178 00:08:13,401 --> 00:08:16,236 (chuckles) Knight in shining armor. 179 00:08:16,238 --> 00:08:18,497 Okay, here's the deal. 180 00:08:18,499 --> 00:08:21,333 Hospitals freak me out. I feel fine. I'm leaving. 181 00:08:21,335 --> 00:08:23,317 I've got a sick doctor going to CT 182 00:08:23,319 --> 00:08:24,819 and I see ten ODs a week. 183 00:08:24,821 --> 00:08:26,412 I don't have time for your nonsense. 184 00:08:26,414 --> 00:08:29,065 You leave when I say you can. 185 00:08:29,067 --> 00:08:31,234 101.4. 186 00:08:31,236 --> 00:08:33,253 Could be the drugs you took, 187 00:08:33,255 --> 00:08:35,663 but have you been having any fevers at home? 188 00:08:35,665 --> 00:08:37,331 Any cough or cold? 189 00:08:37,333 --> 00:08:39,518 Mm-mmm. 190 00:08:41,930 --> 00:08:44,247 Anyone ever tell you you have a heart murmur? 191 00:08:44,249 --> 00:08:46,107 No. Why are you asking? 192 00:08:51,698 --> 00:08:53,848 Page Raptor. We need an echo. 193 00:08:53,850 --> 00:08:56,326 There's a lot she's not telling us. 194 00:09:05,528 --> 00:09:07,862 (door opens) 195 00:09:07,864 --> 00:09:10,790 We just heard. How is he? 196 00:09:10,792 --> 00:09:13,385 Still profoundly altered. 197 00:09:13,387 --> 00:09:14,794 Bradycardic, hypotensive. 198 00:09:14,796 --> 00:09:16,613 Well, a nurse told us he might have been assaulted. 199 00:09:16,615 --> 00:09:17,447 Was there head trauma? 200 00:09:17,449 --> 00:09:18,965 Bruising and lacerations, 201 00:09:18,967 --> 00:09:20,541 but I'm reserving judgment 202 00:09:20,543 --> 00:09:22,043 until that CT comes up. 203 00:09:22,045 --> 00:09:24,120 If he was assaulted in our hospital, 204 00:09:24,122 --> 00:09:25,564 I have to call the police. 205 00:09:25,566 --> 00:09:27,357 Scans are coming up now. 206 00:09:28,310 --> 00:09:30,960 Well, that's a normal head CT. 207 00:09:30,962 --> 00:09:32,796 No evidence of stroke or bleed. 208 00:09:32,798 --> 00:09:35,648 Which rules out brain injury as the primary issue. 209 00:09:35,650 --> 00:09:38,225 I don't think he was assaulted. 210 00:09:38,227 --> 00:09:40,653 Look at his lungs. 211 00:09:40,655 --> 00:09:43,973 -Bilateral infiltrates. -BELL: You know, he could have aspirated when he was down, 212 00:09:43,975 --> 00:09:45,750 and that would explain the hypoxemia. 213 00:09:45,752 --> 00:09:49,462 He might have, but that wouldn't explain the seizure. 214 00:09:51,166 --> 00:09:52,591 I just don't know. 215 00:09:58,414 --> 00:10:00,323 Let's review the differential. 216 00:10:00,325 --> 00:10:01,991 KIT: We ruled out brain bleed. 217 00:10:01,993 --> 00:10:03,602 -BELL: And stroke. -What about an arrhythmia? 218 00:10:03,604 --> 00:10:05,495 Maybe it made him pass out and hit his head. 219 00:10:05,497 --> 00:10:07,497 It's possible, but his EKG was normal. 220 00:10:07,499 --> 00:10:09,608 Nothing strange on telemetry. 221 00:10:09,610 --> 00:10:11,000 Are his labs back? 222 00:10:11,002 --> 00:10:14,112 Uh, his potassium and magnesium are okay. 223 00:10:14,114 --> 00:10:16,263 His urine tox was negative, 224 00:10:16,265 --> 00:10:18,191 but his lactate is sky-high. 225 00:10:18,193 --> 00:10:19,525 He's got profound metabolic acidosis. 226 00:10:19,527 --> 00:10:21,694 No, he's septic? That makes no sense. 227 00:10:21,696 --> 00:10:24,438 White count's normal, his abdominal scan was benign. 228 00:10:24,440 --> 00:10:25,606 No, it doesn't read like an infection. 229 00:10:25,608 --> 00:10:27,083 Must be something else. 230 00:10:28,277 --> 00:10:30,128 Look at his watch. 231 00:10:31,039 --> 00:10:32,631 His dad gave it to him, 232 00:10:32,633 --> 00:10:35,208 but it was silver and now it's black. 233 00:10:35,210 --> 00:10:37,469 -It's tarnished. -(gagging) 234 00:10:37,471 --> 00:10:39,763 It's blood. 235 00:10:41,199 --> 00:10:43,058 CONRAD: A tarnished watch. 236 00:10:44,186 --> 00:10:46,536 Frothy, blood-tinged secretions. 237 00:10:46,538 --> 00:10:49,481 It's a chemical reaction. His airways are involved. 238 00:10:49,483 --> 00:10:52,133 And whatever it is crossed the blood-brain barrier. 239 00:10:52,135 --> 00:10:53,467 That's why he seized. 240 00:10:53,469 --> 00:10:55,728 And if it's in his airway, chances are... 241 00:10:55,730 --> 00:10:58,882 It's a gas. But which one? 242 00:10:58,884 --> 00:11:01,976 -Carbon monoxide doesn't fit. -Yeah, but hydrogen sulfide would. 243 00:11:01,978 --> 00:11:05,889 Okay. Yes, that's a possibility. We'll keep him on oxygen, 244 00:11:05,891 --> 00:11:08,858 bolus fluids and give him the antidotes to hydrogen sulfide. 245 00:11:08,860 --> 00:11:10,627 Leela. 246 00:11:13,581 --> 00:11:15,173 We're getting there. 247 00:11:20,496 --> 00:11:23,664 Something poisoned him at Chastain. 248 00:11:23,666 --> 00:11:24,832 If it was hydrogen sulfide, 249 00:11:24,834 --> 00:11:26,426 then there is an imminent threat 250 00:11:26,428 --> 00:11:28,687 -to patients and staff. -Yeah, I know, I agree. 251 00:11:28,689 --> 00:11:32,506 You stay, and I'll cover for you with Browner and the board. 252 00:11:32,508 --> 00:11:33,583 Are you sure? 253 00:11:33,585 --> 00:11:37,529 I know all about wooing arrogant doctors. 254 00:11:37,531 --> 00:11:39,589 I won't blow it. 255 00:11:39,591 --> 00:11:41,658 Thanks. 256 00:11:44,854 --> 00:11:47,688 AUSTIN: So I see you've had an aortic valve replacement. 257 00:11:48,767 --> 00:11:51,267 Your scar here in the ultrasound tells the tale. 258 00:11:51,269 --> 00:11:53,286 -What does that mean? -Well, it means 259 00:11:53,288 --> 00:11:55,455 your friend needed surgery to replace the valve 260 00:11:55,457 --> 00:11:58,049 that allows the blood to exit the heart. 261 00:12:01,963 --> 00:12:04,055 Sophomore year. 262 00:12:04,057 --> 00:12:06,115 I thought I had the flu. 263 00:12:06,117 --> 00:12:07,951 I... I'd been partying. 