Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,164 --> 00:00:03,063
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:06,826 --> 00:00:09,825
Doward! Has the device gone?
3
00:00:10,725 --> 00:00:11,760
Aye, sir.
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,373
- Where's DCI Silva?
- She's gone to shower.
5
00:00:17,889 --> 00:00:19,727
And what about her suit? Where's that?
6
00:00:19,807 --> 00:00:22,635
- I'm getting rid of it.
- No, don't. We might need it.
7
00:00:33,601 --> 00:00:35,413
OK. OK, good job.
8
00:00:35,494 --> 00:00:37,691
- Get Walsh to wash you down.
- I can stay if I'm needed, sir.
9
00:00:37,771 --> 00:00:39,937
No, get washed down and get out of here.
10
00:00:40,647 --> 00:00:43,298
Come on, arms up.
It might sting a wee bit.
11
00:00:48,659 --> 00:00:50,712
Oh, my God, help!
12
00:00:51,078 --> 00:00:53,235
Help! Please…!
13
00:00:55,443 --> 00:00:56,758
I'll clean up here.
14
00:00:56,851 --> 00:00:59,908
You go and get a hazmat suit,
and go and fix that comms wire.
15
00:00:59,989 --> 00:01:02,456
Thank you, sir. I won't let you down.
16
00:01:02,537 --> 00:01:04,160
Yeah, I don't doubt it.
17
00:01:04,600 --> 00:01:07,300
Best man for the job. Go on, then.
18
00:01:15,539 --> 00:01:18,287
Help! Help!
19
00:01:21,266 --> 00:01:22,610
Help!
20
00:01:24,159 --> 00:01:26,074
Help…!
21
00:01:32,809 --> 00:01:36,257
Do you want me on your mind
22
00:01:36,338 --> 00:01:41,740
Or do you want me to go on?
23
00:01:44,859 --> 00:01:51,102
I might be yours as sure as I can say
24
00:01:51,592 --> 00:01:56,072
Be gone, be far away
25
00:02:22,637 --> 00:02:24,762
Sir, they're using sono-buoys to find us.
26
00:02:24,843 --> 00:02:28,669
More and more are being laid all the time,
both in front of us and behind us.
27
00:02:30,766 --> 00:02:32,534
They've tried to disable us.
28
00:02:33,279 --> 00:02:34,780
Now they're hunting us.
29
00:02:35,777 --> 00:02:37,564
And we have no intel and no orders
30
00:02:37,645 --> 00:02:39,606
until that comms wire is fixed.
31
00:03:08,104 --> 00:03:09,424
No…
32
00:03:11,365 --> 00:03:12,672
Help!
33
00:03:22,535 --> 00:03:25,097
- Where's DCI Silva?
- She's getting cleaned up.
34
00:03:25,728 --> 00:03:27,977
Sir, the engineer's asking permission
35
00:03:28,058 --> 00:03:29,933
to commence the decontamination.
36
00:03:30,333 --> 00:03:31,839
Tell them to go ahead.
37
00:03:36,722 --> 00:03:41,108
Commencing bleach decontamination
at the missile compartment, all levels.
38
00:03:45,101 --> 00:03:48,421
There's no guarantee it'll work,
sir. So we'll need to limit access.
39
00:03:48,501 --> 00:03:51,070
EBS masks and limited exposure time
40
00:03:51,151 --> 00:03:52,671
- for anyone who has to go in.
- Yes, sir.
41
00:03:52,751 --> 00:03:54,858
The Coxswain requires
specialist treatment.
42
00:03:54,939 --> 00:03:56,517
He's deteriorating.
43
00:04:03,657 --> 00:04:05,111
Look at those screens.
44
00:04:05,946 --> 00:04:08,551
We still can't send or receive messages.
45
00:04:08,632 --> 00:04:10,026
But even if we could,
46
00:04:10,107 --> 00:04:12,453
we can't signal for a casualty evacuation.
47
00:04:12,534 --> 00:04:15,966
Not until we have a handle
on the tactical situation.
48
00:04:16,586 --> 00:04:18,832
If we don't get him the drugs he needs…
49
00:04:19,492 --> 00:04:21,360
I don't think he'll survive.
50
00:04:23,146 --> 00:04:24,426
Understood.
51
00:04:25,652 --> 00:04:26,972
I'm sorry.
52
00:05:15,563 --> 00:05:16,723
What are you doing?
53
00:05:16,804 --> 00:05:19,029
- He sounded like he was choking.
- Out! Out!
54
00:05:19,110 --> 00:05:22,283
It's all right. I've got you. Okay.
55
00:05:26,728 --> 00:05:29,608
Sir, my eyes were playing up
and I came to get checked.
56
00:05:29,774 --> 00:05:31,494
Right. Well, there's obviously
nothing we can do now.
57
00:05:31,574 --> 00:05:33,978
So get back on watch
and do the best you can.
58
00:05:34,059 --> 00:05:36,699
- Aye, sir.
- That's it, nice and easy.
59
00:06:43,186 --> 00:06:45,070
Ben Oakley, I'm arresting you
60
00:06:45,151 --> 00:06:48,670
on suspicion of conspiracy
to murder Jade Antoniak.
61
00:06:48,804 --> 00:06:51,776
You are not obliged to say anything,
but anything you do say will be noted
62
00:06:51,856 --> 00:06:54,430
and may be used in evidence.
Do you understand?
63
00:06:59,129 --> 00:07:00,235
This…
64
00:07:00,316 --> 00:07:04,643
is you with a GRU officer,
known as Peter Ingles.
65
00:07:05,954 --> 00:07:07,400
I don't deny knowing him.
66
00:07:08,168 --> 00:07:10,079
What was your relationship with him?
67
00:07:10,803 --> 00:07:14,324
I'll talk to anyone who's
opposed to nuclear weapons.
68
00:07:14,657 --> 00:07:18,072
He said he wanted Russia to demilitarise.
69
00:07:18,830 --> 00:07:21,989
Russia can't do that
unless we let go of Trident.
70
00:07:22,155 --> 00:07:25,475
He helped out with some things
that were useful to our operations.
71
00:07:25,581 --> 00:07:27,736
I suggested a few people he could talk to.
72
00:07:27,817 --> 00:07:29,177
That is it.
73
00:07:29,764 --> 00:07:31,892
You have a photo on your phone of Ingles
74
00:07:31,973 --> 00:07:33,752
and a member of the Royal Navy.
