All language subtitles for Vigil.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta-E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,501 --> 00:00:07,212 We have to help. Obey your orders. 2 00:00:07,267 --> 00:00:10,298 I have charge of Britain's four Vanguard-class submarines. 3 00:00:10,300 --> 00:00:11,698 HMS Vigil is one of those boats. 4 00:00:11,700 --> 00:00:14,058 Earlier today, one of her crew died of a drugs overdose. 5 00:00:14,060 --> 00:00:15,138 Come on! 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,498 They think he snorted heroin. 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,178 You'll be onboard for three days. 8 00:00:18,180 --> 00:00:21,018 Finish your paperwork, then they'll let you off on a raft. 9 00:00:21,020 --> 00:00:23,018 How are you with confined spaces? 10 00:00:23,020 --> 00:00:25,738 I'm going to need a junior, someone who can radio me leads, 11 00:00:25,740 --> 00:00:27,458 so I was thinking Kirsten Longacre. 12 00:00:27,460 --> 00:00:29,498 We're eight women, 140 men. 13 00:00:29,500 --> 00:00:31,578 Did anyone else think Burke seemed a bit off? 14 00:00:31,580 --> 00:00:33,618 Hadders said that he'd seen him on foredeck. 15 00:00:33,620 --> 00:00:35,338 That's the same person who found the body? 16 00:00:35,340 --> 00:00:37,418 He wasn't at his station and he wasn't in uniform. 17 00:00:37,420 --> 00:00:38,738 He was wearing a green fleece. 18 00:00:38,740 --> 00:00:41,538 I think Craig Burke may have been murdered. That's absurd! 19 00:00:41,540 --> 00:00:43,498 This is what they do when they have a problem. 20 00:00:43,500 --> 00:00:44,978 Everyone knows it's a cover-up. 21 00:00:44,980 --> 00:00:46,978 We had an enemy submarine tracking us. 22 00:00:46,980 --> 00:00:48,898 The mission required we stay hidden. 23 00:00:48,900 --> 00:00:50,058 But we're not at war. 24 00:00:50,060 --> 00:00:51,778 We have always been at war. 25 00:00:51,780 --> 00:00:55,138 I have no idea what caused it. It's a complete reactor shutdown. 26 00:00:55,140 --> 00:00:59,258 They've left me dead, under two miles of water, well, here I am. 27 00:00:59,260 --> 00:01:01,178 Can you open the gates, please? 28 00:01:01,180 --> 00:01:02,780 I've got things to tell you. 29 00:01:10,380 --> 00:01:13,938 # Do you want me on your mind 30 00:01:13,940 --> 00:01:19,180 # Or do you want me to go on 31 00:01:22,100 --> 00:01:28,020 # I might be yours as sure as I can say 32 00:01:29,100 --> 00:01:34,180 # Be gone, be faraway 33 00:01:36,060 --> 00:01:39,260 # Ooh 34 00:01:43,460 --> 00:01:48,098 # Ooh 35 00:01:48,100 --> 00:01:52,540 # Mm. # 36 00:01:55,180 --> 00:01:56,538 DOG BARKS 37 00:01:56,540 --> 00:01:58,338 Did you not hear me? 38 00:01:58,340 --> 00:02:00,018 You've got no authority over me. 39 00:02:00,020 --> 00:02:02,098 Now, I've said that I'm heading home. Open the... 40 00:02:02,100 --> 00:02:03,858 We need to discuss the search you just did. 41 00:02:03,860 --> 00:02:06,738 Oh, I see. I cannae do it now. I've got to head home. I'm cat-sitting. 42 00:02:06,740 --> 00:02:08,018 You need to debrief us. 43 00:02:08,020 --> 00:02:09,218 Am I free to go or not? 44 00:02:09,220 --> 00:02:12,738 It will be easier for everyone if we can find a way to co-operate. 45 00:02:12,740 --> 00:02:15,258 So, you're not detaining me. OK. 46 00:02:15,260 --> 00:02:17,220 Gate, now. 47 00:02:34,660 --> 00:02:36,340 ALARM SOUNDS 48 00:02:41,060 --> 00:02:43,738 I need to get him out. The tunnel's filling with nitrogen! 49 00:02:43,740 --> 00:02:45,100 He'll suffocate. 50 00:02:52,140 --> 00:02:53,538 Come on, Come on! 51 00:02:53,540 --> 00:02:56,500 Ready. OK, three, two, one, lift. 52 00:02:59,220 --> 00:03:00,780 Quicker, quicker! 53 00:03:12,060 --> 00:03:13,658 Move it! 54 00:03:13,660 --> 00:03:15,818 Right, get him on to the bed. 55 00:03:15,820 --> 00:03:17,418 Come on, quickly. 56 00:03:17,420 --> 00:03:19,698 That's it. Get him laid down. 57 00:03:19,700 --> 00:03:22,498 He was caught in the nitrogen burst. 58 00:03:22,500 --> 00:03:24,138 He'll be all right, won't he, doc? 59 00:03:24,140 --> 00:03:25,418 We'll have to wait and see. 60 00:03:25,420 --> 00:03:26,780 You'll be all right, mate. 61 00:03:34,060 --> 00:03:36,658 Emergency battery engaged. Power restored. 62 00:03:36,660 --> 00:03:37,898 Sir? 63 00:03:37,900 --> 00:03:39,898 Report. What the hell just happened? 64 00:03:39,900 --> 00:03:42,018 The reactor was running perfectly. 65 00:03:42,020 --> 00:03:44,578 There was no signs of any problems and then it scrammed. 66 00:03:44,580 --> 00:03:46,698 An emergency shutdown but without the emergency, 67 00:03:46,700 --> 00:03:48,098 at least not one that we can find. 68 00:03:48,100 --> 00:03:50,138 I've lost one coolant pump before, but this... 69 00:03:50,140 --> 00:03:51,378 Can you give us a likely cause? 70 00:03:51,380 --> 00:03:54,018 We're checking the coolant pump breakers now, but they seem OK. 71 00:03:54,020 --> 00:03:55,818 I've got all hands on deck but I'm a man down. 72 00:03:55,820 --> 00:03:57,418 Walsh was injured in the nitrogen burst. 73 00:03:57,420 --> 00:03:59,978 Sir, how are things looking on the roof, if we need to run the diesels? 74 00:03:59,980 --> 00:04:02,618 Surface weather? Wind blowing 40 knots, wave height 20 feet, 75 00:04:02,620 --> 00:04:04,778 low southerly swell. Surface contacts? 76 00:04:04,780 --> 00:04:07,498 It's very noisy up there, sir. Maybe four or five merchantmen on. 77 00:04:07,500 --> 00:04:10,858 No, not maybe. It's four or five. Determine the facts, then report. 78 00:04:10,860 --> 00:04:12,778 Aye, aye, sir. All drills cancelled. 79 00:04:12,780 --> 00:04:14,978 Cox and brief the crew to secure everything 80 00:04:14,980 --> 00:04:17,378 for surface running in rough weather. Aye, aye, sir. 81 00:04:17,380 --> 00:04:18,818 Sir. 82 00:04:18,820 --> 00:04:21,418 And get rid of her. 83 00:04:21,420 --> 00:04:24,498 If the batteries run out, how long have we got on the diesels? 84 00:04:24,500 --> 00:04:27,698 I mean, we'll be getting towed home. We can't make it back to port. 85 00:04:27,700 --> 00:04:29,018 Prentice, prepare a plan 86 00:04:29,020 --> 00:04:31,178 for possible at sea diesel replenishment. Aye, aye, sir. 87 00:04:31,180 --> 00:04:33,378 How long have our batteries got? We're checking them now. 88 00:04:33,380 --> 00:04:34,778 Maybe three hours. Three h...? 89 00:04:34,780 --> 00:04:37,378 Capacity's well down on what it should be. They need replacing. 90 00:04:37,380 --> 00:04:39,218 Yes, well, everything needs replacing. 91 00:04:39,220 --> 00:04:40,498 The reactor supplies the power. 92 00:04:40,500 --> 00:04:42,098 We can run off batteries for a few hours, 93 00:04:42,100 --> 00:04:43,858 but then, we'd have to use the backup diesels, 94 00:04:43,860 --> 00:04:46,258 which means going to the surface and sticking up a periscope. 95 00:04:46,260 --> 00:04:48,418 Sir, is this a drill? No, it's no drill, stow for sea. 96 00:04:48,420 --> 00:04:50,258 Shake everyone in your bunk space. Aye, sir. 97 00:04:50,260 --> 00:04:52,938 It's a nightmare staying below the surface at periscope depth. 98 00:04:52,940 --> 00:04:54,338 The exhaust leaves smoke trails 99 00:04:54,340 --> 00:04:57,018 and the noise lights you up like a Christmas tree. Watch it! 100 00:04:57,020 --> 00:04:58,098 Lads, get this stowed! 101 00:04:58,100 --> 00:05:00,218 So, what happens if the reactor doesn't re-start? 102 00:05:00,220 --> 00:05:02,018 Then, what, we're in some kind of danger? 103 00:05:02,020 --> 00:05:04,458 No, only if the motor gives out. But we've been running on batteries. 104 00:05:04,460 --> 00:05:06,178 What happens if the batteries give out? 105 00:05:06,180 --> 00:05:08,258 Then, we sink, so fingers-crossed, ey? 106 00:05:08,260 --> 00:05:10,218 I don't want us anywhere near the surface - 107 00:05:10,220 --> 00:05:12,338 not if there's a chance we're being shadowed. 108 00:05:12,340 --> 00:05:15,418 Three hours on batteries means you have 2.5 hours to diagnose, 109 00:05:15,420 --> 00:05:17,258 fix and restart the reactor. 110 00:05:17,260 --> 00:05:18,698 Carry on. Aye, Captain. 111 00:05:18,700 --> 00:05:20,778 Cronin, signals log. 112 00:05:20,780 --> 00:05:23,178 I know Burke was dismissed the day the trawler went down. 113 00:05:23,180 --> 00:05:24,338 Why? 114 00:05:24,340 --> 00:05:26,178 You're in charge of discipline, aren't you? 115 00:05:26,180 --> 00:05:27,378 I've got less than two days, 116 00:05:27,380 --> 00:05:29,698 there's never going to be a better time to ask questions, is there? 117 00:05:29,700 --> 00:05:32,658 OK. Yeah, if an officer puts someone on charge, then, yes, I deal with it. 118 00:05:32,660 --> 00:05:34,538 So, what happened with Burke when the trawler sank? 119 00:05:34,540 --> 00:05:36,138 He picked an argument with his superiors, 120 00:05:36,140 --> 00:05:38,418 it was a stupid thing to do. Now, Amy, I've got to crack on. 121 00:05:38,420 --> 00:05:40,138 Look. Hey, there's a no-touching rule - 122 00:05:40,140 --> 00:05:42,338 it applies to everyone without exception. Sorry. 