All language subtitles for Vigil.S01.E06.2021.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:03,063 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:06,826 --> 00:00:09,825 Doward! Has the device gone? 3 00:00:10,725 --> 00:00:11,760 Aye, sir. 4 00:00:11,960 --> 00:00:14,373 - Where's DCI Silva? - She's gone to shower. 5 00:00:17,889 --> 00:00:19,727 And what about her suit? Where's that? 6 00:00:19,807 --> 00:00:22,635 - I'm getting rid of it. - No, don't. We might need it. 7 00:00:33,601 --> 00:00:35,413 OK. OK, good job. 8 00:00:35,494 --> 00:00:37,691 - Get Walsh to wash you down. - I can stay if I'm needed, sir. 9 00:00:37,771 --> 00:00:39,937 No, get washed down and get out of here. 10 00:00:40,647 --> 00:00:43,298 Come on, arms up. It might sting a wee bit. 11 00:00:48,659 --> 00:00:50,712 Oh, my God, help! 12 00:00:51,078 --> 00:00:53,235 Help! Please…! 13 00:00:55,443 --> 00:00:56,758 I'll clean up here. 14 00:00:56,851 --> 00:00:59,908 You go and get a hazmat suit, and go and fix that comms wire. 15 00:00:59,989 --> 00:01:02,456 Thank you, sir. I won't let you down. 16 00:01:02,537 --> 00:01:04,160 Yeah, I don't doubt it. 17 00:01:04,600 --> 00:01:07,300 Best man for the job. Go on, then. 18 00:01:15,539 --> 00:01:18,287 Help! Help! 19 00:01:21,266 --> 00:01:22,610 Help! 20 00:01:24,159 --> 00:01:26,074 Help…! 21 00:01:32,809 --> 00:01:36,257 Do you want me on your mind 22 00:01:36,338 --> 00:01:41,740 Or do you want me to go on? 23 00:01:44,859 --> 00:01:51,102 I might be yours as sure as I can say 24 00:01:51,592 --> 00:01:56,072 Be gone, be far away 25 00:02:22,637 --> 00:02:24,762 Sir, they're using sono-buoys to find us. 26 00:02:24,843 --> 00:02:28,669 More and more are being laid all the time, both in front of us and behind us. 27 00:02:30,766 --> 00:02:32,534 They've tried to disable us. 28 00:02:33,279 --> 00:02:34,780 Now they're hunting us. 29 00:02:35,777 --> 00:02:37,564 And we have no intel and no orders 30 00:02:37,645 --> 00:02:39,606 until that comms wire is fixed. 31 00:03:08,104 --> 00:03:09,424 No… 32 00:03:11,365 --> 00:03:12,672 Help! 33 00:03:22,535 --> 00:03:25,097 - Where's DCI Silva? - She's getting cleaned up. 34 00:03:25,728 --> 00:03:27,977 Sir, the engineer's asking permission 35 00:03:28,058 --> 00:03:29,933 to commence the decontamination. 36 00:03:30,333 --> 00:03:31,839 Tell them to go ahead. 37 00:03:36,722 --> 00:03:41,108 Commencing bleach decontamination at the missile compartment, all levels. 38 00:03:45,101 --> 00:03:48,421 There's no guarantee it'll work, sir. So we'll need to limit access. 39 00:03:48,501 --> 00:03:51,070 EBS masks and limited exposure time 40 00:03:51,151 --> 00:03:52,671 - for anyone who has to go in. - Yes, sir. 41 00:03:52,751 --> 00:03:54,858 The Coxswain requires specialist treatment. 42 00:03:54,939 --> 00:03:56,517 He's deteriorating. 43 00:04:03,657 --> 00:04:05,111 Look at those screens. 44 00:04:05,946 --> 00:04:08,551 We still can't send or receive messages. 45 00:04:08,632 --> 00:04:10,026 But even if we could, 46 00:04:10,107 --> 00:04:12,453 we can't signal for a casualty evacuation. 47 00:04:12,534 --> 00:04:15,966 Not until we have a handle on the tactical situation. 48 00:04:16,586 --> 00:04:18,832 If we don't get him the drugs he needs… 49 00:04:19,492 --> 00:04:21,360 I don't think he'll survive. 50 00:04:23,146 --> 00:04:24,426 Understood. 51 00:04:25,652 --> 00:04:26,972 I'm sorry. 52 00:05:15,563 --> 00:05:16,723 What are you doing? 53 00:05:16,804 --> 00:05:19,029 - He sounded like he was choking. - Out! Out! 54 00:05:19,110 --> 00:05:22,283 It's all right. I've got you. Okay. 55 00:05:26,728 --> 00:05:29,608 Sir, my eyes were playing up and I came to get checked. 56 00:05:29,774 --> 00:05:31,494 Right. Well, there's obviously nothing we can do now. 57 00:05:31,574 --> 00:05:33,978 So get back on watch and do the best you can. 58 00:05:34,059 --> 00:05:36,699 - Aye, sir. - That's it, nice and easy. 59 00:06:43,186 --> 00:06:45,070 Ben Oakley, I'm arresting you 60 00:06:45,151 --> 00:06:48,670 on suspicion of conspiracy to murder Jade Antoniak. 61 00:06:48,804 --> 00:06:51,776 You are not obliged to say anything, but anything you do say will be noted 62 00:06:51,856 --> 00:06:54,430 and may be used in evidence. Do you understand? 63 00:06:59,129 --> 00:07:00,235 This… 64 00:07:00,316 --> 00:07:04,643 is you with a GRU officer, known as Peter Ingles. 65 00:07:05,954 --> 00:07:07,400 I don't deny knowing him. 66 00:07:08,168 --> 00:07:10,079 What was your relationship with him? 67 00:07:10,803 --> 00:07:14,324 I'll talk to anyone who's opposed to nuclear weapons. 68 00:07:14,657 --> 00:07:18,072 He said he wanted Russia to demilitarise. 69 00:07:18,830 --> 00:07:21,989 Russia can't do that unless we let go of Trident. 70 00:07:22,155 --> 00:07:25,475 He helped out with some things that were useful to our operations. 71 00:07:25,581 --> 00:07:27,736 I suggested a few people he could talk to. 72 00:07:27,817 --> 00:07:29,177 That is it. 73 00:07:29,764 --> 00:07:31,892 You have a photo on your phone of Ingles 74 00:07:31,973 --> 00:07:33,752 and a member of the Royal Navy. 75 00:07:34,685 --> 00:07:37,313 I'd like you to give us your PIN so we can take a look at it. 76 00:07:37,393 --> 00:07:40,320 You've arrested me for something I didn't do. 77 00:07:40,590 --> 00:07:42,503 And that picture is private property. 