75
00:07:34,685 --> 00:07:37,313
I'd like you to give us your PIN
so we can take a look at it.
76
00:07:37,393 --> 00:07:40,320
You've arrested me
for something I didn't do.
77
00:07:40,590 --> 00:07:42,503
And that picture is private property.
78
00:07:45,405 --> 00:07:47,153
When did you take this photo?
79
00:07:47,940 --> 00:07:50,634
- A while ago. Weeks ago.
- Weeks ago?
80
00:07:50,871 --> 00:07:52,174
That is odd.
81
00:07:53,653 --> 00:07:55,877
Because this is Jade…
82
00:07:56,367 --> 00:07:58,265
taking that exact photograph.
83
00:07:59,940 --> 00:08:03,388
You took a copy of that photo and
then deleted it from the laptop.
84
00:08:03,746 --> 00:08:06,285
Digital forensics are working
on that laptop right now
85
00:08:06,365 --> 00:08:08,237
and they'll be able
to get your phone open.
86
00:08:08,317 --> 00:08:10,792
I need to see that photo you stole, now.
87
00:08:10,873 --> 00:08:12,947
I need to be clear with you about…
88
00:08:14,224 --> 00:08:16,528
- what happened.
- What is your PIN?
89
00:08:23,916 --> 00:08:25,312
4547.
90
00:08:38,378 --> 00:08:39,701
Oh, my God…
91
00:08:43,436 --> 00:08:45,529
- Branning.
- It's Burke's replacement.
92
00:08:45,610 --> 00:08:47,190
The guy who flew out with Amy,
93
00:08:47,271 --> 00:08:49,470
he's the one who's been
working with Ingles.
94
00:08:50,988 --> 00:08:52,022
Sir…
95
00:08:52,920 --> 00:08:55,330
the police have a name
for the Russian operative.
96
00:08:55,411 --> 00:08:57,918
It's the sonar operator, Matthew Doward.
97
00:09:34,284 --> 00:09:35,564
I love you.
98
00:09:42,764 --> 00:09:44,371
I'm going to be with you…
99
00:09:46,470 --> 00:09:48,312
for the whole of your life.
100
00:09:58,603 --> 00:10:00,243
- I.
- Mm-hm.
101
00:10:09,979 --> 00:10:12,167
You can't even say it, can you?
102
00:10:42,334 --> 00:10:43,688
Come on.
103
00:10:52,800 --> 00:10:54,073
Sir…
104
00:10:55,771 --> 00:10:57,865
I'm picking up banging in the boat.
105
00:10:57,946 --> 00:10:59,353
Banging?
106
00:11:04,225 --> 00:11:05,620
But it…
107
00:11:07,095 --> 00:11:09,470
No, that's Morse code.
Where's it coming from?
108
00:11:09,648 --> 00:11:11,150
Somewhere near the bow.
109
00:11:15,848 --> 00:11:18,048
Hey, come on.
110
00:11:19,079 --> 00:11:20,694
Fucking come on!
111
00:11:24,092 --> 00:11:27,497
I can't make it out. You said it's coming
from the bow. Can you narrow it down?
112
00:11:27,577 --> 00:11:30,895
It's marking stronger in the lower
decks, sir. Maybe the fore end.
113
00:11:32,965 --> 00:11:34,716
All right, I'll go and check.
114
00:11:37,966 --> 00:11:40,559
- What was that?
- Banging.
115
00:11:47,943 --> 00:11:49,337
Sir, erm…
116
00:11:49,531 --> 00:11:51,645
can I go off watch?
I'm really not feeling good.
117
00:11:51,725 --> 00:11:53,911
You'll have to wait
until your shift's over.
118
00:11:54,093 --> 00:11:56,818
- I'm going to be sick.
- OK. Christ, get out of here.
119
00:12:53,223 --> 00:12:55,168
Sir, the ballast hull valve's open!
120
00:12:55,249 --> 00:12:57,386
A bilge warning from AMS1, sir.
121
00:12:57,646 --> 00:13:00,914
Ballast hull valve AMS1 open.
Emergency stations.
122
00:13:00,995 --> 00:13:03,152
There's more than a tonne of water
per second coming into the boat.
123
00:13:03,232 --> 00:13:06,239
- How does it end up open?
- It's sabotage.
124
00:13:06,820 --> 00:13:08,838
Put guards on all essential systems.
125
00:13:08,919 --> 00:13:09,994
Aye, sir.
126
00:13:11,631 --> 00:13:13,557
Shut the bulkhead doors.
127
00:13:14,324 --> 00:13:16,783
Emergency stations. Emergency stations.
128
00:13:16,864 --> 00:13:19,404
Ballast hull valve open AMS 1.
129
00:13:19,485 --> 00:13:22,423
Make the battle short.
Shut bulkhead doors.
130
00:13:24,594 --> 00:13:29,134
117 bulkhead door shut and
locked. Bulkhead shutdown.
131
00:13:29,215 --> 00:13:33,060
117 bulkhead door shut and locked.
117 bulkhead shut down.
132
00:13:57,566 --> 00:13:58,685
Shit!
133
00:14:07,857 --> 00:14:10,435
No. It won't go. Shit!
134
00:14:15,918 --> 00:14:17,446
Yeah the ballast hull valve's been fouled.
135
00:14:17,526 --> 00:14:19,125
- Come on.
- We can't shut it.
136
00:14:20,006 --> 00:14:21,842
And now the tank top's off.
137
00:14:22,331 --> 00:14:23,522
It's buggered.
138
00:14:24,126 --> 00:14:26,498
We can't stop the water
flooding the tanks.
139
00:14:29,563 --> 00:14:32,576
This is Commander Fleming
on board HMS Archer.
140
00:14:32,723 --> 00:14:35,516
We picked up a sound that
may be Vigil in distress.
141
00:14:35,596 --> 00:14:37,178
I have the file ready, sir.
142
00:14:46,640 --> 00:14:49,033
- What is that?
- It's still being analysed,
143
00:14:49,114 --> 00:14:51,639
but it's below the surface
and it's ongoing.
144
00:14:51,720 --> 00:14:54,645
Five Russian ships have changed
course towards that sound.
145
00:14:54,872 --> 00:14:57,534
If they maintain course,
they'll converge around here.
146
00:14:58,980 --> 00:15:01,222
Carry on. What else
have we got in the area?
147
00:15:01,413 --> 00:15:03,213
The Russians are a lot closer.