264 00:12:07,953 --> 00:12:09,561 A lot. 265 00:12:09,563 --> 00:12:12,480 And I collapsed in my dorm. 266 00:12:13,382 --> 00:12:15,216 When I woke up in the hospital, 267 00:12:15,218 --> 00:12:17,694 they told me I had an infection in my heart. 268 00:12:18,888 --> 00:12:21,147 Well, now the new valve is infected, 269 00:12:21,149 --> 00:12:22,465 which is why you have a fever. 270 00:12:22,467 --> 00:12:24,801 And I'm guessing the source is 271 00:12:24,803 --> 00:12:27,653 recent IV drug use. 272 00:12:27,655 --> 00:12:30,749 (short chuckle) You told me no more dope. 273 00:12:30,751 --> 00:12:32,492 IRVING: Junkie broke a promise. 274 00:12:32,494 --> 00:12:34,669 I'm shocked. 275 00:12:36,815 --> 00:12:38,256 I'm gonna go check on Devon. 276 00:12:41,577 --> 00:12:45,430 My head's pounding. Can we move on? 277 00:12:45,432 --> 00:12:48,767 Sure. You see that bright spot 278 00:12:48,769 --> 00:12:50,176 on your heart? 279 00:12:50,178 --> 00:12:51,677 It's called vegetation. 280 00:12:51,679 --> 00:12:55,348 It means there's a mess of germs and clot on your valve. 281 00:12:55,350 --> 00:12:58,926 And these infections travel fast in the bloodstream. 282 00:12:58,928 --> 00:13:00,686 And given that you have a headache, 283 00:13:00,688 --> 00:13:04,282 my guess is your heart is not the only thing in danger. 284 00:13:04,284 --> 00:13:07,202 So I'm going to page a neuro consult. 285 00:13:14,110 --> 00:13:16,235 How's he doing? 286 00:13:16,237 --> 00:13:18,213 CONRAD: He's on oxygen and fluids. 287 00:13:19,541 --> 00:13:21,691 We gave him the potential antidotes. 288 00:13:21,693 --> 00:13:23,718 Fingers crossed they work. 289 00:13:25,972 --> 00:13:28,097 (groaning) 290 00:13:32,554 --> 00:13:34,312 He's waking up. 291 00:13:34,314 --> 00:13:35,814 Devon? 292 00:13:35,816 --> 00:13:37,607 Can you hear me? 293 00:13:41,470 --> 00:13:43,196 Can you hear me? 294 00:14:03,585 --> 00:14:05,492 W-Where am I? 295 00:14:05,494 --> 00:14:07,494 (exhales) Oh, my God. 296 00:14:07,496 --> 00:14:09,496 You're at Chastain. 297 00:14:09,498 --> 00:14:12,225 You're okay. You're gonna be fine. 298 00:14:13,595 --> 00:14:15,595 Did I almost die? 299 00:14:15,597 --> 00:14:18,189 Definitely almost died. 300 00:14:18,191 --> 00:14:20,507 Welcome back, brother. 301 00:14:20,509 --> 00:14:21,934 How do you feel? 302 00:14:21,936 --> 00:14:24,937 Like I drank a bottle of gin. 303 00:14:24,939 --> 00:14:26,847 Three bottles. 304 00:14:26,849 --> 00:14:31,578 -It really, really hurts to breathe. -(pager buzzing) 305 00:14:33,932 --> 00:14:36,190 I got to go. 306 00:14:36,192 --> 00:14:38,192 You scared us. 307 00:14:38,194 --> 00:14:40,295 Hang in there. 308 00:14:42,048 --> 00:14:43,456 What happened? 309 00:14:43,458 --> 00:14:46,342 Do you remember anything from yesterday? 310 00:14:47,445 --> 00:14:49,554 Nothing. 311 00:14:51,116 --> 00:14:53,116 LEELA: That's okay. 312 00:14:53,118 --> 00:14:54,967 It'll come to you. 313 00:14:54,969 --> 00:14:56,895 -(coughing) -Okay. 314 00:14:56,897 --> 00:14:59,122 Just take it easy. 315 00:14:59,124 --> 00:15:02,942 -(Devon breathing heavily) -(sighs) 316 00:15:03,570 --> 00:15:05,478 We'll figure it out. 317 00:15:05,480 --> 00:15:07,463 Get some rest. 318 00:15:07,465 --> 00:15:10,516 If your breathing gets worse, you tell me right away. 319 00:15:10,518 --> 00:15:11,984 He can tell me. 320 00:15:11,986 --> 00:15:13,244 I'm not leaving his side 321 00:15:13,246 --> 00:15:15,154 until he walks out of this hospital. 322 00:15:15,156 --> 00:15:17,290 Probably not after that, either. 323 00:15:32,081 --> 00:15:34,057 You called a neuro consult? 324 00:15:34,842 --> 00:15:35,992 Yeah. 325 00:15:35,994 --> 00:15:38,269 Yeah, the patient is Janey Moore. 326 00:15:38,271 --> 00:15:42,190 Prosthetic aortic valve endocarditis with headache. 327 00:15:43,501 --> 00:15:45,109 Excuse me. 328 00:15:48,189 --> 00:15:50,431 Any trouble with your eyesight? 329 00:15:50,433 --> 00:15:51,524 Double vision? 330 00:15:51,526 --> 00:15:53,509 If I study all night. 331 00:15:53,511 --> 00:15:55,161 Follow my finger. 332 00:15:59,684 --> 00:16:01,200 Tell me about the headache. 333 00:16:01,202 --> 00:16:03,019 Just a migraine, I think. 334 00:16:03,021 --> 00:16:06,280 -No big. -You've had one every day this past week. 335 00:16:06,282 --> 00:16:08,132 (flashlight clicks) 336 00:16:10,361 --> 00:16:11,861 BILLIE: Exam suggests 337 00:16:11,863 --> 00:16:13,454 a possible sixth nerve palsy. 338 00:16:13,456 --> 00:16:15,214 She'll need a CT angiogram of her head and neck 339 00:16:15,216 --> 00:16:16,457 to rule out stroke, aneurysm 340 00:16:16,459 --> 00:16:18,643 or abscess related to the infection. 341 00:16:20,205 --> 00:16:22,146 Ms. Moore, I'll see you in imaging. 342 00:16:30,548 --> 00:16:31,714 TREVOR: Oh. 343 00:16:31,716 --> 00:16:33,716 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 344 00:16:33,718 --> 00:16:35,326 Is she gonna be okay? 345 00:16:35,328 --> 00:16:37,311 -I'll need to see her scans. -Okay. 346 00:16:37,313 --> 00:16:38,329 But do you think there's something wrong 347 00:16:38,331 --> 00:16:39,831 -with her brain? -I don't know. 348 00:16:39,833 --> 00:16:43,092 I mean, she's a junkie, so there's that. 349 00:16:44,062 --> 00:16:47,338 -What, is she your girlfriend? -Not really. 350 00:16:47,340 --> 00:16:48,731 Well, if I were you, I'd count my blessings 351 00:16:48,733 --> 00:16:50,508 -and move on. -Oh, well, you don't know her. 352 00:16:50,510 --> 00:16:52,735 And I'm not taking romantic advice from you. 353 00:16:52,737 --> 00:16:54,512 For obvious reasons. 354 00:16:54,514 --> 00:16:56,180 You don't know what you're talking about. 355 00:16:56,182 --> 00:16:57,423 Oh. Well, you got that right. 