123 00:05:42,340 --> 00:05:44,098 Were you told to punish Burke? 124 00:05:44,100 --> 00:05:47,258 No, no. He died before I had a chance to log it. 125 00:05:47,260 --> 00:05:49,738 What do you mean, "log it"? It's all in the duty logbook. 126 00:05:49,740 --> 00:05:51,018 I'm going to leave you here 127 00:05:51,020 --> 00:05:53,898 because I can't do my work with you asking these questions, OK? 128 00:05:53,900 --> 00:05:55,698 So, just tell me what "logged it" means. 129 00:05:55,700 --> 00:05:57,898 It's where officers report disciplinary matters. 130 00:05:57,900 --> 00:05:58,978 I keep it in my office. 131 00:05:58,980 --> 00:06:00,898 Great. Can I see it? 132 00:06:00,900 --> 00:06:03,420 Yeah, it's in the grey file on top of the cabinet. 133 00:06:05,580 --> 00:06:07,738 Keep breathing. How long was he in there? 134 00:06:07,740 --> 00:06:09,538 Aw, I don't know, a minute. 135 00:06:09,540 --> 00:06:12,338 I think he's smacked his head. No ESB mask on. 136 00:06:12,340 --> 00:06:13,780 I'm not dead. You can ask me. 137 00:06:15,780 --> 00:06:18,540 Lie still. I need to take your clothes off. 138 00:06:19,820 --> 00:06:22,298 It's a tenner for watching. And then I need to wash your hair. 139 00:06:22,300 --> 00:06:24,500 You what, ma'am? Right, scissors? 140 00:06:28,020 --> 00:06:29,460 Right, saline. 141 00:06:30,620 --> 00:06:32,698 Thank you. Start dripping that into your eyes. 142 00:06:32,700 --> 00:06:33,978 I feel fine. 143 00:06:33,980 --> 00:06:36,258 Yeah, you might do for now, but, in a few hours' time, 144 00:06:36,260 --> 00:06:38,738 we'll start to see whether your lungs hold up. 145 00:06:38,740 --> 00:06:41,700 Good. Good. How is he? It's too early to tell. 146 00:06:45,100 --> 00:06:47,298 You all right, Adams? 147 00:06:47,300 --> 00:06:50,858 Still not right, ma'am, my vision keeps blurring. Right, you better get to your bunk... 148 00:06:50,860 --> 00:06:53,258 No, no, no, no, no. I need every man that I can get. 149 00:06:53,260 --> 00:06:54,900 The EPM's already tripped once. 150 00:06:56,820 --> 00:06:58,858 Our party has been clear. 151 00:06:58,860 --> 00:07:02,618 We do not want these weapons in Scotland. 152 00:07:02,620 --> 00:07:03,898 CAT PURRS 153 00:07:03,900 --> 00:07:07,458 Westminster is about to vote on whether we should commission new missiles, 154 00:07:07,460 --> 00:07:10,338 a vote we had to force through, by the way, 155 00:07:10,340 --> 00:07:13,938 after this government tried to slip this once-in-a-generation decision 156 00:07:13,940 --> 00:07:15,538 under the carpet... PHONE RINGS 157 00:07:15,540 --> 00:07:18,018 ..without consulting parliament. 158 00:07:18,020 --> 00:07:21,140 Longacre speaking. Evening, Longacre. It's Porter. 159 00:07:22,300 --> 00:07:26,138 You calling from the office? Sounding a bit judgmental there. 160 00:07:26,140 --> 00:07:28,458 Got a name for one of guys who beat up Burke. 161 00:07:28,460 --> 00:07:31,418 I might need your help getting his file off the Navy. Have you eaten? 162 00:07:31,420 --> 00:07:33,980 Nope. Do you fancy pizza? 163 00:07:45,860 --> 00:07:47,340 METAL CLINKS 164 00:07:58,340 --> 00:07:59,658 So you've got a name? 165 00:07:59,660 --> 00:08:03,458 Yes, Gary Walsh. He's Burke's crew mate on Vigil. 166 00:08:03,460 --> 00:08:06,938 Apparently, him and one other guy beat the crap out of Burke at the local pub. 167 00:08:06,940 --> 00:08:09,578 Oh. Who was the other guy? Don't know. 168 00:08:09,580 --> 00:08:13,018 Spoke to the bar staff. They all knew Gary, but not the other assailant. 169 00:08:13,020 --> 00:08:15,580 They're pretty sure he was Navy though. Right, OK. 170 00:08:17,420 --> 00:08:19,298 So, "Walsh... 171 00:08:19,300 --> 00:08:21,620 "Gary." Let's see what we've got. 172 00:08:22,980 --> 00:08:26,418 Right, so no disci... Ah, amazing, thank you. 173 00:08:26,420 --> 00:08:28,460 No disciplinaries or anything... 174 00:08:29,820 --> 00:08:31,938 And... OK, he has two brothers - 175 00:08:31,940 --> 00:08:33,978 one of them Navy as well. 176 00:08:33,980 --> 00:08:35,858 Dishonourably discharged. 177 00:08:35,860 --> 00:08:39,098 There's a flag here for a younger brother, Sam. 178 00:08:39,100 --> 00:08:41,138 A record for shoplifting. 179 00:08:41,140 --> 00:08:42,780 And possession of heroin. 180 00:08:45,660 --> 00:08:47,020 QUIETLY: Wait a minute. 181 00:08:49,140 --> 00:08:50,540 PHONE RINGS 182 00:08:51,860 --> 00:08:53,898 Hello? Lieutenant Commander Branning. 183 00:08:53,900 --> 00:08:57,018 This is DS Longacre. I'd like to send a message to DCI Silva, please, 184 00:08:57,020 --> 00:08:59,420 as soon as possible. OK. 185 00:09:03,140 --> 00:09:04,540 KNOCK ON DOOR Enter. 186 00:09:07,860 --> 00:09:08,900 Yes? 187 00:09:10,380 --> 00:09:11,938 Any news on the reactor? 188 00:09:11,940 --> 00:09:15,258 What, were you sent to investigate our mechanical issues as well? 189 00:09:15,260 --> 00:09:16,300 SHE SCOFFS 190 00:09:18,460 --> 00:09:20,658 I've been through the Cox'n's logbook. 191 00:09:20,660 --> 00:09:23,298 You put Craig Burke on charge the day before he died. 192 00:09:23,300 --> 00:09:24,418 Probably. 193 00:09:24,420 --> 00:09:26,180 Can you remember what that was for? 194 00:09:31,500 --> 00:09:33,538 This annotation references the type of offence. 195 00:09:33,540 --> 00:09:35,538 "Reckless endangerment of equipment." 196 00:09:35,540 --> 00:09:38,738 He put a full mug of coffee on top of a narrowband sonar set. 197 00:09:38,740 --> 00:09:42,498 You also put Burke on charge on days two and four of the patrol. 198 00:09:42,500 --> 00:09:45,458 You disciplined him more in a week than the rest of the crew put together. 199 00:09:45,460 --> 00:09:48,740 We have standards for a reason. We have a duty to safeguard lives. 200 00:09:49,820 --> 00:09:52,420 So what did Gary Walsh do on day six? 201 00:09:53,660 --> 00:09:55,340 There's no annotation there. 202 00:09:59,300 --> 00:10:01,818 Can't remember. I just want to know if there's a reason why... 203 00:10:01,820 --> 00:10:03,780 What do you think I am doing here?! 204 00:10:05,100 --> 00:10:07,338 If we run on diesels we will need to refuel at sea, 205 00:10:07,340 --> 00:10:09,778 or abandon the patrol, which cannot happen. 206 00:10:09,780 --> 00:10:12,378 Do you have any idea how challenging it is to get a boat this size 207 00:10:12,380 --> 00:10:16,698 to rendezvous with a refuelling tanker whilst also trying to remain undetected? 208 00:10:16,700 --> 00:10:20,098 Can you even begin to imagine the tactical challenges? 209 00:10:20,100 --> 00:10:22,338 No, no, I didn't think so. 210 00:10:22,340 --> 00:10:23,620 Follow me. 211 00:10:29,060 --> 00:10:31,298 Sir, may I have a word? 212 00:10:31,300 --> 00:10:33,938 Go ahead. Detective Silva is interfering with operations. 213 00:10:33,940 --> 00:10:37,098 I explicitly told her to go through the Cox'n, which she has chosen to ignore. 214 00:10:37,100 --> 00:10:40,978 I therefore think we need to confine her to quarters. There's just one thing to consider there - 215 00:10:40,980 --> 00:10:44,218 interfering with a police investigation is an offence. We are on patrol! 216 00:10:44,220 --> 00:10:47,938 You can't just wade in here and start taping off the bloody control room! All right. 217 00:10:47,940 --> 00:10:51,338 DCI Silva, we're on backup power. Several areas of the boat are unlit. 218 00:10:51,340 --> 00:10:54,178 As much as anything, it's hazardous for you to be without an escort. 219 00:10:54,180 --> 00:10:58,218 Now I won't confine you to quarters, but you will have to have Glover with you if you're going to work. 220 00:10:58,220 --> 00:11:01,540 Will you put him at my disposal? Negotiate that with him. Carry on. 221 00:11:03,180 --> 00:11:05,460 That means get out of his sight. XO, enough. 222 00:11:07,620 --> 00:11:10,980 Cronin, escort DCI Silva to the Cox'n's office. Aye, sir. 223 00:11:23,500 --> 00:11:25,060 KEYS JANGLE 224 00:11:31,860 --> 00:11:33,540 Oh, shit, Cat! CAT YEOWLS 225 00:11:38,380 --> 00:11:39,740 THUD 226 00:11:41,380 --> 00:11:42,580 Hello? 227 00:11:45,220 --> 00:11:46,980 PHONE CLICKS, DIALS 228 00:11:48,340 --> 00:11:49,778 Emergency services. 229 00:11:49,780 --> 00:11:52,898 Which service...? Police. I'm a police officer. Connecting you now. 230 00:11:52,900 --> 00:11:55,338 This is Detective Kirsten Longacre, calling from Flat B, 231 00:11:55,340 --> 00:11:57,858 2 McMillan Street, West End. 232 00:11:57,860 --> 00:12:00,980 I think I've been burgled and they might still be here. 233 00:12:05,220 --> 00:12:07,818 Police. I'm a police detective There are more officers... 