148
00:15:04,166 --> 00:15:06,860
Our nearest Type 23 is 30 minutes behind.
149
00:15:08,989 --> 00:15:10,186
What's this?
150
00:15:10,513 --> 00:15:12,101
That's the USS Delaware.
151
00:15:14,540 --> 00:15:16,199
This is an attack on us.
152
00:15:16,280 --> 00:15:19,356
And as our long-standing ally, and
under the terms of the NATO agreement,
153
00:15:19,436 --> 00:15:21,227
I'm requesting your assistance.
154
00:15:21,407 --> 00:15:22,580
To do what?
155
00:15:22,973 --> 00:15:24,527
Delaware's in the area.
156
00:15:24,767 --> 00:15:27,847
Flood them with active sonar
and open the bow caps.
157
00:15:28,314 --> 00:15:30,354
And how do you think they'll respond
158
00:15:30,435 --> 00:15:33,488
to the Delaware getting
ready to fire torpedoes?
159
00:15:34,850 --> 00:15:37,172
I'm hoping they'll shit their uniforms.
160
00:15:38,579 --> 00:15:42,480
They believe they're unopposed.
It's our job to change that perception.
161
00:15:43,633 --> 00:15:45,845
- I'll talk to my people.
- Thank you.
162
00:15:52,452 --> 00:15:54,713
Sir, we're getting really heavy.
163
00:15:55,348 --> 00:15:57,921
- What's our depth now?
- 200 metres.
164
00:15:58,002 --> 00:16:01,515
That's the weight of the water we're
taking on. Hadlow, how are we looking?
165
00:16:01,595 --> 00:16:03,423
Valve fully open at two
hundred meters depth.
166
00:16:03,503 --> 00:16:05,689
So the water pressure's about 20 bar…
167
00:16:05,770 --> 00:16:07,284
Unlock the emergency blows.
168
00:16:07,365 --> 00:16:10,052
Sir… I think we've got
less than ten minutes.
169
00:16:10,779 --> 00:16:12,904
After that, we'll be too heavy to
get back up, no matter what we do.
170
00:16:12,984 --> 00:16:14,183
Understood.
171
00:16:37,073 --> 00:16:40,113
- You're not listening to me!
- I loved you. And I wanted to know you.
172
00:16:40,193 --> 00:16:42,186
And you don't even think that about me!
173
00:16:44,612 --> 00:16:45,738
Kirsten…
174
00:16:50,359 --> 00:16:51,670
I'm sorry.
175
00:17:05,266 --> 00:17:06,501
Don't go.
176
00:17:48,220 --> 00:17:49,598
Christ…!
177
00:18:01,893 --> 00:18:03,019
OK…
178
00:18:11,507 --> 00:18:12,747
OK.
179
00:18:13,453 --> 00:18:14,542
Doward.
180
00:18:15,652 --> 00:18:17,734
He's the reason Burke was killed.
181
00:18:18,372 --> 00:18:19,990
To get Doward on the boat.
182
00:18:21,345 --> 00:18:22,620
Christ…
183
00:18:22,859 --> 00:18:25,214
- Where's Glover?
- He's unconscious.
184
00:18:25,295 --> 00:18:26,768
Can you stand up?
185
00:18:29,098 --> 00:18:30,290
All right…
186
00:18:31,885 --> 00:18:33,705
Doward will go after him.
187
00:18:33,786 --> 00:18:36,145
You need to tell them.
You need to tell them.
188
00:18:38,079 --> 00:18:39,619
Ship Control, this is…
189
00:18:40,358 --> 00:18:42,138
The fucking line's dead.
190
00:18:42,419 --> 00:18:44,093
Right, come on, we have to
get through the missile deck.
191
00:18:44,173 --> 00:18:46,473
Come on, hold me. Let's go, come on.
192
00:18:46,554 --> 00:18:49,685
Let's keep going. Let's keep
going. That's it, come on.
193
00:18:53,325 --> 00:18:55,639
This area's out of bounds,
sir. You know that.
194
00:18:59,005 --> 00:19:01,510
- Doward, I've reported you.
- No, you haven't.
195
00:19:01,804 --> 00:19:04,694
- I cut the wiring.
- What's the point?
196
00:19:04,858 --> 00:19:07,096
If you've sunk the boat,
you've killed us all.
197
00:19:07,176 --> 00:19:10,983
Newsome's going to surface this boat
and we're all going to evacuate.
198
00:19:11,185 --> 00:19:13,236
Well, some of us are.
199
00:19:14,151 --> 00:19:16,559
I need you to run, now.
You've got to tell them.
200
00:19:19,064 --> 00:19:20,274
Fuck!
201
00:19:27,392 --> 00:19:29,200
Run! Run, now!
202
00:19:47,405 --> 00:19:48,581
Go!
203
00:20:55,532 --> 00:20:57,003
Where's the XO?
204
00:20:57,871 --> 00:20:59,106
Depth?
205
00:20:59,292 --> 00:21:00,952
350 metres.
206
00:21:03,611 --> 00:21:05,171
What if we run the hover?
207
00:21:05,252 --> 00:21:08,547
If we can get it online, it'll help
pump out water, slow our descent.
208
00:21:08,627 --> 00:21:10,991
It's not designed for anything
deeper than 150 metres.
209
00:21:11,071 --> 00:21:13,433
No, but we don't have another option.
210
00:21:13,599 --> 00:21:15,371
We are taking in water
in tonnes per second,
211
00:21:15,451 --> 00:21:18,771
and pumping it out in tonnes per
minute. We're going to the bottom.
212
00:21:20,205 --> 00:21:22,112
Anderton, initiate the hover.
213
00:21:24,546 --> 00:21:26,289
Hover initiated, sir.
214
00:22:19,704 --> 00:22:21,504
You can't hide in here forever.
215
00:22:22,739 --> 00:22:24,596
That bleach'll burn your lungs.
216
00:22:49,745 --> 00:22:52,145
We need to get the spanner
out of that valve.
217
00:22:52,850 --> 00:22:54,511
The bastard's stuck hard!
218
00:22:56,330 --> 00:22:58,583
Open the valve. Full open!
219
00:22:58,664 --> 00:23:01,161
- Are you fucking mad?
- We need to get it loose!
220
00:23:01,242 --> 00:23:03,193
If it's stuck open, it'll sink this boat.
221
00:23:03,273 --> 00:23:05,959
- Open the fucking valve!