78 00:07:45,405 --> 00:07:47,153 When did you take this photo? 79 00:07:47,940 --> 00:07:50,634 - A while ago. Weeks ago. - Weeks ago? 80 00:07:50,871 --> 00:07:52,174 That is odd. 81 00:07:53,653 --> 00:07:55,877 Because this is Jade… 82 00:07:56,367 --> 00:07:58,265 taking that exact photograph. 83 00:07:59,940 --> 00:08:03,388 You took a copy of that photo and then deleted it from the laptop. 84 00:08:03,746 --> 00:08:06,285 Digital forensics are working on that laptop right now 85 00:08:06,365 --> 00:08:08,237 and they'll be able to get your phone open. 86 00:08:08,317 --> 00:08:10,792 I need to see that photo you stole, now. 87 00:08:10,873 --> 00:08:12,947 I need to be clear with you about… 88 00:08:14,224 --> 00:08:16,528 - what happened. - What is your PIN? 89 00:08:23,916 --> 00:08:25,312 4547. 90 00:08:38,378 --> 00:08:39,701 Oh, my God… 91 00:08:43,436 --> 00:08:45,529 - Branning. - It's Burke's replacement. 92 00:08:45,610 --> 00:08:47,190 The guy who flew out with Amy, 93 00:08:47,271 --> 00:08:49,470 he's the one who's been working with Ingles. 94 00:08:50,988 --> 00:08:52,022 Sir… 95 00:08:52,920 --> 00:08:55,330 the police have a name for the Russian operative. 96 00:08:55,411 --> 00:08:57,918 It's the sonar operator, Matthew Doward. 97 00:09:34,284 --> 00:09:35,564 I love you. 98 00:09:42,764 --> 00:09:44,371 I'm going to be with you… 99 00:09:46,470 --> 00:09:48,312 for the whole of your life. 100 00:09:58,603 --> 00:10:00,243 - I. - Mm-hm. 101 00:10:09,979 --> 00:10:12,167 You can't even say it, can you? 102 00:10:42,334 --> 00:10:43,688 Come on. 103 00:10:52,800 --> 00:10:54,073 Sir… 104 00:10:55,771 --> 00:10:57,865 I'm picking up banging in the boat. 105 00:10:57,946 --> 00:10:59,353 Banging? 106 00:11:04,225 --> 00:11:05,620 But it… 107 00:11:07,095 --> 00:11:09,470 No, that's Morse code. Where's it coming from? 108 00:11:09,648 --> 00:11:11,150 Somewhere near the bow. 109 00:11:15,848 --> 00:11:18,048 Hey, come on. 110 00:11:19,079 --> 00:11:20,694 Fucking come on! 111 00:11:24,092 --> 00:11:27,497 I can't make it out. You said it's coming from the bow. Can you narrow it down? 112 00:11:27,577 --> 00:11:30,895 It's marking stronger in the lower decks, sir. Maybe the fore end. 113 00:11:32,965 --> 00:11:34,716 All right, I'll go and check. 114 00:11:37,966 --> 00:11:40,559 - What was that? - Banging. 115 00:11:47,943 --> 00:11:49,337 Sir, erm… 116 00:11:49,531 --> 00:11:51,645 can I go off watch? I'm really not feeling good. 117 00:11:51,725 --> 00:11:53,911 You'll have to wait until your shift's over. 118 00:11:54,093 --> 00:11:56,818 - I'm going to be sick. - OK. Christ, get out of here. 119 00:12:53,223 --> 00:12:55,168 Sir, the ballast hull valve's open! 120 00:12:55,249 --> 00:12:57,386 A bilge warning from AMS1, sir. 121 00:12:57,646 --> 00:13:00,914 Ballast hull valve AMS1 open. Emergency stations. 122 00:13:00,995 --> 00:13:03,152 There's more than a tonne of water per second coming into the boat. 123 00:13:03,232 --> 00:13:06,239 - How does it end up open? - It's sabotage. 124 00:13:06,820 --> 00:13:08,838 Put guards on all essential systems. 125 00:13:08,919 --> 00:13:09,994 Aye, sir. 126 00:13:11,631 --> 00:13:13,557 Shut the bulkhead doors. 127 00:13:14,324 --> 00:13:16,783 Emergency stations. Emergency stations. 128 00:13:16,864 --> 00:13:19,404 Ballast hull valve open AMS 1. 129 00:13:19,485 --> 00:13:22,423 Make the battle short. Shut bulkhead doors. 130 00:13:24,594 --> 00:13:29,134 117 bulkhead door shut and locked. Bulkhead shutdown. 131 00:13:29,215 --> 00:13:33,060 117 bulkhead door shut and locked. 117 bulkhead shut down. 132 00:13:57,566 --> 00:13:58,685 Shit! 133 00:14:07,857 --> 00:14:10,435 No. It won't go. Shit! 134 00:14:15,918 --> 00:14:17,446 Yeah the ballast hull valve's been fouled. 135 00:14:17,526 --> 00:14:19,125 - Come on. - We can't shut it. 136 00:14:20,006 --> 00:14:21,842 And now the tank top's off. 137 00:14:22,331 --> 00:14:23,522 It's buggered. 138 00:14:24,126 --> 00:14:26,498 We can't stop the water flooding the tanks. 139 00:14:29,563 --> 00:14:32,576 This is Commander Fleming on board HMS Archer. 140 00:14:32,723 --> 00:14:35,516 We picked up a sound that may be Vigil in distress. 141 00:14:35,596 --> 00:14:37,178 I have the file ready, sir. 142 00:14:46,640 --> 00:14:49,033 - What is that? - It's still being analysed, 143 00:14:49,114 --> 00:14:51,639 but it's below the surface and it's ongoing. 144 00:14:51,720 --> 00:14:54,645 Five Russian ships have changed course towards that sound. 145 00:14:54,872 --> 00:14:57,534 If they maintain course, they'll converge around here. 146 00:14:58,980 --> 00:15:01,222 Carry on. What else have we got in the area? 147 00:15:01,413 --> 00:15:03,213 The Russians are a lot closer. 148 00:15:04,166 --> 00:15:06,860 Our nearest Type 23 is 30 minutes behind. 149 00:15:08,989 --> 00:15:10,186 What's this? 150 00:15:10,513 --> 00:15:12,101 That's the USS Delaware. 