All language subtitles for straight.from.the.heart.2003.1080p.hdtv.x264-regret-r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:04,349 This is another one of the motions we filed this morning. 2 00:00:04,469 --> 00:00:05,951 We have to be careful. 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,298 Excuse me one sec. 4 00:00:08,418 --> 00:00:09,696 - Taco? - Hi. 5 00:00:09,930 --> 00:00:12,383 I knew one day you'd get arrested. What did you do? 6 00:00:12,503 --> 00:00:13,991 - No, I came for the show. - What show? 7 00:00:14,111 --> 00:00:16,355 My favorite show is Judge O'Brien and my cable's out, so... 8 00:00:16,599 --> 00:00:17,923 I figured this will be the next best thing. 9 00:00:18,043 --> 00:00:19,796 - Put the popcorn away. - Ooh. 10 00:00:19,916 --> 00:00:22,562 Are you a sassy judge or a brassy judge? 11 00:00:22,682 --> 00:00:24,610 I'm not a judge, Taco, I'm a lawyer. 12 00:00:24,730 --> 00:00:27,346 Please don't do anything that's gonna embarrass me. 13 00:00:27,466 --> 00:00:29,715 - You know what, I'm missing out. - You're missing nothing. 14 00:00:29,835 --> 00:00:32,677 If it pleases the court, could you go back just a little bit? 15 00:00:32,720 --> 00:00:34,723 Young man, would you please sit down and be quiet? 16 00:00:34,843 --> 00:00:36,689 Is she guilty? She looks guilty. 17 00:00:36,809 --> 00:00:38,764 Sit down and be quiet. 18 00:00:38,884 --> 00:00:39,523 Bailiff... 19 00:00:39,867 --> 00:00:41,667 Ooh. Permission to approach the bench, Your Honor? 20 00:00:41,735 --> 00:00:42,635 Sit down. 21 00:00:42,703 --> 00:00:43,442 Absolutely. 22 00:00:43,562 --> 00:00:46,805 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 23 00:00:47,074 --> 00:00:50,176 Dude, I got a case this week, super ugly woman. 24 00:00:50,310 --> 00:00:51,811 Just total bowser. 25 00:00:51,879 --> 00:00:55,748 Gets into a car accident, sues the brake pad company, they pay 26 00:00:55,816 --> 00:00:59,252 her for plastic surgery, now she's super hot. 27 00:00:59,319 --> 00:01:03,055 But on top of that, she's now suing for emotional distress, 28 00:01:03,123 --> 00:01:04,323 and I'm, like, "Excuse me. 29 00:01:04,391 --> 00:01:07,044 "We just paid for you to get super hot. 30 00:01:07,164 --> 00:01:09,190 Why would we give you more money on top of it? 31 00:01:09,310 --> 00:01:10,633 Not a little overconfident there? 32 00:01:10,753 --> 00:01:13,266 Mm-mmm. I'm gonna win it because I have a secret weapon. 33 00:01:13,333 --> 00:01:14,200 What is it? 34 00:01:14,268 --> 00:01:15,501 The judge is totally into me. 35 00:01:15,569 --> 00:01:17,870 You're flirting with a judge to gain legal favor? 36 00:01:17,938 --> 00:01:20,072 She's just my work flirt. What? 37 00:01:20,140 --> 00:01:21,841 Just a way to pass the time. 38 00:01:21,909 --> 00:01:24,443 After I got married, I shut down my flirt thrusters completely. 39 00:01:24,511 --> 00:01:25,444 I can't do it anymore. 40 00:01:25,512 --> 00:01:28,414 Dude, when you're married, you have to keep a work flirt, all right? 41 00:01:28,482 --> 00:01:30,082 It keeps the flirt muscles limber. 44 00:01:33,921 --> 00:01:36,589 I went from married and sitting to single and sprinting, 45 00:01:36,657 --> 00:01:37,890 and I strained a testicle. 46 00:01:37,958 --> 00:01:39,692 It's not good. I never got plastic surgery. 47 00:01:39,760 --> 00:01:40,893 Asian eyes. 48 00:01:40,961 --> 00:01:42,895 We're not talking about Asian eyes here. 49 00:01:42,963 --> 00:01:45,298 We paid for her own personal episode of The Swan. 50 00:01:45,365 --> 00:01:48,034 You know, actually, 90% of women who get plastic 51 00:01:48,101 --> 00:01:49,769 surgery lead better lives: 52 00:01:49,836 --> 00:01:51,804 higher pay grades and less divorce rates. 53 00:01:51,872 --> 00:01:52,939 Are you for real? 54 00:01:53,006 --> 00:01:54,206 Yeah, of course I'm for real. 55 00:01:54,274 --> 00:01:56,075 Would you be willing to testify about this? 56 00:01:56,143 --> 00:01:57,276 What do you mean? 57 00:01:57,344 --> 00:02:00,246 Would you be interested in testifying for me as an expert witness? 58 00:02:00,314 --> 00:02:02,772 Yeah! Oh, yes, I'm in! 59 00:02:02,892 --> 00:02:05,551 I get to go up g on the stand ad perform in front of all these people? 60 00:02:05,619 --> 00:02:06,252 No, not really. 61 00:02:06,320 --> 00:02:08,621 Oh, we're gonna go out to lunch with my bro-bros! 62 00:02:08,689 --> 00:02:09,722 Not bro-bros. 63 00:02:09,790 --> 00:02:12,258 I know the best sausage place downtown. 64 00:02:12,326 --> 00:02:14,126 Is that Kowalkski's? No, no, Mickey's. 65 00:02:14,194 --> 00:02:16,395 Mickey's is terrible. Mickey's is the best. 66 00:02:16,463 --> 00:02:17,830 Trust me. I'm an expert. 67 00:02:17,898 --> 00:02:20,166 You're an expert on the Brazilian Butt Lift. 68 00:02:20,233 --> 00:02:21,734 Tell you what. It'll be my treat. 69 00:02:21,802 --> 00:02:23,903 I'll bring all you guys down there, have some sausage 70 00:02:23,971 --> 00:02:26,505 at my place, and then we can try Andre's shitty place 71 00:02:26,573 --> 00:02:27,840 Mickey's and we'll compare. 