- Oh, fuck…
222
00:23:26,632 --> 00:23:29,851
- Ship Control.
- Ship Control, Walsh here.
223
00:23:30,551 --> 00:23:31,899
Yeah, your comms wire's streaming.
224
00:23:31,979 --> 00:23:34,151
- Reception's started coming.
- Roger that.
225
00:23:35,732 --> 00:23:39,623
- The four bilge tanks are nearly full.
- We need to get that hull valve shut.
226
00:23:39,704 --> 00:23:42,604
Sir, communications are fully restored.
227
00:23:42,685 --> 00:23:45,599
We're to contact base immediately,
sir. They advise caution.
228
00:23:45,679 --> 00:23:47,610
A lot of Russian units are
closing in on our position.
229
00:23:47,690 --> 00:23:48,897
I can't bloody get back up.
230
00:23:48,977 --> 00:23:51,720
Sir, they're saying
Doward is a Russian spy.
231
00:23:59,305 --> 00:24:00,744
Attention, all stations.
232
00:24:01,792 --> 00:24:04,245
Sonar operator Matthew
Doward is a traitor.
233
00:24:04,437 --> 00:24:05,924
He has sabotaged Vigil.
234
00:24:06,424 --> 00:24:09,475
Apprehend him if you can. Kill
him if you can't. But find him.
235
00:25:28,742 --> 00:25:31,477
Everyone knows what you've
done. Leave her alone!
236
00:25:32,139 --> 00:25:34,692
Just shut up or I'll slit her throat.
237
00:25:37,078 --> 00:25:38,497
I'll kill you for this.
238
00:25:39,371 --> 00:25:41,232
Control room. Now.
239
00:25:42,692 --> 00:25:44,215
Move, now!
240
00:25:54,351 --> 00:25:55,872
Fucking come on!
241
00:25:56,084 --> 00:25:58,717
It's coming it's coming. Yeah, Got it!
242
00:25:58,965 --> 00:26:00,304
The valve, shut it!
243
00:26:04,865 --> 00:26:06,129
Come on!
244
00:26:12,752 --> 00:26:13,903
Get in!
245
00:26:19,558 --> 00:26:21,667
Sir, the ballast hull valve is shut.
246
00:26:22,379 --> 00:26:24,339
Sir, we're still dropping.
247
00:26:24,420 --> 00:26:26,278
The hover won't take much more.
They can't cool it fast enough.
248
00:26:26,358 --> 00:26:28,878
We have to give it more time
to pump the water out.
249
00:26:30,072 --> 00:26:31,193
Full ahead.
250
00:26:31,274 --> 00:26:33,412
And on my mark,
full rise on the fore planes,
251
00:26:33,492 --> 00:26:35,835
full rise on the after planes.
Wait for my mark.
252
00:26:35,915 --> 00:26:37,147
Full ahead, sir.
253
00:26:44,245 --> 00:26:45,493
Keep your distance.
254
00:26:47,094 --> 00:26:48,974
Sir, the hover motor is smoking.
255
00:26:49,055 --> 00:26:50,467
Keep it running. Depth?
256
00:26:50,627 --> 00:26:54,497
540 metres, sir. Ten more metres
and we'll hit crush depth.
257
00:26:54,578 --> 00:26:55,712
Captain…
258
00:26:56,397 --> 00:26:58,104
the chain of command is changing.
259
00:26:58,638 --> 00:27:00,320
I'm going to give you instructions
260
00:27:00,400 --> 00:27:02,705
and you're going to execute
them without arguing.
261
00:27:02,785 --> 00:27:04,611
Or I will slit this woman's throat.
262
00:27:04,692 --> 00:27:05,840
Do you understand?
263
00:27:06,818 --> 00:27:08,233
We are going to surface
264
00:27:08,314 --> 00:27:10,985
and make contact
with one of the Russian vessels.
265
00:27:11,744 --> 00:27:14,120
Emergency surface this submarine now.
266
00:27:14,305 --> 00:27:16,568
- Stand order.
- Don't fuck around with me!
267
00:27:16,649 --> 00:27:18,324
Sir, we are still dropping.
268
00:27:18,405 --> 00:27:20,398
545 metres, sir.
269
00:27:22,679 --> 00:27:23,993
All right.
270
00:27:26,024 --> 00:27:28,627
Team, on my mark, execute my orders.
271
00:27:33,377 --> 00:27:34,525
Mark.
272
00:27:48,553 --> 00:27:51,100
Ship Control, do not
surface the submarine.
273
00:27:51,412 --> 00:27:53,050
Come to periscope depth.
274
00:27:53,131 --> 00:27:54,819
I'll not give them the satisfaction.
275
00:27:54,899 --> 00:27:57,212
Matthew Doward, I'm arresting
you on suspicion of the murder
276
00:27:57,292 --> 00:27:59,933
of Lieutenant Commander Prentice.
You are not obliged to say anything,
277
00:28:00,013 --> 00:28:02,911
but anything you do say may
be noted and used in evidence.
278
00:28:04,558 --> 00:28:06,081
Do you understand?!
279
00:28:22,485 --> 00:28:25,463
Plot their course over the last hour.
280
00:28:35,434 --> 00:28:37,735
That's where the Delaware
opened her bow caps.
281
00:28:38,528 --> 00:28:40,082
And in response, all the Russian units
282
00:28:40,162 --> 00:28:42,454
have dispersed from
their original positions.
283
00:28:46,639 --> 00:28:49,121
- Any more flooding noise?
- No, sir.
284
00:28:49,407 --> 00:28:50,722
Nothing more.
285
00:28:52,960 --> 00:28:54,443
Well done, everyone.
286
00:28:54,754 --> 00:28:56,621
Get this intel to Vigil.
287
00:28:58,213 --> 00:29:01,953
And if she signals home, I want her
100 miles from anyone when she does it.
288
00:29:06,093 --> 00:29:08,091
I didn't go through Jade's laptop.
289
00:29:09,293 --> 00:29:12,199
She came to me with the photo.
I recognised Peter.
290
00:29:13,389 --> 00:29:15,056
Did she say why she took it?
291
00:29:15,709 --> 00:29:17,832
Well, she'd seen him
around Dunloch before.
292
00:29:18,172 --> 00:29:19,555
She was convinced he was MI5
293
00:29:19,635 --> 00:29:22,520
and she wanted to make a big
story out of it in the press.