151 00:15:14,540 --> 00:15:16,199 This is an attack on us. 152 00:15:16,280 --> 00:15:19,356 And as our long-standing ally, and under the terms of the NATO agreement, 153 00:15:19,436 --> 00:15:21,227 I'm requesting your assistance. 154 00:15:21,407 --> 00:15:22,580 To do what? 155 00:15:22,973 --> 00:15:24,527 Delaware's in the area. 156 00:15:24,767 --> 00:15:27,847 Flood them with active sonar and open the bow caps. 157 00:15:28,314 --> 00:15:30,354 And how do you think they'll respond 158 00:15:30,435 --> 00:15:33,488 to the Delaware getting ready to fire torpedoes? 159 00:15:34,850 --> 00:15:37,172 I'm hoping they'll shit their uniforms. 160 00:15:38,579 --> 00:15:42,480 They believe they're unopposed. It's our job to change that perception. 161 00:15:43,633 --> 00:15:45,845 - I'll talk to my people. - Thank you. 162 00:15:52,452 --> 00:15:54,713 Sir, we're getting really heavy. 163 00:15:55,348 --> 00:15:57,921 - What's our depth now? - 200 metres. 164 00:15:58,002 --> 00:16:01,515 That's the weight of the water we're taking on. Hadlow, how are we looking? 165 00:16:01,595 --> 00:16:03,423 Valve fully open at two hundred meters depth. 166 00:16:03,503 --> 00:16:05,689 So the water pressure's about 20 bar… 167 00:16:05,770 --> 00:16:07,284 Unlock the emergency blows. 168 00:16:07,365 --> 00:16:10,052 Sir… I think we've got less than ten minutes. 169 00:16:10,779 --> 00:16:12,904 After that, we'll be too heavy to get back up, no matter what we do. 170 00:16:12,984 --> 00:16:14,183 Understood. 171 00:16:37,073 --> 00:16:40,113 - You're not listening to me! - I loved you. And I wanted to know you. 172 00:16:40,193 --> 00:16:42,186 And you don't even think that about me! 173 00:16:44,612 --> 00:16:45,738 Kirsten… 174 00:16:50,359 --> 00:16:51,670 I'm sorry. 175 00:17:05,266 --> 00:17:06,501 Don't go. 176 00:17:48,220 --> 00:17:49,598 Christ…! 177 00:18:01,893 --> 00:18:03,019 OK… 178 00:18:11,507 --> 00:18:12,747 OK. 179 00:18:13,453 --> 00:18:14,542 Doward. 180 00:18:15,652 --> 00:18:17,734 He's the reason Burke was killed. 181 00:18:18,372 --> 00:18:19,990 To get Doward on the boat. 182 00:18:21,345 --> 00:18:22,620 Christ… 183 00:18:22,859 --> 00:18:25,214 - Where's Glover? - He's unconscious. 184 00:18:25,295 --> 00:18:26,768 Can you stand up? 185 00:18:29,098 --> 00:18:30,290 All right… 186 00:18:31,885 --> 00:18:33,705 Doward will go after him. 187 00:18:33,786 --> 00:18:36,145 You need to tell them. You need to tell them. 188 00:18:38,079 --> 00:18:39,619 Ship Control, this is… 189 00:18:40,358 --> 00:18:42,138 The fucking line's dead. 190 00:18:42,419 --> 00:18:44,093 Right, come on, we have to get through the missile deck. 191 00:18:44,173 --> 00:18:46,473 Come on, hold me. Let's go, come on. 192 00:18:46,554 --> 00:18:49,685 Let's keep going. Let's keep going. That's it, come on. 193 00:18:53,325 --> 00:18:55,639 This area's out of bounds, sir. You know that. 194 00:18:59,005 --> 00:19:01,510 - Doward, I've reported you. - No, you haven't. 195 00:19:01,804 --> 00:19:04,694 - I cut the wiring. - What's the point? 196 00:19:04,858 --> 00:19:07,096 If you've sunk the boat, you've killed us all. 197 00:19:07,176 --> 00:19:10,983 Newsome's going to surface this boat and we're all going to evacuate. 198 00:19:11,185 --> 00:19:13,236 Well, some of us are. 199 00:19:14,151 --> 00:19:16,559 I need you to run, now. You've got to tell them. 200 00:19:19,064 --> 00:19:20,274 Fuck! 201 00:19:27,392 --> 00:19:29,200 Run! Run, now! 202 00:19:47,405 --> 00:19:48,581 Go! 203 00:20:55,532 --> 00:20:57,003 Where's the XO? 204 00:20:57,871 --> 00:20:59,106 Depth? 205 00:20:59,292 --> 00:21:00,952 350 metres. 206 00:21:03,611 --> 00:21:05,171 What if we run the hover? 207 00:21:05,252 --> 00:21:08,547 If we can get it online, it'll help pump out water, slow our descent. 208 00:21:08,627 --> 00:21:10,991 It's not designed for anything deeper than 150 metres. 209 00:21:11,071 --> 00:21:13,433 No, but we don't have another option. 210 00:21:13,599 --> 00:21:15,371 We are taking in water in tonnes per second, 211 00:21:15,451 --> 00:21:18,771 and pumping it out in tonnes per minute. We're going to the bottom. 212 00:21:20,205 --> 00:21:22,112 Anderton, initiate the hover. 213 00:21:24,546 --> 00:21:26,289 Hover initiated, sir. 214 00:22:19,704 --> 00:22:21,504 You can't hide in here forever. 215 00:22:22,739 --> 00:22:24,596 That bleach'll burn your lungs. 216 00:22:49,745 --> 00:22:52,145 We need to get the spanner out of that valve. 217 00:22:52,850 --> 00:22:54,511 The bastard's stuck hard! 218 00:22:56,330 --> 00:22:58,583 Open the valve. Full open! 219 00:22:58,664 --> 00:23:01,161 - Are you fucking mad? - We need to get it loose! 220 00:23:01,242 --> 00:23:03,193 If it's stuck open, it'll sink this boat. 221 00:23:03,273 --> 00:23:05,959 - Open the fucking valve! - Oh, fuck… 222 00:23:26,632 --> 00:23:29,851 - Ship Control. - Ship Control, Walsh here. 223 00:23:30,551 --> 00:23:31,899 Yeah, your comms wire's streaming. 