356 00:16:57,425 --> 00:16:59,242 Because I don't know where I come from. 357 00:16:59,244 --> 00:17:00,426 I don't know why I am the way that I am. 358 00:17:00,428 --> 00:17:02,261 I thought maybe you could explain 359 00:17:02,263 --> 00:17:04,505 -given the fact that you're... -Excuse me. 360 00:17:04,507 --> 00:17:06,733 Bro, you want to... you want to explain this? 361 00:17:09,437 --> 00:17:11,029 Oh. 362 00:17:11,939 --> 00:17:13,197 (Trevor scoffs) 363 00:17:13,199 --> 00:17:15,182 -Yeah, right. -Wait a minute. Hold on. 364 00:17:15,184 --> 00:17:16,993 Where you going, bro? 365 00:17:18,687 --> 00:17:21,280 It's, uh, it's an entactogen. 366 00:17:21,282 --> 00:17:24,709 A dopamine agonist that bonds to the serotonin receptors 367 00:17:24,711 --> 00:17:28,212 but with zero effect on the GABA receptors. 368 00:17:28,214 --> 00:17:31,698 So it's a schematic for a drug 369 00:17:31,700 --> 00:17:33,292 that you created? 370 00:17:33,294 --> 00:17:35,444 TREVOR: Yeah. It's recreational. 371 00:17:35,446 --> 00:17:36,796 For parties. 372 00:17:36,798 --> 00:17:39,282 You know, emotional connection. 373 00:17:39,284 --> 00:17:41,375 Bring people out of their shells. 374 00:17:41,377 --> 00:17:43,377 And if I'd known she was using, 375 00:17:43,379 --> 00:17:45,304 I would've synthesized a Suboxone equivalent, 376 00:17:45,306 --> 00:17:48,307 -given her that instead. -Hang on, how do you know how to do all this? 377 00:17:48,309 --> 00:17:50,459 I'm a medicinal chemistry major. 378 00:17:50,461 --> 00:17:54,130 I formulated the drug so she wouldn't get too high. 379 00:17:54,132 --> 00:17:55,631 It's totally safe. 380 00:17:55,633 --> 00:17:57,483 You can clutch your pearls, act all outraged. 381 00:17:57,485 --> 00:17:59,393 (chuckles) Whatever. I don't care. 382 00:17:59,395 --> 00:18:01,320 The only reason I was cooking that stuff 383 00:18:01,322 --> 00:18:02,563 was to keep her happy and off dope. 384 00:18:02,565 --> 00:18:04,398 You think it matters if your motivation 385 00:18:04,400 --> 00:18:06,325 is to keep your dream girl off heroin? 386 00:18:06,327 --> 00:18:08,644 You're a drug dealer. That's just the truth. 387 00:18:08,646 --> 00:18:10,162 I don't sell drugs. 388 00:18:10,164 --> 00:18:12,906 -I'm a chemist. I create them for fun. -(Billie scoffs) 389 00:18:12,908 --> 00:18:14,258 What I made 390 00:18:14,260 --> 00:18:15,259 didn't put Janey in the hospital, 391 00:18:15,261 --> 00:18:17,653 because my science works. 392 00:18:17,655 --> 00:18:19,580 Now, I'm fully prepared 393 00:18:19,582 --> 00:18:22,249 to accept the consequences of my actions. 394 00:18:22,251 --> 00:18:23,659 -Can you say that about yourself? -BILLIE: Oh, 395 00:18:23,661 --> 00:18:25,828 you are not as clever as you think you are. 396 00:18:25,830 --> 00:18:27,663 -Oh, did I ask for your opinion? -And you sure as hell haven't earned 397 00:18:27,665 --> 00:18:29,665 -the moral high ground. -What gives you the right to talk 398 00:18:29,667 --> 00:18:31,500 -about a moral high ground while you... -AUSTIN: Hey, hey. 399 00:18:31,502 --> 00:18:34,186 This is not the place, all right? 400 00:18:34,188 --> 00:18:36,263 -Uh... -(Billie sighs) 401 00:18:36,265 --> 00:18:40,009 Trevor, why don't you go in the waiting area 402 00:18:40,011 --> 00:18:42,620 and just give us a few minutes, all right? 403 00:18:47,185 --> 00:18:48,960 I'm calling the police. 404 00:18:48,962 --> 00:18:50,461 AUSTIN: Do it. 405 00:18:50,463 --> 00:18:52,946 You know, if I wasn't a semi-observant Buddhist, 406 00:18:52,948 --> 00:18:55,466 I'd punch him in the throat myself. 407 00:18:56,136 --> 00:18:58,027 But it occurs to me 408 00:18:58,029 --> 00:18:59,545 that if someone called the cops on me 409 00:18:59,547 --> 00:19:03,123 every time I deserved it, I wouldn't be standing here. 410 00:19:03,125 --> 00:19:06,293 Triple Board-certified all-star. 411 00:19:06,295 --> 00:19:09,147 Now, clearly, you two know each other. 412 00:19:10,057 --> 00:19:13,025 Want to tell me what the deal is between you two? 413 00:19:15,062 --> 00:19:16,712 No, I don't. 414 00:19:16,714 --> 00:19:19,382 What I want is to run the scans on Janey's head 415 00:19:19,384 --> 00:19:21,033 and be done with both of them. 416 00:19:26,724 --> 00:19:28,332 Does Devon's recovery 417 00:19:28,334 --> 00:19:30,334 mean he was poisoned by hydrogen sulfide? 418 00:19:30,336 --> 00:19:32,503 Unclear. But seems most likely. 419 00:19:32,505 --> 00:19:36,507 Hydrogen sulfide mostly comes out of septic tanks 420 00:19:36,509 --> 00:19:38,584 and manure pits. 421 00:19:38,586 --> 00:19:40,327 Devon didn't leave Chastain yesterday. 422 00:19:40,329 --> 00:19:41,846 That means whatever he got in his lungs-- 423 00:19:41,848 --> 00:19:43,830 hydrogen sulfide or something else-- 424 00:19:43,832 --> 00:19:45,241 he inhaled inside the hospital. 425 00:19:45,243 --> 00:19:47,518 Well, if there's a poisonous gas leak in the hospital, 426 00:19:47,520 --> 00:19:49,929 it could be devastating. People could die. 427 00:19:49,931 --> 00:19:51,931 We may have to evacuate. 428 00:19:51,933 --> 00:19:53,265 Agreed. 429 00:19:53,267 --> 00:19:55,935 But no one else is sick yet. 430 00:19:55,937 --> 00:19:57,361 If we retrace Devon's steps, 431 00:19:57,363 --> 00:19:58,771 account for every second of the day, 432 00:19:58,773 --> 00:20:01,699 there's a decent chance we'll run into the source. 433 00:20:02,535 --> 00:20:03,776 I'll talk to security. 434 00:20:03,778 --> 00:20:05,428 I'll check with the nurses. 435 00:20:05,430 --> 00:20:08,931 We have to figure this out. Fast. 436 00:20:08,933 --> 00:20:13,436 Hey, Bailey, what time did Dr. Pravesh badge in yesterday? 437 00:20:13,438 --> 00:20:16,547 Start of his shift. 7:00 a.m. 438 00:20:16,549 --> 00:20:19,291 And he never badged out? 439 00:20:19,293 --> 00:20:22,035 Nope. Here all day. 440 00:20:22,037 --> 00:20:24,388 -Thank you. -CONRAD: How many patients 441 00:20:24,390 --> 00:20:26,724 -did he see? -Yesterday in the ER? 442 00:20:26,726 --> 00:20:28,375 There were too many to count. 