294
00:29:22,680 --> 00:29:25,394
So, you told Peter about it
before she could?
295
00:29:25,634 --> 00:29:26,794
No, I…
296
00:29:26,941 --> 00:29:29,700
I told Peter to be more careful
in future, that's all.
297
00:29:30,966 --> 00:29:32,635
I thought that was the end of it.
298
00:29:33,870 --> 00:29:35,936
But then you arranged for them to meet.
299
00:29:36,149 --> 00:29:37,936
He asked to meet her.
300
00:29:38,999 --> 00:29:41,357
He said he wanted to work
with her, like we did.
301
00:29:41,438 --> 00:29:44,560
And that he could tell her what
really happened to Craig Burke.
302
00:29:46,686 --> 00:29:48,846
So, what happened at this meeting?
303
00:29:55,840 --> 00:29:57,787
We met at the place that was arranged.
304
00:30:00,253 --> 00:30:02,013
He was supposed to talk to her.
305
00:30:04,753 --> 00:30:06,153
But he grabbed her.
306
00:30:07,140 --> 00:30:08,640
He dragged her into the water.
307
00:30:10,267 --> 00:30:12,309
I didn't understand what was happening.
308
00:30:14,313 --> 00:30:15,993
Then he started drowning her.
309
00:30:16,284 --> 00:30:17,474
I was…
310
00:30:17,998 --> 00:30:20,569
I had no idea he was going
to do anything like that.
311
00:30:20,889 --> 00:30:24,024
Had I known, I would
have tried to stop him.
312
00:30:26,554 --> 00:30:27,914
But it was too late.
313
00:30:29,601 --> 00:30:31,401
Did you take her out of the water?
314
00:30:33,974 --> 00:30:35,734
Did you try mouth-to-mouth?
315
00:30:38,060 --> 00:30:39,700
Did you call an ambulance?
316
00:30:40,480 --> 00:30:41,928
- I wanted to.
- Mm.
317
00:30:44,367 --> 00:30:46,517
He made it look like I was his accomplice.
318
00:30:48,461 --> 00:30:49,981
You can see that, can't you?
319
00:30:51,306 --> 00:30:52,946
You could have talked to us.
320
00:30:54,201 --> 00:30:57,707
Jade wanted that photograph out
there. To get rid of the deterrent.
321
00:30:58,187 --> 00:30:59,989
You would have covered it up.
322
00:31:00,613 --> 00:31:01,991
I thought, if I could at least do that…
323
00:31:02,071 --> 00:31:04,960
You tried to claim asylum so that
we wouldn't be able to arrest you
324
00:31:05,040 --> 00:31:06,398
for Jade's murder.
325
00:31:08,175 --> 00:31:09,636
You just ran.
326
00:31:10,063 --> 00:31:11,611
Don't play the hero with me.
327
00:31:11,692 --> 00:31:14,099
I tried to do the right thing.
328
00:31:14,180 --> 00:31:15,609
She trusted you.
329
00:31:16,900 --> 00:31:20,210
And then you sold her out to a man
who you knew to be a Russian spy,
330
00:31:20,290 --> 00:31:22,486
and then you helped him
cover up her murder.
331
00:31:25,339 --> 00:31:28,018
You're going to go to prison
for that for a long time.
332
00:31:40,052 --> 00:31:41,372
Come on…
333
00:31:47,801 --> 00:31:49,967
Hey… Hey.
334
00:31:53,944 --> 00:31:55,723
Hey. It's all good.
335
00:31:57,020 --> 00:31:58,795
They arrested Doward.
336
00:31:58,967 --> 00:32:00,289
The boat's safe.
337
00:32:02,439 --> 00:32:03,960
You're going to be OK.
338
00:32:54,886 --> 00:32:56,822
If he hadn't heard me in there…
339
00:32:58,879 --> 00:33:00,285
I'd have died.
340
00:33:03,160 --> 00:33:04,560
He did his job.
341
00:33:05,939 --> 00:33:07,339
He did it well.
342
00:33:09,193 --> 00:33:10,673
He'd have known that.
343
00:33:14,547 --> 00:33:16,060
What will your report cover?
344
00:33:18,871 --> 00:33:21,924
I'll report my findings on
Jackie, Burke and Doward.
345
00:33:22,445 --> 00:33:25,933
I'll give the Crown Office the evidence
they need to make their case.
346
00:33:27,339 --> 00:33:28,659
And that's it.
347
00:33:29,547 --> 00:33:30,573
Sir…
348
00:33:30,654 --> 00:33:32,791
five minutes till the helicopter arrives.
349
00:33:49,331 --> 00:33:51,810
Sir, we've treated DCI Silva
350
00:33:51,891 --> 00:33:53,747
and she'll be monitored
until she's released.
351
00:33:53,827 --> 00:33:56,234
We have stocked up on
atropine and pralidoxime
352
00:33:56,315 --> 00:33:58,539
in case anybody else gets exposed.
353
00:33:58,620 --> 00:34:00,435
Adams is stable, not likely to get worse.
354
00:34:00,515 --> 00:34:03,622
And Hadlow, Walsh and Kierly we've
treated for nerve agent exposure.
355
00:34:03,702 --> 00:34:05,494
But they're refusing medevac.
356
00:34:06,300 --> 00:34:08,320
But Vanquish takes over
our patrol in three days.
357
00:34:08,400 --> 00:34:11,193
- We can run on a reduced crew.
- Sir, with respect…
358
00:34:12,073 --> 00:34:13,393
I want to stay.
359
00:34:13,860 --> 00:34:15,133
Me, too, sir.
360
00:34:16,527 --> 00:34:18,929
Me, too. I'll see it through.
361
00:34:20,685 --> 00:34:23,564
Well, Lieutenant Surgeon,
I shall defer to your judgment.
362
00:34:24,049 --> 00:34:26,658
Well, it's a risk. But it's
only a risk to them.
363
00:34:27,172 --> 00:34:28,584
Carry on, then.
364
00:34:42,833 --> 00:34:45,912
Godspeed, my friend. I'll see
you when we get alongside.
365
00:34:46,880 --> 00:34:48,000
Carry on.
366
00:35:24,929 --> 00:35:26,034
Thank you.
367
00:35:28,040 --> 00:35:30,347
I speak on behalf
of the entire ship's company.
368
00:35:33,220 --> 00:35:34,479
Good luck.