224 00:23:31,979 --> 00:23:34,151 - Reception's started coming. - Roger that. 225 00:23:35,732 --> 00:23:39,623 - The four bilge tanks are nearly full. - We need to get that hull valve shut. 226 00:23:39,704 --> 00:23:42,604 Sir, communications are fully restored. 227 00:23:42,685 --> 00:23:45,599 We're to contact base immediately, sir. They advise caution. 228 00:23:45,679 --> 00:23:47,610 A lot of Russian units are closing in on our position. 229 00:23:47,690 --> 00:23:48,897 I can't bloody get back up. 230 00:23:48,977 --> 00:23:51,720 Sir, they're saying Doward is a Russian spy. 231 00:23:59,305 --> 00:24:00,744 Attention, all stations. 232 00:24:01,792 --> 00:24:04,245 Sonar operator Matthew Doward is a traitor. 233 00:24:04,437 --> 00:24:05,924 He has sabotaged Vigil. 234 00:24:06,424 --> 00:24:09,475 Apprehend him if you can. Kill him if you can't. But find him. 235 00:25:28,742 --> 00:25:31,477 Everyone knows what you've done. Leave her alone! 236 00:25:32,139 --> 00:25:34,692 Just shut up or I'll slit her throat. 237 00:25:37,078 --> 00:25:38,497 I'll kill you for this. 238 00:25:39,371 --> 00:25:41,232 Control room. Now. 239 00:25:42,692 --> 00:25:44,215 Move, now! 240 00:25:54,351 --> 00:25:55,872 Fucking come on! 241 00:25:56,084 --> 00:25:58,717 It's coming it's coming. Yeah, Got it! 242 00:25:58,965 --> 00:26:00,304 The valve, shut it! 243 00:26:04,865 --> 00:26:06,129 Come on! 244 00:26:12,752 --> 00:26:13,903 Get in! 245 00:26:19,558 --> 00:26:21,667 Sir, the ballast hull valve is shut. 246 00:26:22,379 --> 00:26:24,339 Sir, we're still dropping. 247 00:26:24,420 --> 00:26:26,278 The hover won't take much more. They can't cool it fast enough. 248 00:26:26,358 --> 00:26:28,878 We have to give it more time to pump the water out. 249 00:26:30,072 --> 00:26:31,193 Full ahead. 250 00:26:31,274 --> 00:26:33,412 And on my mark, full rise on the fore planes, 251 00:26:33,492 --> 00:26:35,835 full rise on the after planes. Wait for my mark. 252 00:26:35,915 --> 00:26:37,147 Full ahead, sir. 253 00:26:44,245 --> 00:26:45,493 Keep your distance. 254 00:26:47,094 --> 00:26:48,974 Sir, the hover motor is smoking. 255 00:26:49,055 --> 00:26:50,467 Keep it running. Depth? 256 00:26:50,627 --> 00:26:54,497 540 metres, sir. Ten more metres and we'll hit crush depth. 257 00:26:54,578 --> 00:26:55,712 Captain… 258 00:26:56,397 --> 00:26:58,104 the chain of command is changing. 259 00:26:58,638 --> 00:27:00,320 I'm going to give you instructions 260 00:27:00,400 --> 00:27:02,705 and you're going to execute them without arguing. 261 00:27:02,785 --> 00:27:04,611 Or I will slit this woman's throat. 262 00:27:04,692 --> 00:27:05,840 Do you understand? 263 00:27:06,818 --> 00:27:08,233 We are going to surface 264 00:27:08,314 --> 00:27:10,985 and make contact with one of the Russian vessels. 265 00:27:11,744 --> 00:27:14,120 Emergency surface this submarine now. 266 00:27:14,305 --> 00:27:16,568 - Stand order. - Don't fuck around with me! 267 00:27:16,649 --> 00:27:18,324 Sir, we are still dropping. 268 00:27:18,405 --> 00:27:20,398 545 metres, sir. 269 00:27:22,679 --> 00:27:23,993 All right. 270 00:27:26,024 --> 00:27:28,627 Team, on my mark, execute my orders. 271 00:27:33,377 --> 00:27:34,525 Mark. 272 00:27:48,553 --> 00:27:51,100 Ship Control, do not surface the submarine. 273 00:27:51,412 --> 00:27:53,050 Come to periscope depth. 274 00:27:53,131 --> 00:27:54,819 I'll not give them the satisfaction. 275 00:27:54,899 --> 00:27:57,212 Matthew Doward, I'm arresting you on suspicion of the murder 276 00:27:57,292 --> 00:27:59,933 of Lieutenant Commander Prentice. You are not obliged to say anything, 277 00:28:00,013 --> 00:28:02,911 but anything you do say may be noted and used in evidence. 278 00:28:04,558 --> 00:28:06,081 Do you understand?! 279 00:28:22,485 --> 00:28:25,463 Plot their course over the last hour. 280 00:28:35,434 --> 00:28:37,735 That's where the Delaware opened her bow caps. 281 00:28:38,528 --> 00:28:40,082 And in response, all the Russian units 282 00:28:40,162 --> 00:28:42,454 have dispersed from their original positions. 283 00:28:46,639 --> 00:28:49,121 - Any more flooding noise? - No, sir. 284 00:28:49,407 --> 00:28:50,722 Nothing more. 285 00:28:52,960 --> 00:28:54,443 Well done, everyone. 286 00:28:54,754 --> 00:28:56,621 Get this intel to Vigil. 287 00:28:58,213 --> 00:29:01,953 And if she signals home, I want her 100 miles from anyone when she does it. 288 00:29:06,093 --> 00:29:08,091 I didn't go through Jade's laptop. 289 00:29:09,293 --> 00:29:12,199 She came to me with the photo. I recognised Peter. 290 00:29:13,389 --> 00:29:15,056 Did she say why she took it? 291 00:29:15,709 --> 00:29:17,832 Well, she'd seen him around Dunloch before. 292 00:29:18,172 --> 00:29:19,555 She was convinced he was MI5 293 00:29:19,635 --> 00:29:22,520 and she wanted to make a big story out of it in the press. 294 00:29:22,680 --> 00:29:25,394 So, you told Peter about it before she could? 295 00:29:25,634 --> 00:29:26,794 No, I… 296 00:29:26,941 --> 00:29:29,700 I told Peter to be more careful in future, that's all. 297 00:29:30,966 --> 00:29:32,635 I thought that was the end of it. 298 00:29:33,870 --> 00:29:35,936 But then you arranged for them to meet. 299 00:29:36,149 --> 00:29:37,936 He asked to meet her. 300 00:29:38,999 --> 00:29:41,357 He said he wanted to work with her, like we did. 301 00:29:41,438 --> 00:29:44,560 And that he could tell her what really happened to Craig Burke. 