All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E05.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,812 --> 00:00:02,716 Previously on The Last Man... 2 00:00:02,749 --> 00:00:04,385 There's been an event. 3 00:00:04,418 --> 00:00:05,755 The men are dead, Regina. 4 00:00:05,788 --> 00:00:09,128 I am the president of the United States. 5 00:00:09,161 --> 00:00:11,332 How is this not an immediate constitutional crisis? 6 00:00:11,366 --> 00:00:13,804 If we're a united front, she'll fall in line. 7 00:00:13,838 --> 00:00:16,342 "Dr. Allison Mann, Harvard." 8 00:00:16,376 --> 00:00:18,280 Boston's been hard to contain. Violence, looting. 9 00:00:18,313 --> 00:00:19,348 I can get him out of here. 10 00:00:19,382 --> 00:00:21,085 When were you gonna tell us about Regina Oliver? 11 00:00:21,119 --> 00:00:22,354 We'll handle the situation. 12 00:00:23,858 --> 00:00:26,062 A lot of people screaming conspiracy. 13 00:00:26,095 --> 00:00:27,732 We need to talk about the pilots. 14 00:00:27,766 --> 00:00:28,801 They're gonna be a problem. 15 00:00:28,834 --> 00:00:30,404 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa! 16 00:00:30,437 --> 00:00:31,607 What happened? 17 00:00:31,640 --> 00:00:32,809 How long till they realize 18 00:00:32,842 --> 00:00:33,978 that two helicopters are missing? 19 00:00:34,011 --> 00:00:35,748 When they do, they'll be looking for the two missing pilots 20 00:00:35,782 --> 00:00:37,151 that stole them. 21 00:00:37,184 --> 00:00:38,019 When we're done with the scientists, 22 00:00:38,053 --> 00:00:39,623 I'll help you find your girlfriend. 23 00:00:39,656 --> 00:00:41,493 ‐I'm sorry. ‐Well, we'll get to Boston 24 00:00:41,527 --> 00:00:42,729 by tomorrow. 25 00:02:39,261 --> 00:02:41,734 What do you think she's like? 26 00:02:41,767 --> 00:02:44,873 "Hi, I'm Dr. Allison Mann from Harvard. 27 00:02:44,906 --> 00:02:47,912 Ever heard of it? I'm a geneticist." 28 00:02:47,946 --> 00:02:50,718 It's like, put it away, you know? 29 00:02:58,466 --> 00:03:02,642 Bet she makes a big deal about not owning a TV. 30 00:03:07,418 --> 00:03:10,290 I don't care if you like her. 31 00:03:10,323 --> 00:03:11,827 We just need her to do her job. 32 00:03:11,860 --> 00:03:13,631 Okay, well, I'm just saying we should be ready 33 00:03:13,664 --> 00:03:15,768 for the possibility that she's terrible. 34 00:03:15,802 --> 00:03:17,906 I do not care about her as a person, Yorick. 35 00:03:17,939 --> 00:03:19,442 Do you care about me as a person? 36 00:03:19,475 --> 00:03:21,379 ‐Not even remotely. ‐Yeah, I don't believe you. 37 00:03:21,412 --> 00:03:23,249 What? 38 00:03:23,283 --> 00:03:24,251 ‐Oh, shit. ‐ 39 00:03:26,857 --> 00:03:28,928 Clear the streets immediately. 40 00:03:28,961 --> 00:03:33,904 For your protection, this area will be going under curfew. 41 00:03:36,977 --> 00:03:38,681 Can you put your mask on, please? 42 00:03:38,714 --> 00:03:40,016 Oh, yeah, yeah, yeah. 43 00:03:42,655 --> 00:03:44,258 ‐ ‐ 44 00:03:44,291 --> 00:03:47,699 You're a dark spirit, Boston. 45 00:03:47,732 --> 00:03:49,368 Keep this area clear. 46 00:03:52,474 --> 00:03:54,579 Stay down, stay down, stay down, stay down. 47 00:04:09,743 --> 00:04:11,713 That's a lot of security. 48 00:04:14,385 --> 00:04:15,655 Come on, let's move. 49 00:04:15,688 --> 00:04:17,659 ‐Oh, we're leaving? ‐Yeah. Move. Stay low. 50 00:04:20,865 --> 00:04:23,871 Do not move, Yorick. Do not wander. 51 00:04:23,904 --> 00:04:26,476 Plant roots here, understand? Mm‐hmm. 52 00:04:26,510 --> 00:04:30,885 Good. Also, I value you as a human being and as a friend. 53 00:04:30,918 --> 00:04:32,989 And we are gonna find this Dr. Mann, and then we'll 54 00:04:33,022 --> 00:04:35,293 get the fuck out of this terrifying hellscape. 55 00:04:36,930 --> 00:04:39,301 What are you... Okay. 56 00:04:39,335 --> 00:04:41,573 Uh, yeah. What's the game plan? 57 00:04:45,380 --> 00:04:47,519 ‐Do not move. Do not... ‐Wander? 58 00:04:47,552 --> 00:04:48,687 Yes, I know. 59 00:04:52,896 --> 00:04:53,998 Okay. 60 00:04:55,668 --> 00:04:56,637 Hey, Yorick? 61 00:04:56,670 --> 00:04:58,439 ‐Yeah. ‐Put your mask down. 62 00:04:58,473 --> 00:04:59,609 Yes. Yeah, yeah, yeah. 63 00:05:03,483 --> 00:05:04,820 Uh... 64 00:05:07,792 --> 00:05:08,894 Yeah, what was I supposed to say? 65 00:05:08,928 --> 00:05:11,365 She's never given me a knife before. 66 00:05:12,802 --> 00:05:15,340 - Incoming. On foot. - Stop right there! 67 00:05:15,373 --> 00:05:16,877 Hands up! ‐Identify yourself. 68 00:05:16,910 --> 00:05:19,549 Stand down. 69 00:05:19,583 --> 00:05:21,954 I'm Sergeant Nash, 70 00:05:21,987 --> 00:05:23,791 82nd Airborne. 71 00:05:28,501 --> 00:05:30,505 Why aren't you in uniform? 72 00:05:30,538 --> 00:05:32,942 We were clearing debris on Fayette. 73 00:05:32,976 --> 00:05:35,046 Assholes found a stash of grenades. 74 00:05:35,080 --> 00:05:36,517 First Sergeant didn't want us making their job 75 00:05:36,550 --> 00:05:38,019 easier on them. 76 00:05:39,656 --> 00:05:42,394 Are you gonna let me through, Private? 77 00:05:42,427 --> 00:05:45,033 I've had a pretty shitty day. I'd like to take my shoes off. 78 00:05:50,110 --> 00:05:52,549 Come on. 79 00:06:13,824 --> 00:06:15,227 Jesus. 80 00:06:19,101 --> 00:06:20,403 Shh, shh, shh, shh, shh. 81 00:06:20,437 --> 00:06:21,573 Quiet, boy. Quiet. 82 00:06:35,735 --> 00:06:37,639 Fuck. Come on, come on. 83 00:06:43,617 --> 00:06:44,953 ‐ ‐Shh, quiet. 84 00:06:44,986 --> 00:06:46,957 Or I'll tell her it was your idea. 85 00:06:59,616 --> 00:07:01,485 She one of ours or one of theirs? 86 00:07:01,520 --> 00:07:02,855 - She's one of Harvard's. - ‐ 87 00:07:02,889 --> 00:07:04,458 We count those as ours. 88 00:07:04,492 --> 00:07:05,728 High value? 89 00:07:05,761 --> 00:07:06,964 ‐She's a geneticist. ‐All right. 90 00:07:08,934 --> 00:07:10,838 Yeah. 91 00:07:10,871 --> 00:07:13,611 That's a lot of tear gas. Haven't seen any rioters yet. 92 00:07:13,644 --> 00:07:15,480 They like to ambush us, catch us off guard. 93 00:07:15,514 --> 00:07:16,482 We stay ready. 94 00:07:16,516 --> 00:07:18,152 So what's the game plan? 95 00:07:18,186 --> 00:07:19,990 We rile them up, they stick their head out of 96 00:07:20,023 --> 00:07:21,760 whatever hole they're hiding in‐‐ Hang on. 97 00:07:21,793 --> 00:07:23,764 Good. 98 00:07:23,797 --> 00:07:25,635 We hit 'em with the gas, 99 00:07:25,668 --> 00:07:27,170 maybe a little nonlethal ammo. 100 00:07:27,204 --> 00:07:28,807 Break 'em up for a couple hours. 