369
00:35:54,337 --> 00:35:58,661
Suspect Matthew Doward is detained
and requires secure transportation.
370
00:35:58,745 --> 00:36:02,094
Warrant Officer Elliott Glover
needs urgent medical assistance
371
00:36:02,175 --> 00:36:04,066
for nerve gas inhalation.
372
00:36:04,147 --> 00:36:07,887
DCI Amy Silva to be taken
for precautionary assessment.
373
00:37:57,360 --> 00:37:58,680
Welcome home.
374
00:38:00,846 --> 00:38:02,181
Thanks.
375
00:38:03,029 --> 00:38:04,359
Hey…
376
00:38:04,842 --> 00:38:07,191
Welcome back. How are you?
377
00:38:08,004 --> 00:38:09,494
Good. Erm…
378
00:38:10,507 --> 00:38:12,024
I just want some answers.
379
00:38:12,537 --> 00:38:16,225
MI5 are in. They got your report.
They're ready to have a crack at Doward.
380
00:38:16,306 --> 00:38:18,013
- Do you want to take a look?
- Yeah, please.
381
00:38:18,093 --> 00:38:20,958
- Maybe you should rest.
- No, I really want to see this.
382
00:38:21,212 --> 00:38:22,564
Shall we go through?
383
00:38:24,240 --> 00:38:25,640
Yeah, sure.
384
00:38:28,930 --> 00:38:31,739
Matthew Doward, you are
here because we want answers
385
00:38:31,820 --> 00:38:35,049
about the actions you
took on board HMS Vigil.
386
00:38:35,377 --> 00:38:37,704
We have more than enough
evidence to convict
387
00:38:37,785 --> 00:38:39,709
from DCI Silva's report.
388
00:38:39,790 --> 00:38:40,972
Are you all right?
389
00:38:41,198 --> 00:38:43,675
But we'd like your
account of what happened.
390
00:38:46,586 --> 00:38:48,612
And what do I get if I help you?
391
00:38:49,291 --> 00:38:50,760
We can talk to the judge
392
00:38:50,841 --> 00:38:53,915
and request a lighter sentence
for your cooperation.
393
00:38:55,305 --> 00:38:57,302
We can put you somewhere comfortable,
394
00:38:57,383 --> 00:39:00,692
or we can put you in a cage
where you shit in a bucket.
395
00:39:03,522 --> 00:39:04,880
So…
396
00:39:06,960 --> 00:39:08,270
Jackie Hamilton.
397
00:39:17,516 --> 00:39:21,326
I was told what Jackie was going to do
in exchange for them getting her son out.
398
00:39:21,406 --> 00:39:23,216
And the reason that Burke was killed
399
00:39:23,297 --> 00:39:25,636
was because he had the same job as you?
400
00:39:30,906 --> 00:39:32,626
There's a guy at the peace camp.
401
00:39:33,252 --> 00:39:36,133
Some old-school CND type.
402
00:39:37,226 --> 00:39:39,530
He told the Russians to approach Burke.
403
00:39:40,086 --> 00:39:42,566
They went ahead, made an approach.
404
00:39:44,213 --> 00:39:45,553
But Burke…
405
00:39:47,153 --> 00:39:48,822
turned them down flat.
406
00:39:50,313 --> 00:39:52,695
So, now you've got Burke, this, er…
407
00:39:53,540 --> 00:39:57,546
mouthy, wee guy knowing
crews are being approached
408
00:39:57,627 --> 00:39:59,767
and knowing who Peter Ingles is…
409
00:39:59,848 --> 00:40:02,359
Are you saying that's why
they chose to kill Burke?
410
00:40:03,613 --> 00:40:07,078
It had to be one of the sonar operators,
didn't it, to get you on board?
411
00:40:07,158 --> 00:40:08,558
And this way…
412
00:40:09,160 --> 00:40:12,323
they're getting rid of someone
who can identify Ingles as well.
413
00:40:12,953 --> 00:40:14,471
You'd have to ask them that.
414
00:40:15,621 --> 00:40:18,374
What was the plan behind the nerve agent?
415
00:40:21,239 --> 00:40:23,528
Jackie Hamilton released the nerve agent.
416
00:40:24,033 --> 00:40:25,945
She set it off accidentally.
417
00:40:26,026 --> 00:40:28,787
We know that from DCI Silva's report.
418
00:40:28,868 --> 00:40:32,290
You had threatened her when she
didn't deliver it as you'd ordered.
419
00:40:33,180 --> 00:40:35,567
She opened it because she didn't trust you
420
00:40:35,648 --> 00:40:37,915
and she wanted to protect the crew.
421
00:40:38,428 --> 00:40:41,689
Your job was to force
an evacuation of the submarine
422
00:40:41,770 --> 00:40:44,309
with Russian boats
standing by to meet you.
423
00:40:47,393 --> 00:40:49,353
What were you told would happen next?
424
00:40:50,106 --> 00:40:51,506
Nothing.
425
00:40:52,380 --> 00:40:54,879
A few photographs
and the offer of a tow home.
426
00:40:55,171 --> 00:40:57,171
You fucking what? So, it's just…?
427
00:40:59,019 --> 00:41:01,652
Are you saying it was just a PR stunt?
428
00:41:02,139 --> 00:41:04,532
I think Russia's aim was
to make the deterrent look bad.
429
00:41:04,612 --> 00:41:08,167
There's a vote coming up on its funding,
and if questions were raised about it…
430
00:41:08,247 --> 00:41:11,755
- People were killed for that.
- I know. A lot of MPs want Trident gone,
431
00:41:11,835 --> 00:41:13,234
but don't want to look soft on defence.
432
00:41:13,314 --> 00:41:17,027
And this would have given them
an excuse to vote against it.
433
00:41:17,156 --> 00:41:19,695
Russia dupes Britain
into scrapping its deterrent.
434
00:41:19,819 --> 00:41:21,620
That's modern warfare.
435
00:41:21,860 --> 00:41:25,370
You seem relaxed, given your situation.
436
00:41:25,451 --> 00:41:27,439
Well, I think we all know
how these things work.
437
00:41:27,519 --> 00:41:29,713
One of them for one of me.
438
00:41:30,226 --> 00:41:33,041
And you're confident Russia want you?
439
00:41:36,225 --> 00:41:38,584
You don't want a trial.
440
00:41:40,179 --> 00:41:41,874
Me giving evidence…
441
00:41:43,015 --> 00:41:45,753
- that's your worst nightmare.