234 00:12:07,820 --> 00:12:08,978 MAN YELLS 235 00:12:08,980 --> 00:12:10,220 SHE GRUNTS, SCREAMS 236 00:12:13,500 --> 00:12:15,460 Get off! SHE YELLS 237 00:12:24,660 --> 00:12:26,138 SHE PANTS 238 00:12:26,140 --> 00:12:27,500 SHE YELPS 239 00:12:29,540 --> 00:12:31,538 SIRENS WAIL, SHE PANTS 240 00:12:31,540 --> 00:12:33,618 HE SHOUTS: Let's go, let's go! 241 00:12:33,620 --> 00:12:34,660 SHE GRUNTS 242 00:12:35,660 --> 00:12:37,418 HE GRUNTS, SHE YELPS 243 00:12:37,420 --> 00:12:39,500 SIRENS WAIL, MOTORBIKE REVS 244 00:12:44,620 --> 00:12:46,420 SHE PANTS 245 00:12:50,860 --> 00:12:52,580 SHE PANTS 246 00:12:59,780 --> 00:13:01,020 You have 20 minutes. 247 00:13:02,580 --> 00:13:04,978 30 if I ask nicely? It'll do you no harm. 248 00:13:04,980 --> 00:13:07,578 Message for you, ma'am. Thank you. 249 00:13:07,580 --> 00:13:10,338 IN KIRSTEN'S VOICE: "Found witness to Burke assault." Oh, eyes up. 250 00:13:10,340 --> 00:13:11,698 SHE SIGHS 251 00:13:11,700 --> 00:13:15,338 "Burke badly hurt. Gary Walsh is perp. 252 00:13:15,340 --> 00:13:17,298 "Burke not pressed charges. 253 00:13:17,300 --> 00:13:21,578 "Gary Walsh's brother, Sam Walsh, criminal record for possession." 254 00:13:21,580 --> 00:13:23,580 I need to search Gary Walsh's bunk. 255 00:13:41,780 --> 00:13:44,700 What you doing, stealing his sweets? Testing for heroin. 256 00:13:47,060 --> 00:13:49,380 It was Gary Walsh who beat Burke up in that pub. 257 00:13:53,180 --> 00:13:56,098 Did you know that? I knew they didn't like each other. 258 00:13:56,100 --> 00:13:59,858 And there's a blank entry under Gary Walsh in the logbook - 259 00:13:59,860 --> 00:14:02,058 that anything to do with him and Burke? I don't know, 260 00:14:02,060 --> 00:14:04,580 you'd have to ask Prentice. Yeah... 261 00:14:05,700 --> 00:14:06,740 Tried that. 262 00:14:11,300 --> 00:14:14,298 You've checked Burke's bunk already, haven't you? 263 00:14:14,300 --> 00:14:15,500 Could you? 264 00:14:16,980 --> 00:14:19,498 I'm looking for Burke's fleece. 265 00:14:19,500 --> 00:14:21,498 Hadlow said Burke was wearing a green fleece, 266 00:14:21,500 --> 00:14:23,098 that's how he knew he was off duty, 267 00:14:23,100 --> 00:14:25,658 but Burke wasn't wearing a fleece when we examined him, so... 268 00:14:25,660 --> 00:14:27,898 No, it's not there. Why is that important? 269 00:14:27,900 --> 00:14:30,218 You only get rid of it if you knew it incriminated you, 270 00:14:30,220 --> 00:14:33,098 like it had your blood on it, or something. 271 00:14:33,100 --> 00:14:35,778 You can't throw things away down here, can you? 272 00:14:35,780 --> 00:14:38,018 Uh, no, not really. 273 00:14:38,020 --> 00:14:40,458 So, if someone's hidden it, it means I'll be able to find it. 274 00:14:40,460 --> 00:14:41,860 Well, theoretically. 275 00:14:43,100 --> 00:14:44,700 I need to speak to Gary Walsh. 276 00:14:54,980 --> 00:14:58,018 Do you have any idea what they were after? 277 00:14:58,020 --> 00:15:01,618 I found this USB stick hidden in Burke's room at the base. 278 00:15:01,620 --> 00:15:02,978 Now... 279 00:15:02,980 --> 00:15:04,418 They tried to stop me from leaving, 280 00:15:04,420 --> 00:15:06,578 so I reckon they know I have something. 281 00:15:06,580 --> 00:15:09,498 Admiral Shaw has requested a meeting. 282 00:15:09,500 --> 00:15:11,618 Have you had a chance to look at it yet? I have. 283 00:15:11,620 --> 00:15:14,178 It's videos of Burke, boss. 284 00:15:14,180 --> 00:15:17,018 I mean, he seems to be some sort of whistle-blower... 285 00:15:17,020 --> 00:15:19,538 WHISPERED: ..but I think that's just the tip of the iceberg 286 00:15:19,540 --> 00:15:22,458 because all the main folders are password protected. 287 00:15:22,460 --> 00:15:25,098 I'll get Porter to have a look at it. 288 00:15:25,100 --> 00:15:28,178 Aha, well done! Hey... 289 00:15:28,180 --> 00:15:30,260 CAT MEOWS Thanks. 290 00:15:31,740 --> 00:15:33,138 What's her name? 291 00:15:33,140 --> 00:15:34,938 Um, Cat. 292 00:15:34,940 --> 00:15:36,300 It's short for Catherine. 293 00:15:37,340 --> 00:15:39,858 You'll get yourself checked out before you come in, aye? 294 00:15:39,860 --> 00:15:41,260 I will. 295 00:15:48,300 --> 00:15:51,218 Can you give us five minutes, please? Sir. How are you, mate? 296 00:15:51,220 --> 00:15:53,778 Bored out of my mind, but she won't have me moving. 297 00:15:53,780 --> 00:15:56,898 Cox'n, before I forget, will you check in on Chief Adams for me 298 00:15:56,900 --> 00:15:58,820 later? He doesn't look well. Yes, ma'am. 299 00:16:00,180 --> 00:16:02,538 Do you mind if I ask you a few questions? 300 00:16:02,540 --> 00:16:04,260 Well, "I'm a very busy man." 301 00:16:05,580 --> 00:16:09,498 A few days ago, Executive Officer Prentice put you on charge. 302 00:16:09,500 --> 00:16:11,258 Why was that? 303 00:16:11,260 --> 00:16:12,500 I don't remember. 304 00:16:13,580 --> 00:16:16,858 Do you remember what your movements were a few hours before Craig Burke's death? 305 00:16:16,860 --> 00:16:19,458 Well, I was on watch back aft from seven till one. 306 00:16:19,460 --> 00:16:21,858 I had Adams, Ansell and Khan with me the whole time. 307 00:16:21,860 --> 00:16:24,258 You didn't leave engineering? No, I didn't. 308 00:16:24,260 --> 00:16:27,338 At one, I went to my bunk for a kip and I slept till EO Hadlow woke us. 309 00:16:27,340 --> 00:16:30,018 Yeah, why did Hadlow come to wake Burke up? 310 00:16:30,020 --> 00:16:32,820 Keep the questions to ones I can do, eh? I'm no' psychic. 311 00:16:34,700 --> 00:16:36,220 Did you ever argue with Burke? 312 00:16:37,220 --> 00:16:39,138 He was a prick, end of. 313 00:16:39,140 --> 00:16:42,218 You had a fight with him in a pub. So you know I argued with him. 314 00:16:42,220 --> 00:16:43,660 Don't piss about. 315 00:16:44,820 --> 00:16:47,020 It was a drunk scrap. Ask me if I killed him. 316 00:16:49,620 --> 00:16:51,180 Did you kill Craig Burke? 317 00:16:54,580 --> 00:16:55,620 No. 318 00:16:59,220 --> 00:17:02,098 Did anyone know you were in the reactor area when it shut down? 319 00:17:02,100 --> 00:17:04,658 We go and in an' out all the time. It's not anyone try'na kill me. 320 00:17:04,660 --> 00:17:07,578 OK. I've got everything I need for now. 321 00:17:07,580 --> 00:17:09,540 I'm going to need you to do a drugs test. 322 00:17:11,220 --> 00:17:14,500 How's that? I found traces of heroin in your belongings. 323 00:17:18,020 --> 00:17:21,578 If I've been home before a patrol, then everything's coated in skag. 324 00:17:21,580 --> 00:17:25,138 My wee brother's a junkie, not me. Are you happy to do a urine test? 325 00:17:25,140 --> 00:17:26,858 Are you going to hold the cup for me? 326 00:17:26,860 --> 00:17:28,540 Have you got a container for him? 327 00:17:40,860 --> 00:17:43,780 Enjoy the show. It's all right, we'll head out. 328 00:17:52,260 --> 00:17:55,298 Don't spring something like that on one of my patients. 329 00:17:55,300 --> 00:17:57,018 Did you know about this? No, ma'am. 330 00:17:57,020 --> 00:18:00,058 If his alibi holds, we'll know he can't have met Burke on the missile deck. 331 00:18:00,060 --> 00:18:02,540 But do we need to go through with this? Finished. 332 00:18:07,740 --> 00:18:10,298 Here you go! My best stuff. 333 00:18:10,300 --> 00:18:12,218 Oh, clean it up! 334 00:18:12,220 --> 00:18:15,140 Maybe keep her out of my stuff, eh? Clean that up and do it now. 335 00:18:30,820 --> 00:18:32,460 You need to drink more water. 336 00:18:57,060 --> 00:18:59,978 Negative for opiates. He didn't bring them on for his own use. 337 00:18:59,980 --> 00:19:02,618 Why would he bring drugs onboard if he wasn't going to use them? 338 00:19:02,620 --> 00:19:06,698 You know, you're not doing yourself any favours treating Walsh this way, 339 00:19:06,700 --> 00:19:08,378 especially when his alibi's rock solid. 340 00:19:08,380 --> 00:19:10,778 There's history of assault. He brought heroin on board. 341 00:19:10,780 --> 00:19:14,060 Maybe somebody else killed him, but Walsh was definitely involved. 342 00:19:16,700 --> 00:19:19,538 Well, your 20 minutes are up. Oh, come on! 343 00:19:19,540 --> 00:19:23,298 I'm here for less than two days. I need your help. I need a drink. 344 00:19:23,300 --> 00:19:26,498 Do you want one? You look tired. Maybe, when you've finished this, 345 00:19:26,500 --> 00:19:30,098 you should go and get a shower, get your head down for a few hours. 346 00:19:30,100 --> 00:19:31,418 HE POURS DRINK 347 00:19:31,420 --> 00:19:32,460 Thanks. 348 00:19:35,420 --> 00:19:38,778 I don't know why everyone's so scared of me finding out the truth. 349 00:19:38,780 --> 00:19:41,898 This boat's two billion pounds' worth of kit, 350 00:19:41,900 --> 00:19:45,898 but it's run by people who are making split second decisions 351 00:19:45,900 --> 00:19:48,258 that could kill the whole crew if they fuck up, 352 00:19:48,260 --> 00:19:49,898 so there has to be trust. 