72 00:02:27,908 --> 00:02:29,508 That's not a, not a... I gotta roll. 73 00:02:29,576 --> 00:02:30,977 Good to see you, buddy. All right, guys. 74 00:02:31,044 --> 00:02:32,078 I'm out. Bye. 75 00:02:32,145 --> 00:02:33,512 This'll be fun. What is that? 76 00:02:33,580 --> 00:02:35,615 You steal my thunder? I'm not stealing your thunder. 77 00:02:35,682 --> 00:02:38,250 I merely escorted them to a more interesting storm. 78 00:02:38,318 --> 00:02:41,754 To be honest with you, Andre, there wasn't much to steal to begin with. 79 00:02:41,822 --> 00:02:44,023 Yeah. Peyton Hillis is out this week. 80 00:02:44,091 --> 00:02:45,958 I'm gonna pick me up some Mike Bell. 81 00:02:46,026 --> 00:02:48,661 Except for the fact that I will be picking up Mike 82 00:02:48,729 --> 00:02:51,464 Bell because I have number one priority on the waiver wire. 83 00:02:51,531 --> 00:02:54,100 But you don't need Mike Bell. I know! 84 00:02:54,167 --> 00:02:56,268 I need Mike Bell. I know. 85 00:02:56,336 --> 00:02:58,971 But... What to do? 86 00:02:59,039 --> 00:03:01,641 What if you didn't pick up Mike Bell? 87 00:03:01,708 --> 00:03:03,042 Why wouldn't I pick him up? 88 00:03:03,110 --> 00:03:04,210 Love. 89 00:03:04,277 --> 00:03:06,345 Are you trying to collude with me? 90 00:03:06,413 --> 00:03:08,180 Shh. Don't put words in my mouth. 91 00:03:08,248 --> 00:03:09,215 There's no colluding. 92 00:03:09,282 --> 00:03:10,216 I'll say this. 93 00:03:10,283 --> 00:03:13,519 If this was to occur, I would give you some really good sex. 94 00:03:13,587 --> 00:03:14,720 Really? 95 00:03:14,788 --> 00:03:16,122 I'd be willing to do that. 96 00:03:16,189 --> 00:03:17,156 I would try my best. 97 00:03:17,224 --> 00:03:19,058 Do you not try your best now? 98 00:03:19,126 --> 00:03:23,305 I will give you 100% for four minutes, and then, 99 00:03:23,425 --> 00:03:25,834 like 60% for the 5 minutes after. 100 00:03:25,954 --> 00:03:27,781 And then after that you're on your own. 101 00:03:27,901 --> 00:03:30,002 You naughty little commissioner. Yeah! 102 00:03:30,070 --> 00:03:33,005 You know what you can do are all of Ellie's thank-you notes. 103 00:03:33,073 --> 00:03:34,807 Why doesn't Ellie do her own thank-you notes? 104 00:03:34,875 --> 00:03:36,842 'Cause Ellie doesn't need Mike Bell. 105 00:03:36,910 --> 00:03:38,177 Excuse me. 106 00:03:38,245 --> 00:03:39,311 Can I talk to you? 107 00:03:39,379 --> 00:03:41,547 Are you that girl who does all the drawings? 108 00:03:41,615 --> 00:03:43,349 Yeah, I'm the courtroom artist. 109 00:03:43,417 --> 00:03:44,583 Hey, I wasn't here yesterday. 110 00:03:44,651 --> 00:03:46,752 Do you mind showing me what I missed? 111 00:03:46,820 --> 00:03:48,020 Sure, yeah. 112 00:03:48,088 --> 00:03:49,188 Let's see. 113 00:03:49,256 --> 00:03:50,656 Whoa! I remember this guy. 114 00:03:50,724 --> 00:03:52,892 He poisoned all those kids with the yogurt. 115 00:03:52,959 --> 00:03:55,327 Yeah. You are good. 116 00:03:55,395 --> 00:03:56,595 Arturo was guilty? 117 00:03:56,663 --> 00:03:58,731 I thought he was such a nice nice guy. 118 00:03:58,799 --> 00:04:00,900 I guess he did drown all those old people. 119 00:04:00,967 --> 00:04:03,903 I should be, like, back here. 120 00:04:03,970 --> 00:04:05,004 Oh, that might be you. 121 00:04:05,072 --> 00:04:07,554 Well, well, well, it's Mr. Ruxin. 122 00:04:07,674 --> 00:04:08,941 Call me "Rodney," Your Honor. 123 00:04:09,009 --> 00:04:11,043 Who lets you walk around here dressed like that? 124 00:04:11,111 --> 00:04:13,446 Are you kidding me? This is Brooks Brothers head to toe. 125 00:04:13,513 --> 00:04:15,347 You know you're not in The Great Gatsby, right? 126 00:04:15,415 --> 00:04:17,550 You know you're not in a Nancy Meyers movie, right? 127 00:04:17,617 --> 00:04:19,785 You're such a dog. 128 00:04:19,853 --> 00:04:20,785 Ruff-ruff. 129 00:04:20,905 --> 00:04:22,588 I'll see you in court, Counselor. 130 00:04:23,656 --> 00:04:26,170 Oh, hey, Russ man! 131 00:04:26,290 --> 00:04:27,551 I don't know you here. 132 00:04:28,398 --> 00:04:29,669 I've seen that guy around. 133 00:04:29,789 --> 00:04:31,297 He's a dick. 134 00:04:32,060 --> 00:04:33,432 All right guys, I need your help. 135 00:04:33,500 --> 00:04:37,069 When I'm on the witness stand, what says "expert witness" more, this or this? 136 00:04:37,137 --> 00:04:39,472 I mean, this is a little bit more "man of the people." 137 00:04:39,539 --> 00:04:42,808 Who are the people that you are supposedly a man of with that outfit? 138 00:04:42,876 --> 00:04:45,878 My guess, it's a country entirely populated by fans of Aerosmith. 139 00:04:45,946 --> 00:04:47,413 So lose the vest? 140 00:04:47,481 --> 00:04:48,647 Lose the whole thing. 141 00:04:48,715 --> 00:04:51,207 You just want to look credible. 142 00:04:51,327 --> 00:04:53,886 Have a seat on the witness stand and let's just run one through, okay? 143 00:04:53,954 --> 00:04:55,408 - Okay, I got this. - Okay. 144 00:04:56,890 --> 00:04:58,057 Why are you wearing glasses? 145 00:04:58,125 --> 00:04:59,225 To look smart. 