101 00:07:28,841 --> 00:07:31,613 They'll come back, they'll rattle the cages for a while. 102 00:07:31,647 --> 00:07:33,550 We'll get some sleep, they'll get some sleep, 103 00:07:33,584 --> 00:07:35,921 and we'll do it all over again tomorrow. 104 00:07:35,955 --> 00:07:38,126 ‐What do they want? ‐Attention. 105 00:07:38,159 --> 00:07:39,896 A time machine. I don't know. 106 00:07:39,929 --> 00:07:41,500 - Answers. - Get in line. 107 00:07:41,533 --> 00:07:44,171 Just let them have the buildings. 108 00:07:44,204 --> 00:07:46,042 What's so special about Harvard? 109 00:07:46,075 --> 00:07:49,783 Research. Priceless art. History. 110 00:07:49,816 --> 00:07:53,791 Somebody in Washington wants to protect them, so... 111 00:07:53,824 --> 00:07:55,093 They want to burn 'em down. 112 00:07:55,126 --> 00:07:57,799 Uh, your Dr. Mann's not on our list. 113 00:07:57,832 --> 00:08:00,571 Okay, well, I need access to her lab. The Science Center? 114 00:08:00,604 --> 00:08:02,642 The Science Center was the first place they got. 115 00:08:02,675 --> 00:08:04,979 It's gone. And if your Dr. Mann was inside, 116 00:08:05,013 --> 00:08:06,248 she's gone, too. 117 00:08:06,282 --> 00:08:07,919 Ready when you are. 118 00:08:10,090 --> 00:08:11,626 Uh, you're doing this right now? 119 00:08:11,660 --> 00:08:13,497 Might rain later. 120 00:08:16,135 --> 00:08:17,872 Shit. 121 00:09:08,907 --> 00:09:10,009 What are you doing in here? 122 00:09:10,043 --> 00:09:12,080 Hey, answer me. 123 00:09:17,057 --> 00:09:18,994 You're a friend, right? 124 00:09:20,330 --> 00:09:22,033 Fucking act like it. 125 00:09:22,067 --> 00:09:24,037 Hey, open up! ‐Drop it. 126 00:09:24,071 --> 00:09:26,142 ‐ ‐Let me in! 127 00:09:40,336 --> 00:09:42,274 How come we've got no clean water, 128 00:09:42,307 --> 00:09:45,046 and they've got unlimited tear gas? 129 00:09:45,079 --> 00:09:47,184 Be useful. 130 00:09:47,217 --> 00:09:51,025 It's okay. It's okay. It's okay. 131 00:09:53,931 --> 00:09:55,901 Okay. Okay, I'll get you. 132 00:09:55,935 --> 00:09:57,204 I'll get you, get you, get you. 133 00:10:01,078 --> 00:10:02,748 Okay, okay, okay. All right. 134 00:10:05,688 --> 00:10:06,957 Aah! 135 00:10:08,226 --> 00:10:10,664 You okay? 136 00:10:10,698 --> 00:10:12,334 Camo fucks! 137 00:10:12,367 --> 00:10:15,206 Get something to eat before we go back out there. 138 00:10:15,240 --> 00:10:16,910 Okay. 139 00:10:21,686 --> 00:10:23,657 15 minutes to clear the gas. 140 00:10:28,834 --> 00:10:31,038 Waiting's the worst part. 141 00:10:34,846 --> 00:10:36,917 Thanks. 142 00:10:39,956 --> 00:10:41,960 Were you here in 2013 for the manhunt? 143 00:10:41,993 --> 00:10:44,264 After the marathon? 144 00:10:44,298 --> 00:10:46,368 Whole city locked down. 145 00:10:46,402 --> 00:10:48,707 No one left the house. 146 00:10:48,740 --> 00:10:50,811 Just waiting. 147 00:10:52,113 --> 00:10:54,251 You got a place to go? 148 00:10:54,284 --> 00:10:57,357 My brother's in Jamaica Plain with a few guys. 149 00:10:59,896 --> 00:11:01,967 They've got testosterone, if you need it. 150 00:11:03,436 --> 00:11:05,073 Place to sleep. 151 00:11:17,798 --> 00:11:21,372 It's got to be better than being on your own. 152 00:11:21,405 --> 00:11:23,744 I'm... I'm with a friend. 153 00:11:23,777 --> 00:11:26,015 What, do you work at the zoo or something? 154 00:11:27,450 --> 00:11:30,891 ‐Uh, rescued from a lab. ‐Right on. 155 00:11:30,925 --> 00:11:33,396 Tom's above Bella Luna if you ever need anything. 156 00:11:33,429 --> 00:11:34,899 Tell him Steph sent you. 157 00:11:34,933 --> 00:11:36,736 I'm Steph. 158 00:11:36,770 --> 00:11:39,341 Yorick. 159 00:11:41,312 --> 00:11:44,752 Hey, where'd they find him again? 160 00:11:44,786 --> 00:11:47,257 The manhunt. I can't remember. 161 00:11:47,290 --> 00:11:49,328 Hiding in a rowboat. 162 00:11:49,361 --> 00:11:51,031 No one can hide forever 163 00:11:51,065 --> 00:11:53,302 when the whole world's looking. 164 00:11:58,780 --> 00:12:00,049 Hey. Hey, hey. 165 00:12:00,083 --> 00:12:02,320 Yeah, we gotta move. Okay? We gotta move. 166 00:12:02,354 --> 00:12:04,291 They're tear gassing protesters. Come on. 167 00:12:04,324 --> 00:12:05,794 ‐You okay? What happened? ‐Nothing. 168 00:12:05,828 --> 00:12:06,997 Okay, where's my knife? 169 00:12:07,030 --> 00:12:08,399 Uh, I lost it. 170 00:12:08,432 --> 00:12:10,203 Where the‐‐ where the hell is Dr. Mann? 171 00:12:10,236 --> 00:12:12,440 The lab's destroyed. The whole science building's rubble. 172 00:12:12,474 --> 00:12:14,913 Come on, we gotta move. Come. Come on, come on, move, move. 173 00:12:14,946 --> 00:12:16,181 Let's go, let's go. 174 00:12:21,493 --> 00:12:23,296 The Israelis land in an hour. 175 00:12:23,329 --> 00:12:25,366 So they'll drop off Secretary Oliver, 176 00:12:25,400 --> 00:12:27,203 then it's our show from Annapolis. 177 00:12:27,237 --> 00:12:29,441 Armored caravans, lead teams clearing roads. 178 00:12:29,474 --> 00:12:30,443 Off‐road vehicles if we need them. 179 00:12:30,476 --> 00:12:31,445 ‐Okay. Good. ‐Good. 180 00:12:31,478 --> 00:12:33,249 ‐Yep. ‐Good. Done. 181 00:12:33,282 --> 00:12:34,919 I'd like to talk to you about those two 182 00:12:34,953 --> 00:12:36,221 missing choppers, if you got some time. 183 00:12:36,255 --> 00:12:39,161 I never have some time. 184 00:12:39,194 --> 00:12:40,798 Let's do it now. 185 00:12:40,831 --> 00:12:43,336 So, there is tracking software 186 00:12:43,369 --> 00:12:45,039 in those birds, if we can get it working. 187 00:12:45,073 --> 00:12:46,342 We've got a team on it. 188 00:12:46,375 --> 00:12:48,045 Well, let's keep it small. 189 00:12:48,079 --> 00:12:49,314 We can't spare the resources, 190 00:12:49,348 --> 00:12:51,352 and we don't want rumors. 191 00:12:53,389 --> 00:12:56,529 When Secretary Oliver gets here, 192 00:12:56,563 --> 00:12:59,969 she will be greeted with full decorum. Welcome home. 193 00:13:00,003 --> 00:13:01,539 Welcome home. 194 00:13:01,573 --> 00:13:03,510 And then at some point, we'll sit her down 195 00:13:03,543 --> 00:13:05,380 and tell her how thankful we are‐‐ 196 00:13:05,413 --> 00:13:07,117 I am‐‐ that she's alive. 197 00:13:07,150 --> 00:13:09,254 ‐ ‐And how much we look forward to her 198 00:13:09,287 --> 00:13:11,993 joining us in a senior position of some kind. 199 00:13:12,027 --> 00:13:13,964 ‐Do not say, "of some kind." ‐Wait! 200 00:13:13,997 --> 00:13:17,070 ‐How senior? I don't even think that you should be there. 