443 00:20:28,377 --> 00:20:30,302 (exhales) Well, any out of the ordinary cases? 444 00:20:30,304 --> 00:20:31,896 -Toxins? Poisonings? -No. 445 00:20:31,898 --> 00:20:33,880 -I'd remember that. -KIT: Does he show up 446 00:20:33,882 --> 00:20:35,716 on any of the CCTVs outside the ER? 447 00:20:35,718 --> 00:20:37,643 -Getting onto the elevator? -We don't have cameras 448 00:20:37,645 --> 00:20:40,071 in the elevators, and all of our other CCTVs went down 449 00:20:40,073 --> 00:20:42,907 -because of the ransomware attack. -CONRAD: So Devon was in the ER 450 00:20:42,909 --> 00:20:45,968 -all night? -Yep. Well, all of my time. 451 00:20:45,970 --> 00:20:47,636 -What do you mean? -I had a half shift. 452 00:20:47,638 --> 00:20:51,707 Uh, Shelly, the night nurse-- she finished up. 453 00:20:53,253 --> 00:20:56,312 KIT: Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain. 454 00:20:56,314 --> 00:20:58,831 I'm so sorry to wake you, but we're trying to track down 455 00:20:58,833 --> 00:21:01,333 Dr. Pravesh's movements in the hospital last night. 456 00:21:01,335 --> 00:21:04,720 Did you ever see him leave the ER? 457 00:21:06,248 --> 00:21:08,324 Do you remember the name of the patient 458 00:21:08,326 --> 00:21:10,826 he went to check on? 459 00:21:10,828 --> 00:21:13,771 Winston Robards. Fractured wrist. 460 00:21:13,773 --> 00:21:15,439 Devon sent him for X-rays. 461 00:21:15,441 --> 00:21:16,757 And a cast? 462 00:21:16,759 --> 00:21:20,594 -Casting room. -Thanks, Shelly. You're an angel. 463 00:21:20,596 --> 00:21:22,763 (sighs) 464 00:21:22,765 --> 00:21:24,699 ♪ 465 00:21:49,976 --> 00:21:52,226 (vent blowing) 466 00:22:11,055 --> 00:22:13,205 (Conrad coughs) 467 00:22:14,075 --> 00:22:16,292 (grunting) 468 00:22:20,565 --> 00:22:22,214 (coughs) 469 00:22:24,493 --> 00:22:27,219 (grunting) 470 00:22:30,499 --> 00:22:31,724 Andrew! 471 00:22:33,260 --> 00:22:35,186 Grab the wheelchair. 472 00:22:41,361 --> 00:22:44,528 One, two, three. 473 00:22:46,424 --> 00:22:48,424 I'm gonna take him to the ER. Call Kit Voss, 474 00:22:48,426 --> 00:22:50,092 tell her to seal off the basement. 475 00:22:50,094 --> 00:22:52,495 I'll notify hazmat. 476 00:22:59,161 --> 00:23:01,862 No, I know Dr. Voss was sorry she couldn't be here. 477 00:23:01,864 --> 00:23:03,622 -Something serious came up. -Honestly, 478 00:23:03,624 --> 00:23:05,383 it's a chance to meet the famous Dr. Bell, 479 00:23:05,385 --> 00:23:06,792 so, uh, no worries. 480 00:23:06,794 --> 00:23:09,945 You know, I-I'm-I'm gonna spare you the small talk. 481 00:23:09,947 --> 00:23:12,539 Chastain is a fabulous hospital. 482 00:23:12,541 --> 00:23:14,299 It's full of smart, hardworking doctors, 483 00:23:14,301 --> 00:23:15,584 and yeah, 484 00:23:15,586 --> 00:23:17,061 we're a public hospital, so no, you won't make 485 00:23:17,063 --> 00:23:18,303 as much money as you're used to. 486 00:23:18,305 --> 00:23:20,789 But, you know, I look at that 487 00:23:20,791 --> 00:23:21,974 as a chance to give back. 488 00:23:21,976 --> 00:23:24,902 To our community, to our young residents. And, 489 00:23:24,904 --> 00:23:28,313 you know, and at this point in my career, it... 490 00:23:28,315 --> 00:23:31,224 This feels like the right thing to do. 491 00:23:31,226 --> 00:23:32,559 So come to Chastain. 492 00:23:32,561 --> 00:23:35,079 You'll never be sorry you did. 493 00:23:37,417 --> 00:23:38,707 Done. 494 00:23:42,480 --> 00:23:46,148 That was considerably easier than I expected. 495 00:23:46,150 --> 00:23:47,908 Dr. Voss will be overjoyed. 496 00:23:47,910 --> 00:23:49,927 You mind if I just make a few calls 497 00:23:49,929 --> 00:23:53,097 -just to do my due diligence? -Would expect nothing less. 498 00:23:53,099 --> 00:23:55,324 Uh, I'll text you some phone numbers. 499 00:23:55,326 --> 00:23:57,643 Great. 500 00:23:58,512 --> 00:24:00,104 Janey's scans are up. 501 00:24:00,106 --> 00:24:02,681 What you got? 502 00:24:02,683 --> 00:24:04,850 Mycotic aneurysm. 503 00:24:04,852 --> 00:24:06,593 The bacteria from her heart valve 504 00:24:06,595 --> 00:24:08,687 -lodged in her anterior cerebral artery. -AUSTIN: Well, 505 00:24:08,689 --> 00:24:10,355 -that explains the vision issues and the migraines. -Mm-hmm. 506 00:24:10,357 --> 00:24:11,523 And she has a sentinel bleed. 507 00:24:11,525 --> 00:24:13,451 The aneurysm has started to leak. 508 00:24:13,453 --> 00:24:15,027 So you'll repair it? 509 00:24:15,029 --> 00:24:16,603 Sure. 510 00:24:16,605 --> 00:24:18,847 But not until we make a decision on replacing her heart valve. 511 00:24:18,849 --> 00:24:21,625 Until you make a decision. 512 00:24:21,627 --> 00:24:23,276 Look, I know some surgeons 513 00:24:23,278 --> 00:24:24,962 who would refuse a valve replacement 514 00:24:24,964 --> 00:24:26,188 on a drug user. 515 00:24:26,190 --> 00:24:28,299 Some of my mentors, even. 516 00:24:28,301 --> 00:24:30,526 But I say, look, if she's strong enough for surgery, 517 00:24:30,528 --> 00:24:33,028 this might be the second chance she needs. 518 00:24:33,030 --> 00:24:35,197 Third chance, actually. 519 00:24:35,199 --> 00:24:38,217 She was born healthy, used, 520 00:24:38,219 --> 00:24:40,536 got repaired, then used again. 521 00:24:40,538 --> 00:24:42,462 And we have proof. 522 00:24:43,632 --> 00:24:46,225 Her urine tox screen came back positive for opiates. 523 00:24:46,227 --> 00:24:48,227 -She's a chronic user. -Great. 