146 00:04:59,292 --> 00:05:01,627 It makes you look like a guy in To Catch a Predator. 147 00:05:01,695 --> 00:05:03,929 Like one of those guys that sticks his head in, he's, 148 00:05:03,997 --> 00:05:04,997 like, "Oh, maybe not today." 149 00:05:05,065 --> 00:05:07,266 Yeah, maybe not today. I escaped. I'm the smart one. 150 00:05:07,334 --> 00:05:10,102 Oh, good, so you look like a crafty sexual predator. 151 00:05:10,170 --> 00:05:11,504 Take the glasses off, please? 152 00:05:11,571 --> 00:05:12,505 Let's start. 153 00:05:12,572 --> 00:05:15,441 Can you please state your name and occupation for the record? 154 00:05:15,509 --> 00:05:17,343 Yes. Yes, what? 155 00:05:17,410 --> 00:05:18,844 What's your name? Just say your name. 156 00:05:18,912 --> 00:05:20,846 Say your name. You have to just say it. 157 00:05:20,914 --> 00:05:22,748 Yes. Dr. Andre Nozick. 158 00:05:22,816 --> 00:05:25,184 Doctor of plastic surgery. 159 00:05:25,252 --> 00:05:27,253 What are you doing? What is that? 160 00:05:27,320 --> 00:05:29,021 I'm addressing the jury. 161 00:05:29,089 --> 00:05:30,122 I'm giving them double guns. 162 00:05:30,190 --> 00:05:32,191 Don't ever address the jury with double guns. 163 00:05:32,259 --> 00:05:33,159 Holster the guns? 164 00:05:33,226 --> 00:05:35,261 Don't holster the guns, don't take the guns out. 165 00:05:35,328 --> 00:05:36,195 All right. 166 00:05:36,263 --> 00:05:38,597 Are you an expert in the field of plastic surgery? 167 00:05:38,665 --> 00:05:39,951 Depends. 168 00:05:39,985 --> 00:05:41,288 No, it doesn't depend. 169 00:05:41,408 --> 00:05:43,519 It sounds like bragging. I don't wanna be bragging. 170 00:05:43,639 --> 00:05:45,971 I'm asking the question! Let's move on. 171 00:05:46,039 --> 00:05:47,773 Have I seen your mother naked? 172 00:05:47,841 --> 00:05:49,175 I don't know. What? No! 173 00:05:49,242 --> 00:05:50,509 The answer is yes. What?! 174 00:05:50,577 --> 00:05:53,612 And I liked what I saw, and I want that written down in the record. 175 00:05:53,680 --> 00:05:56,115 And the defense would like to add that he has seen her naked as well. 176 00:05:56,183 --> 00:05:58,117 No, you haven't. And she has a huge bush. 177 00:05:58,185 --> 00:05:59,785 That's because she can't shave down there. 178 00:05:59,853 --> 00:06:01,620 She's got razor burn. How would you know that? 179 00:06:03,056 --> 00:06:05,024 What? What? Why are you blinking now? 180 00:06:05,091 --> 00:06:06,525 Because you got me all nervous. 181 00:06:06,593 --> 00:06:08,527 Oh, great, my expert witness blinks when he's nervous. 182 00:06:08,595 --> 00:06:10,796 He's gonna be really credible on the stand. 183 00:06:10,864 --> 00:06:13,499 I'm very credible. What is going on, you guys? 184 00:06:13,567 --> 00:06:16,068 And why are you wearing those glasses? 185 00:06:16,136 --> 00:06:17,369 You like 'em? 186 00:06:17,437 --> 00:06:18,704 No, I don't. 187 00:06:18,772 --> 00:06:21,207 Listen, sweetie, you were gonna get on writing those thank-you 188 00:06:21,274 --> 00:06:22,675 notes for Ellie's birthday party? 189 00:06:22,742 --> 00:06:26,078 Yes. I left them over here, and I will have them out by tomorrow. 190 00:06:26,146 --> 00:06:28,848 Thank you. Andre, do not wear those in the house. 191 00:06:28,915 --> 00:06:30,516 They are going to creep Ellie out. 192 00:06:30,584 --> 00:06:32,651 I would never want to do that. 193 00:06:32,719 --> 00:06:33,719 I like Ellie. 194 00:06:33,787 --> 00:06:34,720 Just stop. 195 00:06:34,788 --> 00:06:36,021 She's such a pretty girl. 196 00:06:36,089 --> 00:06:37,523 Stop. Thank you, sweetie. I love you. 197 00:06:37,591 --> 00:06:39,258 You're welcome. Something ain't right here. 198 00:06:39,326 --> 00:06:40,359 What are you talking about? 199 00:06:40,427 --> 00:06:41,360 I'm talking about collusion. 200 00:06:41,428 --> 00:06:42,895 Why would you think I'm colluding? 201 00:06:42,963 --> 00:06:46,098 Your wife asked you to do something, and you did it on the first ask. 202 00:06:46,166 --> 00:06:49,101 It takes my wife three asks before I'll do something menial 203 00:06:49,169 --> 00:06:50,502 like take the trash out. 204 00:06:50,570 --> 00:06:52,758 And we have a loving marriage. 205 00:06:52,878 --> 00:06:54,173 What are you getting at, Ruxin? 206 00:06:54,241 --> 00:06:57,176 How did Mike Bell just fall into your lap, Kevin? 207 00:06:57,244 --> 00:06:58,844 Jenny didn't need Mike Bell. 208 00:06:58,912 --> 00:07:01,280 Something don't smell right here, Kevin. 209 00:07:01,348 --> 00:07:03,075 Where are you going? I'm going to go take a piss. 210 00:07:03,195 --> 00:07:04,729 Bye, Columbo. 211 00:07:06,686 --> 00:07:09,054 Ruxin, what are you doing? 212 00:07:09,122 --> 00:07:11,891 Oh... I'm just digging through your computers. 213 00:07:11,958 --> 00:07:13,025 Why are you doing that? 214 00:07:13,093 --> 00:07:14,393 Why are you and Kevin colluding? 215 00:07:14,461 --> 00:07:16,729 Have you ever been diagnosed with paranoid schizophrenia? 