201 00:13:17,103 --> 00:13:18,974 She might feel it's some kind of a power grab. 202 00:13:19,007 --> 00:13:21,813 It's not a power grab. 203 00:13:21,846 --> 00:13:23,249 The Israelis should have kept her. 204 00:13:23,282 --> 00:13:24,484 I wish they had. 205 00:13:24,519 --> 00:13:26,523 Well, they didn't, so we're stuck with her. 206 00:13:28,192 --> 00:13:29,962 All right. Let's do this. 207 00:13:46,161 --> 00:13:47,464 Hmm. 208 00:14:02,027 --> 00:14:04,431 I don't see a TV, so 209 00:14:04,464 --> 00:14:06,268 that's still an outstanding concern. 210 00:14:23,603 --> 00:14:26,876 There was nothing in her file about a kid. 211 00:14:28,947 --> 00:14:30,951 Hey, check this out. 212 00:14:34,458 --> 00:14:37,163 She's obsessed with this place. 213 00:14:42,942 --> 00:14:45,279 Yeah, my dad took us to the Princeton Club for dinner, 214 00:14:45,313 --> 00:14:47,484 like, three times a year‐‐ it's, like, surf 215 00:14:47,518 --> 00:14:49,488 ‐and turf, half a frozen tomato ‐ 216 00:14:49,522 --> 00:14:51,225 ...and three or four bottles of Chardonnay. 217 00:14:52,495 --> 00:14:54,532 ‐ ‐ 218 00:14:59,374 --> 00:15:01,278 Princess, move. 219 00:15:01,311 --> 00:15:03,182 Well, just give me another minute. I'll get it. 220 00:15:05,486 --> 00:15:07,056 You have ten seconds. 221 00:15:08,994 --> 00:15:11,064 ‐Ten, nine, eight... ‐Can you just...? 222 00:15:11,098 --> 00:15:13,369 Okay, you know what? That's too much pressure. 223 00:15:13,402 --> 00:15:15,106 ‐Move, move, move. ‐Yeah, okay. 224 00:15:15,139 --> 00:15:17,210 Do your thing. 225 00:16:24,712 --> 00:16:27,985 Well, she's got to be here somewhere. 226 00:16:28,820 --> 00:16:30,691 Holy shit. 227 00:16:30,724 --> 00:16:32,495 Oh, God. 228 00:16:32,528 --> 00:16:33,997 I really don't want to say I told you so, 229 00:16:34,030 --> 00:16:36,034 because I feel like that's‐‐ 230 00:16:36,068 --> 00:16:37,403 that's beneath me, but I freaking... 231 00:16:37,437 --> 00:16:39,407 called it. 232 00:16:41,311 --> 00:16:43,015 Look at this place. 233 00:16:43,048 --> 00:16:45,052 What, you still don't think she's here? 234 00:16:45,086 --> 00:16:46,255 You know what, you know what that is? That is, 235 00:16:46,288 --> 00:16:48,192 that's intuition. 236 00:16:48,225 --> 00:16:49,729 That's what it is. They don't teach that at Harvard. 237 00:16:49,762 --> 00:16:50,764 Don't put your shit down, Yorick. 238 00:16:50,797 --> 00:16:53,135 Look, he's a living being, okay? He needs a break. 239 00:16:55,574 --> 00:16:58,212 There we go, big guy. I know. That was a loud noise outside. 240 00:16:58,245 --> 00:17:00,316 I think you're just pissed off 'cause you knew I was 241 00:17:00,349 --> 00:17:02,688 ‐about to pick that lock. ‐You were never gonna get that lock downstairs. 242 00:17:02,721 --> 00:17:04,725 ‐Give me five more seconds and I would've had that shit. ‐Oh, please... 243 00:17:04,759 --> 00:17:06,061 ‐ ‐What the fuck? 244 00:17:06,094 --> 00:17:07,598 Yorick! 245 00:17:07,631 --> 00:17:09,802 Can you give me a hand?! 246 00:17:09,835 --> 00:17:11,338 Can you just... 247 00:17:11,371 --> 00:17:12,608 ‐Move out of the way! ‐I can't see shit. 248 00:17:12,641 --> 00:17:14,411 Get the fuck off me! 249 00:17:14,444 --> 00:17:15,581 Get out of the way! 250 00:17:15,614 --> 00:17:17,585 Oh, shit. 251 00:17:20,122 --> 00:17:22,126 It's her. 252 00:17:23,797 --> 00:17:26,101 You're Dr. Allison Mann? 253 00:17:26,134 --> 00:17:28,305 Do you mind? 254 00:17:28,339 --> 00:17:30,042 ‐ Oh, my God. 255 00:17:31,378 --> 00:17:32,480 We've been looking for you. 256 00:17:32,514 --> 00:17:34,484 I'm with the federal government. 257 00:17:34,518 --> 00:17:36,121 You've got a Y chromosome, don't you? 258 00:17:36,154 --> 00:17:38,493 Yorick. Nice to meet you. 259 00:17:38,526 --> 00:17:40,497 All right, buddy. Hey, it's all right. 260 00:17:40,530 --> 00:17:41,699 You okay? 261 00:17:43,737 --> 00:17:45,574 We're here on behalf of the President of the United... 262 00:17:45,607 --> 00:17:46,441 Will you please with‐‐ 263 00:17:46,475 --> 00:17:47,544 What the hell is that thing, anyway? 264 00:17:47,578 --> 00:17:49,782 Hey, guys, please. He's not a thing. Okay? 265 00:17:49,815 --> 00:17:51,753 His name is Ampersand. 266 00:17:53,155 --> 00:17:54,291 - ‐"He"? - Yes. 267 00:17:54,324 --> 00:17:56,496 There's two of you? You were together when it happened? 268 00:17:56,529 --> 00:17:58,132 ‐Well, okay, I'm a person, but... ‐I was gonna finish that. 269 00:17:58,165 --> 00:17:59,769 You alone, meaningless. 270 00:17:59,802 --> 00:18:01,271 ‐Cool. ‐But you both together? 271 00:18:01,305 --> 00:18:02,875 Two survivors? Two fucking together?! 272 00:18:02,908 --> 00:18:05,146 ‐ ‐Shh. Shh, shh... 273 00:18:06,516 --> 00:18:08,252 You've been selected by the president, 274 00:18:08,285 --> 00:18:10,557 to take your existing research, 275 00:18:10,590 --> 00:18:12,661 and with unlimited access to the last two survivors... 276 00:18:12,695 --> 00:18:15,601 Yeah, yeah, yeah. Save the species. Got it. 277 00:18:15,634 --> 00:18:17,771 Hey, little guy. 278 00:18:17,805 --> 00:18:20,544 I'm not gonna hurt you. I just want to say "hi." 279 00:18:20,577 --> 00:18:22,815 - ‐Hey, hey. - ‐ 280 00:18:22,848 --> 00:18:24,552 Sometimes he needs a minute to warm up to people. 281 00:18:24,585 --> 00:18:26,288 We're gonna need you to get your stuff together quickly. 282 00:18:26,321 --> 00:18:28,292 I'll contact the president. 283 00:18:28,325 --> 00:18:31,131 Obviously, we can't stay if your lab's been destroyed, 284 00:18:31,164 --> 00:18:32,701 but I'm sure we can get together a secure lo... 285 00:18:32,735 --> 00:18:35,172 No. 286 00:18:35,206 --> 00:18:36,308 What? 287 00:18:36,341 --> 00:18:38,847 Oh. No, thank you. 288 00:18:38,880 --> 00:18:40,784 I'm headed to San Francisco. 289 00:18:40,817 --> 00:18:43,188 San‐San Francisco seems far. 290 00:18:43,222 --> 00:18:46,295 I lost 15 years of research from my lab. 291 00:18:46,328 --> 00:18:48,399 Well, now you have two surviving subjects and... 292 00:18:48,432 --> 00:18:49,702 And none of the equipment I need to do the work. 293 00:18:49,735 --> 00:18:51,906 The only lab that has what I need is in San Francisco. 294 00:18:51,939 --> 00:18:54,512 Absolutely not. There has to be something closer. 