524 00:24:48,229 --> 00:24:50,303 I recommend clipping the aneurysm, 525 00:24:50,305 --> 00:24:51,638 continue antibiotics 526 00:24:51,640 --> 00:24:53,565 and hold off on the valve surgery until she's logged 527 00:24:53,567 --> 00:24:55,642 -some sober hours. -Which could kill her 528 00:24:55,644 --> 00:24:59,071 -before she has a chance to recover. -Whoa, hold up. 529 00:24:59,073 --> 00:25:02,182 You get to decide whether she lives or dies? 530 00:25:02,184 --> 00:25:05,728 -You cannot be a part of this discussion. -What? 531 00:25:05,730 --> 00:25:07,563 Who made you God? 532 00:25:07,565 --> 00:25:10,007 Because that's what you're doing right now. You're playing God. 533 00:25:10,009 --> 00:25:12,067 Am I missing something? You're not the patient 534 00:25:12,069 --> 00:25:14,903 and you're not family. Go sit in the waiting room. 535 00:25:14,905 --> 00:25:16,238 TREVOR: Oh, I am not leaving. 536 00:25:16,240 --> 00:25:17,848 And you're missing everything, dude. 537 00:25:17,850 --> 00:25:19,683 All you see are these lab results. 538 00:25:19,685 --> 00:25:21,519 You don't even know her. Janey, 539 00:25:21,521 --> 00:25:24,021 who's literally the best person I know. 540 00:25:24,023 --> 00:25:25,839 I'll call security. 541 00:25:25,841 --> 00:25:27,249 Hold up, Irving. 542 00:25:27,251 --> 00:25:28,675 Listen to me, dude. 543 00:25:28,677 --> 00:25:31,862 It's not as simple as her being a good person. 544 00:25:31,864 --> 00:25:34,848 All right? If I replace Janey's valve, 545 00:25:34,850 --> 00:25:36,367 her recovery's gonna be tough. 546 00:25:36,369 --> 00:25:39,428 Not just physically but mentally. 547 00:25:39,430 --> 00:25:41,764 She's got to stay clean. 548 00:25:41,766 --> 00:25:43,432 That valve gets infected, 549 00:25:43,434 --> 00:25:46,192 she won't live long enough to get another one. 550 00:25:46,194 --> 00:25:48,712 Without rock-solid support, 551 00:25:48,714 --> 00:25:51,531 even my masterful surgical skills 552 00:25:51,533 --> 00:25:53,458 are useless. 553 00:25:53,460 --> 00:25:56,128 Then I'll make sure she stays clean. 554 00:25:56,130 --> 00:25:57,629 No, she already had you fooled once. 555 00:25:57,631 --> 00:26:00,299 What makes you think she can't spin your head again? 556 00:26:00,301 --> 00:26:02,059 This is not about her, 557 00:26:02,061 --> 00:26:04,520 Dr. Sutton. 558 00:26:06,399 --> 00:26:09,625 I never abandon the people who need me. 559 00:26:09,627 --> 00:26:11,986 Never. 560 00:26:13,464 --> 00:26:15,981 -(alarm beeping) -HUNDLEY: Bay 2, Doctors. 561 00:26:15,983 --> 00:26:19,318 Janey is hypotensive. She's crashing. 562 00:26:19,320 --> 00:26:22,321 Her pulse pressure wasn't this wide before. 563 00:26:22,323 --> 00:26:24,656 (Janey grunting, gasping) 564 00:26:24,658 --> 00:26:26,232 I'm hearing crackles half the way up. 565 00:26:26,234 --> 00:26:28,368 Fluid is backing up into her lungs. 566 00:26:29,163 --> 00:26:30,921 I see a new paravalvular leak. 567 00:26:30,923 --> 00:26:33,498 -This valve is shot. -I can still repair the aneurysm, 568 00:26:33,500 --> 00:26:35,426 but we all know that won't save her life. 569 00:26:35,428 --> 00:26:36,594 What's the call, 570 00:26:36,596 --> 00:26:38,670 Dr. Austin? You fixing her valve or not? 571 00:26:38,672 --> 00:26:41,098 It's not up to me to decide how many chances 572 00:26:41,100 --> 00:26:43,175 a person gets. Brain first, 573 00:26:43,177 --> 00:26:45,177 then heart. Let's book an OR. 574 00:26:45,179 --> 00:26:48,163 I'll start prep. -HUNDLEY: I'll get transpo. 575 00:26:48,165 --> 00:26:50,165 I-Is she gonna be okay? 576 00:26:50,167 --> 00:26:51,424 No guarantees. 577 00:26:51,426 --> 00:26:52,776 They need to get her to prep. 578 00:26:52,778 --> 00:26:54,260 That's gonna take a minute. 579 00:26:54,262 --> 00:26:57,698 Meanwhile, let's you and I have a talk. 580 00:26:58,600 --> 00:27:01,201 Follow. Now. 581 00:27:03,122 --> 00:27:05,197 Get him on 100% O2. Bolus a liter 582 00:27:05,199 --> 00:27:07,273 and give him what we gave Devon-- sodium nitrate 583 00:27:07,275 --> 00:27:09,201 and hydroxocobalamin. 584 00:27:10,112 --> 00:27:12,630 It might be too late to work, but it's worth a try. 585 00:27:13,633 --> 00:27:15,466 Confirmed it was hydrogen sulfide. 586 00:27:15,468 --> 00:27:18,360 Rotten egg smell all over the casting room. 587 00:27:18,362 --> 00:27:19,544 I called hazmat response. 588 00:27:19,546 --> 00:27:22,030 KIT: The basement's being sealed off. 589 00:27:22,032 --> 00:27:24,533 Do we know how long he was exposed? 590 00:27:24,535 --> 00:27:26,143 Since last night. 591 00:27:26,145 --> 00:27:28,461 Best hope is the exposure was low-level. 592 00:27:28,463 --> 00:27:30,463 Someone vented the room he was in, 593 00:27:30,465 --> 00:27:32,040 so it's possible he got a small dose. 594 00:27:32,042 --> 00:27:34,026 Well, here's hoping. 595 00:27:36,213 --> 00:27:38,897 Look, if this is gonna be a lecture on addiction, 596 00:27:38,899 --> 00:27:40,732 spare me, okay? I know it's a disease... 597 00:27:40,734 --> 00:27:43,402 A disease that you can't cure no matter what drug you make. 598 00:27:43,404 --> 00:27:45,404 Yeah, yeah, yeah. Seriously, man, uh, 599 00:27:45,406 --> 00:27:48,499 there's nothing you can tell me I don't already know. 600 00:27:48,501 --> 00:27:52,127 Are you gonna fix her heart or not? 601 00:27:52,988 --> 00:27:54,755 Of course. 602 00:27:55,824 --> 00:27:58,066 Okay. 603 00:27:58,068 --> 00:27:59,510 Great. 604 00:28:00,662 --> 00:28:03,163 And you won't let Dr. Sutton talk you out of it? 605 00:28:03,165 --> 00:28:06,350 What's your beef with Dr. Sutton, huh? 606 00:28:06,352 --> 00:28:08,727 Home come you keep coming at her? 607 00:28:15,010 --> 00:28:16,860 She's my mother. 608 00:28:16,862 --> 00:28:19,196 That's why. 609 00:28:19,198 --> 00:28:20,864 She gave birth to me 610 00:28:20,866 --> 00:28:24,109 and then wanted nothing to do with me. 611 00:28:25,095 --> 00:28:28,021 So, if it seems like I'm coming at her, 612 00:28:28,023 --> 00:28:30,999 there's your reason. 613 00:28:34,362 --> 00:28:37,005 Okay. Um... 614 00:28:38,108 --> 00:28:39,383 Look, there's a, uh, 615 00:28:39,385 --> 00:28:42,294 a surgery waiting room on the fifth floor. 