353 00:19:49,900 --> 00:19:53,138 You can't introduce fear and paranoia into that. 354 00:19:53,140 --> 00:19:55,100 I appreciate that. Ah, no, you don't. 355 00:19:56,660 --> 00:19:58,540 You've only been here less than a day. 356 00:20:01,300 --> 00:20:03,578 OVER RADIO: Control, I can see debris on the surface. 357 00:20:03,580 --> 00:20:06,980 Sending co-ordinates for rescue vessel Victor Two Charlie. Over. 358 00:20:15,380 --> 00:20:18,258 I'm sorry we've not been allowed to share it with you before now. 359 00:20:18,260 --> 00:20:21,698 If one of my officers reports a suspected murder, 360 00:20:21,700 --> 00:20:24,778 I don't expect that to be sat on for 24 hours! 361 00:20:24,780 --> 00:20:27,218 Well, you'll have to take that up with the MOD. 362 00:20:27,220 --> 00:20:29,058 I don't care what the MOD thinks, 363 00:20:29,060 --> 00:20:31,698 or the Ministry for Agriculture for that matter. 364 00:20:31,700 --> 00:20:33,298 It's not their remit. 365 00:20:33,300 --> 00:20:36,618 It's above my pay grade and yours, too, I imagine. 366 00:20:36,620 --> 00:20:41,898 Look, in confidence, we are getting a boat ready to replace Vigil, 367 00:20:41,900 --> 00:20:43,498 but it takes time. 368 00:20:43,500 --> 00:20:46,018 Perhaps DCI Silva could remain on board 369 00:20:46,020 --> 00:20:49,698 and continue her investigations until Vigil returns - 370 00:20:49,700 --> 00:20:51,058 I'd support that. 371 00:20:51,060 --> 00:20:52,578 How long would that be? 372 00:20:52,580 --> 00:20:53,938 Three weeks. 373 00:20:53,940 --> 00:20:56,978 And we'd cooperate, of course. I know we got off to a bad start, 374 00:20:56,980 --> 00:20:59,858 but perhaps we can all do a little better. 375 00:20:59,860 --> 00:21:03,178 We'd appreciate being debriefed when you've been working on this base. 376 00:21:03,180 --> 00:21:04,618 I'll do what I can. 377 00:21:04,620 --> 00:21:07,058 And can we ask you not to call it a "murder investigation" 378 00:21:07,060 --> 00:21:10,298 when you talk to the crew's families? Aye, no problem. 379 00:21:10,300 --> 00:21:11,858 Are we done? 380 00:21:11,860 --> 00:21:15,260 Can you tell us what you know about a trawler sinking off Barra Head? 381 00:21:16,980 --> 00:21:19,538 Certainly. We're assisting the coastguard. 382 00:21:19,540 --> 00:21:22,938 One of our helicopters has spotted debris in the water 383 00:21:22,940 --> 00:21:25,978 and we may send in a boat to scan the seabed. 384 00:21:25,980 --> 00:21:27,298 And the cause? 385 00:21:27,300 --> 00:21:29,698 To be confirmed. Will you keep us appraised? 386 00:21:29,700 --> 00:21:32,298 Certainly, but I do think that this one will end up with 387 00:21:32,300 --> 00:21:34,218 Agriculture and Fisheries. 388 00:21:34,220 --> 00:21:37,540 Trawlers do go down from time to time, I'm afraid. 389 00:21:38,780 --> 00:21:41,138 If Amy thinks it's murder, I back her. 390 00:21:41,140 --> 00:21:42,898 I think you're right on that. 391 00:21:42,900 --> 00:21:44,738 It's what the girl at the Peace Camp said. 392 00:21:44,740 --> 00:21:47,258 I mean, I wrote her off, boss, but she just seemed like the type 393 00:21:47,260 --> 00:21:50,218 who saw conspiracy theories everywhere, you know? 394 00:21:50,220 --> 00:21:51,698 Well, maybe she's not. 395 00:21:51,700 --> 00:21:54,098 I just need to speak to Branning again. 396 00:21:54,100 --> 00:21:55,140 Go easy. Hmm. 397 00:21:57,580 --> 00:21:59,458 Lieutenant Commander Branning? 398 00:21:59,460 --> 00:22:01,698 Sorry, there was something I forgot to ask. 399 00:22:01,700 --> 00:22:04,458 Do you know anything about a fight that Burke had in a pub? 400 00:22:04,460 --> 00:22:06,978 If you put a request in an email. 401 00:22:06,980 --> 00:22:10,138 This is a murder enquiry now - we need to work faster than that. 402 00:22:10,140 --> 00:22:13,218 That cuts both ways, doesn't it? If you're not prepared to debrief us, 403 00:22:13,220 --> 00:22:15,820 we'll do things by the book. We will try to do... 404 00:22:18,780 --> 00:22:20,700 I'll try to do things better. 405 00:22:22,660 --> 00:22:25,620 Burke and Gary Walsh, they had a fight in a pub down the road. 406 00:22:27,700 --> 00:22:30,498 I wasn't there, obviously. 407 00:22:30,500 --> 00:22:34,218 And it happened on their own time, so it was never a formal matter. 408 00:22:34,220 --> 00:22:37,298 I heard Burke went to the pub to apologise. 409 00:22:37,300 --> 00:22:41,098 For what? Walsh's younger brother was a trainee here. Douglas? 410 00:22:41,100 --> 00:22:44,338 That's right. He got involved in some bullying 411 00:22:44,340 --> 00:22:46,860 and Craig Burke gave evidence against him. 412 00:22:47,900 --> 00:22:50,098 After that, Dougie was discharged. 413 00:22:50,100 --> 00:22:51,898 Did something happen to him? 414 00:22:51,900 --> 00:22:53,060 He killed himself. 415 00:22:54,140 --> 00:22:58,058 I was told Burke showed up at Dougie's wake at the pub 416 00:22:58,060 --> 00:22:59,938 to apologise to Gary - 417 00:22:59,940 --> 00:23:02,500 that's what started it. UNDER HER BREATH: Shit... 418 00:23:04,620 --> 00:23:07,098 I heard it was two men who attacked him. 419 00:23:07,100 --> 00:23:08,820 Do you know who the second guy was? 420 00:23:31,300 --> 00:23:33,058 GIGGLING 421 00:23:33,060 --> 00:23:34,658 HE CHUCKLES 422 00:23:34,660 --> 00:23:35,900 What? 423 00:23:38,340 --> 00:23:42,258 I was just...thinking how weird it is that you two look so alike. 424 00:23:42,260 --> 00:23:45,378 I know. Everybody says it. 425 00:23:45,380 --> 00:23:46,620 I think it's the eyes. 426 00:23:47,820 --> 00:23:49,020 But she says it, too. 427 00:23:50,700 --> 00:23:53,418 Mind you, I think it's more wishful thinking on her part. 428 00:23:53,420 --> 00:23:55,260 SHE CHUCKLES, HE LAUGHS 429 00:24:02,820 --> 00:24:04,618 She asked me to marry you. 430 00:24:04,620 --> 00:24:06,378 What, she...? Yeah. 431 00:24:06,380 --> 00:24:08,658 You were proposed to by an eight-year-old girl? 432 00:24:08,660 --> 00:24:10,058 Yeah. Yeah. 433 00:24:10,060 --> 00:24:12,378 THEY LAUGH 434 00:24:12,380 --> 00:24:14,020 LAUGHING ECHOES 435 00:24:16,820 --> 00:24:18,298 Listen... 436 00:24:18,300 --> 00:24:20,218 HER BREATHING QUICKENS 437 00:24:20,220 --> 00:24:21,698 ..you know how I feel. 438 00:24:21,700 --> 00:24:23,538 I know. 439 00:24:23,540 --> 00:24:26,378 SHE CLEARS HER THROAT I think I might be coming round to it. 440 00:24:26,380 --> 00:24:29,540 So we've ground you down with our team effort, have we? 441 00:24:31,100 --> 00:24:32,740 Good going, kiddo! 442 00:24:35,540 --> 00:24:36,940 JESUS CHRIST! 443 00:24:37,940 --> 00:24:39,140 SHE PANTS 444 00:24:41,860 --> 00:24:43,260 SUBMARINE JUDDERS 445 00:24:46,260 --> 00:24:47,658 TANNOY: Attention, all crew. 446 00:24:47,660 --> 00:24:50,578 The submarine has reached periscope depth. High sea state. 447 00:24:50,580 --> 00:24:52,818 All compartments maintain stowage for sea. 448 00:24:52,820 --> 00:24:55,658 What's going on?! We're up near the surface and it's a bit rough. 449 00:24:55,660 --> 00:24:57,098 High sea state... 450 00:24:57,100 --> 00:24:59,858 We've come off batteries and had to go onto diesels. 451 00:24:59,860 --> 00:25:01,858 Belt up in here, please. 452 00:25:01,860 --> 00:25:03,298 Best stay out the way. 453 00:25:03,300 --> 00:25:05,618 People a lot more experienced than you are getting hurt. 454 00:25:05,620 --> 00:25:08,178 Oh, you've got post. 455 00:25:08,180 --> 00:25:09,580 A message from the shore. 456 00:25:17,500 --> 00:25:20,938 IN KIRSTEN'S VOICE: Gary Walsh's brother Dougie was a trainee at Dunloch. 457 00:25:20,940 --> 00:25:22,260 SUBMARINE JUDDERS 458 00:25:25,740 --> 00:25:28,018 "Burke reported him for bullying. 459 00:25:28,020 --> 00:25:30,338 "Dougie was dishonourably discharged, 460 00:25:30,340 --> 00:25:32,138 "later killed himself. 461 00:25:32,140 --> 00:25:35,178 "Second crewman who was close to Dougie also involved in fight 462 00:25:35,180 --> 00:25:39,178 "at brother's wake - Engineering Officer Simon Hadlow." 463 00:25:39,180 --> 00:25:40,220 SEAT BELT UNCLICKS 464 00:25:45,780 --> 00:25:46,820 Shit! 465 00:25:50,900 --> 00:25:53,658 Full SOP's on the way, sir. Yep. Coolant flow, 466 00:25:53,660 --> 00:25:55,778 temperature and pressure were all within limits, 467 00:25:55,780 --> 00:25:58,458 then suddenly they spiked. This has never happened before. 468 00:25:58,460 --> 00:26:01,018 We need to figure out what caused this. Sir. Where's the Cox'n? 469 00:26:01,020 --> 00:26:02,618 I don't know. I'm recording this. 470 00:26:02,620 --> 00:26:05,178 I can't get you a solicitor, but a judge may determine 471 00:26:05,180 --> 00:26:07,458 that this can be used as evidence against you in court. 