295 00:18:54,545 --> 00:18:56,315 There isn't. 296 00:18:56,348 --> 00:18:59,321 This research is controversial, and not all of it is legal. 297 00:18:59,354 --> 00:19:00,857 ‐Whoa, whoa, whoa, whoa. W‐Wait a second. ‐The U. S. government 298 00:19:00,891 --> 00:19:02,594 is especially puritanical 299 00:19:02,628 --> 00:19:04,431 when it comes to anything resembling human cloning. 300 00:19:04,464 --> 00:19:05,867 H‐Human cloning? What the...? 301 00:19:05,901 --> 00:19:07,437 Nobody's using the software I need. 302 00:19:07,470 --> 00:19:09,341 You can't even buy it in the States. 303 00:19:09,374 --> 00:19:12,213 So, we can waste the next 15 years 304 00:19:12,246 --> 00:19:14,217 recreating my research and trying, 305 00:19:14,250 --> 00:19:16,455 and failing, to replicate highly‐complicated 306 00:19:16,488 --> 00:19:19,327 software made by extremely dead programmers, 307 00:19:19,361 --> 00:19:21,198 or... 308 00:19:21,231 --> 00:19:23,536 we can haul ass to San Francisco. 309 00:19:28,345 --> 00:19:29,749 Do you know that you're bleeding? 310 00:19:29,782 --> 00:19:31,753 What? Oh. Oh, God. 311 00:19:31,786 --> 00:19:33,790 Uh, yeah, it's fine. 312 00:19:34,792 --> 00:19:37,564 - ‐ No, thank you. - No. No. 313 00:19:37,598 --> 00:19:39,467 ‐Mm‐hmm. This is... this is the last one. ‐Mm. 314 00:19:39,502 --> 00:19:40,904 ‐Well, you keep saying that. ‐This is for you. 315 00:19:40,937 --> 00:19:42,841 Ooh. Ooh. ‐You're all done. You do know, 316 00:19:42,875 --> 00:19:45,246 if he had bled out, your special brand of genius would be 317 00:19:45,279 --> 00:19:47,283 pretty much worthless. 318 00:19:50,256 --> 00:19:51,726 I'm sorry, for, like, the tenth time, 319 00:19:51,759 --> 00:19:53,897 that I thought the people who shot down my door 320 00:19:53,930 --> 00:19:55,767 might be here to do me some harm. 321 00:19:55,801 --> 00:19:58,372 The tenth time? You haven't said "sorry," not one damn time. 322 00:19:58,405 --> 00:19:59,374 Yes, I have. 323 00:19:59,407 --> 00:20:01,344 No, you haven't. ‐But it's fine. Hey. 324 00:20:01,378 --> 00:20:02,715 Stabbings happen, you know? 325 00:20:02,748 --> 00:20:04,752 Let's just, everybody just 326 00:20:04,785 --> 00:20:05,921 pull it back a little bit with the, um... 327 00:20:05,954 --> 00:20:07,490 I got to contact the president. 328 00:20:07,524 --> 00:20:08,660 I got to let her know. 329 00:20:08,693 --> 00:20:10,329 That we're going to San Francisco 330 00:20:10,362 --> 00:20:11,733 to human‐clone me? Yeah. 331 00:20:11,766 --> 00:20:13,469 And, uh, maybe on the way, 332 00:20:13,503 --> 00:20:15,540 may I suggest sunny Ohio? 333 00:20:15,574 --> 00:20:17,745 How exactly were you planning on getting to San Francisco? 334 00:20:17,778 --> 00:20:19,414 I was gonna walk, 335 00:20:19,447 --> 00:20:21,284 but since you've name‐dropped the president so many times, 336 00:20:21,318 --> 00:20:22,821 maybe she could send a plane? 337 00:20:22,855 --> 00:20:25,594 Mm‐mm. His survival's classified, 338 00:20:25,627 --> 00:20:27,397 ‐and President Brown needs to keep it that way. ‐Ugh. 339 00:20:27,430 --> 00:20:29,635 You'd think that we could do better than Jennifer Brown. 340 00:20:29,668 --> 00:20:32,006 She's as vanilla as they come. 341 00:20:32,039 --> 00:20:34,545 Nobody can know about him. 342 00:20:34,578 --> 00:20:36,549 If those crazies find out he survived, 343 00:20:36,582 --> 00:20:38,285 that stand‐off out there just‐‐ 344 00:20:38,318 --> 00:20:39,922 it turns into The Harvard Massacre. 345 00:20:39,955 --> 00:20:43,496 By "those crazies," are you talking about the people... 346 00:20:43,530 --> 00:20:46,669 The lunatics blowing up buildings, screaming conspiracy. 347 00:20:46,702 --> 00:20:48,540 Yeah. Who else am I talking about? 348 00:20:49,875 --> 00:20:53,683 They think the government isn't telling them something. 349 00:20:53,716 --> 00:20:56,455 Well... that's not crazy. 350 00:20:56,488 --> 00:20:59,628 On any given day, the U. S. government 351 00:20:59,662 --> 00:21:02,701 has thousands of people building secret shit 352 00:21:02,734 --> 00:21:06,843 that could kill every single one of us‐‐ weapons, 353 00:21:06,876 --> 00:21:09,414 ‐viruses, AI... ‐Okay. So let me get this straight. Who...? 354 00:21:09,447 --> 00:21:12,320 Hey, um, have either of you guys heard the, um... 355 00:21:12,353 --> 00:21:14,725 the tuna fish sandwich joke? 356 00:21:16,328 --> 00:21:18,298 Have I... have I told you that? 357 00:21:18,332 --> 00:21:20,537 The tuna fish sandwich joke? Does that ring a bell? 358 00:21:20,570 --> 00:21:22,340 Does that... 359 00:21:22,373 --> 00:21:24,010 ‐It's like, "Tuna fish..." I'll be right back. 360 00:21:24,043 --> 00:21:26,749 Neither of you leave this building. 361 00:21:26,782 --> 00:21:28,485 Where are you going? 362 00:21:28,520 --> 00:21:29,688 ‐Wait, are you leaving me with her? ‐I could be saying 363 00:21:29,722 --> 00:21:31,692 ‐the same thing about you. ‐Uh, yeah, 364 00:21:31,726 --> 00:21:32,728 but I didn't stab you, so... 365 00:21:32,761 --> 00:21:34,063 I'll be right back. 366 00:21:34,097 --> 00:21:35,667 Stay put. 367 00:21:43,983 --> 00:21:47,056 So... what's the joke? 368 00:22:13,075 --> 00:22:14,912 Hey, can we, uh...? 369 00:22:14,945 --> 00:22:17,016 Can we, uh... can we talk about this for a second? 370 00:22:17,049 --> 00:22:20,022 I mean... 371 00:22:20,055 --> 00:22:23,796 Maybe, uh... maybe we should have a code word 372 00:22:23,830 --> 00:22:26,802 or just a little meeting‐‐ like a check‐in sort of thing‐‐ 373 00:22:26,836 --> 00:22:28,138 before you just leave me with a... 374 00:22:28,171 --> 00:22:30,877 The sat phone's broken. Antennae's busted. 375 00:22:30,911 --> 00:22:33,148 ‐Uh, uh, yeah. I didn't... That wasn't me. ‐Well, 376 00:22:33,181 --> 00:22:34,685 I'll find us a new one. I'll call your mom 377 00:22:34,718 --> 00:22:36,388 ‐and be back in a couple hours. ‐Whoa. Hey. 378 00:22:36,421 --> 00:22:39,060 ‐Hey, a couple hours? ‐We need her, okay? 379 00:22:39,093 --> 00:22:42,066 So just do your thing. Charm her. 380 00:22:42,099 --> 00:22:44,672 Cha... Uh, charm her? What, that's my thing? 381 00:22:44,705 --> 00:22:46,676 I'm the charmer? 