616 00:28:42,296 --> 00:28:45,038 All right? You go there. 617 00:28:45,040 --> 00:28:47,725 (sighs) And I'll call you 618 00:28:47,727 --> 00:28:50,310 when the surgery's over. 619 00:29:01,815 --> 00:29:04,199 -(faucet running) -(scrubbing) 620 00:29:13,419 --> 00:29:16,569 You must have been quite young when you had him. 621 00:29:17,331 --> 00:29:19,998 I should have figured it out myself. 622 00:29:20,000 --> 00:29:22,760 Watching you and Trevor go at it 623 00:29:22,762 --> 00:29:25,929 is like watching someone fight with themselves in the mirror. 624 00:29:25,931 --> 00:29:28,432 I don't want to talk about it. I told you that. 625 00:29:28,434 --> 00:29:31,176 And I heard you. But we're going to be operating 626 00:29:31,178 --> 00:29:33,419 on your son's friend. 627 00:29:33,421 --> 00:29:35,588 I know you've had a complicated day today, 628 00:29:35,590 --> 00:29:37,941 and I want to respect that, but I must 629 00:29:37,943 --> 00:29:40,836 point out the elephant in the room and ask... 630 00:29:40,838 --> 00:29:43,280 I'll be able to do my job? 631 00:29:49,789 --> 00:29:51,604 Well? 632 00:29:51,606 --> 00:29:56,084 If you want to know, I was 13 years old. 633 00:30:03,969 --> 00:30:06,378 -Hey. -DEVON: Hey. 634 00:30:06,380 --> 00:30:09,381 CONRAD: Winston's recovering. He's awake. 635 00:30:09,383 --> 00:30:11,124 Lucid. 636 00:30:11,126 --> 00:30:13,218 He breathed in a small dose. 637 00:30:13,220 --> 00:30:15,461 (sighs) That's a huge relief. 638 00:30:15,463 --> 00:30:18,798 It's good to hear your voice, Dr. Pravesh. 639 00:30:18,800 --> 00:30:21,485 Dr. Hawkins says you don't remember yesterday. 640 00:30:21,487 --> 00:30:23,895 I don't. 641 00:30:23,897 --> 00:30:27,491 But I thought if I saw your face, I would. 642 00:30:27,493 --> 00:30:29,718 Maybe if you just listen to my voice. 643 00:30:29,720 --> 00:30:31,736 I've been blind my whole life, 644 00:30:31,738 --> 00:30:34,706 so that's how I remember people. (echoing) 645 00:30:38,062 --> 00:30:40,170 Your voice. 646 00:30:41,899 --> 00:30:44,174 Your father's remedy for everything 647 00:30:44,176 --> 00:30:46,159 is to rub dirt on it. 648 00:30:46,161 --> 00:30:49,596 I thought that was hilarious. 649 00:30:51,441 --> 00:30:54,000 I sent you to get a cast. 650 00:30:54,002 --> 00:30:55,501 You didn't come back. 651 00:30:56,338 --> 00:30:58,263 So I went down to the casting room 652 00:30:58,265 --> 00:31:00,357 because I thought you were lost. 653 00:31:00,359 --> 00:31:02,109 Hello? 654 00:31:02,862 --> 00:31:04,653 Hello? 655 00:31:19,378 --> 00:31:20,769 Then you were out on the floor. 656 00:31:20,771 --> 00:31:22,604 I could smell the gas. 657 00:31:22,606 --> 00:31:25,716 Hey, can I get some help in here?! 658 00:31:25,718 --> 00:31:27,442 (coughs) 659 00:31:27,444 --> 00:31:28,760 (exhales) 660 00:31:30,280 --> 00:31:33,724 -I vented the room. -(vent blowing) 661 00:31:33,726 --> 00:31:37,728 I tried to drag you, but I got 662 00:31:37,730 --> 00:31:41,640 very dizzy. I-I just, like... I remember I couldn't breathe. 663 00:31:41,642 --> 00:31:45,218 I thought if I could get to the elevator, get to the ER, 664 00:31:45,220 --> 00:31:46,904 I could call for help. 665 00:31:46,906 --> 00:31:48,697 (gasps, coughing) 666 00:32:07,317 --> 00:32:09,593 (elevator bell chimes) 667 00:32:20,272 --> 00:32:23,231 Then everything went black. 668 00:32:26,428 --> 00:32:28,278 CONRAD: You turned on the vent. 669 00:32:29,506 --> 00:32:33,116 That cleared out the worst of the hydrogen sulfide. 670 00:32:33,118 --> 00:32:35,101 Winston had limited exposure. 671 00:32:35,103 --> 00:32:37,079 That saved his life. 672 00:32:38,015 --> 00:32:40,707 You saved his life. 673 00:32:41,535 --> 00:32:43,126 Thank you. 674 00:32:49,876 --> 00:32:51,526 (Devon sighs) 675 00:32:51,528 --> 00:32:54,054 -(whirring) -(monitor beeping steadily) 676 00:32:54,881 --> 00:32:57,307 AUSTIN: Okay. First brain, 677 00:32:57,309 --> 00:33:01,203 then heart. That way, we get in and out safely. 678 00:33:01,205 --> 00:33:03,463 You okay with that, Sutton? 679 00:33:03,465 --> 00:33:05,390 BILLIE: You don't need to worry about my focus. 680 00:33:05,392 --> 00:33:08,059 Regardless of what's going on outside of this room. 681 00:33:08,061 --> 00:33:09,469 AUSTIN: Good to know. 682 00:33:09,471 --> 00:33:13,198 BILLIE: Okay, removing the skull cup. 683 00:33:15,828 --> 00:33:17,160 Opening the dura. 684 00:33:19,056 --> 00:33:21,498 Working my way down through the fissure. 685 00:33:21,500 --> 00:33:23,892 AUSTIN: Cannulating the femoral artery. 686 00:33:23,894 --> 00:33:25,410 BILLIE: Okay, I see the aneurysm. 687 00:33:25,412 --> 00:33:28,654 Just need to establish control around the blood flow. 688 00:33:28,656 --> 00:33:31,008 Clip applier to me. 689 00:33:34,738 --> 00:33:36,329 -(alarms beeping) -Damn it. 690 00:33:36,331 --> 00:33:38,498 The aneurysm ruptured. I need your hands. Get up here. 691 00:33:38,500 --> 00:33:40,742 AUSTIN: All right. What do you need? Consider me 692 00:33:40,744 --> 00:33:44,062 -your assistant. -BILLIE: I need you to suction the field. Now. 693 00:33:46,933 --> 00:33:48,508 Come on. 694 00:33:48,510 --> 00:33:52,512 Sutton, I watched you operate on my mother. 695 00:33:52,514 --> 00:33:54,156 You got this. 696 00:34:03,358 --> 00:34:05,267 BILLIE: All right. Bleeding stopped. 697 00:34:05,269 --> 00:34:07,435 I think I've got control. 698 00:34:07,437 --> 00:34:10,438 -Straight clip, please. -AUSTIN: Great work. 699 00:34:10,440 --> 00:34:12,140 What'd you do? 700 00:34:12,142 --> 00:34:13,699 BILLIE: Not sure. 701 00:34:13,701 --> 00:34:15,543 Sometimes you get lucky. 