472 00:26:07,460 --> 00:26:09,458 Do you understand? There's no way I have time. 473 00:26:09,460 --> 00:26:13,338 Lieutenant Hadlow has consistently tried to avoid my questioning. Look, I'm needed back. 474 00:26:13,340 --> 00:26:15,578 Just tell me about your relationship with Craig Burke. 475 00:26:15,580 --> 00:26:19,378 I didn't especially have a problem with Burke. Never argued with him? 476 00:26:19,380 --> 00:26:20,858 Not so much as a cross word? 477 00:26:20,860 --> 00:26:22,138 No. 478 00:26:22,140 --> 00:26:23,978 But I know you're lying. 479 00:26:23,980 --> 00:26:26,818 You and Gary Walsh beat up Burke at his brother's wake. 480 00:26:26,820 --> 00:26:28,898 You were close friends with Gary's brother 481 00:26:28,900 --> 00:26:31,898 and I think you held Burke responsible for Dougie's suicide, 482 00:26:31,900 --> 00:26:34,778 so let me tell you how a jury is going to see this. 483 00:26:34,780 --> 00:26:37,218 You and Gary have assaulted Burke once before 484 00:26:37,220 --> 00:26:39,818 and I can prove that Gary brought heroin on board. 485 00:26:39,820 --> 00:26:43,498 You were with Burke on the missile deck where I found his blood and it was you who found him 486 00:26:43,500 --> 00:26:45,940 allegedly "already dead" in his bunk, so... 487 00:26:46,980 --> 00:26:49,620 This wasn't me or Walsh, but I can tell you... 488 00:26:50,900 --> 00:26:52,418 ..nobody meant to kill him. 489 00:26:52,420 --> 00:26:53,618 How do you know that? 490 00:26:53,620 --> 00:26:56,458 If it wasn't you, how do you know what his attacker intended? 491 00:26:56,460 --> 00:26:59,498 I can't talk to you about this right now. Why not? 492 00:26:59,500 --> 00:27:02,178 It's not up to me. There's a chain of command. 493 00:27:02,180 --> 00:27:03,458 Oi! What? What does that mean? 494 00:27:03,460 --> 00:27:05,778 Where's Glover? He wasn't available. 495 00:27:05,780 --> 00:27:08,658 Your orders were no talking without Glover present. 496 00:27:08,660 --> 00:27:12,378 And, Hadlow, just gossiping during a once-in-a-lifetime crisis 497 00:27:12,380 --> 00:27:15,220 that happened on your watch. I'm interviewing a suspect. 498 00:27:24,860 --> 00:27:27,940 I don't have anything else to say. Right, you, follow me. 499 00:27:40,460 --> 00:27:41,500 Sir. 500 00:27:49,500 --> 00:27:50,698 Stay here. 501 00:27:50,700 --> 00:27:53,298 I will send Glover when he's free. I don't take orders from you. 502 00:27:53,300 --> 00:27:55,138 Do you have any id...? 503 00:27:55,140 --> 00:27:56,378 HE SIGHS 504 00:27:56,380 --> 00:27:59,738 Do you have any idea how much trouble this patrol is in?! You can't have it both ways! 505 00:27:59,740 --> 00:28:02,098 Glover shows up or he doesn't - either way I have a job to do. 506 00:28:02,100 --> 00:28:04,818 Your job is irrelevant to this mission. I disagree. Sit down. 507 00:28:04,820 --> 00:28:07,098 Craig Burke would disagree... Oh, fuck Craig Burke! 508 00:28:07,100 --> 00:28:09,098 Burke was a treacherous little shit 509 00:28:09,100 --> 00:28:11,300 who got exactly what was coming to him! 510 00:28:14,020 --> 00:28:15,578 He was a drug addict. 511 00:28:15,580 --> 00:28:17,020 He's done enough damage. 512 00:28:18,540 --> 00:28:19,660 No. 513 00:28:23,860 --> 00:28:25,220 LOCK RATTLES 514 00:28:28,380 --> 00:28:29,818 Let me out. 515 00:28:29,820 --> 00:28:31,260 Let me out! 516 00:28:41,940 --> 00:28:43,780 Can anyone hear me?! 517 00:29:03,860 --> 00:29:05,378 So, what do you do here? 518 00:29:05,380 --> 00:29:07,298 At the camp? Mm-hm. 519 00:29:07,300 --> 00:29:10,658 From what I can see, you make a lot of sacrifices. 520 00:29:10,660 --> 00:29:12,098 What keeps you going? 521 00:29:12,100 --> 00:29:15,138 Er, we make a difference. 522 00:29:15,140 --> 00:29:17,738 If we hadn't been observing them, the Navy would have never 523 00:29:17,740 --> 00:29:20,218 admitted they had reactor problems in the submarines. 524 00:29:20,220 --> 00:29:22,378 There's a whole lot we've figured out. Mm-hm. 525 00:29:22,380 --> 00:29:25,538 So, you're kind of like an informal Health & Safety team? 526 00:29:25,540 --> 00:29:28,420 They want everyone to think it's safe and it's not. 527 00:29:30,780 --> 00:29:32,660 Is that what Craig Burke thought? 528 00:29:39,860 --> 00:29:41,460 JADE SIGHS 529 00:29:44,500 --> 00:29:45,700 MUGS CLINK 530 00:29:46,940 --> 00:29:50,818 You told me that you thought that the Navy had killed him. 531 00:29:50,820 --> 00:29:53,340 I didn't say that. You said something like it. 532 00:29:57,140 --> 00:29:58,180 QUIETLY: Come in. 533 00:30:08,660 --> 00:30:10,540 We think he might have been murdered. 534 00:30:16,140 --> 00:30:18,020 With it covered up? Maybe. 535 00:30:19,220 --> 00:30:22,338 I found the USB stick he wanted you to have. 536 00:30:22,340 --> 00:30:25,140 He left you a message as well as a folder of files. 537 00:30:29,780 --> 00:30:31,900 If it's mine, you should give it back to me. 538 00:30:34,940 --> 00:30:36,378 What did the message say? 539 00:30:36,380 --> 00:30:38,460 What's the password for the main folder? 540 00:30:41,340 --> 00:30:44,658 See that? Someone did that to me, trying to steal it, 541 00:30:44,660 --> 00:30:47,098 and that's with them knowing that I'm police. 542 00:30:47,100 --> 00:30:49,138 They did a very professional job. 543 00:30:49,140 --> 00:30:51,058 Now, will you look at where you're living? 544 00:30:51,060 --> 00:30:53,218 You don't even have a lock on that and, if you did, 545 00:30:53,220 --> 00:30:54,738 one good kick would batter it down. 546 00:30:54,740 --> 00:30:57,898 There's 40 people here who would help me out. That's not enough, Jade! 547 00:30:57,900 --> 00:31:00,658 I'm a police officer and that wasn't enough. 548 00:31:00,660 --> 00:31:03,458 Chances are it was MI5 that did that to you. Do you know what? 549 00:31:03,460 --> 00:31:06,538 I seriously doubt that. I know for a fact they watch activist groups. 550 00:31:06,540 --> 00:31:08,778 There's this one guy I've seen a few times. 551 00:31:08,780 --> 00:31:12,538 He likes wearing this really bad Glasgow hockey jacket, 552 00:31:12,540 --> 00:31:14,538 trying so hard to fit in. 553 00:31:14,540 --> 00:31:17,098 Another time, when I was coming back early from a protest 554 00:31:17,100 --> 00:31:18,498 and I saw him at the train station, 555 00:31:18,500 --> 00:31:21,298 he met someone for, like, 30 seconds and then just walked away. 556 00:31:21,300 --> 00:31:22,658 Tell me that's not dodgy. 557 00:31:22,660 --> 00:31:25,138 If you're worried about that, you should think about who knew 558 00:31:25,140 --> 00:31:27,178 you and Burke were together. Hardly anyone knew. 559 00:31:27,180 --> 00:31:29,258 But it was out there. Not really! 560 00:31:29,260 --> 00:31:32,338 Even if you told one person, then it is out there. 561 00:31:32,340 --> 00:31:35,138 What was he doing? Was he helping you? 562 00:31:35,140 --> 00:31:37,578 Was he spying for you? We were a problem for them, 563 00:31:37,580 --> 00:31:40,018 and now you've gone and made yourself a problem as well. 564 00:31:40,020 --> 00:31:42,938 Trust me, they won't give a fuck that you're police. 565 00:31:42,940 --> 00:31:44,060 Jade? 566 00:31:45,260 --> 00:31:47,940 We need to talk about Sunday's perimeter action. So, can we...? 567 00:31:50,140 --> 00:31:51,220 Is she police? 568 00:31:52,380 --> 00:31:54,618 I'm dealing with it. 569 00:31:54,620 --> 00:31:56,258 Right... 570 00:31:56,260 --> 00:31:58,058 I'm happy to stay. 571 00:31:58,060 --> 00:31:59,418 Nah. 572 00:31:59,420 --> 00:32:00,460 Thanks. 573 00:32:09,380 --> 00:32:11,020 You need to go, now. 574 00:32:12,300 --> 00:32:14,498 I want you to call me 575 00:32:14,500 --> 00:32:17,338 if you see or hear anything at all that worries you, OK? 576 00:32:17,340 --> 00:32:19,820 Don't look into it. Just call me. 577 00:32:22,940 --> 00:32:25,778 They'll probably tell you he was a bad guy. 578 00:32:25,780 --> 00:32:26,980 He really wasn't... 579 00:32:28,620 --> 00:32:30,258 ..I promise. 580 00:32:30,260 --> 00:32:31,460 SOFTLY: OK. 581 00:32:37,980 --> 00:32:40,780 All right? All right? 582 00:33:10,100 --> 00:33:12,698 Tanker dead ahead! Go deep, go deep, go deep! 583 00:33:12,700 --> 00:33:14,778 Aye, sir. Dive, dive, dive. 584 00:33:14,780 --> 00:33:16,258 SIREN BLARES 585 00:33:16,260 --> 00:33:18,618 TANNOY: Drop all masts. Shut bulkhead doors. 586 00:33:18,620 --> 00:33:20,740 Standby collision. 587 00:33:23,500 --> 00:33:25,340 TANNOY: Brace, brace, brace! 588 00:33:26,340 --> 00:33:28,300 THEY YELL, GRUNT 589 00:33:32,660 --> 00:33:35,858 Full down with the forward planes, full down with the after planes, full ahead. 590 00:33:35,860 --> 00:33:38,818 New contact. Tanker. Marking on sonar. 