382 00:22:46,709 --> 00:22:48,846 Okay, well, drive safe. 383 00:22:50,049 --> 00:22:52,053 ‐ ‐ 384 00:22:52,086 --> 00:22:54,357 Drive safe? 385 00:23:06,081 --> 00:23:08,452 They're storming statehouses, governor's mansions, 386 00:23:08,485 --> 00:23:09,788 ‐food banks. ‐Okay. 387 00:23:09,822 --> 00:23:10,957 Like, if‐if we could hold a press conference, 388 00:23:10,991 --> 00:23:12,527 we could mitigate some of the damage... 389 00:23:12,561 --> 00:23:13,830 Press conference? 390 00:23:13,863 --> 00:23:15,500 Well, who the fuck's gonna watch it? 391 00:23:15,533 --> 00:23:16,702 ‐We don't even have the power on. ‐Well, I know... 392 00:23:16,736 --> 00:23:18,171 If a group of people decide to take up arms 393 00:23:18,205 --> 00:23:19,909 because of rumors, misinformation, then... 394 00:23:19,942 --> 00:23:21,512 Well, then we'll have to shut it down, won't we? 395 00:23:21,545 --> 00:23:23,583 No, we can't lose the statehouses. 396 00:23:23,616 --> 00:23:26,555 Where are they getting their information from now? 397 00:23:26,589 --> 00:23:28,559 Word of mouth. It's like a game 398 00:23:28,593 --> 00:23:30,997 of broken telephone. No one knows what to believe. 399 00:23:31,031 --> 00:23:32,734 Apparently, some of these groups are circulating newsletters, 400 00:23:32,768 --> 00:23:34,070 connecting dots that don't exist. 401 00:23:34,103 --> 00:23:36,074 We are the government. 402 00:23:36,107 --> 00:23:38,078 We can do better than newsletters. 403 00:23:39,180 --> 00:23:40,684 Okay. 404 00:23:40,717 --> 00:23:42,554 Yes? What? What is it? 405 00:23:42,587 --> 00:23:45,560 We found a crash site in the eastern Allegheny. 406 00:23:45,594 --> 00:23:49,067 Definitely one, maybe both, we're not sure. 407 00:23:49,100 --> 00:23:51,071 The stolen choppers, ma'am. 408 00:23:51,104 --> 00:23:53,610 Both? But we're not sure? 409 00:23:53,643 --> 00:23:56,816 We only discovered the debris field in the last 90 minutes, 410 00:23:56,849 --> 00:23:59,020 but it's our equipment. We know that much. 411 00:23:59,053 --> 00:24:00,624 How much is strewn about will help us 412 00:24:00,657 --> 00:24:01,959 determine what we're looking at. 413 00:24:03,195 --> 00:24:05,165 Human remains? 414 00:24:05,199 --> 00:24:08,171 Not yet, but, um... 415 00:24:08,205 --> 00:24:11,044 a crash with a thousand pounds of fuel onboard... 416 00:24:11,077 --> 00:24:13,816 Survival, uh... 417 00:24:16,221 --> 00:24:18,158 They're dead, ma'am. 418 00:24:18,191 --> 00:24:20,095 They've got to be. 419 00:24:43,108 --> 00:24:44,912 Oh. 420 00:25:06,789 --> 00:25:09,561 Uh... 421 00:25:11,131 --> 00:25:13,068 Uh. 422 00:25:20,617 --> 00:25:22,788 You know, it's pretty clear Jennifer had something to do 423 00:25:22,821 --> 00:25:24,925 with those missing helicopters. 424 00:25:25,994 --> 00:25:28,800 The pilots, Agent Burgin? 425 00:25:33,743 --> 00:25:35,780 She sent them to look for Hero, right? 426 00:25:38,285 --> 00:25:41,692 I‐I get it. I get it. I‐I... 427 00:25:43,228 --> 00:25:45,199 If I had a child out there, I would do 428 00:25:45,232 --> 00:25:47,771 everything I could to find them. 429 00:25:49,908 --> 00:25:52,714 Except now we're down one helicopter, 430 00:25:52,748 --> 00:25:57,223 and... the pilots that she sent out‐‐ 431 00:25:57,256 --> 00:26:00,095 Jennifer‐‐ to fly it... 432 00:26:00,129 --> 00:26:01,799 Uh, it just... 433 00:26:01,832 --> 00:26:04,137 It's... it's very, very bad. 434 00:26:04,170 --> 00:26:06,141 I mean... 435 00:26:06,174 --> 00:26:10,149 And Christine... 436 00:26:10,182 --> 00:26:13,756 ...if you were involved, if you knew, I... 437 00:26:13,790 --> 00:26:15,894 I mean, I‐I don't have to tell you... 438 00:26:15,927 --> 00:26:18,265 Can you blackmail me some other time? 439 00:26:18,298 --> 00:26:20,269 I'm not blackmailing you. 440 00:26:30,022 --> 00:26:31,792 Hey. 441 00:26:31,826 --> 00:26:33,596 Hey, hey, hey, hey, hey. 442 00:26:33,629 --> 00:26:35,600 Are you okay? 443 00:26:36,635 --> 00:26:38,606 Hmm. 444 00:26:39,875 --> 00:26:42,179 Hey. Are you okay? 445 00:26:42,213 --> 00:26:44,250 Okay. 446 00:26:45,787 --> 00:26:48,626 I think I'm having a miscarriage. 447 00:26:54,237 --> 00:26:56,942 Oh, no, no, no, no, no, no, no. Hey. Hey, hey, hey. 448 00:26:56,976 --> 00:26:58,946 Let me help, okay? 449 00:26:58,980 --> 00:27:01,017 I got you. I got you. 450 00:27:05,693 --> 00:27:06,762 I got you. 451 00:27:09,935 --> 00:27:12,106 ‐ ‐You're okay. I got you. 452 00:27:13,776 --> 00:27:15,078 ‐I got you. You're okay. ‐ 453 00:27:15,112 --> 00:27:16,314 It's gonna be okay. 454 00:27:18,953 --> 00:27:20,657 You're good. 455 00:27:20,690 --> 00:27:22,326 I got you, okay? 456 00:27:23,395 --> 00:27:25,399 How many weeks? 457 00:27:26,401 --> 00:27:29,708 Weeks? Uh... 458 00:27:29,741 --> 00:27:31,377 ten, maybe. 459 00:27:31,411 --> 00:27:33,114 I don't know. 460 00:27:33,148 --> 00:27:35,352 Haven't had time to sleep, let alone... 461 00:27:36,421 --> 00:27:40,162 And so many people miscarried, so I just thought I'd... Mm. 462 00:27:40,195 --> 00:27:42,266 Let's move that down a little bit more, okay? 463 00:27:50,215 --> 00:27:53,689 I don't want anyone to know about this. 464 00:27:53,723 --> 00:27:55,058 Of course. 465 00:27:55,092 --> 00:27:56,695 This stays between us. 466 00:28:02,439 --> 00:28:04,745 What is it? 467 00:28:04,778 --> 00:28:07,416 What's wrong? 468 00:28:07,449 --> 00:28:09,287 See that, right there? 469 00:28:09,320 --> 00:28:10,990 Right... there. 470 00:28:12,861 --> 00:28:14,197 That little flutter? 471 00:28:14,230 --> 00:28:16,234 That is a heartbeat. 472 00:28:16,267 --> 00:28:19,340 ‐There was so much blood. ‐It's not uncommon. 473 00:28:19,373 --> 00:28:21,411 Just a scare. 474 00:28:21,444 --> 00:28:23,281 Is this your first? 475 00:28:23,315 --> 00:28:25,152 It's not my anything. 476 00:28:25,185 --> 00:28:27,389 Well, you are closer to... 477 00:28:27,423 --> 00:28:28,993 12 weeks. 478 00:28:31,464 --> 00:28:33,001 Is it a boy? 479 00:28:33,034 --> 00:28:36,274 We'll need a blood test to know for sure, but 480 00:28:36,307 --> 00:28:38,011 pretty safe to say you're having a girl. 481 00:28:40,082 --> 00:28:41,885 Take a listen. 482 00:28:50,335 --> 00:28:52,273 I'm sorry. 483 00:28:52,306 --> 00:28:55,145 There's just been so much death. 484 00:28:55,178 --> 00:28:57,149 It's okay. 485 00:28:58,184 --> 00:29:00,455 Don't worry. 486 00:29:00,489 --> 00:29:02,894 Everything is gonna be okay. 487 00:31:29,253 --> 00:31:31,224 Drop it. 488 00:31:31,257 --> 00:31:33,996 ‐Okay, drop it! ‐Okay. 489 00:31:35,031 --> 00:31:37,002 Who are you? 490 00:31:37,035 --> 00:31:38,405 You first. 