216 00:07:16,796 --> 00:07:19,565 They brought me in for an evaluation in middle school, but 217 00:07:19,633 --> 00:07:22,902 I left before the psychiatrist could give me his final diagnosis. 218 00:07:22,969 --> 00:07:24,703 'Cause he had it out for me. 219 00:07:24,771 --> 00:07:26,305 No more questions, Your Honor. 220 00:07:26,373 --> 00:07:28,307 What do we got here? My laundry. 221 00:07:28,375 --> 00:07:30,209 Yeah, it's pretty dirty. 222 00:07:30,277 --> 00:07:31,744 Sad little man, no! 223 00:07:31,811 --> 00:07:35,381 By the way, I need to trade badly, and Taco's the best guy to trade with. 224 00:07:35,448 --> 00:07:37,483 Taco will never trade with anyone. 225 00:07:37,550 --> 00:07:38,317 He is impermeable. 226 00:07:38,385 --> 00:07:43,155 Well, he has not come face to face with Andre, the expert. 227 00:07:43,223 --> 00:07:45,958 What, are you gonna lure him into your bed and fondle the trade out of him? 228 00:07:46,026 --> 00:07:47,459 If that's what it takes. 229 00:07:51,646 --> 00:07:52,606 So good. 230 00:07:52,726 --> 00:07:54,235 Could eat this whole thing. 231 00:07:54,303 --> 00:07:57,049 Actually did eat one of these whole things one time. 232 00:07:57,169 --> 00:07:59,290 - What? - You ate a whole Chefo's wide load? 233 00:07:59,410 --> 00:08:01,494 - Wide load was in my belly. - No way. 234 00:08:01,614 --> 00:08:03,945 When I was in residency, I did this 24-hour shift. 235 00:08:04,013 --> 00:08:05,802 Whole thing, ate it. 236 00:08:05,922 --> 00:08:07,975 You ever try the stromboli? The Holy Stromboli? 237 00:08:08,095 --> 00:08:10,159 The Holy Stromboli. I've tried; I shared it. 238 00:08:10,279 --> 00:08:11,238 But have you ever eaten the whole thing? 239 00:08:11,358 --> 00:08:13,088 It's five pounds of, like, dough, meat and chee... 240 00:08:13,155 --> 00:08:14,689 You can't physically have that. 241 00:08:14,757 --> 00:08:16,891 I actually did it twice... once while it was still hot. 242 00:08:16,959 --> 00:08:19,527 I saw him. Really, Tony Collusion? 243 00:08:19,647 --> 00:08:20,401 Oh, stop. 244 00:08:20,521 --> 00:08:23,517 You are a sad man to steal my thunder like that. 245 00:08:23,637 --> 00:08:25,200 Hello, boys. Hey. 246 00:08:25,267 --> 00:08:26,901 Why didn't you come through the front door? 247 00:08:26,969 --> 00:08:28,403 I don't use front anything. 248 00:08:28,471 --> 00:08:30,253 Taco, you seem happy. 249 00:08:30,373 --> 00:08:34,801 Because I just had a wonderful date, and she's the courtroom artist from court. 250 00:08:34,921 --> 00:08:36,010 Details, girlfriend. Don't say that. 251 00:08:36,078 --> 00:08:38,130 Don't do that. Come on. 252 00:08:38,250 --> 00:08:40,328 Check it out. Ooh. 253 00:08:40,448 --> 00:08:42,462 Yeah, this is me singing to her in the park. 254 00:08:42,582 --> 00:08:45,183 She really captures your inner hobo. Whoa! 255 00:08:45,251 --> 00:08:46,651 And then... 256 00:08:46,719 --> 00:08:48,887 ...she left this in my sketch pad. 257 00:08:48,955 --> 00:08:50,283 This is a sex sketch. 258 00:08:50,403 --> 00:08:52,524 You guys know what that means, right? No. 259 00:08:52,592 --> 00:08:55,026 I have to make a sexy sketch myself and send it to her. 260 00:08:55,094 --> 00:08:56,328 Oh, it's like pic for pic. 261 00:08:56,395 --> 00:08:58,597 Yeah, but I'm not really good at drawing. 262 00:08:58,664 --> 00:09:00,899 Can any of you guys draw me? No. 263 00:09:00,967 --> 00:09:03,101 I'll do it. I'll draw you. Awesome. 264 00:09:03,169 --> 00:09:04,569 So you'll dr4w m3 n4k3d? 265 00:09:04,637 --> 00:09:06,738 What? Na... Why? It's got to match. 266 00:09:06,806 --> 00:09:09,240 It's got to be very sexual. Quid pro quo. 267 00:09:09,360 --> 00:09:10,709 Come on, I'll owe you. 268 00:09:10,776 --> 00:09:12,110 Please. 269 00:09:12,178 --> 00:09:13,745 Oh. Yeah. 270 00:09:13,813 --> 00:09:15,046 Yeah, let's do this. 271 00:09:15,114 --> 00:09:16,615 Now, should I be erect? 272 00:09:16,682 --> 00:09:18,116 I think Andre would love that. 273 00:09:18,184 --> 00:09:20,785 Oh, yeah, I'm having an open house. Should I trim the lawn? 274 00:09:20,853 --> 00:09:23,121 Maybe not trim, but you should definitely shave the shaft. 275 00:09:23,189 --> 00:09:23,755 Yeah? 276 00:09:23,823 --> 00:09:26,057 Or better than that, Andre will shave the shaft. 277 00:09:26,125 --> 00:09:27,359 I'm not shaving shaft. 278 00:09:27,426 --> 00:09:28,860 Andre, you shave shaft. 279 00:09:28,928 --> 00:09:31,563 Yes, I've shaved shaft, in a medical environment. 280 00:09:31,631 --> 00:09:33,565 But you are technically a shaft shaver. 281 00:09:33,633 --> 00:09:34,633 Technically, yes. 282 00:09:34,700 --> 00:09:36,388 How many shafts do you think you've shaved? 283 00:09:39,108 --> 00:09:41,439 I think that Kevin and Jenny are colluding. 284 00:09:41,507 --> 00:09:42,807 No. Yes. 285 00:09:42,875 --> 00:09:46,211 And they're gonna work together, and it's gonna keep me out of the playoffs. 286 00:09:46,278 --> 00:09:47,646 Just relax, okay? 287 00:09:47,713 --> 00:09:49,414 And I know that Kevin tells you everything. 