302 00:29:46,686 --> 00:29:48,846 So, what happened at this meeting? 303 00:29:55,840 --> 00:29:57,787 We met at the place that was arranged. 304 00:30:00,253 --> 00:30:02,013 He was supposed to talk to her. 305 00:30:04,753 --> 00:30:06,153 But he grabbed her. 306 00:30:07,140 --> 00:30:08,640 He dragged her into the water. 307 00:30:10,267 --> 00:30:12,309 I didn't understand what was happening. 308 00:30:14,313 --> 00:30:15,993 Then he started drowning her. 309 00:30:16,284 --> 00:30:17,474 I was… 310 00:30:17,998 --> 00:30:20,569 I had no idea he was going to do anything like that. 311 00:30:20,889 --> 00:30:24,024 Had I known, I would have tried to stop him. 312 00:30:26,554 --> 00:30:27,914 But it was too late. 313 00:30:29,601 --> 00:30:31,401 Did you take her out of the water? 314 00:30:33,974 --> 00:30:35,734 Did you try mouth-to-mouth? 315 00:30:38,060 --> 00:30:39,700 Did you call an ambulance? 316 00:30:40,480 --> 00:30:41,928 - I wanted to. - Mm. 317 00:30:44,367 --> 00:30:46,517 He made it look like I was his accomplice. 318 00:30:48,461 --> 00:30:49,981 You can see that, can't you? 319 00:30:51,306 --> 00:30:52,946 You could have talked to us. 320 00:30:54,201 --> 00:30:57,707 Jade wanted that photograph out there. To get rid of the deterrent. 321 00:30:58,187 --> 00:30:59,989 You would have covered it up. 322 00:31:00,613 --> 00:31:01,991 I thought, if I could at least do that… 323 00:31:02,071 --> 00:31:04,960 You tried to claim asylum so that we wouldn't be able to arrest you 324 00:31:05,040 --> 00:31:06,398 for Jade's murder. 325 00:31:08,175 --> 00:31:09,636 You just ran. 326 00:31:10,063 --> 00:31:11,611 Don't play the hero with me. 327 00:31:11,692 --> 00:31:14,099 I tried to do the right thing. 328 00:31:14,180 --> 00:31:15,609 She trusted you. 329 00:31:16,900 --> 00:31:20,210 And then you sold her out to a man who you knew to be a Russian spy, 330 00:31:20,290 --> 00:31:22,486 and then you helped him cover up her murder. 331 00:31:25,339 --> 00:31:28,018 You're going to go to prison for that for a long time. 332 00:31:40,052 --> 00:31:41,372 Come on… 333 00:31:47,801 --> 00:31:49,967 Hey… Hey. 334 00:31:53,944 --> 00:31:55,723 Hey. It's all good. 335 00:31:57,020 --> 00:31:58,795 They arrested Doward. 336 00:31:58,967 --> 00:32:00,289 The boat's safe. 337 00:32:02,439 --> 00:32:03,960 You're going to be OK. 338 00:32:54,886 --> 00:32:56,822 If he hadn't heard me in there… 339 00:32:58,879 --> 00:33:00,285 I'd have died. 340 00:33:03,160 --> 00:33:04,560 He did his job. 341 00:33:05,939 --> 00:33:07,339 He did it well. 342 00:33:09,193 --> 00:33:10,673 He'd have known that. 343 00:33:14,547 --> 00:33:16,060 What will your report cover? 344 00:33:18,871 --> 00:33:21,924 I'll report my findings on Jackie, Burke and Doward. 345 00:33:22,445 --> 00:33:25,933 I'll give the Crown Office the evidence they need to make their case. 346 00:33:27,339 --> 00:33:28,659 And that's it. 347 00:33:29,547 --> 00:33:30,573 Sir… 348 00:33:30,654 --> 00:33:32,791 five minutes till the helicopter arrives. 349 00:33:49,331 --> 00:33:51,810 Sir, we've treated DCI Silva 350 00:33:51,891 --> 00:33:53,747 and she'll be monitored until she's released. 351 00:33:53,827 --> 00:33:56,234 We have stocked up on atropine and pralidoxime 352 00:33:56,315 --> 00:33:58,539 in case anybody else gets exposed. 353 00:33:58,620 --> 00:34:00,435 Adams is stable, not likely to get worse. 354 00:34:00,515 --> 00:34:03,622 And Hadlow, Walsh and Kierly we've treated for nerve agent exposure. 355 00:34:03,702 --> 00:34:05,494 But they're refusing medevac. 356 00:34:06,300 --> 00:34:08,320 But Vanquish takes over our patrol in three days. 357 00:34:08,400 --> 00:34:11,193 - We can run on a reduced crew. - Sir, with respect… 358 00:34:12,073 --> 00:34:13,393 I want to stay. 359 00:34:13,860 --> 00:34:15,133 Me, too, sir. 360 00:34:16,527 --> 00:34:18,929 Me, too. I'll see it through. 361 00:34:20,685 --> 00:34:23,564 Well, Lieutenant Surgeon, I shall defer to your judgment. 362 00:34:24,049 --> 00:34:26,658 Well, it's a risk. But it's only a risk to them. 363 00:34:27,172 --> 00:34:28,584 Carry on, then. 364 00:34:42,833 --> 00:34:45,912 Godspeed, my friend. I'll see you when we get alongside. 365 00:34:46,880 --> 00:34:48,000 Carry on. 366 00:35:24,929 --> 00:35:26,034 Thank you. 367 00:35:28,040 --> 00:35:30,347 I speak on behalf of the entire ship's company. 368 00:35:33,220 --> 00:35:34,479 Good luck. 369 00:35:54,337 --> 00:35:58,661 Suspect Matthew Doward is detained and requires secure transportation. 370 00:35:58,745 --> 00:36:02,094 Warrant Officer Elliott Glover needs urgent medical assistance 371 00:36:02,175 --> 00:36:04,066 for nerve gas inhalation. 372 00:36:04,147 --> 00:36:07,887 DCI Amy Silva to be taken for precautionary assessment. 373 00:37:57,360 --> 00:37:58,680 Welcome home. 374 00:38:00,846 --> 00:38:02,181 Thanks. 