491 00:31:44,316 --> 00:31:45,953 Ah. Fuck. 492 00:31:49,594 --> 00:31:51,632 ‐Drop it! ‐Aah! 493 00:31:51,665 --> 00:31:53,368 ‐Oh! ‐ 494 00:31:53,401 --> 00:31:56,207 ‐ ‐ 495 00:32:23,562 --> 00:32:25,600 How long are we gonna do this? 496 00:32:25,633 --> 00:32:29,140 ‐This your house? ‐Fuck no, this isn't my house. 497 00:32:29,173 --> 00:32:32,012 We're both looking for her. Cut the shit. 498 00:32:32,045 --> 00:32:33,649 She's not here. 499 00:32:33,682 --> 00:32:35,953 I've been here three weeks. 500 00:32:40,295 --> 00:32:42,399 Okay. 501 00:32:42,432 --> 00:32:44,504 I'm 525. 502 00:32:49,581 --> 00:32:52,119 - ‐355. - ‐ 503 00:32:54,390 --> 00:32:56,360 ‐ ‐ 504 00:32:58,331 --> 00:33:01,137 When'd she recruit you? 505 00:33:01,170 --> 00:33:04,276 I mean, w‐we must have come in around the same time. 506 00:33:06,615 --> 00:33:08,184 Are you gonna say anything, or...? 507 00:33:08,218 --> 00:33:09,721 We're not supposed to. 508 00:33:09,754 --> 00:33:12,259 We're not supposed to be here, either. 509 00:33:13,194 --> 00:33:14,698 Did Fran give you this address? 510 00:33:14,731 --> 00:33:18,371 She told me I was the only one who had it, our secret. 511 00:33:18,404 --> 00:33:20,743 Did she tell you that, too? 512 00:33:28,324 --> 00:33:30,997 ‐Is your 1030 alive? ‐Oh, of course not. 513 00:33:33,234 --> 00:33:35,205 What the fuck am I supposed to do now? 514 00:33:35,238 --> 00:33:39,179 Where, uh... where were you when it happened? 515 00:33:39,213 --> 00:33:41,217 Middle of an op in Michigan. 516 00:33:41,250 --> 00:33:43,722 Years of recon. 517 00:33:43,756 --> 00:33:45,191 They pulled me out, told me 518 00:33:45,225 --> 00:33:47,997 they were sending me to the State Department. 519 00:33:53,642 --> 00:33:56,047 They briefed me in a few weeks. 520 00:33:58,519 --> 00:34:00,590 The day it happened was my first day on the job. 521 00:34:00,623 --> 00:34:02,694 Where were you? 522 00:34:03,662 --> 00:34:05,700 Oklahoma. 523 00:34:07,402 --> 00:34:09,741 They pulled me out, sent me to the Pentagon. 524 00:34:09,774 --> 00:34:12,346 First day of work when it happened. 525 00:34:12,379 --> 00:34:14,316 That's a hell of a coincidence. 526 00:34:14,350 --> 00:34:17,289 What? You think they knew? 527 00:34:18,893 --> 00:34:20,963 We're not supposed to ask questions. 528 00:34:24,804 --> 00:34:26,575 Took me a while to find all this shit. 529 00:34:26,608 --> 00:34:28,612 It was hidden all over the house. 530 00:34:31,350 --> 00:34:34,356 I found this under her bed. 531 00:34:39,300 --> 00:34:41,270 You mind if I, um...? 532 00:34:41,304 --> 00:34:43,474 Take whatever you want. 533 00:34:43,509 --> 00:34:45,478 I got what I need. 534 00:34:46,314 --> 00:34:48,418 She didn't use a tracer. 535 00:34:48,451 --> 00:34:50,790 She doesn't want to be found. 536 00:34:50,823 --> 00:34:53,227 Even by us. 537 00:34:54,229 --> 00:34:55,766 But I'll find her. 538 00:34:55,800 --> 00:34:57,402 She owes me an explanation. 539 00:34:57,436 --> 00:34:59,507 It's really not her fault. 540 00:35:01,545 --> 00:35:03,515 So, let me guess. 541 00:35:03,549 --> 00:35:06,420 Foster care? 542 00:35:06,454 --> 00:35:08,759 Juvie? 543 00:35:08,792 --> 00:35:11,297 Where'd they find you? 544 00:35:11,330 --> 00:35:13,535 We were chosen because we have no one. 545 00:35:16,875 --> 00:35:18,846 That's not true. 546 00:35:18,879 --> 00:35:22,152 So, what, she recruited you off the debate team? 547 00:35:22,185 --> 00:35:24,791 She ask your mom's permission? 548 00:35:33,742 --> 00:35:35,913 What are you gonna do if you find her? 549 00:35:35,946 --> 00:35:38,418 I'm gonna put a bullet in between her eyes, and then, 550 00:35:38,451 --> 00:35:42,159 I'm gonna live my life like a person for the first time ever. 551 00:35:42,192 --> 00:35:44,163 You should do the same. 552 00:36:01,330 --> 00:36:02,500 Oh. 553 00:36:16,394 --> 00:36:18,932 Did you draw all these dicks? 554 00:36:19,934 --> 00:36:22,740 People grieve in their own way. 555 00:36:29,888 --> 00:36:31,490 You like teaching here? 556 00:36:31,525 --> 00:36:33,696 Not really. 557 00:36:33,729 --> 00:36:37,469 My girlfriend's a PhD candidate‐‐ anthropology. 558 00:36:37,503 --> 00:36:39,239 She loves teaching. 559 00:36:39,273 --> 00:36:40,743 Teaching is exhausting, unfulfilling, 560 00:36:40,776 --> 00:36:43,381 and requires being around young people, 561 00:36:43,414 --> 00:36:46,555 which is not something I particularly enjoy. 562 00:36:46,588 --> 00:36:49,928 I teach because I don't want to work for the government 563 00:36:49,961 --> 00:36:51,932 or some evil pharmaceutical monolith, 564 00:36:51,965 --> 00:36:53,969 and I've got bills. 565 00:36:54,002 --> 00:36:56,575 ‐Or I did. ‐Sure, yeah. 566 00:36:56,608 --> 00:36:58,478 Everyone, uh... everyone has a job. 567 00:36:58,512 --> 00:37:01,718 ‐What's your job? ‐I'm also a teacher. 568 00:37:01,752 --> 00:37:03,321 ‐Oh. ‐Yeah. 569 00:37:03,354 --> 00:37:05,493 Magic. 570 00:37:05,526 --> 00:37:08,499 It's, like, card tricks, escape artistry, sleight of hand. 571 00:37:09,534 --> 00:37:11,538 What? 572 00:37:19,921 --> 00:37:21,892 Does she always run off on secret missions 573 00:37:21,925 --> 00:37:23,495 - ‐without telling you where she's going? - ‐ 574 00:37:23,529 --> 00:37:24,964 What, 355? Yeah. 575 00:37:24,998 --> 00:37:27,002 That's kind of her thing. 576 00:37:27,035 --> 00:37:29,440 355? 577 00:37:29,473 --> 00:37:31,444 What is that? 578 00:37:31,477 --> 00:37:33,414 You're supposed to call her that? 579 00:37:33,448 --> 00:37:37,322 I have asked these questions, and yes, pretty much, yeah. 580 00:37:37,355 --> 00:37:39,326 I'm supposed to call her that. 581 00:37:45,940 --> 00:37:48,912 Uh, so, what's in San Francisco? 582 00:37:48,946 --> 00:37:50,649 The lab. 583 00:37:50,683 --> 00:37:52,587 ‐Right. ‐The only lab that has what I need 584 00:37:52,620 --> 00:37:53,755 ‐to do the work properly. ‐Right, right. The lab. 585 00:37:53,789 --> 00:37:55,458 That's right. 586 00:37:56,795 --> 00:37:58,431 It just sounds like there's more to it than that, 587 00:37:58,464 --> 00:37:59,433 but... 588 00:37:59,466 --> 00:38:01,403 ‐What do I know? ‐There is highly technical, 589 00:38:01,437 --> 00:38:02,940 highly secret research in that lab. 590 00:38:02,974 --> 00:38:04,944 The kind of research that only two people 591 00:38:04,978 --> 00:38:06,715 ‐in the entire world know about. ‐Two people. Right. 