- It'd be a closed trial.
442
00:41:45,833 --> 00:41:49,693
And after that, you'll be kept in
isolation. No visitors, no phone calls,
443
00:41:49,774 --> 00:41:52,802
just you becoming an old man.
444
00:41:56,940 --> 00:41:59,708
We're not going to tell
the Russians that we've got you.
445
00:42:00,179 --> 00:42:03,483
And they're hardly going to come
asking for you, are they?
446
00:42:05,712 --> 00:42:07,206
So, if you think about it…
447
00:42:08,144 --> 00:42:09,819
you don't really exist.
448
00:42:11,866 --> 00:42:14,495
Why did you decide to work for Russia?
449
00:42:25,616 --> 00:42:26,943
No comment.
450
00:42:28,313 --> 00:42:30,020
He's a narcissist.
451
00:42:32,032 --> 00:42:34,090
It made him feel special, gave him power.
452
00:42:35,372 --> 00:42:37,091
That's all I need to see.
453
00:42:40,093 --> 00:42:41,995
Do you want me to drive
you home? I can take you.
454
00:42:42,075 --> 00:42:43,960
No, I want to see Poppy.
455
00:42:44,939 --> 00:42:46,182
She's missed you.
456
00:42:47,139 --> 00:42:48,117
What?
457
00:42:48,666 --> 00:42:51,463
I dropped off a present.
It was on your calendar.
458
00:42:55,979 --> 00:42:57,259
Come with me.
459
00:42:58,587 --> 00:42:59,987
To see Poppy?
460
00:43:04,213 --> 00:43:05,453
OK.
461
00:43:42,660 --> 00:43:44,818
What are you going to say to the press?
462
00:43:45,638 --> 00:43:48,908
You're going to have a hard time
getting MPs to sign off on new warheads
463
00:43:48,988 --> 00:43:50,367
with this story breaking.
464
00:43:50,559 --> 00:43:52,334
I just don't think they'll vote for it.
465
00:43:52,414 --> 00:43:55,593
Well, it's certainly what Russia will be
hoping. Are you going to help them?
466
00:43:55,673 --> 00:43:57,753
The Russians tried to bury this photo.
467
00:43:58,126 --> 00:44:00,678
People were killed to try and
stop this story from coming out.
468
00:44:00,758 --> 00:44:02,324
This is when they had
an operative in the field.
469
00:44:02,404 --> 00:44:04,585
This story's over now, he's been arrested.
470
00:44:04,813 --> 00:44:08,078
Now victory for Russia would
be you telling the world
471
00:44:08,173 --> 00:44:10,000
that they managed to get
a spy on board Vigil.
472
00:44:10,080 --> 00:44:11,912
- Which they did.
- Which they did.
473
00:44:13,354 --> 00:44:16,842
So your argument amounts to, "Please,
let the Navy get away with this"?
474
00:44:16,922 --> 00:44:20,284
It's not just about protecting the Navy,
is it? It's about protecting Britain.
475
00:44:20,364 --> 00:44:22,954
And how exactly does
the deterrent achieve that?
476
00:44:23,035 --> 00:44:25,359
- Ah…
- The Cold War is over.
477
00:44:25,440 --> 00:44:28,223
Admiral, there are better ways
to exert influence in the world
478
00:44:28,303 --> 00:44:30,629
- than the threat of mutual destruction.
- Yes, so says China,
479
00:44:30,709 --> 00:44:33,882
so says Russia, so says France.
We all agree. Everyone agrees.
480
00:44:34,266 --> 00:44:36,466
But no-one moves till we all move.
481
00:44:38,253 --> 00:44:40,510
All the more reason
for us to set an example.
482
00:44:41,312 --> 00:44:43,648
And we should start
by owning up to what happened
483
00:44:43,728 --> 00:44:45,812
to the five Scottish
trawlermen who drowned.
484
00:44:45,892 --> 00:44:48,633
Their families deserve some closure.
485
00:44:50,753 --> 00:44:53,171
Or are you going to blame
that on Russia as well?
486
00:44:56,633 --> 00:44:57,974
Of course you will.
487
00:44:58,740 --> 00:45:01,195
I think I need to remind you
of your own actions.
488
00:45:01,666 --> 00:45:05,128
You had photographic evidence
that there was a Russian spy
489
00:45:05,408 --> 00:45:07,840
on board a British
Vanguard-class submarine…
490
00:45:07,921 --> 00:45:09,458
I had no idea that man was on Vigil.
491
00:45:09,538 --> 00:45:12,237
…which you choose to hang on
to for political gain,
492
00:45:12,318 --> 00:45:13,991
rather than hand it over
to the security services.
493
00:45:14,071 --> 00:45:18,006
Because you would have covered it up.
Just like you did at Port Havers.
494
00:45:18,580 --> 00:45:20,803
We intended to publish,
then go straight to the police.
495
00:45:20,883 --> 00:45:22,536
- You're talking a few hours.
- So you say.
496
00:45:22,616 --> 00:45:25,818
It doesn't play well, though, does it?
And in this game, every second counts.
497
00:45:25,898 --> 00:45:29,264
Minutes before that man was arrested,
he killed one of my officers.
498
00:45:29,345 --> 00:45:31,606
How do you feel about
that story getting out?
499
00:45:36,705 --> 00:45:38,364
Press conference in ten minutes.
500
00:45:39,446 --> 00:45:41,524
I'd like to get this matter
wrapped up today, if possible.
501
00:45:41,604 --> 00:45:43,577
I don't see how this benefits
anyone except Russia.
502
00:45:43,657 --> 00:45:44,975
But it's up to you.
503
00:45:48,346 --> 00:45:50,574
We'll keep it from the press this time.
504
00:45:53,666 --> 00:45:55,172
They're ready for you, sir.
505
00:45:59,753 --> 00:46:02,963
We will get nuclear weapons out
of Scotland within my lifetime.
506
00:46:05,279 --> 00:46:06,807
I don't doubt your commitment.
507
00:46:18,886 --> 00:46:20,357
Amy, when I was last here,
508
00:46:20,438 --> 00:46:23,198
Morag and Gordon, they
mentioned the conversations
509
00:46:23,279 --> 00:46:26,894
you've been having about custody.
And they thought that I knew.
510
00:46:27,180 --> 00:46:29,347
You don't need to say
anything. It's just…
511
00:46:29,633 --> 00:46:31,933
Well, it's just in case
it comes up. They…
512
00:46:32,472 --> 00:46:34,196
They know we're not together now.