288 00:09:49,482 --> 00:09:50,548 Hey, I know her. 289 00:09:50,616 --> 00:09:52,817 Yeah, don't change the subject on me. No, no, no, no. 290 00:09:52,885 --> 00:09:55,086 She used to work in the same building as me. 291 00:09:55,154 --> 00:09:57,822 Really nice girl, just empirically unattractive. 292 00:09:57,890 --> 00:09:59,391 Yeah. How do you know her? 293 00:09:59,458 --> 00:10:00,492 She's the brake pad girl. 294 00:10:00,559 --> 00:10:03,128 That's craz... Whoa. Who is that? 295 00:10:03,195 --> 00:10:04,796 That's the brake pad girl 2.0. 296 00:10:04,864 --> 00:10:09,501 What do you... That became that because of that. 297 00:10:09,568 --> 00:10:10,468 That's pretty amazing. 298 00:10:10,536 --> 00:10:12,303 You might actually have a legitimate case here. 299 00:10:12,405 --> 00:10:14,020 So you find her attractive, huh? 300 00:10:14,140 --> 00:10:15,530 Would you mind hooking me up with her? 301 00:10:15,940 --> 00:10:17,840 I think I can get th two of you in a room together. 302 00:10:23,552 --> 00:10:25,350 Andre? 303 00:10:27,182 --> 00:10:28,426 Enter, Taco. 304 00:10:28,546 --> 00:10:30,161 What are you wearing on your head? 305 00:10:30,281 --> 00:10:31,192 It's a head massager. 306 00:10:31,745 --> 00:10:35,420 I need my senses at an all-time high for my expert testimony tomorrow. 307 00:10:35,540 --> 00:10:36,731 You gonna wear that while you sketch me? 308 00:10:37,967 --> 00:10:39,467 That would be impossible. 309 00:10:39,535 --> 00:10:41,338 Makes my eyes vibrate. 310 00:10:41,458 --> 00:10:43,848 Oh, good, 'cause it's kind of freaking me out. 311 00:10:43,968 --> 00:10:45,039 Come, Taco. 312 00:10:45,107 --> 00:10:47,875 Let our work together begin. 313 00:10:48,458 --> 00:10:50,421 Are you ready? I'm nervous. 314 00:10:50,541 --> 00:10:51,412 Shh. 315 00:10:51,480 --> 00:10:53,009 Disrobe. 316 00:10:54,353 --> 00:10:55,750 Yes. 317 00:10:55,818 --> 00:10:57,496 Very nice. 318 00:10:59,320 --> 00:11:00,851 What should I do? Shh! 319 00:11:00,971 --> 00:11:02,095 Be still, my muse. 320 00:11:02,215 --> 00:11:03,776 Let the artist work. 321 00:11:05,338 --> 00:11:06,828 Does it look good? 322 00:11:06,895 --> 00:11:11,132 Now we come to the issue of this. 323 00:11:11,200 --> 00:11:12,641 Oh, my junk? 324 00:11:12,761 --> 00:11:14,210 It's quite cold in here. 325 00:11:14,330 --> 00:11:18,351 If you could imagine it in a warm, humid environment, like a jumpsuit. 326 00:11:18,471 --> 00:11:19,294 Mm. 327 00:11:19,414 --> 00:11:23,118 - And I don't know if you noticed, but it does have a slight, um... - Lilt. 328 00:11:23,238 --> 00:11:24,208 Yeah. 329 00:11:24,328 --> 00:11:26,912 And as you can see, the cold has not reduced the bend. 330 00:11:27,032 --> 00:11:29,050 I will capture it thusly. Okay. 331 00:11:29,118 --> 00:11:32,325 You know, it occurs to me, Taco, that since I'm doing you 332 00:11:32,445 --> 00:11:36,491 this favor, perhaps you could do me a favor, in the form of a trade. 333 00:11:36,558 --> 00:11:38,265 Yeah, okay, why not. 334 00:11:38,385 --> 00:11:39,478 Okay, uh, great. 335 00:11:39,598 --> 00:11:43,359 Um, I actually logged into your account here. 336 00:11:43,479 --> 00:11:44,862 How'd you know my password? 337 00:11:44,982 --> 00:11:48,038 Your team name is Password Is Taco, so... 338 00:11:48,158 --> 00:11:50,089 I thought my team name was The Encino Men. 339 00:11:50,209 --> 00:11:51,158 No. 340 00:11:51,278 --> 00:11:52,448 Oh, look at this. 341 00:11:52,568 --> 00:11:55,619 You have Ray Rice... he's all right... and, oh, 342 00:11:55,739 --> 00:11:58,112 I have David Akers, Philadelphia kicker. 343 00:11:58,180 --> 00:12:00,239 Akers? I don't want to give him up to you, but... 344 00:12:00,359 --> 00:12:02,139 All right, so he'd make my team better? 345 00:12:02,259 --> 00:12:03,356 Yeah, big-time. 346 00:12:03,476 --> 00:12:04,832 Okay, yeah, let's do that. 347 00:12:04,952 --> 00:12:06,177 How do you actually do that? 348 00:12:06,297 --> 00:12:07,940 'Cause I never know how to trade with people. 349 00:12:08,060 --> 00:12:10,383 You could step back. Just step back into the artist circle. 350 00:12:10,503 --> 00:12:12,365 Is this my... what is this button? 351 00:12:12,485 --> 00:12:14,114 Is this how you trade? 352 00:12:14,234 --> 00:12:17,153 Um... And, okay, say I want... Whoa, this is soft. 353 00:12:17,273 --> 00:12:18,935 That's, like, a mock turtleneck, right? 354 00:12:19,055 --> 00:12:20,657 Uh-huh. Let me just see a second. 355 00:12:20,777 --> 00:12:22,357 It's machine washed, too. 356 00:12:22,477 --> 00:12:24,230 Oh, you are tense. 357 00:12:24,350 --> 00:12:27,004 You need to relax a little bit. Loosen up your shoulders. 358 00:12:27,124 --> 00:12:28,371 Yeah, I don't need that. Relax. 359 00:12:28,491 --> 00:12:31,641 I think I'm fine. Hey, Andre, movie starts in about... Okay... 360 00:12:31,761 --> 00:12:32,773 We're just making a trade. 361 00:12:32,893 --> 00:12:34,645 - Excellent. - See ya, Pete. 362 00:12:35,110 --> 00:12:37,666 There you go, there you go. 363 00:12:41,896 --> 00:12:43,126 Ruxin, hey. 364 00:12:43,836 --> 00:12:46,064 - I'm having second thoughts about the vest. - I told you not to wear the vest. 365 00:12:46,184 --> 00:12:48,306 Ok, *** cause I think this is the constitution. 