592 00:38:06,748 --> 00:38:08,417 You and your secret San Francisco boyfriend? 593 00:38:08,451 --> 00:38:10,321 I'm gay. 594 00:38:10,355 --> 00:38:12,593 ‐Oh. ‐But I need this software 595 00:38:12,627 --> 00:38:14,898 and years of data and samples‐‐ 596 00:38:14,931 --> 00:38:17,770 15 years' worth‐‐ 597 00:38:17,804 --> 00:38:20,643 before you're too old to be reproductively interesting. 598 00:38:20,676 --> 00:38:23,649 "Reproductively interesting"? Wow. 599 00:38:23,682 --> 00:38:26,521 Okay. Uh... 600 00:38:26,555 --> 00:38:29,426 Y‐Yeah, I thought... Can't men... Men can, uh... 601 00:38:29,459 --> 00:38:32,767 Sure, men can reproduce well past 40, but... 602 00:38:32,800 --> 00:38:34,537 should they? 603 00:38:34,571 --> 00:38:37,042 After 40, the caliber of your genetic material 604 00:38:37,075 --> 00:38:40,716 is seriously downgraded if not entirely impaired. 605 00:38:40,749 --> 00:38:41,918 Yeah, I'm 27. 606 00:38:41,952 --> 00:38:43,354 You look older. 607 00:38:43,387 --> 00:38:44,557 Okay. Well, it's kind of been 608 00:38:44,591 --> 00:38:45,559 a bit of a stressful few months, 609 00:38:45,593 --> 00:38:47,429 but thank you for pointing that out, Doctor. 610 00:38:51,470 --> 00:38:53,474 Is there anything else to drink? 611 00:38:54,777 --> 00:38:58,084 There's... chardonnay. 612 00:39:39,534 --> 00:39:40,836 Ma'am? 613 00:39:40,869 --> 00:39:42,840 Are you okay? 614 00:39:46,080 --> 00:39:47,850 They said they'd call 615 00:39:47,883 --> 00:39:50,121 when they got to Boston. Why haven't they called? 616 00:39:50,154 --> 00:39:51,791 They have identified the remains 617 00:39:51,825 --> 00:39:53,528 of the two pilots from the crash. 618 00:39:53,562 --> 00:39:55,833 General Reed confirmed a few minutes ago. 619 00:39:55,866 --> 00:39:57,469 Nothing about Yorick. 620 00:40:07,790 --> 00:40:09,761 Do you think... 621 00:40:09,794 --> 00:40:11,765 I mean, 622 00:40:11,798 --> 00:40:14,136 could she have killed those pilots? 623 00:40:15,706 --> 00:40:18,144 No. 624 00:40:18,177 --> 00:40:21,718 No, it‐it was a horrible accident. 625 00:40:21,751 --> 00:40:24,757 I mean, she said she'd take care of them. 626 00:40:27,496 --> 00:40:29,466 Did she think I wanted... 627 00:40:33,542 --> 00:40:35,512 She works for me. 628 00:40:35,546 --> 00:40:37,082 Ma'am, this isn't your fault. 629 00:40:37,115 --> 00:40:38,585 ‐It was an accident. ‐Pull everything we have 630 00:40:38,619 --> 00:40:40,723 on the Culper Ring. Whatever we can find. 631 00:40:40,756 --> 00:40:43,127 She brought back hard drives from her field office. 632 00:40:43,160 --> 00:40:44,831 I want... I want them decrypted. 633 00:40:44,864 --> 00:40:47,603 Okay. I can enlist some of our tech people. 634 00:40:47,637 --> 00:40:50,509 Maybe a CIA analyst. 635 00:40:50,542 --> 00:40:52,479 But what do we 636 00:40:52,513 --> 00:40:53,982 tell them it's about? 637 00:40:54,016 --> 00:40:56,721 I'll worry about the cover story. 638 00:40:56,755 --> 00:40:58,257 You just do it. 639 00:40:58,290 --> 00:41:01,731 I need to find out who the fuck my son is with. 640 00:41:05,138 --> 00:41:07,108 ‐Are you okay? You seem... ‐I'm fine. 641 00:41:07,142 --> 00:41:08,845 I'm fine. I'm fine, ma'am. 642 00:41:08,879 --> 00:41:10,214 Just tired. 643 00:41:11,250 --> 00:41:12,653 Let's not be late. 644 00:41:47,288 --> 00:41:50,529 We're so glad you're home. 645 00:42:25,666 --> 00:42:28,237 You must be exhausted, 646 00:42:28,270 --> 00:42:30,308 but everyone is so happy that you're home. 647 00:42:30,341 --> 00:42:33,214 I'm‐I'm just down the hall if you need anything. 648 00:42:34,884 --> 00:42:37,255 I'm sorry about your, uh, father. 649 00:42:37,288 --> 00:42:38,825 He was a good man. 650 00:42:38,859 --> 00:42:41,831 Thank you. 651 00:42:41,865 --> 00:42:45,171 None of this turned out the way he would have wanted it. 652 00:42:45,204 --> 00:42:47,175 Regina, I know 653 00:42:47,208 --> 00:42:48,845 we haven't always seen eye to eye. 654 00:42:48,879 --> 00:42:50,849 When you were on The View, 655 00:42:50,883 --> 00:42:53,655 you called me strident. 656 00:42:53,688 --> 00:42:56,661 None of that matters now. 657 00:42:56,694 --> 00:42:59,734 This place is a Rachel Maddow fever dream. 658 00:43:01,671 --> 00:43:03,340 We have to stick together. 659 00:43:09,052 --> 00:43:11,891 How do I get my hands on some decent hair dye? 660 00:43:11,925 --> 00:43:13,962 I came out of that coma 661 00:43:13,995 --> 00:43:17,202 ‐looking like the Crypt Keeper. ‐ 662 00:43:17,235 --> 00:43:19,005 Some of the women in the basement 663 00:43:19,039 --> 00:43:22,680 have the drugstore box stuff. I... 664 00:43:22,713 --> 00:43:24,951 ‐I could ask them. ‐I haven't dyed my own hair 665 00:43:24,984 --> 00:43:26,621 since I was a teenager. 666 00:43:26,654 --> 00:43:29,092 It's actually not that hard. 667 00:43:29,126 --> 00:43:30,629 I'm happy to help. 668 00:43:30,662 --> 00:43:32,900 Your father won in a landslide, 669 00:43:32,933 --> 00:43:35,639 and we still ended up with socialists in charge. 670 00:43:35,672 --> 00:43:38,010 Except you're here now. 671 00:43:39,680 --> 00:43:41,885 People are gonna have to pick sides. 672 00:43:41,918 --> 00:43:43,387 Rest up. 673 00:43:43,420 --> 00:43:44,991 You have friends here. 674 00:43:48,097 --> 00:43:50,736 Oh, sorry. 675 00:43:50,769 --> 00:43:52,238 I can come back. 676 00:43:52,272 --> 00:43:54,209 Oh, no, it's‐it's fine. 677 00:43:54,242 --> 00:43:56,413 It was... It was good to talk to you. 678 00:43:56,446 --> 00:43:57,917 Thanks for stopping by. 679 00:43:57,950 --> 00:43:59,352 I look forward 680 00:43:59,386 --> 00:44:00,756 to more time together. 681 00:44:01,991 --> 00:44:03,628 Me, too. 682 00:44:04,462 --> 00:44:07,035 Madam Secretary. 683 00:44:07,068 --> 00:44:09,139 Madam President. 684 00:44:11,878 --> 00:44:13,882 Suddenly so many Madams. 685 00:44:14,917 --> 00:44:17,690 ‐That is true. ‐Madam this. Madam that. 686 00:44:17,723 --> 00:44:19,326 In here, there, everywhere. Madams. 687 00:44:19,359 --> 00:44:22,332 Now more than ever, I‐I guess. 688 00:44:23,869 --> 00:44:25,839 I wanted to speak with you. 689 00:44:25,873 --> 00:44:28,244 Oh, I'm sure you do. 690 00:44:28,277 --> 00:44:31,250 You've got the run of the place. 