513
00:46:39,761 --> 00:46:41,379
OK, I owe you an explanation.
514
00:46:41,460 --> 00:46:44,691
- No, you really don't need to.
- No, I want to. Just let me try.
515
00:46:53,065 --> 00:46:54,719
I got scared. I…
516
00:46:58,745 --> 00:47:00,145
Why?
517
00:47:02,693 --> 00:47:03,927
I don't know, I just…
518
00:47:08,471 --> 00:47:11,790
Because when it was you and me
on our own, that was…
519
00:47:14,552 --> 00:47:16,539
- Look, I was really happy.
- Mm.
520
00:47:18,539 --> 00:47:19,819
I was happy, too.
521
00:47:22,066 --> 00:47:24,400
It's just when we had to be
out in the world I got…
522
00:47:24,480 --> 00:47:26,186
No, I know. I know. I mean…
523
00:47:27,752 --> 00:47:29,493
I can see how it changed you.
524
00:47:31,592 --> 00:47:33,072
I could see it happen.
525
00:47:33,970 --> 00:47:37,049
Well, it's like what you said, I have
to put everything in its own little box.
526
00:47:37,129 --> 00:47:38,526
So, I just put…
527
00:47:39,013 --> 00:47:41,975
Poppy in one, and work
in another, and you…
528
00:47:42,056 --> 00:47:44,638
I never wanted just the parts
of you that were easy.
529
00:47:45,172 --> 00:47:46,291
Ever.
530
00:47:51,665 --> 00:47:53,942
I know I hurt you and I'm sorry.
531
00:47:57,351 --> 00:47:58,231
You did hurt me.
532
00:47:58,312 --> 00:48:00,218
I just didn't know how
to bring Poppy into this.
533
00:48:00,298 --> 00:48:02,205
Not when I had so many questions.
534
00:48:05,692 --> 00:48:07,492
Well, how do you feel now?
535
00:48:13,084 --> 00:48:15,605
You always made it sound so easy
when you said you loved me.
536
00:48:15,685 --> 00:48:16,795
Mm.
537
00:48:18,039 --> 00:48:20,361
Aye, well, I don't think
that should be hard.
538
00:48:23,799 --> 00:48:25,279
I find it hard.
539
00:48:27,859 --> 00:48:30,313
But it doesn't mean that I don't feel it.
540
00:48:35,639 --> 00:48:37,366
I want us to try.
541
00:48:42,585 --> 00:48:44,678
I don't want to go back
to the way things were.
542
00:48:44,758 --> 00:48:46,324
- I know.
- No, I really don't.
543
00:48:46,405 --> 00:48:49,578
What if you wake up in 12 months' time
544
00:48:49,771 --> 00:48:51,279
and you're back where you started?
545
00:48:51,359 --> 00:48:53,145
I don't want that to happen.
546
00:48:58,844 --> 00:49:01,476
You know when I was down
there and I was trapped?
547
00:49:03,472 --> 00:49:05,966
Like, all I could think about was Poppy…
548
00:49:07,979 --> 00:49:09,354
and you.
549
00:49:15,311 --> 00:49:16,836
Do you love me?
550
00:49:20,212 --> 00:49:21,452
Yeah.
551
00:49:28,352 --> 00:49:29,727
I love you.
552
00:49:32,773 --> 00:49:35,053
Earlier this month,
a Scottish fishing trawler,
553
00:49:35,133 --> 00:49:37,898
the Mhairi Finnea,
went down south of Barra Head
554
00:49:37,979 --> 00:49:39,579
on the West Coast of Scotland.
555
00:49:40,525 --> 00:49:43,287
On examination of the wreck,
we found strong evidence
556
00:49:43,368 --> 00:49:46,247
that the Mhairi Finnea
had been dragged down
557
00:49:46,580 --> 00:49:50,932
by a Russian submarine
that snagged her nets.
558
00:49:51,525 --> 00:49:53,925
This submarine was operating illegally
559
00:49:54,006 --> 00:49:56,500
inside British territorial waters.
560
00:49:57,360 --> 00:49:59,731
We believe the sinking
was probably an accident.
561
00:49:59,812 --> 00:50:04,393
However, this is evidence of…
562
00:50:05,119 --> 00:50:10,138
Russian aggression and
Russian incompetence.
563
00:50:11,546 --> 00:50:14,845
I think today has to be
a wake-up call for a lot of people.
564
00:50:16,052 --> 00:50:18,266
We have, in this country, to be ready
565
00:50:18,673 --> 00:50:23,527
for a new kind of peacekeeping
on the battlefields of tomorrow,
566
00:50:23,740 --> 00:50:26,999
which will be under
the surface of the sea.
567
00:50:28,379 --> 00:50:30,565
Parliament will shortly be voting on…
568
00:50:51,783 --> 00:50:53,009
Jade…
569
00:50:53,610 --> 00:50:55,371
I don't want this world to burn.
570
00:50:57,218 --> 00:50:59,212
And I know you don't want that, either.
571
00:51:01,431 --> 00:51:02,847
I want it safe.
572
00:51:04,771 --> 00:51:06,683
So we can be in it together.
573
00:51:14,792 --> 00:51:16,340
I got up early today.
574
00:51:18,095 --> 00:51:22,285
It was still dark. I went
down by the side of the loch.
575
00:51:27,539 --> 00:51:28,830
Mum…!
576
00:51:33,036 --> 00:51:35,264
I saw the sun come up over the sea and…
577
00:51:36,525 --> 00:51:38,165
the birds out flying.
578
00:51:48,304 --> 00:51:50,655
And I thought about
how beautiful this world is.
579
00:51:57,961 --> 00:52:00,327
And how much I miss it
when I'm under the water.
580
00:52:09,382 --> 00:52:11,275
Hey… Hi!
581
00:52:11,356 --> 00:52:14,095
- Mummy!
- Hi, darling! Hi!
582
00:52:15,376 --> 00:52:16,689
How are you?
583
00:52:16,782 --> 00:52:19,188
Oh, are you OK?
584
00:52:19,455 --> 00:52:21,519
I missed you. I missed you.
585
00:52:21,959 --> 00:52:23,478
I missed you.
586
00:52:27,549 --> 00:52:28,867
And then I thought of you.
587
00:52:36,011 --> 00:52:41,011
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
44600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.