366 00:12:48,426 --> 00:12:50,860 Alright, it's not the constitution, it's just French bullshit. 367 00:12:51,762 --> 00:12:53,361 - But I'm thinking about tie... - Get back there. 368 00:12:53,481 --> 00:12:54,660 Okay, okay, wow. 369 00:12:54,780 --> 00:12:56,620 - You're weird. - *** 370 00:12:57,153 --> 00:12:59,408 - Get out. Just stop it. - Okay, okay. 371 00:12:59,528 --> 00:13:00,917 - Sit down and shut up. - Okay, okay. 372 00:13:01,037 --> 00:13:02,106 Hey, Columbo. 373 00:13:02,543 --> 00:13:04,225 Oh, Mike Bell had a big week, huh? Did he? 374 00:13:04,292 --> 00:13:06,627 I don't remember. Hey. 375 00:13:06,695 --> 00:13:08,162 Wait a minute, what are you doing here? 376 00:13:08,230 --> 00:13:09,763 Well, I work here. No, not you, him. 377 00:13:09,831 --> 00:13:10,931 I came to support my friends. 378 00:13:10,999 --> 00:13:12,633 You came here to steal my thunder. 379 00:13:12,701 --> 00:13:14,568 There is no thunder to steal, all right? 380 00:13:14,636 --> 00:13:16,237 You're paranoid. Don't get in my head. 381 00:13:16,304 --> 00:13:17,513 Don't get in my head. 382 00:13:17,633 --> 00:13:19,386 You shouldn't eat Oreos so fast. 383 00:13:19,506 --> 00:13:20,922 I'll be okay in an hour. 384 00:13:21,042 --> 00:13:23,787 Have a nice day at work, my little Mozart. 385 00:13:24,646 --> 00:13:26,513 All rise. 386 00:13:26,581 --> 00:13:27,948 Court is now in session. 387 00:13:28,016 --> 00:13:30,184 The Honorable Judge Humphrey presiding. 388 00:13:30,252 --> 00:13:32,019 Please be seated. 389 00:13:32,087 --> 00:13:33,787 Thank you so much for being here today. 390 00:13:33,855 --> 00:13:34,521 You're welcome. 391 00:13:34,589 --> 00:13:36,690 And I think we all wish it was under better circumstances. 392 00:13:36,758 --> 00:13:39,360 But I would like to say that you, uh, you look very beautiful. 393 00:13:39,427 --> 00:13:40,435 Thank you. 394 00:13:40,555 --> 00:13:41,528 Bet you hear that a lot now. 395 00:13:41,596 --> 00:13:43,430 A fair amount. Fair amount. 396 00:13:44,699 --> 00:13:48,205 More than you did, let's say, a year and a half ago? 397 00:13:48,325 --> 00:13:49,803 Gosh, it's hard to remember for sure. 398 00:13:49,871 --> 00:13:51,972 Um, possibly. Possibly. 399 00:13:52,040 --> 00:13:53,841 It's unbelievable the transformation. 400 00:13:53,908 --> 00:13:56,810 I think I'm gonna have to rekindle this thing a little bit. 401 00:13:56,878 --> 00:13:59,847 And, uh, you moved into a new apartment? 402 00:13:59,914 --> 00:14:00,547 Yes. 403 00:14:00,615 --> 00:14:03,350 Are you paying more or less for this new place than the old place? 404 00:14:03,418 --> 00:14:04,718 Currently, I am not paying. 405 00:14:04,786 --> 00:14:07,521 It's a recession special for five months. 406 00:14:07,589 --> 00:14:09,023 Wow. 407 00:14:09,090 --> 00:14:11,425 You know, recession special for me is usually when you buy two 408 00:14:11,493 --> 00:14:13,394 hot dogs, you get a free grape drink. 409 00:14:13,461 --> 00:14:16,030 But I'm just a simple man with simple pleasures. 410 00:14:16,097 --> 00:14:18,832 Um, I guess what we've been dancing around, and I'll just 411 00:14:18,900 --> 00:14:24,171 ask very directly is... would you say that your life is markedly 412 00:14:24,291 --> 00:14:26,631 better since you got in the accident? 413 00:14:27,942 --> 00:14:29,009 I'll allow. 414 00:14:29,077 --> 00:14:30,778 Please answer the question. 415 00:14:30,845 --> 00:14:33,480 I was in a horrible accident. 416 00:14:33,548 --> 00:14:35,916 And I am the victim of much unwanted attention. 417 00:14:35,984 --> 00:14:39,053 Okay, so what you're telling these noble citizens of the jury 418 00:14:39,120 --> 00:14:42,589 is that your life is more difficult now because you're pretty? 419 00:14:42,657 --> 00:14:43,691 Is that what you're saying? 420 00:14:43,758 --> 00:14:47,861 - Not exactly... - I guess my final question is, isn't your life much better 421 00:14:47,929 --> 00:14:48,996 since the accident? 422 00:14:49,064 --> 00:14:50,164 True or false... true. 423 00:14:50,231 --> 00:14:51,432 No further questions. 424 00:14:51,499 --> 00:14:53,233 Thank you for your time. 425 00:14:56,290 --> 00:14:58,572 Could you state your name for the court, please? 426 00:14:58,640 --> 00:15:03,277 My name is... my name is Slim Shady... No. 427 00:15:03,345 --> 00:15:06,880 - I mean... - Please just state your name for the jury, please. 428 00:15:06,948 --> 00:15:08,048 Andre, Andre Nozick. 429 00:15:08,116 --> 00:15:09,383 Dr. Andre Nozick? 430 00:15:09,451 --> 00:15:10,718 Okay. 431 00:15:10,785 --> 00:15:12,186 And what is your profession? 432 00:15:12,253 --> 00:15:15,198 I am a expert witness. 433 00:15:15,318 --> 00:15:16,824 That's not your profession. 434 00:15:16,944 --> 00:15:19,123 - I am a... - Without the guns... 435 00:15:19,243 --> 00:15:21,895 I am a plastic surgeon. 