691 00:44:31,283 --> 00:44:33,822 Imagine you're not... 692 00:44:33,855 --> 00:44:36,226 keen to give it up. 693 00:44:36,260 --> 00:44:38,865 We're all working together. All hands on deck. 694 00:44:38,899 --> 00:44:41,203 Oh, as long as you're in charge. 695 00:44:47,015 --> 00:44:49,286 Is there anything to eat around here? 696 00:44:49,319 --> 00:44:52,292 I could eat just about anything 697 00:44:52,325 --> 00:44:54,262 as long as it isn't hummus. 698 00:44:54,296 --> 00:44:56,968 I'll see what I can do. 699 00:44:57,001 --> 00:44:58,872 Thanks. 700 00:44:58,905 --> 00:45:00,107 Okay, can you... 701 00:45:00,141 --> 00:45:01,376 Can you explain it to me just one more time? 702 00:45:01,410 --> 00:45:03,414 They're deficient 703 00:45:03,447 --> 00:45:06,053 in an enzyme called 5‐alpha reductase. 704 00:45:06,086 --> 00:45:07,388 ‐Okay. ‐It's the one that converts testosterone 705 00:45:07,422 --> 00:45:09,894 ‐into dihydrotestosterone. ‐To dihydrotestosterone. 706 00:45:09,927 --> 00:45:11,965 ‐That's... Okay. Okay. ‐Completely commonplace 707 00:45:11,998 --> 00:45:13,768 in a remote area of the Dominican Republic. 708 00:45:13,802 --> 00:45:15,739 Babies are born, assigned female, 709 00:45:15,772 --> 00:45:19,847 only to discover male sex organs that descend in puberty. 710 00:45:19,880 --> 00:45:23,120 Oh. And then... 711 00:45:23,153 --> 00:45:26,260 there's androgen insensitivity syndrome. 712 00:45:26,293 --> 00:45:29,432 One in 20,000 genetically XY births are resistant 713 00:45:29,466 --> 00:45:31,136 to androgens, the male hormones, 714 00:45:31,169 --> 00:45:33,909 and so babies are born with internal testes 715 00:45:33,942 --> 00:45:36,246 but typically female external traits. 716 00:45:36,280 --> 00:45:39,219 Millions of women dropped dead that day, 717 00:45:39,252 --> 00:45:42,458 some of whom had no idea they even had a Y chromosome. 718 00:45:46,501 --> 00:45:48,972 Can I ask you a question? 719 00:45:49,005 --> 00:45:51,009 - ‐No, thanks. - ‐ 720 00:45:55,184 --> 00:45:57,155 Why this place? 721 00:45:57,188 --> 00:45:59,794 Your apartment seemed nice enough. 722 00:45:59,827 --> 00:46:02,131 I didn't have enough Jim Crow‐era stained glass 723 00:46:02,165 --> 00:46:03,133 at my place. 724 00:46:05,939 --> 00:46:07,275 Okay. 725 00:46:09,179 --> 00:46:11,350 It's just, um... 726 00:46:15,257 --> 00:46:16,995 I saw the crib 727 00:46:17,028 --> 00:46:19,132 ‐in your, uh... ‐And you made assumptions. 728 00:46:19,165 --> 00:46:21,470 I don't have a kid. 729 00:46:21,504 --> 00:46:24,109 - ‐Ok‐Okay. - ‐ 730 00:46:24,142 --> 00:46:25,946 Just, you have a crib, though. 731 00:46:25,979 --> 00:46:26,748 Men love to ask women about children, 732 00:46:26,781 --> 00:46:28,417 ‐don't they? ‐Didn't you just say 733 00:46:28,450 --> 00:46:30,589 ‐that there's no such thing as men and women? ‐Yeah, 734 00:46:30,622 --> 00:46:32,091 I didn't say there's no such thing. 735 00:46:32,125 --> 00:46:35,031 I said there's infinite variations. 736 00:46:35,064 --> 00:46:36,333 And the idea that I'll be working 737 00:46:36,366 --> 00:46:38,170 to bring back men is reductive 738 00:46:38,203 --> 00:46:39,907 ‐and ridiculous and beyond stupid. ‐Okay. Okay, I'm sorry. 739 00:46:39,940 --> 00:46:42,145 Look, I was just asking because you seem sad. 740 00:46:42,178 --> 00:46:44,015 I seem sad? 741 00:46:45,886 --> 00:46:48,223 Look around you. 742 00:46:49,527 --> 00:46:51,096 You understand how fucked we are, right? 743 00:46:52,131 --> 00:46:54,102 Yeah. 744 00:46:54,135 --> 00:46:56,106 If I can figure out why you survived‐‐ 745 00:46:56,139 --> 00:46:57,910 and that's a big if‐‐ 746 00:46:57,943 --> 00:46:59,947 and I can somehow figure out a way to replicate it 747 00:46:59,980 --> 00:47:02,452 or replicate you‐‐ and again, that's an even bigger if‐‐ 748 00:47:02,485 --> 00:47:06,527 none of that even begins to scratch the surface 749 00:47:06,561 --> 00:47:08,832 of what we have lost. 750 00:47:10,602 --> 00:47:14,409 Which is not, and I cannot emphasize this enough... 751 00:47:15,411 --> 00:47:17,081 ...men. 752 00:47:18,283 --> 00:47:20,956 Not everyone with a Y chromosome is a man. 753 00:47:24,029 --> 00:47:28,137 We lost so many people that day. 754 00:47:29,139 --> 00:47:33,313 So many brilliant women. 755 00:47:33,347 --> 00:47:37,321 And biodiversity. 756 00:47:39,025 --> 00:47:40,962 Because... 757 00:47:40,996 --> 00:47:43,133 it's not just us. 758 00:47:46,239 --> 00:47:48,210 It's monkeys. 759 00:47:48,243 --> 00:47:50,114 Giraffes. 760 00:47:51,116 --> 00:47:52,251 Tigers. 761 00:47:53,588 --> 00:47:55,224 Dogs. 762 00:47:57,061 --> 00:47:58,665 Lemurs. 763 00:47:58,698 --> 00:48:00,936 Koalas. 764 00:48:02,305 --> 00:48:03,575 Coyotes. 765 00:48:19,005 --> 00:48:20,976 I don't envy you. 766 00:48:23,013 --> 00:48:26,486 You won't have much of a life from now on, will you? 767 00:48:34,369 --> 00:48:35,539 Hey. 768 00:48:35,572 --> 00:48:37,375 ‐We got to go. ‐Did you talk to my mom? 769 00:48:37,408 --> 00:48:38,978 Your mom? 770 00:48:39,012 --> 00:48:41,283 Oh, yeah, my mom is Jennifer Brown, by the way. 771 00:48:41,316 --> 00:48:42,452 - ‐You should probably know that. - ‐ 772 00:48:42,485 --> 00:48:43,988 Wait a sec. Wait. 773 00:48:44,022 --> 00:48:46,226 I spoke with her. 774 00:48:47,228 --> 00:48:49,265 We're authorized to continue on to San Francisco. 775 00:48:49,299 --> 00:48:51,938 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait. Wait, what? 776 00:48:51,971 --> 00:48:53,373 That's it? That's all she said? 777 00:48:53,407 --> 00:48:55,111 She said hi, too. 778 00:48:55,144 --> 00:48:56,647 Hey, listen, 779 00:48:56,681 --> 00:48:57,983 ‐what I said... ‐Sh‐She's less vanilla 780 00:48:58,016 --> 00:48:59,419 once you get to know her. 781 00:48:59,452 --> 00:49:00,989 ‐Uh... ‐They're using tear gas 782 00:49:01,022 --> 00:49:02,191 every 30 minutes, so we'll move out 783 00:49:02,225 --> 00:49:04,062 after the next round. 784 00:49:05,231 --> 00:49:06,534 Gear up. 785 00:49:09,105 --> 00:49:10,441 Um... 786 00:49:10,474 --> 00:49:12,078 Hey. ‐Yeah? 787 00:49:12,111 --> 00:49:13,413 What's wrong with her? 788 00:49:13,447 --> 00:49:14,650 Oh, she's drunk. 789 00:49:14,683 --> 00:49:16,419 Oh, my God. 790 00:49:16,453 --> 00:49:19,058 Hey, hey, what happened? 791 00:49:22,331 --> 00:49:23,968 Okay. 792 00:50:48,237 --> 00:50:50,207 Captioned by Media Access Group at WGBH55875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.