702 00:34:16,538 --> 00:34:18,280 -Or else... -(alarm beeps loudly) 703 00:34:18,282 --> 00:34:20,557 We didn't actually fix it. 704 00:34:20,559 --> 00:34:22,375 AUSTIN: Her heart is failing. She doesn't have 705 00:34:22,377 --> 00:34:24,043 enough blood pressure to bleed from the aneurysm. 706 00:34:24,045 --> 00:34:27,230 -Chu, how we doing? -CHU: Not good, team. Maxing my pressors. 707 00:34:27,232 --> 00:34:29,624 AUSTIN: It's the valve. It's blown. 708 00:34:29,626 --> 00:34:30,959 Wide-open regurge. 709 00:34:30,961 --> 00:34:32,294 I'm gonna have to crack her chest open, 710 00:34:32,296 --> 00:34:33,737 put her on bypass before we lose her. 711 00:34:33,739 --> 00:34:37,616 And this time, Sutton, I'm gonna need you to help me. 712 00:34:42,322 --> 00:34:44,581 WOMAN: Browner raked in the money for us at St. Paul's. 713 00:34:44,583 --> 00:34:46,750 He was a publicity machine, as well. 714 00:34:46,752 --> 00:34:49,978 -And his outcomes? -Strong. 715 00:34:49,980 --> 00:34:53,148 -Plays well with others? -I think you'll be happy. 716 00:34:54,075 --> 00:34:57,260 Okay. Well, that seems to be the consensus. 717 00:34:57,262 --> 00:34:59,346 Thank you. 718 00:35:08,089 --> 00:35:10,089 (line rings) 719 00:35:10,091 --> 00:35:13,259 Randolph. Long time. What's up? 720 00:35:13,261 --> 00:35:15,595 BELL: Tina. Quick question. 721 00:35:15,597 --> 00:35:17,263 I know you worked with Jim Browner 722 00:35:17,265 --> 00:35:18,764 over at St. Paul's, 723 00:35:18,766 --> 00:35:20,358 and we're thinking of hiring him. 724 00:35:20,360 --> 00:35:22,268 Don't do it. 725 00:35:22,270 --> 00:35:23,936 -Excuse me? -He's got 726 00:35:23,938 --> 00:35:25,530 millions in lawsuits against him. 727 00:35:25,532 --> 00:35:26,698 Bullying residents. 728 00:35:26,700 --> 00:35:28,608 Sexual harassment of nurses. 729 00:35:28,610 --> 00:35:31,294 He threw a cell phone at a PA. Broke the guy's nose. 730 00:35:31,296 --> 00:35:33,296 He's a walking court order. 731 00:35:33,298 --> 00:35:35,781 Every doctor I spoke to at St. Paul's 732 00:35:35,783 --> 00:35:37,283 gave him glowing reviews. 733 00:35:37,285 --> 00:35:38,451 They're trying to unload him on you 734 00:35:38,453 --> 00:35:39,694 to get him off their payroll. 735 00:35:39,696 --> 00:35:41,196 Classic pump and dump. 736 00:35:41,198 --> 00:35:43,289 He's costing them a fortune. 737 00:35:43,291 --> 00:35:45,725 I have one word for you. Run. 738 00:35:46,794 --> 00:35:48,478 Thanks. 739 00:35:49,873 --> 00:35:51,297 (monitor beeping steadily) 740 00:35:51,299 --> 00:35:53,299 AUSTIN: All right, I'm inside the aorta. 741 00:35:53,301 --> 00:35:56,561 This valve is totally destroyed. 742 00:35:56,563 --> 00:35:58,638 BILLIE: Leaflets this thick and inflamed, 743 00:35:58,640 --> 00:36:01,216 patient's been sitting on this infection for a while. 744 00:36:01,218 --> 00:36:02,325 AUSTIN: And yet she was determined 745 00:36:02,327 --> 00:36:03,476 to keep it from those around her. 746 00:36:03,478 --> 00:36:05,645 Even as her heart started to fail. 747 00:36:06,481 --> 00:36:08,498 BILLIE: Some secrets need to be kept. 748 00:36:08,500 --> 00:36:11,334 AUSTIN: But they can corrode nonetheless. 749 00:36:12,579 --> 00:36:14,629 Hold my valve for me. 750 00:36:18,677 --> 00:36:21,827 BILLIE: What made you decide to give her the valve? 751 00:36:21,829 --> 00:36:23,588 AUSTIN: I'd always intended to 752 00:36:23,590 --> 00:36:25,240 if it became necessary. 753 00:36:25,242 --> 00:36:27,242 People make mistakes, right? 754 00:36:27,244 --> 00:36:29,260 And like Trevor said, 755 00:36:29,262 --> 00:36:32,171 no one should get to play God. 756 00:36:32,173 --> 00:36:35,025 Not even surgeons. 757 00:36:36,862 --> 00:36:40,179 In my OR, there is no room for judgment. 758 00:36:40,181 --> 00:36:42,590 Not for Janey. 759 00:36:42,592 --> 00:36:44,659 Not for anyone. 760 00:36:50,934 --> 00:36:52,858 BILLIE: Well, you were right. 761 00:36:52,860 --> 00:36:54,118 Fits perfectly. 762 00:36:54,120 --> 00:36:57,363 AUSTIN: Now, listen, when we leave this OR, 763 00:36:57,365 --> 00:37:01,593 you don't have to see Janey or Trevor ever again. 764 00:37:02,446 --> 00:37:05,055 I'll handle the post-ops. 765 00:37:05,057 --> 00:37:07,465 And I won't say a word. 766 00:37:07,467 --> 00:37:09,726 To anyone. 767 00:37:20,906 --> 00:37:22,614 Dr. Voss. 768 00:37:23,800 --> 00:37:25,891 It was hydrogen sulfide gas. 769 00:37:25,893 --> 00:37:28,411 How the hell did that get into Chastain? 770 00:37:28,413 --> 00:37:31,306 The hazmat team says it's happened in hospitals before. 771 00:37:31,308 --> 00:37:32,749 Techs dump plaster of paris 772 00:37:32,751 --> 00:37:34,734 from casts down the drain. 773 00:37:34,736 --> 00:37:36,402 It clogs the pipes, 774 00:37:36,404 --> 00:37:39,256 so janitors use acid-based cleaner 775 00:37:39,258 --> 00:37:40,832 to cut through the sludge, 776 00:37:40,834 --> 00:37:42,592 -and the... -And the acid, um... 777 00:37:42,594 --> 00:37:44,410 Mixes with the sulfate in the plaster, 778 00:37:44,412 --> 00:37:45,820 and you get hydrogen sulfide. 779 00:37:45,822 --> 00:37:47,413 Right. 780 00:37:47,415 --> 00:37:49,915 And how about the patient Conrad found? 781 00:37:49,917 --> 00:37:52,494 -He's gonna make it. -Oh, fantastic. 782 00:37:52,496 --> 00:37:55,497 Yeah. But for all the good we do here, 783 00:37:55,499 --> 00:37:58,924 sometimes running this hospital feels like 784 00:37:58,926 --> 00:38:00,593 a Sisyphean task. 785 00:38:00,595 --> 00:38:01,761 Ransomware attacks, 786 00:38:01,763 --> 00:38:04,430 gas leaks. So come on, give me some good news. 787 00:38:04,432 --> 00:38:06,098 How did it go with Browner? 788 00:38:06,100 --> 00:38:07,191 You can't hire him. 789 00:38:07,193 --> 00:38:09,677 He's got a raft of problems. 790 00:38:09,679 --> 00:38:11,103 HR issues, lawsuits. 