436 00:15:22,015 --> 00:15:23,197 Put your hands away. 437 00:15:23,264 --> 00:15:25,032 Don't holster them. Don't holster them. 438 00:15:25,100 --> 00:15:28,094 Would you mind taking a look at the exhibits over there? 439 00:15:28,214 --> 00:15:31,593 - You can see photos of the plaintiff... - Okay, hold on a second. 440 00:15:34,609 --> 00:15:39,947 Photos of the plaintiff before her car accident and after her accident. 441 00:15:40,014 --> 00:15:42,983 And how would you say the plastic surgery is? 442 00:15:43,051 --> 00:15:44,818 Uh, the surgery is excellent. 443 00:15:44,886 --> 00:15:46,553 It's very natural. 444 00:15:46,621 --> 00:15:49,656 And one would wonder what she looked like as a little girl. 445 00:15:51,292 --> 00:15:53,227 I don't think we need to wonder about that. 446 00:15:53,294 --> 00:15:56,930 And you can take the glasses off; they're making you look like a total idiot. 447 00:15:56,998 --> 00:15:59,566 So you've written a number of studies, isn't that true? 448 00:15:59,634 --> 00:16:04,605 Uh, 90%... Oh... ...of women... It's soupy. Look at him. 449 00:16:04,672 --> 00:16:06,173 Why is he sweating like that? 450 00:16:06,241 --> 00:16:10,444 ...who are affected by plastic surgery, are oftentimes 451 00:16:10,512 --> 00:16:13,180 in better relationships... So I have no further questions. 452 00:16:13,248 --> 00:16:14,314 I'm done with this witness. 453 00:16:14,382 --> 00:16:16,250 But I can... I can stay. Please sit down. 454 00:16:16,317 --> 00:16:19,186 The defense would like to call its next witness... Mr. Pete Eckhart. 455 00:16:19,254 --> 00:16:20,821 What?! No! No! 456 00:16:20,889 --> 00:16:21,989 Let's go. 457 00:16:22,056 --> 00:16:24,158 What is going on? Please step down, sir. 458 00:16:24,225 --> 00:16:27,027 Hi there. There's a thunderstorm brewing. 459 00:16:27,095 --> 00:16:30,864 It's not your thunder. I'm the expert. I am innocent. 460 00:16:30,932 --> 00:16:33,267 And if it pleases the court, I would like the last witness's 461 00:16:33,334 --> 00:16:34,268 vest stricken from the record. 462 00:16:34,335 --> 00:16:35,502 Good call. Thank you. 463 00:16:35,570 --> 00:16:37,104 Please state your name for the court. 464 00:16:37,172 --> 00:16:39,506 My name's Pete Eckhart, and, guys, I want to keep this short 465 00:16:39,574 --> 00:16:41,642 and sweet because we've all got better things to do. 466 00:16:41,709 --> 00:16:43,110 No offense. None taken. 467 00:16:43,178 --> 00:16:44,144 All right, let's do this. 468 00:16:44,212 --> 00:16:47,448 Mr. Eckhart, do you see the woman sitting here in court today? 469 00:16:47,515 --> 00:16:48,515 I do see her, yes. 470 00:16:48,583 --> 00:16:50,851 Would you say that she's objectively attractive? 471 00:16:50,919 --> 00:16:53,687 I would say objectively gorgeous and, as a man, I would 472 00:16:53,755 --> 00:16:55,823 kill to have a date with a woman like that. 473 00:16:55,890 --> 00:16:57,191 I was the expert witness. 474 00:16:57,258 --> 00:16:58,892 Well, he's doing really well. 475 00:16:58,960 --> 00:17:00,027 Do you know this woman? 476 00:17:00,094 --> 00:17:01,328 I do know her a bit. 477 00:17:01,396 --> 00:17:03,464 We worked in the same building for a while. 478 00:17:03,531 --> 00:17:05,833 And she looked different then, correct? 479 00:17:05,900 --> 00:17:08,569 Yes, she did. You, in fact, had a nickname for her? 480 00:17:08,636 --> 00:17:10,471 Yes, I did. What was her nickname? 481 00:17:10,538 --> 00:17:12,406 Das Dinge. Das Dinge? 482 00:17:12,474 --> 00:17:13,740 Well, what does that mean? 483 00:17:13,808 --> 00:17:15,209 It's German... Mm-hmm. 484 00:17:15,276 --> 00:17:16,677 ...for "The Thing." 485 00:17:16,744 --> 00:17:19,079 Oh, it's German for "The Thing." 486 00:17:20,882 --> 00:17:22,082 Well, thank you. 487 00:17:22,150 --> 00:17:24,017 I have no further questions. Excellent. 488 00:17:24,085 --> 00:17:26,877 Actually, you know what, I do have one last question. 489 00:17:26,997 --> 00:17:29,654 Did Kevin McArthur collude with his wife Jenny 490 00:17:29,774 --> 00:17:32,168 in Fantasy Football this week to get Mike Bell? 491 00:17:32,288 --> 00:17:34,123 - Objection, Your Honor. - You can't object 492 00:17:34,243 --> 00:17:35,639 Ask him about the hot Stromboli! 493 00:17:35,759 --> 00:17:37,331 Doctor, I have warned you! It's five pounds! 494 00:17:37,398 --> 00:17:38,632 Order! Answer me! 495 00:17:38,700 --> 00:17:39,366 You are under oath! 496 00:17:39,434 --> 00:17:41,668 Did Kevin get Mike Bell through collusion?! 497 00:17:41,736 --> 00:17:42,736 Of course he colluded. 498 00:17:42,804 --> 00:17:44,404 How else would he have gotten Mike Bell? 499 00:17:44,472 --> 00:17:45,372 Oh, horseshit! 500 00:17:45,440 --> 00:17:46,673 What are you talking about?! 501 00:17:46,741 --> 00:17:48,876 He did it! He ate the stromboli! 502 00:17:48,943 --> 00:17:50,911 I swear to you! Order in the court! 503 00:17:50,979 --> 00:17:53,247 I will have you all thrown in jail for contempt. 504 00:17:53,314 --> 00:17:57,932 Counselor, your behavior here today has been bizarre and reprehensible. 