591 00:33:38,820 --> 00:33:41,540 Zero Three Zero. Zero Three Five. 592 00:33:43,260 --> 00:33:45,820 SHE GRUNTS 593 00:33:46,940 --> 00:33:48,420 SHE PANTS 594 00:33:50,980 --> 00:33:52,818 Zero Four Five. 595 00:33:52,820 --> 00:33:56,298 Now bearing Zero Eight Five, One Three Five. 596 00:33:56,300 --> 00:33:58,580 We're not deep enough, sir! 597 00:34:04,620 --> 00:34:06,098 Let me out! 598 00:34:06,100 --> 00:34:07,180 Fuck. 599 00:34:13,860 --> 00:34:15,098 One Eight Zero. 600 00:34:15,100 --> 00:34:17,778 One Nine Zero. Two Zero Five. 601 00:34:17,780 --> 00:34:19,540 Two One Zero. 602 00:34:29,180 --> 00:34:31,098 Contact clear and opening. 603 00:34:31,100 --> 00:34:34,778 We've missed it. How can you not hear a tanker?! Sorry, sir. 604 00:34:34,780 --> 00:34:37,178 Bow breaker and it was very noisy with the high sea state... 605 00:34:37,180 --> 00:34:39,580 We nearly bored a hole in its side! Wake up! 606 00:34:41,300 --> 00:34:42,578 Ship control, report. 607 00:34:42,580 --> 00:34:44,138 Ship control, report. 608 00:34:44,140 --> 00:34:45,620 SHE PANTS 609 00:34:52,060 --> 00:34:53,580 SHE EXHALES 610 00:35:02,220 --> 00:35:04,220 Two up achieved, sir. Very good. 611 00:35:05,900 --> 00:35:09,618 Prepare to return to periscope depth. Aye, sir, prepare to return to periscope depth. 612 00:35:09,620 --> 00:35:12,218 Let's catch a trim. Aye, sir. 613 00:35:12,220 --> 00:35:13,620 HE CLEARS HIS THROAT 614 00:35:20,020 --> 00:35:21,060 SHE PANTS 615 00:35:48,260 --> 00:35:49,620 SHE EXHALES 616 00:35:50,780 --> 00:35:52,578 There you are! 617 00:35:52,580 --> 00:35:53,940 What's...? 618 00:35:56,740 --> 00:35:57,820 I'm fine. 619 00:35:58,900 --> 00:36:00,140 Fine. 620 00:36:01,460 --> 00:36:02,938 The boat's coming up, you know? 621 00:36:02,940 --> 00:36:04,978 It's... We're going to be all right. 622 00:36:04,980 --> 00:36:06,218 SHE GROANS 623 00:36:06,220 --> 00:36:07,980 Amy? What's going on? 624 00:36:09,980 --> 00:36:11,180 Prentice locked me in. 625 00:36:12,180 --> 00:36:14,378 He shouldn't have done that. Oh, I've got you... Shit. 626 00:36:14,380 --> 00:36:16,698 I've got you, I've got you. It's all right, go on, relax. 627 00:36:16,700 --> 00:36:19,218 Take a deep breath.. Take a deep breath. Here you go. 628 00:36:19,220 --> 00:36:22,898 It's OK, you're out now. You're out now. It's all right. 629 00:36:22,900 --> 00:36:24,298 It's OK. 630 00:36:24,300 --> 00:36:25,820 Just being in there triggered... 631 00:36:31,420 --> 00:36:33,898 SHE SNIFFLES There was an accident... 632 00:36:33,900 --> 00:36:35,258 HORN HONKS JESUS CHRIST! 633 00:36:35,260 --> 00:36:36,580 SHE YELLS 634 00:36:42,980 --> 00:36:45,100 Iain! Oh, my God. I need to get you out. 635 00:36:47,900 --> 00:36:50,698 Iain. Mummy, I can't... 636 00:36:50,700 --> 00:36:53,260 It's OK, darling. POPPY BREATHES FASTER 637 00:36:54,740 --> 00:36:57,418 Mummy! OK. 638 00:36:57,420 --> 00:36:59,780 All right, sweetheart, it's OK. 639 00:37:01,380 --> 00:37:02,858 We're going to get you out, OK? 640 00:37:02,860 --> 00:37:05,138 OK. All right, we need to take a deep breath and then, 641 00:37:05,140 --> 00:37:07,018 then we're going to open the door and swim. 642 00:37:07,020 --> 00:37:09,500 I'm going to come back for Daddy, OK? Three, two, one... 643 00:37:10,500 --> 00:37:12,020 I had to make a choice. 644 00:37:49,140 --> 00:37:50,620 SHE YELPS 645 00:37:56,740 --> 00:37:57,940 Swim, baby. 646 00:38:12,180 --> 00:38:15,858 OK, baby, wait here. Mummy! Please, Mummy! 647 00:38:15,860 --> 00:38:17,660 Wait here. Please! Mummy! 648 00:38:26,300 --> 00:38:27,660 I couldn't get him out. 649 00:38:28,660 --> 00:38:30,300 SHE SNIFFLES, HE EXHALES 650 00:38:36,500 --> 00:38:38,700 You know there's a no touching rule. 651 00:38:41,860 --> 00:38:44,540 Sometimes you've got to know when to break the rules. 652 00:38:48,820 --> 00:38:50,458 Oh, erm... 653 00:38:50,460 --> 00:38:52,620 Briefing in 20 minutes, sir. Right, thank you. 654 00:39:01,620 --> 00:39:03,220 Right, so... 655 00:39:05,740 --> 00:39:07,458 What next? 656 00:39:07,460 --> 00:39:08,740 I need your help. 657 00:39:16,260 --> 00:39:19,098 Hey, when's dinner? Oh, shit, sorry. 658 00:39:19,100 --> 00:39:21,820 It's my turn to cook, isn't it? Tomorrow night? Mm-hm. 659 00:39:24,180 --> 00:39:26,258 I'm going to meet someone. 660 00:39:26,260 --> 00:39:27,540 I've found someone... 661 00:39:28,620 --> 00:39:30,340 ..who knows what happened to Craig. 662 00:39:32,460 --> 00:39:34,900 Can I come with you? No. I'm not going on my own. 663 00:39:37,620 --> 00:39:39,338 They want to help us. 664 00:39:39,340 --> 00:39:41,020 They know everything. 665 00:39:48,060 --> 00:39:50,738 Sir, this is all highly irregular. 666 00:39:50,740 --> 00:39:53,098 I'm concerned about the EPM giving out again. 667 00:39:53,100 --> 00:39:56,138 We can't run deep without going to the bottom. 668 00:39:56,140 --> 00:39:59,778 We need to run on diesels at periscope depth... 669 00:39:59,780 --> 00:40:02,260 ..until we know what caused the scram. No, sorry. 670 00:40:03,580 --> 00:40:07,098 Sitting on the surface to double-check things is not an option 671 00:40:07,100 --> 00:40:10,418 if we're being trailed by an enemy submarine. Restart the reactor. 672 00:40:10,420 --> 00:40:13,018 There must be a reason for it shutting down. 673 00:40:13,020 --> 00:40:15,418 Restarting the reactor without knowing why 674 00:40:15,420 --> 00:40:18,298 could damage the core and cause a complete meltdown and sink the boat. 675 00:40:18,300 --> 00:40:20,780 Yes, I understand that. Get it ready. 676 00:40:22,420 --> 00:40:24,458 Aye, aye, sir. We'll warm it up. 677 00:40:24,460 --> 00:40:26,938 Sir, if I may, I would suggest that we should... 678 00:40:26,940 --> 00:40:30,498 Mark Prentice, I'm arresting you for obstructing a police investigation, 679 00:40:30,500 --> 00:40:32,218 holding an officer against her will 680 00:40:32,220 --> 00:40:34,418 and on suspicion of the murder of Craig Burke. 681 00:40:34,420 --> 00:40:38,538 You're not obliged to say anything, but anything you do say will be noted and may be given in evidence. 682 00:40:38,540 --> 00:40:42,018 What in Christ's name are you talking about? Sir, she clearly ignored your orders... 683 00:40:42,020 --> 00:40:44,138 I'm not here to debate. I'm arresting you. 684 00:40:44,140 --> 00:40:47,018 Navigator, you have the submarine. Roger, sir. I have the submarine. 685 00:40:47,020 --> 00:40:49,498 Have Hadlow inform me when the reactor's about to go online. 686 00:40:49,500 --> 00:40:52,260 Aye, sir. DCI Silva, XO, with me. 687 00:41:25,100 --> 00:41:27,498 Where were you an hour before Craig Burke died? 688 00:41:27,500 --> 00:41:29,218 All over the boat, nature of the job. 689 00:41:29,220 --> 00:41:30,978 And the last time you saw Burke alive? 690 00:41:30,980 --> 00:41:33,778 I dismissed him from the control room - plenty of witnesses. 691 00:41:33,780 --> 00:41:35,938 What about Gary Walsh? What about Gary Walsh? 692 00:41:35,940 --> 00:41:38,418 Why did you leave his charge sheet without any annotations? 693 00:41:38,420 --> 00:41:41,378 Why were there no repercussions for Walsh? I've already told you this - 694 00:41:41,380 --> 00:41:44,658 I don't remember. No, I think you do remember. 695 00:41:44,660 --> 00:41:48,458 I think Gary Walsh came to see you a few days before Burke died. 696 00:41:48,460 --> 00:41:51,418 I think he told you that he'd found heroin in Burke's possessions 697 00:41:51,420 --> 00:41:53,538 as an attempt to frame him to get him kicked out - 698 00:41:53,540 --> 00:41:55,498 revenge for his younger brother. 699 00:41:55,500 --> 00:41:58,698 You saw through that, but yet there were no annotations 700 00:41:58,700 --> 00:42:00,218 on Walsh's charge sheet, 701 00:42:00,220 --> 00:42:02,058 no repercussions for Walsh, 702 00:42:02,060 --> 00:42:04,658 is that usual for possession of heroin? 703 00:42:04,660 --> 00:42:07,138 I don't know what you're talking about. 704 00:42:07,140 --> 00:42:08,420 I've swabbed your cabin. 705 00:42:09,580 --> 00:42:12,498 What will you say when those swabs come back positive for heroin? 706 00:42:12,500 --> 00:42:14,738 That it was me who picked up the drugs from Burke's body. 707 00:42:14,740 --> 00:42:17,698 Of course I'm contaminated! For good...! 708 00:42:17,700 --> 00:42:20,018 With respect, sir, I really think there's a better... 709 00:42:20,020 --> 00:42:22,978 You called Burke "treacherous" - it's a very particular word to use. 710 00:42:22,980 --> 00:42:24,098 Why did you call him that? 711 00:42:24,100 --> 00:42:25,420 I didn't call him that. 712 00:42:28,860 --> 00:42:32,178 RECORDING: "Fuck Craig Burke! Burke was a treacherous little shit 713 00:42:32,180 --> 00:42:34,418 "who got exactly what was coming to him!" 714 00:42:34,420 --> 00:42:38,018 You hadn't served with him on a boat before this patrol. 715 00:42:38,020 --> 00:42:40,420 Why would you call him "treacherous"? 716 00:42:46,100 --> 00:42:49,138 He'd been sleeping with a girl at the Dunloch Peace Camp. 717 00:42:49,140 --> 00:42:51,978 How do you know this? With respect, sir, the Admiralty put me on Vigil 718 00:42:51,980 --> 00:42:54,418 to solve problems and improve standards. 