375 00:38:03,029 --> 00:38:04,359 Hey… 376 00:38:04,842 --> 00:38:07,191 Welcome back. How are you? 377 00:38:08,004 --> 00:38:09,494 Good. Erm… 378 00:38:10,507 --> 00:38:12,024 I just want some answers. 379 00:38:12,537 --> 00:38:16,225 MI5 are in. They got your report. They're ready to have a crack at Doward. 380 00:38:16,306 --> 00:38:18,013 - Do you want to take a look? - Yeah, please. 381 00:38:18,093 --> 00:38:20,958 - Maybe you should rest. - No, I really want to see this. 382 00:38:21,212 --> 00:38:22,564 Shall we go through? 383 00:38:24,240 --> 00:38:25,640 Yeah, sure. 384 00:38:28,930 --> 00:38:31,739 Matthew Doward, you are here because we want answers 385 00:38:31,820 --> 00:38:35,049 about the actions you took on board HMS Vigil. 386 00:38:35,377 --> 00:38:37,704 We have more than enough evidence to convict 387 00:38:37,785 --> 00:38:39,709 from DCI Silva's report. 388 00:38:39,790 --> 00:38:40,972 Are you all right? 389 00:38:41,198 --> 00:38:43,675 But we'd like your account of what happened. 390 00:38:46,586 --> 00:38:48,612 And what do I get if I help you? 391 00:38:49,291 --> 00:38:50,760 We can talk to the judge 392 00:38:50,841 --> 00:38:53,915 and request a lighter sentence for your cooperation. 393 00:38:55,305 --> 00:38:57,302 We can put you somewhere comfortable, 394 00:38:57,383 --> 00:39:00,692 or we can put you in a cage where you shit in a bucket. 395 00:39:03,522 --> 00:39:04,880 So… 396 00:39:06,960 --> 00:39:08,270 Jackie Hamilton. 397 00:39:17,516 --> 00:39:21,326 I was told what Jackie was going to do in exchange for them getting her son out. 398 00:39:21,406 --> 00:39:23,216 And the reason that Burke was killed 399 00:39:23,297 --> 00:39:25,636 was because he had the same job as you? 400 00:39:30,906 --> 00:39:32,626 There's a guy at the peace camp. 401 00:39:33,252 --> 00:39:36,133 Some old-school CND type. 402 00:39:37,226 --> 00:39:39,530 He told the Russians to approach Burke. 403 00:39:40,086 --> 00:39:42,566 They went ahead, made an approach. 404 00:39:44,213 --> 00:39:45,553 But Burke… 405 00:39:47,153 --> 00:39:48,822 turned them down flat. 406 00:39:50,313 --> 00:39:52,695 So, now you've got Burke, this, er… 407 00:39:53,540 --> 00:39:57,546 mouthy, wee guy knowing crews are being approached 408 00:39:57,627 --> 00:39:59,767 and knowing who Peter Ingles is… 409 00:39:59,848 --> 00:40:02,359 Are you saying that's why they chose to kill Burke? 410 00:40:03,613 --> 00:40:07,078 It had to be one of the sonar operators, didn't it, to get you on board? 411 00:40:07,158 --> 00:40:08,558 And this way… 412 00:40:09,160 --> 00:40:12,323 they're getting rid of someone who can identify Ingles as well. 413 00:40:12,953 --> 00:40:14,471 You'd have to ask them that. 414 00:40:15,621 --> 00:40:18,374 What was the plan behind the nerve agent? 415 00:40:21,239 --> 00:40:23,528 Jackie Hamilton released the nerve agent. 416 00:40:24,033 --> 00:40:25,945 She set it off accidentally. 417 00:40:26,026 --> 00:40:28,787 We know that from DCI Silva's report. 418 00:40:28,868 --> 00:40:32,290 You had threatened her when she didn't deliver it as you'd ordered. 419 00:40:33,180 --> 00:40:35,567 She opened it because she didn't trust you 420 00:40:35,648 --> 00:40:37,915 and she wanted to protect the crew. 421 00:40:38,428 --> 00:40:41,689 Your job was to force an evacuation of the submarine 422 00:40:41,770 --> 00:40:44,309 with Russian boats standing by to meet you. 423 00:40:47,393 --> 00:40:49,353 What were you told would happen next? 424 00:40:50,106 --> 00:40:51,506 Nothing. 425 00:40:52,380 --> 00:40:54,879 A few photographs and the offer of a tow home. 426 00:40:55,171 --> 00:40:57,171 You fucking what? So, it's just…? 427 00:40:59,019 --> 00:41:01,652 Are you saying it was just a PR stunt? 428 00:41:02,139 --> 00:41:04,532 I think Russia's aim was to make the deterrent look bad. 429 00:41:04,612 --> 00:41:08,167 There's a vote coming up on its funding, and if questions were raised about it… 430 00:41:08,247 --> 00:41:11,755 - People were killed for that. - I know. A lot of MPs want Trident gone, 431 00:41:11,835 --> 00:41:13,234 but don't want to look soft on defence. 432 00:41:13,314 --> 00:41:17,027 And this would have given them an excuse to vote against it. 433 00:41:17,156 --> 00:41:19,695 Russia dupes Britain into scrapping its deterrent. 434 00:41:19,819 --> 00:41:21,620 That's modern warfare. 435 00:41:21,860 --> 00:41:25,370 You seem relaxed, given your situation. 436 00:41:25,451 --> 00:41:27,439 Well, I think we all know how these things work. 437 00:41:27,519 --> 00:41:29,713 One of them for one of me. 438 00:41:30,226 --> 00:41:33,041 And you're confident Russia want you? 439 00:41:36,225 --> 00:41:38,584 You don't want a trial. 440 00:41:40,179 --> 00:41:41,874 Me giving evidence… 441 00:41:43,015 --> 00:41:45,753 - that's your worst nightmare. - It'd be a closed trial. 442 00:41:45,833 --> 00:41:49,693 And after that, you'll be kept in isolation. No visitors, no phone calls, 443 00:41:49,774 --> 00:41:52,802 just you becoming an old man. 444 00:41:56,940 --> 00:41:59,708 We're not going to tell the Russians that we've got you. 445 00:42:00,179 --> 00:42:03,483 And they're hardly going to come asking for you, are they? 446 00:42:05,712 --> 00:42:07,206 So, if you think about it… 447 00:42:08,144 --> 00:42:09,819 you don't really exist. 