505 00:17:58,052 --> 00:18:00,912 I want to see you in my chambers now. 506 00:18:01,180 --> 00:18:02,478 Hi. Das Dinge? 507 00:18:02,598 --> 00:18:04,515 That was just a story I made up to help out my friend. 508 00:18:04,635 --> 00:18:06,804 You were under oath. I can explain all this to you. 509 00:18:06,924 --> 00:18:07,995 Would you have dinner with me? Some drinks, maybe? 510 00:18:08,062 --> 00:18:08,629 No. 511 00:18:08,696 --> 00:18:10,996 Okay, well, I'm here, you're here; think about it. 512 00:18:11,116 --> 00:18:13,170 Really? What? I was under oath. 513 00:18:13,290 --> 00:18:14,632 What am I supposed to do? 514 00:18:14,752 --> 00:18:16,136 Oh, shit. 515 00:18:16,204 --> 00:18:17,204 Taco. 516 00:18:17,272 --> 00:18:18,805 I need to talk to you. Come here. 517 00:18:18,873 --> 00:18:21,008 No, no, just draw it. 518 00:18:21,075 --> 00:18:25,220 Mr. Ruxin, those witnesses were an embarrassment. 519 00:18:25,340 --> 00:18:27,710 Most judges would hold you in contempt for putting that 520 00:18:27,830 --> 00:18:30,348 pedophile up there as an expert witness. 521 00:18:30,468 --> 00:18:31,973 But you're not one of those judges, right? 522 00:18:32,093 --> 00:18:34,596 Well, I've learned to be patient with new dogs. 523 00:18:34,716 --> 00:18:35,307 Okay. 524 00:18:35,427 --> 00:18:38,212 Until they shit on the carpet one too many times. 525 00:18:38,332 --> 00:18:41,721 Now I want you to beg for my forgiveness, you dirty dog. 526 00:18:42,063 --> 00:18:43,096 Okay. 527 00:18:43,665 --> 00:18:46,467 See, I thought what we had was a work flirt. 528 00:18:46,587 --> 00:18:47,178 Do we? 529 00:18:47,298 --> 00:18:50,549 And, uh, I was very comfortable in the reserves. 530 00:18:50,669 --> 00:18:53,508 And you're being called up to active duty. 531 00:18:53,628 --> 00:18:54,546 I'm married. 532 00:18:54,666 --> 00:18:58,214 Okay? So I'm not really capable of doing more than what we were doing. 533 00:18:58,334 --> 00:19:00,264 I could watch you flick it. 534 00:19:01,127 --> 00:19:04,076 I could tug one out, maybe, but... Are you trying to plea bargain? 535 00:19:04,196 --> 00:19:07,254 - You know, I dressed like a... - You. 536 00:19:12,643 --> 00:19:13,682 No. 537 00:19:16,949 --> 00:19:19,413 Okay, so, no, um, I don't want to get married. 538 00:19:19,533 --> 00:19:21,735 Oh, thank God. I-I am married. 539 00:19:21,803 --> 00:19:23,180 Oh. Yeah. 540 00:19:23,300 --> 00:19:25,258 He's coming here... my husband. 541 00:19:25,378 --> 00:19:26,485 Why would he want to meet me? 542 00:19:26,514 --> 00:19:27,829 Who's been screwing my wife?! 543 00:19:27,949 --> 00:19:29,428 Okay, sweetie. 544 00:19:29,485 --> 00:19:31,264 Calm down. That's funny. It's fine. 545 00:19:31,384 --> 00:19:32,397 Who the hell is this? 546 00:19:32,517 --> 00:19:35,075 They're just drawings, sweetie. They just look like people. 547 00:19:35,195 --> 00:19:37,069 That's this desk! Maybe. 548 00:19:37,189 --> 00:19:38,285 Who the hell is this?! 549 00:19:38,405 --> 00:19:40,363 I'm not sure. 550 00:19:43,124 --> 00:19:45,377 Ooh, busted. Hey. 551 00:19:45,497 --> 00:19:47,181 You're a dead man. Hey, buddy. 552 00:19:47,301 --> 00:19:48,854 Hey, calm down. Listen, listen. 553 00:19:48,892 --> 00:19:50,834 Big misunderstanding, okay? Nothing happened. 554 00:19:50,876 --> 00:19:52,244 Okay, we just had sex. 555 00:19:52,364 --> 00:19:54,034 You son of a bitch! Don't! 556 00:19:56,646 --> 00:19:58,942 She's gonna need a lot more plastic surgery. 557 00:19:59,062 --> 00:20:00,216 Get in early on that. 558 00:20:00,336 --> 00:20:01,956 Bad boy! Bad dog! 559 00:20:01,998 --> 00:20:03,405 Hi, Judge. Hi, dog Ruxin. 560 00:20:03,461 --> 00:20:04,819 What? I got to hide. 561 00:20:04,939 --> 00:20:05,761 Get back here, you little... Out! 562 00:20:05,881 --> 00:20:07,511 What the... 563 00:20:09,134 --> 00:20:11,023 Out! Thank God. 564 00:20:11,283 --> 00:20:12,418 Can you help me, please? 565 00:20:13,681 --> 00:20:15,468 Almost there. Slowing down a little bit. 566 00:20:15,536 --> 00:20:18,040 Sure I can't get you a slice, maybe an extra Bud Light? 567 00:20:18,160 --> 00:20:19,185 Oh, please, no. 568 00:20:19,305 --> 00:20:20,573 Guys, last bite, last bite. 569 00:20:20,641 --> 00:20:21,973 Last bite. It's coming. 570 00:20:22,829 --> 00:20:24,332 Come on, come on. 571 00:20:25,781 --> 00:20:28,350 You did it. Good job, buddy. 572 00:20:28,470 --> 00:20:30,210 Look right over there. You see that? 573 00:20:30,330 --> 00:20:31,823 You ate that whole thing. 574 00:20:31,943 --> 00:20:33,682 That's floating around in your tum-tum. 575 00:20:33,802 --> 00:20:35,733 Just a meat, cheese and dough bus. 576 00:20:35,853 --> 00:20:38,262 I don't know how you did that. I-I could never have eaten the whole thing. 577 00:20:38,382 --> 00:20:39,490 You said you ate it. 578 00:20:39,610 --> 00:20:41,075 No, no, I was just stealing your thunder. 579 00:20:42,416 --> 00:20:43,409 I'm sorry, what's that? 580 00:20:45,079 --> 00:20:55,256 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 43680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.