719 00:42:54,420 --> 00:42:56,418 So you picked on Burke all patrol. 720 00:42:56,420 --> 00:42:59,578 Yes, I disliked him, but I always played by the rule book. 721 00:42:59,580 --> 00:43:01,738 I picked him up on his poor standards. 722 00:43:01,740 --> 00:43:04,778 Commander Newsome, could you ask Hadlow to come and join us? 723 00:43:04,780 --> 00:43:06,058 I believe that he witnessed 724 00:43:06,060 --> 00:43:08,018 the assault on Burke on the missile deck. 725 00:43:08,020 --> 00:43:11,058 Hadlow's currently overseeing the reactor - I think you'll agree... 726 00:43:11,060 --> 00:43:13,738 There're plenty who can do that. It's two minutes of his time. 727 00:43:13,740 --> 00:43:16,058 Officer of the Watch, send Engineering Officer Hadlow 728 00:43:16,060 --> 00:43:18,418 to the wardroom as soon as he's ordered the restart. 729 00:43:18,420 --> 00:43:20,218 At least that thing's still working. 730 00:43:20,220 --> 00:43:23,218 Sir, surely Hadlow is needed back aft? I... 731 00:43:23,220 --> 00:43:26,658 I want to hear it from him. OK, look, this is what I think happened. 732 00:43:26,660 --> 00:43:31,338 I think you hit Burke, he fell, he hit his head and there was blood. 733 00:43:31,340 --> 00:43:35,378 You went back later to his cabin to apologise, or maybe to threaten him, 734 00:43:35,380 --> 00:43:37,178 but instead you find him dead. 735 00:43:37,180 --> 00:43:40,058 You panic - you'd already confiscated Gary Walsh's heroin 736 00:43:40,060 --> 00:43:42,618 and it was those drugs that you used to plant on Burke's body - 737 00:43:42,620 --> 00:43:44,980 and I think we're going to be able to prove that. Right... 738 00:43:50,660 --> 00:43:52,418 Is this really how you operate? 739 00:43:52,420 --> 00:43:55,378 Is tell tall tales and hope the jury are fucking idiots? 740 00:43:55,380 --> 00:43:57,460 KNOCK ON DOOR Enter. 741 00:43:59,780 --> 00:44:03,498 Did you see someone hit Burke on the missile deck? 742 00:44:03,500 --> 00:44:04,738 Uh, I think... 743 00:44:04,740 --> 00:44:06,378 Uh... 744 00:44:06,380 --> 00:44:07,978 M-maybe, sir. 745 00:44:07,980 --> 00:44:09,420 But who? 746 00:44:11,740 --> 00:44:13,098 I didn't see his face, sir. 747 00:44:13,100 --> 00:44:15,898 And you didn't think to report this to me, after Burke was found dead? 748 00:44:15,900 --> 00:44:18,738 No. No, sir. I hardly-hardly saw anything. 749 00:44:18,740 --> 00:44:21,458 If you're lying about that, you know you'll be court-martialled 750 00:44:21,460 --> 00:44:23,220 and the police will prosecute you. 751 00:44:25,020 --> 00:44:26,260 Last chance. 752 00:44:29,300 --> 00:44:30,938 No, I didn't see anything, sir. 753 00:44:30,940 --> 00:44:33,378 Look, when we spoke, you said it "wasn't up to you". 754 00:44:33,380 --> 00:44:35,098 You said there was a chain of command. 755 00:44:35,100 --> 00:44:38,340 Were you thinking of any senior officer in particular? 756 00:44:41,900 --> 00:44:43,340 Was it Prentice you saw? 757 00:44:44,780 --> 00:44:46,220 Couldn't say, sir. 758 00:44:48,620 --> 00:44:52,458 Did Executive Officer Prentice speak to you? 759 00:44:52,460 --> 00:44:54,698 Did he threaten you or Walsh? 760 00:44:54,700 --> 00:44:56,820 That is a ridiculous slur. 761 00:45:01,580 --> 00:45:02,900 On your way. 762 00:45:06,820 --> 00:45:08,498 What the hell was that about? 763 00:45:08,500 --> 00:45:10,778 Just helping the DCI out, Mark, as per our orders. 764 00:45:10,780 --> 00:45:12,818 The crew need to know they can be honest with us. 765 00:45:12,820 --> 00:45:15,618 You just asked a junior officer if they saw me beat up a rating! 766 00:45:15,620 --> 00:45:18,818 Yes, because I think that is the question DCI Silva wanted answering. 767 00:45:18,820 --> 00:45:21,738 You were fucked last year, but they let you hang on - 768 00:45:21,740 --> 00:45:24,058 I was the condition for that. 769 00:45:24,060 --> 00:45:26,458 You are only here because I'm here. 770 00:45:26,460 --> 00:45:28,098 Being married to an admiral's daughter 771 00:45:28,100 --> 00:45:30,178 doesn't make you an admiral quite yet 772 00:45:30,180 --> 00:45:32,538 and I do think you have questions left to answer. 773 00:45:32,540 --> 00:45:34,498 Lock her away until we can get her off the boat, 774 00:45:34,500 --> 00:45:37,858 or I will write the book on your many, many failings. 775 00:45:37,860 --> 00:45:41,018 And, yes, maybe I will get my father-in-law to write the dedication. 776 00:45:41,020 --> 00:45:43,218 That's very florid, Mark. That's quite the... 777 00:45:43,220 --> 00:45:46,298 Christ's sake, sir! This is insanity! Look at our situation! 778 00:45:46,300 --> 00:45:49,218 We have a dead crewman, a reactor scram and a trawler pulled down 779 00:45:49,220 --> 00:45:51,818 right behind us! Those things require your fullest... 780 00:45:51,820 --> 00:45:54,180 KNOCK ON DOOR Enter. ..and immediate... 781 00:45:56,660 --> 00:45:59,898 Is it the reactor? No, sir. They're still carrying out pre-critical checks. 782 00:45:59,900 --> 00:46:02,938 It's this. It's Burke's fleece. 783 00:46:02,940 --> 00:46:06,338 We think it was taken from his body and hidden. Where did you find it? 784 00:46:06,340 --> 00:46:09,578 The DCI asked me to search the most direct route from Burke's cabin 785 00:46:09,580 --> 00:46:11,538 to Lieutenant Commander Prentice's cabin. 786 00:46:11,540 --> 00:46:14,498 I found it hidden behind a ventilation duct on that route. 787 00:46:14,500 --> 00:46:16,900 Thank you. What about Gary Walsh? 788 00:46:17,980 --> 00:46:19,300 Yeah, I spoke to him. 789 00:46:21,060 --> 00:46:23,458 He admits trying to frame Burke with the drugs 790 00:46:23,460 --> 00:46:26,178 and claims that Prentice took them. 791 00:46:26,180 --> 00:46:27,780 Thank you, Cox'n. Is that all? 792 00:46:29,140 --> 00:46:30,980 QUIETLY: Yes, sir. As you were. 793 00:46:35,620 --> 00:46:37,618 You hid this because it has your blood on it. 794 00:46:37,620 --> 00:46:39,778 This isn't something that you're going to get out of. 795 00:46:39,780 --> 00:46:41,658 Yes, I understand that. 796 00:46:41,660 --> 00:46:44,060 OVER RADIO: Sir, engine room's ready to pull rods. 797 00:46:45,140 --> 00:46:46,818 Very good. 798 00:46:46,820 --> 00:46:49,300 Tell them one minute and I'll be there. Aye, sir. 799 00:46:54,140 --> 00:46:55,978 You're stood down - 800 00:46:55,980 --> 00:46:57,458 the same will apply to Walsh. 801 00:46:57,460 --> 00:46:59,538 I think it's better that the crew know the truth. 802 00:46:59,540 --> 00:47:02,500 I'll brief the officers. You're confined to your cabin. 803 00:47:03,700 --> 00:47:05,460 I don't need to lock you in, do I, Mark? 804 00:47:06,700 --> 00:47:08,620 When you're done, come and see me. 805 00:47:18,260 --> 00:47:19,500 PHONE RINGS 806 00:47:22,260 --> 00:47:24,018 Ma'am. 807 00:47:24,020 --> 00:47:26,578 Kirsten Longacre. Can you come and meet me? 808 00:47:26,580 --> 00:47:30,338 I'm freaking out a wee bit. Can you come? Jade? What's going on? 809 00:47:30,340 --> 00:47:33,458 I want to talk to you. I think I've messed up. 810 00:47:33,460 --> 00:47:35,578 OK. Where are you? 811 00:47:35,580 --> 00:47:38,058 Um, by the camp. Don't come there. 812 00:47:38,060 --> 00:47:41,098 I'll drop you a pin. Are you far? Call 999. 813 00:47:41,100 --> 00:47:43,578 It's probably nothing. No, erm, I was just... 814 00:47:43,580 --> 00:47:47,218 I was meant to meet someone, but...I want to talk to you first. 815 00:47:47,220 --> 00:47:50,418 OK, well, I'm at Kirkmouth Police Station. I'm leaving now. 816 00:47:50,420 --> 00:47:53,858 Go somewhere safe, OK? Stay around people until I can get to you. 817 00:47:53,860 --> 00:47:54,900 CAR SKIDS, REVS 818 00:47:59,100 --> 00:48:00,940 SHE TYPES, SENT MESSAGE TONE 819 00:48:03,780 --> 00:48:05,380 SIRENS WAIL 820 00:48:09,500 --> 00:48:10,820 MESSAGE BEEPS 821 00:48:14,140 --> 00:48:15,218 Call Porter. 822 00:48:15,220 --> 00:48:16,740 PHONE RINGS 823 00:48:19,740 --> 00:48:21,618 Are you still at work? 824 00:48:21,620 --> 00:48:24,258 Embarrassing you'd assume that, but, yeah, I am. 825 00:48:24,260 --> 00:48:28,418 Do me a favour - try the word "Purity" on the USB stick. 826 00:48:28,420 --> 00:48:29,460 Bear with. 827 00:48:35,820 --> 00:48:38,058 We're in. 828 00:48:38,060 --> 00:48:40,418 Oy, there's a tonne of stuff. 829 00:48:40,420 --> 00:48:43,218 Good, great. 830 00:48:43,220 --> 00:48:45,538 Where are you? I'm heading to Dunloch. 831 00:48:45,540 --> 00:48:47,658 Jade Antoniak called and I think she's in trouble. 832 00:48:47,660 --> 00:48:50,418 I need you to send backup, OK? I'll send you a pin now. 833 00:48:50,420 --> 00:48:54,020 On it. Stay in contact, back up's on its way. 834 00:48:58,700 --> 00:49:00,220 Don't go after Hadlow. 