448 00:42:11,866 --> 00:42:14,495 Why did you decide to work for Russia? 449 00:42:25,616 --> 00:42:26,943 No comment. 450 00:42:28,313 --> 00:42:30,020 He's a narcissist. 451 00:42:32,032 --> 00:42:34,090 It made him feel special, gave him power. 452 00:42:35,372 --> 00:42:37,091 That's all I need to see. 453 00:42:40,093 --> 00:42:41,995 Do you want me to drive you home? I can take you. 454 00:42:42,075 --> 00:42:43,960 No, I want to see Poppy. 455 00:42:44,939 --> 00:42:46,182 She's missed you. 456 00:42:47,139 --> 00:42:48,117 What? 457 00:42:48,666 --> 00:42:51,463 I dropped off a present. It was on your calendar. 458 00:42:55,979 --> 00:42:57,259 Come with me. 459 00:42:58,587 --> 00:42:59,987 To see Poppy? 460 00:43:04,213 --> 00:43:05,453 OK. 461 00:43:42,660 --> 00:43:44,818 What are you going to say to the press? 462 00:43:45,638 --> 00:43:48,908 You're going to have a hard time getting MPs to sign off on new warheads 463 00:43:48,988 --> 00:43:50,367 with this story breaking. 464 00:43:50,559 --> 00:43:52,334 I just don't think they'll vote for it. 465 00:43:52,414 --> 00:43:55,593 Well, it's certainly what Russia will be hoping. Are you going to help them? 466 00:43:55,673 --> 00:43:57,753 The Russians tried to bury this photo. 467 00:43:58,126 --> 00:44:00,678 People were killed to try and stop this story from coming out. 468 00:44:00,758 --> 00:44:02,324 This is when they had an operative in the field. 469 00:44:02,404 --> 00:44:04,585 This story's over now, he's been arrested. 470 00:44:04,813 --> 00:44:08,078 Now victory for Russia would be you telling the world 471 00:44:08,173 --> 00:44:10,000 that they managed to get a spy on board Vigil. 472 00:44:10,080 --> 00:44:11,912 - Which they did. - Which they did. 473 00:44:13,354 --> 00:44:16,842 So your argument amounts to, "Please, let the Navy get away with this"? 474 00:44:16,922 --> 00:44:20,284 It's not just about protecting the Navy, is it? It's about protecting Britain. 475 00:44:20,364 --> 00:44:22,954 And how exactly does the deterrent achieve that? 476 00:44:23,035 --> 00:44:25,359 - Ah… - The Cold War is over. 477 00:44:25,440 --> 00:44:28,223 Admiral, there are better ways to exert influence in the world 478 00:44:28,303 --> 00:44:30,629 - than the threat of mutual destruction. - Yes, so says China, 479 00:44:30,709 --> 00:44:33,882 so says Russia, so says France. We all agree. Everyone agrees. 480 00:44:34,266 --> 00:44:36,466 But no-one moves till we all move. 481 00:44:38,253 --> 00:44:40,510 All the more reason for us to set an example. 482 00:44:41,312 --> 00:44:43,648 And we should start by owning up to what happened 483 00:44:43,728 --> 00:44:45,812 to the five Scottish trawlermen who drowned. 484 00:44:45,892 --> 00:44:48,633 Their families deserve some closure. 485 00:44:50,753 --> 00:44:53,171 Or are you going to blame that on Russia as well? 486 00:44:56,633 --> 00:44:57,974 Of course you will. 487 00:44:58,740 --> 00:45:01,195 I think I need to remind you of your own actions. 488 00:45:01,666 --> 00:45:05,128 You had photographic evidence that there was a Russian spy 489 00:45:05,408 --> 00:45:07,840 on board a British Vanguard-class submarine… 490 00:45:07,921 --> 00:45:09,458 I had no idea that man was on Vigil. 491 00:45:09,538 --> 00:45:12,237 …which you choose to hang on to for political gain, 492 00:45:12,318 --> 00:45:13,991 rather than hand it over to the security services. 493 00:45:14,071 --> 00:45:18,006 Because you would have covered it up. Just like you did at Port Havers. 494 00:45:18,580 --> 00:45:20,803 We intended to publish, then go straight to the police. 495 00:45:20,883 --> 00:45:22,536 - You're talking a few hours. - So you say. 496 00:45:22,616 --> 00:45:25,818 It doesn't play well, though, does it? And in this game, every second counts. 497 00:45:25,898 --> 00:45:29,264 Minutes before that man was arrested, he killed one of my officers. 498 00:45:29,345 --> 00:45:31,606 How do you feel about that story getting out? 499 00:45:36,705 --> 00:45:38,364 Press conference in ten minutes. 500 00:45:39,446 --> 00:45:41,524 I'd like to get this matter wrapped up today, if possible. 501 00:45:41,604 --> 00:45:43,577 I don't see how this benefits anyone except Russia. 502 00:45:43,657 --> 00:45:44,975 But it's up to you. 503 00:45:48,346 --> 00:45:50,574 We'll keep it from the press this time. 504 00:45:53,666 --> 00:45:55,172 They're ready for you, sir. 505 00:45:59,753 --> 00:46:02,963 We will get nuclear weapons out of Scotland within my lifetime. 506 00:46:05,279 --> 00:46:06,807 I don't doubt your commitment. 507 00:46:18,886 --> 00:46:20,357 Amy, when I was last here, 508 00:46:20,438 --> 00:46:23,198 Morag and Gordon, they mentioned the conversations 509 00:46:23,279 --> 00:46:26,894 you've been having about custody. And they thought that I knew. 510 00:46:27,180 --> 00:46:29,347 You don't need to say anything. It's just… 511 00:46:29,633 --> 00:46:31,933 Well, it's just in case it comes up. They… 512 00:46:32,472 --> 00:46:34,196 They know we're not together now. 513 00:46:39,761 --> 00:46:41,379 OK, I owe you an explanation. 