791 00:38:11,105 --> 00:38:13,865 St. Paul's was just trying to dump him on us. 792 00:38:13,867 --> 00:38:17,294 -How did you find out? -Every doctor I talked to at St. Paul's 793 00:38:17,296 --> 00:38:18,611 did nothing but sing his praises. 794 00:38:18,613 --> 00:38:22,040 Not a single bad word, and it just s-seemed off, 795 00:38:22,042 --> 00:38:23,949 so I called a friend, 796 00:38:23,951 --> 00:38:26,952 and friends tell you the truth. 797 00:38:26,954 --> 00:38:28,696 Oh, bloody hell. 798 00:38:28,698 --> 00:38:32,550 Well... it's disappointing, but at least we know 799 00:38:32,552 --> 00:38:35,795 the truth. Thanks for having my back. 800 00:38:35,797 --> 00:38:37,647 Yeah, l-listen, I've been... 801 00:38:37,649 --> 00:38:40,734 I've been meaning to talk to you about this all day. 802 00:38:42,988 --> 00:38:45,563 Uh... 803 00:38:45,565 --> 00:38:49,417 Just wanted to apologize for yesterday, asking you out. 804 00:38:49,419 --> 00:38:51,644 We have such a good thing together, 805 00:38:51,646 --> 00:38:53,071 and I... I don't want 806 00:38:53,073 --> 00:38:54,572 to mess that up by stepping over the line, 807 00:38:54,574 --> 00:38:58,335 so I promise, it won't happen again. 808 00:38:58,337 --> 00:38:59,586 Oh. 809 00:39:00,413 --> 00:39:02,154 Really? 810 00:39:02,156 --> 00:39:04,232 Because I was... 811 00:39:04,234 --> 00:39:06,901 I was wondering if you would want 812 00:39:06,903 --> 00:39:08,661 to have dinner with me tonight? 813 00:39:08,663 --> 00:39:10,329 Yes. Absolutely. 814 00:39:11,499 --> 00:39:15,000 -(chuckles) -I know this great Italian place. 815 00:39:15,002 --> 00:39:17,187 Open late. 816 00:39:20,934 --> 00:39:22,192 Hey, it's me. 817 00:39:22,194 --> 00:39:25,028 Just trying you again. Call me back. 818 00:39:26,198 --> 00:39:28,256 -Nic? -CONRAD: Yeah. 819 00:39:28,258 --> 00:39:29,699 She's driving back from the spa. 820 00:39:29,701 --> 00:39:33,428 I got to pick up GiGi. She had a long day at the nursery. 821 00:39:33,430 --> 00:39:35,246 I love my girls. 822 00:39:36,282 --> 00:39:38,023 Thought we were gonna lose you there 823 00:39:38,025 --> 00:39:39,709 for a second. I didn't like that at all. 824 00:39:39,711 --> 00:39:41,527 Thanks. 825 00:39:41,529 --> 00:39:43,287 Me, neither. 826 00:39:43,289 --> 00:39:45,673 I'm really happy you're okay. 827 00:39:46,885 --> 00:39:48,468 See you. 828 00:39:51,114 --> 00:39:54,724 -See you guys tomorrow. -MAN: Thanks, Conrad. 829 00:39:55,727 --> 00:39:57,185 So... 830 00:39:58,972 --> 00:40:01,147 I was thinking... 831 00:40:02,959 --> 00:40:05,718 Maybe we should move in together. 832 00:40:05,720 --> 00:40:08,296 So you can look after me? 833 00:40:08,298 --> 00:40:10,222 If you're gonna keep being a hero, somebody has to. 834 00:40:10,224 --> 00:40:12,200 (chuckles softly) 835 00:40:15,062 --> 00:40:17,205 I'd love that. 836 00:40:35,917 --> 00:40:37,917 AUSTIN: Surgery was a success. 837 00:40:37,919 --> 00:40:40,311 She's looking good. 838 00:40:41,498 --> 00:40:43,665 The recovery is going to be a beast, 839 00:40:43,667 --> 00:40:47,502 but I'll check again in the morning. 840 00:40:47,504 --> 00:40:48,928 I get it. 841 00:40:48,930 --> 00:40:50,688 No, really. I do. 842 00:40:50,690 --> 00:40:54,859 The defining experience of your life is abandonment. 843 00:40:54,861 --> 00:40:57,028 I don't know what you're talki... 844 00:40:57,030 --> 00:40:58,705 Just shut up. 845 00:40:59,607 --> 00:41:01,791 I was the same way, bro. 846 00:41:01,793 --> 00:41:03,960 I was hurt. I was alone. 847 00:41:03,962 --> 00:41:05,870 I lashed out. 848 00:41:05,872 --> 00:41:08,948 See, I used my words and my intelligence 849 00:41:08,950 --> 00:41:11,450 like a bully uses his fists. 850 00:41:11,452 --> 00:41:14,620 -(chuckles softly) -And it worked for a while. 851 00:41:14,622 --> 00:41:15,805 I felt good. 852 00:41:15,807 --> 00:41:18,049 But it never gave me the one thing 853 00:41:18,051 --> 00:41:20,125 that I really wanted, 854 00:41:20,127 --> 00:41:22,979 which was to belong. 855 00:41:25,633 --> 00:41:28,059 Look, you're loyal. You care. 856 00:41:28,061 --> 00:41:29,986 Everybody sees it. 857 00:41:29,988 --> 00:41:32,563 But in the long run? 858 00:41:33,325 --> 00:41:36,308 That's not going to end well, 859 00:41:36,310 --> 00:41:38,995 and I know you know that. 860 00:41:38,997 --> 00:41:41,331 But you don't know me, so I'm not gonna be the one 861 00:41:41,333 --> 00:41:43,407 to tell you don't go down that path. 862 00:41:43,409 --> 00:41:47,319 But I will tell you that if you do, 863 00:41:47,321 --> 00:41:52,091 brother, you aren't gonna end well, either. 864 00:41:55,663 --> 00:41:58,056 See you in the morning. 865 00:42:13,031 --> 00:42:16,282 I have to go check on a patient. 866 00:42:25,192 --> 00:42:28,360 How about I give GiGi a big kiss? 867 00:42:28,362 --> 00:42:30,213 Oh, my gosh. 868 00:42:30,215 --> 00:42:32,215 You ate all your food. 869 00:42:33,034 --> 00:42:35,126 Let's see. 870 00:42:35,128 --> 00:42:36,778 Let's see where she is. 871 00:42:36,780 --> 00:42:39,630 -Mommy's gonna be so impressed with you. -(GiGi coos) 872 00:42:39,632 --> 00:42:41,299 Ate all your dinner. 873 00:42:41,301 --> 00:42:42,892 -Where are you going? -(GiGi cries) 874 00:42:42,894 --> 00:42:45,562 -What? I just... Oh! -(doorbell rings) 875 00:42:45,564 --> 00:42:48,047 Who's that? Who's there? 876 00:42:48,049 --> 00:42:50,308 Is it Mommy? Yes! 877 00:42:50,310 --> 00:42:53,628 Mommy. Mommy. Mommy's home. 878 00:42:53,630 --> 00:42:57,056 Let's go. Whee! 879 00:42:57,058 --> 00:42:59,659 Let's go get Mommy. 880 00:43:05,642 --> 00:43:08,001 Conrad Hawkins? 881 00:43:10,071 --> 00:43:12,755 There's been an accident. 882 00:43:19,505 --> 00:43:22,414 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 883 00:43:22,416 --> 00:43:24,826 and TOYOTA. 884 00:43:24,828 --> 00:43:28,563 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.