835 00:49:01,660 --> 00:49:03,658 He's just being loyal to his men, 836 00:49:03,660 --> 00:49:06,058 it's...everything we ask them to be. 837 00:49:06,060 --> 00:49:08,538 Tell me about Gary Walsh. 838 00:49:08,540 --> 00:49:10,458 He, er... 839 00:49:10,460 --> 00:49:12,618 He came to see me. 840 00:49:12,620 --> 00:49:15,058 Said he suspected Burke was... 841 00:49:15,060 --> 00:49:18,058 ..using drugs. Uh, of course, I saw that for what it was, 842 00:49:18,060 --> 00:49:20,058 a clumsy attempt to frame Burke, 843 00:49:20,060 --> 00:49:23,178 so I put him on report and had him bring me the drugs. 844 00:49:23,180 --> 00:49:26,258 And I told him that's not how we do things. Of course, 845 00:49:26,260 --> 00:49:28,740 I had no intention of holding on to the drugs, I just, I... 846 00:49:29,940 --> 00:49:31,778 I hadn't got round to disposing of them. 847 00:49:31,780 --> 00:49:33,898 You didn't think to inform Captain Newsome? 848 00:49:33,900 --> 00:49:37,618 No. God, no. No, it was a judgment call. Walsh would've been court-martialled. 849 00:49:37,620 --> 00:49:40,660 I'd have lost a decent sailor for the sake of a bad one. 850 00:49:41,660 --> 00:49:44,338 Why was Burke waiting for you on the missile deck? 851 00:49:44,340 --> 00:49:46,818 He asked me to meet him there. 852 00:49:46,820 --> 00:49:50,100 And you agreed to that? Yeah, I thought I'd hear him out. 853 00:49:52,300 --> 00:49:54,740 All he wanted to do was break my nose. 854 00:49:56,060 --> 00:49:57,260 He... 855 00:49:58,340 --> 00:49:59,740 ..got a couple of good ones in. 856 00:50:00,980 --> 00:50:03,100 And then I hit him back, and... 857 00:50:04,700 --> 00:50:05,780 ..he hit his head. 858 00:50:07,740 --> 00:50:08,940 I went back... 859 00:50:10,100 --> 00:50:12,778 ..later, to apologise in his bunk room. 860 00:50:12,780 --> 00:50:16,858 Did anyone see you? Uh, no. No. It was before change of watch. 861 00:50:16,860 --> 00:50:18,818 And you found him dead? 862 00:50:18,820 --> 00:50:21,098 He died in front of me. Um... 863 00:50:21,100 --> 00:50:23,938 I mean, I must have seen his last few seconds. 864 00:50:23,940 --> 00:50:25,140 I did that. 865 00:50:26,260 --> 00:50:27,300 One punch and... 866 00:50:31,860 --> 00:50:33,498 I've worked so bloody hard for this job. 867 00:50:33,500 --> 00:50:34,860 I know what I did was wrong. 868 00:50:36,420 --> 00:50:38,218 After Burke was dead, what then? 869 00:50:38,220 --> 00:50:41,058 I took the heroin and I tried to make it look... Well, you know that. 870 00:50:41,060 --> 00:50:43,218 I... You can understand, can't you? 871 00:50:43,220 --> 00:50:46,778 Losing my whole career for the sake of one punch in self-defence. 872 00:50:46,780 --> 00:50:48,260 You cost me days. 873 00:50:49,580 --> 00:50:51,138 I know. 874 00:50:51,140 --> 00:50:52,460 I know and... 875 00:50:54,300 --> 00:50:56,100 HE EXHALES SOFTLY: Oh, Chri... 876 00:50:57,860 --> 00:50:58,900 My... 877 00:51:02,180 --> 00:51:03,538 My wh... 878 00:51:03,540 --> 00:51:06,540 ..whole life is the Navy. 879 00:51:12,260 --> 00:51:14,218 You stripped this off him? 880 00:51:14,220 --> 00:51:15,778 Yes. 881 00:51:15,780 --> 00:51:18,940 I knew it would be covered in blood, so I hid it. 882 00:51:26,380 --> 00:51:29,578 Tell me exactly what he looked like when you found him. 883 00:51:29,580 --> 00:51:30,938 Exactly. 884 00:51:30,940 --> 00:51:32,098 Uh... 885 00:51:32,100 --> 00:51:34,578 He was comatose, but still... 886 00:51:34,580 --> 00:51:36,898 ..twitching. Obviously, he couldn't breathe. 887 00:51:36,900 --> 00:51:38,378 He was sweating. 888 00:51:38,380 --> 00:51:41,618 His nose was streaming, buckets of the stuff, 889 00:51:41,620 --> 00:51:44,300 and then he died before I could even think what to do. 890 00:51:45,940 --> 00:51:49,258 I didn't hit him that hard! He didn't lose consciousness. 891 00:51:49,260 --> 00:51:50,938 I'm sorry. 892 00:51:50,940 --> 00:51:52,940 There's someone else I need to speak to. 893 00:51:56,940 --> 00:51:59,538 You know what to do with the stuff I've put together. 894 00:51:59,540 --> 00:52:03,140 I'm trusting you there and I do trust you, Jade. 895 00:52:04,980 --> 00:52:06,220 I love you as well. 896 00:52:07,740 --> 00:52:09,140 It's not easy for me to say that. 897 00:52:10,460 --> 00:52:13,058 I should say it to your face more, I know that. 898 00:52:13,060 --> 00:52:15,980 CAR APPROACHES 899 00:52:29,300 --> 00:52:31,298 I have nothing else to say to you, DCI Silva. 900 00:52:31,300 --> 00:52:34,098 I need to speak to Adams - it's urgent. 901 00:52:34,100 --> 00:52:35,220 I'll be quick. 902 00:52:36,220 --> 00:52:37,980 You have 30 seconds. Go on. 903 00:52:40,860 --> 00:52:43,258 Are you still feeling unwell? Yeah, I feel ruined. 904 00:52:43,260 --> 00:52:46,858 What are your symptoms? Aching, fever. 905 00:52:46,860 --> 00:52:50,698 My eyes keep swimming. Like the flu, but it never goes anywhere. 906 00:52:50,700 --> 00:52:53,378 You gave Burke mouth-to-mouth? Yeah. 907 00:52:53,380 --> 00:52:55,858 What, have I got a virus off him? No. 908 00:52:55,860 --> 00:52:57,898 Then what? What's going on with me? 909 00:52:57,900 --> 00:53:00,658 I can't discuss it with you. Can you see the medic and wait with her? 910 00:53:00,660 --> 00:53:02,938 Officer Adams, I need you here. Sorry, no chance. 911 00:53:02,940 --> 00:53:05,860 Jesus! He needs to see the medic as soon as possible. 912 00:53:09,500 --> 00:53:10,978 Captain speaking. 913 00:53:10,980 --> 00:53:12,698 Hear this, all crew. 914 00:53:12,700 --> 00:53:15,858 We are all aware what will happen if we fail to restart the reactor. 915 00:53:15,860 --> 00:53:18,338 Our entire mission is at stake. 916 00:53:18,340 --> 00:53:20,858 Despite the risks involved, we have no choice. 917 00:53:20,860 --> 00:53:22,978 Ready to restart the reactor, sir. 918 00:53:22,980 --> 00:53:24,340 Prepare to pull rods. 919 00:53:25,380 --> 00:53:27,178 Did you hear that? 920 00:53:27,180 --> 00:53:30,138 If the reactor scrams again, note... 921 00:53:30,140 --> 00:53:31,898 ..this is a Command call. 922 00:53:31,900 --> 00:53:33,180 On my head. 923 00:53:35,740 --> 00:53:37,098 Go ahead, EO. 924 00:53:37,100 --> 00:53:38,940 Start pulling rods. 925 00:53:40,180 --> 00:53:41,578 Aye, sir. 926 00:53:41,580 --> 00:53:43,658 Pumps are stable. 927 00:53:43,660 --> 00:53:44,700 Pulling rods now. 928 00:53:45,780 --> 00:53:47,498 Pull group one. 929 00:53:47,500 --> 00:53:49,658 Group one... 930 00:53:49,660 --> 00:53:50,980 ..50% withdrawn. 931 00:53:53,140 --> 00:53:55,378 Group one, fully withdrawn. 932 00:53:55,380 --> 00:53:58,458 Group one, fully withdrawn, sir. 933 00:53:58,460 --> 00:54:01,620 Group two, 50% withdrawn. 934 00:54:03,100 --> 00:54:05,100 Group two, fully withdrawn. 935 00:54:06,420 --> 00:54:08,580 Group two, fully withdrawn. 936 00:54:12,020 --> 00:54:13,180 Pull group three. 937 00:54:14,180 --> 00:54:15,978 Group three... 938 00:54:15,980 --> 00:54:17,460 ..50% withdrawn. 939 00:54:23,540 --> 00:54:25,100 Group three, fully withdrawn. 940 00:54:29,100 --> 00:54:31,180 Group three, fully withdrawn, sir. 941 00:54:32,500 --> 00:54:35,498 Reactor, critical. Full power is available. 942 00:54:35,500 --> 00:54:37,260 Thank Christ for that. APPLAUSE 943 00:54:38,340 --> 00:54:40,540 Reactor level 28% and rising, sir. 944 00:54:45,100 --> 00:54:47,618 Officer of the Watch, secure from periscope depth. 945 00:54:47,620 --> 00:54:49,498 Return to safe depth. 946 00:54:49,500 --> 00:54:52,420 Roger, sir. Cronin. Returning to safe depth. 947 00:55:09,700 --> 00:55:11,138 SHE KNOCKS 948 00:55:11,140 --> 00:55:13,778 Sir, the recon vessel has located the wreck of the missing 949 00:55:13,780 --> 00:55:15,500 trawler, the Mhairi Finnea. 950 00:55:17,900 --> 00:55:20,620 Have them dive at first light. Aye, aye, sir. 951 00:55:21,700 --> 00:55:23,100 DOOR CLOSES 952 00:55:29,140 --> 00:55:31,658 I got it wrong about Prentice. But he's admitted to it. 953 00:55:31,660 --> 00:55:35,138 No. He did what he did because he thought he'd killed Burke. 954 00:55:35,140 --> 00:55:37,938 I don't think Burke died of a head injury. 955 00:55:37,940 --> 00:55:39,580 I think he was poisoned. 956 00:55:41,660 --> 00:55:43,100 SIRENS WAIL 957 00:55:56,940 --> 00:55:58,780 Jade?! 958 00:56:02,900 --> 00:56:04,380 Jade?! 959 00:56:08,860 --> 00:56:09,980 J...?! 960 00:56:11,300 --> 00:56:14,060 Jade?! 961 00:56:40,060 --> 00:56:41,658 UNDER HER BREATH: Jade... 962 00:56:41,660 --> 00:56:43,378 SHE PANTS 963 00:56:43,380 --> 00:56:46,098 One, two, three, four, five... 964 00:56:46,100 --> 00:56:47,820 C'mon! Jade! 965 00:56:49,860 --> 00:56:53,298 BREATHLESSLY: One, two, three, four... 966 00:56:53,300 --> 00:56:55,258 SHE PANTS 967 00:56:55,260 --> 00:56:56,300 J...! 968 00:56:59,060 --> 00:57:00,420 J...! 123100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.