514 00:46:41,460 --> 00:46:44,691 - No, you really don't need to. - No, I want to. Just let me try. 515 00:46:53,065 --> 00:46:54,719 I got scared. I… 516 00:46:58,745 --> 00:47:00,145 Why? 517 00:47:02,693 --> 00:47:03,927 I don't know, I just… 518 00:47:08,471 --> 00:47:11,790 Because when it was you and me on our own, that was… 519 00:47:14,552 --> 00:47:16,539 - Look, I was really happy. - Mm. 520 00:47:18,539 --> 00:47:19,819 I was happy, too. 521 00:47:22,066 --> 00:47:24,400 It's just when we had to be out in the world I got… 522 00:47:24,480 --> 00:47:26,186 No, I know. I know. I mean… 523 00:47:27,752 --> 00:47:29,493 I can see how it changed you. 524 00:47:31,592 --> 00:47:33,072 I could see it happen. 525 00:47:33,970 --> 00:47:37,049 Well, it's like what you said, I have to put everything in its own little box. 526 00:47:37,129 --> 00:47:38,526 So, I just put… 527 00:47:39,013 --> 00:47:41,975 Poppy in one, and work in another, and you… 528 00:47:42,056 --> 00:47:44,638 I never wanted just the parts of you that were easy. 529 00:47:45,172 --> 00:47:46,291 Ever. 530 00:47:51,665 --> 00:47:53,942 I know I hurt you and I'm sorry. 531 00:47:57,351 --> 00:47:58,231 You did hurt me. 532 00:47:58,312 --> 00:48:00,218 I just didn't know how to bring Poppy into this. 533 00:48:00,298 --> 00:48:02,205 Not when I had so many questions. 534 00:48:05,692 --> 00:48:07,492 Well, how do you feel now? 535 00:48:13,084 --> 00:48:15,605 You always made it sound so easy when you said you loved me. 536 00:48:15,685 --> 00:48:16,795 Mm. 537 00:48:18,039 --> 00:48:20,361 Aye, well, I don't think that should be hard. 538 00:48:23,799 --> 00:48:25,279 I find it hard. 539 00:48:27,859 --> 00:48:30,313 But it doesn't mean that I don't feel it. 540 00:48:35,639 --> 00:48:37,366 I want us to try. 541 00:48:42,585 --> 00:48:44,678 I don't want to go back to the way things were. 542 00:48:44,758 --> 00:48:46,324 - I know. - No, I really don't. 543 00:48:46,405 --> 00:48:49,578 What if you wake up in 12 months' time 544 00:48:49,771 --> 00:48:51,279 and you're back where you started? 545 00:48:51,359 --> 00:48:53,145 I don't want that to happen. 546 00:48:58,844 --> 00:49:01,476 You know when I was down there and I was trapped? 547 00:49:03,472 --> 00:49:05,966 Like, all I could think about was Poppy… 548 00:49:07,979 --> 00:49:09,354 and you. 549 00:49:15,311 --> 00:49:16,836 Do you love me? 550 00:49:20,212 --> 00:49:21,452 Yeah. 551 00:49:28,352 --> 00:49:29,727 I love you. 552 00:49:32,773 --> 00:49:35,053 Earlier this month, a Scottish fishing trawler, 553 00:49:35,133 --> 00:49:37,898 the Mhairi Finnea, went down south of Barra Head 554 00:49:37,979 --> 00:49:39,579 on the West Coast of Scotland. 555 00:49:40,525 --> 00:49:43,287 On examination of the wreck, we found strong evidence 556 00:49:43,368 --> 00:49:46,247 that the Mhairi Finnea had been dragged down 557 00:49:46,580 --> 00:49:50,932 by a Russian submarine that snagged her nets. 558 00:49:51,525 --> 00:49:53,925 This submarine was operating illegally 559 00:49:54,006 --> 00:49:56,500 inside British territorial waters. 560 00:49:57,360 --> 00:49:59,731 We believe the sinking was probably an accident. 561 00:49:59,812 --> 00:50:04,393 However, this is evidence of… 562 00:50:05,119 --> 00:50:10,138 Russian aggression and Russian incompetence. 563 00:50:11,546 --> 00:50:14,845 I think today has to be a wake-up call for a lot of people. 564 00:50:16,052 --> 00:50:18,266 We have, in this country, to be ready 565 00:50:18,673 --> 00:50:23,527 for a new kind of peacekeeping on the battlefields of tomorrow, 566 00:50:23,740 --> 00:50:26,999 which will be under the surface of the sea. 567 00:50:28,379 --> 00:50:30,565 Parliament will shortly be voting on… 568 00:50:51,783 --> 00:50:53,009 Jade… 569 00:50:53,610 --> 00:50:55,371 I don't want this world to burn. 570 00:50:57,218 --> 00:50:59,212 And I know you don't want that, either. 571 00:51:01,431 --> 00:51:02,847 I want it safe. 572 00:51:04,771 --> 00:51:06,683 So we can be in it together. 573 00:51:14,792 --> 00:51:16,340 I got up early today. 574 00:51:18,095 --> 00:51:22,285 It was still dark. I went down by the side of the loch. 575 00:51:27,539 --> 00:51:28,830 Mum…! 576 00:51:33,036 --> 00:51:35,264 I saw the sun come up over the sea and… 577 00:51:36,525 --> 00:51:38,165 the birds out flying. 578 00:51:48,304 --> 00:51:50,655 And I thought about how beautiful this world is. 579 00:51:57,961 --> 00:52:00,327 And how much I miss it when I'm under the water. 580 00:52:09,382 --> 00:52:11,275 Hey… Hi! 581 00:52:11,356 --> 00:52:14,095 - Mummy! - Hi, darling! Hi! 582 00:52:15,376 --> 00:52:16,689 How are you? 583 00:52:16,782 --> 00:52:19,188 Oh, are you OK? 584 00:52:19,455 --> 00:52:21,519 I missed you. I missed you. 585 00:52:21,959 --> 00:52:23,478 I missed you. 586 00:52:27,549 --> 00:52:28,867 And then I thought of you. 587 00:52:36,011 --> 00:52:41,011 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 44600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.